All language subtitles for La poliziotta della squadra del buon costume (1979) SD H264 DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,840 --> 00:01:46,877 Cornuto! 2 00:02:00,840 --> 00:02:05,496 Gianna, domani arriverà il nuovo commissario e sarà tutto a posto. 3 00:02:05,520 --> 00:02:09,416 - Dicono che è un rompi... - Ciao, poliziotto. 4 00:02:09,440 --> 00:02:13,536 - Ciao, cerchi qualcuno? - Cerco mia madre. 5 00:02:13,560 --> 00:02:16,029 "A moré, documenti." 6 00:02:18,760 --> 00:02:21,376 - Come ti chiami? - Armandino. 7 00:02:21,400 --> 00:02:23,496 - È molto che cerchi tua madre? - Un anno. 8 00:02:23,520 --> 00:02:26,776 E dove sei stato tutto questo tempo? 9 00:02:26,800 --> 00:02:28,456 In collegio alle "scuffione". 10 00:02:28,480 --> 00:02:32,256 - In collegio? Sei scappato? - Sì. 11 00:02:32,280 --> 00:02:37,229 - Mi sembrava losco, è un evaso! - Non hai più visto tua madre? 12 00:02:37,520 --> 00:02:41,696 Ho cercato ovunque, ma alla fine ho deciso di venire dalla "madama". 13 00:02:41,720 --> 00:02:44,189 Bravo, hai fatto bene. 14 00:02:45,120 --> 00:02:49,456 - Che faceva tua madre? - Lavorava e batteva a macchina. 15 00:02:49,480 --> 00:02:51,869 Batteva, eh? 16 00:02:53,880 --> 00:02:57,430 - Ti ricordi dove lavorava? - Dentro una torre. 17 00:02:57,560 --> 00:03:01,216 Al quinto piano, a Tor de Quinto. 18 00:03:01,240 --> 00:03:03,754 Che ti dicevo? Batteva. 19 00:03:06,480 --> 00:03:11,936 - Con chi usciva? - Un uomo, la veniva a prendere ogni sera. 20 00:03:11,960 --> 00:03:13,736 Com'era fatto? 21 00:03:13,760 --> 00:03:15,456 Era... 22 00:03:15,480 --> 00:03:18,438 Era alto più di me. 23 00:03:19,560 --> 00:03:21,676 "Cicciotello." 24 00:03:22,520 --> 00:03:26,416 Pochi capelli e aveva una macchina bianca. 25 00:03:26,440 --> 00:03:30,877 Vieni con me, ti prometto che lo ritroveremo. 26 00:03:31,040 --> 00:03:34,296 Sei pazza, ho sentito, Gianna. È scappato. 27 00:03:34,320 --> 00:03:39,176 - Bisogna riportarlo in collegio. - Ci mancavi solo tu! 28 00:03:39,200 --> 00:03:43,936 Non mi mancare di rispetto, sono il tuo fidanzato. 29 00:03:43,960 --> 00:03:46,918 Che ci fai da queste parti? 30 00:03:48,480 --> 00:03:52,176 Ero venuto a proporti una notte di follia. 31 00:03:52,200 --> 00:03:55,830 - Stanotte sono di servizio con lui. - Con me? 32 00:03:57,320 --> 00:04:00,976 - Puoi andare da solo… - La mia pazienza ha un limite! 33 00:04:01,000 --> 00:04:02,832 Sti cavoli. 34 00:04:06,000 --> 00:04:07,832 L'hai voluto tu! 35 00:04:08,760 --> 00:04:10,159 Andiamo. 36 00:04:11,400 --> 00:04:15,056 Alla faccia mia, non mi controllo più. 37 00:04:15,080 --> 00:04:17,696 Lo vedi che succede se mi mandi in bianco? 38 00:04:17,720 --> 00:04:21,656 Se non mi sfogo, finirò per fare qualche sciocchezza! 39 00:04:21,680 --> 00:04:25,753 Ricorda che la responsabilità sarà sempre tua! 40 00:04:28,800 --> 00:04:33,176 Forse ti posso aiutare a trovare uno sfogo. 41 00:04:33,200 --> 00:04:36,136 Però mi devi fare un piacere. 42 00:04:36,160 --> 00:04:40,696 Devi ospitare a casa tua il piccolo Armandino. 43 00:04:40,720 --> 00:04:44,696 Stai dando i numeri? Nascondere un evaso a casa mia? 44 00:04:44,720 --> 00:04:48,256 - Con quello non ci vado. - Perché? 45 00:04:48,280 --> 00:04:53,136 Fai il bravo, Armandino, Arturo non è feroce come sembra, 46 00:04:53,160 --> 00:04:56,232 - È solo un po' burbero. - A me pare uno stronzo! 47 00:04:59,400 --> 00:05:01,277 Ecco qua, capito? 48 00:05:02,520 --> 00:05:06,096 - Questa è bella! - Mannaggia a te! 49 00:05:06,120 --> 00:05:08,634 - Andiamo che è tardi. - Andiamo. 50 00:05:09,040 --> 00:05:13,176 Nardecchia, sei ubriaco come una cucuzza. 51 00:05:13,200 --> 00:05:15,736 - Viva Scappavia! - Paraponzi ponzipò! 52 00:05:15,760 --> 00:05:18,456 - Chi ha pagato in allegria? - Paraponzi ponzipò! 53 00:05:18,480 --> 00:05:22,439 Il salario si è mangiato con il pranzo che ha pagato. 54 00:05:23,200 --> 00:05:25,510 Felicità! 55 00:05:25,960 --> 00:05:31,536 Come commissario sarai simpatico, ma come cantante fai schifo! 56 00:05:31,560 --> 00:05:35,136 Grazie tante, a nome di tutti rinnovo gli auguri 57 00:05:35,160 --> 00:05:38,336 al nuovo commissario Scappavia. - Grazie. 58 00:05:38,360 --> 00:05:42,136 - Scappo via, si è fatto tardi. Ciao. - Complimenti. 59 00:05:42,160 --> 00:05:46,119 - Grazie. - Ci vediamo in ufficio. 60 00:05:49,120 --> 00:05:51,736 Vai piano! Mannaggia a te. 61 00:05:51,760 --> 00:05:54,718 È proprio simpatico, pure ubriaco. 62 00:05:56,840 --> 00:05:59,656 Come tutte le feste italiane, tutto finisce a puttane. 63 00:05:59,680 --> 00:06:03,656 Belli ca pelli, fermati, sono una puttana verace. 64 00:06:03,680 --> 00:06:07,310 Vieni, ti faccio vedere una bella cosa. 65 00:06:22,840 --> 00:06:25,816 Pure di notte mi svegli, che sono una guardia notturna? 66 00:06:25,840 --> 00:06:28,776 - Nessuno ti ha obbligato a venire. - No? 67 00:06:28,800 --> 00:06:33,795 Hai detto che andavamo a mignotte, invece stiamo qui per servizio. 68 00:06:34,520 --> 00:06:37,776 Ho promesso ad Armandino di trovare la madre, e per trovarla 69 00:06:37,800 --> 00:06:40,496 devo trovare il "pappone". 70 00:06:40,520 --> 00:06:43,096 Ti sembra facile trovare uno basso, grosso, pelato 71 00:06:43,120 --> 00:06:45,216 e con una macchina bianca. 72 00:06:45,240 --> 00:06:47,038 Eccolo. 73 00:06:48,840 --> 00:06:50,296 - È lui! - Sì, è lui. 74 00:06:50,320 --> 00:06:52,516 - Vai a nasconderti. - Sì. 75 00:06:58,040 --> 00:06:59,040 Acqua. 76 00:07:00,320 --> 00:07:01,936 Acqua. 77 00:07:01,960 --> 00:07:04,056 Perché non vai in viale dei crisantemi? 78 00:07:04,080 --> 00:07:07,136 - "Vai a morì ammazzato!" - Sì, baronessa. 79 00:07:07,160 --> 00:07:09,656 - A frocio! - Fuocherello. 80 00:07:09,680 --> 00:07:13,639 - Guarda che prosciuttino. - Sono vegetariano. 81 00:07:14,800 --> 00:07:16,711 Fuochino. 82 00:07:18,800 --> 00:07:20,598 Fuochello. 83 00:07:23,960 --> 00:07:25,075 "Fuoculo." 84 00:07:27,560 --> 00:07:31,336 Bellissima, a monte e a valle. Quanto costi? 85 00:07:31,360 --> 00:07:34,376 Trenta mila. La cella a carico tuo. 86 00:07:34,400 --> 00:07:36,536 La cella? La camera. 87 00:07:36,560 --> 00:07:38,312 La camera. 88 00:07:39,000 --> 00:07:40,559 Quanta roba. 89 00:07:41,680 --> 00:07:44,035 Ma... è una camera sicura? 90 00:07:45,520 --> 00:07:47,431 È una camera di sicurezza. 91 00:07:48,920 --> 00:07:50,513 Di sicurezza... 92 00:07:53,280 --> 00:07:55,896 - Vuoi guidare tu? - Fatti in là. 93 00:07:55,920 --> 00:07:57,376 È meglio. 94 00:07:57,400 --> 00:08:01,616 Mi piace la donna che vuole comandare. Bella, bella! 95 00:08:01,640 --> 00:08:04,029 - Faremo le cose "turcole". - Sì, "turcole" 96 00:08:08,920 --> 00:08:12,496 - Da dove vieni, bella? - Dalla montagna. 97 00:08:12,520 --> 00:08:14,016 - L'ho capito dalle dolomiti. - Spiritoso. 98 00:08:14,040 --> 00:08:17,510 - Che è? - Niente, niente. 99 00:08:17,680 --> 00:08:19,776 Bella tettona mia adorata. 100 00:08:19,800 --> 00:08:21,757 Sei bella, dolce... 101 00:08:22,800 --> 00:08:27,176 Che cosce che hai! Fammi un anticipo sul programma. 102 00:08:27,200 --> 00:08:28,599 Basta! 103 00:08:29,200 --> 00:08:32,696 Che bella, mi fa piacere che sei incazzata. 104 00:08:32,720 --> 00:08:35,189 Bella, bella. 105 00:08:35,360 --> 00:08:37,136 Sei un po' ritrosa. 106 00:08:37,160 --> 00:08:40,576 Quanto mi piaci, mi fai "arrapare" da morire. 107 00:08:40,600 --> 00:08:44,216 Stai ferma, che fai? Mi solletichi? 108 00:08:44,240 --> 00:08:48,296 Ti "arrapi" anche tu? Mi stai mettendo il dito nell'orecchio, 109 00:08:48,320 --> 00:08:50,357 il dito... 110 00:08:50,560 --> 00:08:52,696 Madonna benedetta, chi è? 111 00:08:52,720 --> 00:08:57,496 Trema e "cacati" sotto, ti faccio saltare "le cervella". 112 00:08:57,520 --> 00:09:00,496 Ti portiamo dalla Buon Costume. 113 00:09:00,520 --> 00:09:04,673 - Ma lo sapete chi sono io? - Uno zozzone! 114 00:09:07,400 --> 00:09:12,110 Nardecchia, sempre con questa macchina nuova, che mi frega? 115 00:09:12,880 --> 00:09:16,816 Guarda che gioiello, 180 km/h senza un rumore. 116 00:09:16,840 --> 00:09:19,936 Pensiamo alla macchina, io ho passato la notte 117 00:09:19,960 --> 00:09:22,736 come un disgraziato in mezzo alle puttane... 118 00:09:22,760 --> 00:09:25,936 La polizia te la devi goder, te la devi goder. 119 00:09:25,960 --> 00:09:28,616 Nardecchia, sono incazzato e ti metti a cantare? 120 00:09:28,640 --> 00:09:33,376 - Da un momento all'altro si può morire. - Vaffanculo! 121 00:09:33,400 --> 00:09:35,216 - Calma. - Calmati un cazzo. 