Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,560 --> 00:03:05,360
WELCOME TO SUMMER PARTY AT
FRAMNES SCHOOL
2
00:04:07,480 --> 00:04:12,600
THE MACHINERY
3
00:04:14,760 --> 00:04:16,440
Hi.
4
00:04:22,720 --> 00:04:24,120
How's it going?
5
00:04:24,200 --> 00:04:25,760
I'm fine.
6
00:04:27,080 --> 00:04:29,800
-Are you alright too?
-Well...
7
00:04:30,120 --> 00:04:33,440
Maybe you should go back to hospital
and let me work in peace.
8
00:04:34,120 --> 00:04:36,440
Yesterday got a bit crazy,
didn't it?
9
00:04:36,520 --> 00:04:40,160
Yeah. As you know,
I lent my gun to one of the robbers.
10
00:04:40,240 --> 00:04:42,360
So you'll get to work.
11
00:04:44,720 --> 00:04:47,240
How could that happen?
12
00:04:47,320 --> 00:04:50,680
It doesn't look bloody good for
the police here in Sandefjord either.
13
00:04:50,760 --> 00:04:53,760
You can't behave like that
as a boss from the NCIS.
14
00:04:53,880 --> 00:04:56,800
You should never have gone in that
helicopter on your own.
15
00:04:58,360 --> 00:05:00,920
What have you found?
16
00:05:02,880 --> 00:05:06,000
We found blood inside.
It looks like there's been a fight.
17
00:05:06,920 --> 00:05:12,240
The boat was moored here,
but strangely the anchor was out.
18
00:05:12,560 --> 00:05:14,360
We've got a diver in the water.
19
00:05:14,440 --> 00:05:18,800
-Any clues on deck?
-Nope. Let's see what forensics say.
20
00:05:18,920 --> 00:05:21,160
Very well done.
21
00:05:21,680 --> 00:05:23,120
You're good.
22
00:05:58,840 --> 00:06:00,400
Do you think it's him?
23
00:06:12,960 --> 00:06:17,160
We need support by the stolen boat
at Knattholmen.
24
00:06:17,240 --> 00:06:20,360
There's a body in the water,
a forensic team's on its way.
25
00:06:25,840 --> 00:06:27,360
You're not going to work.
26
00:06:28,000 --> 00:06:29,760
How many fingers am I holding up?
27
00:06:30,120 --> 00:06:31,160
Sondre!
28
00:06:31,880 --> 00:06:33,840
Come on, we're done.
29
00:06:33,920 --> 00:06:36,080
Yeah, but...
30
00:06:36,160 --> 00:06:39,600
-Come on.
-Right. Don't drive off.
31
00:06:41,040 --> 00:06:43,720
-He stinks of booze.
-Our shift is over. Come on.
32
00:06:44,560 --> 00:06:45,960
Is everything alright?
33
00:06:54,080 --> 00:06:55,720
Nina?
34
00:06:58,000 --> 00:06:59,600
-Did you find anything else?
-Yeah.
35
00:07:01,320 --> 00:07:02,680
It's him.
36
00:07:03,720 --> 00:07:06,520
Do one more search and get back to me
if you find anything.
37
00:07:06,600 --> 00:07:07,400
Okay.
38
00:07:07,480 --> 00:07:09,000
Check this out.
39
00:07:12,760 --> 00:07:15,120
Shall I see if I can find
that gun of yours?
40
00:07:15,800 --> 00:07:16,760
That would be great.
41
00:07:43,680 --> 00:07:45,120
Thirty.
42
00:07:45,200 --> 00:07:47,920
Thirty?
It must be worth at least 50.
43
00:07:48,000 --> 00:07:50,320
Sorry. 30 is what you'll get.
44
00:08:00,280 --> 00:08:02,960
Axel is waiting upstairs.
45
00:08:13,000 --> 00:08:14,680
Axel?
46
00:08:17,240 --> 00:08:18,800
Hi!
47
00:08:22,920 --> 00:08:24,600
Look, this went well.
48
00:08:24,680 --> 00:08:26,640
Here's 30,000.
49
00:08:26,720 --> 00:08:29,200
Give me a few more days
and you'll get the rest.
50
00:08:30,160 --> 00:08:32,400
The restaurant's doing well, right?
51
00:08:33,160 --> 00:08:34,320
Yes.
