Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,902 --> 00:00:34,252
The tapes are
an admitted performance.
2
00:00:34,382 --> 00:00:36,652
This is the premise
of our interview.
3
00:00:36,775 --> 00:00:38,515
♪
4
00:00:38,647 --> 00:00:41,257
A sacrifice is made
when the dark gift is shared.
5
00:00:41,389 --> 00:00:43,389
You can't read my mind
anymore?
6
00:00:43,521 --> 00:00:44,781
Florence: You're not welcome
in this home!
7
00:00:44,914 --> 00:00:47,574
[ Children screaming ]
8
00:00:47,699 --> 00:00:49,829
There he is.
9
00:00:49,962 --> 00:00:51,092
[ Gunshots ]
10
00:00:51,225 --> 00:00:53,575
What are you?!
I'm a vampire.
11
00:00:53,705 --> 00:00:55,315
[ Screams ]
12
00:00:55,446 --> 00:00:57,876
I could not save
the Storyville,
13
00:00:58,014 --> 00:01:01,324
but I could save her.
14
00:01:03,237 --> 00:01:12,417
♪
15
00:01:12,550 --> 00:01:22,130
♪
16
00:01:29,611 --> 00:01:33,181
♪
17
00:01:33,310 --> 00:01:37,270
[Car horn honks,
indistinct chatter]
18
00:01:37,401 --> 00:01:38,971
Daniel: Dubai.[Footsteps]
19
00:01:39,099 --> 00:01:41,059
[Indistinct chatter]
20
00:01:41,188 --> 00:01:42,618
I can't tell you that.
21
00:01:42,754 --> 00:01:45,154
♪
22
00:01:45,279 --> 00:01:46,409
Can't tell you that either.
23
00:01:46,541 --> 00:01:49,151
♪
24
00:01:49,283 --> 00:01:50,503
No.
25
00:01:50,632 --> 00:01:52,422
♪
26
00:01:52,547 --> 00:01:54,067
No. Yeah.
27
00:01:54,201 --> 00:01:55,901
Yeah, look,
i-it's not an article,
28
00:01:56,028 --> 00:01:57,768
it's a book.
29
00:01:57,900 --> 00:02:01,380
I mean, we can do a chapter
in Vanity Fair,but...
30
00:02:01,512 --> 00:02:03,732
I-I know it's been 10 years.
31
00:02:03,862 --> 00:02:05,822
I haven't forgotten
what a book is.
32
00:02:05,951 --> 00:02:08,131
This is -- This is a book.
33
00:02:08,258 --> 00:02:10,998
A-All right? Look, um...
34
00:02:11,131 --> 00:02:12,441
Yeah, I gotta call you back.
35
00:02:12,567 --> 00:02:13,787
I'll call you back.
36
00:02:13,916 --> 00:02:15,266
Good morning.
37
00:02:15,396 --> 00:02:18,226
I hope you've passed
a comfortable night.
38
00:02:18,355 --> 00:02:20,745
I never pass
a comfortable night.
39
00:02:20,879 --> 00:02:23,619
You were scheduled to have
your levodopa transfusion
40
00:02:23,752 --> 00:02:25,412
this week.Been tapping my phone?
41
00:02:25,536 --> 00:02:27,756
Mr. De Pointe du Lac
has arranged a physician
42
00:02:27,886 --> 00:02:29,626
to administer it here
tomorrow.
43
00:02:29,758 --> 00:02:30,888
[Sighs]
44
00:02:31,020 --> 00:02:32,630
Well, I'll take care of it
on my own.
45
00:02:32,761 --> 00:02:37,071
Your doctor in New York was
consulted and has given consent.
46
00:02:37,200 --> 00:02:40,810
You'll find a note from him
in your electronic mailbox.
47
00:02:40,943 --> 00:02:42,073
Where's Louis?
48
00:02:42,205 --> 00:02:45,465
Mr. De Point du Lac
will be resting today.
49
00:02:45,600 --> 00:02:47,040
Would you follow me
to the reading room?
50
00:02:47,819 --> 00:02:49,129
[Car horn honks in distance]
51
00:02:49,256 --> 00:02:51,386
[Footsteps echo]
52
00:02:52,781 --> 00:02:54,441
Daniel: Quite the house plant.
53
00:02:54,565 --> 00:02:57,915
Well, the interior designer
hired was a sentimentalist.
54
00:02:58,047 --> 00:02:59,217
Some notion of hers, he was...[Sighs]
55
00:02:59,353 --> 00:03:01,313
...missing the natural world.
56
00:03:03,618 --> 00:03:04,658
You are getting access to...[Latch clicks]
57
00:03:04,793 --> 00:03:06,933
...very precious items
from the archives,
58
00:03:07,056 --> 00:03:10,356
an alternative perspective
on the years of your interest.
59
00:03:10,494 --> 00:03:13,454
Please, wear these
when handling the materials.
60
00:03:15,543 --> 00:03:18,683
We suggest you begin
on the left.
61
00:03:29,687 --> 00:03:39,217
♪
62
00:03:39,349 --> 00:03:48,619
♪
63
00:03:48,750 --> 00:03:58,330
♪
64
00:03:58,455 --> 00:04:04,025
"The P.O.Ws are malnourished,
nothing but bone and sinew.
65
00:04:04,156 --> 00:04:06,376
Their blood is bitter.
66
00:04:06,507 --> 00:04:09,507
It almost makes you feel sick
to drink it."
67
00:04:09,640 --> 00:04:13,690
♪
68
00:04:13,818 --> 00:04:15,298
Wow.
69
00:04:15,429 --> 00:04:23,829
♪
70
00:04:23,959 --> 00:04:26,699
[Breathes deeply]
71
00:04:26,831 --> 00:04:33,101
♪
72
00:04:33,229 --> 00:04:34,709
Claudia: Auntie told me
to stay put
73
00:04:34,839 --> 00:04:37,539
and keep away from the door. [People screaming]
74
00:04:37,668 --> 00:04:40,188
I tried to be good
and stay right where I was.
75
00:04:40,323 --> 00:04:43,333
But when Auntie came back,
she got stuck on the other side
76
00:04:43,457 --> 00:04:44,547
and brought the fire
back with her.
77
00:04:44,675 --> 00:04:46,625
[Screaming continues]
78
00:04:46,764 --> 00:04:49,814
I closed my eyes and waited
for the fire to take me, too.
79
00:04:49,941 --> 00:04:52,511
I just prayed it wouldn't
hurt too bad.
80
00:04:52,640 --> 00:04:54,510
[Door thuds][Gasps]
81
00:04:54,642 --> 00:04:56,772
That's when the Black angel
came.
82
00:04:56,905 --> 00:04:58,205
[Grunts]
83
00:04:58,341 --> 00:05:02,391
He was beautiful and strong
and fast,
84
00:05:02,519 --> 00:05:04,389
and he carried me like
I was made of feathers.
85
00:05:04,521 --> 00:05:06,131
Help me!
86
00:05:06,262 --> 00:05:07,392
Gimme some water!
87
00:05:07,524 --> 00:05:08,924
[Breathes heavily]
88
00:05:09,047 --> 00:05:10,827
The Black angel took me
to a fine house
89
00:05:10,962 --> 00:05:12,222
[Groans, breathes heavily] ...with gold ceilings,
90
00:05:12,355 --> 00:05:14,835
like the ones
in the picture houses.
91
00:05:14,966 --> 00:05:17,876
And that's when I guessed
I was in Heaven.[Groaning]
92
00:05:18,013 --> 00:05:21,673
So, I waited for the pain to
go away and my mama to join me.
93
00:05:21,799 --> 00:05:23,929
But she didn't come,
and the pain got worse.
94
00:05:24,062 --> 00:05:25,852
[Screams]
95
00:05:25,977 --> 00:05:28,367
The Black angel was crying.
96
00:05:28,502 --> 00:05:30,032
She goin' cold.
What do we do?
97
00:05:30,155 --> 00:05:31,415
Lestat:
Nothing. We do nothing. And I remember thinking...
98
00:05:31,548 --> 00:05:33,458
She's dying. "Why would an angel
99
00:05:33,594 --> 00:05:35,514
cry in Heaven?"More human entanglement.
100
00:05:35,639 --> 00:05:38,079
And then,
I saw the white angel.
101
00:05:38,207 --> 00:05:39,377
Drain her.
102
00:05:39,513 --> 00:05:41,653
She's only a kid.[Speaking French]
103
00:05:41,776 --> 00:05:42,946
No, please.
104
00:05:43,081 --> 00:05:44,741
Please!
105
00:05:44,866 --> 00:05:46,346
I don't know where to bite.
Her body's all charred.
106
00:05:46,476 --> 00:05:48,736
You know you can do this.
107
00:05:48,870 --> 00:05:51,310
And she'll be what?
A lap dog?
108
00:05:51,438 --> 00:05:52,958
No, not -- not a dog.
109
00:05:53,091 --> 00:05:54,751
[Breathing heavily]
110
00:05:54,876 --> 00:05:57,526
A daughter.I-I-I don't know.
111
00:05:57,661 --> 00:06:00,101
You were ready to abandon
our home.
112
00:06:00,229 --> 00:06:01,449
Now you want a third.
113
00:06:01,578 --> 00:06:03,618
I-I just need her
not to die.
114
00:06:03,754 --> 00:06:05,284
Please.
115
00:06:05,408 --> 00:06:10,888
Claudia: [Strained breathing]
116
00:06:11,022 --> 00:06:12,422
Please.
117
00:06:12,546 --> 00:06:19,336
♪
118
00:06:19,466 --> 00:06:23,026
[Strained breathing]
119
00:06:23,165 --> 00:06:26,205
[Footsteps]
120
00:06:26,342 --> 00:06:29,132
[Strained breathing]
121
00:06:29,258 --> 00:06:34,998
♪
122
00:06:35,133 --> 00:06:37,793
The white angel, he bit me,
123
00:06:37,919 --> 00:06:40,099
right in the neck,
and I thought,
124
00:06:40,225 --> 00:06:42,225
"What a strange thing
for an angel to do."
125
00:06:42,358 --> 00:06:46,448
[Crying][Blood squelches]
126
00:06:46,580 --> 00:06:47,970
[Clears throat]
127
00:06:48,103 --> 00:06:52,503
♪
128
00:06:52,629 --> 00:06:54,719
[Breathes heavily]
129
00:06:54,849 --> 00:06:57,939
♪
130
00:06:58,069 --> 00:07:00,589
[Skin tears]
131
00:07:00,724 --> 00:07:06,304
♪
132
00:07:06,426 --> 00:07:09,076
And then, I tasted it.
