Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,371 --> 00:00:04,771
(Ominous music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,854 --> 00:00:07,771
(Static crackling)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,934 --> 00:00:11,443
(Geiger counter clicking)
6
00:00:11,526 --> 00:00:13,626
(Electronics fizzing and popping)
7
00:00:13,709 --> 00:00:16,459
(Radio hissing)
8
00:00:21,462 --> 00:00:25,045
(Distant thunder rumbling)
9
00:00:26,690 --> 00:00:30,540
(Electronics crackling)
10
00:00:30,623 --> 00:00:34,290
(Siren wailing and echoing)
11
00:00:37,756 --> 00:00:42,198
(Discordant music crescendos)
12
00:00:42,281 --> 00:00:46,281
(Distorted speakers fluttering)
13
00:00:48,468 --> 00:00:50,533
(Music stops suddenly)
14
00:00:50,616 --> 00:00:51,888
(Logo pings brightly)
15
00:00:51,971 --> 00:00:55,166
(Musical motif plays)
16
00:00:55,249 --> 00:00:57,037
(Hiphop music) - My name's Eric Kage,
17
00:00:57,120 --> 00:01:00,427
and on this show, we
discuss all things video-related.
18
00:01:00,510 --> 00:01:01,927
So whether it's camera reviews
19
00:01:02,010 --> 00:01:05,227
or tips to building better
content, we cover it here.
20
00:01:05,310 --> 00:01:07,509
This is video vlogger pro.
21
00:01:07,592 --> 00:01:08,437
(Upbeat instrumental)
22
00:01:08,520 --> 00:01:11,167
As a videographer, your
website is your screening room.
23
00:01:11,250 --> 00:01:12,457
If you need a great-looking page,
24
00:01:12,540 --> 00:01:15,093
head to webspinner.com for a free trial.
25
00:01:16,572 --> 00:01:17,887
(Chilled music) Hey, vid-fam,
26
00:01:17,970 --> 00:01:19,267
welcome to episode 34.
27
00:01:19,350 --> 00:01:21,697
I am your humble host, Eric Kage.
28
00:01:21,780 --> 00:01:23,647
Now I know most of you guys
are tuning into this episode
29
00:01:23,730 --> 00:01:25,027
today to hear about my review
30
00:01:25,110 --> 00:01:27,067
of the beautiful blackbird 4k mini.
31
00:01:27,150 --> 00:01:28,147
And I promise you,
32
00:01:28,230 --> 00:01:30,127
I will get to that
review in just a little bit,
33
00:01:30,210 --> 00:01:31,477
but for now I wanted
to talk about something
34
00:01:31,560 --> 00:01:32,310
a little bit different,
35
00:01:32,393 --> 00:01:34,687
because I do think it's
important that we talk about other
36
00:01:34,770 --> 00:01:37,170
things than just camera
reviews on this channel.
37
00:01:38,010 --> 00:01:41,017
A few years ago, I was
a pretty unhappy guy.
38
00:01:41,100 --> 00:01:43,297
I had no direction, really.
39
00:01:43,380 --> 00:01:45,007
I was drinking all the time.
40
00:01:45,090 --> 00:01:47,167
I dropped outta college and I was diagnosed
41
00:01:47,250 --> 00:01:48,517
with severe depression.
42
00:01:48,600 --> 00:01:51,727
I really had no reason to
get off the couch other than
43
00:01:51,810 --> 00:01:53,407
working on my buddy's documentary.
44
00:01:53,490 --> 00:01:55,297
So when that documentary ended,
45
00:01:55,380 --> 00:01:59,767
I was pretty lost and I knew
that I had to pursue my passion
46
00:01:59,850 --> 00:02:03,097
for video-making and
cinematography and cameras.
47
00:02:03,180 --> 00:02:06,367
I used my leftover tuition
money and I moved to la and I
48
00:02:06,450 --> 00:02:09,337
started working on the studio
that you see here behind me.
49
00:02:09,420 --> 00:02:12,697
And I'm not gonna say
that that magically cured my
50
00:02:12,780 --> 00:02:13,537
depression.
51
00:02:13,620 --> 00:02:15,877
I still have to take my medicine,
52
00:02:15,960 --> 00:02:17,827
but for the first time in a long time,
53
00:02:17,910 --> 00:02:20,707
I don't drink and I can
actually see a future for myself,
54
00:02:20,790 --> 00:02:22,807
which leads me to my
big announcement today.
55
00:02:22,890 --> 00:02:24,667
On Tuesday, I learned that my great uncle
56
00:02:24,750 --> 00:02:27,607
on my mom's side left
me a property in his will,
57
00:02:27,690 --> 00:02:30,487
which is wild because I never even met him,
58
00:02:30,570 --> 00:02:32,437
and he lived in Japan.
59
00:02:32,520 --> 00:02:34,537
But with this life-altering situation,
60
00:02:34,620 --> 00:02:36,337
obviously I gotta fly to Asia
61
00:02:36,420 --> 00:02:38,497
to check out this property, right?
62
00:02:38,580 --> 00:02:41,677
With me, I will be bringing
the beautiful blackbird mini
63
00:02:41,760 --> 00:02:43,297
and I will be documenting my trip
64
00:02:43,380 --> 00:02:46,207
and obviously giving
you a full camera review.
65
00:02:46,290 --> 00:02:47,917
That concludes today's episode.
66
00:02:48,000 --> 00:02:51,067
And my next episode will
be airing live from Japan.
67
00:02:51,150 --> 00:02:52,657
So make sure you check it out.
68
00:02:52,740 --> 00:02:54,764
Until then, guys, keep shooting.
69
00:02:54,847 --> 00:02:58,680
(Japanese-style instrumental)
70
00:03:10,788 --> 00:03:15,455
(Japanese-style instrumental continues)
71
00:03:23,177 --> 00:03:25,927
(Plane whooshes)
72
00:03:29,024 --> 00:03:32,282
(Motion graphics whip)
73
00:03:32,365 --> 00:03:35,615
(Motion graphics whip)
74
00:03:45,225 --> 00:03:47,521
(Logo pings)
75
00:03:47,604 --> 00:03:48,727
- Okay.
76
00:03:48,810 --> 00:03:53,527
I am finally here in my
hotel room in Hiroshima.
77
00:03:53,610 --> 00:03:57,787
It has been 24 hours
since I left Los Angeles,
78
00:03:57,870 --> 00:04:00,307
but I made it and, um,
79
00:04:00,390 --> 00:04:05,390
yeah, I got a bed and I got plenty of sake,
80
00:04:05,670 --> 00:04:08,557
which I will not be drinking,
but thank you anyways.
81
00:04:08,640 --> 00:04:11,827
And then I got some
interesting little knickknacks.
82
00:04:11,910 --> 00:04:13,927
I don't know if these
are q-tips or toothpicks
83
00:04:14,010 --> 00:04:16,353
or earbuds, razors.
84
00:04:17,430 --> 00:04:19,807
Thank you for all the goodies, hotel.
85
00:04:19,890 --> 00:04:21,637
Um... (Chuckles)
86
00:04:21,720 --> 00:04:23,647
All right. I'm gonna
charge my batteries now,
87
00:04:23,730 --> 00:04:25,897
but I gotta say I'm very, very impressed
88
00:04:25,980 --> 00:04:27,877
with this blackbird mini so far.
89
00:04:27,960 --> 00:04:29,257
Obviously over the next few days,
90
00:04:29,340 --> 00:04:31,594
I'll go over all the details and the,
91
00:04:31,677 --> 00:04:33,457
the the features of the camera.
92
00:04:33,540 --> 00:04:35,467
But, um, for now, I'm gonna go to sleep,
93
00:04:35,550 --> 00:04:37,117
so goodnight
94
00:04:37,200 --> 00:04:39,817
or good morning or whatever,
95
00:04:39,900 --> 00:04:40,733
whatever it is.
96
00:04:44,310 --> 00:04:46,057
Hey guys. So I am here on the rooftop
97
00:04:46,140 --> 00:04:47,977
of the Hiroshima garden hotel.
98
00:04:48,060 --> 00:04:50,017
So one of the cool things about this camera
99
00:04:50,100 --> 00:04:53,197
is the 360-degree, tilting lcd screen.
100
00:04:53,280 --> 00:04:56,488
This makes filming selfie-style
no problem for vloggers.
101
00:04:56,571 --> 00:04:57,607
(Motion graphics whooshing)
102
00:04:57,690 --> 00:05:00,097
This is a nice little garden up here.
103
00:05:00,180 --> 00:05:02,437
As you can see, the camera is doing great
104
00:05:02,520 --> 00:05:04,897
in bright light as expected.
105
00:05:04,980 --> 00:05:06,907
Color science out of the new Apollo sensor,
106
00:05:06,990 --> 00:05:08,800
really pleasing to the eye.
107
00:05:08,883 --> 00:05:10,106
- Kage-San?
108
00:05:10,189 --> 00:05:10,939
- [Eric] Yes!
109
00:05:11,022 --> 00:05:11,772
(Nori speaking foreign language)
110
00:05:11,855 --> 00:05:14,167
Welcome to Hiroshima.
111
00:05:14,250 --> 00:05:15,877
- [Eric] Wait, you're American?
112
00:05:15,960 --> 00:05:17,737
- Guilty as charged.
113
00:05:17,820 --> 00:05:20,617
I'm from orange county,
but I live here now.
114
00:05:20,700 --> 00:05:22,597
- [Eric] Um...
115
00:05:22,680 --> 00:05:25,353
I'm the estate rep,
from Sakai & associates?
116
00:05:26,802 --> 00:05:29,047
- [Eric] (Laughing) I'm sorry! I was just-
117
00:05:29,130 --> 00:05:30,967
- expecting someone more male?
118
00:05:31,050 --> 00:05:33,354
More Asian? I know.
119
00:05:33,437 --> 00:05:35,437
- [Eric] No, no, that's not what I meant.
120
00:05:35,520 --> 00:05:38,047
- It's fine. I get it all the time.
121
00:05:38,130 --> 00:05:39,847
Just call me nori.
122
00:05:39,930 --> 00:05:42,277
- [Eric] And you don't
have to call me "kage-San".
123
00:05:42,360 --> 00:05:43,597
I was adopted.
124
00:05:43,680 --> 00:05:45,487
I don't even speak Japanese.
125
00:05:45,570 --> 00:05:48,017
- I'm only half, so we're
both (speaks Japanese).
126
00:05:48,931 --> 00:05:51,907
(Eric speaks Japanese) - Outsiders.
127
00:05:51,990 --> 00:05:54,454
- My Japanese sucks, guys.
128
00:05:54,537 --> 00:05:56,497
- Who are you talking to?
129
00:05:56,580 --> 00:05:58,627
- Oh, my bad. I should have told you.
130
00:05:58,710 --> 00:06:01,053
I'm, um, I'm filming a
review for the camera.
131
00:06:02,430 --> 00:06:03,817
- It's fine.
132
00:06:03,900 --> 00:06:05,550
Just make me look good, kage-San.
133
00:06:07,590 --> 00:06:10,897
Okay. So, the paperwork is in order.
134
00:06:10,980 --> 00:06:14,433
I will just need a signature
on every highlighted line.
135
00:06:15,840 --> 00:06:17,617
- [Eric] When can I see it?
136
00:06:17,700 --> 00:06:21,573
- Signatures first, then
I'll take you there myself.
137
00:06:23,940 --> 00:06:25,340
- [Eric] Wait, what is this?
138
00:06:26,970 --> 00:06:29,613
- Yes, you'll need to
bring your things with you.
139
00:06:30,570 --> 00:06:33,367
Hiroshima law requires
you to occupy the space
140
00:06:33,450 --> 00:06:34,777
for at least 24 hours,
141
00:06:34,860 --> 00:06:37,297
for the transfer to be legally binding.
142
00:06:37,380 --> 00:06:38,557
It's an old custom,
143
00:06:38,640 --> 00:06:41,013
but your uncle insisted on this condition.
144
00:06:42,600 --> 00:06:44,463
Don't worry. You're gonna love it.
145
00:06:47,543 --> 00:06:50,153
- [Eric] I guess I won't be
needing a hotel tonight, huh!
146
00:06:53,936 --> 00:06:57,637
(Surveillance camera hums)
147
00:06:57,720 --> 00:06:59,107
- [Nori] Ready?