52
00:08:35,400 --> 00:08:37,080
And we helped you find your feet.
53
00:08:38,240 --> 00:08:39,880
Was that a mistake?
54
00:08:39,960 --> 00:08:41,520
Not at all.
55
00:08:44,040 --> 00:08:48,640
Only because it's you.
I'll give you two more days.
56
00:08:52,760 --> 00:08:55,760
Okay, two days. That's great.
57
00:08:55,880 --> 00:08:57,880
Goodbye.
58
00:09:09,000 --> 00:09:11,080
I'm going to the car wash.
59
00:09:11,160 --> 00:09:14,400
-What did you say?
-I'm going to the car wash.
60
00:09:16,160 --> 00:09:18,120
See you tomorrow.
61
00:09:19,000 --> 00:09:20,880
Yeah. Okay.
62
00:09:22,320 --> 00:09:23,960
Let him through.
63
00:09:24,520 --> 00:09:26,160
-Hi, Einar.
-Hi.
64
00:09:48,840 --> 00:09:53,200
I'll go to the lab.
We'll talk later.
65
00:09:53,280 --> 00:09:55,280
-Let's do that.
-Take care.
66
00:09:57,240 --> 00:09:58,760
Hello. Is everything alright?
67
00:09:58,880 --> 00:10:01,880
Just film it as usual, then...
68
00:10:17,880 --> 00:10:20,240
I wouldn't look inside if I were you.
69
00:10:24,520 --> 00:10:25,640
I'm Nina.
70
00:10:26,720 --> 00:10:28,240
Einar Edvardsen.
71
00:10:29,000 --> 00:10:30,720
I...
72
00:10:31,400 --> 00:10:35,440
I just finished my shift. I thought
maybe I could help with something.
73
00:10:36,440 --> 00:10:38,440
There's not that much to do here.
74
00:10:40,120 --> 00:10:41,280
Take the evening off.
75
00:10:42,040 --> 00:10:44,200
Okay.
Take care.
76
00:11:07,000 --> 00:11:08,840
-Hello?
-Hi.
77
00:11:09,680 --> 00:11:11,040
It's me.
78
00:11:18,320 --> 00:11:19,480
Are you sure?
79
00:11:19,560 --> 00:11:20,640
Yeah.
80
00:11:22,000 --> 00:11:23,800
I saw the body bag.
81
00:11:25,240 --> 00:11:27,640
Olle is dead and it's my fault.
82
00:11:28,000 --> 00:11:30,440
Fuck Nikolaj.
83
00:11:30,520 --> 00:11:34,560
If I knew this was his plan, I'd
never have said where the boat was.
84
00:11:36,320 --> 00:11:40,800
It's all gone pear-shaped.
Nobody got paid and people are dying.
85
00:12:06,680 --> 00:12:08,360
Oh, fuck!
86
00:12:21,600 --> 00:12:22,920
Hello?
87
00:12:23,240 --> 00:12:24,880
I'm at the boathouse.
88
00:12:24,960 --> 00:12:26,760
Right. Is everything okay?
89
00:12:26,840 --> 00:12:29,480
I'm injured. It's serious.
90
00:12:29,560 --> 00:12:31,160
I meant the contents.
91
00:12:31,240 --> 00:12:33,200
Yeah, it's all there.
92
00:12:34,560 --> 00:12:36,680
I need a doctor, like now!
93
00:12:36,760 --> 00:12:38,320
Okay. We're coming.
94
00:13:20,280 --> 00:13:22,800
All I know is that someone
is out to get me,
95
00:13:23,600 --> 00:13:26,440
and they've put in
a hell of a lot of effort.
96
00:13:26,520 --> 00:13:28,840
My God, look at this photo.
It's from this winter.
97
00:13:31,040 --> 00:13:32,720
Am I a grandfather?
98
00:13:41,280 --> 00:13:43,240
You are.
This is Lilly.
99
00:13:44,360 --> 00:13:45,520
Lilly?
100
00:13:46,360 --> 00:13:47,280
Named after Granny.
101
00:13:51,320 --> 00:13:52,240
That's Josefin.
102
00:13:55,520 --> 00:13:57,480
You see, Olle...
103
00:13:58,400 --> 00:14:00,080
This is not evidence.
104
00:14:00,720 --> 00:14:03,040
What are you saying?
It's all there. It's evidence.
105
00:14:04,080 --> 00:14:05,720
But they know where...