133
00:07:09,211 --> 00:07:12,081
And right away, I felt strong
as a street car.
134
00:07:12,214 --> 00:07:13,484
[Gulping]
135
00:07:13,607 --> 00:07:14,477
[Groans lightly]
136
00:07:14,608 --> 00:07:16,738
[Gulping continues]
137
00:07:16,871 --> 00:07:19,741
[Breathes heavily]
138
00:07:19,874 --> 00:07:21,144
Enough!
139
00:07:22,050 --> 00:07:23,570
[Sighs] And I realized,
140
00:07:23,704 --> 00:07:27,014
what I thought was Heaven
was just some nice room.
141
00:07:27,142 --> 00:07:31,192
And what I thought were angels
were really hell demons.
142
00:07:31,320 --> 00:07:34,280
But seeing as Mama died,
and Auntie,
143
00:07:34,410 --> 00:07:35,930
she was burnt up too,
144
00:07:36,064 --> 00:07:39,154
I decided to make
the best of it.
145
00:07:39,284 --> 00:07:41,374
You got some of your own
I can have?
146
00:07:41,896 --> 00:07:43,676
[Chuckles]
147
00:07:43,811 --> 00:07:45,201
Y-You want more?
148
00:07:45,334 --> 00:07:47,164
[Breathing heavily]
149
00:07:47,292 --> 00:07:50,342
Right away, I had
a lot of questions.
150
00:07:50,470 --> 00:07:51,730
So, this is my new house?
151
00:07:51,862 --> 00:07:53,472
It is if you want it to be.
152
00:07:53,603 --> 00:07:55,213
♪
153
00:07:55,344 --> 00:07:57,004
[Gasps]
This is my fountain?
154
00:07:57,128 --> 00:07:59,778
That's my...
155
00:07:59,914 --> 00:08:01,224
What is that?
156
00:08:01,350 --> 00:08:03,480
Well, that's the incinerator
where we burn the --
157
00:08:03,613 --> 00:08:06,443
We'll get to that
soon enough.
158
00:08:06,573 --> 00:08:07,973
So where'd you find me?
159
00:08:08,096 --> 00:08:10,316
At my old house?
160
00:08:10,446 --> 00:08:12,576
I heard your cry for help.
161
00:08:12,709 --> 00:08:17,539
We -- We can hear
people's thoughts.
162
00:08:17,671 --> 00:08:19,321
[Chuckling] What?Mm-hmm.
163
00:08:19,455 --> 00:08:20,975
It's true.
164
00:08:21,109 --> 00:08:24,239
Prove it.
What am I thinking now?
165
00:08:24,373 --> 00:08:25,553
Well, I can't.
166
00:08:25,679 --> 00:08:27,249
I'm your maker.
167
00:08:27,376 --> 00:08:29,506
You're wonderin' if your nails
will be like that forever,
168
00:08:29,639 --> 00:08:31,899
and the answer is yes.
169
00:08:32,033 --> 00:08:35,043
It's a special trick,
only folks like us have,
170
00:08:35,166 --> 00:08:37,466
like the nails and the teeth.
171
00:08:37,604 --> 00:08:40,044
So, you can hear me,
but he can't?
172
00:08:40,171 --> 00:08:42,391
That make him the dumb one?[Laughs]
173
00:08:42,522 --> 00:08:44,222
[Laughs]
What's funny?
174
00:08:44,349 --> 00:08:47,659
If he makes you, he can't hear
your thoughts anymore.
175
00:08:47,788 --> 00:08:50,968
Somethin' about the sacrifice
of creation.
176
00:08:51,095 --> 00:08:52,225
Did he make you, too?
177
00:08:52,357 --> 00:08:54,007
He did.What's she saying?
178
00:08:54,142 --> 00:08:56,802
He has to rely on my words
to understand me,
179
00:08:56,927 --> 00:08:58,447
just like a human.
180
00:08:58,581 --> 00:09:00,931
I'm not human no more,
am I?
181
00:09:01,062 --> 00:09:03,462
No, you're a vampire.
182
00:09:03,586 --> 00:09:05,196
Well, I can see
where this is going.
183
00:09:05,327 --> 00:09:06,807
Bonjour.
[Gasps]
184
00:09:06,937 --> 00:09:08,637
How'd you do that?
185
00:09:08,765 --> 00:09:11,675
Well, you'll do it too,
in time, my little milkweed.
186
00:09:11,812 --> 00:09:15,252
I'll teach you, just like
I taught Louis here.
187
00:09:15,380 --> 00:09:17,820
But not if we're going to
have family secrets.
188
00:09:17,948 --> 00:09:20,168
♪
189
00:09:20,298 --> 00:09:22,608
We're a family?
190
00:09:22,736 --> 00:09:27,216
Yeah, but with no secrets.
191
00:09:27,349 --> 00:09:28,519
All right.
192
00:09:28,655 --> 00:09:30,785
So, what's that for?
193
00:09:30,918 --> 00:09:33,308
That's where we burn bodies.
194
00:09:33,442 --> 00:09:34,922
Why do we burn bodies?
195
00:09:35,052 --> 00:09:37,102
♪
196
00:09:37,228 --> 00:09:39,398
Claudia: Uncle Les
and Daddy Louis were rich.
197
00:09:39,535 --> 00:09:41,665
♪
198
00:09:41,798 --> 00:09:44,058
They had nice clothes
and a nice auto carriage
199
00:09:44,192 --> 00:09:46,412
and a funny way
of being nice to each other.
200
00:09:46,542 --> 00:09:55,642
♪
201
00:09:55,769 --> 00:09:57,289
So, I'm supposed to kill him?
202
00:09:57,422 --> 00:09:58,642
You don't have to.
203
00:09:58,772 --> 00:10:00,772
There's always the birds
and the beasts.
204
00:10:00,904 --> 00:10:03,734
Or you can endeavor
on an experience
205
00:10:03,864 --> 00:10:07,134
that feels like eating syrup
while riding on the wind.
206
00:10:07,258 --> 00:10:13,048
♪
207
00:10:13,177 --> 00:10:15,697
I'm not sure how I feel
about that pleated skirt.
208
00:10:15,832 --> 00:10:17,792
It's chiffon.
It has movement.
209
00:10:17,921 --> 00:10:19,231
Hmm.
210
00:10:19,357 --> 00:10:21,707
♪
211
00:10:21,838 --> 00:10:23,268
Looks like she takes
after me.
212
00:10:23,405 --> 00:10:24,665
Tremendous.
213
00:10:24,798 --> 00:10:28,318
Fortifying myself for an evening
of swan hunting.
214
00:10:28,453 --> 00:10:30,333
Back in the car, Claudia.
215
00:10:30,455 --> 00:10:32,495
Claudia.
Claudia!
216
00:10:32,632 --> 00:10:33,892
Claudia!
217
00:10:34,024 --> 00:10:35,644
Claudia!
Hey, no, no.
218
00:10:35,765 --> 00:10:37,245
Get back here, missy.
219
00:10:37,375 --> 00:10:44,555
Claudia: [Humming]
220
00:10:44,687 --> 00:10:48,467
Young girl, where are
your parents at this hour?
221
00:10:48,604 --> 00:10:51,834
[Humming continues]
222
00:10:51,955 --> 00:10:55,255
I asked you a question,
young lady.
223
00:10:55,393 --> 00:10:57,273
I said,
where are your parents?
224
00:10:57,395 --> 00:11:00,305
[Humming continues]
225
00:11:00,442 --> 00:11:02,972
Claudia! No!
226
00:11:03,097 --> 00:11:04,267
Don't!
[Hisses]
227
00:11:04,402 --> 00:11:05,402
Not a cop!
228
00:11:05,534 --> 00:11:07,284
[Groaning]
You're not a girl.
229
00:11:07,405 --> 00:11:09,275
You're a devil.
230
00:11:09,407 --> 00:11:10,627
[Groans]
231
00:11:10,757 --> 00:11:11,887
[Body thuds]
232
00:11:12,019 --> 00:11:13,719
♪
233
00:11:13,847 --> 00:11:16,277
You have to stop
while they're alive.
234
00:11:16,414 --> 00:11:19,074
♪
235
00:11:19,200 --> 00:11:21,720
Who was it
that she takes after?
236
00:11:21,855 --> 00:11:22,935
Hm.
237
00:11:23,073 --> 00:11:24,863
You ain't a girl.
238
00:11:24,988 --> 00:11:26,508
You a devil.
239
00:11:26,642 --> 00:11:28,602
♪
240
00:11:28,731 --> 00:11:32,211
Confusion, regret, euphoria.
241
00:11:32,343 --> 00:11:35,223
You gon' wake up feeling
a lot of things.
242
00:11:35,346 --> 00:11:37,956
A little guilt, a bad taste
in your mouth from the cop,
243
00:11:38,088 --> 00:11:40,088
which again,
you should never choose.
244
00:11:40,221 --> 00:11:42,661
Claudia.
245
00:11:42,789 --> 00:11:44,009
I'm sorry.
246
00:11:44,138 --> 00:11:45,748
What did I just say?
247
00:11:45,879 --> 00:11:47,449
Don't eat cops.
248
00:11:47,576 --> 00:11:50,316
You gotta listen to your elders
when they're talkin'.
249
00:11:50,448 --> 00:11:51,618
You're new to this --
250
00:11:51,754 --> 00:11:53,674
I'm hungry.Hungry?
251
00:11:53,800 --> 00:11:55,370
You just ate a man
twice your size.
252
00:11:55,497 --> 00:11:56,497
You can't possibly be --
253
00:11:56,628 --> 00:11:57,978
An ominous observation.
254
00:11:58,108 --> 00:11:59,978
Her young lady metabolism
is permanent now.
255
00:12:00,110 --> 00:12:01,330
[Sighs]
256
00:12:01,459 --> 00:12:03,719
I'm so hungry.
257
00:12:03,853 --> 00:12:06,203
I think I'm gon' die.
258
00:12:06,334 --> 00:12:08,514
Is that how vampires die?
259
00:12:08,640 --> 00:12:10,080
From starvation?
260
00:12:10,207 --> 00:12:12,247
You don't want to engorge
yourself, ma petite.
261
00:12:12,383 --> 00:12:13,823
More tomorrow, okay?
262
00:12:13,950 --> 00:12:15,340
Please.
263
00:12:15,473 --> 00:12:17,393
Histrionics.
264
00:12:17,519 --> 00:12:19,129
Some sleep is
what she needs.[Footsteps, door opens]
265
00:12:19,260 --> 00:12:20,570
Sedation is
what she needs.
