All language subtitles for Horny.House.of.Horror.2010.Uncut.1080p.BluRay.x265.hevc.10bit.AAC.5.1-HeVK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,282 --> 00:00:07,322 FASHION HEALTH PARLOURS 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:03:48,742 --> 00:03:50,983 Today is a special day. 4 00:04:12,299 --> 00:04:13,869 That tickles! 5 00:04:16,436 --> 00:04:18,176 Oh, that tickles. 6 00:04:24,044 --> 00:04:26,490 It's a 'Lucky direction roll'. 7 00:04:27,180 --> 00:04:29,171 This is a 'Lucky direction roll'. 8 00:04:29,282 --> 00:04:30,101 That's right. 9 00:04:30,483 --> 00:04:34,522 Eat while facing this year's auspicious direction and make a wish. 10 00:04:34,955 --> 00:04:37,492 This year's fortuitous direction is west-southwest. 11 00:04:38,391 --> 00:04:40,586 Like this? 12 00:04:41,461 --> 00:04:42,871 No, this way. 13 00:04:42,963 --> 00:04:44,407 Stay still. 14 00:04:45,532 --> 00:04:46,976 Sure. 15 00:05:10,256 --> 00:05:12,167 What are you wishing for? 16 00:05:15,929 --> 00:05:19,046 Right. You can't speak while you're eating. 17 00:05:20,900 --> 00:05:24,142 Come on, suck it as hard as you want. 18 00:05:31,578 --> 00:05:33,819 You're hurting me! 19 00:05:36,249 --> 00:05:37,785 That hurts! 20 00:07:49,182 --> 00:07:50,297 Hey, wait! 21 00:07:57,023 --> 00:07:59,765 I'll never let you go. 22 00:08:00,393 --> 00:08:04,466 Our team won't last if you drop out. 23 00:08:05,231 --> 00:08:06,596 Don't say that. 24 00:08:06,733 --> 00:08:10,703 You celebrated our marriage, didn't you? 25 00:08:10,804 --> 00:08:13,420 I just held it back in front of everyone. 26 00:08:13,573 --> 00:08:16,861 Listen, annul your marriage right now. 27 00:08:18,278 --> 00:08:23,147 What's the point of marrying if you can't play baseball? 28 00:08:23,783 --> 00:08:24,943 I'm leaving now. 29 00:08:26,986 --> 00:08:28,931 Are you listening to me? 30 00:08:29,622 --> 00:08:32,819 I promised my fianc�e we'd discuss the venue. 31 00:08:32,992 --> 00:08:34,607 What a shame. 32 00:08:34,727 --> 00:08:39,141 That's why we lost our retirement game. 33 00:08:39,299 --> 00:08:42,541 What the hell! You blame me for that? 34 00:08:42,635 --> 00:08:44,830 Yes, you botched it. 35 00:08:44,938 --> 00:08:48,055 No, I didn't. That wasn't an error. 36 00:08:48,141 --> 00:08:51,008 I couldn�t help it, okay. 37 00:08:51,411 --> 00:08:53,652 Your life is one big error. 38 00:08:53,780 --> 00:08:55,190 Asshole! 39 00:08:55,315 --> 00:08:57,101 Look! - What? 40 00:08:57,517 --> 00:08:59,712 That's a new parlor. 41 00:09:01,855 --> 00:09:05,143 MASSAGE PARLOUR SHOGUN 42 00:09:06,492 --> 00:09:09,438 No way. - Come on. 43 00:09:11,364 --> 00:09:12,808 It's really cheap. 44 00:09:13,833 --> 00:09:17,530 You can get Laid for that little? 45 00:09:17,670 --> 00:09:19,865 It's deflation, prices are failing. 46 00:09:20,673 --> 00:09:21,992 Oh my! 47 00:09:22,108 --> 00:09:23,803 I bet you're a regular. 48 00:09:23,877 --> 00:09:25,287 No way! 49 00:09:25,378 --> 00:09:27,699 I've never once bought sex. 50 00:09:27,847 --> 00:09:28,836 What? 51 00:09:30,850 --> 00:09:31,965 Bye. 52 00:09:34,487 --> 00:09:35,602 Hey, wait! 53 00:09:39,459 --> 00:09:42,030 You've never paid to get Laid? 54 00:09:42,128 --> 00:09:44,449 Never. It makes me sick. 55 00:09:44,530 --> 00:09:48,523 Any normal 40 year old guy would have by now. 56 00:09:48,668 --> 00:09:50,238 I'm not like you guys. 57 00:09:50,803 --> 00:09:52,498 Okay, I'll treat you. 58 00:09:52,572 --> 00:09:55,518 My treat, Let�s all go get laid. 59 00:09:55,675 --> 00:09:58,291 Let's make it our team's last innings. 60 00:09:58,378 --> 00:10:00,664 Sounds good. - No way. 61 00:10:01,080 --> 00:10:04,823 You can either quit the team, or choose not to join us. 62 00:10:04,918 --> 00:10:06,909 But you have to choose one. 63 00:10:07,020 --> 00:10:10,012 I�ll quit the team, I'm not going. 64 00:10:10,089 --> 00:10:11,124 I'll head home. 65 00:10:11,224 --> 00:10:12,464 What do we do? 66 00:10:12,558 --> 00:10:14,253 We force him to go. 67 00:10:16,229 --> 00:10:17,218 Here we go! 68 00:10:17,363 --> 00:10:18,398 Don't. 69 00:10:19,399 --> 00:10:20,559 Stop it. 70 00:10:22,035 --> 00:10:23,445 In you go. 71 00:10:23,903 --> 00:10:25,973 Stop it. - Come on. 72 00:10:47,727 --> 00:10:50,264 It stinks! What's that smell? 73 00:10:50,363 --> 00:10:54,777 It's natural. It's generations of sperm. 74 00:10:54,901 --> 00:10:59,929 No, not that. It smells like dead meat. 75 00:11:00,039 --> 00:11:01,279 Are you scared? 