106
00:14:05,800 --> 00:14:07,080
where Josefin works,
107
00:14:07,840 --> 00:14:09,480
which nursery Lilly is in...
108
00:14:09,560 --> 00:14:13,120
They know what the fuck we have
for dinner. They know my whole life.
109
00:14:14,640 --> 00:14:16,440
You could have planted it yourself.
110
00:14:19,000 --> 00:14:21,960
That's how they'll look at it,
at least now.
111
00:14:23,480 --> 00:14:24,800
But do you believe me?
112
00:14:27,080 --> 00:14:28,920
Dad?
113
00:14:30,080 --> 00:14:31,640
I need your help.
114
00:14:31,720 --> 00:14:33,440
Haven't I helped you enough?
115
00:14:33,520 --> 00:14:35,920
I risked everything for you.
116
00:14:36,000 --> 00:14:38,280
I gambled my whole career
to cover for you.
117
00:14:38,360 --> 00:14:42,600
And what did you do? You moved across
the fjord to Strömstad, right here.
118
00:14:43,800 --> 00:14:46,280
Strömstad, Olle? That's too stupid.
119
00:14:49,880 --> 00:14:52,280
I was... I was just fed up of
being on the run.
120
00:14:56,480 --> 00:14:58,600
Why didn't you show Mum
the postcards?
121
00:14:58,680 --> 00:15:00,360
It was for the best.
122
00:15:03,920 --> 00:15:07,080
I don't want Lilly to grow up
with her dad in prison.
123
00:15:07,720 --> 00:15:09,760
I'd rather escape again.
124
00:15:09,840 --> 00:15:14,000
Do you think it's better
that she thinks her father is dead?
125
00:15:15,720 --> 00:15:20,800
If these people think I'm dead
they might leave my family alone.
126
00:15:22,360 --> 00:15:25,840
So I need to be dead
for a few more days.
127
00:15:32,480 --> 00:15:35,520
Here comes the apple-bus
into the garage.
128
00:15:35,600 --> 00:15:39,240
-Yum, yum...
-Stop it, Palle. I don't want to.
129
00:15:40,040 --> 00:15:42,000
Maybe Nöffe wants some then?
130
00:15:44,240 --> 00:15:46,600
Why are you here?
Shouldn't you be at playgroup?
131
00:15:46,680 --> 00:15:48,200
No.
132
00:15:48,280 --> 00:15:50,040
Lilly, do you want to watch telly?
133
00:15:53,360 --> 00:15:55,000
The remote's over there.
134
00:15:58,960 --> 00:16:01,960
The other parents don't want
their kids playing with her.
135
00:16:02,040 --> 00:16:03,280
She can't go there.
136
00:16:03,360 --> 00:16:05,880
That's insane.
137
00:16:06,160 --> 00:16:07,560
I'm so ashamed.
138
00:16:07,640 --> 00:16:10,320
You have nothing
to be ashamed of.
139
00:16:10,400 --> 00:16:11,840
It feels like I do.
140
00:16:11,920 --> 00:16:15,560
-I should have known.
-What do you mean?
141
00:16:15,640 --> 00:16:21,000
The first time I met Olle.
It's as if he was hiding something.
142
00:16:23,800 --> 00:16:26,800
But he was so nice.
143
00:16:33,760 --> 00:16:37,320
-Hello. This is Josefin.
-It's Nina Berge. We found the boat.
144
00:16:37,880 --> 00:16:40,480
Okay, you found Dad's boat?
145
00:16:41,200 --> 00:16:43,440
Does Olle have any
special characteristics?
146
00:16:45,360 --> 00:16:47,960
Special characteristics?
147
00:16:48,040 --> 00:16:49,560
Lilly?
148
00:16:50,000 --> 00:16:52,360
I'm sorry to have to ask you, but...
149
00:16:52,440 --> 00:16:55,880
we found a dead body near the boat.
150
00:16:56,480 --> 00:16:58,000
Yes?
151
00:17:00,800 --> 00:17:03,000
Did Olle wear a wedding ring?
152
00:17:03,720 --> 00:17:04,880
Yes.
153
00:17:05,480 --> 00:17:07,040
What was engraved on it?
154
00:17:08,400 --> 00:17:10,160
"Yours forever."
155
00:17:10,960 --> 00:17:12,720
Does it say that?