266
00:12:20,696 --> 00:12:22,126
She'll settle.[Clattering]
267
00:12:22,263 --> 00:12:23,663
Man: No! Don't, don't, don't!Claudia: [Shouts]
268
00:12:23,786 --> 00:12:25,346
[Clattering]Claudia.
269
00:12:25,483 --> 00:12:26,923
Claudia!
[Sighs]
270
00:12:27,050 --> 00:12:28,790
♪
271
00:12:28,922 --> 00:12:30,662
Claudia:
You suck 'em like frog legs
272
00:12:30,793 --> 00:12:32,453
and burn 'em like trash.
273
00:12:32,577 --> 00:12:35,797
And the things I used to eat,
I don't like so much anymore.
274
00:12:35,929 --> 00:12:37,279
Louis: Claudia!
275
00:12:37,408 --> 00:12:40,628
Come on up to bed.Coming!
276
00:12:40,760 --> 00:12:42,240
It's bedtime.[Laughs]
277
00:12:42,370 --> 00:12:45,630
What comes out of humans,
it's just so much sweeter.
278
00:12:45,765 --> 00:12:47,285
[Humming]
279
00:12:47,418 --> 00:12:49,548
Me and Uncle Les have
a nickname for it --
280
00:12:49,681 --> 00:12:51,031
"kill juice".
281
00:12:51,161 --> 00:12:52,161
[Metal scrapes, clicks]
282
00:12:52,293 --> 00:12:53,513
[Gasps]
283
00:12:53,642 --> 00:12:55,822
♪
284
00:12:55,949 --> 00:12:57,469
Claudia!
285
00:12:57,602 --> 00:12:59,342
[Groans] Comin'!
286
00:12:59,474 --> 00:13:01,964
Geez Louise, mercy please.[Metal scrapes, clicks]
287
00:13:02,085 --> 00:13:04,475
I gotta go to bed when the rest
of the world wakes up,
288
00:13:04,609 --> 00:13:05,999
so there's less kids
to play with...[Gasps]
289
00:13:06,133 --> 00:13:07,963
...but I found ways
to fun it up some.
290
00:13:08,091 --> 00:13:09,611
Lestat:
Have you seen my slippers?
291
00:13:09,745 --> 00:13:11,655
Under the chair
by the window.
292
00:13:11,791 --> 00:13:12,841
Must every night
end like this?
293
00:13:12,966 --> 00:13:15,006
Y'all get tired 'fore I do.
294
00:13:15,142 --> 00:13:17,542
Why does she
talk to the book?
295
00:13:17,666 --> 00:13:19,406
Louis: The sun comes up,
we go down.
296
00:13:19,537 --> 00:13:21,187
That's never gonna change.
297
00:13:21,322 --> 00:13:22,762
We've got rules, Lil Miss.
298
00:13:22,889 --> 00:13:24,669
Rules are for fools,
Daddy Lou.
299
00:13:24,804 --> 00:13:26,684
Keeping you safe,
little waif.
300
00:13:26,806 --> 00:13:28,416
She talked
to the book again.
301
00:13:28,546 --> 00:13:29,936
Why do you talk
to the book?
302
00:13:30,070 --> 00:13:31,770
The book is my friend.The book is her friend.
303
00:13:31,898 --> 00:13:33,548
The book is a book.
304
00:13:33,682 --> 00:13:34,862
Good night.
305
00:13:34,988 --> 00:13:37,288
Night.
Night!
306
00:13:37,425 --> 00:13:43,295
[Pen scraping]
307
00:13:43,431 --> 00:13:45,781
Lestat: Put the pen down,
Claudia.
308
00:13:45,912 --> 00:13:47,302
Claudia: Uncle Les,
I got a question.
309
00:13:47,435 --> 00:13:49,605
If you made me
and you made Louis,
310
00:13:49,741 --> 00:13:51,221
who made you?
311
00:13:51,352 --> 00:13:52,532
[Creaking]
312
00:13:52,657 --> 00:13:54,747
When I'm tired,
I'm not so kind.
313
00:13:54,877 --> 00:13:56,137
And where are all
the vampires at?
314
00:13:56,792 --> 00:13:57,972
[Conversing in French]
315
00:13:59,447 --> 00:14:02,017
Uh-oh.
They speakin' French.
316
00:14:02,145 --> 00:14:03,625
They gon' fight now.
[Chuckles]
317
00:14:07,890 --> 00:14:09,410
Fighting sounds funny
in French.
318
00:14:15,376 --> 00:14:16,546
[Chuckles]
319
00:14:17,726 --> 00:14:19,076
[Creaking]
320
00:14:19,206 --> 00:14:23,036
♪
321
00:14:23,166 --> 00:14:24,646
Climb in, ma cherie,
best see if it's a good fit.
322
00:14:24,776 --> 00:14:26,556
Ooh!
[Chuckles]
323
00:14:26,691 --> 00:14:28,041
Undertaker:
Good evening, sirs.
324
00:14:28,171 --> 00:14:29,391
A loss in the family?
325
00:14:29,520 --> 00:14:30,870
[Gasps]
326
00:14:31,000 --> 00:14:32,130
Nah.
327
00:14:32,262 --> 00:14:33,792
A heart condition.
328
00:14:33,916 --> 00:14:36,136
Yeah, she gon' pass
r-real soon.
329
00:14:36,266 --> 00:14:37,616
♪
330
00:14:37,746 --> 00:14:40,046
[Sighs] Poor child.
331
00:14:40,183 --> 00:14:42,143
Can't nothin' be done?
332
00:14:42,272 --> 00:14:45,012
We tryna accustom her
to the thought of...
333
00:14:45,145 --> 00:14:48,015
[breathes deeply]
...going home to God.
334
00:14:48,148 --> 00:14:49,408
I-I-I could take
her measurements
335
00:14:49,540 --> 00:14:53,070
so as not to distress her
any further than she already is.
336
00:14:53,196 --> 00:14:54,496
♪
337
00:14:54,632 --> 00:14:56,422
It's so soft!
338
00:14:56,547 --> 00:14:58,937
[Giggles]
339
00:14:59,072 --> 00:15:02,952
Somethin' --
Somethin' ain't right here.
340
00:15:03,076 --> 00:15:04,596
[Sighs]
341
00:15:04,729 --> 00:15:06,429
I love it, Daddy Lou.I think
you two gentlemen...
342
00:15:06,557 --> 00:15:07,777
Can I get this one, please?...ought to leave --
343
00:15:07,907 --> 00:15:08,947
[Blood squelches]Please? Can I?
344
00:15:09,082 --> 00:15:11,392
[Screams, groans][Body thuds]
345
00:15:11,519 --> 00:15:12,779
[Pen scraping]
346
00:15:12,912 --> 00:15:14,442
A girl vampire
needs her own space
347
00:15:14,565 --> 00:15:16,955
if she's gonna find herself
in this no-day world.
348
00:15:17,090 --> 00:15:18,870
And, diary,
you can already tell,
349
00:15:19,005 --> 00:15:21,215
the words come easier
when you're locked in tight,
350
00:15:21,355 --> 00:15:23,095
wrapped in pink satin
and Daddy Lou's feet
351
00:15:23,226 --> 00:15:24,746
ain't in your face.
352
00:15:24,880 --> 00:15:27,190
It's just me, my pen,
my brain, my heart,
353
00:15:27,317 --> 00:15:28,837
and the blood
of the street car conductor
354
00:15:28,971 --> 00:15:30,971
I drained after
he got off work.
355
00:15:31,104 --> 00:15:32,844
Thank you, street car driver.
356
00:15:32,975 --> 00:15:34,585
I hope they got more of you
at your company
357
00:15:34,716 --> 00:15:36,016
to fill in for you.
358
00:15:36,152 --> 00:15:38,072
It's never great waiting
for the car,
359
00:15:38,198 --> 00:15:39,548
especially when
the weather gets hot.
360
00:15:39,677 --> 00:15:41,287
[Wood creaks, scraping stops]
361
00:15:41,418 --> 00:15:46,158
♪
362
00:15:46,293 --> 00:15:48,603
Shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
363
00:15:48,730 --> 00:15:49,820
[Footsteps]
364
00:15:49,949 --> 00:15:51,689
[Sighs]
365
00:15:51,820 --> 00:15:53,470
Don't you shush me.
366
00:15:53,604 --> 00:15:56,434
I missed you. Hm.
367
00:15:56,564 --> 00:15:57,484
You missed me?
368
00:15:57,608 --> 00:15:59,648
[Chuckles]
369
00:15:59,784 --> 00:16:02,574
[Indistinct whispering]
370
00:16:02,700 --> 00:16:04,220
Mm.
[Kisses]
371
00:16:04,354 --> 00:16:05,234
♪
372
00:16:05,355 --> 00:16:08,225
[Crickets chirping]
373
00:16:08,358 --> 00:16:10,578
♪
374
00:16:10,708 --> 00:16:12,748
[Water splashes]
375
00:16:12,884 --> 00:16:20,244
♪
376
00:16:20,370 --> 00:16:22,020
Uncle Les got secrets.
377
00:16:22,155 --> 00:16:24,895
How you figure?
378
00:16:25,027 --> 00:16:26,507
He don't give good answers
to questions,
379
00:16:26,637 --> 00:16:28,727
sits on the truth like
it's his chair or somethin'.
380
00:16:28,857 --> 00:16:30,467
♪
381
00:16:30,598 --> 00:16:33,168
I thought we weren't supposed
to keep secrets.
382
00:16:33,296 --> 00:16:36,466
[Chirping continues]
383
00:16:36,604 --> 00:16:38,394
Les got a few years on us.
384
00:16:38,519 --> 00:16:40,609
♪
385
00:16:40,738 --> 00:16:45,218
Sometimes, old people don't like
talkin' much about the past.
386
00:16:45,352 --> 00:16:47,352
♪
387
00:16:47,484 --> 00:16:51,664
Sometimes, you gotta be careful
where you dig, you understand?
388
00:16:51,793 --> 00:16:53,623
I guess.
389
00:16:53,751 --> 00:16:58,061
[Chirping continues, lid turns]
390
00:16:58,191 --> 00:17:00,801
♪
391
00:17:00,932 --> 00:17:02,892
[Firefly buzzes]
392
00:17:03,022 --> 00:17:04,762
[Chuckles]
393
00:17:04,893 --> 00:17:07,943
How does it work,
love between two men?
394
00:17:09,376 --> 00:17:12,466
[Water splashes]
395
00:17:14,990 --> 00:17:16,470
It works like...[Oar thuds]
396
00:17:17,558 --> 00:17:20,818
[Chirping continues]
397
00:17:20,952 --> 00:17:22,522
I don't know.
