Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,944 --> 00:00:29,863
I don't really know how to put it.
Do you?
2
00:00:29,988 --> 00:00:32,241
No, it freaks me out. You do it.
3
00:00:34,117 --> 00:00:37,829
There is cause for concern.
We're here for a reason.
4
00:00:37,955 --> 00:00:42,209
But it's not easy to... talk about it.
5
00:00:45,504 --> 00:00:50,133
We're afraid you'll think we're crazies,
if we tell the story.
6
00:00:50,259 --> 00:00:51,677
That's it.
7
00:00:55,013 --> 00:00:57,516
Should I try? Here we go.
8
00:01:51,987 --> 00:01:53,655
Alain duval.
9
00:01:53,780 --> 00:01:55,657
Yeah. Hey, you.
10
00:01:59,202 --> 00:02:03,290
Shit! I'll hurry, I'm sorry.
I'm on my way. Love you.
11
00:02:12,090 --> 00:02:13,467
Nice neighbourhood.
12
00:02:13,592 --> 00:02:17,304
Everyone gets along,
from what I've gathered.
13
00:02:17,429 --> 00:02:18,972
A quiet, low-key area.
14
00:02:19,097 --> 00:02:20,599
- Nice.
- Yes.
15
00:02:22,976 --> 00:02:24,811
When did it go on the market?
16
00:02:24,936 --> 00:02:27,064
- A few days ago.
- Right.
17
00:02:27,189 --> 00:02:28,774
Here he is.
18
00:02:34,696 --> 00:02:38,033
- You're a pain in the arse!
- I'm really sorry.
19
00:02:38,158 --> 00:02:41,119
- Night visit.
- I even wrote it down.
20
00:02:41,244 --> 00:02:44,915
No idea how I screwed up.
I'm so busy with work.
21
00:02:45,040 --> 00:02:47,209
- Alain.
- Good to meet you.
22
00:02:47,334 --> 00:02:49,336
- Shall we?
- Let's go.
23
00:03:25,831 --> 00:03:27,874
We'll leave you alone now.
24
00:03:28,959 --> 00:03:30,377
Coming.
25
00:03:31,670 --> 00:03:33,672
Sign anywhere.
26
00:03:35,215 --> 00:03:36,633
Here?
27
00:03:57,237 --> 00:03:58,780
The kitchen.
28
00:04:11,042 --> 00:04:14,713
First time in my life,
my house belongs to me.
29
00:04:14,838 --> 00:04:16,256
To us.
30
00:04:17,591 --> 00:04:19,050
It feels strange.
31
00:04:19,176 --> 00:04:21,011
Shall we see upstairs?
32
00:04:24,639 --> 00:04:26,099
After you.
33
00:04:36,193 --> 00:04:39,154
Don't worry, that wreck will be gone.
34
00:04:39,279 --> 00:04:43,950
- It looks like a garbage dump.
- I agree. It'll be removed.
35
00:04:45,076 --> 00:04:46,495
There you go.
36
00:04:50,832 --> 00:04:53,168
It's a little big for just us.
37
00:04:54,753 --> 00:04:56,338
Yeah, I don't know.
38
00:04:57,172 --> 00:04:58,590
Like it?
39
00:05:00,509 --> 00:05:04,763
I like that it's spacious.
I don't know...
40
00:05:04,888 --> 00:05:08,475
The adorable guestroom
can be used for storage.
41
00:05:08,600 --> 00:05:12,312
It has a complete bathroom,
extra closet space.
42
00:05:12,437 --> 00:05:18,026
But let me speed things up
and show you the Jewel of the visit.
43
00:05:18,151 --> 00:05:19,611
Follow me.
44
00:05:20,570 --> 00:05:22,113
There's a Jewel?
45
00:05:22,239 --> 00:05:25,367
- What's the Jewel?
- It's a surprise.
46
00:05:25,492 --> 00:05:27,244
It's down here.
47
00:05:28,578 --> 00:05:31,581
Suspense_. We're following you.
48
00:05:36,670 --> 00:05:39,756
- Here we are, come.
- Oh, yeah, okay.
49
00:05:41,758 --> 00:05:45,387
So... for us, it's not really...
50
00:05:45,512 --> 00:05:47,180
Yes, no.
51
00:05:47,305 --> 00:05:49,891
It's great,
but we're not basement people.
52
00:05:50,016 --> 00:05:51,935
We're not into basements.
53
00:05:52,060 --> 00:05:54,437
Can I show you? Come.
54
00:05:56,773 --> 00:06:00,318
The highlight of this house
is found here.
55
00:06:02,779 --> 00:06:04,614
- The sewer?
- Not at all.
56
00:06:04,739 --> 00:06:06,032
- It is.
57
00:06:06,157 --> 00:06:08,869
It looks like a manhole,
you're right.
58
00:06:08,994 --> 00:06:11,538
But the truth is, I'm telling you,
59
00:06:11,663 --> 00:06:14,958
this duct leads to something
radically life-changing.
60
00:06:15,083 --> 00:06:16,209
Really?
61
00:06:16,334 --> 00:06:21,840
Really. If you accept to come with me,
what you'll discover is dazzling.
62
00:06:22,841 --> 00:06:26,928
- Dazzling?
- And I measure my words: "Dazzling".
63
00:06:27,053 --> 00:06:31,182
Why the suspense?
What is it, if not a sewer?
64
00:06:31,308 --> 00:06:35,312
- Yeah, what?
- If I tell you, it'll spoil the surprise.
65
00:06:35,437 --> 00:06:39,691
And it's so wild,
you won't believe me... trust me.
66
00:07:06,468 --> 00:07:07,636
Alain!
67
00:07:08,386 --> 00:07:09,638
Alain!
68
00:07:10,513 --> 00:07:12,390
- Honey!
- What is it?
69
00:07:12,515 --> 00:07:15,018
Let's go down... down the duct.
70
00:07:16,186 --> 00:07:19,189
I've been obsessed since we bought
the house, haven't you?
71
00:07:22,567 --> 00:07:24,361
Come on!
72
00:07:24,986 --> 00:07:27,614
- Follow me?
- Sure, let's go.
73
00:07:27,739 --> 00:07:30,784
You're going down that thing?
For real?
74
00:07:31,701 --> 00:07:35,121
It's nothing, just a hole with a ladder.
75
00:07:35,246 --> 00:07:38,041
- You're not intrigued?
- No, it's weird.
76
00:07:38,166 --> 00:07:41,586
Listen, if you're wavering,
I won't insist.
77
00:07:41,711 --> 00:07:44,547
- I know this seems odd.
- I'm not comfortable.
78
00:07:44,673 --> 00:07:48,051
Well... I'm here.
Nothing can happen to you.
79
00:07:48,176 --> 00:07:49,761
What do you know?
80
00:07:49,886 --> 00:07:53,765
You're not curious?
Seems like fun, right?
81
00:07:53,890 --> 00:07:55,767
We've got to try new things.
82
00:07:55,892 --> 00:07:59,437
Come on. It's cool, let's go.
83
00:07:59,562 --> 00:08:01,272
Why right now?
84
00:08:01,398 --> 00:08:04,275
It's our first day here, it's fun!
85
00:08:04,401 --> 00:08:07,529
No, with the move and everything,
I'm exhausted.
86
00:08:09,948 --> 00:08:12,075
It's 5:00, get real!
87
00:08:15,370 --> 00:08:17,664
We'll see... later.
88
00:08:19,416 --> 00:08:21,584
Then I'll go by myself.
89
00:08:31,386 --> 00:08:33,179
So are we good? Coming?
90
00:08:33,304 --> 00:08:37,058
Are we going? Let's go. Come on.
91
00:08:38,435 --> 00:08:39,769
Okay.
92
00:08:41,062 --> 00:08:43,815
- That thing is deep!
- Relax.
93
00:08:43,940 --> 00:08:45,984
Last one in closes the hatch.
94
00:08:46,109 --> 00:08:49,320
- Shut it behind you, honey.
- Huh, why?
95
00:08:49,446 --> 00:08:53,491
He just said so, I have no idea.
Why must we shut the hatch?
96
00:08:53,616 --> 00:08:57,162
It's like a washing machine,
it won't work with an open hatch.
97
00:08:57,287 --> 00:09:00,915
- "Won't work"? What the hell?
- Who cares? Just close it.
98
00:09:02,959 --> 00:09:05,128
- Okay, it's shut.
- Perfect!
99
00:09:23,688 --> 00:09:25,899
We're almost there.
100
00:09:26,024 --> 00:09:29,402
- Take a deep breath, get ready.