156
00:17:13,400 --> 00:17:15,200
Yeah, that's right.
157
00:17:16,000 --> 00:17:19,520
It's still too early
to tell who it is.
158
00:17:21,640 --> 00:17:23,080
I want to see him.
159
00:17:24,440 --> 00:17:28,840
-The body has substantial injuries.
-I have a right to see him.
160
00:17:28,920 --> 00:17:32,400
Listen, Josefin. I'll meet you at...
161
00:17:33,000 --> 00:17:35,080
You go. I'll look after Lilly.
162
00:17:36,480 --> 00:17:37,320
Okay?
163
00:17:39,040 --> 00:17:40,760
Yeah.
164
00:17:48,520 --> 00:17:49,840
Fuck...
165
00:18:04,320 --> 00:18:06,200
Hey, Jack!
166
00:18:07,040 --> 00:18:08,560
Jack!
167
00:18:15,400 --> 00:18:17,080
Can you hear me?
168
00:18:17,280 --> 00:18:19,000
Jack, I'm with you now.
169
00:18:19,080 --> 00:18:20,440
Jack!
170
00:18:20,520 --> 00:18:21,920
He's feverish.
171
00:18:22,240 --> 00:18:25,560
-The cops shot me.
-I can see that. We'll sort it out.
172
00:18:26,520 --> 00:18:29,000
Where did you hide the money?
173
00:18:34,320 --> 00:18:37,320
You fucking coward.
174
00:18:37,920 --> 00:18:39,360
You abandoned me.
175
00:18:39,440 --> 00:18:41,000
Jack.
176
00:18:41,280 --> 00:18:45,040
-If I could, I'd fucking kill you.
-I didn't have a choice.
177
00:18:45,120 --> 00:18:48,000
Go and see
if there's anything in the shed.
178
00:18:48,080 --> 00:18:49,920
Shush!
Where's the bag?
179
00:18:54,040 --> 00:18:55,680
Why didn't you bring a doctor?
180
00:18:57,240 --> 00:19:01,040
Get a grip. You know why.
Have a painkiller.
181
00:19:08,720 --> 00:19:10,800
Paracetamol...?
182
00:19:13,040 --> 00:19:14,680
I'm going to die here.
183
00:19:14,760 --> 00:19:18,760
Listen to me now. If you want me to
help you, tell me where the money is.
184
00:19:23,800 --> 00:19:25,960
You little cunt!
185
00:19:27,680 --> 00:19:29,920
What did you just call me?
186
00:19:32,440 --> 00:19:36,000
You want to take the money
and leave me to die here.
187
00:19:36,880 --> 00:19:39,800
Goodness, Jack. Is that really
what you think about me?
188
00:19:40,320 --> 00:19:41,480
Okay.
189
00:19:41,560 --> 00:19:43,880
I know you.
190
00:19:45,040 --> 00:19:47,600
-There's no bag there.
-That's right.
191
00:19:48,720 --> 00:19:55,080
I hid the money.
If I die, you'll never find it.
192
00:19:56,320 --> 00:19:57,160
No.
193
00:19:57,240 --> 00:19:59,640
-Come on!
-Jack! Jack!
194
00:20:00,880 --> 00:20:01,800
Oh, fuck!
195
00:20:01,880 --> 00:20:03,560
Here. Come on.
196
00:21:35,480 --> 00:21:38,160
Sorry about the wait.
One Heckler & Koch P30.
197
00:21:42,880 --> 00:21:45,000
Sign here.
198
00:21:50,680 --> 00:21:52,880
Try not to lose this one.
199
00:22:25,600 --> 00:22:28,000
AUTOPSY REPORT
200
00:22:36,680 --> 00:22:39,640
Sorry, can I help you with anything?
201
00:22:39,720 --> 00:22:43,440
I was asked to check the file
on the guy they found at Knattholmen.
202
00:22:44,240 --> 00:22:47,120
He's ready for identification.
203
00:22:47,200 --> 00:22:49,400
His wife's coming to do it soon.
204
00:22:49,480 --> 00:22:52,640
You'll have to come back
when we're done.
205
00:22:52,720 --> 00:22:55,640
Right. Okay.
206
00:23:20,920 --> 00:23:22,840
Take as long as you need.
207
00:23:23,680 --> 00:23:25,880
I just want to get it
out of the way.