398
00:17:22,650 --> 00:17:24,170
Works like love.
399
00:17:26,132 --> 00:17:28,092
You ever liked girls?
400
00:17:28,221 --> 00:17:29,871
I used to.
401
00:17:30,005 --> 00:17:33,745
Uh, I used to pretend to.
402
00:17:33,878 --> 00:17:36,098
Can't say I do anymore.
403
00:17:36,229 --> 00:17:38,799
Uncle Les does, sometimes.
404
00:17:38,927 --> 00:17:41,887
Is that what he's up to
when he goes out alone?
405
00:17:42,017 --> 00:17:44,187
[Sighs] Nah, he is, um...
406
00:17:44,324 --> 00:17:46,464
[Chirping continues]
407
00:17:46,587 --> 00:17:52,897
Sometimes, his kills get --
what's the word?
408
00:17:53,028 --> 00:17:55,248
[Clicks tongue]
409
00:17:55,378 --> 00:17:58,028
Extravagant.
410
00:17:58,164 --> 00:17:59,644
And I don't like seeing it.
411
00:18:01,210 --> 00:18:02,650
Mm.
[Sniffs]
412
00:18:06,476 --> 00:18:11,126
[Blood squelching]
413
00:18:11,264 --> 00:18:14,144
[Groans] I don't know
how you do that.
414
00:18:14,267 --> 00:18:16,357
You can't like the taste.[Grunts]
415
00:18:16,486 --> 00:18:18,576
[Water splashes]I try to.
416
00:18:18,706 --> 00:18:23,146
And, Claudia, it--
it's not just what you eat.
417
00:18:23,276 --> 00:18:26,186
You can kill
quick and painless,
418
00:18:26,322 --> 00:18:30,332
or you can get...
extravagant.
419
00:18:31,719 --> 00:18:34,289
There've been times I gone
a little too far myself.
420
00:18:34,417 --> 00:18:37,587
[Chirping continues]
421
00:18:37,725 --> 00:18:40,335
Some killing has consequence.
422
00:18:42,382 --> 00:18:47,212
The fire in your house
was a consequence.
423
00:18:47,343 --> 00:18:49,353
It came about
'cause of one of my kills.
424
00:18:51,826 --> 00:18:57,046
I-I used to get a little
caught up in human affairs.
425
00:18:59,007 --> 00:19:00,617
Then what?
426
00:19:02,793 --> 00:19:04,403
Then you.
427
00:19:07,015 --> 00:19:09,665
[Chuckles]
[Chuckles]
428
00:19:09,800 --> 00:19:13,110
[Chirping continues]
429
00:19:13,239 --> 00:19:15,549
[Chuckles]
Got one.
430
00:19:15,676 --> 00:19:17,546
[Man singing in native language]
431
00:19:17,678 --> 00:19:19,768
♪
432
00:19:19,897 --> 00:19:21,327
[Sighs]
433
00:19:21,464 --> 00:19:23,214
♪
434
00:19:23,336 --> 00:19:25,556
Rashid:
[Praying indistinctly]
435
00:19:25,686 --> 00:19:28,556
♪
436
00:19:28,689 --> 00:19:33,559
[Praying continues]
437
00:19:33,694 --> 00:19:35,614
[Footsteps]
438
00:19:35,739 --> 00:19:40,439
♪
439
00:19:40,570 --> 00:19:46,360
[Speaking Arabic]
440
00:19:46,489 --> 00:19:49,279
I thought Louis
was your god.
441
00:19:49,405 --> 00:19:52,315
How does Muhammad feel
about vampires?
442
00:19:52,452 --> 00:19:55,152
Is it Ashura every day
here in the penthouse?
443
00:19:55,281 --> 00:19:58,201
Do you have what you need,
Mr. Molloy?
444
00:19:58,327 --> 00:20:00,897
A cure for Parkinson's?
445
00:20:01,025 --> 00:20:02,675
How is your reading
coming along?
446
00:20:02,810 --> 00:20:05,380
For a killing machine,
I kinda like her.
447
00:20:05,508 --> 00:20:06,898
♪
448
00:20:07,031 --> 00:20:08,861
I interrupted.
You were praying.
449
00:20:08,990 --> 00:20:10,860
Asr namozi.
450
00:20:10,992 --> 00:20:13,912
"Asr namozi."
451
00:20:14,038 --> 00:20:15,298
What is that?
That's not Arabic.
452
00:20:15,431 --> 00:20:16,651
What is it, Kazak?
453
00:20:16,780 --> 00:20:18,260
Somewhere in the Crimea?
454
00:20:18,391 --> 00:20:21,051
♪
455
00:20:21,176 --> 00:20:22,306
You're not from Dubai.
456
00:20:22,438 --> 00:20:24,268
I thought you were
a native.
457
00:20:24,397 --> 00:20:26,957
Dubai is a child,
Mr. Molloy.
458
00:20:27,095 --> 00:20:28,435
No one's a native.
459
00:20:28,575 --> 00:20:30,265
Hmm.
460
00:20:30,403 --> 00:20:40,063
♪
461
00:20:40,195 --> 00:20:41,495
[Keyboard clacks]
462
00:20:41,631 --> 00:20:44,071
♪
463
00:20:44,199 --> 00:20:46,639
[Keyboard clacking]
464
00:20:46,767 --> 00:20:53,247
♪
465
00:20:53,382 --> 00:20:57,692
♪
466
00:20:57,821 --> 00:20:59,261
[Pages flap]
467
00:20:59,388 --> 00:21:04,308
♪
468
00:21:04,437 --> 00:21:05,257
[Singing ends]
469
00:21:05,394 --> 00:21:06,664
[Light jazz music plays]
470
00:21:06,787 --> 00:21:11,177
♪
471
00:21:11,313 --> 00:21:12,663
[Pen scrapes]Claudia: Dear new diary...
472
00:21:12,793 --> 00:21:14,663
Nice to meet you.
473
00:21:14,795 --> 00:21:16,575
What adventures we will have.
474
00:21:16,710 --> 00:21:20,190
You've joined a happy home,
even if we're an odd one.
475
00:21:20,322 --> 00:21:22,242
I have my own room now,
which is good,
476
00:21:22,368 --> 00:21:23,758
'cause Daddy Lou can be
smotherin',
477
00:21:23,891 --> 00:21:25,681
just as Uncle Les
can get crotchety.
478
00:21:25,806 --> 00:21:29,586
And, well, sometimes a door
can be your best friend.
479
00:21:29,723 --> 00:21:32,123
You have to knock first!
480
00:21:32,247 --> 00:21:33,597
Out! Out!
481
00:21:33,727 --> 00:21:35,637
Out!
[Thud]
482
00:21:35,772 --> 00:21:38,562
-♪ Happy birthday to you
-♪ Happy birthday to you
483
00:21:38,688 --> 00:21:39,818
♪
484
00:21:39,950 --> 00:21:41,470
[Laughs]
485
00:21:41,604 --> 00:21:43,434
Still, you wouldn't believe
how time flies
486
00:21:43,563 --> 00:21:45,833
when there's people to eat
and money to spend.
487
00:21:45,956 --> 00:21:47,956
This was given to me
by a marquis who was beheaded
488
00:21:48,089 --> 00:21:50,269
by a mob 10 years
after he gave it to me.
Oh!
489
00:21:50,396 --> 00:21:52,566
I love it. Oh!
490
00:21:52,702 --> 00:21:54,702
How old are you again,
Uncle Les?
491
00:21:54,835 --> 00:21:56,705
Louis: Hundred and sixty --159.
492
00:21:56,837 --> 00:22:01,797
♪
493
00:22:01,929 --> 00:22:04,369
Daddy Lou, when am I gonna
grow into this, though?
494
00:22:04,497 --> 00:22:06,847
We--We'll find one
in your size.
495
00:22:06,977 --> 00:22:08,367
Kill, spend.
496
00:22:08,501 --> 00:22:10,151
Kill, spend.
497
00:22:10,285 --> 00:22:13,415
Then the next thing you know,
the leaves are turnin'.
498
00:22:13,549 --> 00:22:16,599
Of course, Daddy and Uncle
have problems, plenty of 'em,
499
00:22:16,726 --> 00:22:18,986
but they figure 'em out
quick most times.
500
00:22:19,120 --> 00:22:21,470
And when they can't,
I can always get in between
501
00:22:21,601 --> 00:22:22,911
and make it right.[Claudia and Louis chuckling]
502
00:22:23,037 --> 00:22:25,037
Woman: Stop.
503
00:22:25,169 --> 00:22:26,129
Louis:
Stop laughin'.
504
00:22:26,257 --> 00:22:29,437
Claudia: [Chuckles] Shh.
505
00:22:29,565 --> 00:22:31,385
We do like mortals do.[Laughs]
506
00:22:31,524 --> 00:22:33,964
We fight, we eat...Woman: Hush, now.
507
00:22:34,091 --> 00:22:35,791
[Laughter]
508
00:22:35,919 --> 00:22:36,879
...we laugh...
509
00:22:37,007 --> 00:22:38,047
-Oh.
-Oh, there.
510
00:22:38,182 --> 00:22:40,012
...we sleep, we love.
511
00:22:40,141 --> 00:22:41,971
[Laughter]
512
00:22:42,099 --> 00:22:44,279
Aah!
[Laughs]
513
00:22:44,406 --> 00:22:46,316
Louis: I prefer you
like that.
514
00:22:46,452 --> 00:22:47,242
[Laughter][Telephone rings]
515
00:22:47,366 --> 00:22:48,626
[Gasps]
516
00:22:48,758 --> 00:22:50,018
[Laughter]
517
00:22:50,151 --> 00:22:53,331
And then the phone rang
last night,
518
00:22:53,459 --> 00:22:57,069
and all the easy times stopped.
519
00:22:57,201 --> 00:23:00,341
Hello?[Laughs, gasps]
520
00:23:00,466 --> 00:23:01,896
Say again.
521
00:23:02,032 --> 00:23:04,342
[Indistinct chatter]
522
00:23:04,470 --> 00:23:07,650
-Oh. I'll take one. Oh.
-And for you?
523
00:23:07,777 --> 00:23:09,297
-Thank you, dear.
-Yes.
524
00:23:09,431 --> 00:23:11,091
I'd never been to a wake.
525
00:23:11,215 --> 00:23:13,995
Hadn't even known
Daddy Lou was Catholic.
526
00:23:14,131 --> 00:23:16,611
I didn't know he had a mama
till he lost her.