76 00:11:01,541 --> 00:11:02,985 No, I'm not. 77 00:11:04,110 --> 00:11:08,979 I just hate the thought of paying women for sex. 78 00:11:09,115 --> 00:11:10,980 You sound like a virgin. 79 00:11:11,384 --> 00:11:12,499 Shut up. 80 00:11:13,219 --> 00:11:16,882 I always wondered why you're such a pussy. 81 00:11:16,956 --> 00:11:19,777 Because you're a virgin? 82 00:11:20,393 --> 00:11:22,805 Yeah, you never talk about sex. 83 00:11:22,895 --> 00:11:26,592 He keeps changing his story about his first time. 84 00:11:26,666 --> 00:11:27,781 Right, he does. 85 00:11:27,934 --> 00:11:29,504 Get real. 86 00:11:29,635 --> 00:11:31,626 Okay, so how did you lose your cherry? 87 00:11:32,271 --> 00:11:33,886 We want graphic details. 88 00:11:34,941 --> 00:11:35,976 I'm leaving. 89 00:11:36,309 --> 00:11:38,550 C'mon, don't go. 90 00:11:38,911 --> 00:11:41,357 We're just having fun. - Get lost. 91 00:11:43,316 --> 00:11:44,886 May I help you? 92 00:11:49,989 --> 00:11:51,024 Three of you???? 93 00:11:51,157 --> 00:11:52,727 Not me. - Yes, three. 94 00:11:52,825 --> 00:11:54,486 All three of us. 95 00:11:56,329 --> 00:11:58,695 Three clients, ladies. 96 00:12:05,805 --> 00:12:09,502 Is that price you have outside for real?? 97 00:12:09,709 --> 00:12:11,654 Yes, it's only 3,000 yen. 98 00:12:12,111 --> 00:12:15,148 I bet there are extras once we get inside. 99 00:12:15,214 --> 00:12:16,533 That can't be! 100 00:12:18,051 --> 00:12:21,088 I bet the girls are all old hags, right? 101 00:12:22,188 --> 00:12:26,727 If you don't believe me, you're welcome to inspect the girls. 102 00:12:28,227 --> 00:12:29,717 Get ready. 103 00:12:33,633 --> 00:12:34,873 What's that? 104 00:12:39,038 --> 00:12:43,737 You can finger their butts before you make your choice. 105 00:12:43,876 --> 00:12:45,446 No mistake, eh? 106 00:12:45,545 --> 00:12:47,115 You mean it? 107 00:12:52,018 --> 00:12:54,384 This is unbelievable! 108 00:12:56,522 --> 00:12:58,387 Come here! This is great. 109 00:13:03,596 --> 00:13:07,635 Oh, they're really soft. They feel great. 110 00:13:07,733 --> 00:13:09,928 Absolutely perfect. 111 00:13:11,771 --> 00:13:12,635 Hey. 112 00:13:13,573 --> 00:13:14,983 You can only touch them once. 113 00:13:15,741 --> 00:13:17,311 Okay, I understand. 114 00:13:37,463 --> 00:13:41,411 The last John l had tearfully begged for his life. 115 00:13:41,567 --> 00:13:43,637 So I made him stick a cigarette in his tool. 116 00:13:43,769 --> 00:13:45,634 Really? What happened? 117 00:13:45,738 --> 00:13:51,153 He agreed and stuck a cigarette right down into his urethra. 118 00:13:51,911 --> 00:13:55,153 I made him ram it in right up to the filter. 119 00:13:55,615 --> 00:13:57,731 What's that? 120 00:13:58,151 --> 00:14:04,317 Anyway, I stubbed it out on his balls, then I cut off his cock. 121 00:14:04,557 --> 00:14:08,971 Guys today are hardly worth teasing. They have no pride. 122 00:14:09,095 --> 00:14:10,289 Exactly. 123 00:14:11,130 --> 00:14:12,495 What's up? 124 00:14:12,999 --> 00:14:14,159 Someone pinched me. 125 00:14:14,267 --> 00:14:16,508 Don't make a fuss over that. 126 00:14:17,236 --> 00:14:19,352 You can�t help it. 127 00:14:19,472 --> 00:14:23,420 You just started here recently. 128 00:14:23,509 --> 00:14:27,127 Stop it, Kaori. Don't hit on her. 129 00:14:27,246 --> 00:14:29,487 Why not? Are you jealous? 130 00:14:30,516 --> 00:14:33,883 Don't worry. You're my only love, Nonoko. 131 00:14:38,925 --> 00:14:40,495 You can only touch them once. 132 00:14:40,626 --> 00:14:43,322 We need to compare them, okay? 133 00:14:47,433 --> 00:14:49,503 Take that! 134 00:14:56,842 --> 00:14:58,002 I don't believe it. 135 00:14:58,110 --> 00:14:59,771 Come on, join in. 136 00:14:59,946 --> 00:15:02,141 You first. It's a wedding present. 137 00:15:02,215 --> 00:15:03,534 No thanks. - Go on. 138 00:15:06,485 --> 00:15:08,806 You want this girl? 139 00:15:25,871 --> 00:15:28,658 Okay, your time is up. 140 00:15:50,730 --> 00:15:54,848 Nonoko, Nagisa and Kaoru will entertain you. 141 00:15:56,235 --> 00:15:59,682 They're getting ready now, so please wait a while. 142 00:16:03,943 --> 00:16:08,733 I didn't think you'd choose the one who farted in your face. 143 00:16:09,248 --> 00:16:13,070 I'll get my revenge. One on one. 144 00:16:15,221 --> 00:16:17,132 You're lucky. 145 00:16:17,757 --> 00:16:19,622 You got the best one. 146 00:16:20,092 --> 00:16:21,912 I didn't choose her. 147 00:16:22,061 --> 00:16:24,131 You guys didn't choose her. 148 00:16:30,102 --> 00:16:31,262 Give it back. 149 00:16:31,370 --> 00:16:33,281 Get it back, if you can. 150 00:16:33,572 --> 00:16:35,358 Give it back. 151 00:16:47,553 --> 00:16:49,794 Hey, we've got customers. 