208
00:23:26,680 --> 00:23:28,920
I suggest we just
take a look at the body.
209
00:23:38,480 --> 00:23:39,920
Is it Olle?
210
00:23:48,040 --> 00:23:50,800
We found this on his hand.
211
00:23:56,400 --> 00:23:58,080
Which hand?
212
00:23:58,160 --> 00:23:59,840
The left one.
213
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
Josefin, it's important
that you take a close look.
214
00:24:18,880 --> 00:24:20,560
Is it Olle?
215
00:24:25,760 --> 00:24:27,080
I don't know.
216
00:24:58,880 --> 00:25:01,120
Come on.
I'll walk you to the ferry.
217
00:25:01,200 --> 00:25:03,000
No, it's alright.
218
00:25:06,800 --> 00:25:09,520
I wouldn't recommend
being on your own now.
219
00:25:12,200 --> 00:25:15,560
It's fine, actually.
I feel that I need to be alone.
220
00:25:17,040 --> 00:25:18,360
Okay.
221
00:25:32,240 --> 00:25:34,040
Hello?
222
00:25:35,560 --> 00:25:37,480
-Do you need anything?
-I'm alright.
223
00:25:37,560 --> 00:25:39,840
-A glass of water?
-No, no, no.
224
00:25:42,280 --> 00:25:46,280
I came to identify
my husband, but... I don't know.
225
00:25:46,600 --> 00:25:48,480
Are you Josefin?
226
00:25:49,960 --> 00:25:51,480
Yes.
227
00:25:56,440 --> 00:25:59,240
Do you know a hotel nearby?
228
00:25:59,320 --> 00:26:01,320
The Park Hotel.
229
00:26:02,160 --> 00:26:03,480
Thanks.
230
00:26:23,320 --> 00:26:26,480
-Do you know if he's breathing?
-We found him unconscious.
231
00:26:27,480 --> 00:26:29,480
-Get in the car!
-We don't get a pulse.
232
00:26:29,560 --> 00:26:32,520
-Help him, for fuck's sake!
-What do you think we can do for him?
233
00:26:34,040 --> 00:26:35,840
Help him right now, I'm telling you!
234
00:26:39,840 --> 00:26:42,240
Help him.
235
00:26:42,680 --> 00:26:43,680
He's been shot.
236
00:26:43,760 --> 00:26:45,800
-What's happened here?
-What do you think?
237
00:26:45,880 --> 00:26:48,880
He needs a blood transfusion now,
at the hospital.
238
00:26:48,960 --> 00:26:50,640
No, help him here!
239
00:26:50,760 --> 00:26:51,960
We don't have blood here.
240
00:26:52,040 --> 00:26:54,240
-Don't you get it?
-Get the fuck out!
241
00:26:56,440 --> 00:26:58,160
Stop it!
242
00:26:59,680 --> 00:27:00,480
Let her go.
243
00:27:01,480 --> 00:27:02,440
Jack.
244
00:27:02,520 --> 00:27:04,640
Give me the gun.
245
00:27:05,560 --> 00:27:07,840
Get back! Get back!
246
00:27:08,520 --> 00:27:10,160
What are you doing?
247
00:27:15,240 --> 00:27:17,040
Take me to the ambulance.
248
00:27:20,800 --> 00:27:21,920
Lock them in!
249
00:27:23,880 --> 00:27:25,160
Shut the door.
250
00:27:25,240 --> 00:27:27,000
See you, Jack.
251
00:27:46,440 --> 00:27:49,920
He's got abdominal gunshot wounds.
He's lost a lot of blood.
252
00:27:52,880 --> 00:27:53,720
Get out.
253
00:28:18,080 --> 00:28:19,480
Jimmy!
254
00:28:20,520 --> 00:28:23,600
-Give me that fucking backpack.
-No, stop.
255
00:28:23,680 --> 00:28:26,160
-Let go of me!
-What's your problem?
256
00:28:28,200 --> 00:28:29,320
Stop!
257
00:28:31,000 --> 00:28:34,920
Do you want it?
You'll have to get it, then.
258
00:28:37,680 --> 00:28:38,640
Hey.
259
00:28:41,920 --> 00:28:43,160
Scream a bit more.
260
00:28:43,920 --> 00:28:48,320
If you don't say sorry, I'm going to
hurt your mum badly. Say sorry.
261
00:28:48,400 --> 00:28:49,640
Sorry.