527
00:23:16,743 --> 00:23:20,183
♪
528
00:23:20,311 --> 00:23:22,581
Hello, sweetie.
529
00:23:22,705 --> 00:23:24,785
Everything all right?
530
00:23:24,925 --> 00:23:26,965
Never seen a dead one look
so peaceful.
531
00:23:27,101 --> 00:23:28,361
♪
532
00:23:28,494 --> 00:23:30,234
You know what her last
words were?
533
00:23:30,365 --> 00:23:32,105
Grace: Who are you
here with, honey?
534
00:23:32,236 --> 00:23:33,236
My dad and uncle.
535
00:23:33,368 --> 00:23:34,668
Who are you?
536
00:23:34,804 --> 00:23:37,154
This your Aunt Grace
and her husband Levi.
537
00:23:37,285 --> 00:23:39,365
♪
538
00:23:39,505 --> 00:23:41,115
How 'bout
you go to your uncle?
539
00:23:41,245 --> 00:23:42,805
He could use someone
to talk to.
540
00:23:42,943 --> 00:23:45,123
♪
541
00:23:45,249 --> 00:23:46,689
You have a kid?
542
00:23:46,816 --> 00:23:48,946
The girl is an orphan,
adopted her
543
00:23:49,079 --> 00:23:51,469
off of Liberty Street,
did right by it.
544
00:23:51,604 --> 00:23:53,264
Do you think
you and her uncle
545
00:23:53,388 --> 00:23:56,608
are the right people
to adopt an orphan?
546
00:23:56,739 --> 00:23:59,179
Maybe don't bring them
to the funeral tomorrow.
547
00:23:59,307 --> 00:24:00,437
Not sure I'm gonna
be able to ma--
548
00:24:00,569 --> 00:24:01,959
To make it?
549
00:24:02,092 --> 00:24:03,622
Heard that plenty.
550
00:24:03,746 --> 00:24:05,746
Your nieces and nephews'
christenings,
551
00:24:05,879 --> 00:24:07,579
Grace's 30th.Watch yourself, Levi.
552
00:24:07,707 --> 00:24:09,747
We need to talk
about the house.
553
00:24:09,883 --> 00:24:12,063
[Scoffs]
554
00:24:12,189 --> 00:24:14,409
Over the cold body
of our mama.
555
00:24:14,540 --> 00:24:19,370
♪
556
00:24:19,501 --> 00:24:21,291
Was wonderin' why I got
an invite this time.
557
00:24:21,416 --> 00:24:22,496
You don't need it.
558
00:24:22,635 --> 00:24:23,715
♪
559
00:24:23,853 --> 00:24:25,903
You haven't needed it
for years.
560
00:24:26,029 --> 00:24:31,119
Well, good we've got
each other's backs.
561
00:24:31,252 --> 00:24:33,432
Make you proud, you hear?
562
00:24:33,559 --> 00:24:35,909
We can pay you
in installments.
563
00:24:36,039 --> 00:24:38,999
You and your white daddy
are doing fine in the Quarter.
564
00:24:39,129 --> 00:24:40,299
We can't pay you
what it's worth,
565
00:24:40,435 --> 00:24:41,645
and you don't need the money.
566
00:24:41,784 --> 00:24:44,664
♪
567
00:24:44,787 --> 00:24:47,177
You forget what I did
to that door, Grace?
568
00:24:47,311 --> 00:24:48,361
[Footsteps approach]
569
00:24:48,487 --> 00:24:51,007
You should measure
yourself.
570
00:24:51,141 --> 00:24:53,971
Claudia has expressed
an interest in going home.
571
00:24:54,101 --> 00:24:56,101
It is late for y'all --The smell is awful.
572
00:24:56,233 --> 00:24:59,283
Hmm. Wakes were invented
in places where it snows.
573
00:24:59,410 --> 00:25:00,800
♪
574
00:25:00,934 --> 00:25:03,464
[Smooches]
575
00:25:03,589 --> 00:25:05,239
♪
576
00:25:05,373 --> 00:25:06,683
I'll have the papers
drawn up.
577
00:25:06,809 --> 00:25:11,549
♪
578
00:25:11,684 --> 00:25:14,254
Daddy Lou said I had been away
from people too long.
579
00:25:14,382 --> 00:25:16,822
I didn't know how to behave
right anymore.
580
00:25:16,950 --> 00:25:19,000
But Uncle Les said,
I behaved just fine.
581
00:25:19,126 --> 00:25:21,256
[Swears in French]
Just steer, steer.
582
00:25:21,389 --> 00:25:22,999
Ugh! But we're immortal!
583
00:25:23,130 --> 00:25:24,780
Well, you can still smash
your pretty little head
584
00:25:24,914 --> 00:25:27,614
and then take long,
dull months to recover.
585
00:25:27,743 --> 00:25:29,143
Eyes on the road.[Thud, animal cries]
586
00:25:29,266 --> 00:25:30,566
[Chuckles] There ain't no doubt
587
00:25:30,703 --> 00:25:32,013
Daddy Lou is my favorite.
588
00:25:32,139 --> 00:25:33,709
Pull over. Right.
589
00:25:33,836 --> 00:25:35,396
But sometimes, Uncle Les
and I have a lot in common.
590
00:25:35,534 --> 00:25:37,064
[Engine shuts off]
591
00:25:37,187 --> 00:25:40,057
Now, here's a treat
I think you're ready for.
592
00:25:40,190 --> 00:25:42,890
This is what the meat calls
a "lover's lane",
593
00:25:43,019 --> 00:25:46,759
and by my estimation,
no blood is sweeter.
594
00:25:46,893 --> 00:25:48,293
♪
595
00:25:48,416 --> 00:25:51,456
Young people,
swollen with passion,
596
00:25:51,593 --> 00:25:53,683
denied spirits by
this senseless prohibition,
597
00:25:53,813 --> 00:25:55,823
park along this lonely stretch
to contemplate
598
00:25:55,945 --> 00:26:00,165
that most mysterious
of mathematical equations --
599
00:26:00,297 --> 00:26:01,857
how one plus one...
600
00:26:01,995 --> 00:26:03,165
[Groaning][Metal creaking]
601
00:26:03,300 --> 00:26:06,260
...becomes one.
602
00:26:06,390 --> 00:26:09,000
They come out here
to do math?
603
00:26:09,132 --> 00:26:11,872
You've been too sheltered,
my belladonnic beauty.
604
00:26:12,005 --> 00:26:14,825
[Crickets chirping]
605
00:26:14,964 --> 00:26:16,184
Yours.
606
00:26:16,313 --> 00:26:17,403
Mine.
607
00:26:17,532 --> 00:26:19,802
[Groaning]
608
00:26:19,926 --> 00:26:25,406
Young, strong,
and likely to fight back.
609
00:26:25,540 --> 00:26:28,890
You must be
most ferocious, hmm?
610
00:26:29,022 --> 00:26:32,682
Mm-hmm.[Car doors open, shut]
611
00:26:32,808 --> 00:26:36,678
[Moans]
612
00:26:36,812 --> 00:26:38,422
Mmm, that's nice.
613
00:26:38,553 --> 00:26:40,293
Where'd you learn that?
614
00:26:40,424 --> 00:26:41,474
The kissin'
or the down below?
615
00:26:41,600 --> 00:26:43,210
[Chuckles]
616
00:26:43,340 --> 00:26:47,870
[Smooching]
617
00:26:47,997 --> 00:26:49,217
[Moans]
618
00:26:49,346 --> 00:26:50,696
That's nice.
619
00:26:50,826 --> 00:26:52,256
[Breathing heavily]
620
00:26:52,393 --> 00:26:55,003
[Moaning]
621
00:26:55,135 --> 00:26:59,265
♪
622
00:26:59,400 --> 00:27:00,580
Jesus, Mary![Grunts]
623
00:27:00,706 --> 00:27:01,916
What? Oh.
624
00:27:02,055 --> 00:27:03,575
You gonna stand there watchin',
little girl?
625
00:27:03,709 --> 00:27:04,929
Where's your momma?
626
00:27:05,058 --> 00:27:08,148
She just crawl out of the swamp
or somethin'?
627
00:27:08,278 --> 00:27:09,578
[Giggles]
Oh!
628
00:27:09,715 --> 00:27:12,275
[Screams][Blood squelches]
629
00:27:12,413 --> 00:27:18,073
[Muffled screaming][Screaming]
630
00:27:18,201 --> 00:27:20,991
[Screaming]
631
00:27:21,117 --> 00:27:23,027
There's something back there,
something evil.
632
00:27:23,163 --> 00:27:25,253
Ah, yes.
633
00:27:25,382 --> 00:27:27,302
She's with me.
634
00:27:27,428 --> 00:27:28,648
[Screams]
635
00:27:28,777 --> 00:27:31,257
[Blood squelches]
636
00:27:31,388 --> 00:27:36,258
♪
637
00:27:36,393 --> 00:27:37,703
[Gasps]
638
00:27:37,830 --> 00:27:39,350
[Vehicle rocking]
639
00:27:39,483 --> 00:27:41,143
Uncle Les says I gotta
practice killin'
640
00:27:41,268 --> 00:27:44,488
both the one and the plus one
at the same time,
641
00:27:44,619 --> 00:27:47,669
but I came away understanding
something else tonight.
642
00:27:47,796 --> 00:27:48,926
Louis: You took her where?
643
00:27:49,058 --> 00:27:50,538
Lestat: She's
a prodigious killer.
644
00:27:50,669 --> 00:27:52,409
Why you'd want to limit her
is beyond comprehension.
645
00:27:52,540 --> 00:27:54,930
[Feet stomp, door slams]
646
00:27:55,064 --> 00:27:56,814
I can't quite
put it into words,
647
00:27:56,936 --> 00:28:01,896
but it's like somethin' opened
up in my head, in my body.
648
00:28:02,028 --> 00:28:05,598
I've been 18
for seven months now,
649
00:28:05,727 --> 00:28:07,727
and it's time
I started actin' like it.
650
00:28:07,860 --> 00:28:14,300
♪
651
00:28:14,431 --> 00:28:16,611
Well, look at you.
652
00:28:16,738 --> 00:28:17,698
I don't recall buying
that outfit --
653
00:28:17,826 --> 00:28:19,736
I jumped a girl
in between speakeasies.
654
00:28:19,872 --> 00:28:21,832
I wear it better, though.
655
00:28:21,961 --> 00:28:24,051
Don't do something
he would do.
656
00:28:24,180 --> 00:28:28,920
I'm gon' tell Uncle Les
you talkin' to me this way.