148
00:06:59,190 --> 00:07:00,023
- Yep.
149
00:07:07,107 --> 00:07:08,433
Are you sure this is it?
150
00:07:10,103 --> 00:07:12,337
- The house has been here since 1918.
151
00:07:12,420 --> 00:07:14,283
It even survived the atomic blast.
152
00:07:17,256 --> 00:07:20,589
(Camera audio glitches)
153
00:07:22,080 --> 00:07:24,517
- [Eric] You don't think
there's still radiation here?
154
00:07:24,600 --> 00:07:26,707
- No, the radiation
levels in Hiroshima today
155
00:07:26,790 --> 00:07:28,237
are completely normal.
156
00:07:28,320 --> 00:07:29,827
- [Eric] Okay, good.
157
00:07:29,910 --> 00:07:31,227
That's what I thought.
158
00:07:33,000 --> 00:07:34,500
- Let's go see your new house.
159
00:07:35,531 --> 00:07:39,847
(Surveillance camera hums)
160
00:07:39,930 --> 00:07:41,264
- [Eric] What does it say?
161
00:07:41,347 --> 00:07:43,957
- "The dead are not gone."
162
00:07:44,040 --> 00:07:45,517
- [Eric] Really?
163
00:07:45,600 --> 00:07:47,527
- It sounds worse in English.
164
00:07:47,610 --> 00:07:49,477
It's about remembering loved ones.
165
00:07:49,560 --> 00:07:50,477
- [Eric] Okay.
166
00:07:57,246 --> 00:08:00,007
I gained some fans today.
167
00:08:00,090 --> 00:08:01,897
- Those are called Sensu.
168
00:08:01,980 --> 00:08:04,657
Japan's original must-have accessory.
169
00:08:04,740 --> 00:08:07,233
Whoever owned these had excellent taste.
170
00:08:09,574 --> 00:08:12,637
Vintage Sensu are very collectible.
171
00:08:12,720 --> 00:08:14,857
I'd be careful with that one.
172
00:08:14,940 --> 00:08:15,773
- [Eric] Hmm.
173
00:08:17,160 --> 00:08:18,847
- Okay. It's 3:06 pm,
174
00:08:18,930 --> 00:08:21,307
so we can do the final
signature at this time tomorrow.
175
00:08:21,390 --> 00:08:24,547
- I feel like I'm on a reality competition.
176
00:08:24,630 --> 00:08:27,097
- I was told not to touch
any of the items you see.
177
00:08:27,180 --> 00:08:29,467
Your great uncle left
very specific instructions
178
00:08:29,550 --> 00:08:30,337
in his will.
179
00:08:30,420 --> 00:08:33,076
Only a family member may
handle the bequeathed objects.
180
00:08:33,159 --> 00:08:34,575
(Music box plays out-of-tune)
- [Eric] Oh, I'm not, really,
181
00:08:34,658 --> 00:08:36,033
(surveillance audio glitches) I mean, tech
182
00:08:36,116 --> 00:08:36,866
technically I am, but...
183
00:08:36,949 --> 00:08:39,517
- [Nori] Sometimes it's best
not to question these things.
184
00:08:39,600 --> 00:08:40,950
You've been given an honor.
185
00:08:42,420 --> 00:08:43,643
- Yeah, you're right.
186
00:08:45,450 --> 00:08:48,343
(Music box stops playing)
187
00:08:48,426 --> 00:08:53,426
- Kage-San? (Eric coughing)
188
00:08:55,581 --> 00:08:57,384
Are you okay?
189
00:08:57,467 --> 00:08:59,067
- [Eric] I just need some water.
190
00:08:59,970 --> 00:09:02,377
- [Nori] You're sweating.
You need a minute?
191
00:09:02,460 --> 00:09:05,047
- Yeah. Can you excuse
me? (Cell phone vibrating)
192
00:09:05,130 --> 00:09:06,230
Where's your bathroom?
193
00:09:07,710 --> 00:09:09,847
- You go outside and
it's in the little building
194
00:09:09,930 --> 00:09:11,073
on the right.
195
00:09:12,510 --> 00:09:13,343
- Outside?
196
00:09:18,700 --> 00:09:21,867
(Cell phone vibrates)
197
00:09:29,867 --> 00:09:31,396
(Surveillance audio glitches)
198
00:09:31,479 --> 00:09:33,652
Hai?
199
00:09:33,735 --> 00:09:35,487
(Eerie music)
200
00:09:35,570 --> 00:09:40,098
- [Eric] Hey!
201
00:09:40,181 --> 00:09:45,181
Where did he go?
202
00:09:54,493 --> 00:09:56,910
(Bag unzips)
203
00:09:59,820 --> 00:10:00,653
- We did.
204
00:10:01,500 --> 00:10:02,793
He wants to stay.
205
00:10:08,100 --> 00:10:09,900
I'll just tell him we don't have it.
206
00:10:12,854 --> 00:10:16,437
(Surveillance camera hums)
207
00:10:26,790 --> 00:10:28,743
No, I didn't touch anything.
208
00:10:33,540 --> 00:10:34,373
Hai.
209
00:10:38,580 --> 00:10:42,403
Consider it done. (Ominous screeching)
210
00:10:46,482 --> 00:10:51,399
(Surveillance footage fizzes and crackles)
211
00:10:57,871 --> 00:11:00,788
(Electronics beep)
212
00:11:01,710 --> 00:11:02,947
- Well, how was it?
213
00:11:03,030 --> 00:11:06,007
- [Eric] I thought I would at
least have indoor plumbing.
214
00:11:06,090 --> 00:11:07,443
- Where's the fun in that?
215
00:11:11,825 --> 00:11:13,627
I like this, don't you?
216
00:11:13,710 --> 00:11:15,667
It's like living in a tree house.
217
00:11:15,750 --> 00:11:17,893
Just needs a woman's touch.
218
00:11:17,976 --> 00:11:19,424
- [Eric] I don't know.
219
00:11:19,507 --> 00:11:21,907
It would have to be a special woman.
220
00:11:21,990 --> 00:11:22,923
- Absolutely.
221
00:11:24,429 --> 00:11:27,263
- [Eric] What's up there?
222
00:11:28,440 --> 00:11:30,547
- It's a loft. Obviously.
223
00:11:30,630 --> 00:11:33,427
Maybe an attic, but it's locked.
224
00:11:33,510 --> 00:11:35,703
Unfortunately, I don't have a key for you.
225
00:11:36,630 --> 00:11:38,527
I'm sure it's down here somewhere.
226
00:11:38,610 --> 00:11:40,237
Like I said, I couldn't touch anything,
227
00:11:40,320 --> 00:11:41,070
otherwise I would've.
228
00:11:41,153 --> 00:11:41,903
- No. It's okay.
229
00:11:41,986 --> 00:11:43,957
I can look for the key tonight.
230
00:11:44,040 --> 00:11:45,863
- Let me know what you find up there.
231
00:11:48,300 --> 00:11:50,437
We took the Liberty of
stocking the refrigerator
232
00:11:50,520 --> 00:11:51,277
with a few things.
233
00:11:51,360 --> 00:11:52,627
Just to see you through.
234
00:11:52,710 --> 00:11:53,467
Hope you like beer.
235
00:11:53,550 --> 00:11:54,383
- Oh.
236
00:11:55,680 --> 00:11:56,707
Wow!
237
00:11:56,790 --> 00:11:58,927
Yeah. That's too much for me.
238
00:11:59,010 --> 00:12:02,347
- [Nori] Try Ichiban. It's
the one with the blue label.
239
00:12:02,430 --> 00:12:04,087
- You drink beer?
240
00:12:04,170 --> 00:12:05,917
- Sometimes.
241
00:12:06,000 --> 00:12:07,200
- You wanna help me out?
242
00:12:09,635 --> 00:12:11,986
(Nori exhales)
243
00:12:12,069 --> 00:12:15,157
(Video camera beeps)
244
00:12:15,240 --> 00:12:17,077
- [Eric] So who owns all this?
245
00:12:17,160 --> 00:12:18,375
- You.
246
00:12:18,458 --> 00:12:19,791
- [Eric] Really?
247
00:12:20,798 --> 00:12:21,548
(Camera audio glitches)
248
00:12:21,631 --> 00:12:23,167
So I own this guy right here?
249
00:12:23,250 --> 00:12:24,000
- [Nori] Yep.
250
00:12:24,083 --> 00:12:25,210
- [Eric] This is sweet.
251
00:12:26,160 --> 00:12:27,310
Let me do a quick take.
252
00:12:28,228 --> 00:12:31,353
Hey guys, check out the statue
here on my property in Japan.
253
00:12:34,350 --> 00:12:37,087
As I zoom in on this, uh, this pot,
254
00:12:37,170 --> 00:12:40,567
the rocker function on the
camera is smooth and predictable.
255
00:12:40,650 --> 00:12:43,657
The blackbird mini has
a 20x optical zoom, and-
256
00:12:43,740 --> 00:12:44,890
- [nori] That's an urn.
257
00:12:46,620 --> 00:12:48,423
For fermenting soy sauce?
258
00:12:49,304 --> 00:12:50,644
- [Eric] I see.
259
00:12:50,727 --> 00:12:51,517
- Oh, I forgot.
260
00:12:51,600 --> 00:12:52,657
I'm not supposed to talk.
261
00:12:52,740 --> 00:12:54,090
- [Eric] No, it's all good.
262
00:12:55,200 --> 00:12:56,050
Let's keep going.
263
00:12:57,930 --> 00:12:58,763
Whoa.
264
00:12:59,880 --> 00:13:01,777
Wonder what caused this.
265
00:13:01,860 --> 00:13:04,166
Hey, nori, come look at these birds.
266
00:13:04,249 --> 00:13:06,041
(Instruments crash loudly) (Eric startles)
267
00:13:06,124 --> 00:13:08,377
(Eric panting)
268
00:13:08,460 --> 00:13:10,362
Didn't I see you earlier?
269
00:13:10,445 --> 00:13:11,617
- Uh, kage-San,
270
00:13:11,700 --> 00:13:14,857
this must be one of the
neighborhood children
271
00:13:14,940 --> 00:13:16,837
let's see, you must be-
272
00:13:16,920 --> 00:13:17,753
- [child] Yoshio.
273
00:13:19,200 --> 00:13:20,440
- [Nori] Oh, (speaks Japanese).
274
00:13:24,542 --> 00:13:26,197
(Child speaks Japanese)
275
00:13:26,280 --> 00:13:28,777
- [Eric] Something about his mother?
276
00:13:28,860 --> 00:13:30,713
- He says, "welcome to the village."
277
00:13:30,796 --> 00:13:33,296
(Eerie music)
278
00:13:37,710 --> 00:13:38,543
- [Eric] Cheers.
279
00:13:40,800 --> 00:13:42,363
- Thank you. Cheers.
280
00:13:43,290 --> 00:13:44,240
- Thank you, uncle.
281
00:13:48,415 --> 00:13:49,837
- [Nori] Can I ask you something?
282
00:13:49,920 --> 00:13:51,367
- Sure.
283
00:13:51,450 --> 00:13:54,637
- The house, is it really why you're here?
284
00:13:54,720 --> 00:13:55,920
- Now that I've seen it?
285
00:13:57,060 --> 00:14:01,687
Maybe not the house,
exactly, but what it represents.
286
00:14:01,770 --> 00:14:04,207
- And what is that, for you?
287
00:14:04,290 --> 00:14:05,990
- A way to fund my video business,
288
00:14:06,840 --> 00:14:09,277
maybe become more self-sufficient,
289
00:14:09,360 --> 00:14:11,253
help my dad out from time-to-time.
290
00:14:12,630 --> 00:14:15,457
He thinks I'm totally
nuts for living in la.
291
00:14:15,540 --> 00:14:17,017
- Are you?
292
00:14:17,100 --> 00:14:18,127
- [Eric] What, nuts?
293
00:14:18,210 --> 00:14:19,507
- Maybe?
294
00:14:19,590 --> 00:14:20,990
- [Eric] I mean, I hope not.
295
00:14:21,900 --> 00:14:22,863
I don't think so.
296
00:14:24,075 --> 00:14:27,097
I mean, when I was going to school,
297
00:14:27,180 --> 00:14:29,107
a school that I hated,
just to please my dad,
298
00:14:29,190 --> 00:14:30,337
that was crazy.