262
00:28:49,960 --> 00:28:51,440
-One more time.
-Sorry.
263
00:29:00,320 --> 00:29:01,480
Hi, Jimmy.
264
00:29:05,040 --> 00:29:06,080
Nikolaj sent me.
265
00:29:06,160 --> 00:29:08,600
He wanted to give you this
for the match tonight.
266
00:29:09,800 --> 00:29:11,760
He said he had to go to work.
267
00:29:14,600 --> 00:29:16,400
Why are you driving Niko's car?
268
00:29:21,520 --> 00:29:24,200
He lent it to me.
Do you want a lift home?
269
00:29:24,520 --> 00:29:26,800
-I'm hungry.
-Okay.
270
00:29:28,000 --> 00:29:29,680
We'll go grab a burger.
271
00:29:29,760 --> 00:29:30,920
Fuck burgers.
272
00:29:31,280 --> 00:29:32,840
I want lobster.
273
00:29:49,200 --> 00:29:51,880
Is this were you and your mum
usually come to eat?
274
00:29:53,240 --> 00:29:55,000
Just Niko.
275
00:29:55,080 --> 00:29:56,880
Niko's a great guy. He's...
276
00:29:58,280 --> 00:30:00,040
I like him a lot.
277
00:30:02,160 --> 00:30:04,120
I call him Daddy.
278
00:30:04,600 --> 00:30:07,000
Do you? Wow!
279
00:30:16,400 --> 00:30:19,640
Is something going on
between Mum and Niko?
280
00:30:19,720 --> 00:30:21,600
He hasn't told me anything.
281
00:30:21,680 --> 00:30:24,560
I don't know, but I hope so.
282
00:30:24,920 --> 00:30:27,680
Because I like Niko a lot.
283
00:30:32,000 --> 00:30:33,840
He's coming to Thailand with us.
284
00:30:34,160 --> 00:30:35,920
Or maybe Spain.
285
00:30:36,480 --> 00:30:38,800
Mum says I can wear shorts all day
if I want to.
286
00:30:39,400 --> 00:30:43,560
You can, if you go to
Thailand or Spain. It's hot there.
287
00:30:49,200 --> 00:30:50,640
When are you going?
288
00:30:50,720 --> 00:30:51,880
Soon.
289
00:30:52,680 --> 00:30:54,120
How soon?
290
00:30:56,320 --> 00:30:58,280
Why are you asking so many questions?
291
00:31:01,320 --> 00:31:02,400
Finished?
292
00:31:03,520 --> 00:31:05,640
Maybe I should just have
taken you home.
293
00:31:05,720 --> 00:31:07,800
I'm sure Mum is waiting for you.
294
00:31:08,360 --> 00:31:09,160
Right?
295
00:31:16,040 --> 00:31:17,920
-There you go.
-Thank you.
296
00:31:24,120 --> 00:31:26,440
I'm sorry, but we don't take
cash payments.
297
00:31:26,960 --> 00:31:29,360
But you had a Mastercard, so...
298
00:31:29,840 --> 00:31:31,520
Why have you got Niko's wallet?
299
00:31:35,440 --> 00:31:37,120
Is there a problem?
300
00:31:38,000 --> 00:31:40,360
There's no money on that card, so...
301
00:31:40,440 --> 00:31:43,200
Do you have any other card
we can use?
302
00:31:43,280 --> 00:31:44,880
I've got cash, that's all.
303
00:31:45,560 --> 00:31:49,880
That's going to be difficult.
We don't have cash on the premises.
304
00:31:50,720 --> 00:31:52,360
-Maybe if you take a seat...
-Jimmy!
305
00:31:52,440 --> 00:31:53,960
Don't touch me!
306
00:31:54,040 --> 00:31:56,360
-Hello. Is there a problem?
-Jimmy.
307
00:31:56,440 --> 00:31:59,200
-No, there's no...
-He's only got cash.
308
00:31:59,280 --> 00:32:02,040
-We only take cards, okay?
-I understand.
309
00:32:02,640 --> 00:32:05,080
I may have a company card in the car.
310
00:32:05,160 --> 00:32:07,560
You have a company card in the car?
I'll go with him.
311
00:32:07,880 --> 00:32:11,040
My goodness. This is pathetic.
312
00:32:16,720 --> 00:32:17,520
It's ridiculous.
