Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:01,687
Subtitling made
possible by Acorn Media
2
00:00:02,102 --> 00:00:05,368
♪ Ooh, together ♪
3
00:00:05,606 --> 00:00:08,701
♪ Ooh, forever ♪
4
00:00:13,146 --> 00:00:14,614
Morning, Mrs. Greenwood.
5
00:00:15,048 --> 00:00:16,607
Good morning, Tammy.
6
00:00:17,050 --> 00:00:19,110
♪ Forever ♪
7
00:00:19,353 --> 00:00:21,652
♪ Last time we were
down this road ♪
8
00:00:22,089 --> 00:00:24,558
♪ We went our separate ways ♪
9
00:00:24,791 --> 00:00:27,590
♪ But then we talked it over ♪
10
00:00:28,028 --> 00:00:31,123
♪ I can see that in your eyes ♪
11
00:00:31,365 --> 00:00:33,766
♪ That this is now the end ♪
12
00:00:34,201 --> 00:00:36,534
♪ So completely ♪
13
00:00:36,770 --> 00:00:40,070
♪ Now there's things
that I wanted to say ♪
14
00:00:40,307 --> 00:00:42,503
♪ Things I should've done ♪
15
00:00:42,743 --> 00:00:44,644
♪ To show you that I love you ♪
16
00:00:45,078 --> 00:00:47,411
♪ For all the days gone by ♪
17
00:00:47,648 --> 00:00:49,549
♪ And all the times we shared ♪
18
00:00:49,783 --> 00:00:52,378
♪ Please don't say goodbye ♪
19
00:00:54,688 --> 00:00:56,657
♪ All the good times we shared ♪
20
00:00:57,090 --> 00:00:58,683
♪ Together ♪
21
00:00:59,126 --> 00:01:01,391
♪ I thought you'd
always be there ♪
22
00:01:01,628 --> 00:01:03,563
♪ Forever ♪
23
00:01:03,797 --> 00:01:06,096
♪ Now you've changed
you don't care ♪
24
00:01:06,333 --> 00:01:09,633
♪ I'm scared of losing you ♪
25
00:01:10,070 --> 00:01:12,369
♪ Forever ♪
26
00:01:14,408 --> 00:01:17,139
♪ Always thought
we were meant to be ♪
27
00:01:17,377 --> 00:01:21,337
♪ But now I can tell that
you were not so happy ♪
28
00:01:23,183 --> 00:01:26,153
♪ I don't want to
lose your love ♪
29
00:01:26,386 --> 00:01:30,289
♪ Just give it one more chance
and we can find the answer ♪
30
00:01:32,125 --> 00:01:35,118
♪ Now tell me, baby
should I keep holding on? ♪
31
00:01:35,362 --> 00:01:39,163
♪ It's hurtin' deep inside
don't tell me no more lies ♪
32
00:01:39,399 --> 00:01:42,198
♪ Don't say that it's the end ♪
33
00:01:42,436 --> 00:01:44,428
♪ Don't you walk out that door ♪
34
00:01:44,671 --> 00:01:47,573
♪ Let's just give
it one more try ♪
35
00:02:07,894 --> 00:02:10,295
A baby doesn't just disappear.
36
00:02:10,530 --> 00:02:12,362
I want every available
officer back on shift.
37
00:02:12,599 --> 00:02:15,865
Right? Everyone, uniforms,
door to door on that street.
38
00:02:16,303 --> 00:02:18,431
What did the neighbors
hear? What did they see?
39
00:02:18,672 --> 00:02:20,334
Right?
40
00:02:20,574 --> 00:02:23,408
Guv, road block on all
major routes out of that area,
41
00:02:23,644 --> 00:02:25,374
stopping anybody
with a baby in the car.
42
00:02:25,612 --> 00:02:28,207
Right, everybody?
Good. On you get.
43
00:02:28,448 --> 00:02:30,508
Oh, Taylor, contact
the local press, will you?
44
00:02:30,751 --> 00:02:33,396
Tell them we'll get that photograph
out to them as soon as possible.
45
00:02:33,420 --> 00:02:35,150
- Dog handler?
- On the way there, Sir.
46
00:02:35,389 --> 00:02:36,823
Hasn't turned up yet, then?
47
00:02:37,257 --> 00:02:40,318
Nah, nah, it's been
snatched, Guv. From its cot.
48
00:02:40,560 --> 00:02:42,722
Upstairs. In broad daylight.