122 00:09:35,240 --> 00:09:37,816 Ora ti presento un personale specializzato. 123 00:09:37,840 --> 00:09:42,776 Come? Una rissa? Due gatti e due sorci? 124 00:09:42,800 --> 00:09:46,976 Stia tranquilla, manderemo un cane poliziotto. 125 00:09:47,000 --> 00:09:51,096 È il nostro mestiere, non si preoccupi. 126 00:09:51,120 --> 00:09:54,496 Dove? Via? Benone, benone. 127 00:09:54,520 --> 00:09:56,955 Arrivederci. 128 00:09:59,960 --> 00:10:02,976 Fammi vedere quest'ufficio... è lui! 129 00:10:03,000 --> 00:10:05,456 - Chi? - È lui!- Sì. 130 00:10:05,480 --> 00:10:08,696 - È lui! - Sì, il tamburo... 131 00:10:08,720 --> 00:10:13,256 Nardecchia, ci mettiamo a fare i duetti? È una fissazione! 132 00:10:13,280 --> 00:10:16,696 È lui che mi ha puntato una pistola qua. 133 00:10:16,720 --> 00:10:19,416 Ha detto: Fermati, cacati addosso! 134 00:10:19,440 --> 00:10:23,616 Tu mi devi puntare la pistola? Ma chi sei? 135 00:10:23,640 --> 00:10:25,736 Si può sapere che fai? 136 00:10:25,760 --> 00:10:27,319 Mammamia! 137 00:10:29,160 --> 00:10:31,674 Hai trovato il pane per i tuoi denti. 138 00:10:41,640 --> 00:10:45,474 - È un evaso. - Davvero? - Devo chiamare la polizia. 139 00:10:45,600 --> 00:10:47,477 Reggi la pagnotta. 140 00:10:58,600 --> 00:11:00,656 - Pronto? - Pronto, polizia? 141 00:11:00,680 --> 00:11:04,136 - Sì, polizia. - Mandi una volante, c'è un evaso! 142 00:11:04,160 --> 00:11:06,496 - Un evaso? -Sì, un evaso! - Fai parlare a me. 143 00:11:06,520 --> 00:11:09,336 - Pronto, c'è un evaso? - Sì. 144 00:11:09,360 --> 00:11:13,776 - Mi dia la descrizione. - Ha un cappotto color cammello. 145 00:11:13,800 --> 00:11:16,136 - Cappotto cammello, segna. Un attimo. - Prego. 146 00:11:16,160 --> 00:11:20,936 - Sì? - Ha un vestito gessato. - Vestito gessato. 147 00:11:20,960 --> 00:11:23,216 - Ha una camicia bianca. - Camicia bianca. 148 00:11:23,240 --> 00:11:26,536 - Fisicamente com'è? - Pelato. - Pelato. 149 00:11:26,560 --> 00:11:29,936 - Un po' bassino. - Bassino. - Bruttarello. - Brutto. 150 00:11:29,960 --> 00:11:33,536 - Sta vicino a uno con i baffi. - Sta insieme a uno con i baffi. 151 00:11:33,560 --> 00:11:38,536 - L'indirizzo? - Via Giuseppe Verdi, 16. 152 00:11:38,560 --> 00:11:40,896 - Giuseppe Verdi? - 16. 153 00:11:40,920 --> 00:11:42,856 - Interno 4? - Sì. 154 00:11:42,880 --> 00:11:46,096 - Il commissariato? - Il commissariato. 155 00:11:46,120 --> 00:11:49,536 - Quello con il cappotto di cammello? - Sì. 156 00:11:49,560 --> 00:11:51,376 - Vestito gessato? - Sì. 157 00:11:51,400 --> 00:11:54,296 - Ed è brutto. - Sì. - Pelato? - Sì. 158 00:11:54,320 --> 00:11:59,976 Lei ieri sera ha puntato la pistola e ha detto: Cacati addosso? 159 00:12:00,000 --> 00:12:02,456 - Sì. - Maledetto disgraziato! 160 00:12:02,480 --> 00:12:06,075 È un commissariato o una compagnia di varietà? 161 00:12:10,000 --> 00:12:13,880 È impazzito! È impazzito! È impazzito! È impazzito! 162 00:12:16,240 --> 00:12:19,296 - Dottore? L'ha preso lei? - Chi? 163 00:12:19,320 --> 00:12:22,073 - L'evaso. - Ma quale evaso? 164 00:12:22,680 --> 00:12:26,560 È il nuovo funzionario, il commissario Scappavia. 165 00:12:30,880 --> 00:12:34,077 Commissario io? Con questa faccia? 166 00:12:34,600 --> 00:12:36,591 Uno stronzo, vero? 167 00:12:37,480 --> 00:12:40,120 - Sono il commissario. - Lo giuri. 168 00:12:52,080 --> 00:12:55,416 Mi scusi, commissario, non lo faccio più. 169 00:12:55,440 --> 00:12:59,216 Quant'è carino, anche lei. Si accomodi. 170 00:12:59,240 --> 00:13:02,456 Le faccio vedere il nuovo ufficio. Prego. 171 00:13:02,480 --> 00:13:05,856 - È tutto cambiato. - È da cambiare, tutto! 172 00:13:05,880 --> 00:13:09,176 È finita l'epoca di uno alto 1.50, 173 00:13:09,200 --> 00:13:12,192 raccomandato da un Ministro e si aprono le porte! 174 00:13:33,880 --> 00:13:37,316 Ma guarda quest'imbecille. In curva ha parcheggiato. 175 00:13:38,520 --> 00:13:42,957 Chiama il carro attrezzi, gli faccio vedere io! 176 00:13:44,400 --> 00:13:46,835 "Dottò", non faccia così, stia calmo. 177 00:13:50,440 --> 00:13:54,576 Commissario Nardecchia, l'ho cercata ovunque e la trovo qui. 178 00:13:54,600 --> 00:13:58,296 Visto che regalo ieri sera? 179 00:13:58,320 --> 00:14:01,416 Spero che prendo in considerazione la domanda di trasferimento 180 00:14:01,440 --> 00:14:05,976 - alla squadra del Buoncostume. - È un elemento prezioso, 181 00:14:06,000 --> 00:14:09,456 - però non posso accettare simili regali. - Non capisco. 182 00:14:09,480 --> 00:14:12,598 - Non capisce? - Chi è? - Guardi. 183 00:14:13,760 --> 00:14:16,696 | papponi non sono di mia competenza. 184 00:14:16,720 --> 00:14:21,696 - Signorina, non ha afferrato. - Nardecchia, ti sei dimagrito, 185 00:14:21,720 --> 00:14:23,696 mi piaci così. 186 00:14:23,720 --> 00:14:27,076 - Giù le mani, pappone! - Pappone? 187 00:14:27,160 --> 00:14:29,656 Oddio, la pazza! 188 00:14:29,680 --> 00:14:33,616 - Questo è il nuovo commissario. - No, no! 189 00:14:33,640 --> 00:14:37,816 - Scappavia! - No, ho fatto il mio dovere. 190 00:14:37,840 --> 00:14:39,856 Lui, Scappavia. 191 00:14:39,880 --> 00:14:44,816 - Io, Scappavia, io, Scappavia. - No, no, resti. 192 00:14:44,840 --> 00:14:49,357 Scappavia è il mio cognome. L'ulcera, sto male! 193 00:14:50,960 --> 00:14:55,696 - Non è niente. Come si sente? - Un po' meglio. - Meno male. 194 00:14:55,720 --> 00:14:58,792 Ora che vi siete conosciuti, posso andare. 195 00:15:00,200 --> 00:15:04,336 - Per la mia domanda? - Non è pronta per questo lavoro. 196 00:15:04,360 --> 00:15:08,656 Accetto solo elementi con alto indice di efficienza. 197 00:15:08,680 --> 00:15:12,776 - Glielo dica, sono efficiente? - Efficientissima. 198 00:15:12,800 --> 00:15:14,816 Vedremo, vedremo. 199 00:15:14,840 --> 00:15:17,376 Aspetti, senta. 200 00:15:17,400 --> 00:15:20,856 Sa cosa ho fatto stamattina? Ho chiamato il carro attrezzi 201 00:15:20,880 --> 00:15:23,856 ho fatto portare via una macchina nuova, in curva, 202 00:15:23,880 --> 00:15:25,936 gli ho dato pure una bella botta. 203 00:15:25,960 --> 00:15:28,616 - In curva? - Sì. - Qui sotto? - Sì. 204 00:15:28,640 --> 00:15:30,736 - Le ha dato una botta? - Sì. 205 00:15:30,760 --> 00:15:33,752 - Il carro attrezzi la porta via? - Signorsì. 206 00:15:34,000 --> 00:15:36,096 Perché si arrabbia così tanto? 207 00:15:36,120 --> 00:15:38,077 È la mia! 208 00:15:38,560 --> 00:15:43,077 Mi sa che stavolta si è proprio incazzato. Commissario. 209 00:15:51,320 --> 00:15:52,736 Fermi! 210 00:15:52,760 --> 00:15:55,354 La mia macchina! Ferma! 211 00:15:57,520 --> 00:16:00,096 - Commissario Nardecchia! - La mia macchina! 212 00:16:00,120 --> 00:16:01,190 Commissario! 213 00:16:03,800 --> 00:16:08,536 - Scusi, si è fatta male? - No, sto bene, mi può aiutare? 214 00:16:08,560 --> 00:16:10,576 A sua completa disposizione. 215 00:16:10,600 --> 00:16:14,736 - È per via di mio marito. - Che fa, gli mena? 216 00:16:14,760 --> 00:16:17,856 Tutti i giorni, prima e dopo i pasti. 217 00:16:17,880 --> 00:16:22,056 Stamattina mi ha dato due schiaffi qui e un cazzotto sul mento, 218 00:16:22,080 --> 00:16:25,816 - mi ha tirato la TV in testa. - Quanti pollici? 14? 219 00:16:25,840 --> 00:16:28,016 - 26! - Vuole sporgere denuncia? 220 00:16:28,040 --> 00:16:30,111 A che servirebbe? 221 00:16:30,880 --> 00:16:35,536 Era un buon uomo, ma ha perso la testa per una donnaccia. 222 00:16:35,560 --> 00:16:38,016 Si arrabbia con lei e si sfoga con me. 223 00:16:38,040 --> 00:16:40,936 Un classico, dove si vedono? 224 00:16:40,960 --> 00:16:44,635 Tutti i giorni pari in una garçonnière, vuole arrestarlo? 225 00:16:45,520 --> 00:16:46,954 No. 226 00:16:47,320 --> 00:16:50,358 Però, ho un'idea. 227 00:16:58,000 --> 00:16:59,399 Tarallo. 228 00:17:00,360 --> 00:17:01,998 Tarallo! 229 00:17:03,000 --> 00:17:05,799 - Ha chiamato? - Vieni. 230 00:17:09,880 --> 00:17:13,856 - Comandi. - All'altro commissario il campanello funzionava? 231 00:17:13,880 --> 00:17:17,136 - Com'è che a me non funziona? - Non funziona? - No. 232 00:17:17,160 --> 00:17:19,197 Scusi. 233 00:17:22,400 --> 00:17:24,869 - Ha suonato. - Sì. 234 00:17:28,320 --> 00:17:30,016 - Tarallo. - Dica. 235 00:17:30,040 --> 00:17:33,016 Io e te dobbiamo parlare, dobbiamo conoscerci. 236 00:17:33,040 --> 00:17:34,816 - Tarallo ti chiami - Sì. 237 00:17:34,840 --> 00:17:38,096 Non per sapere gli affari tuoi, ma per informarmi dei miei, 238 00:17:38,120 --> 00:17:41,776 - tu e la... la pazza. - D'amico. 239 00:17:41,800 --> 00:17:43,816 Tanto bella tanto pazza. 