299
00:14:30,420 --> 00:14:32,707
And then when I was drinking
just to get through those days,
300
00:14:32,790 --> 00:14:35,283
that was even crazier.
301
00:14:36,600 --> 00:14:38,913
But now I just love
capturing life on camera.
302
00:14:39,960 --> 00:14:42,637
- You must get your
creative side from your mom.
303
00:14:42,720 --> 00:14:44,020
- [Eric] Yeah, I think so.
304
00:14:45,090 --> 00:14:48,187
She was always inventing games
to play with me and coming up
305
00:14:48,270 --> 00:14:50,077
with secret names for me.
306
00:14:50,160 --> 00:14:52,027
- What's your secret name?
307
00:14:52,110 --> 00:14:55,267
- When I was little, she
would call me "cricket",
308
00:14:55,350 --> 00:14:57,438
but in Japanese.
309
00:14:57,521 --> 00:14:58,927
- [Nori] "Kuriketto." - Yeah!
310
00:14:59,010 --> 00:15:00,877
- That's funny because...
311
00:15:00,960 --> 00:15:02,474
- [Eric] Oh, no shit!
312
00:15:02,557 --> 00:15:04,687
Yeah. She had one just like that.
313
00:15:04,770 --> 00:15:06,517
- In Japan, crickets are-
314
00:15:06,600 --> 00:15:08,167
- [Eric] Annoying.
315
00:15:08,250 --> 00:15:10,518
- I was gonna say "good luck".
316
00:15:10,601 --> 00:15:11,797
(Eric chuckles awkwardly)
317
00:15:11,880 --> 00:15:14,943
So mom, she understands your career path?
318
00:15:16,530 --> 00:15:19,383
- I think she would have, yeah.
319
00:15:20,280 --> 00:15:22,357
She died when I was 13.
320
00:15:22,440 --> 00:15:26,583
So it's just been me and
my pops for a while now.
321
00:15:27,840 --> 00:15:29,167
He's actually from Colorado,
322
00:15:29,250 --> 00:15:31,173
that's why my Japanese is so bad.
323
00:15:32,460 --> 00:15:34,537
But, he's retired now.
324
00:15:34,620 --> 00:15:35,737
Army.
325
00:15:35,820 --> 00:15:37,837
He met my mom right here in Hiroshima.
326
00:15:37,920 --> 00:15:38,917
- I ask too many questions.
327
00:15:39,000 --> 00:15:40,537
- No, no no, it's fine.
328
00:15:40,620 --> 00:15:43,837
I was only 11 when she was diagnosed,
329
00:15:43,920 --> 00:15:46,987
so I was clueless about radiation therapy
330
00:15:47,070 --> 00:15:49,053
and what it means to be that sick.
331
00:15:50,190 --> 00:15:53,403
But now I hardly remember
the sound of her voice.
332
00:15:56,190 --> 00:15:57,023
It sucks.
333
00:15:59,820 --> 00:16:01,770
Wasn't even there when she passed away.
334
00:16:03,750 --> 00:16:05,050
- [Nori] I'm really sorry.
335
00:16:07,306 --> 00:16:10,987
- Well, if I could go back
and do it differently, I would.
336
00:16:11,070 --> 00:16:12,170
- You were just a kid.
337
00:16:13,110 --> 00:16:14,617
- Yeah.
338
00:16:14,700 --> 00:16:16,457
Well, what about you?
339
00:16:16,540 --> 00:16:17,767
I mean, you're, um, you're in law school?
340
00:16:17,850 --> 00:16:19,537
- Psychology.
341
00:16:19,620 --> 00:16:21,070
- [Eric] Should have known.
342
00:16:21,153 --> 00:16:25,207
- (Giggling) I only took
this job so I could bank
343
00:16:25,290 --> 00:16:27,067
a few commission checks before starting
344
00:16:27,150 --> 00:16:28,747
my clinical internship.
345
00:16:28,830 --> 00:16:31,017
I go back to Irvine this fall.
346
00:16:31,100 --> 00:16:32,137
- [Eric] So you wanna be a therapist?
347
00:16:32,220 --> 00:16:34,177
- Forensic psychologist.
348
00:16:34,260 --> 00:16:38,197
- So I'm technically helping you with that.
349
00:16:38,280 --> 00:16:40,987
- Well, you've still got
20 hours to go here,
350
00:16:41,070 --> 00:16:44,017
but yes, I'll get paid
by your uncle's estate.
351
00:16:44,100 --> 00:16:44,917
- Okay.
352
00:16:45,000 --> 00:16:48,787
Well, someday when you're
analyzing all those insane people,
353
00:16:48,870 --> 00:16:51,367
I want you to, I want you to think of me.
354
00:16:51,450 --> 00:16:52,400
- [Nori] Oh really?
355
00:16:54,330 --> 00:16:58,900
- Yeah, I guess that's,
uh... (Laughs awkwardly)
356
00:17:01,200 --> 00:17:03,937
- Okay. Well, I hope you'll
be comfortable tonight.
357
00:17:04,020 --> 00:17:06,247
If you have any problems or
questions, you have my card.
358
00:17:06,330 --> 00:17:09,903
- Oh no, there won't be
any problems or questions.
359
00:17:10,800 --> 00:17:12,127
I'll be fine.
360
00:17:12,210 --> 00:17:13,924
- Can't believe I interrogated you.
361
00:17:14,007 --> 00:17:16,717
- No, it was nice to actually
get to talk to somebody here.
362
00:17:16,800 --> 00:17:17,633
Thank you.
363
00:17:19,500 --> 00:17:21,483
- It's really nice to talk to you too.
364
00:17:22,320 --> 00:17:24,547
You know, someone from back home.
365
00:17:24,630 --> 00:17:26,648
- No, it really is.
366
00:17:26,731 --> 00:17:27,564
- I better go.
367
00:17:28,609 --> 00:17:31,867
- Wait, um, before you go,
368
00:17:31,950 --> 00:17:35,283
I wanted to actually give
you something, almost forgot.
369
00:17:37,047 --> 00:17:40,443
I know you like it, I saw
you looking at it earlier today.
370
00:17:42,000 --> 00:17:43,747
- It's beautiful, really,
371
00:17:43,830 --> 00:17:45,550
I just don't think I should.
- No, no, take it.
372
00:17:45,633 --> 00:17:48,187
Yes, it's a token of my appreciation
373
00:17:48,270 --> 00:17:50,043
for going above and beyond.
374
00:18:02,293 --> 00:18:03,877
(Ghostly breaths and rumbling)
375
00:18:03,960 --> 00:18:07,327
I thought maybe we
could get lunch tomorrow.
376
00:18:07,410 --> 00:18:09,189
Visit the peace museum?
377
00:18:09,272 --> 00:18:12,086
(Rumbling crescendos)
378
00:18:12,169 --> 00:18:13,147
(Rumbling stops abruptly)
379
00:18:13,230 --> 00:18:14,063
- Oh,
380
00:18:17,100 --> 00:18:20,433
I think it's been really
great getting to know you,
381
00:18:21,630 --> 00:18:24,247
but I also need to keep things professional
382
00:18:24,330 --> 00:18:26,883
while we have a business relationship.
383
00:18:26,966 --> 00:18:29,439
- [Eric] Okay, well, what if I fired you
384
00:18:29,522 --> 00:18:31,777
after I spent the night here?
385
00:18:31,860 --> 00:18:32,707
Would that make a difference?
386
00:18:32,790 --> 00:18:34,590
- I don't think that's how it works.
387
00:18:38,058 --> 00:18:38,891
- Um.
388
00:18:40,664 --> 00:18:41,497
Okay.
389
00:18:44,430 --> 00:18:47,180
- I'll need one last signature
from you tomorrow, okay?
390
00:18:48,540 --> 00:18:53,540
- I, uh, I don't understand
why you, you can't keep this.
391
00:18:53,640 --> 00:18:55,447
I mean, we're having a good time, you know.
392
00:18:55,530 --> 00:18:56,527
After tomorrow we're not gonna be
393
00:18:56,610 --> 00:18:58,177
technically working together, so-
394
00:18:58,260 --> 00:19:01,957
- I'll just need one last signature
from you tomorrow, okay?
395
00:19:02,040 --> 00:19:02,873
See you then.
396
00:19:10,567 --> 00:19:12,727
(Camera plays electronic tones)
397
00:19:12,810 --> 00:19:14,797
- Well guys, where do I start?
398
00:19:14,880 --> 00:19:18,067
The, uh, estate rep is super cute
399
00:19:18,150 --> 00:19:21,277
but the house, not so much.
400
00:19:21,360 --> 00:19:23,868
What did I get myself into?
401
00:19:23,951 --> 00:19:26,078
(Camera audio glitches)
402
00:19:26,161 --> 00:19:26,911
(Camera audio glitches)
403
00:19:26,994 --> 00:19:29,677
The blackbird mini seems
to be doing well in mixed light.
404
00:19:29,760 --> 00:19:31,927
Auto-exposure isn't
blowing out the highlights
405
00:19:32,010 --> 00:19:34,327
and it seemed to be preserving
the details in the shadows.
406
00:19:34,410 --> 00:19:36,813
So overall, still a clean image.
407
00:19:38,820 --> 00:19:40,173
What is under here?
408
00:19:43,411 --> 00:19:47,047
(Eric coughs and splutters)
409
00:19:47,130 --> 00:19:48,780
This is why we use a lens filter.
410
00:19:50,485 --> 00:19:51,235
(Ominous music)
411
00:19:51,318 --> 00:19:52,610
Let me just grab my lens cloth.
412
00:20:00,060 --> 00:20:00,903
Shit.
413
00:20:02,162 --> 00:20:02,912
(Camera plays electronic tones)
414
00:20:02,995 --> 00:20:05,647
And I'm back, sorry guys.
415
00:20:05,730 --> 00:20:08,917
I get super ocd about my
lenses, but we're all good now.
416
00:20:09,000 --> 00:20:11,107
So let's see what we got here.
417
00:20:11,190 --> 00:20:12,937
Um...
418
00:20:13,020 --> 00:20:17,853
This looks like a lot.
419
00:20:19,140 --> 00:20:20,540
I'm gonna need a beer first.
420
00:20:21,630 --> 00:20:24,297
(Insects chirp)
421
00:20:28,035 --> 00:20:33,035
(Wings flutter) (Bird warbles)
422
00:20:36,630 --> 00:20:37,463
Hello?
423
00:20:38,494 --> 00:20:41,161
(Bird cooing)
424
00:20:53,566 --> 00:20:57,316
(Wind chimes clatter gently)
425
00:20:58,925 --> 00:21:01,342
(Eric sighs)
426
00:21:02,692 --> 00:21:06,337
If you can hear me, I don't like kids!
427
00:21:06,420 --> 00:21:08,270
(Whispers) Especially you, Pinocchio.
428
00:21:10,802 --> 00:21:15,010
This might be a good
time to test the night vision.
429
00:21:15,093 --> 00:21:16,748
(Surveillance audio glitches)
430
00:21:16,831 --> 00:21:20,831
(Wind chimes clatter musically)
431
00:21:33,515 --> 00:21:37,015
(Sinister dramatic music)
432
00:21:38,606 --> 00:21:41,856
(Tense ethereal music)
433
00:21:49,712 --> 00:21:53,129
(Eric breathing heavily)
434
00:21:59,642 --> 00:22:02,309
(Cloth rustles)
435
00:22:10,106 --> 00:22:12,689
(Eric panting)
436
00:22:15,419 --> 00:22:18,002
(Camera beeps)
437
00:22:30,830 --> 00:22:33,371
(Whispers) That little shit.
438
00:22:33,454 --> 00:22:36,787
(Ghostly voice echoes)
439
00:22:37,891 --> 00:22:41,224
(Camera audio glitches)
440
00:22:43,200 --> 00:22:48,200
(Footsteps crunching)
What the hell was that?
441
00:22:48,602 --> 00:22:51,938
(Camera audio glitches)
442
00:22:52,021 --> 00:22:54,521
Hey, hey you stay right there.
443
00:22:56,979 --> 00:23:00,146
(Footsteps crunching)
444
00:23:06,287 --> 00:23:09,067
(Panting) Oh, you wanna play games, huh?
