All language subtitles for George Gently S05E03 - The Lost Child x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,687 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:00:02,102 --> 00:00:05,368 ♪ Ooh, together ♪ 3 00:00:05,606 --> 00:00:08,701 ♪ Ooh, forever ♪ 4 00:00:13,146 --> 00:00:14,614 Morning, Mrs. Greenwood. 5 00:00:15,048 --> 00:00:16,607 Good morning, Tammy. 6 00:00:17,050 --> 00:00:19,110 ♪ Forever ♪ 7 00:00:19,353 --> 00:00:21,652 ♪ Last time we were down this road ♪ 8 00:00:22,089 --> 00:00:24,558 ♪ We went our separate ways ♪ 9 00:00:24,791 --> 00:00:27,590 ♪ But then we talked it over ♪ 10 00:00:28,028 --> 00:00:31,123 ♪ I can see that in your eyes ♪ 11 00:00:31,365 --> 00:00:33,766 ♪ That this is now the end ♪ 12 00:00:34,201 --> 00:00:36,534 ♪ So completely ♪ 13 00:00:36,770 --> 00:00:40,070 ♪ Now there's things that I wanted to say ♪ 14 00:00:40,307 --> 00:00:42,503 ♪ Things I should've done ♪ 15 00:00:42,743 --> 00:00:44,644 ♪ To show you that I love you ♪ 16 00:00:45,078 --> 00:00:47,411 ♪ For all the days gone by ♪ 17 00:00:47,648 --> 00:00:49,549 ♪ And all the times we shared ♪ 18 00:00:49,783 --> 00:00:52,378 ♪ Please don't say goodbye ♪ 19 00:00:54,688 --> 00:00:56,657 ♪ All the good times we shared ♪ 20 00:00:57,090 --> 00:00:58,683 ♪ Together ♪ 21 00:00:59,126 --> 00:01:01,391 ♪ I thought you'd always be there ♪ 22 00:01:01,628 --> 00:01:03,563 ♪ Forever ♪ 23 00:01:03,797 --> 00:01:06,096 ♪ Now you've changed you don't care ♪ 24 00:01:06,333 --> 00:01:09,633 ♪ I'm scared of losing you ♪ 25 00:01:10,070 --> 00:01:12,369 ♪ Forever ♪ 26 00:01:14,408 --> 00:01:17,139 ♪ Always thought we were meant to be ♪ 27 00:01:17,377 --> 00:01:21,337 ♪ But now I can tell that you were not so happy ♪ 28 00:01:23,183 --> 00:01:26,153 ♪ I don't want to lose your love ♪ 29 00:01:26,386 --> 00:01:30,289 ♪ Just give it one more chance and we can find the answer ♪ 30 00:01:32,125 --> 00:01:35,118 ♪ Now tell me, baby should I keep holding on? ♪ 31 00:01:35,362 --> 00:01:39,163 ♪ It's hurtin' deep inside don't tell me no more lies ♪ 32 00:01:39,399 --> 00:01:42,198 ♪ Don't say that it's the end ♪ 33 00:01:42,436 --> 00:01:44,428 ♪ Don't you walk out that door ♪ 34 00:01:44,671 --> 00:01:47,573 ♪ Let's just give it one more try ♪ 35 00:02:07,894 --> 00:02:10,295 A baby doesn't just disappear. 36 00:02:10,530 --> 00:02:12,362 I want every available officer back on shift. 37 00:02:12,599 --> 00:02:15,865 Right? Everyone, uniforms, door to door on that street. 38 00:02:16,303 --> 00:02:18,431 What did the neighbors hear? What did they see? 39 00:02:18,672 --> 00:02:20,334 Right? 40 00:02:20,574 --> 00:02:23,408 Guv, road block on all major routes out of that area, 41 00:02:23,644 --> 00:02:25,374 stopping anybody with a baby in the car. 42 00:02:25,612 --> 00:02:28,207 Right, everybody? Good. On you get. 43 00:02:28,448 --> 00:02:30,508 Oh, Taylor, contact the local press, will you? 44 00:02:30,751 --> 00:02:33,396 Tell them we'll get that photograph out to them as soon as possible. 45 00:02:33,420 --> 00:02:35,150 - Dog handler? - On the way there, Sir. 46 00:02:35,389 --> 00:02:36,823 Hasn't turned up yet, then? 47 00:02:37,257 --> 00:02:40,318 Nah, nah, it's been snatched, Guv. From its cot. 48 00:02:40,560 --> 00:02:42,722 Upstairs. In broad daylight. Can you believe that? 49 00:02:43,163 --> 00:02:46,497 - Name of the baby? - Faith Groves. Two months old. 50 00:02:46,733 --> 00:02:49,293 Daughter of Stephen and Frances Groves. 51 00:02:49,536 --> 00:02:51,437 What do we know about Stephen and Frances? 52 00:02:51,672 --> 00:02:53,800 Right, well, he's 43, a bank manager. 53 00:02:54,241 --> 00:02:56,642 And she's 40, doesn't do anything. 54 00:02:56,877 --> 00:02:59,506 Could we just say "wife and mother", John? 55 00:02:59,746 --> 00:03:01,840 Yeah, if you want. Nice way of putting it. 56 00:03:02,282 --> 00:03:03,773 No other children? 57 00:03:04,217 --> 00:03:06,186 No. She's their only one. 58 00:03:06,420 --> 00:03:08,412 Mother's hysterical, apparently. 59 00:03:08,655 --> 00:03:10,317 Which is fair enough, isn't it? 60 00:03:10,557 --> 00:03:12,637 Hey, do you know where that comes from, "hysterical"? 61 00:03:12,826 --> 00:03:15,227 Do you know where that word comes from? 62 00:03:15,462 --> 00:03:17,062 You'll like this, I was reading about it. 63 00:03:17,330 --> 00:03:20,698 I thought it was hysterical, like, Tommy Cooper, he's hysterical. 64 00:03:20,934 --> 00:03:24,894 But, no, it's not. It's Latin for "womb". 65 00:03:26,206 --> 00:03:29,472 Eh? Says a lot about women, that. Doesn't it? 66 00:03:29,710 --> 00:03:31,679 It's Greek. 67 00:03:35,816 --> 00:03:38,786 Well, they knew a thing or two, then, didn't they, the ancient Greeks? 68 00:03:40,687 --> 00:03:42,485 By the way, I need to dart off, 69 00:03:42,723 --> 00:03:45,352 pick Leigh Ann up about two, if that's all right? 70 00:03:45,592 --> 00:03:48,426 I know, I'm sorry. It'll only be for an hour. 71 00:03:48,662 --> 00:03:51,962 Just, Lisa's going away this weekend. With another new bloke. 72 00:03:52,399 --> 00:03:55,631 This one's serious, I think. 73 00:03:55,869 --> 00:03:57,963 Women. 74 00:04:02,642 --> 00:04:04,838 - Afternoon, Sir. - Afternoon. 75 00:04:05,278 --> 00:04:06,871 - It's this one up here. - Thank you. 76 00:04:17,691 --> 00:04:19,956 Mr. and Mrs. Groves? No, please don't get up. 77 00:04:20,393 --> 00:04:22,385 I'm Detective Chief Inspector Gently. 78 00:04:22,629 --> 00:04:25,565 This is my colleague, Detective Sergeant Bacchus. 79 00:04:25,799 --> 00:04:28,359 Please tell me everything you know. 80 00:04:28,602 --> 00:04:30,628 - This is my fault, Inspector. - Stephen! 81 00:04:30,871 --> 00:04:35,275 I should have heard something. Frances went shopping. 82 00:04:35,509 --> 00:04:37,705 I decided to do some gardening in the back, 83 00:04:37,944 --> 00:04:41,437 I was back and forwards through the house. 84 00:04:41,681 --> 00:04:44,617 Both doors were wide open for a while. 85 00:04:44,851 --> 00:04:47,821 I looked in on her at quarter past 12:00. 86 00:04:48,054 --> 00:04:49,784 She was sleeping. 87 00:04:52,025 --> 00:04:53,960 She looked like an angel. 88 00:04:54,394 --> 00:04:57,023 Shh, Stephen, shh. 89 00:04:57,464 --> 00:05:00,366 Would it be all right if I take one of these photographs here? 90 00:05:00,600 --> 00:05:02,899 Yes, take whatever you need. 91 00:05:03,336 --> 00:05:05,136 Will you be happy to speak to the local press? 92 00:05:05,438 --> 00:05:07,450 We'll need to get this out to the public as soon as possible, really. 93 00:05:07,474 --> 00:05:09,466 - Right, whatever. - And we will need something 94 00:05:09,709 --> 00:05:11,829 with your daughter's scent on it, for the tracker dog. 95 00:05:11,945 --> 00:05:14,574 An item of clothing, or a blanket. 96 00:05:14,815 --> 00:05:16,545 I'll get it. 97 00:05:16,783 --> 00:05:18,445 - The pink top, Stephen. - Right. 98 00:05:18,685 --> 00:05:21,655 Wait for me, would you, please, Mr. Groves? 99 00:05:27,527 --> 00:05:29,338 Is there somebody who can come and sit with you? 100 00:05:29,362 --> 00:05:33,060 Friend or neighbor or work colleague? 101 00:05:33,500 --> 00:05:36,732 Your husband seems to be taking it very badly. 102 00:05:36,970 --> 00:05:39,963 Sometimes, you don't know what you've got until you lose it. 103 00:05:41,875 --> 00:05:44,504 Excuse me. 104 00:05:56,957 --> 00:05:58,823 Beautiful room. 105 00:05:59,059 --> 00:06:02,996 All Frances' doing. Everything perfect for the baby. 106 00:06:04,965 --> 00:06:07,491 This is where Faith was when she was taken? 107 00:06:07,734 --> 00:06:09,566 Yeah. 108 00:06:09,803 --> 00:06:11,897 Oh, no, please, may I? 109 00:06:17,077 --> 00:06:19,103 Give this to the dog handler, would you, please? 110 00:06:19,546 --> 00:06:21,424 Tell him to start with the woods behind the house. 111 00:06:21,448 --> 00:06:23,747 Sir. 112 00:06:25,919 --> 00:06:27,649 Has anything been taken? 113 00:06:27,888 --> 00:06:30,517 Clothes, toys? 114 00:06:30,757 --> 00:06:32,749 I actually wouldn't know. 115 00:06:34,060 --> 00:06:36,825 You had Faith quite late in life, didn't you? 116 00:06:39,733 --> 00:06:42,760 Frances and I tried for many years with no success. 117 00:06:43,003 --> 00:06:45,097 Do you think this was planned? 118 00:06:45,538 --> 00:06:47,803 When you say "no success"... 119 00:06:48,041 --> 00:06:52,411 Oh, Faith's adopted. Did nobody tell you? 120 00:07:10,931 --> 00:07:14,891 Have you noticed anybody loitering on the street in the last few days? 121 00:07:17,671 --> 00:07:21,005 No, no. I don't recall anyone. 122 00:07:21,441 --> 00:07:25,071 - You think this was planned, then? - Uh, yeah. I do. 123 00:07:25,512 --> 00:07:28,414 It would be different if it was from a pram outside a shop. 124 00:07:28,648 --> 00:07:32,016 Say, you know, barren lady walking past, and thinks to herself... 125 00:07:32,452 --> 00:07:34,512 - What do you know about that? - Huh? 126 00:07:34,754 --> 00:07:37,849 What do you know about barren ladies? 127 00:07:38,091 --> 00:07:41,755 Oh, no, no, no, sorry. I was just... I was just saying... 128 00:07:41,995 --> 00:07:44,897 Just saying what? 129 00:07:45,131 --> 00:07:47,498 I was just saying... 130 00:07:47,734 --> 00:07:49,965 Can I tell you something? 131 00:07:51,538 --> 00:07:53,803 I nearly did it myself. 132 00:07:54,040 --> 00:07:55,702 Twice. 133 00:07:55,942 --> 00:07:59,845 After my third miscarriage, I thought to myself, 134 00:08:00,080 --> 00:08:02,174 "Well, this is never going to happen for you. 135 00:08:02,615 --> 00:08:05,141 You're childless, get used to it." 136 00:08:05,585 --> 00:08:07,178 And you'd be walking along the road 137 00:08:07,620 --> 00:08:11,079 and see some 17-year-old girl pushing a pram. 138 00:08:11,524 --> 00:08:15,484 And you'd think, "She didn't want that baby. Why can't I have it?" 139 00:08:15,729 --> 00:08:18,995 And I'd feel a strong, 140 00:08:19,232 --> 00:08:23,226 almost overwhelming urge to steal it. 141 00:08:23,670 --> 00:08:25,730 To follow her home, 142 00:08:25,972 --> 00:08:28,703 wait for my chance, and steal it. 143 00:08:32,979 --> 00:08:35,847 That's quite apart from wanting to smash her face in, of course. 144 00:08:37,083 --> 00:08:39,518 For having a baby? 145 00:08:39,753 --> 00:08:41,984 Yes. For having a baby. 146 00:08:42,222 --> 00:08:45,556 And then eventually I had a hysterectomy. 147 00:08:45,792 --> 00:08:48,227 Do you know what one of those is? A hysterectomy? 148 00:08:48,661 --> 00:08:50,789 I do. It's from the Greek. 149 00:08:53,633 --> 00:08:55,693 Yes. 150 00:08:55,935 --> 00:08:58,131 How nice that our policemen have a classical education. 151 00:08:58,571 --> 00:09:00,870 Mind you, with a name like Bacchus. 