240 00:17:43,840 --> 00:17:47,376 Come siete entrati nel corpo? 241 00:17:47,400 --> 00:17:52,656 - Abbiamo fatto il concorso. - Concorso punti qualità. Quello? 242 00:17:52,680 --> 00:17:56,816 - Ho uno zio cardinale. - Allora non discuto più. 243 00:17:56,840 --> 00:17:59,136 - Salutamelo tanto. - Grazie. - La signorina? 244 00:17:59,160 --> 00:18:02,630 - Ha uno zio che... - Non importa, basta che ha uno zio... 245 00:18:09,880 --> 00:18:14,416 Non funziona, qui dentro ci sono molte cose che non funzionano. 246 00:18:14,440 --> 00:18:16,576 - Permette? - Prego. 247 00:18:16,600 --> 00:18:18,273 Grazie. 248 00:18:22,760 --> 00:18:27,789 A me non funziona, a te sì. È lo zio, quando uno ha uno zio! 249 00:18:30,520 --> 00:18:34,309 - Hanno bussato. - Hanno bussato? Non avevo... 250 00:18:35,040 --> 00:18:39,296 - Hanno ribussato. - Apro? - Ci devo andare io? 251 00:18:39,320 --> 00:18:42,936 - Dica lei, vado io? - Vado io? 252 00:18:42,960 --> 00:18:44,696 Va bene, vado io. 253 00:18:44,720 --> 00:18:46,836 Avanti! 254 00:18:46,920 --> 00:18:49,230 - Permesso? - Prego. 255 00:18:50,080 --> 00:18:53,456 - Mi dispiace per prima. - Niente di male. 256 00:18:53,480 --> 00:18:56,616 - Ha qualche ordine per me? - Sì, vai Tarallo. 257 00:18:56,640 --> 00:19:01,296 - Io non ho segreti. - Porca puttana... Scusi. 258 00:19:01,320 --> 00:19:06,856 Nessuno ha segreti per nessuno, parliamo ai quattro venti? 259 00:19:06,880 --> 00:19:11,896 Nardecchia è incavolato con lei, se la becca ancora a Tor di quinto 260 00:19:11,920 --> 00:19:15,736 - la fa arrestare anche a lei come una zoccola. - Cafone. - A me? 261 00:19:15,760 --> 00:19:20,976 No, a Nardecchia. Tutto questo per un malinteso? 262 00:19:21,000 --> 00:19:25,496 Quale malinteso? Sta combinando casini uno appresso all'altro. 263 00:19:25,520 --> 00:19:29,816 È un piccolo commissariato, non siamo nei film americani. 264 00:19:29,840 --> 00:19:32,673 Nei film americani, arriva la poliziotta, spara... 265 00:19:37,240 --> 00:19:40,776 - Madonna! -Visto? Ho preso il Colosseo e il Campidoglio. 266 00:19:40,800 --> 00:19:42,576 Io ho preso un accidente. 267 00:19:42,600 --> 00:19:47,256 Lo dica al suo amico Nardecchia, chi è Gianna D'Amico. 268 00:19:47,280 --> 00:19:51,496 Ho visto. Questa è una pazza furiosa. 269 00:19:51,520 --> 00:19:55,896 Tarallo, tieni, se telefonano, non ci sono per nessuno. 270 00:19:55,920 --> 00:19:58,799 - Tranquillo. - Vado al gabinetto. 271 00:20:00,480 --> 00:20:02,296 Tarallo! 272 00:20:02,320 --> 00:20:04,536 Apri il bagno. 273 00:20:04,560 --> 00:20:07,336 - Devo aprire? - Apri. - Tenga. 274 00:20:07,360 --> 00:20:09,112 Sbrigati. 275 00:20:10,400 --> 00:20:12,357 Si è aperta. 276 00:20:13,840 --> 00:20:17,549 Grazie, non ce ne è più bisogno. Non ce ne è più bisogno. 277 00:20:21,800 --> 00:20:25,416 Fernet Branca, non ha mai tradito una digestione. 278 00:20:25,440 --> 00:20:29,896 Fernet Branca no, ma a me Gianna sì, "Armandì". 279 00:20:29,920 --> 00:20:34,176 - Tu con le donne non ci capisci. - Tu che ne sai? 280 00:20:34,200 --> 00:20:39,354 - Qualcosa ho studiato. - Lo vedi che fine ho fatto? 281 00:20:45,400 --> 00:20:48,711 - Dove va quella? - Non lo so. 282 00:20:49,280 --> 00:20:51,856 Poliziotto di giorno e baiadera di notte. 283 00:20:51,880 --> 00:20:54,156 A me fesso non mi fa! 284 00:21:17,560 --> 00:21:20,096 È entrata là, forse c'è mia madre. 285 00:21:20,120 --> 00:21:22,509 La puzza del casino ci sta. 286 00:22:28,640 --> 00:22:31,280 - Ti sei divertita? - Molto. 287 00:22:35,880 --> 00:22:42,136 Gastone, tesoro, è mezz'ora che Lella tua ti aspetta. 288 00:22:42,160 --> 00:22:45,576 - Perché mi vuoi fare soffrire? - Veramente... 289 00:22:45,600 --> 00:22:49,696 - Oggi è Martedì? - Sì, perché? - Mammamia che ho combinato! 290 00:22:49,720 --> 00:22:56,616 A me toccano i giorni dispari, scusi, pensavo fosse Mercoledì. 291 00:22:56,640 --> 00:23:00,656 - Mercoledì, mercoledì? - Scusa, cara. 292 00:23:00,680 --> 00:23:04,416 - Mascalzone! - No, cosa fai? 293 00:23:04,440 --> 00:23:08,616 Non gli faccia male, povero tesoro, gli voglio tanto bene, 294 00:23:08,640 --> 00:23:12,679 - anzi, lo amo. - Lo ama! 295 00:23:13,840 --> 00:23:18,936 La pelliccia che mi hai mandato, era troppo grande, esagerato! 296 00:23:18,960 --> 00:23:24,296 - La pelliccia? - La pelliccia. - Quale pelliccia? 297 00:23:24,320 --> 00:23:28,518 Il visone, invece, andava benissimo. Hai cambiato misura. 298 00:23:30,240 --> 00:23:32,675 - Pure il visone! - Te la prendi con me? 299 00:23:36,800 --> 00:23:39,030 Fai pure la gelosa? 300 00:23:42,000 --> 00:23:46,756 Apri, io li rovino! Rubi gli uomini degli altri, apri! 301 00:23:48,880 --> 00:23:54,536 Aspetta, ancora non ho finito con te. Apri, mascalzona! 302 00:23:54,560 --> 00:23:57,200 Traditore, vigliacco! 303 00:24:00,320 --> 00:24:05,576 - Falla finita, neanche la conosco. - Neanche la conosci? 304 00:24:05,600 --> 00:24:07,856 Regali le pellicce a chi non conosci? 305 00:24:07,880 --> 00:24:12,272 - Non mi meriti, io me ne vado! - No, non mi lasciare. 306 00:24:14,720 --> 00:24:17,109 Che starà facendo? Che è? 307 00:24:31,960 --> 00:24:34,376 Guarda Gianna, esce dalla finestra. 308 00:24:34,400 --> 00:24:36,576 È uscita pazza! 309 00:24:36,600 --> 00:24:42,056 Gianna, che fai? È pericoloso, ti puoi fare male, ferma! 310 00:24:42,080 --> 00:24:43,080 Gianna! 311 00:24:45,040 --> 00:24:49,136 Passa da un appartamento a un altro mezza nuda. È una casa malfamata. 312 00:24:49,160 --> 00:24:54,416 - Che hai detto? - È affamata, per questo passa di là. 313 00:24:54,440 --> 00:24:56,416 Gianna, Gianna! 314 00:24:56,440 --> 00:25:01,276 Tieniti forte, per carità! Ti metti a fare le acrobazie? 315 00:25:01,600 --> 00:25:04,274 Dovevi andare dai paracadutisti! 316 00:25:07,200 --> 00:25:10,616 Devi smetterla di fartela sotto ogni volta che vieni qui. 317 00:25:10,640 --> 00:25:15,776 Non corri pericolo, forse non qui, ma al Crazy sì. 318 00:25:15,800 --> 00:25:19,096 Se Maccarone scopre che faccio la spia per te, per Pierre Laturen, 319 00:25:19,120 --> 00:25:21,111 per me è la fine. 320 00:25:21,920 --> 00:25:25,629 Joe Maccarone, Pierre Laturen. 321 00:25:26,480 --> 00:25:29,472 Quelli implicati nel traffico delle donne. 322 00:25:32,720 --> 00:25:34,896 Non ce la faccio più, credo di impazzire. 323 00:25:34,920 --> 00:25:37,776 Coraggio, non aver paura. 324 00:25:37,800 --> 00:25:42,749 Toglimi da quel locale, perché non mi prendi qui con te? 325 00:25:44,160 --> 00:25:47,136 Sono stufa di fare la spogliarellista al Crazy. 326 00:25:47,160 --> 00:25:52,016 Ora mi sei utile per conoscere le mosse del mio avversario. 327 00:25:52,040 --> 00:25:53,997 Che notizie mi porti? 328 00:25:54,760 --> 00:25:58,936 Le ragazze devono partire per il Medio Oriente, da Fiumicino. 329 00:25:58,960 --> 00:26:03,296 - L'arabo porterà i soldi. - I soldi? Sicura? 330 00:26:03,320 --> 00:26:06,496 - Sì. - Bene, ottimo lavoro. 331 00:26:06,520 --> 00:26:10,016 È la volta buona che gli restituisce il bidone, 332 00:26:10,040 --> 00:26:12,376 quei soldi, Maccarone, non li avrà mai! 333 00:26:12,400 --> 00:26:17,216 Devo sapere il luogo dell'incontro tra l'arabo e loro, 334 00:26:17,240 --> 00:26:19,880 devo bruciare Maccarone sul tempo. 335 00:26:20,880 --> 00:26:25,296 Pierre, ascolta, se almeno mi amassi un po' come prima, 336 00:26:25,320 --> 00:26:28,536 - invece mi respingi. - No, non è il momento, Lulù. 337 00:26:28,560 --> 00:26:33,216 Prometto che presto lo spogliarello la farai solo per me. 338 00:26:33,240 --> 00:26:35,197 Va bene? 339 00:26:50,480 --> 00:26:53,456 Gianna... ma che... Questa è pazza! 340 00:26:53,480 --> 00:26:57,678 Gianna, le hanno inventate le porte! 341 00:26:58,640 --> 00:27:02,976 - Accidenti. - Gianna, ti si vedono le cosce! 342 00:27:03,000 --> 00:27:06,896 - Gianna, che fai vestita così? - Pensa alle cosce, 343 00:27:06,920 --> 00:27:10,416 ma che fai qui sotto? Mi stai sempre a seguire. 344 00:27:10,440 --> 00:27:16,936 - Sai niente di mia madre? - Sto qui per darti buone notizie. 345 00:27:16,960 --> 00:27:21,096 A me le belle notizie, no? Continua a fare Tarzan. 346 00:27:21,120 --> 00:27:24,456 Come poliziotto disapprovo la tua condotta, 347 00:27:24,480 --> 00:27:28,976 come uomo, sono stanco. Mi hai reso padre e poi mi hai abbandonato. 348 00:27:29,000 --> 00:27:33,896 - Ti sei stufato di Armandino? - Non si vive di soli figli. 349 00:27:33,920 --> 00:27:37,816 - Stai fermo, davanti a lui. - Ha ragione Arturo. 350 00:27:37,840 --> 00:27:43,656 Bravo Armandino. Gianna, io perdono, ma non dimentico. 