152 00:16:50,623 --> 00:16:53,945 I haven't cleaned up the mess from the last customer. 153 00:16:54,427 --> 00:16:56,338 Move, you fool! 154 00:16:56,829 --> 00:16:58,114 Okay. 155 00:17:01,300 --> 00:17:03,291 Oh, I feel sluggish. 156 00:17:06,572 --> 00:17:08,608 Nonoko, are you ready? 157 00:17:08,808 --> 00:17:15,225 Sure, I'm the most experienced girl in the parlor. 158 00:17:15,314 --> 00:17:16,349 Good. 159 00:17:17,183 --> 00:17:20,004 What about you, Nagisa? 160 00:17:21,020 --> 00:17:23,716 Sorry, I don't feel well. 161 00:17:24,156 --> 00:17:27,068 The roll I had earlier made me sick. 162 00:17:27,326 --> 00:17:29,317 Are you okay? Wanna rest? 163 00:17:29,695 --> 00:17:31,265 No, I'm... 164 00:17:34,867 --> 00:17:36,152 Oh, well. 165 00:17:36,602 --> 00:17:39,514 She's still quite naive. 166 00:17:39,605 --> 00:17:41,641 Don't be too harsh on her. 167 00:17:41,707 --> 00:17:43,322 Okay. 168 00:17:50,483 --> 00:17:52,474 Nonoko is ready now. 169 00:17:54,019 --> 00:17:57,011 I�ll kill you, if you try to run away. 170 00:17:57,156 --> 00:17:58,771 I want my cell phone back. 171 00:18:04,530 --> 00:18:06,100 Draw lots. 172 00:18:06,499 --> 00:18:08,660 We have a special on now. 173 00:18:08,734 --> 00:18:11,771 If you win, you�ll be offered a special experience. 174 00:18:12,371 --> 00:18:13,815 Go ahead. 175 00:18:13,906 --> 00:18:15,476 Special experience? 176 00:18:16,675 --> 00:18:17,664 Did I win? 177 00:18:20,312 --> 00:18:21,427 No. 178 00:18:22,915 --> 00:18:24,325 Here's a consolation prize. 179 00:18:24,583 --> 00:18:27,199 I don't want it. Where's my girl? 180 00:18:27,353 --> 00:18:28,297 She's coming. 181 00:18:28,387 --> 00:18:29,957 Dos and don'ts. 182 00:18:31,323 --> 00:18:33,735 You can't do anything the girl rejects. 183 00:18:35,161 --> 00:18:36,947 And you can't have real sex. 184 00:18:38,931 --> 00:18:42,879 Okay. Enjoy yourselves. 185 00:18:55,848 --> 00:18:57,964 Good evening. I'm Nonoko. 186 00:18:58,284 --> 00:19:00,229 How do you do. 187 00:19:04,590 --> 00:19:06,330 This way, please. 188 00:19:07,726 --> 00:19:09,466 Please watch your step. 189 00:19:09,562 --> 00:19:10,972 Thank you. 190 00:19:18,704 --> 00:19:20,274 In you go, please. 191 00:19:28,080 --> 00:19:29,741 Now please sit down. 192 00:19:33,319 --> 00:19:36,015 Are you a professional baseball player? 193 00:19:36,255 --> 00:19:38,621 Of course not. We're just amateurs. 194 00:19:38,757 --> 00:19:40,327 I was kidding. 195 00:19:40,459 --> 00:19:44,281 So you played and then went drinking afterwards? 196 00:19:45,464 --> 00:19:47,705 Our best player retires as of today. 197 00:19:47,800 --> 00:19:49,836 He's quitting to get married. 198 00:19:50,269 --> 00:19:52,055 I envy him! 199 00:19:52,538 --> 00:19:55,029 I wish I could get married. 200 00:19:55,474 --> 00:19:58,045 Get real, will you! 201 00:19:58,143 --> 00:20:00,964 He's betrayed his friends of more than 20 years. 202 00:20:01,914 --> 00:20:04,986 I�d really like to whack him with a bat. 203 00:20:08,153 --> 00:20:09,814 That's scary. 204 00:20:24,770 --> 00:20:26,556 Will you take my clothes off? 205 00:21:36,275 --> 00:21:39,767 You enter the room first. Then what's next? 206 00:21:40,012 --> 00:21:43,834 You just keep quiet. The girl will entertain you. 207 00:21:44,049 --> 00:21:45,744 But still... 208 00:21:48,887 --> 00:21:51,424 Do you go to parlors very often? 209 00:21:51,557 --> 00:21:54,754 Yes, I'm quite the expert. 210 00:21:55,594 --> 00:21:56,754 Really? 211 00:21:56,862 --> 00:22:01,276 I can't get my rocks off at the normal parlors. 212 00:22:02,935 --> 00:22:05,301 I wonder if this place can do it for me. 213 00:22:05,437 --> 00:22:08,383 I�d prefer an older woman, I guess. 214 00:22:09,375 --> 00:22:10,945 You're sick. 215 00:22:14,680 --> 00:22:18,252 Misa will kill me, if she finds out I was here. 216 00:22:18,651 --> 00:22:20,937 She's such a stickler for prudence. 217 00:22:21,887 --> 00:22:23,957 Damn Uno! 218 00:22:24,289 --> 00:22:27,361 Don't say that. He's lonely. 219 00:22:27,960 --> 00:22:29,154 How come? 220 00:22:29,428 --> 00:22:33,967 He's worried he'll have no one to hang out with when you get married. 221 00:22:34,633 --> 00:22:37,454 Even if l quit the team, we're still friends. 222 00:22:37,936 --> 00:22:41,178 We'll get together and go drinking just Like always. 223 00:22:43,542 --> 00:22:45,282 I wonder. 