152 00:09:07,747 --> 00:09:10,911 We were childhood sweethearts. 153 00:09:11,151 --> 00:09:14,986 We eventually got married in '46, when I came back from Burma. 154 00:09:15,221 --> 00:09:17,622 Army? 155 00:09:17,857 --> 00:09:20,019 - Signals. - Oh, yes. 156 00:09:20,260 --> 00:09:23,059 I got back as one of the lucky ones. All in one piece. 157 00:09:23,296 --> 00:09:27,028 Good job to go to. Good woman waiting for us. 158 00:09:27,267 --> 00:09:28,963 "Here's the lovely life, 159 00:09:29,202 --> 00:09:32,070 you deserve it, come and live it." 160 00:09:32,305 --> 00:09:35,241 All we needed was a child. 161 00:09:35,675 --> 00:09:37,166 Life made us wait 20 years 162 00:09:37,610 --> 00:09:40,978 and then... took it away from us. 163 00:09:41,214 --> 00:09:43,046 You have every chance 164 00:09:43,283 --> 00:09:45,548 of seeing your baby again very soon. 165 00:09:45,785 --> 00:09:48,846 That is the usual outcome. 166 00:09:51,691 --> 00:09:53,717 All right, first question, you ready? 167 00:09:53,960 --> 00:09:56,047 Do we think either of them did away with it? 168 00:09:56,071 --> 00:09:56,759 Probably not. 169 00:09:56,996 --> 00:09:59,158 Well, definitely not her. He might have done. 170 00:09:59,599 --> 00:10:01,568 He was left on his own with her. 171 00:10:01,801 --> 00:10:05,135 What was all those tears about? Crying like a big lass. 172 00:10:05,371 --> 00:10:08,000 Maybe he was feeling hysterical, John. 173 00:10:08,241 --> 00:10:11,177 Ah-ha-ha, yeah. You know what I'm saying. 174 00:10:11,611 --> 00:10:13,307 Who wants a dad that cries? 175 00:10:19,853 --> 00:10:23,585 Right, so when your granddad opens the door, we shout, "Surprise!" 176 00:10:23,823 --> 00:10:27,089 Don't we? But a bit louder. Go on. 177 00:10:34,033 --> 00:10:36,628 And a big smile. Plenty of teeth. Let's have a look. 178 00:10:36,870 --> 00:10:40,329 Beautiful. You ready? 179 00:10:40,773 --> 00:10:42,298 - Here he comes! - Surprise! 180 00:10:43,743 --> 00:10:46,941 Hello, gorgeous. I wasn't expecting you until tomorrow! 181 00:10:47,180 --> 00:10:49,172 Well, I asked her what she'd most like to do today 182 00:10:49,415 --> 00:10:53,147 because Daddy has to go back to work and it's really, really important, 183 00:10:53,386 --> 00:10:55,855 and you said, "Daddy, I'd really like to see my granddad!" 184 00:10:56,089 --> 00:10:58,854 Didn't you? "Yeah!" 185 00:10:59,092 --> 00:11:03,029 Fobbing her off on your old man isn't being a dad, son. 186 00:11:03,263 --> 00:11:05,289 We've got a missing baby, dad. 187 00:11:07,834 --> 00:11:10,167 So, what have you brought to play, then? Let's have a look. 188 00:11:11,971 --> 00:11:13,872 - A Meccano Set? - Aye. 189 00:11:14,107 --> 00:11:17,271 - She's a little lass! - That's what I said, Granddad. 190 00:11:17,710 --> 00:11:20,771 I wanted you to try something different, didn't I? 191 00:11:21,014 --> 00:11:23,779 You could make a pram or something. 192 00:11:24,017 --> 00:11:27,954 Lads like building and fighting. Lassies like dolls and talking. 193 00:11:28,188 --> 00:11:30,282 You can burn any amount of bras you like, 194 00:11:30,723 --> 00:11:32,885 but you cannot change human nature. 195 00:11:33,126 --> 00:11:35,118 I don't have a bra. 196 00:11:37,430 --> 00:11:39,441 Well, come on. Let's go on inside, pet, here you go. 197 00:11:39,465 --> 00:11:42,128 There you go, enjoy that. Listen, um... 198 00:11:42,368 --> 00:11:44,328 - There you go, lassie. - I'll try not to be long. 199 00:11:44,704 --> 00:11:47,264 I'll pick her up soon as I can. 200 00:11:47,707 --> 00:11:50,233 You were never much as a son, 201 00:11:50,476 --> 00:11:53,207 but you are a spectacularly useless dad. 202 00:12:13,766 --> 00:12:15,928 What are they making? 203 00:12:16,169 --> 00:12:18,729 They all make a teddy bear that gets adopted with their baby, 204 00:12:18,972 --> 00:12:21,874 so that when the child is older they can look at it 205 00:12:22,108 --> 00:12:24,373 and know they were given up in love. 206 00:12:24,811 --> 00:12:27,280 I see. 207 00:12:27,513 --> 00:12:30,073 Is it usually this quiet? 208 00:12:30,316 --> 00:12:33,252 Today's when Mrs. Dunwoody tells them which babies have been placed, 209 00:12:33,486 --> 00:12:35,352 and which haven't. 210 00:12:35,788 --> 00:12:37,347 - "Placed"? - Chosen for adoption. 211 00:12:45,465 --> 00:12:48,196 Sorry, Guv. Back on the case. 212 00:12:48,434 --> 00:12:50,154 I'll see if Mrs. Dunwoody is ready for yous. 213 00:12:50,370 --> 00:12:52,999 Thank you. 214 00:12:57,043 --> 00:12:59,842 Who do you think it was? Looks serious. 215 00:13:00,079 --> 00:13:01,479 Do you think it's his fiancée? 216 00:13:03,249 --> 00:13:04,945 Where's all the bairns? 217 00:13:05,184 --> 00:13:07,224 Blissfully asleep in the nursery from two till four, 218 00:13:07,420 --> 00:13:10,788 when they wake up smiling and refreshed for their next feed. 219 00:13:12,925 --> 00:13:15,952 Course, the babies aren't all clever enough to read the rules. 220 00:13:19,432 --> 00:13:21,924 Can I not pick him up, just for a minute? 221 00:13:22,168 --> 00:13:23,864 Here you go. 222 00:13:24,103 --> 00:13:25,943 Oh, Lauren, I know it's hard, but I promise you 223 00:13:26,072 --> 00:13:29,065 your little lad's better off learning a routine, honest. 224 00:13:29,309 --> 00:13:32,905 Now, go and get on with his teddy, there's a good girl. 225 00:13:40,053 --> 00:13:41,954 Would you like a baby each, officers? 226 00:13:42,188 --> 00:13:44,885 Or I'm doing three for the price of two this week 227 00:13:45,124 --> 00:13:46,490 if you've got a coupon. 228 00:13:51,197 --> 00:13:55,567 Little baby Faith? Lord, those poor people. 229 00:13:56,002 --> 00:13:59,166 We shall need some details of the baby's real mother. 230 00:13:59,405 --> 00:14:01,499 Her name is Susan. 231 00:14:01,941 --> 00:14:05,343 Susan Faulkner. Sweet girl. 232 00:14:05,578 --> 00:14:09,242 Well, they all are for the most part. Lovely, lovely girls. 233 00:14:09,482 --> 00:14:13,385 They make one mistake, you know, Mr. Gently, and they pay for it. 234 00:14:13,619 --> 00:14:16,214 My Sergeant can tell you all about that! 235 00:14:18,224 --> 00:14:20,455 Yes. 236 00:14:20,893 --> 00:14:22,384 My wife made a mistake. 237 00:14:22,628 --> 00:14:26,156 You made it together. But you stood by her. 238 00:14:26,399 --> 00:14:28,561 Yes, and now we're divorced. Can we crack on? 239 00:14:29,001 --> 00:14:30,401 Yes, well. 240 00:14:30,636 --> 00:14:34,004 To thread a needle requires both needle and thread, you know? 241 00:14:34,240 --> 00:14:36,334 These girls are usually abandoned. 242 00:14:36,576 --> 00:14:38,977 Unlike your good lady. What's her name? 243 00:14:39,212 --> 00:14:41,841 It doesn't matter. 244 00:14:42,081 --> 00:14:43,549 Lisa. 245 00:14:43,983 --> 00:14:47,283 Lisa. God bless her. And the little one, what's his name? 246 00:14:47,520 --> 00:14:51,252 It really... Do you mind if we just...? Leigh Ann. 247 00:14:51,491 --> 00:14:54,325 - A little girl. Lovely. - Mrs. Dunwoody, If we...? 248 00:14:54,560 --> 00:14:56,256 - I'll tell you one thing. - Yes, please. 249 00:14:56,496 --> 00:14:59,091 Because they learn self-discipline in Dunwoody's, 250 00:14:59,332 --> 00:15:01,563 no girl has ever come back twice. 251 00:15:02,001 --> 00:15:03,612 - That's very nice... - Well, except Hazel. 252 00:15:03,636 --> 00:15:06,435 - Hazel? - Hazel Joyce, that showed you in. 253 00:15:06,672 --> 00:15:09,471 Came here with a little bundle in the oven four years ago, 254 00:15:09,909 --> 00:15:11,468 and now she's back as my assistant. 255 00:15:11,911 --> 00:15:13,470 She's a treasure. 256 00:15:13,913 --> 00:15:15,939 Now, Susan Faulkner. 257 00:15:16,182 --> 00:15:17,946 How can I help? 258 00:15:27,093 --> 00:15:28,925 Perhaps it was the shock of having twins 259 00:15:29,162 --> 00:15:31,256 that made Susan leave in the way she did. 260 00:15:31,497 --> 00:15:33,591 - Susan had twins? - Yes. 261 00:15:34,033 --> 00:15:36,264 Faith, and her brother Thomas. 262 00:15:36,502 --> 00:15:40,098 I think Mrs. Groves would've taken them both like a shot, you know. 263 00:15:40,339 --> 00:15:42,638 They looked at a lot of children, 264 00:15:43,075 --> 00:15:46,671 and I had the feeling he was vetoing them one after the other. 265 00:15:47,113 --> 00:15:49,082 What happened to Thomas? 266 00:15:49,315 --> 00:15:51,443 - Susan took him when she left. - Took him where? 267 00:15:51,684 --> 00:15:53,346 We don't know. 268 00:15:53,586 --> 00:15:56,488 She left late one night, a week after giving up Faith, 269 00:15:56,722 --> 00:15:59,055 and without telling a soul. 270 00:16:00,526 --> 00:16:03,985 Four o'clock. It's time for the feed. 271 00:16:23,082 --> 00:16:26,052 Susan decided Faith was for adoption, 272 00:16:26,285 --> 00:16:28,447 and I found a new life for her with the Groves. 273 00:16:28,688 --> 00:16:31,681 Susan and the Groves never met, and know nothing of one another. 274 00:16:32,124 --> 00:16:35,026 So the mothers have no say in where their babies end up? 275 00:16:35,261 --> 00:16:38,698 No. But even we can't get every baby adopted. 276 00:16:39,131 --> 00:16:41,259 Given the choice, nobody wants a tainted child. 277 00:16:41,501 --> 00:16:43,265 "Tainted"? 278 00:16:43,503 --> 00:16:47,372 It's nigh on impossible to place disabled babies, for instance. 279 00:16:47,607 --> 00:16:50,008 Or children conceived in incest. 280 00:16:50,243 --> 00:16:52,974 How would the prospective parents know that? 281 00:16:53,212 --> 00:16:56,341 The child was conceived in incest, I mean? 282 00:16:56,582 --> 00:16:59,108 They wouldn't. Unless they asked. 283 00:16:59,352 --> 00:17:02,379 - And if they don't ask? - Then it's buyer beware. 284 00:17:02,622 --> 00:17:05,683 So what was wrong with Hazel's little 'un? 285 00:17:06,125 --> 00:17:08,754 That's her business, not yours. 286 00:17:09,195 --> 00:17:11,255 Yes. Would you bring me your register, please? 287 00:17:11,497 --> 00:17:14,592 We might need to borrow it for a while. 288 00:17:37,056 --> 00:17:40,720 You all right, love? Is somebody coming for you? 289 00:17:44,230 --> 00:17:47,632 Can I help? Would you like me to get Mrs. Dunwoody? 290 00:17:48,067 --> 00:17:51,504 Once you hand your bairn over, you're out. They need your bed. 291 00:17:53,139 --> 00:17:55,802 I handed mine over this morning. 292 00:17:56,242 --> 00:17:58,234 He's gone. 293 00:17:58,477 --> 00:18:00,157 They'll be good to him, though, won't they? 294 00:18:00,346 --> 00:18:02,611 Yeah, I'm sure they will. 295 00:18:05,117 --> 00:18:08,519 Look, I'm sorry to burden you, but did you know Susan Faulkner? 