351 00:27:43,680 --> 00:27:47,196 - Allora hai una bella memoria. - Dove vai? 352 00:27:48,400 --> 00:27:52,678 - Arturo. - Che è? - Chi disse donna, disse danno. 353 00:27:58,120 --> 00:28:00,634 - Andiamo. - Andiamo. 354 00:28:01,080 --> 00:28:05,416 - È stato il cielo che ci ha fatto incontrare. - No, uno scontro. 355 00:28:05,440 --> 00:28:11,136 Non so come ha fatto, ma mio marito è quello di prima. Premuroso. 356 00:28:11,160 --> 00:28:16,096 - Sapesse a letto. - Sono contenta, arrivederci. 357 00:28:16,120 --> 00:28:19,829 - Grazie. - Prego, auguri, signora. 358 00:28:25,360 --> 00:28:26,759 È aperto. 359 00:28:28,480 --> 00:28:31,552 - È permesso, commissario? - Avanti. 360 00:28:33,320 --> 00:28:37,996 - Buongiorno. - È lei, signorina D'Amico, si accomodi. - Grazie. 361 00:28:38,280 --> 00:28:41,576 - Ho scoperto una cosa. - La vedo. 362 00:28:41,600 --> 00:28:44,638 - Come fa a saperlo? - La intuisce. 363 00:28:46,000 --> 00:28:51,176 - So di una tratta che la riguarda. - Non indaghi sulla mia vita! 364 00:28:51,200 --> 00:28:55,136 Ho firmato delle tratte, ma da ragazzo, per un frigorifero. 365 00:28:55,160 --> 00:29:00,096 Parlo della tratte delle bianche, due tizi che la contendono, 366 00:29:00,120 --> 00:29:04,576 hai mai sentito Pierre Laturen, il marsigliese e di Joe Maccarone, 367 00:29:04,600 --> 00:29:07,296 l'italo americano? Che ne dice? 368 00:29:07,320 --> 00:29:11,376 - È una cosa grossa. - Gli interessa? 369 00:29:11,400 --> 00:29:16,256 Non è una cosa di mia competenza, visto che riguarda le donne, 370 00:29:16,280 --> 00:29:20,496 - è di competenza di Nardecchia. - Non gli piacerebbe essere il capo 371 00:29:20,520 --> 00:29:24,456 - della Buoncostume? - A me? Sì. 372 00:29:24,480 --> 00:29:29,296 Una certa dimestichezza con le donne ce l'ho. Mi scusi. 373 00:29:29,320 --> 00:29:33,496 Non voglio fregare il posto a Nardecchia, è tanto simpatico. 374 00:29:33,520 --> 00:29:36,896 - Come vuole. - L'accompagno, signorina. 375 00:29:36,920 --> 00:29:40,914 - È sicuro che non gli interessa? - Non è che... 376 00:29:41,760 --> 00:29:44,274 Che cerca per terra? 377 00:29:45,880 --> 00:29:49,896 Niente, controllavo perché qua è sempre sporco. 378 00:29:49,920 --> 00:29:52,776 Non si scopa mai, qua. 379 00:29:52,800 --> 00:29:54,518 Mai. 380 00:29:55,840 --> 00:29:56,955 Prego. 381 00:29:58,280 --> 00:30:00,954 - Arrivederci, commissario. - Tante cose. 382 00:30:46,400 --> 00:30:50,096 Cucuzza, conosci quella "guagliona"? 383 00:30:50,120 --> 00:30:52,350 - Ch? - Quella guagliona. 384 00:30:55,520 --> 00:30:57,909 Mai avuto il piacere. 385 00:30:58,560 --> 00:31:01,016 Quella assomiglia... 386 00:31:01,040 --> 00:31:05,796 Assomiglia a una che ho conosciuto tanto tempo fa in America. 387 00:31:08,520 --> 00:31:12,136 Sure, sure. Lilly Joyce, ora remember. 388 00:31:12,160 --> 00:31:16,016 - Lilly Joyce of Filadelfia. - Coco... come? 389 00:31:16,040 --> 00:31:19,776 - Lilly Joyce di Filadelfia. - Fili... Filadelfia. 390 00:31:19,800 --> 00:31:22,656 Ok, Filadelfia. Falla salire. 391 00:31:22,680 --> 00:31:27,696 - Non so se il direttore ora riceve. - Non importa, aspetterò. 392 00:31:27,720 --> 00:31:32,112 Lulu... lala... Lascia perdere, ci penso io. 393 00:31:35,320 --> 00:31:38,096 In che... che... in che posso esserle utile? 394 00:31:38,120 --> 00:31:41,696 - Volevo vedere il proprietario. - So... - È lei? 395 00:31:41,720 --> 00:31:45,536 No, sono il suo secondo, la… la… 396 00:31:45,560 --> 00:31:49,336 - È di là? - No, l'accompagno, è di qua. 397 00:31:49,360 --> 00:31:50,680 Grazie. 398 00:32:01,120 --> 00:32:02,758 È lei il boss? 399 00:32:04,080 --> 00:32:06,136 Cerco lavoro. 400 00:32:06,160 --> 00:32:07,878 Che genere di lavoro? 401 00:32:09,000 --> 00:32:12,675 - Io canto. - Of course. 402 00:32:13,720 --> 00:32:18,896 Quando si ha un fisico come il tuo, si canta e si balla. 403 00:32:18,920 --> 00:32:22,993 Ok, ok! Very good. 404 00:32:31,120 --> 00:32:34,351 Cocò, che vuoi? 405 00:32:37,800 --> 00:32:41,696 - Allora, vediamo le gambe. - Le cosce. 406 00:32:41,720 --> 00:32:46,635 - Come? - Se canti, mostri le gambe. 407 00:32:52,320 --> 00:32:54,709 - Che bello. - Più, più. 408 00:32:56,840 --> 00:32:58,638 Un poco più su. 409 00:32:59,560 --> 00:33:02,976 - More, more. - No, "viv", "viv". 410 00:33:03,000 --> 00:33:04,936 - Ma che dici? - Che "mor"? 411 00:33:04,960 --> 00:33:08,616 - Che "mor"? Più, più. - Non muore più? 412 00:33:08,640 --> 00:33:11,109 - Allora ditelo. - Più su. 413 00:33:15,720 --> 00:33:16,949 È "Viv". 414 00:33:18,520 --> 00:33:20,079 È "viv. 415 00:33:20,760 --> 00:33:24,196 Che fai? Contegno! 416 00:33:27,520 --> 00:33:28,896 - Ok. - Ok. 417 00:33:28,920 --> 00:33:33,278 - Ok, lo dico io. - Ok lo dice lui. 418 00:33:35,600 --> 00:33:39,456 - Adesso cosa ci canti? - Che ci canti? 419 00:33:39,480 --> 00:33:41,118 Tu conosci... 420 00:33:42,200 --> 00:33:43,918 Pornographie? 421 00:35:29,200 --> 00:35:30,976 - Senti... - Che c'è? 422 00:35:31,000 --> 00:35:35,039 Mi da l'idea che sia una donna poco facile. 423 00:35:36,520 --> 00:35:42,096 Anche a me. Però le donne hanno un popo... un popo... 424 00:35:42,120 --> 00:35:46,751 Un popo... un popo... un popo divino. 425 00:35:47,080 --> 00:35:51,176 E non sanno dire di no a… a… "azz"! 426 00:35:51,200 --> 00:35:53,111 A certe cose. 427 00:35:53,640 --> 00:35:57,456 Pepe... pepe... Per esempio: 428 00:35:57,480 --> 00:36:00,096 Una pepe... una pelliccia. 429 00:36:00,120 --> 00:36:03,456 Oppure ma… ma… 430 00:36:03,480 --> 00:36:06,656 Magari un… un… 431 00:36:06,680 --> 00:36:08,576 - Un coco... - Un cocomero? 432 00:36:08,600 --> 00:36:11,160 No, un conto in banca. 433 00:37:33,000 --> 00:37:37,358 Leonardo Giacomo. Caffiero Pasquale. 434 00:37:38,200 --> 00:37:39,952 De Carmine Giovanni. 435 00:37:40,600 --> 00:37:43,433 A me sembrano tutti uguali. 436 00:37:49,320 --> 00:37:50,719 Tarallo! 437 00:37:58,240 --> 00:37:59,275 Arrivo! 438 00:37:59,520 --> 00:38:01,750 Santo Tarallo. 439 00:38:03,680 --> 00:38:05,990 - Ha chiamato? - Sì, vieni. 440 00:38:07,240 --> 00:38:09,376 - Vieni, Tarallo! - Sì. 441 00:38:09,400 --> 00:38:13,656 Perché questo maledetto campanello a me non funziona mai? 442 00:38:13,680 --> 00:38:16,399 - Non suona! - Non suona? - No. 443 00:38:21,200 --> 00:38:24,496 - Ha suonato. - A me non suona mai, a te sempre! 444 00:38:24,520 --> 00:38:27,616 - Provi. - No, non suona, ci ho provato tanto. 445 00:38:27,640 --> 00:38:29,278 - Riprovi. - Figurati se suona. 446 00:38:31,160 --> 00:38:33,470 Ha suonato. Ha suonato a me? 447 00:38:34,440 --> 00:38:37,656 - Suona sempre! - Suona sempre. - Si è incantato! 448 00:38:37,680 --> 00:38:41,594 Col cacchio che si ferma a me, lo devo fermare, maledetto! 449 00:38:44,520 --> 00:38:46,696 - Posso provare io? - Va bene. 450 00:38:46,720 --> 00:38:48,233 L'ulcera mi viene. 451 00:38:49,080 --> 00:38:51,230 - Si è bloccato. - Si è bloccato. 452 00:38:52,640 --> 00:38:55,216 Io ti ammazzo, tu mi vuoi far morire con l'ulcera! 453 00:38:55,240 --> 00:38:58,278 Ti strozzo, "ii metto i piedi al menisco!" 454 00:38:58,920 --> 00:39:01,456 - Aiuto! - Gianna si sente male. 455 00:39:01,480 --> 00:39:05,496 - Sto male. - Che altro ha combinato? 456 00:39:05,520 --> 00:39:09,216 Ho bisogno di riposo, mi dia una licenza. 457 00:39:09,240 --> 00:39:11,993 Questa è pure pallida, andiamo a vedere che è successo. 458 00:39:15,520 --> 00:39:19,150 Madonna benedetta dell'incoronata di Foggia. 459 00:39:20,600 --> 00:39:23,416 - Come si sente, signorina? - lo bene, lei? 460 00:39:23,440 --> 00:39:26,496 Male, mi sento un cerchio alla testa. 461 00:39:26,520 --> 00:39:28,636 Un peso che mi… 462 00:39:28,960 --> 00:39:31,395 Che è? Che è questo? 463 00:39:39,600 --> 00:39:41,432 Tenga lei, signorina. 464 00:39:42,760 --> 00:39:45,096 Giochiamo che è meglio, siamo allegri. 465 00:39:45,120 --> 00:39:49,736 È meglio quello che dice lei, le do una licenza, così se ne va. 466 00:39:49,760 --> 00:39:53,216 80,100, 200 giorni? Le scrivo un bel permesso, vada. 467 00:39:53,240 --> 00:39:57,359 Scrivo un permesso al Ministero, così si riposa. Sicuri? 468 00:39:58,680 --> 00:40:01,911 Si autorizza... 469 00:40:03,600 --> 00:40:05,750 Autorizza… 470 00:40:07,960 --> 00:40:10,936 Tarallo! 471 00:40:10,960 --> 00:40:11,960 Signorsì. 472 00:40:20,800 --> 00:40:22,616 - La… - La… 473 00:40:22,640 --> 00:40:26,270 - Forse manca l'inchiostro. - Niente. 474 00:40:26,560 --> 00:40:28,153 - No? - No. 475 00:40:30,440 --> 00:40:32,033 Ci provo io? 476 00:41:08,040 --> 00:41:09,856 - Se ne è andato. - Se ne è andato. 