313
00:32:17,600 --> 00:32:20,120
Not at all.
We'll sort this out.
314
00:32:21,160 --> 00:32:22,600
Jimmy!
315
00:32:27,160 --> 00:32:28,280
-Mate.
-Hey! Chill it!
316
00:32:28,360 --> 00:32:30,880
Come on. No problem.
Show me the card.
317
00:32:46,600 --> 00:32:48,120
Bloody hell!
318
00:32:49,520 --> 00:32:51,160
Come back!
319
00:32:54,080 --> 00:32:55,120
Stop him!
320
00:32:57,120 --> 00:32:58,400
You take the napkin.
321
00:32:59,640 --> 00:33:00,440
Like this.
322
00:33:01,960 --> 00:33:03,120
There you are.
323
00:33:03,200 --> 00:33:05,960
Do you want to be waitress?
324
00:33:06,960 --> 00:33:09,560
Hey, table 13 want their bill.
325
00:33:18,880 --> 00:33:20,320
Axel.
326
00:33:21,280 --> 00:33:23,800
-You said two days.
-I was joking.
327
00:33:24,960 --> 00:33:26,320
Shall we talk outside?
328
00:33:26,400 --> 00:33:28,120
Sure. Let me pay first.
329
00:33:28,200 --> 00:33:29,640
It's okay. I'll treat you.
330
00:33:29,720 --> 00:33:32,040
Fuck, no.
You have to do the right thing.
331
00:33:32,560 --> 00:33:33,760
Right?
332
00:33:34,400 --> 00:33:36,960
-That's fine.
-Thanks.
333
00:33:39,000 --> 00:33:42,320
-That was fucking good.
-Great.
334
00:33:43,560 --> 00:33:45,600
You'll obviously get your money.
335
00:33:45,680 --> 00:33:48,600
I'd just appreciate if we could...
336
00:33:48,680 --> 00:33:50,840
You talk a lot. How you talk.
337
00:33:50,920 --> 00:33:53,440
Axel, we can talk about this
like grownups.
338
00:33:53,520 --> 00:33:56,360
No, we're going to do it
my way now.
339
00:34:44,880 --> 00:34:46,720
NEW E-MAIL
340
00:34:54,320 --> 00:34:57,520
-Calm down.
-It's alright. Show me the card.
341
00:34:58,720 --> 00:35:01,040
-Did you get the video?
-Yeah, I'm watching it now.
342
00:35:01,120 --> 00:35:02,960
It was recorded an hour ago.
343
00:35:06,200 --> 00:35:09,200
I think we have to reassess
Olle's state of health.
344
00:35:10,640 --> 00:35:12,800
I knew it.
Who's the body, then?
345
00:35:12,880 --> 00:35:14,080
I don't know yet.
346
00:35:14,160 --> 00:35:16,440
-Have you put a search on the car?
-Yeah.
347
00:35:16,520 --> 00:35:20,000
It's a Humvee H3 2014
with false number plates.
348
00:35:21,000 --> 00:35:24,760
Assemble a team, check traffic
footage, alert the border crossings.
349
00:35:25,320 --> 00:35:26,480
The usual.
350
00:35:26,560 --> 00:35:30,000
He was seen speeding towards Haukerud
ten minutes ago.
351
00:35:30,080 --> 00:35:32,880
All patrol cars have been alerted.
352
00:36:37,480 --> 00:36:39,360
What do you want?
353
00:36:39,920 --> 00:36:41,160
Do you want to get out?
354
00:37:06,160 --> 00:37:09,560
This is fucking tedious,
you know. But it has to be like this.
355
00:37:09,640 --> 00:37:12,520
If you don't pay up,
we kind of have to do this.
356
00:37:12,640 --> 00:37:15,200
I'll do anything.
I can sell the restaurant.
357
00:37:15,320 --> 00:37:17,000
Axel, listen to me.
358
00:37:20,160 --> 00:37:23,680
We have to make a stand.
359
00:37:23,760 --> 00:37:26,560
Or people will think
they can fuck with us.
360
00:37:26,640 --> 00:37:28,120
Do you understand?
361
00:37:31,080 --> 00:37:32,640
Let's go.
362
00:38:29,920 --> 00:38:31,400
Easy now.
363
00:38:31,480 --> 00:38:35,440
I've got the money.
I have a million.
364
00:38:35,680 --> 00:38:38,160
I've got the money.