296 00:18:08,754 --> 00:18:11,349 We shared a room for a week. 297 00:18:11,591 --> 00:18:13,150 What happened to her? 298 00:18:13,392 --> 00:18:17,261 We really need to talk to her. Did she tell you where she was going? 299 00:18:17,496 --> 00:18:21,399 No. Just disappeared into thin air. 300 00:18:23,636 --> 00:18:25,798 I've got to get me bus. 301 00:18:26,238 --> 00:18:27,604 Good luck, love. 302 00:18:35,848 --> 00:18:39,216 Susan Faulkner's mother received a phone call from Susan 303 00:18:39,452 --> 00:18:43,412 the day after she left Dunwoody's, saying that she wasn't coming home, 304 00:18:43,656 --> 00:18:46,490 but she refused to say where she was. 305 00:18:46,726 --> 00:18:49,304 - How're you getting on with that register? - Yeah, it's interesting. 306 00:18:49,328 --> 00:18:51,797 There was 23 mothers at Dunwoody's 307 00:18:52,231 --> 00:18:53,824 during Susan's time there. 308 00:18:54,266 --> 00:18:56,786 But, they've got these weird little symbols next to their names. 309 00:18:57,136 --> 00:18:59,537 - And it's the same for the babies. - What sort of symbols? 310 00:18:59,772 --> 00:19:01,673 Well, according to the key at the back 311 00:19:01,907 --> 00:19:04,274 symbols for different characteristics, you know? 312 00:19:04,510 --> 00:19:07,708 So, for example, for the babies you've got one for social class. 313 00:19:08,147 --> 00:19:11,311 - You've got one for hair color. - Skin color? 314 00:19:11,550 --> 00:19:14,179 Yeah. Skin color, sleeping, feeding habits, fat or thin. 315 00:19:14,420 --> 00:19:18,323 Disability. Type of disability. For the mothers you've got one for age, 316 00:19:18,557 --> 00:19:22,494 one for self-discipline... That's marked out of ten... Cleanliness, intelligence. 317 00:19:22,728 --> 00:19:25,425 How they fell pregnant... How they fell pregnant? 318 00:19:25,665 --> 00:19:28,260 I thought there was only one way of that happening. 319 00:19:28,501 --> 00:19:32,461 Esther Dunwoody really likes to process people neatly, doesn't she? 320 00:19:32,705 --> 00:19:35,766 Vaguely unpleasant. Like eugenics. 321 00:19:36,208 --> 00:19:38,609 Like what? 322 00:19:38,844 --> 00:19:40,904 23 mothers there with Susan, you said? 323 00:19:41,347 --> 00:19:43,248 23, yeah. 324 00:19:43,482 --> 00:19:45,542 Any of them live nearby the sea? 325 00:19:45,785 --> 00:19:48,220 Uh... Why? 326 00:19:48,454 --> 00:19:50,365 Well, her mother said she called from a phone box 327 00:19:50,389 --> 00:19:52,189 and she could hear seagulls in the background. 328 00:19:52,425 --> 00:19:55,554 No. None of them live by the sea. You get seagulls at tips, Sir. 329 00:19:55,795 --> 00:19:57,787 Do you want to see if any of them live on a tip? 330 00:19:58,230 --> 00:19:59,596 No, no don't bother. 331 00:19:59,832 --> 00:20:02,802 Hazel. Hazel, the assistant. 332 00:20:03,235 --> 00:20:05,261 She clearly had a problem with the Dunwoodys. 333 00:20:05,504 --> 00:20:09,407 See if the register goes back to 1964. Hazel Joyce. 334 00:20:12,545 --> 00:20:14,377 Here we go. Hazel Joyce. 335 00:20:14,613 --> 00:20:18,448 19-years-old. Student. Quite bright. 336 00:20:18,684 --> 00:20:20,880 Says here, "Helpful with the younger girls. 337 00:20:21,320 --> 00:20:23,551 Child not placed for adoption." 338 00:21:12,705 --> 00:21:14,503 Bingo. 339 00:21:24,717 --> 00:21:26,345 There's a pram there, Sir. 340 00:22:29,815 --> 00:22:33,013 It's that copper. The one that came to Dunwoody's. 341 00:22:35,888 --> 00:22:39,552 All right, Susan. Susan, now don't run! 342 00:22:39,792 --> 00:22:43,422 Why can't you just leave her alone?! She's done now't wrong! 343 00:22:43,662 --> 00:22:46,461 - It's all right, love. - Sue, he's a copper and all! 344 00:22:46,699 --> 00:22:49,567 Susan, it's all right. 345 00:22:49,802 --> 00:22:52,829 We're not here to take Thomas away from you. 346 00:22:53,072 --> 00:22:55,769 I just need to talk to you about Faith. 347 00:22:56,008 --> 00:22:58,534 Faith? 348 00:23:06,752 --> 00:23:09,779 - What are they like? - The Groves? 349 00:23:10,022 --> 00:23:13,789 Are you saying you don't know, Susan? 350 00:23:14,026 --> 00:23:15,790 How would I know? 351 00:23:16,028 --> 00:23:18,020 Spying on them, mebbies. 352 00:23:18,464 --> 00:23:20,264 Hanging around. Trying to get a look at Faith? 353 00:23:20,399 --> 00:23:22,732 Thinking to yourself, "How could I get her back?" 354 00:23:22,968 --> 00:23:26,029 That's stupid. 355 00:23:26,472 --> 00:23:29,442 They must be stupid, leaving a bairn where it could get snatched. 356 00:23:29,675 --> 00:23:31,803 That's my bairn. 357 00:23:32,044 --> 00:23:34,673 That's my little Faith. 358 00:23:34,914 --> 00:23:38,749 Why did you leave Dunwoody's the way that you did? 359 00:23:38,984 --> 00:23:42,477 Giving up Faith killed us. I couldn't do it again. 360 00:23:42,721 --> 00:23:44,883 Why did you feel you had to? 361 00:23:45,124 --> 00:23:48,891 Because Mrs. Dunwoody told me there was a couple who wanted Thomas. 362 00:23:49,128 --> 00:23:52,428 You could've said no. 363 00:23:52,665 --> 00:23:55,635 Yeah. You want to try saying no 364 00:23:55,868 --> 00:23:57,427 to Mrs. Dunwoody. 365 00:23:58,537 --> 00:24:01,530 She tells you how terrible life will be 366 00:24:01,774 --> 00:24:03,936 as an unmarried mother. 367 00:24:04,176 --> 00:24:07,112 About the stain you'll carry round with you all your life. 368 00:24:07,546 --> 00:24:10,778 How happy you'd make some married couple. 369 00:24:12,885 --> 00:24:15,548 But, most of all, how you'd be doing the best 370 00:24:15,788 --> 00:24:17,689 for your baby to give it away to people 371 00:24:17,923 --> 00:24:21,553 who can give it everything that you can't. 372 00:24:21,794 --> 00:24:24,093 "The gift of life." 373 00:24:28,600 --> 00:24:31,661 Are they well off, these Groves? 374 00:24:31,904 --> 00:24:34,169 Very comfortable. 375 00:24:34,606 --> 00:24:37,440 So, in a way, Mrs. Dunwoody's right, isn't she? 376 00:24:38,777 --> 00:24:40,575 I didn't meet any lasses at Dunwoody's 377 00:24:40,813 --> 00:24:42,543 that wouldn't have loved their baby, 378 00:24:42,781 --> 00:24:46,149 and done everything they could to give it a good life. 379 00:24:46,585 --> 00:24:48,986 Why can't people help we to bring up our bairns, 380 00:24:49,221 --> 00:24:52,020 instead of taking them off us? 381 00:24:52,257 --> 00:24:54,817 Susan, are you telling me 382 00:24:55,060 --> 00:24:58,030 that you have no idea where Faith went to? 383 00:24:58,263 --> 00:25:01,495 I signed the forms for Faith to get adopted when she was six weeks, 384 00:25:01,734 --> 00:25:04,602 and that's the last I saw of her. 385 00:25:08,574 --> 00:25:11,169 Dunwoody tells you that it'll eventually pass. 386 00:25:11,610 --> 00:25:14,876 The pain. 387 00:25:17,049 --> 00:25:18,779 But, if anything, it's just got worse. 388 00:25:23,555 --> 00:25:25,615 Do yous think I'm a horrible person 389 00:25:25,858 --> 00:25:29,818 - for giving away me own little bairn? - No, I don't. 390 00:25:30,062 --> 00:25:33,226 Susan, why didn't you just tell her that you wanted her back? 391 00:25:35,934 --> 00:25:37,527 What do you mean? 392 00:25:37,770 --> 00:25:40,740 Invoke the three month probationary period, 393 00:25:40,973 --> 00:25:44,205 tell Esther Dunwoody that you changed your mind? 394 00:25:47,913 --> 00:25:50,041 What probationary period? 395 00:25:53,719 --> 00:25:55,654 Susan, I need to ask you some questions 396 00:25:55,888 --> 00:25:57,880 about the twins' father. 397 00:25:58,123 --> 00:25:59,716 Why? 398 00:25:59,958 --> 00:26:02,689 Is there any way that he could have discovered 399 00:26:02,928 --> 00:26:05,727 the identity of the couple who adopted Faith? 400 00:26:05,964 --> 00:26:08,126 No, he didn't even know I was pregnant. 401 00:26:08,567 --> 00:26:10,729 - What, you didn't tell him? - No. 402 00:26:10,969 --> 00:26:13,097 He could've found out. 403 00:26:13,338 --> 00:26:15,550 Could've realized that he didn't want to see his daughter go. 404 00:26:15,574 --> 00:26:17,133 Could've taken her back. 405 00:26:17,576 --> 00:26:20,656 He's not brainy enough to do any of that. And he doesn't even know he's a dad. 406 00:26:20,846 --> 00:26:22,576 Well, I need to know his name, 407 00:26:22,815 --> 00:26:24,807 so I can eliminate him from our inquiries. 408 00:26:25,050 --> 00:26:27,110 But then he'll know that he's the father. 409 00:26:27,352 --> 00:26:29,197 Susan, do you not think he has the right to know 410 00:26:29,221 --> 00:26:32,749 - he's the father of your kids? - "The right"? 411 00:26:32,991 --> 00:26:35,961 He's pathetic, man. 412 00:26:36,195 --> 00:26:38,755 If I'd married him, I'd have three bairns to look after. 413 00:26:38,997 --> 00:26:41,557 You don't think he has a responsibility? 414 00:26:41,800 --> 00:26:44,736 What's the point of telling a half-wit he's got responsibility? 415 00:26:46,805 --> 00:26:48,933 What planet are yous two living on? 416 00:26:49,174 --> 00:26:51,268 I'm not being chained to him for the rest of me life. 417 00:26:51,710 --> 00:26:53,611 - Susan... - Stop messing around 418 00:26:53,846 --> 00:26:56,907 with my life, and find Faith! 419 00:26:57,149 --> 00:26:59,778 Do the job yous have been paid to do 420 00:27:00,018 --> 00:27:01,884 and get off me back! 421 00:27:03,989 --> 00:27:05,787 - Can I go now? - Yeah. 422 00:27:08,994 --> 00:27:12,829 She's absolutely right. Seven hours Faith's been missing. 423 00:27:13,065 --> 00:27:15,000 Sniffer dogs, nothing. Door to door, nothing. 424 00:27:15,234 --> 00:27:17,328 We are failing this little girl. 425 00:27:17,769 --> 00:27:19,931 Sir, Stephen Groves called. Asked if you can go over. 426 00:27:20,172 --> 00:27:21,834 - He say why? - No. 427 00:27:22,074 --> 00:27:24,669 Did you ask? You are allowed to do your job, you know. 428 00:27:24,910 --> 00:27:26,310 I am doing my job. 429 00:27:26,745 --> 00:27:30,238 Why don't you just, once in a while, do it a little bit better? 430 00:27:32,417 --> 00:27:36,218 Sorry. Sorry. It's just... It's frustrating, isn't it? 431 00:27:36,655 --> 00:27:38,681 I thought you might like to see this, Sarge. 432 00:27:38,924 --> 00:27:40,825 Sorry. 433 00:27:47,199 --> 00:27:50,363 Hey, Guv. Look at that. 434 00:27:51,904 --> 00:27:53,704 - I knew I recognized him. - "Have a go hero"? 435 00:27:53,772 --> 00:27:56,332 Yeah. He failed a robbery attempt at the bank that he worked at, 436 00:27:56,775 --> 00:27:58,676 about six years ago, it was. 437 00:27:58,911 --> 00:28:02,348 He absolutely battered these blokes with stockings on their heads. 438 00:28:02,781 --> 00:28:04,181 - He did? - Yeah! 439 00:28:04,416 --> 00:28:06,261 You wouldn't think it, would you? To look at him. 440 00:28:06,285 --> 00:28:07,913 - No. - I knew I knew his face. 441 00:28:08,153 --> 00:28:09,985 How's the phones going? 