477 00:41:09,880 --> 00:41:11,996 La macchia non c'è più! 478 00:41:14,120 --> 00:41:17,456 - Gli ho fatto un lavoro rifinito. - La vernice l'hai messa? 479 00:41:17,480 --> 00:41:19,278 La verniciatura sia bene. 480 00:41:20,760 --> 00:41:22,816 Gli ho fatto un lavoro che neanche a mia moglie... 481 00:41:22,840 --> 00:41:25,656 Hai rifatto la carrozzerie a tua moglie? 482 00:41:25,680 --> 00:41:29,594 Neanche a mia moglie gli avrei fatto un lavoretto del genere. 483 00:41:37,480 --> 00:41:38,834 Al riparo! 484 00:41:44,240 --> 00:41:46,336 Ha visto, non mi sono fatta niente. 485 00:41:46,360 --> 00:41:49,456 - Me ne sono accorto. - Spero non ce l'ha con me. 486 00:41:49,480 --> 00:41:51,256 No, le pare. 487 00:41:51,280 --> 00:41:54,416 - Dottò, io vado. - Va bene, poi passo in officina. 488 00:41:54,440 --> 00:41:58,376 - Non mi vuole nella sua squadra? - Non me ne abbia, 489 00:41:58,400 --> 00:42:01,736 quello della Buoncostume è un lavoro difficile, 490 00:42:01,760 --> 00:42:06,056 lei non mi sembra adatta per simili situazioni, capisce? 491 00:42:06,080 --> 00:42:10,656 - In certi ambienti con certi tipi. - Lei mi sottovaluta. 492 00:42:10,680 --> 00:42:14,336 Se gli dico che ho scoperto un traffico di donne? 493 00:42:14,360 --> 00:42:15,896 -Sì? 494 00:42:15,920 --> 00:42:22,136 - Se le porto le prove, mi prende? - Lei mi porti le prove, poi vedremo. 495 00:42:22,160 --> 00:42:24,776 Grazie, commissario Nardecchia. 496 00:42:24,800 --> 00:42:28,759 Quando meno se l'aspetta, ne vedrà delle belle! 497 00:42:30,760 --> 00:42:32,319 Glielo dico io. 498 00:42:35,080 --> 00:42:36,115 No 499 00:42:36,240 --> 00:42:37,913 Oh, Dio! No, no! 500 00:43:20,160 --> 00:43:21,639 Non guardare. 501 00:43:40,120 --> 00:43:44,193 - Fammi vedere. - Zitto, zitto. 502 00:43:49,600 --> 00:43:53,416 - Fammi vedere. - No, poi non cresci più. 503 00:43:53,440 --> 00:43:56,796 Solo un minuto, ti prego. 504 00:44:46,920 --> 00:44:50,256 Io sono Lulù. Tu come ti chiami? 505 00:44:50,280 --> 00:44:52,430 Lilly Joyce. 506 00:44:52,560 --> 00:44:55,791 - Potresti aiutarmi? - Certo. 507 00:44:56,440 --> 00:44:59,080 - Sei la nuova cantante? - Sì. 508 00:44:59,160 --> 00:45:03,856 Joe ti ha preso senza sentirti cantare, ha l'occhio lungo! 509 00:45:03,880 --> 00:45:05,632 E non solo l'occhio... 510 00:45:07,160 --> 00:45:12,656 - Sei simpatica, dovremmo cercare di diventare amiche. - Certo. 511 00:45:12,680 --> 00:45:16,799 - L'unione fa la forza. - Adesso devo andare. 512 00:45:17,840 --> 00:45:20,056 Devo andare a fare lo spettacolo. 513 00:45:20,080 --> 00:45:21,878 - Ciao. - Ciao. 514 00:45:39,320 --> 00:45:41,231 Poccheddu Teresa. 515 00:45:43,640 --> 00:45:46,678 A mamma, Armandino. 516 00:45:51,640 --> 00:45:52,675 Allora... 517 00:45:53,360 --> 00:45:55,510 Allora è la madre di Armandino! 518 00:46:43,520 --> 00:46:45,830 A bugiardo! 519 00:46:47,760 --> 00:46:49,239 Tu sei pazzo. 520 00:48:01,560 --> 00:48:03,976 Ma io quella la conosco. 521 00:48:04,000 --> 00:48:08,870 È Teresa la sarta, faceva la zoccola a Tor di quinto, hai capito! 522 00:48:29,320 --> 00:48:32,976 Pierre, ho saputo da Maccarone quello che ti interessava. 523 00:48:33,000 --> 00:48:36,776 L'imbarco delle ragazze è il 25, da Fiumara Grande. 524 00:48:36,800 --> 00:48:41,656 Brava Lulù, dimmi, ci sarà l'intermediario con il denaro? 525 00:48:41,680 --> 00:48:43,830 Denaro? Dollari. 526 00:48:43,920 --> 00:48:48,176 Farò in modo che penseranno che Joe mi abbia fregato i soldi. 527 00:48:48,200 --> 00:48:53,320 - Quando mi prenderai con te? - Dopo l'operazione ne riparliamo. 528 00:48:53,960 --> 00:48:55,314 Ciao. 529 00:49:03,640 --> 00:49:06,056 - Riepiloghiamo con calma. - Sissignore. 530 00:49:06,080 --> 00:49:11,496 - La signora D'Amico che dovrebbe stare o cosa con la febbre. - Sì. 531 00:49:11,520 --> 00:49:14,256 È uscita di giorno per andare in un locale di notte, 532 00:49:14,280 --> 00:49:15,816 in un locale notturno. 533 00:49:15,840 --> 00:49:19,576 Perché seguiva una signorina zoccola davanti a lei. 534 00:49:19,600 --> 00:49:23,536 La signorina zoccola davanti, D'Amico di dietro e tu dietro ancora. 535 00:49:23,560 --> 00:49:24,696 - Vero? 536 00:49:24,720 --> 00:49:30,016 - Hai scoperto che la signorina zoccola è Teresa la sarta. - Sì. 537 00:49:30,040 --> 00:49:32,696 Siamo sicuro che è la stessa persona? 538 00:49:32,720 --> 00:49:37,416 Ho controllato, c'era la foto e tempo fa l'arrestai io, alla Buoncostume. 539 00:49:37,440 --> 00:49:39,376 - Tu stavi con la Buon costume? - Sì. 540 00:49:39,400 --> 00:49:43,256 - Come si chiama il locale? - Crazy night. - Cioè, pazzo. - Sì. 541 00:49:43,280 --> 00:49:45,896 - Conosci l'inglese? - No. - Perché hai detto sì? 542 00:49:45,920 --> 00:49:49,376 - Mi fido di lei. - Il padrone del locale chi è? 543 00:49:49,400 --> 00:49:52,376 - Un certo Joe... - Cerca di ricordare, Joe... 544 00:49:52,400 --> 00:49:55,776 - All'amatriciana. - Alla carbonara. - Bucatini! - Spaghetti. 545 00:49:55,800 --> 00:49:59,696 - Tagliolini, ravioli... Joe Maccarone! - Al sugo. 546 00:49:59,720 --> 00:50:02,856 - Maccarone? L'italo americano? - Sì. 547 00:50:02,880 --> 00:50:06,416 Ora ho afferrato la situazione della D'Amico. 548 00:50:06,440 --> 00:50:10,936 Fa l'indagine per se e vuole fregare me, ma ora la frego io! 549 00:50:10,960 --> 00:50:14,776 Mi serve il tuo aiuto, mi posso fidare di te? 550 00:50:14,800 --> 00:50:18,416 - Sì. - Vai al Crazy night e prendi tempo. - Sì. 551 00:50:18,440 --> 00:50:23,037 - Hai capito bene? - No. - Tutto chiaro? - Sì. 552 00:50:27,000 --> 00:50:30,231 Arturo, via libera! 553 00:50:30,360 --> 00:50:32,317 Sì, zitto. 554 00:50:33,440 --> 00:50:35,078 Stai lì e aspetta. 555 00:50:43,040 --> 00:50:47,216 Ti ho detto di aspettare qua, ho un lavoro serio da fare. 556 00:50:47,240 --> 00:50:50,096 Li conosco i tuoi lavori, con qualche puttana! 557 00:50:50,120 --> 00:50:54,296 Puttana? Chi te l'ha insegnato? E poi non è vero. 558 00:50:54,320 --> 00:50:59,736 - Allora perché non mi porti con te? - Perché non hai la cravatta. 559 00:50:59,760 --> 00:51:03,896 - Ce l'hai la cravatta? - No. - Qui non si può entrare senza. 560 00:51:03,920 --> 00:51:06,389 - Stai lì. Buonasera. - Buonasera. 561 00:51:38,240 --> 00:51:42,576 - Un posto, signore? - Cercavo una mia cara amica, 562 00:51:42,600 --> 00:51:48,216 - ma non riesco a trovarla. - Prima troviamo un posto. 563 00:51:48,240 --> 00:51:50,754 - Carino qui. - Prego. 564 00:51:50,840 --> 00:51:53,336 - Si è fatto male? - No, grazie. 565 00:51:53,360 --> 00:51:55,431 Questo scalino! 566 00:51:55,520 --> 00:51:58,936 - Quello ha la faccia da camorrista. - Cece... cece... 567 00:51:58,960 --> 00:52:02,840 Certi tipi non dovrebbero farli entrare. 568 00:52:04,160 --> 00:52:07,596 - È di suo gradimento? - Certo. - Bene. 569 00:52:08,360 --> 00:52:11,591 Desidera, signore? Desidera? 570 00:52:11,840 --> 00:52:15,720 - Un J&B senza ghiaccio. - D'accordo, grazie. 571 00:52:25,880 --> 00:52:28,394 - Signore. - Sì? - Prego. 572 00:52:28,560 --> 00:52:31,313 Bella quella ragazza. Buonissima. 573 00:52:39,200 --> 00:52:40,599 Quella faccia non mi è nuova. 574 00:52:43,280 --> 00:52:44,839 Gianna! 575 00:52:47,000 --> 00:52:48,718 Che ci fa qui? 576 00:52:50,240 --> 00:52:51,833 Aspetta... 577 00:53:08,480 --> 00:53:10,856 Gianna, che ci fai vestita così? 578 00:53:10,880 --> 00:53:13,918 Non mi riconosci? Sono Arturo! 579 00:53:18,920 --> 00:53:23,456 - Gianna, che fai vestita così? - L'hai voluto tu! 580 00:53:23,480 --> 00:53:26,096 Pure lo schiaffo? Copriti, luce! 581 00:53:26,120 --> 00:53:29,351 No, spegnete, spegnete! 582 00:53:30,800 --> 00:53:35,351 - Ha preso le parti del camorrista. - Che fa? Colpisce i nostri? 583 00:53:44,880 --> 00:53:47,296 - Look, me l'hai presentata tu. - Io? 584 00:53:47,320 --> 00:53:51,776 E a fine spettacolo li fai fuori col tuo sistema, ma faremo i conti! 585 00:53:51,800 --> 00:53:53,871 Che cazzo c'entro io? 586 00:54:35,840 --> 00:54:38,150 Tarallo! 587 00:54:42,120 --> 00:54:43,758 Ecco! 588 00:54:48,480 --> 00:54:51,711 - Ha chiamato? - Tarallo, vieni. 589 00:54:51,960 --> 00:54:54,429 - Vieni, hai paura? - Sì. 590 00:54:55,400 --> 00:54:57,456 Guarda caso... 591 00:54:57,480 --> 00:55:03,749 la penna non scrive, il campanello non suona e l'accendino non accende! 592 00:55:05,200 --> 00:55:06,679 No 593 00:55:07,480 --> 00:55:09,437 Vieni. 594 00:55:11,200 --> 00:55:13,396 - Scusi. - Si è acceso. 