- What?
101
00:09:47,170 --> 00:09:48,838
Here we are.
102
00:09:50,256 --> 00:09:51,674
Careful.
103
00:09:52,342 --> 00:09:53,635
Come.
104
00:09:58,098 --> 00:10:00,767
- You okay?
- Yeah.
105
00:10:00,892 --> 00:10:02,310
Here.
106
00:10:03,853 --> 00:10:05,438
Have a seat.
107
00:10:08,942 --> 00:10:13,279
Where are we?
So, it's the same house.
108
00:10:13,404 --> 00:10:16,741
- Take your time accepting it.
- I don't understand.
109
00:10:16,866 --> 00:10:18,993
That's normal. I'll explain.
110
00:10:19,119 --> 00:10:21,037
Do you understand, dear?
111
00:10:21,162 --> 00:10:22,914
Alain?
112
00:10:35,051 --> 00:10:37,303
So, it's really very simple.
113
00:10:38,429 --> 00:10:41,057
It seems unimaginable,
but it's simple.
114
00:10:41,182 --> 00:10:43,101
You just need the right words.
115
00:10:43,226 --> 00:10:44,561
That duct...
116
00:10:44,686 --> 00:10:47,647
- What's with the fucking duct?
- Let him speak.
117
00:10:47,772 --> 00:10:51,442
- It's just crazy.
- He's explaining why, so listen.
118
00:10:51,568 --> 00:10:53,862
So when we go down the duct...
119
00:10:53,987 --> 00:10:59,242
When you go down the duct,
you jump twelve hours ahead in time.
120
00:11:00,034 --> 00:11:01,119
What?
121
00:11:01,244 --> 00:11:03,955
You go down,
and when you go back up,
122
00:11:04,080 --> 00:11:06,499
twelve hours have gone by,
like it or not.
123
00:11:06,624 --> 00:11:08,710
That's what just happened to us.
124
00:11:10,545 --> 00:11:13,214
No, but... how...?
125
00:11:13,339 --> 00:11:16,134
Well, you'll see, you get used to it.
126
00:11:16,259 --> 00:11:19,053
We entered the tunnel
last night at 20:15.
127
00:11:19,179 --> 00:11:21,931
- What time is it now?
- 8:27.
128
00:11:22,056 --> 00:11:24,184
There you go. It's 8:27.
129
00:11:24,309 --> 00:11:26,144
Next day, twelve hours ahead.
130
00:11:26,269 --> 00:11:30,648
No, but... my brain refuses
to accept the information.
131
00:11:30,773 --> 00:11:32,275
- I can't...
- There's more.
132
00:11:32,400 --> 00:11:38,907
Okay, wait, just...
Jumping ahead twelve hours,
133
00:11:39,032 --> 00:11:42,160
I can swallow that,
it's hard, but why not?
134
00:11:42,285 --> 00:11:45,371
- Really?
- Yeah. It's conceivable.
135
00:11:45,496 --> 00:11:48,249
Time is something flexible.
136
00:11:48,374 --> 00:11:54,964
I'm ignorant, but okay, the cosmos...
I've read similar things.
137
00:11:55,089 --> 00:11:57,091
Why not? I can imagine it.
138
00:11:57,217 --> 00:12:00,637
On the other hand, no,
the thing I don't...
139
00:12:00,762 --> 00:12:04,724
We go down below ground,
and end up above ground.
140
00:12:04,849 --> 00:12:08,228
That's true, that's impossible, too...
141
00:12:08,353 --> 00:12:09,604
Excuse me.
142
00:12:09,729 --> 00:12:13,483
Let me finish with temporality,
because there's more.
143
00:12:14,651 --> 00:12:16,653
You don't really lose twelve hours.
144
00:12:16,778 --> 00:12:19,113
This is the thing
that can change your life.
145
00:12:19,239 --> 00:12:22,575
- If you buy the house, of course.
- What?
146
00:12:23,993 --> 00:12:28,122
I'm not pushing for a sale,
I'm just explaining.
147
00:12:28,248 --> 00:12:30,667
When you go down that duct...
148
00:12:30,792 --> 00:12:33,628
You won't believe me, but it's true.
149
00:12:33,753 --> 00:12:35,964
When you go down it,
madam, sir...
150
00:12:36,089 --> 00:12:38,132
Listen because this is wild.
151
00:12:38,258 --> 00:12:41,261
You jump twelve hours ahead,
as you now know,
152
00:12:41,386 --> 00:12:45,515
but in addition to the twelve-hourjump,
believe it or not...
153
00:12:45,640 --> 00:12:46,641
Spit it out!
154
00:12:46,766 --> 00:12:51,771
In addition to the jump, something
even Wilder occurs, I must tell you.
155
00:12:59,612 --> 00:13:04,409
So, I'll let you think it over?
Call me once you've decided.
156
00:13:04,534 --> 00:13:07,537
But don't dawdle, I have other visits.
157
00:13:07,662 --> 00:13:11,040
I have one serious offer,
and it can go fast.
158
00:13:11,165 --> 00:13:13,918
If you're interested, it's your move.
159
00:13:14,043 --> 00:13:15,878
- Have a nice day.
- Have a nice day.
160
00:13:24,053 --> 00:13:27,265
- We'll talk tonight?
- Yes, we'll discuss it tonight.
161
00:13:28,433 --> 00:13:29,851
Love you.
162
00:14:40,338 --> 00:14:43,257
Incredible but true
163
00:14:45,885 --> 00:14:47,970
you're cute.
164
00:14:48,096 --> 00:14:51,724
He seems cute,
but careful, he's a real bastard.
165
00:14:51,849 --> 00:14:54,894
- Oh, really?
- Yeah, you can't even imagine.
166
00:14:55,019 --> 00:14:57,480
He disappears for days
without a word.
167
00:14:57,605 --> 00:14:59,857
I get worried,
and he comes back,
168
00:14:59,982 --> 00:15:01,567
just because he's hungry.
169
00:15:01,692 --> 00:15:04,237
Well, they definitely have stomachs.
170
00:15:04,362 --> 00:15:07,115
Cats can't give notice they're leaving.
171
00:15:07,824 --> 00:15:11,369
Well, he could just not leave.
172
00:15:39,814 --> 00:15:41,190
Here.
173
00:15:42,358 --> 00:15:43,818
Have a nice day.
174
00:15:45,778 --> 00:15:47,613
It feels strange.
175
00:15:49,115 --> 00:15:50,533
It's warm.
176
00:15:51,742 --> 00:15:53,619
Not bad, though.
177
00:15:53,744 --> 00:15:56,330
So this is our home?
178
00:15:56,456 --> 00:15:57,999
I think so.
179
00:16:21,439 --> 00:16:22,940
Crazy! Whose is it?
180
00:16:23,065 --> 00:16:25,943
The former owners.
Actually, I have no idea.
181
00:16:26,068 --> 00:16:27,570
What a beauty.
182
00:16:27,695 --> 00:16:30,907
It was supposed to be removed,
but no one came.
183
00:16:31,032 --> 00:16:33,367
You stupid? Keep it, it's amazing.
184
00:16:34,744 --> 00:16:36,245
Jesus!
185
00:16:36,370 --> 00:16:39,040
I'm really not into cars.
I'm indifferent.
186
00:16:39,165 --> 00:16:41,125
Same here, I don't give a shit.
187
00:16:41,250 --> 00:16:45,087
- But you like warming your arse in mine.
- Tme
188
00:16:47,048 --> 00:16:48,549
fucking a.
189
00:16:50,092 --> 00:16:51,719
Why isn't Marie here?
190
00:16:51,844 --> 00:16:54,889
No, she's here. Yeah.
191
00:16:55,014 --> 00:16:57,517
- She's inside the house.
- Cool.
192
00:16:57,642 --> 00:17:00,645
- Because I haven't seen her.
- No, yeah, she's here.
193
00:17:03,689 --> 00:17:06,567
- Are we disturbing you?
- Don't worry.
194
00:17:06,692 --> 00:17:10,279
There are guys who fix wrecks.
It's not expensive. Ask.
195
00:17:10,404 --> 00:17:14,450
Never will I be part
of your car collector world.
196
00:17:38,307 --> 00:17:39,809
- Finally!
- There you are!
197
00:17:39,934 --> 00:17:41,769
Avoiding us?
198
00:17:41,894 --> 00:17:45,273
- I was having a shower.
- Guess what? They live nearby.
199
00:17:45,398 --> 00:17:48,234
- No way!
- It's wild! Two streets down.