I was in the robbery.
365
00:38:38,400 --> 00:38:39,600
In Sandefjord?
366
00:38:41,640 --> 00:38:43,320
Do you think I'd believe that?
367
00:38:43,400 --> 00:38:44,840
But it's true.
368
00:38:45,080 --> 00:38:48,400
Why do you think the Norwegian
cops came to Dad's birthday party?
369
00:38:50,840 --> 00:38:53,200
Axel! Axel, it's true!
370
00:38:54,840 --> 00:38:56,080
Axel! Axel!
371
00:39:05,160 --> 00:39:08,120
Nina, I heard
he never passed Haukerud.
372
00:39:08,200 --> 00:39:12,080
But a car's been stolen at the
harbour, just by the Park Hotel.
373
00:39:12,160 --> 00:39:15,920
I've sent a patrol to check if he
dumped the Humvee and changed cars.
374
00:39:16,360 --> 00:39:19,000
Good job. I'm nearby.
Keep me updated.
375
00:39:36,520 --> 00:39:38,680
Nina, it's Magnus.
Did you get the update?
376
00:39:38,760 --> 00:39:40,600
The Humvee was
next to the stolen car.
377
00:39:40,680 --> 00:39:45,320
It's a light green Ford Taurus,
registration KZ34567.
378
00:39:45,400 --> 00:39:48,160
I repeat: KZ34567.
379
00:41:22,360 --> 00:41:24,200
Out of the way!
380
00:42:28,120 --> 00:42:29,600
Shit!
381
00:42:48,760 --> 00:42:49,960
Hi.
382
00:42:50,040 --> 00:42:50,880
Hi.
383
00:42:52,360 --> 00:42:54,480
-Do you recognise me?
-Oh, yeah.
384
00:42:55,840 --> 00:42:56,800
Am I disturbing you?
385
00:42:57,280 --> 00:43:00,120
No. Please come in.
386
00:43:12,160 --> 00:43:13,440
Well...
387
00:43:14,120 --> 00:43:19,440
I just came to say that it's best if
you go back to Strömstad because...
388
00:43:21,160 --> 00:43:23,680
We've discovered that it's not safe
for you to be here.
389
00:43:28,720 --> 00:43:29,720
What do you mean?
390
00:43:32,040 --> 00:43:34,680
Go back to Strömstad,
take care of Lilly.
391
00:43:36,760 --> 00:43:39,640
There's nothing you can do here.
392
00:43:42,520 --> 00:43:44,480
You're here on your own,
aren't you?
393
00:43:44,880 --> 00:43:46,440
What?
394
00:43:47,120 --> 00:43:48,800
Where's Nina?
395
00:43:50,320 --> 00:43:53,920
Nina Berge, the investigating
detective. Where is she?
396
00:43:54,000 --> 00:43:55,240
Calm down now.
397
00:43:55,320 --> 00:43:59,200
And who are you, Einar whatever?
May I see your...
398
00:44:00,000 --> 00:44:00,800
No, don't.
399
00:44:00,880 --> 00:44:03,280
Einar? Is that your name?
400
00:44:03,360 --> 00:44:04,760
Don't do it!
401
00:44:09,520 --> 00:44:10,840
I'm sorry.
402
00:44:14,280 --> 00:44:15,480
Sorry.
403
00:44:40,640 --> 00:44:42,320
I'm Olle's dad.
404
00:44:58,960 --> 00:45:00,840
Olle is alive.
405
00:45:03,480 --> 00:45:04,960
I know.
406
00:45:06,280 --> 00:45:07,760
I know.
407
00:45:30,040 --> 00:45:31,120
Hi.
408
00:45:31,560 --> 00:45:32,800
Hi.
409
00:45:34,600 --> 00:45:38,400
Sorry I ran from the pub.
It was rude.
410
00:45:39,000 --> 00:45:42,000
I got a work call
and forgot everything.
411
00:45:48,600 --> 00:45:51,920
You mentioned that you
might have a sofa.
412
00:45:52,000 --> 00:45:53,320
Yeah, of course.
413
00:45:53,400 --> 00:45:55,040
-Are you sure?
-Come on in.
414
00:45:55,120 --> 00:45:56,480
Cheers.
415
00:46:00,840 --> 00:46:03,840
Subtitles: Kenn Nakata Steffensen
www.plint.com
28152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.