442 00:28:10,222 --> 00:28:12,316 Come on, Mr. Roberts, that's the tenth time today. 443 00:28:12,758 --> 00:28:14,124 Give us a break. 444 00:28:16,195 --> 00:28:18,391 Are you sure this was a newborn baby? 445 00:28:18,830 --> 00:28:21,664 The one you're describing sounds as at least one or two-years-old... 446 00:28:21,900 --> 00:28:24,199 What was the color of the car, Sir? 447 00:28:24,436 --> 00:28:26,905 Was it black or green? It was red? 448 00:28:27,139 --> 00:28:29,074 When you say gypsies took her... 449 00:28:31,810 --> 00:28:35,042 Bolt. Thank you. 450 00:28:35,280 --> 00:28:38,773 And nut. Thank you, sweetheart. 451 00:28:40,452 --> 00:28:43,820 All right? 452 00:28:44,056 --> 00:28:45,786 What is it? 453 00:28:46,024 --> 00:28:47,890 It's a pit-head, John. 454 00:28:48,126 --> 00:28:50,960 Working model of, with lift. 455 00:28:52,831 --> 00:28:56,791 Oh, aye. I didn't realize I'd bought a pit-head kit. 456 00:28:57,035 --> 00:29:01,029 Ah, well, that's the beauty, you can make anything you like. 457 00:29:01,273 --> 00:29:03,469 Bet she had a barrel of laughs making that, didn't you? 458 00:29:03,909 --> 00:29:05,775 Screwdriver. 459 00:29:11,116 --> 00:29:13,108 - There you go. - Thank you. 460 00:29:14,987 --> 00:29:17,286 You can wind it back up again, if you like. 461 00:29:17,522 --> 00:29:20,287 That's the nearest you'll get to any hard work. 462 00:29:22,060 --> 00:29:24,029 Thanks for looking after her. 463 00:29:25,897 --> 00:29:27,377 Do you want a cup of tea before we go? 464 00:29:27,766 --> 00:29:30,235 - Dad! - I wouldn't say no. 465 00:29:30,469 --> 00:29:32,904 And I have been working hard all day. 466 00:29:33,138 --> 00:29:36,199 What, in a collar and tie? You call that work? 467 00:29:36,441 --> 00:29:39,001 Oh, you're right. No, I forgot. 468 00:29:39,244 --> 00:29:41,475 It doesn't count unless you're stripped to the waist, 469 00:29:41,913 --> 00:29:43,973 sweating like a pig, with bleeding hands. 470 00:30:05,103 --> 00:30:07,538 Anything? 471 00:30:07,973 --> 00:30:09,999 I'm sorry. 472 00:30:12,511 --> 00:30:16,243 She's gone, hasn't she? 473 00:30:16,481 --> 00:30:18,950 Seven hours. It feels like a lifetime. 474 00:30:19,184 --> 00:30:22,882 Don't give up hope. Not yet, not for a long while yet. 475 00:30:23,121 --> 00:30:26,023 Honestly. 476 00:30:26,258 --> 00:30:30,195 I barely know these people, even though we live cheek by jowl. 477 00:30:31,563 --> 00:30:34,158 They think they're being kind. 478 00:30:34,399 --> 00:30:37,028 It makes me think there's 479 00:30:37,269 --> 00:30:38,862 been a death. 480 00:30:48,080 --> 00:30:50,413 You all right, Frances? 481 00:30:53,352 --> 00:30:56,379 It'll be nothing, usually is. 482 00:30:56,621 --> 00:31:00,114 We were given one just like this 483 00:31:00,359 --> 00:31:01,987 when we took Faith, that's all. 484 00:31:02,227 --> 00:31:03,855 - Sorry. - Yes. 485 00:31:04,096 --> 00:31:05,928 I saw them being made this afternoon. 486 00:31:06,164 --> 00:31:08,929 I find the whole thing a little bit bizarre, actually. 487 00:31:09,167 --> 00:31:10,567 It's hideous. 488 00:31:11,002 --> 00:31:13,437 "A gift of a child is a gift of life." 489 00:31:13,872 --> 00:31:16,603 I never knew what she was talking about, frankly. 490 00:31:17,042 --> 00:31:19,011 We threw Faith's away. 491 00:31:19,244 --> 00:31:22,214 I had other plans for letting her know she was loved. 492 00:31:22,447 --> 00:31:26,179 Well, you hang on to those plans. And that love. 493 00:31:28,153 --> 00:31:30,122 Are you a father, Mr. Gently? 494 00:31:30,355 --> 00:31:32,381 It's for you, Frances. 495 00:31:32,624 --> 00:31:34,252 Who? 496 00:31:34,493 --> 00:31:36,519 He won't say. 497 00:31:49,307 --> 00:31:51,902 You can't ring me here. 498 00:31:52,144 --> 00:31:54,306 I've told you. 499 00:31:58,183 --> 00:32:00,482 Was that him? 500 00:32:05,090 --> 00:32:08,993 This newspaper story. "Have a go hero" nonsense. 501 00:32:09,227 --> 00:32:11,059 It seems to have dislodged 502 00:32:11,296 --> 00:32:13,162 something in my memory. 503 00:32:13,398 --> 00:32:15,094 About? 504 00:32:15,333 --> 00:32:18,667 I received quite a bad blow on the head during the robbery. 505 00:32:19,104 --> 00:32:21,005 I was badly concussed at the time, 506 00:32:22,140 --> 00:32:23,972 it affected my recall. 507 00:32:24,209 --> 00:32:27,077 Things often come back a bit at a time. 508 00:32:27,312 --> 00:32:29,406 No. No thanks. 509 00:32:29,648 --> 00:32:33,346 So you've remembered something you want to tell me? 510 00:32:37,322 --> 00:32:40,690 There's been a car parked in the street the last week or so. 511 00:32:42,060 --> 00:32:44,461 Parked in the same place or different places? 512 00:32:44,696 --> 00:32:47,063 Different places. But always near the house. 513 00:32:47,299 --> 00:32:49,200 Can you describe it? 514 00:32:49,434 --> 00:32:51,528 Small. I think it was blue. 515 00:32:51,970 --> 00:32:54,963 - How about the driver? - A man. 516 00:32:55,207 --> 00:32:58,336 A young man. Young-ish. 517 00:32:58,577 --> 00:33:01,638 Small, blue car. Young, young-ish driver. 518 00:33:02,080 --> 00:33:03,548 What was he doing? 519 00:33:03,982 --> 00:33:06,383 Nothing. Just sat there. 520 00:33:06,618 --> 00:33:08,280 Like he was waiting. 521 00:33:09,988 --> 00:33:11,684 Did you mention this to anybody? 522 00:33:12,123 --> 00:33:14,422 - No. - Not your wife? 523 00:33:14,659 --> 00:33:16,525 No. Why should I? 524 00:33:19,364 --> 00:33:21,697 It's not very helpful at all, is it? 525 00:33:23,134 --> 00:33:24,966 Where is she? 526 00:33:25,203 --> 00:33:26,637 Excuse me. 527 00:33:32,377 --> 00:33:35,006 Hello? Speaking. 528 00:33:56,568 --> 00:33:59,299 They've got her! They've got Faith! 529 00:33:59,538 --> 00:34:01,200 They want £10,000! 530 00:34:11,316 --> 00:34:13,308 Did you find the bairn? 531 00:34:13,552 --> 00:34:16,420 Ransom demand. 532 00:34:16,655 --> 00:34:18,248 How much? 533 00:34:18,490 --> 00:34:20,721 Why, you going to chip in? 534 00:34:21,159 --> 00:34:23,104 It's getting late. Look, I'll get Leigh Ann back home. 535 00:34:23,128 --> 00:34:26,360 You know what? You take it too seriously when I make a joke. 536 00:34:26,598 --> 00:34:30,262 Well, it gets a bit wearing, Dad. Especially in front of Leigh Ann. 537 00:34:30,502 --> 00:34:32,502 I have enough trouble keeping her respect as it is. 538 00:34:35,073 --> 00:34:38,134 - John... - What, Dad? 539 00:34:38,376 --> 00:34:41,346 When you made detective, 540 00:34:41,580 --> 00:34:45,108 I felt like... 541 00:34:45,350 --> 00:34:48,377 I was so proud. 542 00:34:48,620 --> 00:34:51,681 Yeah. Mum told us. 543 00:34:52,123 --> 00:34:54,422 Well, I'm telling you now. 544 00:34:58,229 --> 00:34:59,788 It's a bit late, Dad. 545 00:35:23,722 --> 00:35:26,419 What did you say? 546 00:35:26,658 --> 00:35:29,127 I said, "Did Leigh Ann enjoy visiting her Grandpa?" 547 00:35:29,361 --> 00:35:32,160 Oh. Yeah. Million laughs. 548 00:35:34,833 --> 00:35:36,597 Why can't I get anything right, Guv? 549 00:35:36,835 --> 00:35:38,565 He was trying to talk to us, you know? 550 00:35:38,803 --> 00:35:40,465 Is this your dad? 551 00:35:40,705 --> 00:35:43,675 Yeah, I think he was trying to... 552 00:35:43,908 --> 00:35:45,877 Oh, Guv, blue car, do you see it there? 553 00:35:46,311 --> 00:35:49,611 - On your left, passing that cyclist now. - Yep. Got it. I got him. 554 00:35:55,420 --> 00:35:58,481 The blue car is approaching the drop-off point, over. 555 00:35:58,723 --> 00:36:00,385 Over. 556 00:36:01,793 --> 00:36:03,523 Why is he stopping now? 557 00:36:12,704 --> 00:36:16,505 - He's having a pee. - Yeah, maybe he's nervous. 558 00:36:18,176 --> 00:36:20,645 All units, hold fast until he gets to the drop-off point. 559 00:36:20,879 --> 00:36:22,871 Go on my say-so, over. 560 00:36:25,617 --> 00:36:27,848 Something's spooked him. Let's grab him. 561 00:36:28,286 --> 00:36:32,246 All units pursue and pick up. Pursue and pick up! Over. 562 00:36:46,805 --> 00:36:48,433 Mind the cyclist. 563 00:36:51,242 --> 00:36:53,302 He was going the other way. 564 00:36:53,545 --> 00:36:55,656 When we were watching the drop-off he was cycling that way 565 00:36:55,680 --> 00:36:57,672 and now he's... He's got the satchel! 566 00:36:57,916 --> 00:37:00,545 Guv, it's not the blue car, it's the cyclist! 567 00:37:03,254 --> 00:37:04,847 Hold tight. 568 00:37:42,794 --> 00:37:45,286 Said he was given a tenner to pick up the satchel. 569 00:37:45,530 --> 00:37:48,557 - Ten more on delivery. - Given a tenner by who? 570 00:37:48,800 --> 00:37:52,498 Some bloke outside a pub, that's what he says. 571 00:37:52,737 --> 00:37:55,297 Delivery where? 572 00:37:55,540 --> 00:37:57,236 Answer him. Delivery where? 573 00:37:57,475 --> 00:38:00,570 I haven't got time for this. This is yours if you tell me. 574 00:38:00,812 --> 00:38:03,748 Or it's a borstal and a very long time in prison if you don't. 575 00:38:03,982 --> 00:38:05,780 You choose. 576 00:38:47,559 --> 00:38:49,391 Out. 577 00:38:49,627 --> 00:38:51,357 - Where is she? - I haven't got her. 578 00:38:51,596 --> 00:38:53,030 - Where is she? - I swear to God. 579 00:38:53,464 --> 00:38:54,989 - John? - Nothing, Sir. 580 00:38:55,433 --> 00:38:56,958 I'm going to ask you one more time, 581 00:38:57,402 --> 00:38:59,282 and then you and me going to take a little walk. 582 00:38:59,470 --> 00:39:01,063 And if you don't tell me where she is, 583 00:39:01,506 --> 00:39:04,476 you will have a terrible accident in the process of trying to abscond. 584 00:39:04,709 --> 00:39:06,575 - Do you understand? - I haven't got her. 585 00:39:06,811 --> 00:39:08,491 Andrew Fleming, is this still your address? 586 00:39:08,680 --> 00:39:10,808 Yes, but she's not there. I haven't got her! 587 00:39:17,555 --> 00:39:19,786 Is this the man in the blue car, Stephen? 588 00:39:22,827 --> 00:39:24,420 Stephen? 589 00:39:24,662 --> 00:39:28,064 No. Can we speak in private? 590 00:39:28,499 --> 00:39:31,697 Why? 591 00:39:31,936 --> 00:39:33,962 Let's step outside. 592 00:39:36,908 --> 00:39:38,570 I recognize him. 593 00:39:38,810 --> 00:39:41,905 But not from the blue car on our street. That man was younger. 594 00:39:42,146 --> 00:39:43,978 Where from, then? 595 00:39:48,786 --> 00:39:51,017 Frances... 596 00:39:51,456 --> 00:39:53,925 can't know about this. 597 00:39:54,158 --> 00:39:56,389 Will you guarantee that? 598 00:39:56,628 --> 00:39:58,722 No, I won't. 599 00:40:00,965 --> 00:40:02,763 So? 600 00:40:07,839 --> 00:40:11,537 After the story about me 601 00:40:11,776 --> 00:40:14,439 tackling the robber made the newspaper, 602 00:40:14,679 --> 00:40:17,012 I received a lot of local attention. 603 00:40:17,448 --> 00:40:19,508 Civic award. 