200
00:17:49,860 --> 00:17:53,030
Hand me your plates,
we'll do it family-style.
201
00:17:53,155 --> 00:17:55,324
A nice portion, I'm starving.
202
00:17:55,449 --> 00:17:57,743
Don't you wash your hair
in the shower?
203
00:17:57,868 --> 00:18:00,246
No, why? Not every time.
204
00:18:00,371 --> 00:18:03,374
I can't shower without washing my hair.
205
00:18:03,499 --> 00:18:06,586
Sorry for how it looks.
It's a last-minute concoction.
206
00:18:06,711 --> 00:18:10,423
- Relax, it's just us.
- I can't cook either!
207
00:18:12,216 --> 00:18:14,802
Hey, come on, it's time.
208
00:18:14,927 --> 00:18:17,263
- What?
- You know.
209
00:18:19,557 --> 00:18:21,851
Alain, want to hear something wild?
210
00:18:21,976 --> 00:18:24,520
No, baby, forget it.
I don't feel like it.
211
00:18:24,645 --> 00:18:26,522
We decided to tell them at dinner.
212
00:18:26,647 --> 00:18:30,192
Not like this.
We said during coffee, if all's cool.
213
00:18:30,318 --> 00:18:32,862
- So?
- So? Do you see any coffee?
214
00:18:32,987 --> 00:18:36,616
No, but all's cool.
We finished eating, same thing.
215
00:18:36,741 --> 00:18:39,201
Do you see coffee, yes or no?
216
00:18:40,953 --> 00:18:42,330
- No.
- So, shut up.
217
00:18:42,455 --> 00:18:44,415
Don't fight, relax.
218
00:18:44,540 --> 00:18:47,501
- Respect our decision.
- Okay, I understand.
219
00:18:47,627 --> 00:18:49,712
- What does it change?
- I don't know.
220
00:18:49,837 --> 00:18:52,590
It's like at work,
you stick with what you decide.
221
00:18:52,715 --> 00:18:55,843
- Alain, don't you agree?
- Sure.
222
00:18:55,968 --> 00:18:59,347
But in life, we don't have to be
as rigorous as at work.
223
00:18:59,472 --> 00:19:01,057
Yeah, it's all fine.
224
00:19:02,725 --> 00:19:04,810
- Am I a pain at work?
- No!
225
00:19:04,935 --> 00:19:07,688
- Who wants coffee?
- Perfect.
226
00:19:07,813 --> 00:19:09,273
Best timing ever.
227
00:19:09,398 --> 00:19:12,610
- What?
- No, I'm serious. Am I a pain at work?
228
00:19:12,735 --> 00:19:17,073
Not at all, you're cool,
the best boss in the world. Cut it out.
229
00:19:20,910 --> 00:19:25,289
- But now you're a pain.
- Thanks. Barn, in your face!
230
00:19:25,414 --> 00:19:28,501
Sorry, we said during coffee
if all's cool.
231
00:19:28,626 --> 00:19:30,753
So, during coffee if all's cool.
232
00:19:30,878 --> 00:19:33,130
This is complex.
Can someone explain?
233
00:19:33,255 --> 00:19:36,926
Well, they have something to say,
234
00:19:37,051 --> 00:19:40,513
something wild,
but gégé prefers to wait...
235
00:19:40,638 --> 00:19:43,265
"During coffee, if all's cool."
Got it. So?
236
00:19:43,391 --> 00:19:46,519
So all was cool, but no coffee,
so no go.
237
00:19:47,311 --> 00:19:49,772
Now we have coffee,
but it's not right.
238
00:19:49,897 --> 00:19:53,401
Oh, shut up, enough already.
Can't we just move on?
239
00:19:53,526 --> 00:19:55,736
Why are you so tense?
240
00:19:55,861 --> 00:20:00,825
Drop it. It's personal.
I don't want to trouble you with it!
241
00:20:00,950 --> 00:20:02,827
Trouble with your health?
242
00:20:02,952 --> 00:20:06,789
No, I'm fine. It's nothing medical.
243
00:20:06,914 --> 00:20:08,916
Are you glad spoiled the ambiance now?
244
00:20:09,041 --> 00:20:14,547
It is. It is sort of medical, a little.
Face the truth.
245
00:20:14,672 --> 00:20:17,883
She's right. It's "medical-cool".
246
00:20:18,008 --> 00:20:20,594
- "Medical-cool"?
- Shit! You're pregnant?
247
00:20:20,720 --> 00:20:23,556
- No, totally not.
- God forbid.
248
00:20:23,681 --> 00:20:26,100
By the way, weren't you two...?
249
00:20:26,225 --> 00:20:29,061
We can't.
We told you, it's too late.
250
00:20:29,186 --> 00:20:32,106
Don't change the subject.
Listen to this bastard!
251
00:20:32,231 --> 00:20:34,984
- Out with it!
- You won't give up.
252
00:20:35,109 --> 00:20:37,695
- You bet I won't!
- Want me to say it?
253
00:20:37,820 --> 00:20:40,990
Go on, then. You fucked up, you talk.
I'm all ears.
254
00:20:41,115 --> 00:20:44,910
- No yelling aftennards?
- No, honey, relax, go ahead. You're on.
255
00:20:45,035 --> 00:20:46,662
- Okay.
- They're listening.
256
00:20:46,787 --> 00:20:50,541
- Ready?
- We've been ready forever, just say it!
257
00:20:51,333 --> 00:20:54,378
So, in fact... it's Gerard...
258
00:20:54,503 --> 00:20:57,339
- Yes, we got that part.
- Nine hours later!
259
00:20:57,465 --> 00:21:01,343
Stop cutting me off.
So, it's Gerard, and...
260
00:21:02,428 --> 00:21:04,221
She's such a dummy.
261
00:21:04,346 --> 00:21:07,099
Go on, make it short,
everyone's listening.
262
00:21:07,224 --> 00:21:09,393
- "It's Gerard..."
- Meaning you.
263
00:21:09,518 --> 00:21:14,398
- Meaning me.
- So, actually, Gerard, he had...
264
00:21:15,524 --> 00:21:19,195
How...? I can't find the words,
this is so huge.
265
00:21:20,237 --> 00:21:22,239
- He had a...
- Stop.
266
00:21:22,364 --> 00:21:26,368
The short story is...
I had an electronic dick fitted.
267
00:21:31,499 --> 00:21:33,334
Great effect.
268
00:21:33,459 --> 00:21:35,544
That fell totally flat.
269
00:21:37,546 --> 00:21:39,507
- Pour me some coffee.
- What?
270
00:21:39,632 --> 00:21:42,635
- Coffee, sweetie!
- Kidding aside, tell us really.
271
00:21:42,760 --> 00:21:46,055
No, that's it.
His new click, that what's wild.
272
00:21:46,180 --> 00:21:47,765
- Electronic.
- Whatever.
273
00:21:49,391 --> 00:21:52,853
- Nice joke!
- It's true, they do it now. Nojoke.
274
00:21:52,978 --> 00:21:55,981
Electronic what? What is it?
275
00:21:56,106 --> 00:21:57,817
You steer it.
276
00:21:57,942 --> 00:21:59,527
Excuse me, but...
277
00:21:59,652 --> 00:22:03,531
- How do you steer a dick?
- With this.
278
00:22:05,407 --> 00:22:07,535
Come on... seriously?
279
00:22:07,660 --> 00:22:13,249
Hey! This is 2021, guys.
You're not into technology?
280
00:22:14,416 --> 00:22:16,836
It's like talking to aboriginals.
281
00:22:18,671 --> 00:22:21,090
I'm not teasing you.
It's just that...
282
00:22:22,216 --> 00:22:24,468
- Jesus!
- Incredible, right?
283
00:22:25,511 --> 00:22:29,890
- So they removed the other one?
- Well, I couldn't have two dicks!
284
00:22:30,015 --> 00:22:33,477
Oh, god, what a terrible story!
You had surgery?
285
00:22:33,602 --> 00:22:36,939
Why is it terrible?
It's not terrible! It's the future.
286
00:22:37,064 --> 00:22:40,860
- A fake penis transplant?
- Yes, so?
287
00:22:40,985 --> 00:22:44,613
- Fuck!
- Wait, it's not a fake penis at all.
288
00:22:44,738 --> 00:22:48,242
It's the same texture as a real one.
It's super well made.
289
00:22:48,367 --> 00:22:51,036
The skin moves, there's a head.
290
00:22:51,161 --> 00:22:54,582
It's hyper-realistic.
Not at all a gadget, I mean it.