224 00:22:45,611 --> 00:22:49,433 She's always texting you to hurry back home. 225 00:22:51,984 --> 00:22:55,727 You said it was your decision to quit the team. 226 00:22:56,321 --> 00:22:58,687 But she made you, didn't she? 227 00:23:01,694 --> 00:23:04,891 Look, this is not the right place to discuss this. 228 00:23:05,798 --> 00:23:09,746 I've always enjoyed hanging out with you guys. 229 00:23:10,636 --> 00:23:13,048 But since I started going out with Misa, 230 00:23:13,305 --> 00:23:17,218 something inside me has changed. 231 00:23:20,846 --> 00:23:27,046 Honestly, I�ve never been serious about life before. 232 00:23:27,820 --> 00:23:29,811 I was shallow-minded. 233 00:23:30,322 --> 00:23:33,018 But after I met Misa... 234 00:23:34,526 --> 00:23:40,021 I decided to dedicate my Life, my very heart and soul, to her. 235 00:23:41,567 --> 00:23:43,637 Maybe that sounds too idealistic. 236 00:23:44,369 --> 00:23:46,530 But that's how I feel. 237 00:23:49,208 --> 00:23:52,951 It's good to have someone waiting for you at home. 238 00:23:53,712 --> 00:23:55,327 I really mean it. 239 00:23:57,182 --> 00:23:59,252 You've found the perfect girl. 240 00:24:01,720 --> 00:24:05,212 But don't tell Uno. He'll only make a fool of me. 241 00:24:28,747 --> 00:24:30,283 Do you feel good? 242 00:24:46,932 --> 00:24:48,593 I'm coming! 243 00:24:49,968 --> 00:24:51,037 I'm coming now! 244 00:24:56,074 --> 00:24:57,359 What the hell! 245 00:24:57,442 --> 00:24:59,854 That'll teach you. That's my revenge. 246 00:24:59,945 --> 00:25:02,516 So he was the one who pinched my butt. 247 00:25:02,981 --> 00:25:04,096 I'll do it again. 248 00:25:04,249 --> 00:25:07,070 No, don't! I'm sorry I did it. 249 00:25:08,487 --> 00:25:11,058 I didn't mean to offend you. 250 00:25:12,658 --> 00:25:19,609 I just had a bad case of wind. It really wasn't intentional. 251 00:25:19,698 --> 00:25:21,643 I know you did it on purpose. 252 00:25:21,800 --> 00:25:24,416 Don't be nasty. 253 00:25:24,803 --> 00:25:26,794 I'm really sorry. 254 00:25:27,639 --> 00:25:31,086 Forgive me. I'll give you a special treat. 255 00:25:31,176 --> 00:25:34,043 The one he mentioned earlier? 256 00:25:34,146 --> 00:25:37,638 No way! Not that. 257 00:25:38,517 --> 00:25:42,931 This is a special service... 258 00:25:43,856 --> 00:25:48,976 only for you. 259 00:26:11,650 --> 00:26:13,390 Well? 260 00:26:14,653 --> 00:26:16,939 You can't control yourself now. 261 00:26:42,581 --> 00:26:45,573 What's that? I feel something cold. 262 00:26:47,486 --> 00:26:48,726 This? 263 00:26:49,054 --> 00:26:50,169 That's it. 264 00:26:51,223 --> 00:26:52,918 It's cold and hard. 265 00:26:53,859 --> 00:26:56,771 If you want to find out, 266 00:26:56,895 --> 00:26:59,181 then I�ll show you! 267 00:27:38,437 --> 00:27:41,179 Oh no! That's my cock! 268 00:28:05,030 --> 00:28:07,772 Did you hear someone screaming? 269 00:28:09,768 --> 00:28:13,181 I get it. It's some sadomasochistic thing. 270 00:28:17,976 --> 00:28:20,012 Kaori is ready now. 271 00:28:20,112 --> 00:28:21,306 Okay. 272 00:28:22,147 --> 00:28:25,093 Don't go. Stay at least till the end today. 273 00:28:25,317 --> 00:28:26,306 Okay. 274 00:28:26,818 --> 00:28:29,434 Now draw lots. 275 00:28:29,888 --> 00:28:31,082 Sure. 276 00:28:38,663 --> 00:28:41,484 You won the big prize. 277 00:28:45,437 --> 00:28:48,554 How do you do. I'm Kaori. 278 00:28:49,307 --> 00:28:51,673 He's won a special prize. 279 00:28:51,810 --> 00:28:53,880 Certainly, sir. 280 00:28:56,481 --> 00:28:58,176 This way please. 281 00:29:03,889 --> 00:29:06,050 Very special... 282 00:29:08,827 --> 00:29:10,363 Where's the bathroom? 283 00:29:31,783 --> 00:29:33,603 Hey, you. 284 00:29:35,087 --> 00:29:36,907 Go check the bathroom. 285 00:29:37,489 --> 00:29:38,649 Bathroom? 286 00:29:38,723 --> 00:29:40,793 That's right. 287 00:29:41,693 --> 00:29:44,059 Someone is trying to escape through there. 288 00:29:48,934 --> 00:29:50,845 Where is the bathroom? 289 00:29:59,377 --> 00:30:01,698 What are you doing here? 290 00:30:02,247 --> 00:30:03,612 Let me go! 291 00:30:04,583 --> 00:30:06,653 We warned you at the first session. 292 00:30:06,751 --> 00:30:08,321 Don't you remember? 293 00:30:10,889 --> 00:30:13,710 You can't escape from here while you're working. 294 00:30:13,792 --> 00:30:16,534 And you can never tell anyone what goes on here. 295 00:30:16,628 --> 00:30:20,120 If you break the code, you'll be executed. 296 00:30:21,166 --> 00:30:23,862 I know but... 297 00:30:24,803 --> 00:30:27,249 I'm sick of the taste of blood. 298 00:30:29,808 --> 00:30:32,129 Can you handle one more customer? 299 00:30:32,644 --> 00:30:34,805 It'll be your last for today. 