445
00:23:09,150 --> 00:23:11,120
Okay (grunts)
446
00:23:15,690 --> 00:23:20,343
He may be small but we can see in the dark.
447
00:23:24,866 --> 00:23:27,533
(Eric grunting)
448
00:23:40,249 --> 00:23:43,499
And this is why technology always wins.
449
00:23:44,418 --> 00:23:46,907
(Sinister dramatic music)
450
00:23:46,990 --> 00:23:51,990
(Eric grunts) (Branches crunch)
451
00:23:54,260 --> 00:23:57,350
(Eric breathing heavily)
452
00:23:57,433 --> 00:24:00,183
(Eric straining)
453
00:24:03,649 --> 00:24:07,400
(Panting) I give up.
454
00:24:07,483 --> 00:24:09,144
(Sinister music)
455
00:24:09,227 --> 00:24:10,387
(Camera beeps) Well, I can tell you
456
00:24:10,470 --> 00:24:11,977
the night shot mode on the camera
457
00:24:12,060 --> 00:24:13,537
works pretty good.
458
00:24:13,620 --> 00:24:15,097
And if you are a first time viewer,
459
00:24:15,180 --> 00:24:18,427
this probably looks like one
of those ghost hunting shows,
460
00:24:18,510 --> 00:24:19,867
which it definitely is not.
461
00:24:19,950 --> 00:24:24,933
So let's, uh, let's lighten
the mood a little bit.
462
00:24:29,675 --> 00:24:33,842
(Discordant Japanese music plays)
463
00:24:36,431 --> 00:24:38,014
That really helped.
464
00:24:41,825 --> 00:24:46,492
(Record player continues playing)
465
00:24:46,575 --> 00:24:51,153
Oh, looks like a geiger counter.
466
00:24:54,610 --> 00:24:58,527
(Record player stops abruptly)
467
00:25:01,650 --> 00:25:03,243
Batteries must be ancient.
468
00:25:05,198 --> 00:25:08,107
(Geiger counter crackles loudly)
469
00:25:08,190 --> 00:25:09,213
Holy shit.
470
00:25:13,170 --> 00:25:15,370
Radiation levels look
pretty good, actually.
471
00:25:19,290 --> 00:25:20,123
That's good.
472
00:25:23,940 --> 00:25:26,607
(Ominous music)
473
00:26:03,120 --> 00:26:04,770
Key's gotta be in here somewhere.
474
00:26:10,724 --> 00:26:13,099
(Whispers) What the...
475
00:26:13,182 --> 00:26:14,255
Eugh.
476
00:26:14,338 --> 00:26:18,505
(Geiger counter crackling loudly)
477
00:26:28,770 --> 00:26:30,753
This looks like a letter from my dad.
478
00:26:33,217 --> 00:26:36,164
"Yamahura-San, I regret to inform you that
479
00:26:36,247 --> 00:26:38,924
"your niece's condition has worsened.
480
00:26:39,007 --> 00:26:41,380
"She received your last letter on the 18th
481
00:26:41,463 --> 00:26:43,934
"and it was truly disturbing.
482
00:26:44,017 --> 00:26:46,544
"She's too ill to read your morbid stories,
483
00:26:46,627 --> 00:26:49,274
"or to worry about your mental state.
484
00:26:49,357 --> 00:26:51,614
"I recommend using your
government settlement money
485
00:26:51,697 --> 00:26:52,964
"for professional help.
486
00:26:53,047 --> 00:26:55,087
"Please do not contact us again.
487
00:26:55,170 --> 00:26:56,703
Respectfully, Fred"
488
00:26:57,667 --> 00:26:59,779
"settlement money"?
489
00:26:59,862 --> 00:27:03,279
(Record player restarts)
490
00:27:05,292 --> 00:27:08,709
(Discordant music stops)
491
00:27:16,052 --> 00:27:16,885
Eugh.
492
00:27:20,832 --> 00:27:23,499
(Cloth rustles)
493
00:27:25,740 --> 00:27:28,500
I swear I'm not losing my mind, guys.
494
00:27:31,499 --> 00:27:34,416
(Insects chirping)
495
00:27:47,976 --> 00:27:50,726
(Faucet gushing)
496
00:28:02,077 --> 00:28:04,660
(Eric choking)
497
00:28:10,941 --> 00:28:13,608
(Eric retching)
498
00:28:19,174 --> 00:28:21,757
(Eric spewing)
499
00:28:26,355 --> 00:28:27,522
What the fuck?
500
00:28:28,691 --> 00:28:30,276
What the fuck?
501
00:28:30,359 --> 00:28:32,942
(Eric panting)
502
00:28:35,053 --> 00:28:37,908
(Whispering) Relax, this is in your head.
503
00:28:37,991 --> 00:28:38,824
Stop.
504
00:28:42,448 --> 00:28:46,276
(Ominous music swelling)
505
00:28:46,359 --> 00:28:47,706
(Child's laughter echoing)
506
00:28:47,789 --> 00:28:51,122
(Camera audio glitches)
507
00:28:54,053 --> 00:28:57,914
(Camera audio glitches)
508
00:28:57,997 --> 00:28:58,997
(Record player restarts)
509
00:28:59,080 --> 00:29:00,247
What the hell?
510
00:29:04,330 --> 00:29:05,163
Shit.
511
00:29:15,823 --> 00:29:16,717
(Eric knocks on wood)
512
00:29:16,800 --> 00:29:17,633
Hello?
513
00:29:18,630 --> 00:29:19,533
Anyone up here?
514
00:29:22,466 --> 00:29:26,049
(Surveillance camera hums)
515
00:29:40,639 --> 00:29:44,055
(Cloth rustles)
516
00:29:44,138 --> 00:29:44,971
Weird.
517
00:29:55,014 --> 00:29:58,097
(Hand drum clatters)
518
00:29:59,971 --> 00:30:01,184
"Dear Mr. Yamahura,
519
00:30:01,267 --> 00:30:02,804
"enclosed is the video footage made
520
00:30:02,887 --> 00:30:04,454
"during our in-person interview.
521
00:30:04,537 --> 00:30:07,844
"Regretfully, the BBC will
not be including your story
522
00:30:07,927 --> 00:30:10,574
"in the upcoming Hiroshima:
25 years later special.
523
00:30:10,657 --> 00:30:13,064
"At this time, our producers
feel that the inclusion
524
00:30:13,147 --> 00:30:14,714
"of testimony describing phenomena
525
00:30:14,797 --> 00:30:16,364
"beyond the scope of natural understanding
526
00:30:16,447 --> 00:30:19,064
"is better left for another program.
527
00:30:19,147 --> 00:30:20,407
"Sincerely, Margaret Miller,
528
00:30:20,490 --> 00:30:22,240
assistant director of programming."
529
00:30:31,423 --> 00:30:34,756
(Camera audio glitches)
530
00:30:41,780 --> 00:30:44,947
(Clapperboard cracks)
531
00:30:53,105 --> 00:30:54,457
- [Journalist] I'd like
you to revisit the morning
532
00:30:54,540 --> 00:30:57,517
of August 6th, 1945.
533
00:30:57,600 --> 00:30:58,450
How old were you?
534
00:31:00,420 --> 00:31:03,843
- I was a grade six student, 11 years old.
535
00:31:04,756 --> 00:31:06,656
The day of the attack was my birthday.
536
00:31:08,370 --> 00:31:11,150
- [Journalist] And how
did that day start for you?
537
00:31:11,233 --> 00:31:12,903
- When I woke up that morning,
538
00:31:13,950 --> 00:31:15,940
my father had already left for work
539
00:31:16,959 --> 00:31:19,147
at the radio communications headquarters,
540
00:31:19,230 --> 00:31:20,973
maybe three miles away.
541
00:31:22,130 --> 00:31:24,753
Earlier that day, I hear air siren.
542
00:31:25,920 --> 00:31:29,047
And, when all-clear was given,
543
00:31:29,130 --> 00:31:32,377
my mother insisted that I
need to stay at the house
544
00:31:32,460 --> 00:31:34,057
so she can go get some rice,
545
00:31:34,140 --> 00:31:36,003
eggs and beans and so on.
546
00:31:36,943 --> 00:31:38,917
I was angry at that time because
547
00:31:39,000 --> 00:31:42,127
I didn't want to stay at
the house on my birthday.
548
00:31:42,210 --> 00:31:46,087
But that day my mother gave me a talking.
549
00:31:46,170 --> 00:31:47,137
She say,
550
00:31:47,220 --> 00:31:50,317
I need to stay at the
house with my little brother
551
00:31:50,400 --> 00:31:51,757
and work on the radio pieces
552
00:31:51,840 --> 00:31:53,646
that my father left on the table.
553
00:31:53,729 --> 00:31:55,117
(Dramatic ethereal music)
554
00:31:55,200 --> 00:31:56,137
You see,
555
00:31:56,220 --> 00:31:59,177
those days Japan was losing the war
556
00:32:00,365 --> 00:32:04,487
and the government was
using every able-bodied people
557
00:32:04,570 --> 00:32:06,153
to assist the army,
558
00:32:08,605 --> 00:32:10,105
even the children.
559
00:32:11,160 --> 00:32:16,160
Can you imagine, 11 years
old building radio for army?
560
00:32:17,580 --> 00:32:20,830
But I learned it, to help my father
561
00:32:21,840 --> 00:32:23,590
and to show loyalty to our emperor.
562
00:32:25,329 --> 00:32:26,617
(Camera audio glitches)
563
00:32:26,700 --> 00:32:28,400
- [Journalist] What time was that?
564
00:32:29,730 --> 00:32:33,273
- My mother left for
town right after 8 o'clock.
565
00:32:34,620 --> 00:32:38,347
I gave my brother rice cakes, some mochi
566
00:32:38,430 --> 00:32:41,740
and I wound up his
toy, so it plays the song
567
00:32:42,780 --> 00:32:45,130
while he was looking
outside the window, there.
568
00:32:47,365 --> 00:32:52,365
And then I sit down with
my first radio piece to repair.
569
00:32:53,370 --> 00:32:58,327
And that moment I saw a bluish, white flash
570
00:32:58,410 --> 00:32:59,947
all over the window.
571
00:33:00,030 --> 00:33:02,827
It was so bright, I covered my eyes.
572
00:33:02,910 --> 00:33:07,233
And I could see every bone
and blood vessels under the skin.
573
00:33:10,590 --> 00:33:14,013
Next thing I know, I'm
flying towards the ceiling.
574
00:33:15,030 --> 00:33:17,403
Just floating in the air,
575
00:33:18,330 --> 00:33:23,103
as the heat passes through
me, like a furnace door opening.
576
00:33:24,360 --> 00:33:27,427
It felt like other-worldly,
577
00:33:27,510 --> 00:33:30,423
it moving right through my insides.
578
00:33:33,240 --> 00:33:37,420
When I regained my
consciousness, I opened my eyes
579
00:33:38,319 --> 00:33:40,419
and it was so dark I thought it was night.
580
00:33:41,428 --> 00:33:42,670
I stand up.
581
00:33:42,753 --> 00:33:44,257
(Owl hoots)
582
00:33:44,340 --> 00:33:47,077
And all the furnitures are just scattered.
583
00:33:47,160 --> 00:33:49,160
And then I start to look for my brother.
584
00:33:50,310 --> 00:33:55,310
I climb up, broken woods,
picking up, grabbing things.
585
00:33:55,470 --> 00:33:56,303
But no brother.
586
00:33:57,150 --> 00:33:58,747
I cry out his name.
587
00:33:58,830 --> 00:33:59,663
Nothing.
588
00:34:00,780 --> 00:34:01,773
And then I look up.
589
00:34:02,640 --> 00:34:05,643
I saw a corner of roof totally blown away.
590
00:34:07,230 --> 00:34:12,230
Through the opening I saw the glowing orb.
591
00:34:13,140 --> 00:34:15,097
The fires in the sky.
592
00:34:15,180 --> 00:34:20,137
Black clouds swirling higher and higher.
593
00:34:20,220 --> 00:34:23,081
There's lightning inside the clouds.
594
00:34:23,164 --> 00:34:27,967
Oh, and the crazy thing, birds
595
00:34:28,050 --> 00:34:30,517
start falling out of the sky.
596
00:34:30,600 --> 00:34:33,976
Just sparrows, thousands
and thousands of them.