291
00:22:54,707 --> 00:22:59,086
Don't picture something weird,
it's like a real one.
292
00:22:59,211 --> 00:23:00,671
But...
293
00:23:01,672 --> 00:23:03,966
So what's the purpose?
I don't get it.
294
00:23:04,633 --> 00:23:07,845
- Well, you can steer it.
- Yeah, you steer it.
295
00:23:09,221 --> 00:23:12,683
You can't steer a real dick.
Actually.
296
00:23:12,808 --> 00:23:14,935
So what more can you do with it?
297
00:23:15,060 --> 00:23:19,148
Oh, man...
It's telescopic. It has varying sizes.
298
00:23:19,273 --> 00:23:22,568
Very hard, a little hard,
soft, less soft.
299
00:23:22,693 --> 00:23:26,196
There are fun functions,
three vibration speeds.
300
00:23:26,322 --> 00:23:28,032
That's for my babe.
301
00:23:29,158 --> 00:23:30,993
- No, but...
- It's amazing.
302
00:23:31,118 --> 00:23:33,746
You can even film
what the dick sees.
303
00:23:33,871 --> 00:23:34,955
No way!
304
00:23:35,080 --> 00:23:38,042
That feature sucks,
you can't see a thing.
305
00:23:38,167 --> 00:23:41,211
You realise that it's better not to look.
306
00:23:42,129 --> 00:23:45,424
This is crazy.
Sorry, we're stunned.
307
00:23:45,549 --> 00:23:49,845
Especially you, Alain.
You're no spring chicken anymore.
308
00:23:49,970 --> 00:23:52,014
Sorry, but it's true.
309
00:23:52,139 --> 00:23:55,643
This thing,
it stays hard as a rock, 24/7.
310
00:23:55,768 --> 00:23:59,688
- Hard on demand.
- Don't worry. Our stuff works fine.
311
00:23:59,813 --> 00:24:01,857
Yeah, but not like that.
312
00:24:01,982 --> 00:24:04,193
Let's be honest, he has a NASA dick.
313
00:24:04,318 --> 00:24:06,403
A NASA click, I love it.
314
00:24:06,528 --> 00:24:10,074
Not a word at the office.
It'll only make others jealous.
315
00:24:10,199 --> 00:24:12,826
Yeah, and given the price tag...
316
00:24:12,952 --> 00:24:15,329
- And people are dumb.
- Okay, sure.
317
00:24:16,538 --> 00:24:19,291
So that's our news.
318
00:24:19,416 --> 00:24:22,836
I don't know what to say.
It's so...
319
00:24:22,962 --> 00:24:25,756
- Don't you want to see it?
- Yeah, go on.
320
00:24:25,881 --> 00:24:26,966
No, we're good.
321
00:24:27,091 --> 00:24:29,468
Not at dinner.
Telling you is enough.
322
00:24:29,593 --> 00:24:32,137
- Incredible.
- Best not to even mention it.
323
00:24:32,930 --> 00:24:35,724
We only tell close friends.
324
00:24:35,849 --> 00:24:38,769
Wait, it's funny, because we...
325
00:24:38,894 --> 00:24:41,772
Since we're trading secrets
about crazy stuff,
326
00:24:41,897 --> 00:24:47,277
believe it or not, on another level,
we have something insane to tell you.
327
00:24:47,403 --> 00:24:50,155
I mean, really incredible,
even more...
328
00:24:50,280 --> 00:24:51,865
Drop it.
329
00:24:51,991 --> 00:24:56,412
In addition to the twelve-jourjump,
something even Wilder occurs.
330
00:24:56,537 --> 00:24:58,747
I must tell you.
331
00:24:58,872 --> 00:25:01,375
You get three days younger.
332
00:25:01,500 --> 00:25:03,919
You jump ahead twelve hours in time,
333
00:25:04,044 --> 00:25:07,047
and your body gets three days younger.
334
00:25:09,049 --> 00:25:11,051
Don't ask me why.
335
00:25:12,469 --> 00:25:15,389
Why not?
They just shared something intimate.
336
00:25:16,765 --> 00:25:19,226
Marie wasn't in the shower before.
We lied.
337
00:25:19,351 --> 00:25:23,022
Honey, don't say anything.
I'm against it, it's no.
338
00:25:23,147 --> 00:25:25,733
- Now we want to know.
- Yeah!
339
00:25:25,858 --> 00:25:29,445
We said we wouldn't tell anyone.
There's no backtracking.
340
00:25:30,571 --> 00:25:32,865
It concerns only us.
End of story.
341
00:25:32,990 --> 00:25:36,702
- Really? End of story?
- It's starting to get late.
342
00:25:39,329 --> 00:25:43,584
Come by the shop. You never come.
The new collection is in.
343
00:25:43,709 --> 00:25:46,128
She stopped wearing lingerie.
You always ask.
344
00:25:46,253 --> 00:25:48,213
- Why did you stop?
- He's clueless.
345
00:25:48,338 --> 00:25:52,176
- I'll buy some soon.
- Nice undergarments are important.
346
00:25:52,301 --> 00:25:53,927
Whenever you want!
347
00:25:54,053 --> 00:25:56,889
- Anything for me?
- No! Gross!
348
00:26:06,023 --> 00:26:07,816
Oh, you're a pain, leave it!
349
00:26:07,941 --> 00:26:12,029
- I need to sleep. I work tomorrow.
- Come on, relax!
350
00:26:12,154 --> 00:26:15,949
Your boss got an electric click,
you can be late for once.
351
00:26:16,075 --> 00:26:19,286
Electronic.
And okay, what's the connection?
352
00:26:19,411 --> 00:26:21,789
- Nothing.
- Explain your logic.
353
00:26:21,914 --> 00:26:25,125
Know what? I'll go alone.
Bye, goodnight.
354
00:26:27,086 --> 00:26:28,128
Right.
355
00:26:41,725 --> 00:26:43,602
God damn it!
356
00:27:07,251 --> 00:27:09,711
Okay, yeah, fine. But who cares?
357
00:27:09,837 --> 00:27:13,048
- Yeah, yeah. But, no, I care.
- Really?
358
00:27:13,173 --> 00:27:16,176
Because he's an old buddy,
it's important.
359
00:27:16,301 --> 00:27:19,721
Come on, stop.
You saw how impressed he was.
360
00:27:19,847 --> 00:27:24,685
Yeah, I didn't really think so...
I wonder if he was sincere.
361
00:27:24,810 --> 00:27:29,356
You're worried if a lowly employee
was impressed by your cock?
362
00:27:29,481 --> 00:27:31,900
- It's not just that.
- Then what?
363
00:27:32,025 --> 00:27:34,945
It's Alain. He's not just an employee.
364
00:27:35,070 --> 00:27:37,364
You wanted to impress Alain
with your dick?
365
00:27:37,489 --> 00:27:40,742
- That's a little embarrassing.
- It's not that stupid.
366
00:27:40,868 --> 00:27:43,287
- Yes!
- No, it's...
367
00:28:18,488 --> 00:28:19,907
Darling?
368
00:28:22,367 --> 00:28:25,662
If you can hear me, I'm going to work.
369
00:28:25,787 --> 00:28:29,249
See you tonight for dinner,
when I get home, okay?
370
00:28:33,128 --> 00:28:34,504
Love you!
371
00:28:43,680 --> 00:28:45,265
Yes, yes.
372
00:28:46,099 --> 00:28:47,976
I know, I know, I know.
373
00:28:49,061 --> 00:28:52,773
I know, but I'm at my computer,
and the message...
374
00:28:56,068 --> 00:28:58,904
Let me talk.
The message is about to be sent.
375
00:28:59,029 --> 00:29:01,698
I'm in front of my computer.
376
00:29:01,823 --> 00:29:03,992
I swear I was writing it!
377
00:29:04,117 --> 00:29:07,329
I was typing the message
just when you called.
378
00:29:09,414 --> 00:29:12,084
We're wasting time,
because the more...
379
00:29:12,918 --> 00:29:15,796
The more you talk,
the more we waste... yes, yes.
380
00:29:17,089 --> 00:29:18,340
That's it!
381
00:29:18,465 --> 00:29:20,550
That's it. I suggest doing that.
382
00:29:20,676 --> 00:29:24,972
I'll hang up with you
and send the email.
383
00:29:25,097 --> 00:29:27,766
It's that simple. That's right.
384
00:29:27,891 --> 00:29:30,143
Thanks. Glad to be of help.
385
00:29:31,603 --> 00:29:34,022
He's driving me nuts.
386
00:29:35,148 --> 00:29:36,358
Email...