300 00:30:37,983 --> 00:30:40,429 I can't take it anymore. 301 00:30:52,464 --> 00:30:53,829 Have some candy. 302 00:30:55,800 --> 00:30:58,667 It'll cleanse your mouth of the taste of blood. 303 00:31:00,272 --> 00:31:01,637 No, thank you. 304 00:31:07,646 --> 00:31:08,761 Have one anyway. 305 00:31:19,691 --> 00:31:22,478 How old are your little brothers? 306 00:31:23,495 --> 00:31:26,032 One's 10 and the other's 5 years old. 307 00:31:27,232 --> 00:31:31,521 They're still only little. Naturally, they miss their mother. 308 00:31:32,504 --> 00:31:37,669 I can understand because I lost my mother when I was just a kid. 309 00:31:45,350 --> 00:31:47,966 Give this candy to your brothers. 310 00:31:49,487 --> 00:31:50,226 But... 311 00:31:50,355 --> 00:31:52,266 Come on, take it. 312 00:32:01,766 --> 00:32:03,006 Thank you. 313 00:32:04,703 --> 00:32:09,527 Let's have breakfast together when you're on the early shift. 314 00:32:12,377 --> 00:32:17,371 If you don't want to, I won't force you. 315 00:32:19,284 --> 00:32:21,775 I don't mind, but maybe not. 316 00:32:23,121 --> 00:32:25,362 If we're careful, no one will know. 317 00:32:37,269 --> 00:32:41,433 I have to help out with a special case. 318 00:32:41,573 --> 00:32:44,610 Your client is waiting in the Lobby. 319 00:32:44,909 --> 00:32:47,901 Take him to the room when you're ready. 320 00:32:48,280 --> 00:32:49,520 Okay. 321 00:32:50,548 --> 00:32:51,663 See you. 322 00:33:38,930 --> 00:33:41,717 And now for your special treat. 323 00:33:41,800 --> 00:33:42,960 I'm so excited. 324 00:33:43,868 --> 00:33:46,484 I'll explain the rules first. 325 00:33:46,638 --> 00:33:48,003 Go ahead. 326 00:33:48,473 --> 00:33:52,091 I'll perform a sexy dance for you. 327 00:33:52,377 --> 00:33:55,540 If you get a hard-on, you Lose. 328 00:33:56,981 --> 00:33:59,267 A kind of teasing game? 329 00:33:59,784 --> 00:34:02,526 Not bad, but I want something dirty. 330 00:34:02,854 --> 00:34:04,970 You want something perverted? 331 00:34:05,523 --> 00:34:07,969 Well, yes. 332 00:34:09,627 --> 00:34:11,492 Don't worry. 333 00:34:13,164 --> 00:34:17,032 We're preparing a special act. 334 00:35:27,705 --> 00:35:28,899 What? 335 00:35:34,212 --> 00:35:35,907 I'm sorry to be late. 336 00:35:35,980 --> 00:35:38,892 I'm here to judge the special event. 337 00:35:38,983 --> 00:35:40,393 Judge?? 338 00:35:40,485 --> 00:35:42,601 Didn't you hear the rules? 339 00:35:43,087 --> 00:35:46,579 If you get a hard-on, you Lose. 340 00:35:50,161 --> 00:35:54,234 I'll be watching your cock. 341 00:35:54,466 --> 00:35:58,004 If it gets hard, I'll cut it off with this sword. 342 00:35:58,102 --> 00:36:00,718 What?? That doesn�t make sense. 343 00:36:01,005 --> 00:36:02,745 That's the rule. - Who knows? 344 00:36:24,629 --> 00:36:28,372 Is this some sort of surprise? 345 00:36:29,467 --> 00:36:32,004 If so, it's way too creepy. 346 00:36:33,471 --> 00:36:34,381 Right? 347 00:37:53,885 --> 00:37:56,206 Manager, answer me. 348 00:37:56,888 --> 00:37:58,207 Where are you? 349 00:37:59,023 --> 00:38:00,058 Hey. 350 00:38:00,558 --> 00:38:02,094 Where's the Manager? 351 00:38:02,760 --> 00:38:04,170 Where are you? 352 00:38:06,898 --> 00:38:08,217 Manager? 353 00:38:08,967 --> 00:38:11,162 Answer me. 354 00:38:12,303 --> 00:38:15,466 He's trying to escape from the 'Pine Room'. 355 00:38:16,074 --> 00:38:17,610 What are you doing? 356 00:38:18,943 --> 00:38:20,103 He's about to escape. 357 00:38:22,146 --> 00:38:24,137 I needed to go to the bathroom. 358 00:38:25,083 --> 00:38:26,573 But I couldn�t find it. 359 00:38:28,753 --> 00:38:31,665 How do you do. I'm Nagisa. 360 00:38:35,627 --> 00:38:37,071 I'll take you inside. 361 00:39:27,779 --> 00:39:30,816 Listen, it's a game, isn't it? 362 00:39:31,382 --> 00:39:33,293 What if I win? 363 00:39:34,018 --> 00:39:36,634 What if I don't get a hard-on? 364 00:39:38,790 --> 00:39:41,031 Come on, what about the rules? 365 00:39:42,393 --> 00:39:46,386 If you win, you'll be set free. 366 00:39:47,031 --> 00:39:49,101 You really mean it? 367 00:39:50,702 --> 00:39:52,613 You'll let me escape? 368 00:40:24,702 --> 00:40:27,739 No, it's okay. I'll do it myself. 369 00:41:09,814 --> 00:41:11,076 Well... 370 00:41:13,317 --> 00:41:15,239 Shall I take my underwear off, too? 371 00:41:16,487 --> 00:41:21,402 No need to ask, right? That's why I'm here. 372 00:41:23,561 --> 00:41:25,722 Is this your first time? 373 00:41:26,097 --> 00:41:27,587 My first time? 374 00:41:28,266 --> 00:41:31,087 No way. I'm too old to be a virgin. 