597
00:34:34,059 --> 00:34:37,927
Just falling, falling out of the sky.
598
00:34:38,010 --> 00:34:40,983
- [Journalist] And, uh, what
did you think had happened?
599
00:34:44,730 --> 00:34:46,987
- I thought I was already dead.
600
00:34:47,070 --> 00:34:49,837
I think of what my father
told me about Americans.
601
00:34:49,920 --> 00:34:52,687
He said maybe, you know,
maybe they find another way
602
00:34:52,770 --> 00:34:53,703
to attack us.
603
00:34:54,630 --> 00:34:55,863
Some kind of a new bomb.
604
00:34:57,220 --> 00:34:59,977
And then, that's the time
I heard muffled sound
605
00:35:00,060 --> 00:35:01,053
coming from rubble.
606
00:35:01,980 --> 00:35:04,717
I follow the sound and finally I see
607
00:35:04,800 --> 00:35:06,300
the top of toy animal.
608
00:35:07,350 --> 00:35:10,533
My brother's little hand holding onto it.
609
00:35:11,730 --> 00:35:13,910
I crawl to him and, lifting the debris,
610
00:35:18,596 --> 00:35:21,929
(distant infant crying)
611
00:35:25,928 --> 00:35:26,678
Shh
612
00:35:26,761 --> 00:35:28,440
(eerie dramatic music)
613
00:35:28,523 --> 00:35:31,186
(Music box playing) - Jesus Christ!
614
00:35:31,269 --> 00:35:33,852
(Eric panting)
615
00:35:35,100 --> 00:35:35,933
Hello?
616
00:35:39,780 --> 00:35:40,613
Who are you?
617
00:35:46,922 --> 00:35:47,755
Oh, god!
618
00:35:50,940 --> 00:35:53,643
Come on, kid, look I'm
gonna call your parents, okay?
619
00:35:54,551 --> 00:35:55,301
(Camera audio glitches)
620
00:35:55,384 --> 00:35:57,084
This does not belong to you, okay?
621
00:35:58,571 --> 00:36:00,488
Does not belong to you.
622
00:36:02,460 --> 00:36:03,877
You want some water?
623
00:36:03,960 --> 00:36:04,793
Water?
624
00:36:07,470 --> 00:36:08,557
How did you even get up here?
625
00:36:08,640 --> 00:36:10,190
Do you have a key or something?
626
00:36:11,168 --> 00:36:14,033
(Child imitates explosion)
627
00:36:14,116 --> 00:36:15,006
Huh?
628
00:36:15,089 --> 00:36:16,089
How did you?
629
00:36:18,490 --> 00:36:19,507
Okay, it's time to go home.
630
00:36:19,590 --> 00:36:20,483
Home? Home.
631
00:36:24,288 --> 00:36:27,862
(Music box slowing)
632
00:36:27,945 --> 00:36:28,778
Home!
633
00:36:29,696 --> 00:36:30,984
Home!
634
00:36:31,067 --> 00:36:33,691
(Geiger counter crackles)
635
00:36:33,774 --> 00:36:37,107
(Camera audio glitches)
636
00:36:39,720 --> 00:36:42,033
Listen, little guy, I'm sorry, all right?
637
00:36:44,430 --> 00:36:48,937
Here's the deal, you can have
as much water as you want
638
00:36:49,020 --> 00:36:51,933
but I am going to need that key back, okay?
639
00:36:56,010 --> 00:36:57,507
Kid?
640
00:36:57,590 --> 00:37:02,590
(Surveillance camera
hums) (Music box plays)
641
00:37:06,769 --> 00:37:08,827
(Tense ominous music)
642
00:37:08,910 --> 00:37:11,437
Hey, nori, uh, this Eric.
643
00:37:11,520 --> 00:37:13,717
Eric kage? Um. (Laughs nervously)
644
00:37:13,800 --> 00:37:16,897
I'm here at the house
and everything's fine.
645
00:37:16,980 --> 00:37:19,593
Um, at least, I think it is,
646
00:37:20,550 --> 00:37:23,557
but, uh, some strange things
have been happening here
647
00:37:23,640 --> 00:37:24,828
and I was just wondering if maybe, um...
648
00:37:24,911 --> 00:37:28,244
(Lights click and buzz)
649
00:37:29,580 --> 00:37:30,427
I'm pretty sure I saw
650
00:37:30,510 --> 00:37:33,247
something crawl under the house earlier.
651
00:37:33,330 --> 00:37:36,607
And just now I, I, caught yoshio upstairs
652
00:37:36,690 --> 00:37:38,190
and he was covered in a sheet.
653
00:37:39,510 --> 00:37:42,337
I'm pretty sure that kid
has some mental issues.
654
00:37:42,420 --> 00:37:44,230
Maybe he's fine, I don't know, I just-
655
00:37:44,313 --> 00:37:45,307
(lamp crackles and fizzes)
656
00:37:45,390 --> 00:37:46,229
Okay, uh,
657
00:37:46,312 --> 00:37:47,797
(lamp crackles)
658
00:37:47,880 --> 00:37:49,687
I thought maybe you could
come over later, you know?
659
00:37:49,770 --> 00:37:53,081
We could, um, could
watch a movie or something?
660
00:37:53,164 --> 00:37:54,457
(Lamp crackles)
661
00:37:54,540 --> 00:37:55,807
Hey, maybe you could bring some candles
662
00:37:55,890 --> 00:37:58,840
'cause something weird is
going on with the power now, too.
663
00:38:01,290 --> 00:38:03,067
I mean, if you can't,
it's fine, I understand,
664
00:38:03,150 --> 00:38:05,497
but if you could just
call me back that'd be,
665
00:38:05,580 --> 00:38:06,702
that'd be great.
666
00:38:06,785 --> 00:38:07,727
(Lamp crackles) (Electricity hums)
667
00:38:07,810 --> 00:38:08,763
Okay, bye.
668
00:38:16,989 --> 00:38:19,739
(Bulb pops) Fuck!
669
00:38:46,542 --> 00:38:51,542
(Geiger counter crackles)
(Floorboards creaking)
670
00:38:53,044 --> 00:38:54,877
What the fuck is that?
671
00:39:01,110 --> 00:39:04,693
(Surveillance camera hums)
672
00:39:10,280 --> 00:39:12,863
(Eric panting)
673
00:39:30,091 --> 00:39:31,383
Shit!
674
00:39:32,310 --> 00:39:35,638
Let's try
675
00:39:35,721 --> 00:39:36,471
this.
676
00:39:36,554 --> 00:39:41,554
(Crawler roars) (Sinister dramatic music)
677
00:39:45,045 --> 00:39:45,795
(Camera plays electronic tones)
678
00:39:45,878 --> 00:39:48,333
"Media card unsupported," are you serious?
679
00:39:52,470 --> 00:39:53,303
Oh come on.
680
00:39:54,846 --> 00:39:57,846
(Telephone ringing)
681
00:40:08,550 --> 00:40:09,693
Moshi moshi?
682
00:40:11,083 --> 00:40:13,563
- [Nori] Your Japanese
needs more work, Eric.
683
00:40:16,170 --> 00:40:17,107
- Nori? (Camera audio glitches)
684
00:40:17,190 --> 00:40:19,327
- [Nori] I wanted to check on you.
685
00:40:19,410 --> 00:40:22,027
Are you all right?
686
00:40:22,110 --> 00:40:23,643
- No, I'm not doing so good.
687
00:40:24,480 --> 00:40:26,764
- [Nori] Why? What's wrong?
688
00:40:26,847 --> 00:40:30,990
- Like I said, I'm seeing
things, under the house,
689
00:40:31,073 --> 00:40:32,973
and now I'm hearing things.
690
00:40:34,798 --> 00:40:35,917
And I know it doesn't make any sense,
691
00:40:36,000 --> 00:40:37,687
I mean, maybe I had too
many of my pills, I don't know,
692
00:40:37,770 --> 00:40:40,597
but I'm just kinda, like,
freaking out over here.
693
00:40:40,680 --> 00:40:43,773
- [Nori] What did you see down there, Eric?
694
00:40:44,700 --> 00:40:46,653
- It kinda looked like an animal.
695
00:40:47,910 --> 00:40:50,887
I don't know, it seemed more human,
696
00:40:50,970 --> 00:40:52,717
I'm trying to review the
footage on my camera
697
00:40:52,800 --> 00:40:54,950
but I'm having problems with it, of course.
698
00:40:55,800 --> 00:40:57,247
- [Nori] You need to calm down.
699
00:40:57,330 --> 00:40:58,473
- Yeah, I'm trying.
700
00:40:59,634 --> 00:41:01,467
- [Nori] Are you safe?
701
00:41:02,400 --> 00:41:04,400
- I think so, I don't know.
702
00:41:04,483 --> 00:41:06,787
I just caught yoshio upstairs hanging out
703
00:41:06,870 --> 00:41:07,777
like he owns the place.
704
00:41:07,860 --> 00:41:09,513
That kid is weird, okay?
705
00:41:10,349 --> 00:41:11,182
I'm sorry.
706
00:41:12,722 --> 00:41:13,567
Then I started watching this tape
707
00:41:13,650 --> 00:41:16,083
of my uncle talking about the atomic bomb.
708
00:41:17,970 --> 00:41:20,557
I just have this feeling that
some pretty fucked-up shit
709
00:41:20,640 --> 00:41:21,854
happened here.
710
00:41:21,937 --> 00:41:22,687
(Camera audio glitches)
711
00:41:22,770 --> 00:41:24,333
- [Nori] You sound jet-lagged, Eric.
712
00:41:25,412 --> 00:41:27,413
(Camera audio glitches)
Maybe even dehydrated.
713
00:41:27,496 --> 00:41:28,683
- (Exhales) Yeah.
714
00:41:29,640 --> 00:41:30,990
Things are a little blurry.
715
00:41:32,430 --> 00:41:35,557
Having some trouble focusing.
716
00:41:35,640 --> 00:41:38,190
- [Nori] Those can be
side effects from the ativan.
717
00:41:41,160 --> 00:41:42,237
- How did you know that I take-
718
00:41:42,320 --> 00:41:43,594
- [nori] I'm coming over.
719
00:41:43,677 --> 00:41:45,243
I'm about an hour away.
720
00:41:46,217 --> 00:41:46,967
(Camera audio glitches)
721
00:41:47,050 --> 00:41:49,550
(Eerie feedback)
722
00:41:53,850 --> 00:41:55,173
- Yeah, um.
723
00:41:56,670 --> 00:41:57,757
Yeah, okay, that's fine.
724
00:41:57,840 --> 00:42:00,247
Um, can you bring a flashlight
725
00:42:00,330 --> 00:42:03,037
and maybe some candles or something?
726
00:42:03,120 --> 00:42:04,806
- [Nori] You should lie down.
727
00:42:04,889 --> 00:42:05,639
(Surveillance camera hums)
728
00:42:05,722 --> 00:42:07,007
Try to get some rest.
729
00:42:07,090 --> 00:42:10,717
- Yeah, okay, but listen,
I know this sounds crazy,
730
00:42:10,800 --> 00:42:13,773
but something about this
house feels very, very wrong.
731
00:42:15,648 --> 00:42:18,640
(Surveillance camera hums)
732
00:42:18,723 --> 00:42:19,323
Nori?
733
00:42:23,880 --> 00:42:27,353
Nori? (Phone call disconnects)
734
00:42:28,400 --> 00:42:29,150
(Camera plays electronic tones)
735
00:42:29,233 --> 00:42:31,957
Update, guys, the camera took a major dump,
736
00:42:32,040 --> 00:42:34,207
so I can't review any of the footage,
737
00:42:34,290 --> 00:42:36,097
I don't know if it's a
problem with the media
738
00:42:36,180 --> 00:42:39,637
or maybe the moisture, but I need to review
739
00:42:39,720 --> 00:42:41,465
what I recorded, so-
740
00:42:41,548 --> 00:42:44,715
(cell phone bleeping)
741
00:42:46,147 --> 00:42:48,337
- [Nori] Kage-San, it's nori.
742
00:42:48,420 --> 00:42:50,670
Hey, it sounds like you
saw a ghost (laughs).
743
00:42:51,930 --> 00:42:54,217
I'm sorry about your little neighbor.
744
00:42:54,300 --> 00:42:56,527
He seemed pretty harmless though.