387
00:29:37,901 --> 00:29:39,903
Email... where did I put it?
388
00:29:40,028 --> 00:29:44,283
- Excuse me. What is it?
- Hello, the boss wants to see you.
389
00:29:45,659 --> 00:29:48,328
Gérard the boss wants you
in his office.
390
00:29:50,497 --> 00:29:54,293
- Why didn't you just call me?
- Just keeping the intern busy.
391
00:29:54,418 --> 00:29:56,628
The dummy. Poor kid.
392
00:29:57,421 --> 00:29:59,423
- Got a minute?
- Yeah.
393
00:30:01,049 --> 00:30:02,801
Ah, fuck...
394
00:30:04,386 --> 00:30:07,889
I'm pulling my hair out
with the Jacques file.
395
00:30:08,807 --> 00:30:10,600
Know who I mean?
396
00:30:10,726 --> 00:30:14,938
What did I want to say?
Dinner was nice.
397
00:30:15,063 --> 00:30:17,107
Last night? It was great.
398
00:30:17,232 --> 00:30:21,778
- Did we overstay our welcome?
- Are you serious? I won't answer that.
399
00:30:21,903 --> 00:30:24,031
Is that why you sent for me?
400
00:30:24,156 --> 00:30:28,243
I was wondering
if my thing hogged the conversation.
401
00:30:28,869 --> 00:30:31,121
- Your thing?
- My wiener stuff!
402
00:30:31,246 --> 00:30:32,664
No, come on...
403
00:30:33,206 --> 00:30:36,084
- Was I a pain?
- It's great you brought it up.
404
00:30:36,209 --> 00:30:38,253
That's some crazy story.
405
00:30:38,378 --> 00:30:41,214
- Was Marie upset?
- No, stop it, come on!
406
00:30:41,340 --> 00:30:43,425
I hope not, I hope not.
407
00:30:43,550 --> 00:30:48,263
Were you rather impressed...
Or rather not?
408
00:30:50,349 --> 00:30:52,434
Yeah, you saw our reactions.
409
00:30:52,559 --> 00:30:56,646
- So you're cool with it?
- Yeah! No, no, really.
410
00:30:56,772 --> 00:31:01,151
Aftennards, I have to admit,
when I think it over,
411
00:31:01,276 --> 00:31:07,282
I wonder if suddenly now all guys
can get ultimate dick transplants.
412
00:31:07,407 --> 00:31:12,204
Okay, philosophically,
it makes you ask questions.
413
00:31:12,329 --> 00:31:15,040
What is "being a man", understand?
414
00:31:17,793 --> 00:31:19,044
Just a sec.
415
00:31:19,169 --> 00:31:21,838
Yeah, yeah, I'm here.
Put him on.
416
00:31:21,963 --> 00:31:24,424
- This is really important.
- Take it.
417
00:31:24,549 --> 00:31:27,094
- We'll talk aftennards?
- Of course.
418
00:31:27,219 --> 00:31:28,428
- Later.
- Bye.
419
00:31:28,553 --> 00:31:30,305
Yeah, I'm here.
420
00:31:30,430 --> 00:31:32,057
That's what I said!
421
00:31:33,392 --> 00:31:36,395
I warned Marc, I told him!
422
00:31:36,520 --> 00:31:39,648
He mustn't sign that contract.
It's bullshit!
423
00:31:39,773 --> 00:31:41,233
Fuck!
424
00:32:23,191 --> 00:32:24,818
- Baby...
- What?
425
00:32:24,943 --> 00:32:28,780
I keep thinking about that dinner.
426
00:32:28,905 --> 00:32:31,533
Still dwelling on that?
Just let it go.
427
00:32:31,658 --> 00:32:34,744
- Listen to me.
- What?
428
00:32:34,870 --> 00:32:38,915
So, actually, she's the one
who wasn't impressed.
429
00:32:39,040 --> 00:32:40,876
- Who, Marie?
- Yeah!
430
00:32:41,001 --> 00:32:43,837
She wasn't sincere.
It sounded totally fake.
431
00:32:43,962 --> 00:32:46,715
"Oh, my god, wow!
How incredible!"
432
00:32:46,840 --> 00:32:50,760
Actually, that bitch
was playing me for a fool.
433
00:32:50,886 --> 00:32:54,431
She's totally uptight.
What did you expect her to say?
434
00:32:55,891 --> 00:32:58,894
So, when I think it over, Alain...
435
00:32:59,019 --> 00:33:01,354
He reacted really well.
436
00:33:01,480 --> 00:33:05,484
Your turpitudes are fascinating,
but do you want to watch the movie?
437
00:33:05,609 --> 00:33:06,985
Yeah, let's watch it.
438
00:33:07,110 --> 00:33:09,321
Who is your click for, me or them?
439
00:33:09,446 --> 00:33:11,698
- For you!
- So come on, then.
440
00:33:34,638 --> 00:33:36,014
You okay?
441
00:33:37,182 --> 00:33:40,727
- You're waking me up.
- To give you a kiss.
442
00:33:40,852 --> 00:33:42,646
That's nice.
443
00:33:42,771 --> 00:33:46,316
- You miss me a little?
- Actually I saw you earlier.
444
00:33:48,401 --> 00:33:53,448
Oh, fuck! The neighbour's cat
came into the house earlier.
445
00:33:54,199 --> 00:33:58,495
It was weird, he went to the basement
as if he knew the way.
446
00:33:59,663 --> 00:34:02,916
So I followed him to chase him out.
447
00:34:03,041 --> 00:34:07,629
Then, it was wild.
He sat on the hatch to the duct.
448
00:34:07,754 --> 00:34:11,341
And he started meowing really loud
while staring at me.
449
00:34:12,425 --> 00:34:15,762
No, it really freaked me out,
as if he wanted to...
450
00:34:15,887 --> 00:34:17,347
Say something important.
451
00:34:17,472 --> 00:34:22,102
- You're bored without me.
- I prefer it when you're here.
452
00:34:22,227 --> 00:34:23,812
Touch my breasts.
453
00:34:25,105 --> 00:34:27,524
There's a difference already.
Touch them.
454
00:34:28,817 --> 00:34:31,861
- What kind of difference?
- I'm nine days younger. Touch them.
455
00:34:33,947 --> 00:34:36,741
Nonsense!
You think breasts age in nine days?
456
00:34:36,866 --> 00:34:38,868
You bet! Touch them!
457
00:34:40,579 --> 00:34:44,457
- They're the same.
- Not like a doctor! Go on, touch them.
458
00:34:45,333 --> 00:34:47,168
You feel the difference?
459
00:34:49,170 --> 00:34:53,466
They're your breasts,
I know them by heart.
460
00:34:55,218 --> 00:34:59,097
- We'll discuss this when I'm twenty.
- Sure, whatever.
461
00:34:59,222 --> 00:35:02,726
Bedridden, you won't be able
to screw me!
462
00:35:03,476 --> 00:35:06,229
I'll seal that hole if this continues!
463
00:35:06,938 --> 00:35:08,356
Yeah, right!
464
00:35:34,633 --> 00:35:39,137
Yeah, yeah.
Why did you have to tell her?
465
00:35:40,597 --> 00:35:43,516
Now she'll tell your stupid friends.
466
00:35:45,226 --> 00:35:48,396
You know what I mean,
it's inevitable.
467
00:35:48,521 --> 00:35:52,484
They're all so sex-starved.
Word will get around!
468
00:35:52,609 --> 00:35:55,403
We said we'd never mention it.
469
00:35:55,528 --> 00:35:58,948
Okay, you're pissing me off.
I'm hanging up.
470
00:36:01,076 --> 00:36:04,120
I need help.
We finally got the contract.
471
00:36:04,245 --> 00:36:08,333
But there are tons of comments,
and I may not finish in time.
472
00:36:08,458 --> 00:36:10,627
Why are you bothering with that?
473
00:36:10,752 --> 00:36:13,463
It's nothing! I'll deal with it.
474
00:36:13,588 --> 00:36:15,840
- No kidding?
- I'll call him.
475
00:36:15,965 --> 00:36:18,343
Fuck, man, thanks. That's so cool.
476
00:36:20,136 --> 00:36:24,265
- How you doing?
- Besides that, I'm good. Great.
477
00:36:25,850 --> 00:36:28,103
Alain, try to get some distance.
478
00:36:28,228 --> 00:36:30,397
That guy is just a file.
479
00:36:30,522 --> 00:36:32,941
We're insurance brokers, not surgeons.
480
00:36:33,066 --> 00:36:36,820
- Yeah, I know, but...