604 00:40:19,751 --> 00:40:21,652 I've never again had to pay for a drink 605 00:40:21,886 --> 00:40:25,448 in the Conservative Association, or my golf club. 606 00:40:27,558 --> 00:40:30,460 People just seemed to react to me differently. 607 00:40:32,597 --> 00:40:34,589 Including women. 608 00:40:37,035 --> 00:40:40,028 I first met the Flemings at a work's function. 609 00:40:40,471 --> 00:40:44,636 Sally Fleming recognized me, 610 00:40:44,876 --> 00:40:47,539 asked me to tell her all about what happened. 611 00:40:48,913 --> 00:40:50,905 She's a very attractive woman. 612 00:40:51,149 --> 00:40:53,118 You were flattered. 613 00:40:55,787 --> 00:40:57,847 Frances and I had been going through 614 00:40:58,089 --> 00:41:00,058 a very difficult period. 615 00:41:00,491 --> 00:41:02,722 She was struggling at the time 616 00:41:02,961 --> 00:41:06,728 with the belief that... 617 00:41:06,965 --> 00:41:10,094 The certain knowledge that she could never have a child of her own. 618 00:41:10,535 --> 00:41:13,004 She'd had the hysterectomy. 619 00:41:14,105 --> 00:41:16,199 Yes. 620 00:41:16,641 --> 00:41:20,737 That's an awful thing for a woman of Frances' age. 621 00:41:20,979 --> 00:41:22,880 So you showed your sympathy 622 00:41:23,114 --> 00:41:25,777 by shagging Mrs. Fleming behind her back. 623 00:41:32,123 --> 00:41:35,855 After six months, I knew it had to end. 624 00:41:36,094 --> 00:41:39,826 But Sally beat me to the punch 625 00:41:40,064 --> 00:41:42,727 by telling me her husband had found out. 626 00:41:45,003 --> 00:41:46,995 I'm not proud of this. 627 00:41:48,272 --> 00:41:51,242 The marriage broke up soon after. 628 00:41:51,676 --> 00:41:54,111 They had children. 629 00:41:54,545 --> 00:41:56,912 I heard the divorce was very... 630 00:41:58,850 --> 00:42:01,581 difficult. 631 00:42:01,819 --> 00:42:03,583 The children suffered. 632 00:42:06,657 --> 00:42:09,684 - Everybody suffered. - Well, except you. 633 00:42:14,065 --> 00:42:16,057 He particularly hated 634 00:42:16,300 --> 00:42:19,566 that he lost his children to another man. 635 00:42:19,804 --> 00:42:22,535 She remarried. 636 00:42:22,774 --> 00:42:25,539 Frances mustn't know. 637 00:42:25,777 --> 00:42:29,270 It'll destroy her. It'll destroy us. 638 00:42:31,916 --> 00:42:33,282 Please. 639 00:42:37,755 --> 00:42:40,657 It's a lovely life, come and live it, eh? 640 00:42:48,599 --> 00:42:51,933 Guv, what was all that earlier you said about "lovely life"? 641 00:42:52,170 --> 00:42:53,968 Oh, something he said yesterday 642 00:42:54,205 --> 00:42:56,299 about getting out of the Army, 643 00:42:56,741 --> 00:42:59,540 coming back to England to the woman he loved. 644 00:42:59,777 --> 00:43:02,838 How everything seemed possible. 645 00:43:03,081 --> 00:43:06,848 All the things that they'd hoped for as young people before the war. 646 00:43:07,085 --> 00:43:09,205 Yeah. What if Stephen Groves never wanted a baby, Sir? 647 00:43:09,253 --> 00:43:13,156 What if it was the baby that spoiled this "lovely life"? 648 00:43:13,591 --> 00:43:16,186 He's got a lovely wife, he's got a lovely house, lovely job, 649 00:43:16,627 --> 00:43:19,153 he's got a nice car. He's a hero, isn't he? 650 00:43:19,597 --> 00:43:21,237 He's got women chucking themselves at him. 651 00:43:21,265 --> 00:43:23,666 For some reason. 652 00:43:23,901 --> 00:43:26,063 Who'd want to trade all that in 653 00:43:26,304 --> 00:43:28,205 for dirty nappies and no sleep? 654 00:43:30,007 --> 00:43:33,341 Parents don't get a probationary period, Sir. I should know. 655 00:43:33,778 --> 00:43:36,458 No, that's it for the rest of your life, whether you like it or not. 656 00:43:38,883 --> 00:43:41,079 What are you saying? 657 00:43:41,319 --> 00:43:45,222 I don't know. It's all them tears and that. 658 00:43:45,656 --> 00:43:49,115 It's all a bit of a lie, I think. It's all an act. 659 00:43:52,196 --> 00:43:54,791 What if Stephen Groves didn't want a baby? 660 00:43:55,032 --> 00:43:57,160 I mean, he vetoed as many as he could, 661 00:43:57,401 --> 00:43:59,893 and then he gets stuck with one. So let's just suppose, right, 662 00:44:00,138 --> 00:44:02,869 that he found a way to get rid of little baby Faith, 663 00:44:03,107 --> 00:44:05,303 keep his "lovely life". 664 00:44:05,743 --> 00:44:07,939 - Murder a baby? - Hmm. 665 00:44:09,380 --> 00:44:11,349 He was there. He was the last to see her. 666 00:44:13,084 --> 00:44:14,848 You said yourself it was local. 667 00:44:15,086 --> 00:44:17,206 Mebbies we don't need to look beyond the man and wife. 668 00:44:21,859 --> 00:44:23,851 Get Frances in. 669 00:44:26,664 --> 00:44:29,224 How were things between you and Stephen 670 00:44:29,667 --> 00:44:32,296 when Faith finally came into your house? 671 00:44:33,838 --> 00:44:35,238 Why do you ask? 672 00:44:35,673 --> 00:44:38,142 Well, 20 years on your own, and then... 673 00:44:41,012 --> 00:44:43,106 Yes. 674 00:44:43,347 --> 00:44:45,248 Well, having Faith 675 00:44:45,683 --> 00:44:48,847 was a huge change for us. 676 00:44:50,121 --> 00:44:51,817 Most parents have nine months 677 00:44:52,056 --> 00:44:54,116 to get used to the idea of becoming parents. 678 00:44:54,358 --> 00:44:57,658 Whereas from the moment we first saw Faith, it was just weeks. 679 00:44:57,895 --> 00:44:59,921 Did you want to adopt 680 00:45:00,164 --> 00:45:02,156 Faith's brother Thomas as well? 681 00:45:05,269 --> 00:45:07,170 Yes. 682 00:45:07,405 --> 00:45:10,307 Instead of? Or as well as? 683 00:45:14,712 --> 00:45:16,408 Stephen didn't want a son, did he? 684 00:45:16,847 --> 00:45:20,375 He, uh... 685 00:45:20,818 --> 00:45:23,947 He didn't want to be playing football 686 00:45:24,188 --> 00:45:27,317 and pumping up bikes in his 50's. 687 00:45:27,758 --> 00:45:30,387 Whereas with a girl... 688 00:45:30,828 --> 00:45:33,024 Well, she'd be with me, wouldn't she? 689 00:45:33,264 --> 00:45:36,029 Less of a nuisance. 690 00:45:36,267 --> 00:45:39,260 He likes routine. 691 00:45:39,503 --> 00:45:43,372 He likes coming home to peace and quiet. 692 00:45:44,976 --> 00:45:46,467 Did Faith cry a lot? 693 00:45:48,980 --> 00:45:52,041 Why do you ask that? All babies cry a lot. 694 00:45:52,283 --> 00:45:55,378 Ours didn't. Some do, though. 695 00:45:57,154 --> 00:46:00,147 I've seen them drive grown men to distraction. 696 00:46:01,359 --> 00:46:04,887 I've seen men hit their kids. My dad hit me. 697 00:46:05,129 --> 00:46:08,759 Well, Stephen would never have harmed Faith at all. 698 00:46:12,236 --> 00:46:14,865 Is this where this is going? 699 00:46:15,106 --> 00:46:19,009 Why did Stephen finally agree to adopt? 700 00:46:20,144 --> 00:46:22,511 Why do you say "finally agree"? 701 00:46:22,947 --> 00:46:26,748 Well, because Esther Dunwoody said that he vetoed a lot of babies. 702 00:46:33,557 --> 00:46:36,493 He, uh... 703 00:46:36,927 --> 00:46:40,455 He finally saw how much having a child meant to me. 704 00:46:41,899 --> 00:46:43,959 Well, I wonder if it was another reason. 705 00:46:46,804 --> 00:46:49,364 What other reason? 706 00:46:49,807 --> 00:46:51,298 Guilt. 707 00:46:51,542 --> 00:46:53,340 Guilt? 708 00:46:53,577 --> 00:46:56,809 What about? What about? 709 00:47:01,552 --> 00:47:05,489 This man who tried to extort £10,000 from you today... 710 00:47:06,957 --> 00:47:08,892 Yes? 711 00:47:09,126 --> 00:47:12,858 Stephen had an affair with his wife and destroyed their marriage. 712 00:47:13,097 --> 00:47:15,259 About a year ago. 713 00:47:17,835 --> 00:47:19,929 I don't believe you. 714 00:47:20,171 --> 00:47:22,834 He's just told us. I'm so sorry. 715 00:47:26,577 --> 00:47:29,513 No. No. 716 00:47:30,848 --> 00:47:32,476 Stephen would never do that to me. 717 00:47:32,917 --> 00:47:34,442 Frances, listen to us. 718 00:47:34,885 --> 00:47:37,116 In your heart of hearts, do you really believe that 719 00:47:37,355 --> 00:47:39,119 Stephen wanted to adopt a child? 720 00:47:39,357 --> 00:47:41,117 But why else would he go to all that expense? 721 00:47:41,258 --> 00:47:43,386 Expense? 722 00:47:46,330 --> 00:47:50,199 When we decided on Faith, we were told... 723 00:47:50,434 --> 00:47:53,836 Because we'd dithered, she was now reserved for another couple. 724 00:47:54,071 --> 00:47:56,370 And? 725 00:47:56,607 --> 00:47:59,076 Stephen paid a lot of money 726 00:47:59,310 --> 00:48:01,245 to have her taken out of circulation 727 00:48:01,479 --> 00:48:04,847 - and made available to us. - Paid a lot of money to who? 728 00:48:05,082 --> 00:48:09,042 Mrs. Dunwoody. She told the other couple that Faith's birth mother 729 00:48:09,286 --> 00:48:11,448 had changed her mind about having her adopted. 730 00:48:11,889 --> 00:48:14,017 It was a lie. 731 00:48:14,258 --> 00:48:16,056 Faith's birth mother had no involvement. 732 00:48:16,293 --> 00:48:17,955 It was all done over her head. 733 00:48:18,195 --> 00:48:20,164 What about the other couple, Frances? 734 00:48:20,398 --> 00:48:21,991 Do you not care? 735 00:48:23,667 --> 00:48:26,637 We'd spent a long time 736 00:48:27,071 --> 00:48:29,597 searching for the right child 737 00:48:30,040 --> 00:48:31,406 to complete our family. 738 00:48:31,642 --> 00:48:34,476 Faith was that child. 739 00:48:34,912 --> 00:48:36,912 Maybe they'd searched a long time an' all? 740 00:48:37,081 --> 00:48:38,913 You out-bid them. 741 00:48:39,150 --> 00:48:41,176 It's like putting in a higher offer on a house! 742 00:48:42,386 --> 00:48:44,082 I'd had five miscarriages. 743 00:48:44,321 --> 00:48:46,654 I no longer had a womb. 744 00:48:48,125 --> 00:48:51,323 Why can't men understand a simple physical fact like that? 745 00:48:51,562 --> 00:48:53,929 Why is this so hard for you to comprehend? 746 00:48:54,165 --> 00:48:56,191 I had to have a child, 747 00:48:56,434 --> 00:48:59,199 otherwise my life would have been completely worthless. 748 00:49:03,407 --> 00:49:07,105 If you don't have a child, what are you? 749 00:49:08,712 --> 00:49:10,578 What is your life, really? 750 00:49:14,151 --> 00:49:16,143 Did you say all this to Stephen? 751 00:49:20,491 --> 00:49:23,620 And when you told him, he went out and he bought you a child. 752 00:49:25,329 --> 00:49:27,127 Keep you quiet. 753 00:49:29,400 --> 00:49:32,199 Yesterday morning, when Faith was taken, 754 00:49:32,436 --> 00:49:34,564 and you were out shopping, 755 00:49:35,005 --> 00:49:36,530 where was Stephen? 756 00:49:38,142 --> 00:49:41,670 He was doing the garden. 757 00:49:42,112 --> 00:49:44,104 Doing what, exactly? 758 00:49:44,348 --> 00:49:46,044 He was digging over the borders. 759 00:49:58,128 --> 00:50:00,962 Mr. Gently... 760 00:50:01,198 --> 00:50:03,997 You are so completely wrong about my husband. 