745
00:42:56,610 --> 00:43:00,607
Call me back, or, better
yet, uh, let me call you
746
00:43:00,690 --> 00:43:02,917
in a few and we can talk about things.
747
00:43:03,000 --> 00:43:03,824
Bye.
748
00:43:03,907 --> 00:43:08,377
- What?
749
00:43:08,460 --> 00:43:09,757
Anyways, there's a new battery in the light
750
00:43:09,840 --> 00:43:11,557
and we have a new card in the camera.
751
00:43:11,640 --> 00:43:13,867
So, everything seems back to normal now.
752
00:43:13,950 --> 00:43:16,177
That is strike one for the blackbird mini.
753
00:43:16,260 --> 00:43:18,010
Let's hope it doesn't happen again.
754
00:43:51,065 --> 00:43:52,419
(Camera plays electronic tones)
755
00:43:52,502 --> 00:43:55,169
(Ominous music)
756
00:43:58,112 --> 00:44:03,112
(Owl hoots) (Frogs croaking)
757
00:44:29,993 --> 00:44:33,243
(Quiet sinister music)
758
00:44:39,470 --> 00:44:42,387
(Bedsheets rustle)
759
00:44:58,021 --> 00:45:00,938
(Books clattering)
760
00:45:45,616 --> 00:45:47,283
Are you watching me?
761
00:45:49,740 --> 00:45:52,490
(Sinister music)
762
00:45:55,523 --> 00:45:58,273
(Voice whimpers)
763
00:46:28,297 --> 00:46:31,464
(Microphone flutters)
764
00:46:37,998 --> 00:46:41,165
(Alarm clock ringing)
765
00:46:48,142 --> 00:46:51,392
(Floorboards creaking)
766
00:46:52,255 --> 00:46:55,005
(Frogs croaking)
767
00:47:09,263 --> 00:47:10,667
Nori?
768
00:47:10,750 --> 00:47:12,923
- (Imitating ghost) Ooh, yoshio!
769
00:47:13,006 --> 00:47:15,217
- [Eric] Okay, yeah, you're hilarious.
770
00:47:15,300 --> 00:47:17,077
I'm not as paranoid as you think,
771
00:47:17,160 --> 00:47:18,637
all right? (Chuckles nervously)
772
00:47:18,720 --> 00:47:20,720
It is a really good look on you, though.
773
00:47:23,520 --> 00:47:24,363
Okay.
774
00:47:25,380 --> 00:47:27,369
Come on, take that thing off.
775
00:47:27,452 --> 00:47:29,020
- (Imitating ghost) Woo-
776
00:47:29,103 --> 00:47:30,240
(floorboard clatters) Ooh!
777
00:47:30,323 --> 00:47:31,423
- [Eric] You done now?
778
00:47:35,730 --> 00:47:37,294
Are you okay?
779
00:47:37,377 --> 00:47:40,447
(Eric gasps)
780
00:47:40,530 --> 00:47:43,197
(Child giggles)
781
00:47:47,645 --> 00:47:51,395
(Wood crackling and hissing)
782
00:48:01,611 --> 00:48:04,778
(Electronics humming)
783
00:48:09,358 --> 00:48:11,363
(Video player starts playing)
784
00:48:11,446 --> 00:48:14,583
- When I found my brother, he had no face.
785
00:48:15,884 --> 00:48:20,140
One eye is lost, black liquid
running from his sockets.
786
00:48:21,002 --> 00:48:23,590
He burned and blackened.
787
00:48:23,673 --> 00:48:25,713
Only a red hole for his mouth.
788
00:48:27,510 --> 00:48:31,767
I tell him, "hey, yoshio,
your brother is here!"
789
00:48:32,607 --> 00:48:36,807
And he makes a small cry, he says, "water."
790
00:48:37,800 --> 00:48:40,503
I went to get water from
bucket and I gave it to him.
791
00:48:41,940 --> 00:48:45,573
But he start choking, vomiting.
792
00:48:47,700 --> 00:48:52,143
When he stops, I wasn't
sure if he was breathing.
793
00:48:53,940 --> 00:48:56,283
I wasn't sure if he was dead or alive.
794
00:48:58,080 --> 00:49:01,803
So I wrapped him in
his blanket with his toys,
795
00:49:03,930 --> 00:49:05,643
and he's laying right over there.
796
00:49:09,510 --> 00:49:11,153
- [Journalist] What else did you do?
797
00:49:12,000 --> 00:49:15,967
I need to see what
happened, so I went outside.
798
00:49:16,050 --> 00:49:20,317
And right away there was a fire in the sky.
799
00:49:20,400 --> 00:49:23,553
All the smoke being sucked
up in the mushroom cloud.
800
00:49:24,780 --> 00:49:26,883
And there was a metallic taste in the air.
801
00:49:27,750 --> 00:49:30,023
Everything around me is burning.
802
00:49:30,106 --> 00:49:31,533
(Ethereal dramatic music)
803
00:49:31,616 --> 00:49:33,366
And that's when the sadness hit me.
804
00:49:34,320 --> 00:49:38,373
I think my mother and father gone.
805
00:49:39,600 --> 00:49:41,463
How can anybody survive this?
806
00:49:43,650 --> 00:49:47,823
At that's the time I hear faint
sound coming from woods.
807
00:49:49,050 --> 00:49:53,607
At first I thought it was a
swarm of insects buzzing,
808
00:49:53,690 --> 00:49:57,693
but then as it gets closer
it sounded more human.
809
00:49:58,650 --> 00:50:02,493
Something is coming
towards me and then I see it.
810
00:50:03,840 --> 00:50:05,463
A ghostly procession.
811
00:50:06,930 --> 00:50:10,923
I say "ghostly" because they
didn't look like human beings.
812
00:50:11,910 --> 00:50:16,910
Their hair was all standing
up, they all blackened, melted,
813
00:50:17,310 --> 00:50:19,833
their skins hanging off from their bones.
814
00:50:20,910 --> 00:50:24,937
I wasn't sure if I was
looking at them from the front
815
00:50:25,020 --> 00:50:26,193
or from the back.
816
00:50:27,360 --> 00:50:32,360
This one person, I don't
know if that was man or woman,
817
00:50:35,130 --> 00:50:40,130
but that person was walking
on just leg bones, no feet.
818
00:50:40,620 --> 00:50:45,140
In arms is a baby dangling down.
819
00:50:45,223 --> 00:50:47,917
The sound that they make
worse than screaming.
820
00:50:50,220 --> 00:50:51,970
- [Journalist] Can you describe it?
821
00:50:53,719 --> 00:50:55,520
- It was a hissing, squealing,
822
00:50:57,720 --> 00:50:59,973
like air escaping from balloons.
823
00:51:01,560 --> 00:51:06,560
And at the time I saw a small
woman in a tattered dress.
824
00:51:07,800 --> 00:51:09,303
She's staggering forward.
825
00:51:10,290 --> 00:51:14,103
I didn't recognize her,
except for one thing.
826
00:51:15,480 --> 00:51:20,480
She had a Sensu burning,
melted and stuck in one hand,
827
00:51:22,646 --> 00:51:27,453
and then I knew this was my mother.
828
00:51:29,520 --> 00:51:30,843
I screamed.
829
00:51:33,120 --> 00:51:35,917
I screamed and she stopped.
830
00:51:36,000 --> 00:51:40,747
In a daze, she's looking
around, her glasses broken,
831
00:51:40,830 --> 00:51:43,057
her eyes clouded white.
832
00:51:43,140 --> 00:51:45,547
I moved forward and I speak.
833
00:51:45,630 --> 00:51:47,073
She grabbed my arm.
834
00:51:49,800 --> 00:51:54,063
Even though I was
terrified by her appearance,
835
00:51:55,320 --> 00:51:57,363
I know I need to get mother inside.
836
00:51:57,446 --> 00:52:00,697
I hear the hissing sound from others.
837
00:52:00,780 --> 00:52:04,323
They're shuffling faster
and faster towards us.
838
00:52:05,765 --> 00:52:09,617
Oh, the crazy thing I never forget,
839
00:52:10,950 --> 00:52:15,950
their bodies so burned it
caused their arms to shrivel
840
00:52:17,370 --> 00:52:21,003
up to the chest like
some kind of alligator.
841
00:52:23,040 --> 00:52:26,457
And I hear them say,
"water, water, please."
842
00:52:27,330 --> 00:52:28,683
They're begging for water.
843
00:52:30,000 --> 00:52:31,597
- [Journalist] Who were these people?
844
00:52:31,680 --> 00:52:33,246
Did you know them?
845
00:52:33,329 --> 00:52:35,162
- Villagers, neighbors.
846
00:52:36,390 --> 00:52:39,233
Some of them so desperate,
847
00:52:39,316 --> 00:52:43,354
they drink the soy from
broken urns like animals.
848
00:52:43,437 --> 00:52:46,451
But I know I need to help my mother inside.
849
00:52:46,534 --> 00:52:47,437
(Footage audio glitches)
850
00:52:47,520 --> 00:52:52,520
My mother collapsed on the
floor and she says the first word
851
00:52:53,700 --> 00:52:58,233
since I met her, she's
asking for my brother, yoshio.
852
00:52:59,280 --> 00:53:03,400
I didn't know what to do,
so I went to grab my brother
853
00:53:04,410 --> 00:53:08,287
and I said, "mother! Yoshio is here!"
854
00:53:08,370 --> 00:53:12,190
So I put my brother on her chest
855
00:53:13,590 --> 00:53:16,563
and she put her arms around him.
856
00:53:18,540 --> 00:53:23,540
I did not know if he was dead or alive.
857
00:53:23,942 --> 00:53:28,942
But I let them be together.
858
00:53:29,450 --> 00:53:32,259
And then I hear the pounding.
859
00:53:32,342 --> 00:53:34,560
(Footage audio glitches)
860
00:53:34,643 --> 00:53:38,953
"Water, water, please."
861
00:53:39,036 --> 00:53:44,036
Oh, I know, if I let them
in, there's nothing left
862
00:53:46,843 --> 00:53:50,223
for my brother, for my mother and myself.
863
00:53:51,690 --> 00:53:52,833
So I kept them out.
864
00:53:54,839 --> 00:53:56,943
- [Journalist] (Clearing throat) I see.
865
00:53:58,770 --> 00:54:00,070
And how did you stop them?
866
00:54:02,130 --> 00:54:03,380
- I don't talk about how.
867
00:54:06,543 --> 00:54:08,197
- [Journalist] Are, are you sure?
868
00:54:08,280 --> 00:54:09,933
Your story is very compelling.
869
00:54:12,690 --> 00:54:17,253
They tried to get in,
but I protect my family.
870
00:54:21,720 --> 00:54:24,618
- [Journalist] Could
you say, uh, a bit more?
871
00:54:24,701 --> 00:54:27,201
(Fly buzzing)
872
00:54:30,058 --> 00:54:33,808
- I'll tell you something
I never say before.
873
00:54:35,610 --> 00:54:39,063
When the wind comes,
so does the heavy rain.
874
00:54:41,220 --> 00:54:44,763
Everybody trying to catch
water with mouth open.
875
00:54:46,650 --> 00:54:49,413
It's radioactive, but
they didn't know that.
876
00:54:50,576 --> 00:54:52,376
They're just trying to soothe burns.
877
00:54:53,820 --> 00:54:58,173
But this rain, heavy, black rain.
878
00:54:59,250 --> 00:55:02,047
It flow under the house.
879
00:55:02,130 --> 00:55:03,603
It makes a big puddles.
880
00:55:04,800 --> 00:55:09,217
And those people, they
crawl underneath the floor
881
00:55:09,300 --> 00:55:10,893
so they can drink the water.
882
00:55:13,764 --> 00:55:18,764
I hear them, down
there, writhing in the mud.
883
00:55:21,570 --> 00:55:23,977
- [Journalist] And what
happened to those people
884
00:55:24,060 --> 00:55:24,993
under the house?
885
00:55:26,448 --> 00:55:30,293
- They eventually drown
in a few inches of water.
886
00:55:31,620 --> 00:55:35,947
- [Journalist] That memory,
it must be incredibly difficult.
887
00:55:36,030 --> 00:55:38,594
Have you managed to put it behind you?
888
00:55:38,677 --> 00:55:39,777
- "It behind you."