657
00:28:29,055 --> 00:28:30,525
Happy hunting.
658
00:28:30,665 --> 00:28:31,705
♪
659
00:28:31,840 --> 00:28:33,060
[Door closes]
660
00:28:33,189 --> 00:28:36,759
♪
661
00:28:36,889 --> 00:28:39,329
[Man speaking indistinctly]
662
00:28:39,456 --> 00:28:40,976
[Indistinct chatter]
663
00:28:41,110 --> 00:28:46,990
♪
664
00:28:47,116 --> 00:28:50,376
[Indistinct chatter]
665
00:28:50,511 --> 00:28:52,601
Woman:
Hey, I think you're drinking
too much of that moonshine.
666
00:28:52,731 --> 00:28:54,781
[Man speaking
indistinctly]
667
00:28:54,907 --> 00:28:56,427
Thank you, sir.
668
00:28:56,560 --> 00:28:57,650
[Car horn honks]
669
00:28:57,779 --> 00:29:00,219
Girl #1: Isn't he so cute?
670
00:29:00,347 --> 00:29:01,697
Oh, my -- He's so handsome.
671
00:29:01,827 --> 00:29:03,347
Girl #2: He's adorable.
[Chuckles]
672
00:29:03,480 --> 00:29:05,350
Look who fell into
her momma's closet.
673
00:29:05,482 --> 00:29:08,922
♪
674
00:29:09,051 --> 00:29:10,711
Darkie playing dress-up
in the dark.
675
00:29:10,836 --> 00:29:13,186
[Laughter]
676
00:29:13,316 --> 00:29:15,796
♪
677
00:29:15,928 --> 00:29:17,018
Man: Hey, easy.
678
00:29:17,146 --> 00:29:19,106
Watch it. Easy.[Horse whinnies]
679
00:29:19,235 --> 00:29:20,575
Whoa.
680
00:29:20,715 --> 00:29:22,145
Stop it.
What's gotten into you?
681
00:29:22,282 --> 00:29:23,632
[Horse whinnies]
682
00:29:23,762 --> 00:29:25,892
Calm down, Bella.
683
00:29:26,025 --> 00:29:28,155
You all right?[Breathing heavily]
684
00:29:28,288 --> 00:29:30,418
You look a little
sick there.
685
00:29:30,551 --> 00:29:32,031
Sorry about my horse, miss.
686
00:29:32,161 --> 00:29:33,641
♪
687
00:29:33,772 --> 00:29:34,862
I'm sorry.
688
00:29:34,990 --> 00:29:36,690
I got so scared,
I almost fainted.
689
00:29:36,818 --> 00:29:39,258
I thought the flowers might
bring me back a bit.
690
00:29:39,386 --> 00:29:41,996
Well, I'm glad you're back.
691
00:29:42,128 --> 00:29:48,308
♪
692
00:29:48,438 --> 00:29:52,308
[Pen scraping] Diary, his name is Charlie.
693
00:29:52,442 --> 00:29:54,752
He's got veins like rivers.
694
00:29:54,880 --> 00:29:56,580
They flow right down his arms.
695
00:29:56,707 --> 00:29:58,057
Doin' a'ight back there?
696
00:29:58,187 --> 00:30:02,277
I'm...good.
[Chuckles]
697
00:30:02,409 --> 00:30:05,059
I just wanted to say
thank you for...
Mm-hmm.
698
00:30:05,194 --> 00:30:07,204
...for driving me home,
699
00:30:07,327 --> 00:30:09,107
for jumping in front of me
like that.
700
00:30:09,242 --> 00:30:11,072
[Chuckles]
701
00:30:11,200 --> 00:30:14,420
Well, I had to make sure
you wouldn't faint again.
702
00:30:14,551 --> 00:30:15,991
I tell you, I don't --
703
00:30:16,118 --> 00:30:18,078
I don't know
what spooked old Jonesy, here.
704
00:30:18,207 --> 00:30:20,777
You said 1132 Rue Royale?
705
00:30:20,906 --> 00:30:22,596
I wanna know what
his laugh sounds like
706
00:30:22,733 --> 00:30:24,473
when it's all the way.
707
00:30:24,605 --> 00:30:26,605
Drive by that house
almost every night,
708
00:30:26,737 --> 00:30:29,437
takin' Mr. Sloane home.
709
00:30:29,566 --> 00:30:31,526
Never imagined a colored family
lived in one of them houses.
710
00:30:31,655 --> 00:30:34,525
I wanna know how tight he holds
you when he dances.
711
00:30:34,658 --> 00:30:36,968
Yeah, I'm surprised your fancy
parents let you out at night.
712
00:30:37,096 --> 00:30:39,186
They know I can take care
of myself.
Whoa!
713
00:30:39,315 --> 00:30:41,745
[Horse neighs]You almost got trampled
by a horse.
714
00:30:41,883 --> 00:30:45,763
I wanna know what
his tongue tastes like.
715
00:30:45,887 --> 00:30:46,707
I've lost my appetite.
716
00:30:46,845 --> 00:30:48,235
I can't sleep...[Sighs]
717
00:30:48,368 --> 00:30:49,938
...which is borin'
as all get out
718
00:30:50,065 --> 00:30:51,105
when you're stuck in a coffin,
719
00:30:51,240 --> 00:30:52,680
waiting for the big hand
to hit nine...
720
00:30:52,807 --> 00:30:53,677
[Bell dings] ...and the little hand
721
00:30:53,808 --> 00:30:55,108
to hit three.
722
00:30:55,244 --> 00:30:57,514
Ahh![Laughs]
723
00:30:57,638 --> 00:30:59,548
Louis: No runnin'
in the house!
724
00:30:59,683 --> 00:31:00,733
[Humming]Lestat: What did we say
725
00:31:00,859 --> 00:31:02,029
about skipping?[Sighs]
726
00:31:02,164 --> 00:31:03,434
♪
727
00:31:03,557 --> 00:31:05,727
Ooh!
728
00:31:05,864 --> 00:31:07,394
I'm not gon' say it again,
missy.
729
00:31:07,517 --> 00:31:08,737
[Humming]
730
00:31:08,867 --> 00:31:10,737
[Sighs]
731
00:31:10,869 --> 00:31:14,259
[Hoofbeats]
732
00:31:14,394 --> 00:31:16,664
♪
733
00:31:16,787 --> 00:31:18,487
Look up. Look up.
734
00:31:18,615 --> 00:31:21,485
♪
735
00:31:21,618 --> 00:31:23,358
If he looks up, he likes you.
736
00:31:23,490 --> 00:31:24,840
If he doesn't...
737
00:31:24,970 --> 00:31:28,280
[Hoofbeats continue]
738
00:31:28,408 --> 00:31:31,848
[Indistinct chatter]
739
00:31:31,977 --> 00:31:33,717
[Chuckles]
740
00:31:33,848 --> 00:31:35,418
♪
741
00:31:35,545 --> 00:31:37,415
[Thud][Gasps]
742
00:31:37,547 --> 00:31:38,937
[Giggles]
743
00:31:39,071 --> 00:31:41,071
[Indistinct chatter]
744
00:31:41,203 --> 00:31:43,553
No running, young lady.[Laughs]
745
00:31:43,684 --> 00:31:45,124
I met Victor once...
746
00:31:45,251 --> 00:31:47,381
♪
747
00:31:47,514 --> 00:31:48,954
[Gasps]
748
00:31:49,081 --> 00:31:50,261
♪
749
00:31:50,386 --> 00:31:51,646
[Laughs]
750
00:31:51,779 --> 00:31:54,779
Well, hello there again, diary.
751
00:31:54,913 --> 00:31:57,133
I finally got a few secrets
of my own.
752
00:31:57,263 --> 00:31:58,743
Louis: Who's Charlie? [Gasps]
753
00:31:58,873 --> 00:32:00,963
♪
754
00:32:01,093 --> 00:32:02,963
Claudia,
are you blockin' me?
755
00:32:03,095 --> 00:32:04,395
♪
756
00:32:04,531 --> 00:32:06,191
This is your father speaking.
757
00:32:06,315 --> 00:32:07,655
♪
758
00:32:07,795 --> 00:32:13,315
[Indistinct chatter]
759
00:32:13,453 --> 00:32:18,813
♪
760
00:32:18,937 --> 00:32:20,367
Do you not like it?
761
00:32:20,503 --> 00:32:21,983
No, I-I love it.
762
00:32:22,114 --> 00:32:24,334
I'm just tryna
make it last.
763
00:32:24,464 --> 00:32:25,904
♪
764
00:32:26,031 --> 00:32:27,771
I guess you're probably
used to having ice cream
765
00:32:27,902 --> 00:32:29,772
anytime you want.
766
00:32:29,904 --> 00:32:31,124
No. [Chuckles]
767
00:32:31,253 --> 00:32:32,993
I promise.
768
00:32:33,125 --> 00:32:34,555
I never have it.
769
00:32:34,691 --> 00:32:37,391
♪
770
00:32:37,520 --> 00:32:39,910
So, is this what you always do
for a first date?
771
00:32:40,045 --> 00:32:40,995
Take a girl out
for some ice cream?
772
00:32:41,133 --> 00:32:42,573
Whoa, whoa, Claudia,
this isn't --
773
00:32:42,699 --> 00:32:44,269
What?
774
00:32:44,397 --> 00:32:47,437
A boy sends flowers, asks a girl
to go somewhere fun.
775
00:32:47,574 --> 00:32:50,494
[Sighs]
I -- You're a cutie, but...
776
00:32:50,620 --> 00:32:52,410
I'm what?
777
00:32:52,535 --> 00:32:53,575
Young.
778
00:32:53,710 --> 00:32:55,060
I'm 19.
[Scoffs]
779
00:32:55,190 --> 00:32:57,060
No way you're older than me,
Claudia.
780
00:32:57,192 --> 00:32:59,152
Everyone in my family
looks young for their age.
781
00:32:59,281 --> 00:33:01,811
♪
782
00:33:01,936 --> 00:33:03,156
You live round here?
783
00:33:03,285 --> 00:33:04,585
♪
784
00:33:04,721 --> 00:33:06,251
I used to, too.
785
00:33:06,375 --> 00:33:07,675
I remember there used to be
a toy shop
786
00:33:07,811 --> 00:33:09,471
a few doors down by there.
787
00:33:09,596 --> 00:33:13,336
They used to keep stray cats
in boxes for people to take.
788
00:33:13,469 --> 00:33:15,599
That shop must have closed down
when you were but a baby.
789
00:33:15,732 --> 00:33:17,822
♪
790
00:33:17,952 --> 00:33:19,392
I wasn't a baby.