761 00:51:10,467 --> 00:51:12,402 Sir! 762 00:51:20,644 --> 00:51:23,079 Right. Go on, get in there. 763 00:51:31,155 --> 00:51:33,420 Carefully. Carefully! 764 00:52:02,586 --> 00:52:04,487 It's a dog. 765 00:52:11,829 --> 00:52:13,491 Put it back. 766 00:52:18,702 --> 00:52:21,228 All our babies come with a clear biography 767 00:52:21,472 --> 00:52:23,873 and a clean bill of health. 768 00:52:24,308 --> 00:52:27,608 We want our adopters to have as much information as possible 769 00:52:27,845 --> 00:52:30,679 on which to base their choice. 770 00:52:30,914 --> 00:52:34,749 So, Mr. and Mrs. Hopkinson, tell me what you're hoping for. 771 00:52:35,185 --> 00:52:38,713 And then you can begin to make your choice. Don't be shy. 772 00:52:39,156 --> 00:52:41,557 Is it the birth mothers you're worrying about? 773 00:52:41,792 --> 00:52:43,454 Yes. 774 00:52:43,694 --> 00:52:47,529 You're worried about their feelings, and bless your heart for that. 775 00:52:47,765 --> 00:52:49,666 Hazel. 776 00:52:49,900 --> 00:52:51,766 Just think of it like a bring-and-buy sale. 777 00:52:52,202 --> 00:52:56,162 - We bring them, you buy them. - Hazel... 778 00:52:56,407 --> 00:52:59,775 You can choose your baby by eye color, skin color, 779 00:53:00,210 --> 00:53:03,408 fat, thin, or by parentage... 780 00:53:03,647 --> 00:53:07,379 - No need for flippancy, Hazel. - Oh, sorry. I won't be flippant. 781 00:53:08,952 --> 00:53:11,888 You can choose how your baby was conceived. 782 00:53:12,322 --> 00:53:14,518 Back seat of a car. 783 00:53:14,758 --> 00:53:16,659 Quickie in a bus stop. 784 00:53:16,894 --> 00:53:19,054 Right, that's enough. What's the matter with you today? 785 00:53:21,231 --> 00:53:23,291 Drunken night on the beach with a total stranger. 786 00:53:23,534 --> 00:53:25,400 Enough. Shall we go over to the office? 787 00:53:25,636 --> 00:53:28,265 My baby, for instance, 788 00:53:28,505 --> 00:53:30,303 was conceived when my uncle raped me 789 00:53:30,541 --> 00:53:32,840 at my cousin's wedding. 790 00:53:33,277 --> 00:53:36,509 In the middle of my second term at uni. 791 00:53:36,747 --> 00:53:38,409 Which is why I suppose Mrs. Dunwoody 792 00:53:38,649 --> 00:53:42,381 has me in her book as "quite bright". 793 00:53:42,619 --> 00:53:45,453 Which, compared to her, I am. 794 00:53:47,658 --> 00:53:49,456 Let's go to the office. 795 00:53:49,693 --> 00:53:51,924 I'm sure you're keen to ask a few... 796 00:53:52,362 --> 00:53:56,322 - Will somebody answer that door?! - I'll get it, Mrs. Dunwoody. 797 00:54:02,639 --> 00:54:05,710 How much did Stephen Groves pay you for baby Faith? 798 00:54:05,943 --> 00:54:09,675 - Pay, Inspector? - Pay. 799 00:54:09,913 --> 00:54:13,543 Oh, you mean the donation they made to the home. 800 00:54:13,784 --> 00:54:16,913 - How much? - I would have to look that up. 801 00:54:17,354 --> 00:54:20,324 Most of our adopters pay a donation of gratitude to us. 802 00:54:20,557 --> 00:54:23,356 I never ask them. It's only if they feel compelled. 803 00:54:23,594 --> 00:54:25,995 This financial gain that you receive could be construed 804 00:54:26,430 --> 00:54:29,923 as buying and selling babies. 805 00:54:30,367 --> 00:54:34,270 Only by those with no understanding of what we do. 806 00:54:34,505 --> 00:54:37,771 Or perhaps with some sinister, un-Christian axe to grind. 807 00:54:38,008 --> 00:54:40,671 Did the couple who originally chose baby Faith 808 00:54:40,911 --> 00:54:44,279 know you gave her away to the highest bidder? 809 00:54:44,515 --> 00:54:47,451 They were only told that Faith's mother had decided to keep her. 810 00:54:47,684 --> 00:54:50,518 Which wasn't true. 811 00:54:50,754 --> 00:54:54,316 I had the opportunity to place two children instead of one, 812 00:54:54,558 --> 00:54:57,722 both in very good homes. Should I have passed that up? 813 00:54:57,961 --> 00:55:01,796 The whole point is to get better lives for the babies. 814 00:55:02,032 --> 00:55:03,694 Not to make money for yourself, then? 815 00:55:03,934 --> 00:55:05,562 I don't make any money, Sergeant. 816 00:55:05,803 --> 00:55:07,999 The home would just close without the donations. 817 00:55:08,438 --> 00:55:10,498 It's all spent on the children. 818 00:55:12,342 --> 00:55:14,662 The other couple were given the opportunity to take the boy 819 00:55:14,778 --> 00:55:16,508 instead of Faith, and they agreed. 820 00:55:16,747 --> 00:55:18,409 They didn't have much choice. 821 00:55:18,649 --> 00:55:20,914 There is always a choice. 822 00:55:24,655 --> 00:55:28,558 Unfortunately, while the paperwork was almost complete on Faith, 823 00:55:28,792 --> 00:55:31,318 it wasn't even started with her brother. 824 00:55:31,562 --> 00:55:34,589 And it had no sooner began when Susan disappeared with him. 825 00:55:34,832 --> 00:55:36,672 Leaving the first couple empty-handed. 826 00:55:36,900 --> 00:55:40,393 - To my great regret. - I need the name of that couple. 827 00:55:40,637 --> 00:55:43,732 - I'm not at liberty to give it. - Give me the name! 828 00:55:45,409 --> 00:55:47,810 They may have discovered that you let them be outbid 829 00:55:48,045 --> 00:55:50,571 in your baby auction, and decided to take back 830 00:55:50,814 --> 00:55:53,409 what they believe is rightfully theirs! 831 00:55:53,650 --> 00:55:57,348 There's no need for hysteria, Sergeant. It's impossible. 832 00:55:57,588 --> 00:56:00,387 - They couldn't have found out. - I know their name. 833 00:56:01,959 --> 00:56:05,396 I looked it up. 834 00:56:05,629 --> 00:56:09,589 Get the name, Hazel. And then go home. 835 00:56:09,833 --> 00:56:11,631 You're dismissed. 836 00:56:26,083 --> 00:56:29,451 Do you need me to come with you on this one? 837 00:56:29,686 --> 00:56:32,679 It's just it's the anniversary of me mum's death, 838 00:56:32,923 --> 00:56:34,619 and I usually take me dad to the cemetery 839 00:56:34,858 --> 00:56:36,417 so he can have a little chat with her. 840 00:56:36,660 --> 00:56:40,358 You know, we pay our respects, and we do it every year, and... 841 00:56:40,597 --> 00:56:42,623 Oh, no, it's all right, I'll have a chat with him. 842 00:56:42,866 --> 00:56:44,801 We'll do it some other time. Let's go to the... 843 00:56:45,035 --> 00:56:47,630 John, John. Go and see your dad. 844 00:56:50,908 --> 00:56:52,774 Sorry, Guv. I know it's getting desperate. 845 00:56:54,611 --> 00:56:56,823 We've taken a call from a farmer near Witton Gilbert 846 00:56:56,847 --> 00:56:59,887 who thinks someone's been sleeping rough with a baby in one of his outhouses. 847 00:57:00,017 --> 00:57:01,986 Are you anywhere near there? Over. 848 00:57:02,419 --> 00:57:03,819 Give me two minutes. 849 00:57:04,054 --> 00:57:07,855 - No one's seen or heard? - No. 850 00:57:08,091 --> 00:57:09,957 Vehicle? 851 00:57:10,193 --> 00:57:12,025 We went to the pub for our tea last night 852 00:57:12,462 --> 00:57:15,990 and we passed this parked car in the lane on the way in. 853 00:57:16,433 --> 00:57:18,800 But no one inside, so we thought nothing of it. 854 00:57:19,036 --> 00:57:22,131 - What kind of car? - Vitesse, I think. 855 00:57:22,572 --> 00:57:24,905 - Color? - Light blue. 856 00:57:25,142 --> 00:57:27,077 Well, it was dark. Can you be sure? 857 00:57:27,511 --> 00:57:30,606 I saw it in my headlights. Light blue. 858 00:57:32,950 --> 00:57:34,750 I closed the door to stop the dogs getting in. 859 00:57:34,985 --> 00:57:38,717 But it was half open at first light. 860 00:57:45,028 --> 00:57:47,588 - Over there. - Oh, yeah. 861 00:57:54,504 --> 00:57:57,736 I don't suppose you can remember the registration of the car? 862 00:57:57,975 --> 00:57:59,637 Not a letter. 863 00:58:16,927 --> 00:58:19,226 When you die, can I come and visit you? 864 00:58:21,665 --> 00:58:24,157 Uh, is that what you'd like? 865 00:58:26,036 --> 00:58:27,971 Aye, yeah, I'd like that. 866 00:58:34,811 --> 00:58:36,473 What was Grandma like? 867 00:58:38,181 --> 00:58:42,016 Uh, she was very kind. 868 00:58:43,120 --> 00:58:46,887 And very clever. 869 00:58:47,124 --> 00:58:49,025 And she was very funny. 870 00:58:49,259 --> 00:58:52,161 One Easter, right, when I was about your age, 871 00:58:52,596 --> 00:58:54,929 they bought us this big chocolate egg. 872 00:58:55,165 --> 00:58:58,192 I mean, it was huge. Couldn't believe me eyes. 873 00:58:58,635 --> 00:59:01,730 I started to take the foil off it really, really carefully, 874 00:59:01,972 --> 00:59:04,532 'cause I wanted it to be absolutely perfect. 875 00:59:04,775 --> 00:59:06,744 And when I'd taken the foil off, 876 00:59:06,977 --> 00:59:08,697 I sat it in the middle of the kitchen table, 877 00:59:08,912 --> 00:59:11,643 so I could look at it, and it was the best thing I'd ever seen. 878 00:59:11,882 --> 00:59:15,011 It was smooth and it was huge 879 00:59:15,252 --> 00:59:18,017 and it was chocolatey! You know? 880 00:59:18,255 --> 00:59:20,952 And I couldn't take me eyes off it. 881 00:59:21,191 --> 00:59:24,753 And then your grandma came over, right, just to have a look at it, 882 00:59:24,995 --> 00:59:27,555 and she reached over 883 00:59:27,798 --> 00:59:31,257 and she smashed it to bits with the flat of her hand! 884 00:59:31,701 --> 00:59:33,727 She just meant it as a joke, you know. 885 00:59:33,970 --> 00:59:35,734 What did you do? 886 00:59:35,972 --> 00:59:37,838 I just cried, I think. 887 00:59:38,075 --> 00:59:39,941 Like that. 888 00:59:41,912 --> 00:59:43,881 Oh. Granddad's ready. 889 00:59:57,294 --> 01:00:00,856 Hello, sweetheart. You going to take my thing for me? Thank you. 890 01:00:03,233 --> 01:00:04,826 How was she today? 891 01:00:05,068 --> 01:00:07,799 Well, you know women. Chatterboxes. 892 01:00:11,274 --> 01:00:14,733 - Did she ask after us? - You?! 893 01:00:14,978 --> 01:00:17,675 No, she never mentioned you. 894 01:00:36,066 --> 01:00:37,659 What you doing here? 895 01:00:41,271 --> 01:00:43,365 We've got surveillance on the barn, 896 01:00:43,807 --> 01:00:45,298 but the kidnapper won't go back there. 897 01:00:45,742 --> 01:00:47,233 No? 898 01:00:49,946 --> 01:00:51,312 How's your dad? 899 01:00:51,748 --> 01:00:54,183 Oh, you know, him and me mum 900 01:00:54,417 --> 01:00:56,909 had a nice old chinwag. 901 01:00:57,154 --> 01:00:59,089 It's good to see him get a word in edgeways 902 01:00:59,322 --> 01:01:01,382 'cause that never happened when she were alive. 903 01:01:03,226 --> 01:01:05,354 Now, are we ruling out Stephen, Sir? 904 01:01:05,795 --> 01:01:08,321 I never thought it was that likely. 905 01:01:08,765 --> 01:01:11,735 And what about the couple originally intended for Faith? 906 01:01:11,968 --> 01:01:15,370 Well, turns out they're both serving police officers. 907 01:01:15,805 --> 01:01:17,296 Really? 