- Don't let it stress you out.
481
00:36:36,945 --> 00:36:39,197
Othennise, how's everything with Marie?
482
00:36:39,864 --> 00:36:41,282
- Fair.
- Really?
483
00:36:41,408 --> 00:36:46,162
Crazy you say that, because recently
Jeanne's been busting my balls.
484
00:36:46,287 --> 00:36:49,040
- The time we waste with women!
- Your electronic balls.
485
00:36:51,543 --> 00:36:54,629
"She busts your electronic balls."
I'm joking.
486
00:36:54,754 --> 00:36:59,092
- Oh, yeah.
- Yeah, but, actually it's a real question.
487
00:36:59,217 --> 00:37:03,722
Is only the penis electronic,
or are the balls, too?
488
00:37:04,347 --> 00:37:07,892
- No.
- So, then, myjoke doesn't work.
489
00:37:08,017 --> 00:37:12,439
Yes! Don't worry,
it's... very funny, I swear.
490
00:37:13,815 --> 00:37:17,110
Want to go do a guy thing,
take our mind off things?
491
00:37:17,861 --> 00:37:20,697
- A guy thing?
- Yeah. A guy thing.
492
00:37:23,199 --> 00:37:26,870
- Come here often?
- Every moment I can. I love it.
493
00:37:26,995 --> 00:37:29,289
It clears my head.
You can't imagine.
494
00:37:29,414 --> 00:37:31,541
You never mentioned it before.
495
00:37:31,666 --> 00:37:34,127
- Want to try?
- No, it's cool, thanks.
496
00:37:34,252 --> 00:37:38,214
- Too bad, it's such fun.
- I prefer to watch. I'm not comfortable.
497
00:37:39,632 --> 00:37:42,802
- What do you like, the noise?
- No! It's...
498
00:37:42,927 --> 00:37:47,056
- It's about instinct, the hunter's instinct.
- Seriously?
499
00:37:47,182 --> 00:37:50,852
I mean it. You asked what a man is.
This is it.
500
00:37:50,977 --> 00:37:55,774
To start with, a man is someone
who knows how to handle firearms.
501
00:37:55,899 --> 00:37:57,484
- Yes.
502
00:37:59,319 --> 00:38:01,613
- All sizes.
- Bullshit.
503
00:38:01,738 --> 00:38:03,698
No. Watch this, buddy.
504
00:38:03,823 --> 00:38:05,658
You'll understand. Watch.
505
00:38:11,539 --> 00:38:14,334
Oh, fuck! It wasn't tuned!
506
00:38:15,084 --> 00:38:17,045
I've never fallen while shooting!
507
00:38:17,170 --> 00:38:20,381
- Move away, I'm not handicapped!
- You okay?
508
00:38:30,391 --> 00:38:33,394
- I saw him go inside.
- Thanks.
509
00:38:34,562 --> 00:38:36,064
Gégé, you okay?
510
00:38:38,525 --> 00:38:41,569
Fuck! Shit! Shit! Shit!
511
00:38:41,694 --> 00:38:43,404
I am so pissed off!
512
00:38:43,530 --> 00:38:45,865
It's not a big deal.
513
00:38:45,990 --> 00:38:47,867
Fuck!
514
00:38:51,538 --> 00:38:55,250
This'll cost you a fortune!
You'll hear from me!
515
00:39:15,395 --> 00:39:17,981
So? You okay?
516
00:39:18,106 --> 00:39:20,567
My dick. It's stopped working.
517
00:39:20,692 --> 00:39:22,652
But...
518
00:39:22,777 --> 00:39:26,823
This is a disaster. What do I do?
This is fucking hell.
519
00:39:27,782 --> 00:39:29,951
Wait. How...?
520
00:39:30,076 --> 00:39:33,371
I don't know,
probably the shock from the gun.
521
00:39:34,163 --> 00:39:38,751
Maybe a component got fried.
I'm no engineer, I have no idea.
522
00:39:39,460 --> 00:39:44,173
None of the functions work.
It's turned off, broken, destroyed.
523
00:39:44,299 --> 00:39:45,884
It's stopped working.
524
00:39:46,009 --> 00:39:50,138
I'm in deep shit.
Such deep shit, you can't imagine.
525
00:39:50,263 --> 00:39:52,974
- You can't imagine.
- Damn.
526
00:39:53,892 --> 00:39:56,978
- But...
- What do I do?
527
00:39:57,103 --> 00:39:59,230
It'll be fine, relax.
528
00:39:59,355 --> 00:40:02,358
If it's electronic, it can be repaired.
529
00:40:02,483 --> 00:40:03,943
Are you stupid?
530
00:40:04,068 --> 00:40:06,863
It was installed in Japan.
It's not eu-approved.
531
00:40:06,988 --> 00:40:10,325
No one here will touch it,
they've never seen one.
532
00:40:10,450 --> 00:40:13,661
I have to go there immediately.
Or else I'll die.
533
00:40:14,495 --> 00:40:17,457
Okay. Here's the plan.
534
00:40:17,582 --> 00:40:21,920
Say I went down south, a family thing.
Keep it vague.
535
00:40:22,045 --> 00:40:24,964
- You don't know where.
- Vague, no problem.
536
00:40:25,089 --> 00:40:28,843
Oh, yeah, fuck. Here.
Give this to Jeanne.
537
00:40:28,968 --> 00:40:32,639
She can stay at my place,
I'll be back in a few days.
538
00:40:33,181 --> 00:40:36,100
- She'll ask where you are.
- Invent something!
539
00:40:36,225 --> 00:40:38,603
- Just don't mention my dick.
- Okay.
540
00:40:38,728 --> 00:40:40,730
Buddy, I'm counting on you.
541
00:40:40,855 --> 00:40:43,024
- You got it.
- Great. Bye.
542
00:40:43,149 --> 00:40:45,485
Just one thing.
543
00:40:46,486 --> 00:40:49,739
Can you still see to the Jacques file?
544
00:40:49,864 --> 00:40:53,117
Alain, you idiot. I'm going to Japan!
545
00:40:53,242 --> 00:40:55,703
- Sure, okay, sorry.
- Bye.
546
00:41:59,058 --> 00:42:01,728
You can tell me,
I swear! Don't care.
547
00:42:01,853 --> 00:42:04,689
Stop! That's not it.
You're way off.
548
00:42:04,814 --> 00:42:08,818
- What else can it be?
- I told you, it's something personal.
549
00:42:08,943 --> 00:42:10,361
I don't know...
550
00:42:10,486 --> 00:42:14,032
He didn't even tell me.
He left in a rush, it happens.
551
00:42:14,157 --> 00:42:17,660
Forget it.
You're lying, you're uncomfortable.
552
00:42:17,785 --> 00:42:19,495
No, I'm not uncomfortable.
553
00:42:19,620 --> 00:42:23,332
The truth of the matter is,
I'm totally not possessive.
554
00:42:23,458 --> 00:42:27,253
He's horny as hell,
he's free, we're not married.
555
00:42:27,378 --> 00:42:29,589
Why are you imagining things?
556
00:42:30,965 --> 00:42:32,842
I'm a fuck freak, too.
557
00:42:33,593 --> 00:42:36,095
- Thank you, goodbye.
- Goodbye!
558
00:42:36,220 --> 00:42:38,973
Really, don't get yourself worked up.
559
00:42:44,395 --> 00:42:46,773
- Well...
- Why not?
560
00:42:48,941 --> 00:42:50,818
I don't know... no.
561
00:42:52,445 --> 00:42:54,739
All right. Okay, sorry.
562
00:42:56,240 --> 00:42:58,910
I almost forgot, the keys.
563
00:43:01,204 --> 00:43:03,623
You'll come for dinner some time?
564
00:43:03,748 --> 00:43:05,166
Sure thing.
565
00:43:06,542 --> 00:43:08,544
- Bye.
- Yeah, bye.
566
00:43:14,383 --> 00:43:15,718
Here's what we do.
567
00:43:15,843 --> 00:43:19,138
Me, tomorrow morning, first thing,
before I even have my coffee,
568
00:43:19,263 --> 00:43:23,559
I'll send you the annotated contract.
569
00:43:23,684 --> 00:43:26,437
- How does that sound?
- Why tomorrow?
570
00:43:27,230 --> 00:43:28,731
What? Well, because...
571
00:43:30,024 --> 00:43:32,485
How can I explain? I have a life.
572
00:43:32,610 --> 00:43:36,364
I'm not supposed to work so late.
It's 20:00.