791
00:33:19,519 --> 00:33:27,049
♪
792
00:33:27,179 --> 00:33:29,269
Claudia: [Chuckles]
793
00:33:29,398 --> 00:33:31,618
[Moans]
794
00:33:31,748 --> 00:33:34,398
Charlie: [Moans][Horse grunts]
795
00:33:34,534 --> 00:33:36,674
♪
796
00:33:36,797 --> 00:33:38,487
[Moans]
797
00:33:38,625 --> 00:33:39,625
Mmm.
[Chuckles]
798
00:33:39,756 --> 00:33:42,276
[Horse whinnies]
799
00:33:42,411 --> 00:33:45,281
[Chuckles]
[Chuckles]
800
00:33:45,414 --> 00:33:46,504
♪
801
00:33:46,633 --> 00:33:47,853
[Moans]
802
00:33:47,982 --> 00:33:51,162
♪
803
00:33:51,290 --> 00:33:52,770
Wait, wait, wait, wait.
Wait for me.
804
00:33:52,900 --> 00:33:54,510
I'm tired of waiting.
805
00:33:54,641 --> 00:33:55,861
Claudia.
Yeah?
806
00:33:55,990 --> 00:33:56,900
You're real forward.
What?
807
00:33:57,035 --> 00:33:59,725
It's making me...
808
00:33:59,863 --> 00:34:01,303
Kiss you a little longer?
809
00:34:01,430 --> 00:34:02,480
♪
810
00:34:02,605 --> 00:34:05,125
[Heartbeat]
811
00:34:05,260 --> 00:34:09,000
Claudia, you don't even look
like a girl.
812
00:34:09,134 --> 00:34:11,054
[Heartbeat continues]
813
00:34:11,179 --> 00:34:12,309
[Horse neighs]
814
00:34:12,441 --> 00:34:13,751
You're an angel.
815
00:34:13,877 --> 00:34:14,917
[Horse neighs]
816
00:34:15,053 --> 00:34:19,493
[Heartbeat continues]
817
00:34:19,622 --> 00:34:21,452
[Grunts]
818
00:34:21,581 --> 00:34:24,711
[Horse whinnies]
819
00:34:24,845 --> 00:34:27,535
[Breathes heavily]
820
00:34:27,674 --> 00:34:29,334
[Blood squelches]
821
00:34:29,458 --> 00:34:31,158
[Grunts][Horse whinnies]
822
00:34:31,286 --> 00:34:34,116
[Exhales sharply]
[Moaning]
823
00:34:34,246 --> 00:34:36,766
[Horse whinnying]
824
00:34:36,900 --> 00:34:39,160
[Moaning continues]
825
00:34:39,294 --> 00:34:42,214
[Whinnying continues]
826
00:34:42,341 --> 00:34:43,261
[Moaning continues]
827
00:34:43,385 --> 00:34:44,775
♪
828
00:34:44,908 --> 00:34:47,868
[Breathes heavily][Thud]
829
00:34:47,998 --> 00:34:51,568
I feel...loose.
830
00:34:51,698 --> 00:34:54,738
[Horse grunts]
831
00:34:54,875 --> 00:34:56,695
Charlie?
832
00:34:56,833 --> 00:34:58,713
[Horse whinnies]
833
00:34:58,835 --> 00:35:01,315
♪
834
00:35:01,447 --> 00:35:04,747
Charlie?[Horse neighs]
835
00:35:04,885 --> 00:35:06,185
[Cries]
836
00:35:06,321 --> 00:35:07,931
Charlie?
837
00:35:08,062 --> 00:35:08,932
[Horse neighs][Thud]
838
00:35:09,063 --> 00:35:12,503
[Sobbing] Charlie?
839
00:35:12,632 --> 00:35:14,372
♪
840
00:35:14,503 --> 00:35:20,903
I was -- and he --
And I bit him, and now he --
841
00:35:21,031 --> 00:35:23,691
It's easy to get carried away
when you're young and in love.
842
00:35:23,817 --> 00:35:26,387
♪
843
00:35:26,515 --> 00:35:28,165
Please, save him.
844
00:35:28,300 --> 00:35:30,610
Turn him.
845
00:35:30,737 --> 00:35:31,557
I can't.
846
00:35:31,694 --> 00:35:33,614
You can.
847
00:35:33,740 --> 00:35:35,130
You did it to me.
848
00:35:35,263 --> 00:35:38,753
♪
849
00:35:38,875 --> 00:35:40,615
[Thud]He's dead.
850
00:35:40,747 --> 00:35:42,747
You didn't half-kill him,
you killed him completely.
851
00:35:42,879 --> 00:35:45,189
Lestat.
852
00:35:45,317 --> 00:35:47,877
Just try, please.
853
00:35:48,015 --> 00:35:50,275
You drained him dry.
854
00:35:50,409 --> 00:35:52,629
Now, go on,
clean up after yourself.
855
00:35:52,759 --> 00:35:56,419
[Sobbing]
856
00:35:56,545 --> 00:36:03,595
♪
857
00:36:03,726 --> 00:36:05,156
[Gasps]
858
00:36:05,293 --> 00:36:08,343
Stop squirming and watch.[Crying]
859
00:36:08,470 --> 00:36:12,430
♪
860
00:36:12,561 --> 00:36:16,441
Remember this,
his face as it melts.
861
00:36:16,565 --> 00:36:19,475
♪
862
00:36:19,612 --> 00:36:21,702
This is why we never
get close to mortals.
863
00:36:21,831 --> 00:36:23,221
[Crying continues]
864
00:36:23,355 --> 00:36:26,655
Because sooner or later,
they end up dead.
865
00:36:26,793 --> 00:36:28,013
[Crying continues]Louis: It'll be all right.
866
00:36:28,142 --> 00:36:29,882
It'll pass. You got us.
867
00:36:30,013 --> 00:36:31,583
I don't want you.
868
00:36:31,711 --> 00:36:33,581
♪
869
00:36:33,713 --> 00:36:35,893
Vivid writer, isn't she?
870
00:36:36,019 --> 00:36:37,979
A singular style.
871
00:36:39,153 --> 00:36:41,243
Anne Frank
meets Stephen King.
872
00:36:43,810 --> 00:36:46,640
Session four,
Louis De Pointe du Lac,
873
00:36:46,769 --> 00:36:50,769
and the child vampire,
Claudia.
874
00:36:52,993 --> 00:36:55,913
So, it begs the question,
875
00:36:56,039 --> 00:36:59,299
where were all these diaries
in 1973?
876
00:37:01,654 --> 00:37:03,184
Scattered.
877
00:37:03,308 --> 00:37:05,748
One in New Orleans,
another in Paris.
878
00:37:05,875 --> 00:37:07,485
Bullshit.
879
00:37:23,980 --> 00:37:26,510
Claudia was...
880
00:37:31,640 --> 00:37:32,640
...everything.
881
00:37:32,772 --> 00:37:34,342
♪
882
00:37:34,469 --> 00:37:38,169
I loved her
unconditionally.
883
00:37:38,299 --> 00:37:40,429
All the noise, the chaos,
884
00:37:40,562 --> 00:37:44,832
the crisis of my
former existence, silenced.
885
00:37:44,958 --> 00:37:46,348
♪
886
00:37:46,481 --> 00:37:49,961
The simple joy of her hand
in mine.
887
00:37:50,093 --> 00:37:52,533
You had a daughter.
888
00:37:52,661 --> 00:37:54,841
I had a daughter.
889
00:37:54,968 --> 00:37:56,538
I've got two.
890
00:37:56,665 --> 00:37:58,535
The love is kind of...
891
00:37:58,667 --> 00:38:01,757
♪
892
00:38:01,888 --> 00:38:05,978
And if you were to come
across their diaries and learn,
893
00:38:06,109 --> 00:38:11,249
in detail, how and when
you failed them,
894
00:38:11,376 --> 00:38:13,116
would you share those failures
895
00:38:13,247 --> 00:38:17,247
with a brash young reporter
you met at Polynesian Mary's?
896
00:38:17,382 --> 00:38:20,822
[Chuckles]
897
00:38:20,950 --> 00:38:22,560
It's funny.
898
00:38:22,691 --> 00:38:24,351
I've been dreaming
about old Mary's
899
00:38:24,476 --> 00:38:26,566
ever since you sent me
the tapes.
900
00:38:26,695 --> 00:38:29,175
♪
901
00:38:29,307 --> 00:38:30,787
Where have you reached?
902
00:38:30,917 --> 00:38:32,957
1923-ish.
903
00:38:33,093 --> 00:38:34,703
Her date with Charlie.
904
00:38:34,834 --> 00:38:36,274
♪
905
00:38:36,401 --> 00:38:37,711
Ah.
906
00:38:37,837 --> 00:38:41,057
♪
907
00:38:41,188 --> 00:38:43,498
"And his bones...""...cracked black
908
00:38:43,625 --> 00:38:46,015
and his face turned to soup."
909
00:38:46,149 --> 00:38:47,799
Charlie's death ushered in
910
00:38:47,934 --> 00:38:51,244
one of the darkest eras
in our lives.
911
00:38:51,372 --> 00:38:52,852
The oh-so-delicate balance
912
00:38:52,982 --> 00:38:57,422
of our oh-so-delicate household
was shattered.
913
00:38:57,552 --> 00:39:00,602
The fantasy
of happiness burst.
914
00:39:00,729 --> 00:39:01,819
Claudia was...
915
00:39:01,948 --> 00:39:03,948
A Band-Aid
for a shitty marriage?
916
00:39:04,080 --> 00:39:06,780
♪
917
00:39:06,909 --> 00:39:08,959
I was going to say...
918
00:39:09,085 --> 00:39:14,175
♪
919
00:39:14,308 --> 00:39:15,528
...something else.
920
00:39:15,657 --> 00:39:22,317
♪
921
00:39:22,447 --> 00:39:23,877
But, yes...
922
00:39:24,013 --> 00:39:26,803
that's almost certainly
what she felt like.
923
00:39:26,929 --> 00:39:33,629
♪
924
00:39:33,762 --> 00:39:35,202
[Pen scraping]
925
00:39:35,329 --> 00:39:36,459
Lestat: And what
should I have done?
926
00:39:36,591 --> 00:39:38,291
Tucked him into the coffin
with her?
927
00:39:38,419 --> 00:39:40,469
She was already
broken-hearted,
928
00:39:40,595 --> 00:39:42,115
and you burned
her first boyfriend.
929
00:39:42,249 --> 00:39:44,509
She's the one
who killed him.[Door slams]
930
00:39:44,643 --> 00:39:47,863
Claudia: It's funnier
when they fight in French.