908 01:01:19,442 --> 01:01:22,640 And they don't need to sleep in a barn. 909 01:01:22,879 --> 01:01:25,713 The kidnapper does, though, so he's not local. 910 01:01:25,949 --> 01:01:28,180 Yeah. 911 01:01:28,418 --> 01:01:30,329 We're not really getting far on this, are we, Guv? 912 01:01:30,353 --> 01:01:32,151 Well, yes, we are. 913 01:01:32,389 --> 01:01:34,187 Faith Groves was alive last night. 914 01:01:34,424 --> 01:01:37,986 She's cared for, she's been fed and changed. 915 01:01:38,228 --> 01:01:42,188 So, he wants something in return for her, doesn't he? He or she, that is. 916 01:01:42,432 --> 01:01:45,334 Well, if it's money, what's the delay for? 917 01:01:45,769 --> 01:01:48,432 It's blackmail, isn't it? 918 01:01:48,872 --> 01:01:51,000 Keep your eyes open for a blue Vitesse, 919 01:01:51,241 --> 01:01:53,369 driven by a youngish man. 920 01:01:53,810 --> 01:01:55,904 All right. 921 01:01:56,146 --> 01:01:59,810 A youngish man who parks outside the house. 922 01:02:00,050 --> 01:02:02,246 - What? - I think she's at it as well. 923 01:02:02,485 --> 01:02:04,113 - Nah. - Yeah. 924 01:02:04,354 --> 01:02:06,016 - Really? - Yeah. 925 01:02:06,256 --> 01:02:08,885 Dear me. It's like Peyton Place, innit? 926 01:02:10,994 --> 01:02:12,758 - Are they in there? - Yeah. 927 01:02:12,996 --> 01:02:15,022 I phoned them and gave them an update. 928 01:02:15,265 --> 01:02:17,962 Do you want to tell me about it? 929 01:02:18,201 --> 01:02:20,693 About Mrs. Fleming? 930 01:02:23,373 --> 01:02:26,104 I thought Gently was a better man than that. 931 01:02:26,343 --> 01:02:28,403 I thought you were a better man than that. 932 01:02:28,845 --> 01:02:31,371 Well, now you know I'm not. 933 01:02:31,815 --> 01:02:34,011 I'm not a war hero, I'm not a "have a go" hero. 934 01:02:34,251 --> 01:02:36,447 I'm just an ordinary man. 935 01:02:36,886 --> 01:02:38,980 An ordinary, vain, 936 01:02:39,222 --> 01:02:41,316 self-centered, middle-aged man. 937 01:02:43,426 --> 01:02:46,487 I didn't want Faith. 938 01:02:46,930 --> 01:02:48,865 I know. 939 01:02:49,099 --> 01:02:51,728 And this is life's punishment on me for not wanting her. 940 01:02:53,536 --> 01:02:56,370 For being too selfish to make room in my stupid little life 941 01:02:56,806 --> 01:03:00,174 for the thing you wanted the most. 942 01:03:00,410 --> 01:03:02,208 I'm so sorry. 943 01:03:06,283 --> 01:03:10,084 I made you have something you didn't want. 944 01:03:10,320 --> 01:03:13,017 Frances, I did want us to have children. 945 01:03:13,256 --> 01:03:15,167 I just wanted us to have them when we were younger, 946 01:03:15,191 --> 01:03:17,217 and I wanted them to be ours. 947 01:03:17,460 --> 01:03:21,056 I can't help that. It's just the truth. 948 01:03:21,298 --> 01:03:23,927 - I know. - But I promise you, 949 01:03:24,167 --> 01:03:26,796 if life gives me a second chance to be a father to Faith, 950 01:03:27,037 --> 01:03:29,233 I'm going to grab it with both hands. 951 01:03:32,342 --> 01:03:34,937 You remember this moment, 952 01:03:35,178 --> 01:03:37,113 please, in the future. 953 01:03:37,347 --> 01:03:40,511 Whatever happens after this, you remember what I said. 954 01:03:43,186 --> 01:03:45,985 I love you, Stephen. 955 01:03:46,222 --> 01:03:48,462 You must remember it. Please, promise you'll remember it! 956 01:03:48,858 --> 01:03:50,383 I promise. But... 957 01:03:54,130 --> 01:03:55,996 No. 958 01:03:56,232 --> 01:03:58,565 It'll stop. 959 01:04:17,087 --> 01:04:18,988 I have to go out. 960 01:04:19,222 --> 01:04:22,283 Is this that young man who waits in the car sometimes? 961 01:04:32,602 --> 01:04:34,332 Sorry. 962 01:04:49,119 --> 01:04:50,587 Here we go. 963 01:04:52,122 --> 01:04:53,590 - I'll get him. - Wait. 964 01:05:32,328 --> 01:05:35,196 Where's she gone? 965 01:05:35,432 --> 01:05:38,402 Who's the man in the car? 966 01:05:49,245 --> 01:05:52,682 They're now turning right, repeat, right off the Shields Road, over. 967 01:06:16,973 --> 01:06:18,965 See all that? 968 01:06:19,209 --> 01:06:21,440 Used to be a lagoon. 969 01:06:21,678 --> 01:06:24,147 A tropical lagoon. 970 01:06:24,380 --> 01:06:27,373 260 million years ago. 971 01:06:27,617 --> 01:06:30,018 Oh. 972 01:06:30,253 --> 01:06:32,085 When you think about all the creatures 973 01:06:32,322 --> 01:06:35,258 that have lived and died here. 974 01:06:35,492 --> 01:06:39,054 People as well. 975 01:06:39,295 --> 01:06:42,163 Think of all the ghosts. 976 01:06:42,398 --> 01:06:45,061 Ghosts? 977 01:06:45,301 --> 01:06:48,465 Elizabeth Gibbon, for instance. 978 01:06:48,705 --> 01:06:52,039 Threw herself off the top of this mill tower. Broken-hearted. 979 01:06:52,275 --> 01:06:54,506 Ditched by her lover. 980 01:06:54,744 --> 01:06:57,213 She chose death. 981 01:06:57,447 --> 01:06:59,746 Her husband lived on happily with his wife. 982 01:07:01,351 --> 01:07:03,081 Her ghost walks this place at night. 983 01:07:03,319 --> 01:07:05,311 Doesn't seem fair, does it? 984 01:07:05,555 --> 01:07:07,547 How do you know that? 985 01:07:07,790 --> 01:07:11,420 I have a degree. History. 986 01:07:11,661 --> 01:07:13,493 - I didn't know. - No. 987 01:07:16,165 --> 01:07:18,532 There's a lot you don't know. 988 01:07:18,768 --> 01:07:22,296 Because you don't really want to know, do you, Mrs. Groves? 989 01:07:23,573 --> 01:07:26,702 Gareth, I cannot give you what you want. 990 01:07:28,745 --> 01:07:31,544 I... I cannot be for you 991 01:07:32,815 --> 01:07:34,647 what you want me to be. 992 01:07:38,655 --> 01:07:42,490 I've tried to explain, and I'm sorry you don't understand, but 993 01:07:45,194 --> 01:07:47,356 this has to stop. 994 01:07:47,597 --> 01:07:49,691 Because of him? 995 01:07:50,133 --> 01:07:51,658 I hate him. 996 01:07:52,101 --> 01:07:54,195 I'd like to hurt him. 997 01:07:54,437 --> 01:07:57,271 You have. Believe me. 998 01:08:05,248 --> 01:08:08,412 - How long they been up there? - Ten minutes. 999 01:08:10,620 --> 01:08:13,055 Any sign of the baby? 1000 01:08:13,289 --> 01:08:15,554 Nah. She's not in the car either. 1001 01:08:18,528 --> 01:08:22,192 What do you want to do? 1002 01:08:22,432 --> 01:08:24,128 Nothing. 1003 01:08:26,803 --> 01:08:28,669 You're dead beautiful, you know. 1004 01:08:33,476 --> 01:08:35,445 - I'm not. - You are. 1005 01:08:39,549 --> 01:08:41,381 Gareth, I want this to stop today. 1006 01:08:43,820 --> 01:08:45,652 I want you to drive away 1007 01:08:45,888 --> 01:08:48,619 and never look back. Ever. 1008 01:08:48,858 --> 01:08:52,317 I want you to find a lovely young woman, 1009 01:08:52,562 --> 01:08:56,158 and give yourself to her and make a life. 1010 01:09:00,870 --> 01:09:02,805 And I want you to forget about me. 1011 01:09:06,175 --> 01:09:08,337 Just as I'm going to forget about you. 1012 01:09:16,419 --> 01:09:19,446 Let me ask you... 1013 01:09:19,689 --> 01:09:21,351 Do you love me? 1014 01:09:25,595 --> 01:09:27,427 Of course I do. 1015 01:09:43,379 --> 01:09:45,371 What's that look like to you? 1016 01:09:45,615 --> 01:09:48,244 The end of the affair. 1017 01:09:48,484 --> 01:09:50,612 Is he the kidnapper, do you think? 1018 01:09:50,853 --> 01:09:53,220 I just don't think she'd be here otherwise. 1019 01:09:53,456 --> 01:09:56,426 Unbelievable. She forces her husband to buy somebody else's baby, 1020 01:09:56,659 --> 01:09:58,491 and here she is shagging him. 1021 01:09:58,728 --> 01:10:01,562 Women! 1022 01:10:04,367 --> 01:10:07,303 Gareth. 1023 01:10:07,537 --> 01:10:09,199 Sweetheart. 1024 01:10:12,709 --> 01:10:16,168 If you feel for me as you say you feel, 1025 01:10:16,412 --> 01:10:19,473 this is the biggest gift you can give to me. 1026 01:10:22,819 --> 01:10:25,482 Listen, it's the only thing I really want. 1027 01:10:28,391 --> 01:10:31,384 All you want. 1028 01:10:31,627 --> 01:10:34,392 Not me? 1029 01:10:34,630 --> 01:10:36,258 I want Faith. 1030 01:10:38,835 --> 01:10:40,929 Please. 1031 01:10:41,370 --> 01:10:43,635 Gareth, please take me to where Faith is. 1032 01:11:02,792 --> 01:11:04,454 - No! - Police. 1033 01:11:05,528 --> 01:11:08,657 - No! - Oi! Ey! 1034 01:11:14,303 --> 01:11:16,932 Where's the baby? 1035 01:11:17,373 --> 01:11:19,308 Where? 1036 01:11:19,542 --> 01:11:20,908 Guv, Guv, he's not breathing. 1037 01:11:21,344 --> 01:11:23,404 Has he got the baby? 1038 01:11:23,646 --> 01:11:25,478 He was taking me to her. 1039 01:11:26,582 --> 01:11:28,778 - Where? Where is she? - He didn't say. 1040 01:11:29,018 --> 01:11:32,955 He just said she was in the last place I'd want her to be. 1041 01:12:06,422 --> 01:12:09,551 I just wanted to say how sorry I am. 1042 01:12:09,792 --> 01:12:11,818 I used too much force, I know that. 1043 01:12:14,597 --> 01:12:16,498 I just got angry. 1044 01:12:21,470 --> 01:12:24,304 I get angry quite a lot, actually. 1045 01:12:24,540 --> 01:12:26,475 I don't know why. 1046 01:12:30,079 --> 01:12:32,571 Don't you? 1047 01:12:43,459 --> 01:12:45,655 They don't think he'll last the night. 1048 01:12:54,937 --> 01:12:57,668 - Do you want to sit down? - Sorry. 1049 01:13:06,649 --> 01:13:09,881 I'm sure he didn't want any real harm to come to Faith. 1050 01:13:13,489 --> 01:13:15,981 We'll find her. 1051 01:13:21,998 --> 01:13:24,627 Your husband only knows 1052 01:13:24,867 --> 01:13:27,029 that we tried to apprehend the kidnapper 1053 01:13:27,470 --> 01:13:30,497 and that in the process the man was severely injured. 1054 01:13:32,008 --> 01:13:35,968 He knows nothing about your relationship with this man. 1055 01:13:56,599 --> 01:13:59,159 Then it's time that he did. 1056 01:14:04,173 --> 01:14:05,971 Why did you do it? 1057 01:14:08,945 --> 01:14:11,414 - To hurt you. - Me? 1058 01:14:14,684 --> 01:14:17,654 That man 1059 01:14:17,887 --> 01:14:20,584 in the blue car, 1060 01:14:20,823 --> 01:14:22,724 always watching the house. 1061 01:14:22,959 --> 01:14:24,689 He was waiting for you, wasn't he? 1062 01:14:24,927 --> 01:14:28,159 No, Stephen. He was waiting for you. 1063 01:14:28,597 --> 01:14:30,623 Waiting for me to leave? 1064 01:14:30,866 --> 01:14:33,495 No. 1065 01:14:33,736 --> 01:14:36,171 He was waiting to talk to you. 1066 01:14:36,605 --> 01:14:39,040 And I told him he couldn't. 1067 01:14:40,910 --> 01:14:44,176 That he could never talk to you. 1068 01:14:44,613 --> 01:14:47,014 Remember you swore to me that you'd come back. 1069 01:14:48,918 --> 01:14:51,063 That you'd come back with double the love in your heart. 1070 01:14:51,087 --> 01:14:53,056 Do you remember that? 1071 01:14:56,726 --> 01:14:58,695 Yes, I remember. 1072 01:15:04,500 --> 01:15:07,868 I've never seen anything as beautiful before or since 1073 01:15:08,104 --> 01:15:10,869 as you on that day. 1074 01:15:20,950 --> 01:15:23,181 What happened to our lovely life, Frances? 