573
00:43:36,489 --> 00:43:39,117
My wife's waiting to have dinner.
574
00:43:39,242 --> 00:43:41,077
I hope so, I think so.
575
00:43:41,202 --> 00:43:43,246
So, I'm not at your disposal.
576
00:43:43,371 --> 00:43:46,290
Take it down a notch.
I am the client.
577
00:43:47,542 --> 00:43:50,336
- Sure, all I mean is...
- Listen to me.
578
00:43:50,461 --> 00:43:53,881
I want it by 10:00 in the morning,
or the shit will hit the fan.
579
00:43:57,552 --> 00:43:59,137
What an arsehole.
580
00:44:12,400 --> 00:44:14,152
See you tomorrow?
581
00:44:15,444 --> 00:44:19,907
Marie, it's me.
I found your note on the fridge.
582
00:44:20,408 --> 00:44:23,828
The problem is that you say,
"see you tomorrow."
583
00:44:23,953 --> 00:44:27,540
That's cool, but I don't know
exactly what you mean.
584
00:44:27,665 --> 00:44:31,627
You spend your life in the duct,
so I'm lost time-wise.
585
00:44:31,752 --> 00:44:36,841
So, to answer you,
yes, I really want to see you.
586
00:44:36,966 --> 00:44:41,888
Just tell me what exactly you mean
by "tomorrow".
587
00:44:42,013 --> 00:44:45,349
There. Love you, call me back.
588
00:44:45,474 --> 00:44:48,644
I don't even know
if you have your phone.
589
00:44:48,769 --> 00:44:50,605
Love you, bye.
590
00:45:10,791 --> 00:45:13,878
So? Something to say?
591
00:45:39,028 --> 00:45:41,781
Alain. Wake up.
592
00:45:42,657 --> 00:45:45,618
- What?
- Honey, look at this apple.
593
00:45:45,743 --> 00:45:48,621
Tell me if it's rotten or not,
this is important.
594
00:45:53,793 --> 00:45:57,004
- It's not rotten.
- Not rotten, right?
595
00:45:57,129 --> 00:46:01,092
- Yeah, look.
- It's not rotten! That's fucking huge!
596
00:46:01,968 --> 00:46:04,303
It's not rotten! This is wild!
597
00:46:04,428 --> 00:46:07,556
- Are you plastered?
- Not at all.
598
00:46:07,682 --> 00:46:12,979
But it's just that
getting old is horrible.
599
00:46:13,104 --> 00:46:16,482
You don't realise,
you don't care about your body.
600
00:46:16,607 --> 00:46:18,276
Well, no.
601
00:46:18,401 --> 00:46:21,153
Are you going to wake me up
every night now?
602
00:46:21,279 --> 00:46:26,200
Alain, this apple was rotten
before I took it down the duct.
603
00:46:27,285 --> 00:46:28,703
Oh, right...
604
00:46:29,537 --> 00:46:32,748
Yeah, it's... that's funny.
605
00:46:32,873 --> 00:46:35,751
- Just funny?
- No, it's surprising.
606
00:46:35,876 --> 00:46:40,298
Alain, honey bun, listen.
Something amazing has happened.
607
00:46:40,423 --> 00:46:44,302
You're too limp-dicked to get it,
but wake up now.
608
00:46:44,427 --> 00:46:46,721
This is better than anything.
609
00:46:46,846 --> 00:46:48,931
You understand? Anything!
610
00:46:49,056 --> 00:46:52,893
Better than money,
better than fame, better than power.
611
00:46:53,019 --> 00:46:56,522
Better than all our wildest dreams
in our shitty lives!
612
00:46:56,647 --> 00:47:01,277
Pure bliss came and landed on our heads,
god-fucking-dammit!
613
00:47:01,402 --> 00:47:03,988
A rejuvenation machine!
Immortality!
614
00:47:04,113 --> 00:47:06,949
Do you even realise,
or are you a total retard?
615
00:47:07,074 --> 00:47:08,326
Jesus!
616
00:47:09,827 --> 00:47:11,912
- Sorry.
- You're right.
617
00:47:12,038 --> 00:47:14,081
You're overexcited.
618
00:47:14,206 --> 00:47:16,917
You're right, I need to calm down.
619
00:47:17,043 --> 00:47:20,504
This is crazy.
We need to stay cool-headed.
620
00:47:20,629 --> 00:47:22,882
Yes, keep your head cool.
621
00:47:23,007 --> 00:47:25,509
What the fuck do you mean,
limp-dicked?
622
00:47:25,634 --> 00:47:28,971
Sorry, you're not limp-dicked.
623
00:47:30,306 --> 00:47:32,808
- I'll calm down.
- Yeah, yeah.
624
00:47:32,933 --> 00:47:36,604
Fuck_. It really works.
625
00:47:37,605 --> 00:47:40,691
We don't tell anyone.
No one, you promise?
626
00:47:41,567 --> 00:47:43,444
I don't care about that thing.
627
00:47:44,278 --> 00:47:48,783
Yes, it's crazy.
A rotten apple can get UN-rotten.
628
00:47:48,908 --> 00:47:53,204
We can get three days younger
byjumping twelve hours ahead, okay!
629
00:47:53,329 --> 00:47:57,792
See? How can I explain?
I don't give a flying fuck.
630
00:47:57,917 --> 00:48:01,796
I have other worries,
a pain-in-the-arse file,
631
00:48:01,921 --> 00:48:06,092
an unbearable client who harasses me
all daylong on the phone!
632
00:48:06,217 --> 00:48:07,802
It's a lot, understand?
633
00:48:07,927 --> 00:48:11,222
Fuck, we took out
a mortgage with the bank,
634
00:48:11,347 --> 00:48:14,850
to buy this house,
and it terrifies me financially.
635
00:48:14,975 --> 00:48:17,061
- Are you serious?
- Yes.
636
00:48:17,603 --> 00:48:20,272
- You don't even realise.
- What?
637
00:48:20,398 --> 00:48:23,192
We have this thing,
and you talk crap?
638
00:48:26,612 --> 00:48:28,739
- Oh, fuck! Gross!
- What?
639
00:48:55,724 --> 00:48:57,560
So, tell me.
640
00:48:59,478 --> 00:49:01,355
We have one simple question.
641
00:49:01,480 --> 00:49:04,650
Is it possible for a person...
642
00:49:05,943 --> 00:49:09,655
Like my wife, for example,
or me, or anyone...
643
00:49:09,780 --> 00:49:13,159
Is it possible for a person to be,
644
00:49:13,284 --> 00:49:17,621
for some reason or another,
whatever, suddenly...
645
00:49:19,290 --> 00:49:20,666
How do I put it?
646
00:49:20,791 --> 00:49:22,918
To be filled with insects?
647
00:49:23,043 --> 00:49:26,380
Ants, to be exact.
Inside the body.
648
00:49:27,381 --> 00:49:29,467
Living ants.
649
00:49:29,592 --> 00:49:32,553
There... that's our question.
650
00:49:32,678 --> 00:49:35,764
Is it medically possible or not at all?
651
00:49:36,682 --> 00:49:38,017
Lots of ants.
652
00:49:41,437 --> 00:49:44,356
Fuck the apple!
You're hung up on it!
653
00:49:45,316 --> 00:49:47,193
It was rotten beforehand.
654
00:49:47,318 --> 00:49:49,737
The skin got younger,
the core stayed rotten.
655
00:49:49,862 --> 00:49:51,739
It's not that crazy.
656
00:49:51,864 --> 00:49:55,493
- What if that happens to you?
- I'm not rotten!
657
00:49:55,618 --> 00:50:00,122
No, but if you get younger on the outside
and age within, what will happen?
658
00:50:00,247 --> 00:50:01,957
I don't know! Who cares?
659
00:50:02,082 --> 00:50:03,542
- Who cares?
- Yes!
660
00:50:03,667 --> 00:50:05,961
And it's better than nothing.
661
00:50:06,086 --> 00:50:09,131
So, you're okay to get younger
only on the outside?
662
00:50:09,256 --> 00:50:13,719
- Why not? Can't I just be pretty?
- Ridiculous!
663
00:50:13,844 --> 00:50:19,016
You'll be like all the old ladies,
all redone, but old on the inside!
664
00:50:49,588 --> 00:50:51,131
Come on.
665
00:50:52,007 --> 00:50:56,887
You want to check?
Dissect me to see if I'm rotten within?
666
00:50:57,012 --> 00:51:00,558
- Put that down, you're crazy.
- To find out for good!
667
00:51:00,683 --> 00:51:03,644
You're not rotting within,
that's not the problem.