595 00:55:19,760 --> 00:55:21,816 - A me non funziona. - Visto? 596 00:55:21,840 --> 00:55:23,274 A te... 597 00:55:36,720 --> 00:55:38,074 Vieni! 598 00:55:40,480 --> 00:55:42,790 - Tarallo. - Sì. - La porta. 599 00:55:47,840 --> 00:55:49,831 -È aperta. 600 00:56:04,280 --> 00:56:06,271 - C'è nessuno di là? - Nessuno. 601 00:56:07,800 --> 00:56:10,838 - Stia calmo, permette? - Dai. 602 00:56:13,480 --> 00:56:15,630 - Vieni. - Scusi. 603 00:56:29,160 --> 00:56:32,357 Ha funzionato... La mano, la mano! 604 00:56:39,120 --> 00:56:40,536 Andiamo! 605 00:56:40,560 --> 00:56:44,296 - È arrabbiato? - No, ho solo l'ulcera duodenale! 606 00:56:44,320 --> 00:56:47,016 Devo stare calmo, calmissimo. 607 00:56:47,040 --> 00:56:51,336 Sto pensando che tra te e Arturo c'è solo una differenza d'altezza, 608 00:56:51,360 --> 00:56:54,456 perché come "stronzaggine" qua dentro siete uguali! 609 00:56:54,480 --> 00:56:57,896 - Cosa ne pensi di Arturo? - Chi è? - Quello della DIGOS. 610 00:56:57,920 --> 00:57:03,456 - Quello della D'Amico. - Volevo avere un'approvazione da parte tua. 611 00:57:03,480 --> 00:57:07,136 - Secondo me, è stronzo? - Come dice lei. 612 00:57:07,160 --> 00:57:11,816 Tu te ne intendi. Gli ho affidato l'incarico del Crazy night, 613 00:57:11,840 --> 00:57:16,256 - non è che mi combina un casino? - Ha fatto male, ha fatto male. 614 00:57:16,280 --> 00:57:21,036 Ha fatto male! Ha fatto male! 615 00:57:22,000 --> 00:57:23,752 Che è? 616 00:57:30,160 --> 00:57:33,391 Lei ha ragione, se vuole ce la porto io. 617 00:57:33,840 --> 00:57:36,616 - A me? Al night? - Sì, al night. 618 00:57:36,640 --> 00:57:40,096 - Andiamo insieme e risolviamo tutto. - Risolviamo tutto. 619 00:57:40,120 --> 00:57:45,376 Delle volte sono proprio stronzo! Andiamo là e risolviamo tutto, 620 00:57:45,400 --> 00:57:50,616 tu da poliziotto, io da commissario: Buonasera, siamo venuti a ballare! 621 00:57:50,640 --> 00:57:55,096 A fare quattro salti! Sono il commissario Scappavia. 622 00:57:55,120 --> 00:57:58,576 - Piacere, Tarallo. - Beviamo qualcosa? - Liquido o solido? 623 00:57:58,600 --> 00:58:02,753 - Liquido, lei? - Però servo io. - Liquido. - Però servo io. 624 00:58:03,200 --> 00:58:07,056 Disgraziato, andiamo al night a ballare? 625 00:58:07,080 --> 00:58:10,416 - Non ci devono riconoscere. - No? 626 00:58:10,440 --> 00:58:13,876 Un'idea ce l'avrei, pure "bona"! 627 00:58:35,080 --> 00:58:37,096 Che hai da guardare? 628 00:58:37,120 --> 00:58:40,511 Due poliziotti froci! 629 00:58:41,880 --> 00:58:45,635 - Come hai fatto a capirlo? - Avete i piedi piatti! 630 00:58:47,240 --> 00:58:51,896 Che simpatico, i piedi piatti. Ciao, acqua in bocca! 631 00:58:51,920 --> 00:58:54,992 Non parlare o ti spezzo le ossicine. 632 00:58:56,880 --> 00:58:57,880 Bevi di meno! 633 00:59:00,560 --> 00:59:03,074 Ciao "marcantonio"! 634 00:59:04,000 --> 00:59:07,118 - Sciacca! - Che mondo! - Sono abituato. 635 00:59:12,360 --> 00:59:15,416 - Buonasera, le signore sono sole? - "Oui". 636 00:59:15,440 --> 00:59:17,875 - Da questa parte. - Thank you. 637 00:59:31,280 --> 00:59:33,510 - Di qua, prego. - Grazie. 638 00:59:37,160 --> 00:59:40,256 - Gradiscono della champagne? - Champagne? 639 00:59:40,280 --> 00:59:43,096 - "Oui". - Chi paga? - Io no. 640 00:59:43,120 --> 00:59:46,496 - Una gazzosa e due cannucce. - Non ho capito. 641 00:59:46,520 --> 00:59:52,096 - Una gazzosa e due cannucce. - No, non ne abbiamo. 642 00:59:52,120 --> 00:59:55,176 - Non ce l'hanno. - "Bitter Fontane" - Oui. 643 00:59:55,200 --> 00:59:57,816 - Due "bitter fontane". - Sarebbe? 644 00:59:57,840 --> 01:00:01,816 - Acqua della fontana. - Con ghiaccio. 645 01:00:01,840 --> 01:00:07,536 - Per favore, non scherzato. - Va bene, ordiniamo dopo, caro. 646 01:00:07,560 --> 01:00:10,313 - A fra poco. - A fra poco. 647 01:00:16,040 --> 01:00:18,336 Fai finta che vai al bagno e telefona. 648 01:00:18,360 --> 01:00:20,271 Biondona! 649 01:00:21,800 --> 01:00:23,757 Bellona! 650 01:00:25,840 --> 01:00:27,433 Ma... 651 01:00:27,640 --> 01:00:30,736 - Chi è la biondona? - Sei tu. 652 01:00:30,760 --> 01:00:32,976 Sorridi, smile! 653 01:00:33,000 --> 01:00:35,230 Che bei ragazzi. 654 01:00:38,360 --> 01:00:41,816 Questa è la femmina della vita mia. 655 01:00:41,840 --> 01:00:44,070 - Che coscia! - La giarrettiera. 656 01:01:11,320 --> 01:01:13,277 A "dottò"... 657 01:01:14,080 --> 01:01:18,096 - Bona! - Sì, ha due chiappe, porca puttana! 658 01:01:18,120 --> 01:01:23,479 - Sei la femmina della vita mia, bona! - A me? 659 01:01:33,160 --> 01:01:34,639 Permette? 660 01:01:38,480 --> 01:01:42,758 - Non hai petto, però mi piaci! Piacere. - Piacere mio. 661 01:01:46,680 --> 01:01:47,829 Che irruente! 662 01:01:56,320 --> 01:01:58,072 Si è levato tutto! 663 01:01:58,280 --> 01:02:01,875 Che tette, porca puttana! Che tette! 664 01:02:08,720 --> 01:02:11,473 Come sei cara, bella! 665 01:02:18,280 --> 01:02:20,396 Stai fermo. 666 01:02:23,160 --> 01:02:26,536 - Dove guardi? - Che bel seno, eh? 667 01:02:26,560 --> 01:02:29,439 - Sì, è bello tosto. - È tosto. 668 01:02:38,160 --> 01:02:41,551 - Che guardi? Che stai a "guardà"? - Carina, eh? 669 01:02:41,800 --> 01:02:43,950 - Bevi. - No, sono già ubriaca. 670 01:02:47,800 --> 01:02:49,616 Disgraziato! 671 01:02:49,640 --> 01:02:54,191 Sai che sei simpatico? Ti posso chiedere una cosa in confidenza? 672 01:02:56,160 --> 01:03:00,518 Conosci un certo... come si chiama, Joe Maccarone? 673 01:03:01,440 --> 01:03:03,590 - Perché? - Niente. 674 01:03:04,600 --> 01:03:06,976 Posso parlare papale papale? 675 01:03:07,000 --> 01:03:11,296 - Posso parlare in confidenza? - Figurati, si fidano tutti di me. 676 01:03:11,320 --> 01:03:16,616 - Mi chiamo Giuda. - Escariota? - Chi è? lo sono Giuda Cecconi. 677 01:03:16,640 --> 01:03:20,376 - Poiché ti chiami Giuda, hai cenato? - Sì. 678 01:03:20,400 --> 01:03:25,110 L'ultima cena l'hai fatta, scommetti che mi tradirai? 679 01:03:25,960 --> 01:03:30,616 Non ci badare, sono una zuzzurellona, mi piace sempre giocare. 680 01:03:30,640 --> 01:03:35,976 Senti, visto che ti chiami Giuda, mi sai dire dov'è Joe Maccarone? 681 01:03:36,000 --> 01:03:39,856 - Mi hai preso per una spia? - No, amore. 682 01:03:39,880 --> 01:03:44,576 Ho un mio amico commissario che mi fa una corte spietata. 683 01:03:44,600 --> 01:03:47,136 Un ragazzo che mi tocca sempre qua. 684 01:03:47,160 --> 01:03:51,096 Se gli dico dov'è Joe Maccarone, gli faccio un piacere. 685 01:03:51,120 --> 01:03:53,656 Tu conosci un commissario, amico tuo... 686 01:03:53,680 --> 01:03:55,976 - Mi tocca sempre qua... - Sì... 687 01:03:56,000 --> 01:03:58,936 Che è? Che c'è? Te ne vai? 688 01:03:58,960 --> 01:04:02,976 Andiamo via, ma torniamo subito, bella "rosciona" mia! 689 01:04:03,000 --> 01:04:04,957 Dove vai, nell'orto degli ulivi? 690 01:04:07,920 --> 01:04:12,790 - Mi piace la bionda, com'è bella la bionda!- Stai buono. 691 01:04:20,920 --> 01:04:24,936 - Dodo... dodo... - Che dici? - Zitto! 692 01:04:24,960 --> 01:04:26,696 Dopo vi ammazzo! 693 01:04:26,720 --> 01:04:29,456 - Cucuzza. - Che c'è? - Dov'è il capo? 694 01:04:29,480 --> 01:04:33,474 - In uff... - Uffa! - In ufficio, zitto! 695 01:04:34,760 --> 01:04:37,296 Caca... cammina! 696 01:04:37,320 --> 01:04:40,216 - Grosso capo, presente. - Che c'è? 697 01:04:40,240 --> 01:04:43,696 - Vieni con noi, ho una sorpresa per te. - Dove? 698 01:04:43,720 --> 01:04:45,233 Al garage. 699 01:04:48,160 --> 01:04:53,519 - Rosciona mia, andiamo! - È una centrale nucleare? 700 01:04:56,440 --> 01:04:58,936 - Fermo. - Sei assatanato? 701 01:04:58,960 --> 01:05:01,216 Mi voglio fidanzare con te. 702 01:05:01,240 --> 01:05:05,632 Giuda, mantieni la promessa, mi devi dire tutto. 703 01:05:10,800 --> 01:05:13,656 Quello che promette Giuda, mantiene. 704 01:05:13,680 --> 01:05:15,956 - Chi sono? - Non lo so. 705 01:05:17,920 --> 01:05:19,831 Ci sono cascate! 706 01:05:22,960 --> 01:05:25,713 Bella rosciona mia! 707 01:05:27,080 --> 01:05:30,296 Giuda mi ha baciato, ora sono cazzi amari. 708 01:05:30,320 --> 01:05:31,469 Bravi! 709 01:05:34,200 --> 01:05:38,056 Visto che bel ragazzo? Dev'essere Maccarone. 710 01:05:38,080 --> 01:05:39,798 Sei dimagrito! 711 01:05:40,720 --> 01:05:44,696 - Così conosci un commissario? - Bé... 712 01:05:44,720 --> 01:05:48,156 - Hai la spia per lui? - No, che... 713 01:05:50,080 --> 01:05:54,278 - Ma quale spia? - Lui è il commissario Scappavia! 714 01:05:54,840 --> 01:05:57,496 - Glielo dica lei! - Scherza. 715 01:05:57,520 --> 01:05:59,670 Commissario... Commissario... 