1075 01:15:24,720 --> 01:15:26,120 You left me, Stephen. 1076 01:15:28,991 --> 01:15:30,584 With a baby. 1077 01:15:34,230 --> 01:15:37,997 You walked into that jungle 1078 01:15:38,234 --> 01:15:41,602 and you never came back. 1079 01:15:41,837 --> 01:15:43,999 I thought you were dead. 1080 01:15:45,174 --> 01:15:48,702 I was 17, unmarried. 1081 01:15:50,579 --> 01:15:52,104 And I had a baby. 1082 01:15:55,584 --> 01:15:58,748 A son. 1083 01:15:58,988 --> 01:16:00,854 Your son. 1084 01:16:04,693 --> 01:16:07,595 What happened to him? 1085 01:16:07,830 --> 01:16:10,095 I didn't really have much say, Stephen. 1086 01:16:12,268 --> 01:16:14,567 They were very plain 1087 01:16:14,804 --> 01:16:17,535 in the mother and baby home. 1088 01:16:17,773 --> 01:16:20,868 Do you know, I did it for him as well as me. 1089 01:16:21,110 --> 01:16:24,877 And then, 1090 01:16:25,114 --> 01:16:28,778 a year later, when I was told that you were safe, 1091 01:16:29,018 --> 01:16:31,783 that you'd be coming home... 1092 01:16:32,021 --> 01:16:33,751 You know your letter, 1093 01:16:33,989 --> 01:16:36,584 "Let's start living that lovely life." 1094 01:16:40,296 --> 01:16:44,131 How could that life include knowing about a son you could never see? 1095 01:16:47,036 --> 01:16:48,800 How long have you been seeing him? 1096 01:16:55,044 --> 01:16:57,206 He turned up 1097 01:16:59,982 --> 01:17:02,213 just when we were looking for a child to adopt. 1098 01:17:06,021 --> 01:17:09,890 He said he wanted to be part of our lives. 1099 01:17:13,762 --> 01:17:16,732 Life hasn't been very happy for him, Stephen. 1100 01:17:18,167 --> 01:17:20,193 He's really... 1101 01:17:20,636 --> 01:17:22,662 Very, very fragile. 1102 01:17:22,905 --> 01:17:24,965 Do you have any idea what it's like 1103 01:17:25,207 --> 01:17:27,767 to be completely cast adrift from your own? 1104 01:17:28,010 --> 01:17:31,242 Never meet anyone who looks like you, talks like you, shares your history? 1105 01:17:33,682 --> 01:17:35,794 Do you have any idea what it's like to walk through your own life 1106 01:17:35,818 --> 01:17:38,310 and wonder who you really are? 1107 01:17:38,754 --> 01:17:40,347 What your real name is? 1108 01:17:40,789 --> 01:17:44,351 To wonder, "Was I so worthless that they gave me away?" 1109 01:17:47,796 --> 01:17:50,129 Nothing's changed, has it? 1110 01:17:50,366 --> 01:17:52,892 I still am worthless! 1111 01:17:53,135 --> 01:17:55,331 I told him no. 1112 01:17:55,771 --> 01:17:58,366 And I didn't expect to see him again. 1113 01:17:58,807 --> 01:18:02,175 But then in the pile 1114 01:18:02,411 --> 01:18:04,971 of toys and cards left for Faith, 1115 01:18:07,049 --> 01:18:09,678 I found this bear that I made for him in the home. 1116 01:18:11,120 --> 01:18:13,885 The bear that had gone with him into his new life. 1117 01:18:20,462 --> 01:18:22,192 What did you call him? 1118 01:18:26,368 --> 01:18:27,961 I called him Gareth. 1119 01:18:32,308 --> 01:18:35,073 Yes, your dad's name. 1120 01:18:45,054 --> 01:18:47,922 Mrs. Groves, 1121 01:18:48,157 --> 01:18:50,285 what was the name of the mother and baby home 1122 01:18:50,726 --> 01:18:52,422 where you had Gareth? 1123 01:18:52,861 --> 01:18:55,854 It's what's now called Dunwoody's. 1124 01:19:19,255 --> 01:19:21,417 11:30, and there's a baby crying. 1125 01:19:23,926 --> 01:19:27,055 Is somebody going to do something about this situation?! 1126 01:19:37,940 --> 01:19:40,034 Oh, no, little laddie. 1127 01:19:40,276 --> 01:19:44,145 If you're waiting to be picked up on demand by Esther Dunwoody, 1128 01:19:44,380 --> 01:19:47,475 you'll have a long wait. 1129 01:19:47,916 --> 01:19:50,010 You cry. I can wait. 1130 01:19:52,788 --> 01:19:55,758 Go on. Go on. 1131 01:19:58,460 --> 01:20:00,122 Leather lungs. 1132 01:20:17,880 --> 01:20:19,815 Thanks. John. 1133 01:20:20,049 --> 01:20:22,518 If he dies, there will be an inquest. 1134 01:20:24,153 --> 01:20:26,553 I want you to know that, in my opinion, you are not at fault, 1135 01:20:26,822 --> 01:20:29,553 and I will back you to the hilt. 1136 01:20:29,992 --> 01:20:31,551 Thanks, Guv. 1137 01:20:50,079 --> 01:20:53,880 ♪ Silver buckles at his knee ♪ 1138 01:20:54,116 --> 01:20:55,584 Guv! 1139 01:20:56,018 --> 01:20:59,455 ♪ He'll come back and marry me ♪ 1140 01:20:59,888 --> 01:21:03,586 ♪ Bonny Bobby Shafto ♪ 1141 01:21:09,498 --> 01:21:12,161 Is this little Faith come back to us? 1142 01:21:14,603 --> 01:21:17,232 I've never had a return before. 1143 01:21:19,274 --> 01:21:22,574 This baby needs a feed. 1144 01:21:23,011 --> 01:21:24,570 And its mother. 1145 01:21:31,186 --> 01:21:32,916 I had a son. 1146 01:21:39,928 --> 01:21:42,261 You still have a daughter. 1147 01:22:23,038 --> 01:22:25,530 It doesn't seem five minutes since this was Leigh Ann. 1148 01:22:29,711 --> 01:22:32,306 Oh! Give her here! 1149 01:22:35,417 --> 01:22:37,283 It's unnatural. 1150 01:22:37,519 --> 01:22:39,215 Men crying. 1151 01:22:40,556 --> 01:22:42,616 There, there. 1152 01:22:44,993 --> 01:22:47,019 Here we are. 1153 01:22:47,262 --> 01:22:50,164 Come on. There. 1154 01:22:56,071 --> 01:22:57,562 Does her mother know she's safe? 1155 01:22:59,208 --> 01:23:01,268 Mrs. Dunwoody, how long is it 1156 01:23:01,510 --> 01:23:03,308 since the Groves adopted Faith? 1157 01:23:03,545 --> 01:23:07,141 Oh. Three weeks, is it? 1158 01:23:07,382 --> 01:23:09,647 Well within the probationary period, then? 1159 01:23:11,720 --> 01:23:14,053 What probationary period is that? 1160 01:23:14,289 --> 01:23:16,087 The one you don't tell the girls about. 1161 01:23:19,695 --> 01:23:23,257 Well, yes, technically. 1162 01:23:25,601 --> 01:23:27,968 It's time her mother knew she was safe. 1163 01:23:44,453 --> 01:23:47,389 ♪ The leaves are falling ♪ 1164 01:23:47,623 --> 01:23:50,650 ♪ And summer's gone ♪ 1165 01:23:51,093 --> 01:23:54,154 ♪ She's walking slowly ♪ 1166 01:23:54,396 --> 01:23:57,525 ♪ It won't be long ♪ 1167 01:23:57,766 --> 01:24:01,464 ♪ The Greyhound bus pulls out ♪ 1168 01:24:01,703 --> 01:24:04,332 ♪ Turns down a street ♪ 1169 01:24:04,573 --> 01:24:08,101 ♪ There's no one coming out ♪ 1170 01:24:08,343 --> 01:24:11,211 ♪ To see her leave ♪ 1171 01:24:11,446 --> 01:24:14,473 ♪ She won't need those pretty clothes ♪ 1172 01:24:16,051 --> 01:24:18,247 ♪ Gonna be a factory girl ♪ 1173 01:24:18,487 --> 01:24:21,252 ♪ Just like her mother said ♪ 1174 01:24:22,791 --> 01:24:26,057 ♪ There'll be no fairy tales ♪ 1175 01:24:26,295 --> 01:24:28,457 ♪ City lights ♪ 1176 01:24:28,697 --> 01:24:31,292 ♪ And lonely nights ♪ 1177 01:24:33,201 --> 01:24:35,636 ♪ And no one around ♪ 1178 01:24:36,071 --> 01:24:39,098 ♪ To lend a hand ♪ 1179 01:24:39,341 --> 01:24:41,173 ♪ She kept one picture... ♪ 1180 01:24:41,410 --> 01:24:44,380 Susie? 1181 01:24:44,613 --> 01:24:46,445 Come here. 1182 01:25:08,637 --> 01:25:10,435 Thank you. 1183 01:25:13,675 --> 01:25:17,112 ♪ Fold up her pretty clothes ♪ 1184 01:25:17,346 --> 01:25:20,578 ♪ With tears on her face ♪ 1185 01:25:20,816 --> 01:25:23,342 ♪ She knows she's dreaming... ♪ 1186 01:25:28,290 --> 01:25:30,088 Is she happy? 1187 01:25:32,127 --> 01:25:34,119 How were they? 1188 01:25:37,766 --> 01:25:39,598 Crucified. 1189 01:25:46,241 --> 01:25:48,767 All we did was put things back the way they were 1190 01:25:49,211 --> 01:25:52,204 before Susan was cheated out of her baby. 1191 01:25:59,821 --> 01:26:01,483 Who does the bairn belong to though, Guv? 1192 01:26:01,723 --> 01:26:04,158 Nobody. You can't own children. 1193 01:26:04,393 --> 01:26:06,521 You just look after them for a bit. 1194 01:26:06,762 --> 01:26:09,391 They belong to themselves, don't they? 1195 01:26:09,631 --> 01:26:11,463 I don't know. I'm no expert. 1196 01:26:18,573 --> 01:26:20,337 Suppose there's no law, is there, 1197 01:26:20,575 --> 01:26:22,895 saying that you and your dad has to get on with each other? 1198 01:26:23,311 --> 01:26:25,906 Nope. 1199 01:26:26,348 --> 01:26:29,580 I suppose it's the same for him. 1200 01:26:29,818 --> 01:26:33,755 Mebbies he's thinking what it must have been like to have a son 1201 01:26:34,189 --> 01:26:37,159 who wasn't such a sarcastic clever-clogs. 1202 01:26:40,729 --> 01:26:42,630 Ask him. 1203 01:26:44,199 --> 01:26:45,792 Yeah, all right. 1204 01:27:19,334 --> 01:27:22,862 So, this is the place you work? 1205 01:27:23,305 --> 01:27:25,365 Aye. 1206 01:27:25,607 --> 01:27:27,337 Mr. Gently told me you're browned off. 1207 01:27:27,576 --> 01:27:29,477 What? A bad day at work? 1208 01:27:36,985 --> 01:27:38,783 I killed someone. 1209 01:27:49,397 --> 01:27:50,956 Come here, son. 1210 01:27:52,000 --> 01:27:53,628 - Come here, son. - No, it's all right. 1211 01:27:53,869 --> 01:27:55,599 Come here, son. Come here. 1212 01:27:55,837 --> 01:27:57,601 Come here, come here, come here, come here. 1213 01:28:03,678 --> 01:28:07,342 ♪ I cannot get to my love ♪ 1214 01:28:07,582 --> 01:28:09,949 ♪ If I would die ♪ 1215 01:28:10,385 --> 01:28:13,617 ♪ The water of Tyne ♪ 1216 01:28:13,855 --> 01:28:17,292 ♪ Runs between him and me ♪ 1217 01:28:18,426 --> 01:28:21,396 ♪ And here I must stand ♪ 1218 01:28:21,630 --> 01:28:25,567 ♪ With a tear in my eye ♪ 1219 01:28:25,801 --> 01:28:29,499 ♪ Both sighing and sobbing ♪ 1220 01:28:30,539 --> 01:28:33,998 ♪ My true love to see ♪ 1221 01:28:36,411 --> 01:28:39,279 ♪ Oh, where is the boatman ♪ 1222 01:28:39,514 --> 01:28:43,383 ♪ My bonny hinney? ♪ 1223 01:28:43,618 --> 01:28:47,419 ♪ Oh, where is the boatman? ♪ 1224 01:28:47,656 --> 01:28:51,388 ♪ Bring him to me ♪ 1225 01:28:51,626 --> 01:28:55,427 ♪ To ferry me over the Tyne ♪ 1226 01:28:55,664 --> 01:28:58,498 ♪ To my honey ♪ 1227 01:28:59,801 --> 01:29:02,293 ♪ Or speed him across ♪ 1228 01:29:02,537 --> 01:29:05,803 ♪ That dark water to me ♪ 1229 01:29:06,975 --> 01:29:09,809 ♪ And here I must stand ♪ 1230 01:29:10,045 --> 01:29:13,709 ♪ With a tear in my eye ♪ 1231 01:29:15,917 --> 01:29:19,046 ♪ Oh, sighing and sobbing ♪ 1232 01:29:19,487 --> 01:29:22,787 ♪ My true love to see ♪ 1233 01:29:27,996 --> 01:29:30,795 ♪ Oh, bring me a boatman ♪ 1234 01:29:31,032 --> 01:29:33,558 ♪ I'll give any money ♪ 1235 01:29:33,802 --> 01:29:37,432 ♪ And you for your trouble ♪ 1236 01:29:37,672 --> 01:29:41,609 ♪ Rewarded shall be ♪ 1237 01:29:43,111 --> 01:29:46,548 ♪ Just carry me over the Tyne ♪ 1238 01:29:48,850 --> 01:29:51,843 ♪ To my honey ♪ 1239 01:29:52,087 --> 01:29:55,421 ♪ And I will remember ♪ 1240 01:29:55,657 --> 01:29:58,718 ♪ The boatman and thee ♪ 1241 01:30:02,397 --> 01:30:03,917 Subtitling made possible by Acorn Media 92856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.