668
00:51:03,769 --> 00:51:05,729
Know what I'll do with my youth?
669
00:51:05,854 --> 00:51:08,816
You didn't even ask,
you don't care about me!
670
00:51:08,941 --> 00:51:10,943
No, that's not true.
671
00:51:11,068 --> 00:51:12,987
- It is!
- I swear, it isn't.
672
00:51:13,112 --> 00:51:18,325
I'm interested. Tell me what'll you do
with this youth, without the knife.
673
00:51:18,450 --> 00:51:21,579
- You really want to know?
- You can tell me.
674
00:51:21,704 --> 00:51:24,999
I want to be a model
and be really famous! There!
675
00:51:26,375 --> 00:51:29,587
- And how will you...?
- Don't try changing my mind!
676
00:51:42,808 --> 00:51:46,103
- Honey, we can talk.
- Shut it!
677
00:51:46,228 --> 00:51:49,356
If I cook something cool,
will you stay?
678
00:51:49,481 --> 00:51:51,734
No! Shut it!
679
00:52:13,130 --> 00:52:15,633
Excuse me,
could I have my telephone?
680
00:52:17,968 --> 00:52:22,389
Miss? Can I make a call?
It's important.
681
00:52:22,514 --> 00:52:25,726
- I don't speak French.
- What?
682
00:52:25,851 --> 00:52:28,854
Does anybody understand
what he's saying?
683
00:52:29,813 --> 00:52:31,690
We 're almost finished, sir.
684
00:52:31,815 --> 00:52:36,320
We replaced the microchip,
and the surgeon is testing the program.
685
00:52:36,445 --> 00:52:40,866
You can leave once he's done.
But for now, please don't move.
686
00:52:40,991 --> 00:52:44,870
I don't understand a thing.
I just want my phone.
687
00:52:44,995 --> 00:52:48,040
- It's plugged in over there.
- Yes, okay.
688
00:53:08,352 --> 00:53:12,147
- Hey, gégé.
- Hey! I'm on the operating table.
689
00:53:12,272 --> 00:53:15,442
- Oh, yeah?
- I'll be heading back tomorrow.
690
00:53:15,567 --> 00:53:18,195
- All's well.
- Fucking great news!
691
00:53:18,320 --> 00:53:22,950
- So, it's not serious?
- Yeah, it's done without anaesthesia.
692
00:53:23,075 --> 00:53:25,411
They just change a piece or two.
693
00:53:25,536 --> 00:53:27,830
It's electronics, I'm clueless.
694
00:53:27,955 --> 00:53:32,000
I'm calling because I wanted
to discuss something.
695
00:53:32,126 --> 00:53:33,293
Go on.
696
00:53:33,419 --> 00:53:37,131
Like an idiot, I totally forgot
it's Jeanne's birthday today.
697
00:53:37,256 --> 00:53:39,425
- How old is she?
- I don't know.
698
00:53:39,550 --> 00:53:44,930
Who cares? That's not it.
I'd like you to buy her something from me.
699
00:53:45,055 --> 00:53:49,059
Uh... yeah.
If you want, but I don't know her.
700
00:53:49,184 --> 00:53:51,729
- What does she like?
- Whatever.
701
00:53:51,854 --> 00:53:54,857
A necklace, some girly thing.
702
00:53:54,982 --> 00:53:57,109
It's the thought that matters.
703
00:53:57,234 --> 00:54:01,947
I just want her to know
that I'm thinking about her.
704
00:54:03,073 --> 00:54:06,076
- Can you do it?
- Yeah, no problem.
705
00:54:06,201 --> 00:54:08,454
I have a great idea.
706
00:54:09,288 --> 00:54:11,165
- No worries.
- Excellent.
707
00:54:11,290 --> 00:54:13,208
- You're the best, thanks.
- My pleasure.
708
00:54:13,333 --> 00:54:16,503
It's fine, it's repaired.
709
00:54:16,628 --> 00:54:20,507
I have to go, the doctor's talking
Japanese, and I don't understand.
710
00:54:20,632 --> 00:54:23,886
- What were you saying?
- The operation has been a success!
711
00:54:26,680 --> 00:54:31,560
- I'm hooking up your ipenis.
- How can you think I speak Japanese?
712
00:54:31,685 --> 00:54:33,228
Okay, ready.
713
00:54:34,229 --> 00:54:35,355
Five.
714
00:54:35,481 --> 00:54:36,481
Four.
715
00:54:36,565 --> 00:54:37,565
Three.
716
00:54:37,608 --> 00:54:38,942
Two.
717
00:54:39,067 --> 00:54:40,652
One!
718
00:54:40,778 --> 00:54:43,238
- What?
- Shit!
719
00:54:43,363 --> 00:54:45,449
Oh, no? No?
720
00:54:46,825 --> 00:54:47,951
Oh, fuck.
721
00:54:49,369 --> 00:54:50,871
Oh, fuck.
722
00:55:00,756 --> 00:55:04,426
Hey, how are you?
Funny seeing you here...
723
00:55:09,056 --> 00:55:10,766
Don't you recognise me?
724
00:55:10,891 --> 00:55:12,309
Oh, hello!
725
00:55:13,310 --> 00:55:16,772
I don't have my glasses.
Sure I recognise you. How are you?
726
00:55:16,897 --> 00:55:19,566
- You like the house?
- We're thrilled, thank you.
727
00:55:20,776 --> 00:55:25,697
Actually, it's perfect timing.
I can just ask a question about the duct?
728
00:55:25,823 --> 00:55:27,699
Go ahead.
729
00:55:27,825 --> 00:55:30,786
Hurry, because I bought frozen food.
730
00:55:30,911 --> 00:55:33,413
I was wondering if it's dangerous,
731
00:55:33,539 --> 00:55:36,875
for mental health,
that thing, in the end.
732
00:55:37,000 --> 00:55:40,754
Can going down there
drive you crazy?
733
00:55:40,879 --> 00:55:43,382
Sure, it can drive you crazy.
734
00:55:43,507 --> 00:55:46,885
- Okay. But, like, really?
- Of course.
735
00:55:47,010 --> 00:55:49,638
Like with all good things: Moderation.
736
00:55:49,763 --> 00:55:54,810
I love armagnac,
but if I drank it 24/7, I'd go bananas.
737
00:55:54,935 --> 00:55:58,897
Now I remember, it's in the deeds,
in black and white:
738
00:55:59,022 --> 00:56:05,112
"Overuse of the time duct can cause
psychological..." I forget exactly.
739
00:56:05,237 --> 00:56:10,117
- But I'm surprised you didn't read it.
- No one reads that stuff!
740
00:56:10,242 --> 00:56:12,661
Okay, now! Understand better.
741
00:56:12,786 --> 00:56:14,538
You can seal it.
742
00:56:15,163 --> 00:56:17,791
If it causes too much trouble, seal it.
743
00:56:19,126 --> 00:56:21,670
I have to go. Bye.
744
01:06:39,787 --> 01:06:42,916
It goes down by itself.
There you go.
745
01:06:44,584 --> 01:06:45,877
Good.
746
01:06:47,337 --> 01:06:49,339
These should suit you better.
747
01:06:52,759 --> 01:06:54,594
How do you feel?
748
01:06:57,847 --> 01:06:59,265
Tell me.
749
01:07:03,770 --> 01:07:05,772
You won't talk to me?
750
01:07:08,900 --> 01:07:11,486
Fine. As you wish.
751
01:07:12,737 --> 01:07:15,740
I'll turn on the ac.
Is that okay? It's hot.
752
01:07:16,950 --> 01:07:20,537
Now... I never remember
how this thing works.
753
01:07:22,830 --> 01:07:24,415
Not that.
754
01:07:27,669 --> 01:07:29,337
That should work.
755
01:07:31,130 --> 01:07:33,258
What do you want? 19?
756
01:07:34,342 --> 01:07:36,511
19 degrees isn't bad.
757
01:07:37,262 --> 01:07:40,348
Call us if it's too cold, okay?
758
01:07:40,473 --> 01:07:44,102
I'll leave you now.
See you tomorrow. Bye, sweetie.
759
01:08:42,201 --> 01:08:44,871
Do you realise? Look!
760
01:08:48,291 --> 01:08:49,626
Look!
761
01:08:53,504 --> 01:08:55,673
Look! Look!
762
01:08:57,091 --> 01:08:59,177
Do you realise? Do you?
763
01:09:02,597 --> 01:09:04,849
Yes, I realise.
764
01:10:11,416 --> 01:10:14,252
Incredible but true
54592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.