716 01:06:00,800 --> 01:06:04,736 Allora io ho baciato un commissario? 717 01:06:04,760 --> 01:06:07,991 Non mi dire che non bacio bene? 718 01:06:09,520 --> 01:06:12,496 - Che schifo! - Io con chi ho parlato? 719 01:06:12,520 --> 01:06:16,576 Tarallo, terzo distretto, nipote di un cardinale e figlio di… 720 01:06:16,600 --> 01:06:19,114 Figlio di puttana! Che simpatico. 721 01:06:20,440 --> 01:06:25,389 Così tu sei un agente? Qui nessuno è perfetto, mi piaci lo stesso! 722 01:06:27,120 --> 01:06:28,713 Prendeteli! 723 01:06:30,120 --> 01:06:32,236 Operazione Superman! 724 01:06:36,480 --> 01:06:39,359 - Passavamo di qua. - Per vederla da vicino. - Io no! 725 01:06:53,080 --> 01:06:56,296 Siete pronti? Facciamo una fotografia di gruppo. 726 01:06:56,320 --> 01:06:59,656 - Tutti insieme, raggruppatevi. - Pettinatevi. 727 01:06:59,680 --> 01:07:03,416 Che facce intelligenti, una bella foto, sorridete! 728 01:07:03,440 --> 01:07:06,114 Pronti? One, two, three... 729 01:07:19,520 --> 01:07:21,158 Mi smagli le calze! 730 01:07:23,600 --> 01:07:26,353 - Tarallo, qua! - C'è più nessuno? 731 01:07:34,120 --> 01:07:36,376 Operazione 84 con fuga. 732 01:07:36,400 --> 01:07:39,472 Prendeteli, non fateveli scappare! fate presto, presto! 733 01:07:42,840 --> 01:07:43,840 Carica! 734 01:07:44,920 --> 01:07:48,336 - Che fai? - Sono stanca, manca ancora molto? 735 01:07:48,360 --> 01:07:52,194 - Ho freddo. - Ha freddo. 736 01:08:08,080 --> 01:08:09,400 Andiamo, Arturo! 737 01:08:17,040 --> 01:08:20,396 Operazione 122 come nei film americani. Prendi la sciarpa. 738 01:08:30,960 --> 01:08:33,031 - Bravo. - Grazie. 739 01:08:36,800 --> 01:08:40,555 - Stufe qui, in forno in ufficio. - Sì, capo. 740 01:08:41,960 --> 01:08:43,997 Aspetti, commissario. 741 01:08:52,960 --> 01:08:54,792 Aspetta che ti faccio fuori! 742 01:08:57,160 --> 01:08:59,276 Mi volevi fregare? 743 01:09:00,040 --> 01:09:05,069 Bene, lascia stare tutto lì. Così non perdo tempo. 744 01:09:05,760 --> 01:09:07,637 Sbrigati! 745 01:09:09,560 --> 01:09:12,536 Questo è per il tuo disturbo, dammi la valigia. 746 01:09:12,560 --> 01:09:15,016 - Ti strozzo. - La gola no. 747 01:09:15,040 --> 01:09:17,216 - Prima la gola. - La gola no. 748 01:09:17,240 --> 01:09:20,456 - Io ii devo strozzare. - Mi... mi dispiace... 749 01:09:20,480 --> 01:09:22,696 - Cucuzza. - Non posso interrompere. 750 01:09:22,720 --> 01:09:24,976 - Ti strozzo. - No, prima io. 751 01:09:25,000 --> 01:09:28,630 Ti sei scordato che l'ho detto prima io? 752 01:09:29,760 --> 01:09:33,833 - Posso dire una parola? Tieni qua. - Ma chi è? 753 01:09:38,800 --> 01:09:40,916 Ti faccio vedere io! 754 01:09:47,520 --> 01:09:50,512 - Gianna, dammi la sedia. - Pensaci tu, io vado. 755 01:09:57,120 --> 01:09:58,376 Quando si dice la forza! 756 01:09:58,400 --> 01:10:02,056 - Andiamo, Cucuzza, presto! - Un mom... un mom... 757 01:10:02,080 --> 01:10:04,656 - Un momento! - Aspetta. 758 01:10:04,680 --> 01:10:06,910 - Calma. - Alla macchina! 759 01:10:10,760 --> 01:10:12,797 - Buongiorno. - Buo... buongiorno. 760 01:10:14,360 --> 01:10:17,671 Aspetta, non spingere! 761 01:10:19,160 --> 01:10:23,074 - La popo... - Ti pare il momento? - La polizia! 762 01:10:31,040 --> 01:10:34,256 - Ferma! - No, lasciatemi! - Vieni! 763 01:10:34,280 --> 01:10:35,280 Mamma! 764 01:10:36,480 --> 01:10:38,630 - Armandino! - Mamma! 765 01:10:39,040 --> 01:10:41,793 Lasciate mia madre! 766 01:10:54,640 --> 01:10:57,951 Tarallo, grattami, intensamente! 767 01:11:02,240 --> 01:11:04,576 Ecco lo scemo della DIGOS, dov'è la D'Amico? 768 01:11:04,600 --> 01:11:09,720 - Brutti ricchioni!- Stronzo, non mi riconosci? Sono Scappavia. 769 01:11:11,840 --> 01:11:14,816 - Che volete da me? - Lasciatela, ci penso io. 770 01:11:14,840 --> 01:11:18,071 - D'Amico, che fai? - Ti spiego dopo, arresta gli altri. 771 01:11:20,080 --> 01:11:23,896 - Lasciami stare! - Volete stare fermi con le mani? 772 01:11:23,920 --> 01:11:27,576 Ma non ci avete riconosciuti? Stai fermo! 773 01:11:27,600 --> 01:11:32,816 Sono il commissario Scappavia. Vi faccio trasferire in Sardegna! 774 01:11:32,840 --> 01:11:36,576 Ma non ti vergogni con un ragazzino così bello? 775 01:11:36,600 --> 01:11:40,376 Vattene e cerca di cambiare vita, capito? 776 01:11:40,400 --> 01:11:42,755 - Grazie. - Pensa a lui. 777 01:11:44,240 --> 01:11:45,799 - Ciao Armandino. - Ciao. 778 01:11:46,000 --> 01:11:50,073 Lasciami stare, sono Tarallo. Gianna! 779 01:11:51,200 --> 01:11:54,616 Gianna aspettami! Eccomi, vengo pure io. 780 01:11:54,640 --> 01:11:58,918 Dove vai? Aspettami. Gianna! 781 01:12:00,400 --> 01:12:03,896 Arrestatevi da soli! andiamo, DIGOS. 782 01:12:03,920 --> 01:12:05,991 - Guido io. - Figuriamoci. 783 01:12:11,400 --> 01:12:12,959 Gianna! 784 01:12:16,520 --> 01:12:18,397 Mi fai ubriacare e poi vai via? 785 01:12:19,360 --> 01:12:21,749 Se arriviamo in tempo li becchiamo! 786 01:12:23,240 --> 01:12:27,632 Se continuiamo così, riesco a battere qualche record. 787 01:12:28,720 --> 01:12:30,711 Buca! Buca! 788 01:12:32,040 --> 01:12:34,873 Hai preso la macchina con la puttana di scorta? 789 01:12:45,160 --> 01:12:48,755 - Dobbiamo fare presto. - Ci... ci... ci seguono. 790 01:12:59,520 --> 01:13:02,496 - Non dovevi andartene? - Prendo una boccata d'aria. 791 01:13:02,520 --> 01:13:03,856 Non giocare, vieni. 792 01:13:03,880 --> 01:13:06,315 Bevi con me. 793 01:13:11,400 --> 01:13:15,234 - Ma che mi guardi le gambe? - Però. 794 01:13:16,320 --> 01:13:21,269 - Pizzo e merletti, roba fine? - Io ci tengo. 795 01:13:22,600 --> 01:13:25,831 - Guarda che ti do uno schiaffo! - Sono stufa, hai capito? 796 01:13:26,040 --> 01:13:27,456 - Ti sei stufata? - Sì! 797 01:13:27,480 --> 01:13:29,736 È fissata, sono analcolico! 798 01:13:29,760 --> 01:13:33,833 Se faccio così, le donne mi cascano in braccio! 799 01:13:41,880 --> 01:13:44,656 - Quanto tempo è che guidi? - Cinque anni? 800 01:13:44,680 --> 01:13:47,069 - Cinque giorni. - Come Niki Lauda. 801 01:13:59,880 --> 01:14:01,029 Cucuzza! 802 01:14:15,200 --> 01:14:17,714 - Buongiorno. - Buongiorno. 803 01:14:19,840 --> 01:14:21,319 Ma che è un palombaro? 804 01:14:23,680 --> 01:14:24,875 Guarda che modi! 805 01:14:33,600 --> 01:14:37,416 Palombaro, eh? Adesso rido io! 806 01:14:37,440 --> 01:14:41,638 A me non è successo niente! A me non è successo... 807 01:14:45,120 --> 01:14:46,713 Fortuna che so nuotare. 808 01:14:52,000 --> 01:14:55,256 È Pipi... Pipi... Pierre! 809 01:14:55,280 --> 01:14:57,856 L'ho visto, non ti preoccupare. 810 01:14:57,880 --> 01:14:59,917 Adesso lo sistemo io! 811 01:15:05,800 --> 01:15:08,896 Pierre, dove credi di andare? 812 01:15:08,920 --> 01:15:11,958 A prendermi il malloppo a Fiumara Grande! 813 01:15:13,880 --> 01:15:17,111 Non riuscirai a fregarmi, arrivo prima io! 814 01:15:18,200 --> 01:15:21,431 - Prendimi se sei capace. - Merda! 815 01:15:24,520 --> 01:15:30,136 A tutte le auto della polizia, portarsi sulla provinciale 4, 816 01:15:30,160 --> 01:15:34,176 parla l'agente D'Amico. Due auto con due pregiudicati a bordo, 817 01:15:34,200 --> 01:15:38,016 tenerle d'occhio fino al porto, intervenite solo se necessario. 818 01:15:38,040 --> 01:15:39,816 Passo e chiudo. 819 01:15:39,840 --> 01:15:44,073 Nei film americani prendono tutti, io mai nessuno! 820 01:15:59,520 --> 01:16:01,656 Hai il rossetto? 821 01:16:01,680 --> 01:16:05,719 - Tarallo, non è che...? - lo? 822 01:16:16,160 --> 01:16:18,576 Quella la conosco, l'ho arrestata a Tor di quinto, 823 01:16:18,600 --> 01:16:22,036 - inseguiamo quella mignotta, via! - Subito. 824 01:16:34,360 --> 01:16:37,096 Veloce sì, ma lo vorrei prendere da vivo, 825 01:16:37,120 --> 01:16:39,794 non sul carro da morto, boia di un mondo! 826 01:16:40,320 --> 01:16:44,279 Vai che li abbiamo raggiunti, non mollare! accosta. 827 01:16:48,480 --> 01:16:52,816 Puttanazza, ti faccio fare tre anni per eccesso di velocità. 828 01:16:52,840 --> 01:16:56,376 Io ti do l'ergastolo e un vaffanculo! 829 01:16:56,400 --> 01:17:01,395 - Sai che ti dico? Fai schifo! - Nardecchia... 830 01:17:01,960 --> 01:17:03,394 Mi ha "spernacchiato". 831 01:17:54,520 --> 01:17:58,229 - Hai rallentato? - No, commissario. 832 01:17:58,720 --> 01:18:04,238 - Mi sento frenato. - È bello far l'amore quando il mare è mosso. 833 01:18:11,880 --> 01:18:14,156 "Ragà, annamo a vedé"! 834 01:18:16,600 --> 01:18:20,736 - L'hai preso per un albergo? - Lasciamene un po'! 835 01:18:20,760 --> 01:18:26,039 Se non ve ne andate vi fanno la multa per divieto di sosta. 