889
00:55:42,060 --> 00:55:43,660
- [Journalist] As in, "move on".
890
00:55:46,740 --> 00:55:48,340
- It behind you now.
891
00:55:48,423 --> 00:55:50,325
(Ominous dramatic music)
892
00:55:50,408 --> 00:55:54,241
(Surveillance audio glitches)
893
00:55:56,283 --> 00:55:58,717
(Footage audio glitches)
894
00:55:58,800 --> 00:56:00,127
- [Journalist] Sir?
895
00:56:00,210 --> 00:56:01,827
Would you like us to leave you?
896
00:56:04,133 --> 00:56:06,883
(Glass clinking)
897
00:56:07,749 --> 00:56:09,165
- Not yet.
898
00:56:09,248 --> 00:56:12,347
(Footage audio glitches and distorts)
899
00:56:12,430 --> 00:56:16,362
After I close the house,
I go to the living room.
900
00:56:16,445 --> 00:56:18,344
Mother, brother are gone.
901
00:56:18,427 --> 00:56:19,867
That's impossible.
902
00:56:19,950 --> 00:56:22,130
How do they move?
903
00:56:22,213 --> 00:56:24,517
And then I hear the sound coming
904
00:56:24,600 --> 00:56:27,727
from mother's bedroom, upstairs.
905
00:56:27,810 --> 00:56:31,743
As I climb up, I find her
broken glasses on the stairs.
906
00:56:32,730 --> 00:56:37,730
Inside, the shape of mother,
sitting in rocking chair,
907
00:56:38,880 --> 00:56:43,627
back turned, my brother
yoshio's arm dangling down.
908
00:56:43,710 --> 00:56:47,613
Somehow, she carried him to
where she nursed him as a baby.
909
00:56:48,660 --> 00:56:53,627
All I hear is breathing,
chair rocking slowly.
910
00:56:55,200 --> 00:56:59,253
I struggle to see my mother's
face, her head hanging down,
911
00:57:00,271 --> 00:57:04,894
her hairs covering her
eyes, so I kneel close to her,
912
00:57:04,977 --> 00:57:08,967
and I say, "mother, what can I do?"
913
00:57:10,110 --> 00:57:13,923
She hears this, lift her head up,
914
00:57:15,422 --> 00:57:16,434
and she says-
915
00:57:16,517 --> 00:57:21,517
(eerie dramatic music)
(Footage audio glitches)
916
00:57:23,567 --> 00:57:27,517
Somehow, she knows on bone-deep level that
917
00:57:27,600 --> 00:57:31,417
her husband murdered, beauty gone.
918
00:57:31,500 --> 00:57:33,663
Her time with baby almost over.
919
00:57:34,590 --> 00:57:38,853
Inside, she's feeling rage and sadness.
920
00:57:40,491 --> 00:57:43,987
All of a sudden, she start to reach for me.
921
00:57:44,070 --> 00:57:47,163
She's grabbing my hair, my neck.
922
00:57:48,120 --> 00:57:50,403
Her arms going, going everywhere,
923
00:57:51,810 --> 00:57:54,693
Sensu welded and stuck in one hand,
924
00:57:55,590 --> 00:57:58,173
I think the burns causing muscles to spasm.
925
00:57:59,430 --> 00:58:03,547
I try to calm her, and
I'm begging her, "mother!
926
00:58:03,630 --> 00:58:05,107
Please stop!
927
00:58:05,190 --> 00:58:06,727
Please, mother."
928
00:58:06,810 --> 00:58:09,247
But she's getting up and trying to walk
929
00:58:09,330 --> 00:58:13,597
and now I'm afraid she's
gonna fall and hurt yoshio.
930
00:58:13,680 --> 00:58:18,547
So I lift yoshio off from
her and put him on the bed.
931
00:58:18,630 --> 00:58:23,630
And she's very angry, so
I wrap her with the blanket
932
00:58:23,730 --> 00:58:27,723
and she's fighting me,
making the horrible sound.
933
00:58:28,999 --> 00:58:33,534
I didn't want to hurt her,
so I tie her to the chair
934
00:58:33,617 --> 00:58:38,284
and at that moment, I don't
know what's under the sheet.
935
00:58:39,499 --> 00:58:41,733
But it was not my mother.
936
00:58:41,816 --> 00:58:43,057
(Footage audio glitches)
937
00:58:43,140 --> 00:58:46,437
Took me years to
understand what followed me
938
00:58:46,520 --> 00:58:47,793
to the house that day.
939
00:58:49,140 --> 00:58:50,253
It was not a human.
940
00:58:51,350 --> 00:58:53,527
It was never a human.
941
00:58:53,610 --> 00:58:56,283
It once lived outside, in nature,
942
00:58:57,120 --> 00:59:00,667
but when the bomb
dropped, everything burned.
943
00:59:00,750 --> 00:59:04,594
The trees, the land, everything.
944
00:59:04,677 --> 00:59:08,223
The only thing left was
the human suffering.
945
00:59:09,690 --> 00:59:14,193
It was the suffering that
attracted it, brought it to us.
946
00:59:15,660 --> 00:59:20,660
This kodama, it's a
parasite that feeds on pain.
947
00:59:21,300 --> 00:59:23,407
- [Journalist] Let's be clear.
948
00:59:23,490 --> 00:59:26,197
Are you talking about a ghost?
949
00:59:26,280 --> 00:59:31,280
- Oh yes, but this kodama is much worse.
950
00:59:32,895 --> 00:59:35,875
It can look like, or sound
like, the person you love,
951
00:59:35,958 --> 00:59:36,708
(footage audio glitches)
952
00:59:36,791 --> 00:59:38,767
But it's not them.
953
00:59:38,850 --> 00:59:40,983
That's why mother do all these things.
954
00:59:42,000 --> 00:59:45,363
She no longer have
memories, only nightmares.
955
00:59:47,520 --> 00:59:48,570
- [Journalist] I see.
956
00:59:49,650 --> 00:59:54,187
Well, that is something different,
and some of what you say,
957
00:59:54,270 --> 00:59:57,787
well, perhaps we should,
for the record at least-
958
00:59:57,870 --> 01:00:01,447
- I give interviews, you record.
959
01:00:01,530 --> 01:00:04,293
Some facts, no need for you to understand.
960
01:00:06,900 --> 01:00:09,457
- [Journalist] I want to know
more about your brother.
961
01:00:09,540 --> 01:00:11,437
What was his condition?
962
01:00:11,520 --> 01:00:14,103
- My brother, he's still breathing.
963
01:00:15,300 --> 01:00:18,033
He's somewhere between life and death.
964
01:00:19,020 --> 01:00:23,943
I hold him, keep warm, give some water.
965
01:00:24,870 --> 01:00:25,703
Hour pass.
966
01:00:27,379 --> 01:00:31,323
I, I notice the rocking stops.
967
01:00:32,430 --> 01:00:33,633
The hissing stops.
968
01:00:34,800 --> 01:00:35,793
It's all quiet.
969
01:00:36,990 --> 01:00:40,413
I believe my mother had passed.
970
01:00:43,822 --> 01:00:48,607
That first feeling of being alone,
971
01:00:48,690 --> 01:00:50,973
the most frightening moment of my life.
972
01:00:52,566 --> 01:00:57,566
But later, being alone, sometimes better.
973
01:00:59,610 --> 01:01:01,460
- [Journalist] You were just a child.
974
01:01:02,310 --> 01:01:03,753
How could alone be better?
975
01:01:05,820 --> 01:01:10,470
- Just because something
dies, doesn't always mean gone.
976
01:01:13,400 --> 01:01:15,476
(Sinister music)
977
01:01:15,559 --> 01:01:17,460
(Footage audio glitches)
978
01:01:17,543 --> 01:01:20,511
(Radio hisses and squelches loudly)
979
01:01:20,594 --> 01:01:22,986
- [Distorted voice] Kuriketto.
980
01:01:23,069 --> 01:01:24,902
Can you hear me?
981
01:01:26,267 --> 01:01:28,017
- What? What is this?
982
01:01:30,485 --> 01:01:32,302
- [Distorted voice] Kuriketto.
983
01:01:32,385 --> 01:01:37,052
You talk to mama?
984
01:01:38,115 --> 01:01:38,948
- Hello?
985
01:01:41,873 --> 01:01:42,907
Mama?
986
01:01:42,990 --> 01:01:43,740
(Voice distorting loudly)
987
01:01:43,823 --> 01:01:47,573
- [Distorted voice] Why
you not come see me?
988
01:01:50,248 --> 01:01:54,390
(Distorted voice wails and distorts)
989
01:01:54,473 --> 01:01:57,779
(Distorted voice sobs)
990
01:01:57,862 --> 01:01:59,195
I know, mama, I,
991
01:02:01,237 --> 01:02:04,056
I should have stayed with you.
992
01:02:04,139 --> 01:02:07,385
- [Distorted voice] I only
want to see my baby.
993
01:02:07,468 --> 01:02:08,594
Say goodbye.
994
01:02:08,677 --> 01:02:10,240
- I was scared.
995
01:02:10,323 --> 01:02:12,323
I'm sorry, I'm so sorry.
996
01:02:13,766 --> 01:02:16,737
I couldn't see you like that,
I didn't want to see you go.
997
01:02:16,820 --> 01:02:18,639
- [Distorted voice] You were weak,
998
01:02:18,722 --> 01:02:21,639
but this time you will be stronger.
999
01:02:24,775 --> 01:02:26,242
(Distorted voice bellows indistinctly)
1000
01:02:26,325 --> 01:02:27,445
- Are you scared, kuriketto?
1001
01:02:29,024 --> 01:02:31,186
You don't want to hear me scream?
1002
01:02:31,269 --> 01:02:34,019
You don't want to hear me cry for you?
1003
01:02:35,188 --> 01:02:38,991
(Distorted voice wails and stutters)
1004
01:02:39,074 --> 01:02:40,101
- [Eric] Stop!
1005
01:02:40,184 --> 01:02:44,614
Stop! (Distorted voice laughing)
1006
01:02:44,697 --> 01:02:46,280
You aren't my mama!
1007
01:02:49,697 --> 01:02:52,447
- [Distorted voice] Are you sure?
1008
01:02:57,864 --> 01:02:59,082
- [Eric] Jesus.
1009
01:02:59,165 --> 01:03:03,832
- [Distorted voice] Do
you want to play a game?
1010
01:03:14,484 --> 01:03:17,984
- [Distorted voice] It's a surprise.
1011
01:03:20,270 --> 01:03:23,853
(Electronics fizz and hum)
1012
01:03:27,746 --> 01:03:30,579
(Thunder rumbles)
1013
01:03:38,118 --> 01:03:41,368
(Sinister voice wails)
1014
01:03:50,017 --> 01:03:53,520
(Geiger counter crackling)
1015
01:03:53,603 --> 01:03:55,193
(Radio voices distort and screech)
1016
01:03:55,276 --> 01:03:58,111
- [Distorted voice] Run away!
1017
01:03:58,194 --> 01:03:59,194
Take cover!
1018
01:03:59,277 --> 01:04:03,360
(Distant air raid siren wailing)
1019
01:04:04,999 --> 01:04:07,332
- [Eric] Get me out of here!
1020
01:04:08,635 --> 01:04:11,256
(Eric panting)
1021
01:04:11,339 --> 01:04:16,339
(Eric straining) (Door rattling)
1022
01:04:20,346 --> 01:04:25,346
(Panels thud) (Floorboards creak)
1023
01:04:26,486 --> 01:04:29,903
(Eric breathing heavily)
1024
01:04:32,857 --> 01:04:35,857
(Floorboards creak)
1025
01:04:47,919 --> 01:04:50,669
(Clothes rustle)
1026
01:05:12,680 --> 01:05:15,430
(Voice whimpers)
1027
01:05:32,294 --> 01:05:34,645
(Eric gasps)
1028
01:05:34,728 --> 01:05:38,145
(Eric breathing heavily)
1029
01:05:45,362 --> 01:05:47,779
(Eric gasps)
1030
01:05:58,413 --> 01:06:01,580
(Distant voice wails)
1031
01:06:09,037 --> 01:06:11,954
(Soft piano music)
1032
01:06:20,895 --> 01:06:24,395
(Voice whimpers and sobs)
1033
01:06:27,060 --> 01:06:28,643
- [Eric] It's okay.