375 00:41:31,169 --> 00:41:33,615 That can't be. 376 00:41:33,771 --> 00:41:35,591 I mean in the massage parlor. 377 00:41:35,740 --> 00:41:38,061 Oh, I see. 378 00:41:38,776 --> 00:41:41,313 Yes, this is my first time at a massage parlor. 379 00:41:49,954 --> 00:41:51,398 I'm ready now. 380 00:41:52,790 --> 00:41:54,951 Please Lie down here. 381 00:43:09,200 --> 00:43:11,316 Wait a moment! 382 00:43:12,870 --> 00:43:16,033 I'm sorry, but I really can't do it. 383 00:43:18,175 --> 00:43:20,791 Did I offend you? 384 00:43:21,178 --> 00:43:24,124 No, not at all. 385 00:43:24,515 --> 00:43:26,836 You've done nothing wrong. 386 00:43:32,890 --> 00:43:36,712 It's just there's someone waiting for me. 387 00:43:41,265 --> 00:43:43,756 You can't just leave. They'll punish me. 388 00:43:44,435 --> 00:43:45,845 But I can't. 389 00:43:47,738 --> 00:43:50,810 Let me massage you, then. 390 00:43:56,113 --> 00:43:57,728 Is that good for you? 391 00:44:00,384 --> 00:44:02,454 Shall I use lotion? 392 00:44:03,254 --> 00:44:05,996 You mean the sticky one? 393 00:44:06,924 --> 00:44:08,744 Yes, please. 394 00:45:19,663 --> 00:45:20,607 No... 395 00:45:22,333 --> 00:45:24,198 I can't take it anymore. 396 00:45:26,670 --> 00:45:27,955 A hard-on! 397 00:45:45,022 --> 00:45:46,262 What the hell! 398 00:45:47,024 --> 00:45:48,093 He's dead. 399 00:45:48,759 --> 00:45:49,874 Dead? 400 00:45:50,428 --> 00:45:52,373 Who's dead? 401 00:45:53,230 --> 00:45:55,596 One of your friends. 402 00:45:56,600 --> 00:45:57,840 My friend? 403 00:45:59,870 --> 00:46:01,906 Uno! Doshida! 404 00:46:02,039 --> 00:46:04,030 Let me go! 405 00:46:04,208 --> 00:46:05,778 No, don't go. 406 00:46:12,683 --> 00:46:14,924 What the hell is this place? 407 00:46:15,052 --> 00:46:17,088 What will you do to us? 408 00:46:18,289 --> 00:46:21,156 You were just unlucky. 409 00:46:22,860 --> 00:46:25,272 This is the sex parlor from Hell. 410 00:46:25,396 --> 00:46:28,058 None of our customers survive. 411 00:46:28,265 --> 00:46:30,551 We cut off men's cocks. 412 00:46:46,550 --> 00:46:48,745 We only have one purpose. 413 00:46:49,253 --> 00:46:52,541 We kill our customers at the moment of sexual ecstasy. 414 00:46:53,624 --> 00:46:57,742 Our boss watches all the action with hidden cameras. 415 00:46:59,897 --> 00:47:01,433 How come? 416 00:47:02,433 --> 00:47:05,846 No idea. I've never even met him. 417 00:47:06,971 --> 00:47:10,259 All we do is to kill men and get paid for it. 418 00:47:17,148 --> 00:47:19,594 There�s at least 10 more cameras in this room. 419 00:47:22,987 --> 00:47:27,276 There's no chance of escape. No one's ever escaped. 420 00:47:28,125 --> 00:47:31,117 No one ever admits they're going out to buy sex. 421 00:47:31,195 --> 00:47:33,811 So when you go missing, it never leads to us. 422 00:47:35,299 --> 00:47:37,335 I must get back to my girl. 423 00:47:52,983 --> 00:47:56,601 If I escape, what will happen to you? 424 00:47:59,323 --> 00:48:00,859 I'll be executed. 425 00:48:01,659 --> 00:48:02,819 They'll kill you? 426 00:48:03,360 --> 00:48:05,806 If a client escapes, we pay with our lives. 427 00:48:05,896 --> 00:48:07,682 That's the code. 428 00:48:11,035 --> 00:48:15,313 I have no father. My mother raised me. 429 00:48:16,807 --> 00:48:20,379 We're poor and I've worked hard on a part-time basis. 430 00:48:20,811 --> 00:48:23,257 I got into the college I aimed for. 431 00:48:24,315 --> 00:48:29,139 But soon after that, Mother had a traffic accident. 432 00:48:29,420 --> 00:48:31,581 It left her paraplegic. 433 00:48:34,225 --> 00:48:37,137 I couldn�t afford to continue at university. 434 00:48:37,661 --> 00:48:41,904 I had to pay all the bills, and for mother's treatment. 435 00:48:42,666 --> 00:48:45,203 I couldn't earn much at a regular job. 436 00:48:45,703 --> 00:48:47,944 I had no choice butt to work in a bar. 437 00:48:48,539 --> 00:48:55,832 It wasn't long before I started work at a sex parlor. 438 00:48:57,381 --> 00:49:00,703 The more we girls put out, the more we earn. 439 00:49:01,719 --> 00:49:04,005 Then I ended up here. 440 00:49:08,359 --> 00:49:12,056 I don't care anymore. I want to finish everything. 441 00:49:19,803 --> 00:49:22,169 I can't die here. 442 00:49:23,374 --> 00:49:26,195 That goes for you, too. 443 00:49:32,416 --> 00:49:36,204 You can keep going if someone is waiting for you. 444 00:49:36,287 --> 00:49:39,450 Or rather, you have to keep going. 