836 01:18:29,040 --> 01:18:31,873 Non si riesce mai a stare in pace. Andiamocene. 837 01:18:38,560 --> 01:18:41,456 - Che è? - Oddio, ha abbocato! 838 01:18:41,480 --> 01:18:47,351 Fermo, ammazza quanto tiri! Come sei grosso, sei un pesce spada? 839 01:18:50,120 --> 01:18:54,114 Dove vai? Ti aspetto all'inferno, sui? 840 01:19:02,920 --> 01:19:04,513 Gianna! 841 01:19:24,560 --> 01:19:26,836 Aiuto, aiuto! 842 01:19:33,520 --> 01:19:35,955 Fammi scendere, fammi scendere! 843 01:19:43,880 --> 01:19:46,872 - I soldi sono miei! - Sono miei! 844 01:20:03,280 --> 01:20:05,112 Finalmente. 845 01:20:05,600 --> 01:20:08,718 - Vieni ad aprire, sono una signora. - Eccomi. 846 01:20:16,760 --> 01:20:20,416 - Ora li prendiamo! - Che catastrofe, tutti in acqua! 847 01:20:20,440 --> 01:20:23,336 - Un momento, mi tuffo io. - No, mi tuffo io! 848 01:20:23,360 --> 01:20:26,113 - Dammi una mano, mi butto io. - No, commissario, mi butto io. 849 01:20:26,480 --> 01:20:29,518 - Chi è il commissario? - Lei. - Allora buttati tu. 850 01:20:30,040 --> 01:20:32,256 - Dai, sbrigati. - Gianna. 851 01:20:32,280 --> 01:20:35,432 Se questo nuota come guida. 852 01:20:38,680 --> 01:20:40,398 Figurati, è andato. 853 01:20:41,040 --> 01:20:43,976 Quando c'è di mezzo DIGOS, finisce tutto all'aria. 854 01:20:44,000 --> 01:20:47,656 È inquinato questo mare, che pesce è questo? 855 01:20:47,680 --> 01:20:51,216 Ma dov'è questa tratta delle bianche? Io non vedo niente. 856 01:20:51,240 --> 01:20:54,790 - Venga con me, ho scoperto tutto io. - Allora siamo a posto. 857 01:20:56,360 --> 01:20:59,576 - Questo è il pulmino con le ragazze. - Piano che ho i tacchi. 858 01:20:59,600 --> 01:21:01,296 Guardo io. 859 01:21:01,320 --> 01:21:03,976 Madonna benedetta, a momenti mi fai morire! 860 01:21:04,000 --> 01:21:07,834 Che gridate? Dentro, dentro! 861 01:21:21,560 --> 01:21:24,496 Dentro, dentro! Circolare! 862 01:21:24,520 --> 01:21:29,336 - Ti ho fatto un bel regalo. - Dove vai, entra anche tu, "zoccolaccia"! 863 01:21:29,360 --> 01:21:33,936 - Non mi riconosci, Nardecchia? - Non nominare Nardecchia invano! 864 01:21:33,960 --> 01:21:36,839 - Chi sei, il Padre Eterno? - Mi fai schifo! 865 01:21:39,280 --> 01:21:42,376 Maledetto disgraziato! Non mi riconoscete più? 866 01:21:42,400 --> 01:21:46,336 Sono un autorità, ti strappo quei quattro capelli... 867 01:21:46,360 --> 01:21:48,715 Commissario di merda! 868 01:21:52,440 --> 01:21:57,150 Subito alla Buon costume, lei non si occupi più dei miei affari, capito? 869 01:22:00,240 --> 01:22:05,816 Premiamo l'appuntato Tarallo per l'alto contributo dato 870 01:22:05,840 --> 01:22:11,176 nell'arresto della terribile banda di Joe Maccarone e Pierre Laturen. 871 01:22:11,200 --> 01:22:13,316 - Bravo! - Grazie. 872 01:22:18,240 --> 01:22:19,514 Grazie. 873 01:22:22,520 --> 01:22:26,216 Un premio anche all'agente Gianna D'Amico, 874 01:22:26,240 --> 01:22:32,096 che con la sua perspicacia e intraprendenza è stata l'artefice 875 01:22:32,120 --> 01:22:35,272 - di questa operazione. - Brava! 876 01:22:36,920 --> 01:22:40,834 - Grazie, sono Arturo, il fidanzato. - Levati, piantala! 877 01:22:45,120 --> 01:22:47,416 - Rallegramenti, signorina. - Grazie. 878 01:22:47,440 --> 01:22:49,511 Brava, figliola, brava. 879 01:22:50,560 --> 01:22:52,437 - Brava Gianna! - Brava! 880 01:22:54,280 --> 01:22:58,751 Nominiamo la nuova nomina di dirigente della Buoncostume: 881 01:23:00,280 --> 01:23:05,256 il dottor Scappavia, che ha brillantemente condotto l'operazione 882 01:23:05,280 --> 01:23:08,398 per l'arresto di Joe Maccarone... 883 01:23:12,560 --> 01:23:13,560 Pardon. 884 01:23:14,760 --> 01:23:20,676 Che ha condotto l'operazione con solerzia e tempestività. 885 01:23:24,000 --> 01:23:26,116 - Thank you, grazie tante. - Congratulazioni! 886 01:23:27,880 --> 01:23:30,520 - Grazie di cuore. - Complimenti. - Bacio. 887 01:23:30,680 --> 01:23:32,416 Bacio anche a lei. 888 01:23:32,440 --> 01:23:35,159 A lei un bacio lungo. 889 01:23:35,720 --> 01:23:38,439 Anche a lei, brigadiere. Grazie. Grazie. 890 01:23:39,280 --> 01:23:41,616 Grazie veramente, sono commosso. 891 01:23:41,640 --> 01:23:43,358 Thank you. 892 01:23:44,880 --> 01:23:48,430 - È stata un giornata eccezionale. - Vieni che ti do un bacio. 893 01:23:48,800 --> 01:23:50,632 Maledetto a te! 894 01:23:55,440 --> 01:23:58,136 Sei un po' "mestolo", non canti più, 895 01:23:58,160 --> 01:24:01,696 - non ti "scoraggiare". - Mi hanno trasferito, 896 01:24:01,720 --> 01:24:04,816 su un isola piccola che non c'è neanche sulla carta geografica. 897 01:24:04,840 --> 01:24:09,311 L'importante è che non sei nella sezione cinofila, con i cani. 898 01:24:10,880 --> 01:24:15,016 Che fai, piangi? Dammi il numero del telefono, così ti chiamo 899 01:24:15,040 --> 01:24:18,396 e facciamo una bella chiacchierata tutti e due. Non piangere. 900 01:24:20,040 --> 01:24:21,951 Anzi... 901 01:24:22,640 --> 01:24:27,296 Voglio fare uno scherzo che ti farà pisciare sono dal ridere! 902 01:24:27,320 --> 01:24:30,950 Stai a vedere, one, two, three! 903 01:24:31,240 --> 01:24:33,231 Aspetta, aspetta! 904 01:24:35,920 --> 01:24:39,416 Hai visto? La prima volta che me lo ha fatto Tarallo, 905 01:24:39,440 --> 01:24:42,136 io non ci credevo, invece se ne è andato. 906 01:24:42,160 --> 01:24:45,471 Da quando è questore Scappavia, ogni macchia fugge via! 907 01:24:47,240 --> 01:24:49,356 One, two, three! Niente. 908 01:24:51,240 --> 01:24:53,993 - One, two, three. - È andata via? - No. 909 01:24:55,360 --> 01:24:58,079 One, two, three. Niente. 910 01:25:00,680 --> 01:25:02,830 Non se ne va... 911 01:25:05,320 --> 01:25:06,958 - Disgraziato! - Tarallo! 912 01:25:09,440 --> 01:25:12,398 - Tarallo! - Arrivo, reggi. Arrivo. 913 01:25:14,520 --> 01:25:19,816 È una fesseria, stai facendo troppo casino, è una macchia! 914 01:25:19,840 --> 01:25:21,976 - Tarallo, vedi se riesci tu. - Sì. 915 01:25:22,000 --> 01:25:25,736 - È lei il dottor Scappavia? - Sì. 916 01:25:25,760 --> 01:25:29,496 - C'è un pacco per lei. - Tarallo, prendi. - Grazie. 917 01:25:29,520 --> 01:25:33,912 - Un regalo per lei, fa tic tac. - È un orologio, lo manda mia zia. 918 01:25:35,520 --> 01:25:38,136 - Potrebbe essere una bomba. - Sì, un cornetto! 919 01:25:38,160 --> 01:25:42,336 - Facciamo colazione! È un orologio. - Per me è una bomba. 920 01:25:42,360 --> 01:25:44,431 - Una bomba! - Bomba! 921 01:25:45,440 --> 01:25:48,336 - Grazie. - Arturo, è una bomba! 922 01:25:48,360 --> 01:25:52,638 Una bomba, Gianna... una bomba! 923 01:25:54,680 --> 01:25:58,256 - Una bomba! - Ma quale bomba? Disgraziati! 924 01:25:58,280 --> 01:26:01,776 Ridatemi il cucù, "mortacci vostri"! 925 01:26:01,800 --> 01:26:07,113 - Vi faccio trasferire a tutti! - Gianna, vieni, ii salvo in! 926 01:26:08,280 --> 01:26:10,476 Dammi a me, cosa fai? 927 01:26:11,280 --> 01:26:14,736 - Lo devi dare a me il cucù. - Gianna, vieni qua! 928 01:26:14,760 --> 01:26:18,776 Siete tutti stronzi, vi "cacate" addosso, datemi il cucù di zia! 929 01:26:18,800 --> 01:26:23,033 Se era una bomba era già scoppiata a quest'ora! 930 01:26:27,240 --> 01:26:31,473 Datemi l'orologio, è un regalo della promozione di zio! 931 01:26:31,800 --> 01:26:33,598 Buttatelo via! 932 01:26:36,840 --> 01:26:38,399 Ma che lo tirate a me? 933 01:26:41,680 --> 01:26:42,795 Palla! 934 01:26:45,240 --> 01:26:47,516 Tenga, figliolo. 935 01:26:51,960 --> 01:26:54,236 Buttate a me, qua! 936 01:26:55,480 --> 01:26:59,336 Vi do un cazzotto che vi spezzo le ossa a tutti quanti! 937 01:26:59,360 --> 01:27:02,976 Datemelo, maledetti disgraziati! 938 01:27:03,000 --> 01:27:04,816 Figli di puttana, busta! 939 01:27:04,840 --> 01:27:08,879 Porca puttana, non è una bomba, è un orologio. 940 01:27:09,480 --> 01:27:11,278 Ma quale bomba? 941 01:27:12,000 --> 01:27:14,976 Se fosse stata una bomba, sarebbe già scoppiata! 942 01:27:15,000 --> 01:27:16,957 Altrimenti, che orologeria è? 943 01:27:17,760 --> 01:27:20,416 - Che ora è? - Mezzogiorno. 944 01:27:20,440 --> 01:27:23,193 - Mezzogiorno? - Mezzogiorno? 945 01:27:37,480 --> 01:27:41,838 È volato il commissario? Non vedo niente. 946 01:27:43,920 --> 01:27:47,176 - Eccolo qua. - Commissario. 947 01:27:47,200 --> 01:27:48,998 Scotta! 948 01:27:49,880 --> 01:27:52,156 Commissario, diteci qualche cosa. 949 01:28:03,880 --> 01:28:09,080 Un saluto da Porto Azzurro, vostro affezionatissimo: Joe Maccarone. 950 01:28:09,360 --> 01:28:12,976 Che carino, si ricorda sempre di noi. 951 01:28:13,000 --> 01:28:16,616 Figlio di mignotta! 73961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.