1034
01:06:30,073 --> 01:06:31,906
I'll bring him to you.
1035
01:06:35,352 --> 01:06:37,935
It's time to be together again.
1036
01:06:40,616 --> 01:06:45,616
(Sinister dramatic music)
(Distorted screeching)
1037
01:06:49,868 --> 01:06:52,535
(Ominous music)
1038
01:06:58,826 --> 01:07:01,326
(Fly buzzing)
1039
01:07:03,973 --> 01:07:07,640
(Eric coughs and splutters)
1040
01:07:24,159 --> 01:07:27,409
(Eric speaks Japanese)
1041
01:07:33,138 --> 01:07:34,947
(Door knocking)
1042
01:07:35,030 --> 01:07:36,530
- [Nori] Kage-San?
1043
01:07:38,295 --> 01:07:39,263
(Door knocking)
1044
01:07:39,346 --> 01:07:40,179
Kage-San?
1045
01:07:41,813 --> 01:07:42,757
(Door opens)
1046
01:07:42,840 --> 01:07:43,743
I'm coming in.
1047
01:07:46,950 --> 01:07:47,913
Jesus!
1048
01:07:49,350 --> 01:07:50,750
Didn't you hear me knocking?
1049
01:07:54,510 --> 01:07:56,673
I'm sorry I didn't call you back.
1050
01:07:58,020 --> 01:07:59,253
Office emergency.
1051
01:08:00,420 --> 01:08:02,617
- [Eric] You brought your things?
1052
01:08:02,700 --> 01:08:03,533
- Yeah.
1053
01:08:05,070 --> 01:08:07,957
I need your signature on this page.
1054
01:08:08,040 --> 01:08:09,937
- [Eric] It's too early.
1055
01:08:10,020 --> 01:08:11,197
- Close enough.
1056
01:08:11,280 --> 01:08:13,117
Just one more signature,
1057
01:08:13,200 --> 01:08:15,183
then we can talk about our situation.
1058
01:08:17,040 --> 01:08:18,540
- [Eric] You're going to stay?
1059
01:08:20,070 --> 01:08:21,453
- Business before pleasure.
1060
01:08:28,213 --> 01:08:31,880
- [Eric] You can put
your things over there.
1061
01:08:32,781 --> 01:08:36,781
(Eric coughing and spluttering)
1062
01:08:40,200 --> 01:08:42,637
- I can only stay a few minutes.
1063
01:08:42,720 --> 01:08:44,073
I'm going back to la.
1064
01:08:45,660 --> 01:08:47,153
- [Eric] Wait, you're leaving?
1065
01:08:48,840 --> 01:08:50,553
You haven't even met mother.
1066
01:08:53,340 --> 01:08:56,167
- [Nori] You told me
yesterday your mother is dead.
1067
01:08:56,250 --> 01:08:57,577
Remember?
1068
01:08:57,660 --> 01:08:59,310
You were pretty clear about that.
1069
01:09:00,743 --> 01:09:01,493
Are you drunk?
1070
01:09:01,576 --> 01:09:03,480
- [Eric] All mothers are the same, really.
1071
01:09:05,130 --> 01:09:09,853
They love you, they get worried about you,
1072
01:09:09,936 --> 01:09:12,503
and they get upset when
you don't do as you're told.
1073
01:09:15,270 --> 01:09:17,193
I don't think you could go back to la.
1074
01:09:20,460 --> 01:09:22,510
- [Nori] Not really sure I have a choice.
1075
01:09:26,070 --> 01:09:30,517
The cleaning crew found
my boss in his office last night.
1076
01:09:30,600 --> 01:09:32,163
Dead, heart attack.
1077
01:09:33,240 --> 01:09:34,777
He was watching surveillance video
1078
01:09:34,860 --> 01:09:36,547
of this house when it happened.
1079
01:09:36,630 --> 01:09:38,827
There are hidden cameras everywhere.
1080
01:09:38,910 --> 01:09:41,587
I knew about them but I didn't tell you.
1081
01:09:41,670 --> 01:09:42,603
Sorry about that.
1082
01:09:44,925 --> 01:09:46,467
- Like this.
1083
01:09:46,550 --> 01:09:48,383
- How'd you find that?
1084
01:09:49,320 --> 01:09:51,213
Why are you filming right now?
1085
01:09:53,640 --> 01:09:55,353
- It's important to say good bye.
1086
01:09:57,030 --> 01:09:59,255
- How many beers did you have last night?
1087
01:09:59,338 --> 01:10:01,297
- [Eric] Oh, I'm sorry,
are you, are you thirsty?
1088
01:10:01,380 --> 01:10:03,757
I can get you something
to drink if you're thirsty.
1089
01:10:03,840 --> 01:10:08,283
- No, no, just stop, whatever
this is that you're doing.
1090
01:10:09,330 --> 01:10:11,347
I can't tell if you're
upset with me or what
1091
01:10:11,430 --> 01:10:13,383
but you're acting really weird.
1092
01:10:15,210 --> 01:10:18,547
I'm flying home tonight
but you live in la too.
1093
01:10:18,630 --> 01:10:20,647
We could just start
fresh when you get there.
1094
01:10:20,730 --> 01:10:21,607
- Yeah, you could take me out to dinner
1095
01:10:21,690 --> 01:10:23,040
with your commission check.
1096
01:10:25,080 --> 01:10:26,073
- You are upset.
1097
01:10:27,360 --> 01:10:30,457
Kage-San, this was arranged
long before we ever met.
1098
01:10:30,540 --> 01:10:33,427
Five years before his death,
in fact, your uncle chose
1099
01:10:33,510 --> 01:10:36,157
to leave his entire net
worth, minus this house,
1100
01:10:36,240 --> 01:10:40,134
to my boss, my former
boss, based on one condition.
1101
01:10:40,217 --> 01:10:42,277
- [Eric] I spend the night.
1102
01:10:42,360 --> 01:10:44,760
- He was watching last
night to make sure of it.
1103
01:10:46,320 --> 01:10:49,713
But none of it makes sense to me.
1104
01:10:50,790 --> 01:10:53,197
Why would your uncle
leave his money to a lawyer
1105
01:10:53,280 --> 01:10:56,497
he didn't even know just to
get you to spend the night here?
1106
01:10:56,580 --> 01:10:57,513
Who does that?
1107
01:10:59,070 --> 01:11:01,720
And what did my boss see
on these cameras last night?
1108
01:11:02,910 --> 01:11:04,160
- [Eric] She'll show you.
1109
01:11:05,580 --> 01:11:07,863
- Who? Who will show me?
1110
01:11:09,604 --> 01:11:12,783
- [Eric] No! I'm not going back there.
1111
01:11:14,430 --> 01:11:15,823
- Who are you talking to?
1112
01:11:17,133 --> 01:11:18,966
- I have to stay here.
1113
01:11:20,790 --> 01:11:21,790
It's what they want.
1114
01:11:23,972 --> 01:11:25,847
(Fly buzzing)
1115
01:11:25,930 --> 01:11:27,667
- Okay, listen to me.
1116
01:11:27,750 --> 01:11:29,823
There is nobody here except us.
1117
01:11:31,080 --> 01:11:32,977
Do you take some kind of medication?
1118
01:11:33,060 --> 01:11:34,687
You look different.
1119
01:11:34,770 --> 01:11:36,547
You aren't the same person I met yesterday.
1120
01:11:36,630 --> 01:11:38,253
- [Eric] You know I do.
1121
01:11:39,270 --> 01:11:40,020
- I didn't.
1122
01:11:40,103 --> 01:11:40,936
- No?
1123
01:11:42,630 --> 01:11:43,680
Then what about this?
1124
01:11:43,763 --> 01:11:45,697
Is this a coincidence too?
1125
01:11:45,780 --> 01:11:47,827
You seem to know everything about me.
1126
01:11:47,910 --> 01:11:49,470
You pretended to like me
so that I would stay here
1127
01:11:49,553 --> 01:11:52,507
so that you could get this, this big check.
1128
01:11:52,590 --> 01:11:55,177
- I'm only gonna say this once.
1129
01:11:55,260 --> 01:11:57,903
Let go of my fucking wrist!
1130
01:12:01,620 --> 01:12:04,927
You know, I came here today to apologize
1131
01:12:05,010 --> 01:12:07,447
because I thought I liked you.
1132
01:12:07,530 --> 01:12:09,847
Can you believe that?
1133
01:12:09,930 --> 01:12:12,037
You clearly have big issues.
1134
01:12:12,120 --> 01:12:13,357
Big issues.
1135
01:12:13,440 --> 01:12:15,937
Give me the contract, I'm out!
1136
01:12:16,020 --> 01:12:20,463
- [Eric] Sorry, I can't let you go.
1137
01:12:22,020 --> 01:12:23,373
- The contract!
1138
01:12:24,630 --> 01:12:27,216
- You have something that she wants.
1139
01:12:27,299 --> 01:12:28,517
- God, this is insane.
1140
01:12:33,137 --> 01:12:36,337
What'd you do, look it up on eBay?
1141
01:12:36,420 --> 01:12:37,897
Need the cash?
1142
01:12:37,980 --> 01:12:41,587
- She wants it.
1143
01:12:41,670 --> 01:12:43,923
- Give me that contract,
we'll call it even.
1144
01:12:48,570 --> 01:12:50,167
Is this a joke?
1145
01:12:50,250 --> 01:12:51,363
You didn't sign it.
1146
01:12:53,130 --> 01:12:54,783
Is this supposed to be us?
1147
01:12:57,150 --> 01:13:00,213
Uh-uh, you're gonna sign this damn paper.
1148
01:13:01,980 --> 01:13:05,313
- I already made my deal and so did you.
1149
01:13:08,850 --> 01:13:13,053
- I swear to god, Eric,
I'll burn this to a crisp.
1150
01:13:14,044 --> 01:13:17,620
(Air gusts) (Floorboards creak)
1151
01:13:17,703 --> 01:13:20,313
(Distant voices wailing)
1152
01:13:20,396 --> 01:13:24,146
(Shrieking discordant music)
1153
01:13:26,060 --> 01:13:29,310
(Eerie dramatic music)
1154
01:13:31,640 --> 01:13:35,223
(Surveillance camera hums)
1155
01:13:39,060 --> 01:13:42,361
- [Mr. Yamahura] The sound
of the dead is a terrible thing.
1156
01:13:42,444 --> 01:13:43,777
Can you hear it?
1157
01:13:44,640 --> 01:13:46,679
It's still here.
1158
01:13:46,762 --> 01:13:50,647
But yoshio, he doesn't
remember before that day.
1159
01:13:50,730 --> 01:13:54,093
All this, like a strange dream.
1160
01:13:56,292 --> 01:13:58,012
(Camera audio glitches) What left of mother
1161
01:13:59,430 --> 01:14:03,693
is locked away with antique
silks she cannot touch.
1162
01:14:05,280 --> 01:14:07,353
Broken by a nightmare that bites.
1163
01:14:08,640 --> 01:14:10,083
And never stops biting.
1164
01:14:12,450 --> 01:14:16,323
One day, I'm not gonna be enough for her.
1165
01:14:17,730 --> 01:14:19,570
Somebody must take my place.
1166
01:14:19,653 --> 01:14:20,737
(Surveillance audio glitches)
1167
01:14:20,820 --> 01:14:24,253
A person with enough
pain and regret to satisfy her.
1168
01:14:25,569 --> 01:14:28,069
And then, I may rest in peace.
1169
01:14:30,349 --> 01:14:33,932
(Music box music finishes)
1170
01:14:35,747 --> 01:14:37,800
(Shrieking discordant music)
1171
01:14:37,883 --> 01:14:40,883
(Material flapping)
1172
01:14:45,408 --> 01:14:47,991
(Somber music)
1173
01:15:25,910 --> 01:15:28,226
(Geiger counter crackling)
1174
01:15:28,309 --> 01:15:31,726
(Title clicks and whirs)
1175
01:15:35,833 --> 01:15:39,750
(Stringed instruments screech)
1176
01:15:43,533 --> 01:15:46,950
(Eerie music crescendos)
1177
01:17:25,918 --> 01:17:29,251
(Eerie music continues)
1178
01:18:14,279 --> 01:18:17,612
(Eerie music continues)
1179
01:19:00,699 --> 01:19:03,949
(Music box music ends)
79053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.