931
00:39:47,994 --> 00:39:49,954
And, diary, you'd think
932
00:39:50,083 --> 00:39:52,093
a girl whose mama died
in childbirth...[Crying, laughing]
933
00:39:52,215 --> 00:39:54,865
...whose daddy gave her away
to a mean old auntie
934
00:39:55,001 --> 00:39:57,351
who beat her 'cause
no one said she couldn't,
935
00:39:57,482 --> 00:39:59,092
who died in a fire
936
00:39:59,222 --> 00:40:02,052
but came back by the blood
magic of two demons,
937
00:40:02,182 --> 00:40:04,882
well, you'd think that girl
wouldn't know what funny was.
938
00:40:05,011 --> 00:40:07,801
But you'd be wrong, diary.
939
00:40:07,927 --> 00:40:09,797
And if I told you, dumb diary,
940
00:40:09,929 --> 00:40:12,319
that that same girl
was being raised to kill
941
00:40:12,453 --> 00:40:15,723
like her demon parents did,
to take two souls a day
942
00:40:15,848 --> 00:40:18,018
so she could stay
in the same flat-chested,
943
00:40:18,154 --> 00:40:21,724
hairless-crotched
14-year-old baby doll body
944
00:40:21,854 --> 00:40:26,474
as her mind and spirit
turn 19, 20, 25,
945
00:40:26,598 --> 00:40:31,988
63, 358,
you dumb, dumb diary,
946
00:40:32,125 --> 00:40:36,515
I bet you'd say to anyone
who'd listen, "Fun? Fun?
947
00:40:36,651 --> 00:40:38,701
How does she even get up
in the morning?"
948
00:40:38,827 --> 00:40:41,397
Well, let me tell you
something, you stuck-up,
949
00:40:41,526 --> 00:40:46,096
flower-covered, three-dollar
fancy fucking paper diary,
950
00:40:46,226 --> 00:40:48,096
I'm doin' just fine.
951
00:40:48,228 --> 00:40:49,928
And how do I know that?
952
00:40:50,056 --> 00:40:53,146
'Cause the first man I killed
called me the devil,
953
00:40:53,276 --> 00:40:55,186
and the last boy I killed,
954
00:40:55,322 --> 00:40:58,412
the last boy I'll ever love
in this world,
955
00:40:58,543 --> 00:41:00,983
called me an angel.
956
00:41:01,110 --> 00:41:02,680
[Breathes sharply]
957
00:41:02,808 --> 00:41:06,158
So, that means
I'm on the right path.
958
00:41:06,289 --> 00:41:12,429
And that means there's so much
more fun out there to have.
959
00:41:12,557 --> 00:41:14,517
I'm just getting started.
960
00:41:14,646 --> 00:41:17,076
[Skin sizzling][Groans, grunts]
961
00:41:17,213 --> 00:41:21,743
[Sizzling continues]
962
00:41:21,870 --> 00:41:26,090
♪
963
00:41:26,222 --> 00:41:29,662
[Screams]
964
00:41:29,791 --> 00:41:38,671
♪
965
00:41:38,800 --> 00:41:47,330
♪
966
00:41:47,461 --> 00:41:56,081
♪
967
00:41:56,209 --> 00:42:04,829
♪
968
00:42:04,957 --> 00:42:13,787
♪
969
00:42:13,922 --> 00:42:22,542
♪
970
00:42:22,670 --> 00:42:31,160
♪
971
00:42:31,287 --> 00:42:39,947
♪
972
00:42:40,079 --> 00:42:48,829
♪
973
00:42:51,394 --> 00:42:53,704
Anderson: Every single one of
those corpses
974
00:42:53,832 --> 00:42:56,752
had some soft part
of it lopped off.
975
00:42:56,878 --> 00:42:58,968
You wanted her,
you fix her!
976
00:42:59,098 --> 00:43:00,618
♪
977
00:43:00,752 --> 00:43:02,232
Deputy #1:
Deputy Habersham!
978
00:43:02,362 --> 00:43:04,192
What is it?
979
00:43:04,320 --> 00:43:06,020
"Dear Diary."
980
00:43:06,148 --> 00:43:08,668
There are four pages
torn out.
981
00:43:08,803 --> 00:43:10,633
Grace: This is
how it has to be,
982
00:43:10,762 --> 00:43:12,502
for me.
983
00:43:12,633 --> 00:43:14,773
Lestat: You are a mistake.
984
00:43:14,896 --> 00:43:18,596
♪
985
00:43:20,075 --> 00:43:27,465
♪
986
00:43:27,605 --> 00:43:28,905
You are getting access
987
00:43:29,041 --> 00:43:31,091
to very precious items
from the archives.
988
00:43:31,217 --> 00:43:34,047
An alternative perspective
on the years of your interest.
989
00:43:34,176 --> 00:43:35,866
Episode four --
990
00:43:36,004 --> 00:43:38,794
"The Ruthless Pursuit of Blood
With All a Child's Demanding."
991
00:43:38,920 --> 00:43:40,270
Claudia and her diaries.
992
00:43:40,400 --> 00:43:41,880
There's so much beautiful prose
in Anne's work,
993
00:43:42,010 --> 00:43:43,360
and we wanted to figure out
a way
994
00:43:43,490 --> 00:43:45,320
to get some of that
into the show,
995
00:43:45,448 --> 00:43:48,018
so we thought it was a very
interesting way to be able to
996
00:43:48,147 --> 00:43:50,017
get into the interior life
of Claudia.
997
00:43:50,149 --> 00:43:52,329
That was the quickest, easiest,
dirtiest way.
998
00:43:52,455 --> 00:43:55,885
Claudia:
I closed my eyes and waited for
the fire to take me too.
999
00:43:56,024 --> 00:43:58,904
That's when
the Black angel came.
1000
00:43:59,027 --> 00:44:01,067
I think the room
was very, very excited
1001
00:44:01,203 --> 00:44:02,943
to try to switch point of views
1002
00:44:03,075 --> 00:44:06,025
and really be the story of the
young girl and let her own it,
1003
00:44:06,165 --> 00:44:08,945
so the voice-over changes,
and the perspective changes.
1004
00:44:09,081 --> 00:44:11,261
All these half-hour comedies
have a great way of doing it.
1005
00:44:11,387 --> 00:44:13,257
They have these fake
documentaries where they can
1006
00:44:13,389 --> 00:44:15,519
turn to the camera and tell you
exactly how you're feeling.
1007
00:44:15,653 --> 00:44:17,483
That's our equivalent here.
1008
00:44:17,611 --> 00:44:19,131
And then I tasted it,
1009
00:44:19,265 --> 00:44:22,615
and right away I felt strong
as a streetcar.
1010
00:44:22,747 --> 00:44:24,267
[Gasping]
1011
00:44:24,400 --> 00:44:26,790
Enough!
1012
00:44:26,925 --> 00:44:28,355
I think she's just trying to
figure it out.
1013
00:44:28,491 --> 00:44:31,191
"I can leap and I can kill
and I got power."
1014
00:44:31,320 --> 00:44:33,580
No! Don't!
1015
00:44:33,714 --> 00:44:35,984
Jones: In the novel,
she is without a doubt
1016
00:44:36,108 --> 00:44:38,408
the most vampire
out of both of them.
1017
00:44:38,545 --> 00:44:40,155
She's a pretty dark killer.
1018
00:44:40,286 --> 00:44:42,846
What would it be like to be
trapped in the chemical stew
1019
00:44:42,984 --> 00:44:45,864
of puberty
for your entire existence?
1020
00:44:45,987 --> 00:44:47,507
Must every night
end like this?
1021
00:44:47,641 --> 00:44:49,341
Y'all get tired
'fore I do.
1022
00:44:49,469 --> 00:44:51,169
Why does she talk
to the book?
1023
00:44:51,297 --> 00:44:52,987
"I got desires,
and I'm a little out of control,
1024
00:44:53,125 --> 00:44:55,385
and I love
writing in my journal."
1025
00:44:55,518 --> 00:44:58,128
In our Claudia, I think there's
something precocious about her,
1026
00:44:58,260 --> 00:45:00,440
but there's also something
that has been sheltered.
1027
00:45:00,567 --> 00:45:03,087
There is a lack of wisdom
and world experience
1028
00:45:03,222 --> 00:45:06,182
that goes there that makes it
a very toxic and volcanic
1029
00:45:06,312 --> 00:45:09,182
and potentially explosive little
suitcase bomb of a vampire.
1030
00:45:09,315 --> 00:45:10,745
You gonna stand there watching,
little girl?
1031
00:45:11,883 --> 00:45:13,413
[Screams]
1032
00:45:13,536 --> 00:45:16,796
We are looking at the portrait
of the troubled teen.
1033
00:45:16,931 --> 00:45:19,631
The idea of a sexual awakening
in the midst of this,
1034
00:45:19,760 --> 00:45:22,110
unfortunately, in the confines
of our story,
1035
00:45:22,241 --> 00:45:24,551
your first date
becomes your first homicide.
1036
00:45:24,678 --> 00:45:25,808
Here comes Charlie.
1037
00:45:25,940 --> 00:45:27,680
Think about your first love,
everybody.
1038
00:45:27,812 --> 00:45:29,202
And then you ate
that person.
1039
00:45:29,335 --> 00:45:30,765
You're an angel.
1040
00:45:32,730 --> 00:45:33,950
It's pretty -- pretty rough.
1041
00:45:36,081 --> 00:45:37,601
Charlie?
1042
00:45:37,735 --> 00:45:40,905
Yeah, that would screw you up
going forward a little bit.
1043
00:45:41,042 --> 00:45:42,912
She cannot process
what has happened,
1044
00:45:43,044 --> 00:45:44,484
and, like any teen,
1045
00:45:44,611 --> 00:45:49,361
just grabs onto all of the grand
operatic drama of it all.
1046
00:45:49,485 --> 00:45:50,615
Turn him.
1047
00:45:50,748 --> 00:45:52,918
I can't.
1048
00:45:53,054 --> 00:45:54,404
You can't?
1049
00:45:54,534 --> 00:45:56,234
She's about to act out
like every teen gone wild,
1050
00:45:56,362 --> 00:45:58,452
and is gonna
start by harming herself
1051
00:45:58,581 --> 00:46:01,931
in a very particular way
only a young vampire could do.
1052
00:46:02,063 --> 00:46:07,423
♪
1053
00:46:07,547 --> 00:46:11,067
[Screaming]
1054
00:46:11,203 --> 00:46:19,473
♪
64978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.