445 00:49:47,264 --> 00:49:49,801 Hey, clean up the mess. 446 00:49:50,134 --> 00:49:54,332 I'm beat. Can't you do it for me? 447 00:49:54,838 --> 00:49:58,205 You have to do it yourself. That's the rule. 448 00:49:58,442 --> 00:50:00,808 Hey, wait. 449 00:50:17,628 --> 00:50:19,118 I must save my friends. 450 00:51:05,843 --> 00:51:07,379 Hi, Nonoko. 451 00:51:07,511 --> 00:51:09,126 Hi there. 452 00:51:09,546 --> 00:51:12,083 You know you're not allowed to rest here. 453 00:51:12,182 --> 00:51:15,345 The parlor will close soon, anyway. We need fresh air. 454 00:51:16,153 --> 00:51:17,848 You took the body away, didn't you? 455 00:51:17,921 --> 00:51:20,492 At least let me smoke in peace. 456 00:51:32,403 --> 00:51:34,598 Where's that last guy's cock? 457 00:51:34,705 --> 00:51:37,242 Damn it. I forgot to get it. 458 00:51:37,374 --> 00:51:39,660 How could you forget the most important thing? 459 00:51:39,743 --> 00:51:42,610 But you cut it off, remember? 460 00:52:11,575 --> 00:52:13,736 Stop that. You're abnormal. 461 00:52:27,991 --> 00:52:29,276 Stop it! 462 00:52:30,260 --> 00:52:31,750 I said stop. 463 00:52:35,766 --> 00:52:38,553 Damn! I'll go get the cock. 464 00:52:50,514 --> 00:52:52,880 Doshida, wake up! 465 00:52:53,650 --> 00:52:54,685 Come on. 466 00:52:54,852 --> 00:52:56,137 Mr. Nakatsu... 467 00:52:57,788 --> 00:53:00,234 Why are you just standing there? 468 00:53:00,324 --> 00:53:02,736 Give me a hand. 469 00:53:03,293 --> 00:53:05,329 Doshida. 470 00:53:05,762 --> 00:53:09,254 He may make it if we get him to a hospital. 471 00:53:24,381 --> 00:53:27,202 What the hell are you doing? 472 00:53:39,830 --> 00:53:41,866 Stop it Manager, please! 473 00:53:43,000 --> 00:53:45,412 Nagisa, go back to the room. 474 00:53:46,003 --> 00:53:48,665 If the boss finds out, you're dead. 475 00:53:49,239 --> 00:53:52,527 I'll cover for you, but just go back. 476 00:54:09,760 --> 00:54:10,795 Manager! 477 00:54:13,030 --> 00:54:15,146 Oh, it hurts! 478 00:54:25,676 --> 00:54:28,088 Nagisa! 479 00:55:46,023 --> 00:55:47,763 Are you leaving? 480 00:55:49,860 --> 00:55:52,181 Dear customer. 481 00:55:54,965 --> 00:55:56,000 Stop it! 482 00:55:59,369 --> 00:56:00,654 Nakatsu! 483 00:56:01,271 --> 00:56:02,715 Uno! 484 00:56:02,839 --> 00:56:05,285 Nagisa! 485 00:56:09,012 --> 00:56:11,082 So, you betrayed us? 486 00:56:32,335 --> 00:56:37,910 As long as I�m still here, you'll never leave alive. 487 00:56:39,843 --> 00:56:41,458 Nonoko, you're so cool! 488 00:56:45,682 --> 00:56:47,001 Nonoko? 489 00:57:35,098 --> 00:57:36,167 Kaori! 490 00:57:47,144 --> 00:57:49,556 Uno, you're... 491 00:57:51,615 --> 00:57:56,279 Sorry I didn't tell you, I'm a Karate expert. 492 00:57:56,887 --> 00:57:58,297 Are you really? 493 00:58:02,626 --> 00:58:05,868 Karate is not about hitting, or being hit. 494 00:58:05,962 --> 00:58:08,374 And it's not about showing off your power. 495 00:58:09,065 --> 00:58:11,932 I've faithfully obeyed my master. 496 00:58:13,770 --> 00:58:16,967 You're the lowest scum. You're not human. 497 00:58:17,908 --> 00:58:20,900 I'll kill you all with my fists. 498 00:58:24,281 --> 00:58:26,476 You bastard! 499 01:00:03,914 --> 01:00:06,155 Nakatsu, get away now! 500 01:00:06,750 --> 01:00:07,409 But... 501 01:00:07,517 --> 01:00:12,545 Go home and hold Misa as tight as you can. 502 01:00:13,089 --> 01:00:14,204 Your cell phone. 503 01:00:14,391 --> 01:00:17,758 I'll call for help right away. Don't die before I get back. 504 01:00:31,641 --> 01:00:33,051 Uno! 505 01:00:46,823 --> 01:00:49,815 Do you think you can beat me? 506 01:00:58,435 --> 01:00:59,845 Nakatsu... 507 01:01:00,570 --> 01:01:06,019 Try to remember that game we played 10 years ago. 508 01:01:06,609 --> 01:01:10,807 Try to remember that come-from-behind home run. 509 01:01:26,429 --> 01:01:27,498 That's it. 510 01:01:27,764 --> 01:01:29,504 That form. 511 01:01:30,133 --> 01:01:34,172 You're the cleanup batter for our team. 512 01:01:44,347 --> 01:01:48,295 Go for it, Nakatsu! 513 01:01:55,692 --> 01:01:56,727 Drop dead! 514 01:02:28,358 --> 01:02:29,473 I did it? 515 01:02:32,862 --> 01:02:33,977 I did it. 516 01:02:36,699 --> 01:02:38,485 l made it. 517 01:03:21,411 --> 01:03:23,982 Mr. Nakatsu! 518 01:03:26,049 --> 01:03:27,289 How is Uno? 519 01:03:37,093 --> 01:03:39,163 Escape by yourself. 520 01:03:39,662 --> 01:03:40,731 Understand? 521 01:03:42,265 --> 01:03:43,755 I can't do that. 522 01:03:53,943 --> 01:03:55,808 This is Misa. 523 01:03:57,780 --> 01:04:00,943 Her address is in my cell phone. 524 01:04:02,986 --> 01:04:05,773 I want you to tell her... 525 01:04:08,124 --> 01:04:10,615 that I love her. 526 01:04:20,670 --> 01:04:22,160 I know her. 527 01:04:23,273 --> 01:04:25,685 I worked with her at a sex club. 528 01:04:26,309 --> 01:04:29,255 I remember she had 3 moles on her ass. 529 01:04:30,046 --> 01:04:32,833 She was kind, pretty. And popular. 530 01:04:33,016 --> 01:04:35,803 The most popular girl in the whorehouse. 531 01:05:23,366 --> 01:05:25,732 I bet you're surprised by the pistol on the wall. 532 01:05:27,437 --> 01:05:29,849 I really wanted to use it just once. 533 01:05:30,006 --> 01:05:31,450 Who are you? 534 01:05:32,675 --> 01:05:34,165 I'm the boss. 535 01:05:35,044 --> 01:05:38,036 I�m the owner of the Shogun Massage Parlors. 536 01:05:38,114 --> 01:05:41,732 I own 32 parlors spread all over Japan. 537 01:05:42,185 --> 01:05:44,551 Hello, I'm Shitaragi. 538 01:05:45,388 --> 01:05:49,301 I've been watching your battles on the monitor. 539 01:05:50,393 --> 01:05:52,930 It's been quite amusing. 540 01:05:55,298 --> 01:05:57,243 What will you do now? 541 01:05:57,433 --> 01:05:59,048 Nothing special. 542 01:06:00,036 --> 01:06:03,574 I'll have the professionals clean up the mess. 543 01:06:03,706 --> 01:06:06,448 I'll reopen the parlor tomorrow. 544 01:06:07,610 --> 01:06:10,056 You're working the late shift tomorrow. 545 01:06:10,713 --> 01:06:12,908 You can go home for today. 546 01:06:13,283 --> 01:06:17,105 Get a good rest and come back again tomorrow. 547 01:06:17,420 --> 01:06:20,537 Don't be stupid! I'll never come back. 548 01:06:23,293 --> 01:06:25,579 What will you do if you quit? 549 01:06:26,462 --> 01:06:29,374 Where could you earn this kind of money? 550 01:06:30,500 --> 01:06:33,321 Can you stand being poor again? 551 01:06:34,937 --> 01:06:36,632 I don't think so. 552 01:06:37,774 --> 01:06:41,141 I'm sure you'll be back begging me for a job. 553 01:06:42,612 --> 01:06:48,152 You're just a stupid bitch who kills men for money. 554 01:06:48,451 --> 01:06:51,113 I work hard for my debt-ridden dad. 555 01:06:51,187 --> 01:06:54,850 What? Not for your little brothers? 556 01:06:55,291 --> 01:06:58,658 Not for your paraplegic mother? 557 01:07:00,530 --> 01:07:04,899 At the interview you said you're saving to open a nail salon. 558 01:07:06,302 --> 01:07:10,420 You spit out lies as easily as you breathe, you bitch. 559 01:07:10,506 --> 01:07:11,621 No, I don�t... 560 01:07:12,041 --> 01:07:13,952 You're just a bitch killer. 561 01:07:14,310 --> 01:07:18,223 A piece of bitch-trash, you'll never change. 562 01:07:18,314 --> 01:07:19,724 Shut up tiny dick! 563 01:07:22,118 --> 01:07:26,157 That's why you do this, to compensate for your tiny cock. 564 01:07:27,990 --> 01:07:29,526 Who said that? 565 01:07:30,493 --> 01:07:32,484 Everyone who works for you. 566 01:07:34,564 --> 01:07:36,475 You're the lowest of scum. 567 01:07:37,033 --> 01:07:41,276 Listen, my project has a grand theme. 568 01:07:41,371 --> 01:07:42,030 Little dick! 569 01:07:42,171 --> 01:07:42,660 No! 570 01:07:42,805 --> 01:07:45,126 Okay then, take off your underwear! 571 01:07:45,541 --> 01:07:48,669 Bitch. Don't order me around. 572 01:07:49,245 --> 01:07:50,234 So it is tiny. 573 01:07:50,346 --> 01:07:51,256 Shut up! 574 01:07:51,347 --> 01:07:52,883 Do you want to die? 575 01:08:00,857 --> 01:08:02,973 You�re under my control. 576 01:08:04,193 --> 01:08:05,353 I've changed my mind. 577 01:08:06,195 --> 01:08:07,184 I'll kill you. 578 01:08:07,764 --> 01:08:09,254 You're dead! 579 01:08:09,866 --> 01:08:10,901 Listen. 580 01:08:11,534 --> 01:08:14,571 Wherever you try to escape to, anywhere in Japan, 581 01:08:14,704 --> 01:08:17,195 my network will find you. 582 01:08:29,385 --> 01:08:31,421 I earn money with my body. 583 01:08:32,455 --> 01:08:33,899 I'll kill anyone who opposes me. 584 01:08:57,547 --> 01:08:59,117 Nagisa. 585 01:09:01,117 --> 01:09:02,812 Let's go grab a bite. 586 01:09:03,319 --> 01:09:05,537 You promised me, remember? 587 01:09:35,451 --> 01:09:36,770 That hurts! 588 01:09:58,641 --> 01:10:01,804 I was kind to you, wasn't I? 589 01:10:04,146 --> 01:10:07,309 I gave you candy, didn't I? 590 01:10:08,684 --> 01:10:12,006 Get up. I'll cut off the other nipple, too. 591 01:10:12,321 --> 01:10:14,289 I said get up! 592 01:10:55,731 --> 01:10:59,144 Your candy tasted like shit. 593 01:14:52,101 --> 01:15:01,567 Written & Directed by TSUGITA Jun 594 01:15:06,515 --> 01:15:11,737 Subtitled by Marukomu. Thanks to famitsu1 595 01:15:12,305 --> 01:16:12,664 Please rate this subtitle at www.osdb.link/dq27 Help other users to choose the best subtitles 39597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.