Can you believe that?
49
00:02:43,163 --> 00:02:46,497
- Name of the baby?
- Faith Groves. Two months old.
50
00:02:46,733 --> 00:02:49,293
Daughter of Stephen
and Frances Groves.
51
00:02:49,536 --> 00:02:51,437
What do we know about
Stephen and Frances?
52
00:02:51,672 --> 00:02:53,800
Right, well, he's
43, a bank manager.
53
00:02:54,241 --> 00:02:56,642
And she's 40,
doesn't do anything.
54
00:02:56,877 --> 00:02:59,506
Could we just say
"wife and mother", John?
55
00:02:59,746 --> 00:03:01,840
Yeah, if you want.
Nice way of putting it.
56
00:03:02,282 --> 00:03:03,773
No other children?
57
00:03:04,217 --> 00:03:06,186
No. She's their only one.
58
00:03:06,420 --> 00:03:08,412
Mother's hysterical, apparently.
59
00:03:08,655 --> 00:03:10,317
Which is fair enough, isn't it?
60
00:03:10,557 --> 00:03:12,637
Hey, do you know where
that comes from, "hysterical"?
61
00:03:12,826 --> 00:03:15,227
Do you know where
that word comes from?
62
00:03:15,462 --> 00:03:17,062
You'll like this, I
was reading about it.
63
00:03:17,330 --> 00:03:20,698
I thought it was hysterical, like,
Tommy Cooper, he's hysterical.
64
00:03:20,934 --> 00:03:24,894
But, no, it's not.
It's Latin for "womb".
65
00:03:26,206 --> 00:03:29,472
Eh? Says a lot about
women, that. Doesn't it?
66
00:03:29,710 --> 00:03:31,679
It's Greek.
67
00:03:35,816 --> 00:03:38,786
Well, they knew a thing or two,
then, didn't they, the ancient Greeks?
68
00:03:40,687 --> 00:03:42,485
By the way, I need to dart off,
69
00:03:42,723 --> 00:03:45,352
pick Leigh Ann up about
two, if that's all right?
70
00:03:45,592 --> 00:03:48,426
I know, I'm sorry. It'll
only be for an hour.
71
00:03:48,662 --> 00:03:51,962
Just, Lisa's going away this
weekend. With another new bloke.
72
00:03:52,399 --> 00:03:55,631
This one's serious, I think.
73
00:03:55,869 --> 00:03:57,963
Women.
74
00:04:02,642 --> 00:04:04,838
- Afternoon, Sir.
- Afternoon.
75
00:04:05,278 --> 00:04:06,871
- It's this one up here.
- Thank you.
76
00:04:17,691 --> 00:04:19,956
Mr. and Mrs. Groves?
No, please don't get up.
77
00:04:20,393 --> 00:04:22,385
I'm Detective Chief
Inspector Gently.
78
00:04:22,629 --> 00:04:25,565
This is my colleague,
Detective Sergeant Bacchus.
79
00:04:25,799 --> 00:04:28,359
Please tell me
everything you know.
80
00:04:28,602 --> 00:04:30,628
- This is my fault, Inspector.
- Stephen!
81
00:04:30,871 --> 00:04:35,275
I should have heard something.
Frances went shopping.
82
00:04:35,509 --> 00:04:37,705
I decided to do some
gardening in the back,
83
00:04:37,944 --> 00:04:41,437
I was back and forwards
through the house.
84
00:04:41,681 --> 00:04:44,617
Both doors were
wide open for a while.
85
00:04:44,851 --> 00:04:47,821
I looked in on her
at quarter past 12:00.
86
00:04:48,054 --> 00:04:49,784
She was sleeping.
87
00:04:52,025 --> 00:04:53,960
She looked like an angel.
88
00:04:54,394 --> 00:04:57,023
Shh, Stephen, shh.
89
00:04:57,464 --> 00:05:00,366
Would it be all right if I take
one of these photographs here?
90
00:05:00,600 --> 00:05:02,899
Yes, take whatever you need.
91
00:05:03,336 --> 00:05:05,136
Will you be happy to
speak to the local press?
92
00:05:05,438 --> 00:05:07,450
We'll need to get this out to the
public as soon as possible, really.
93
00:05:07,474 --> 00:05:09,466
- Right, whatever.
- And we will need something
94
00:05:09,709 --> 00:05:11,829
with your daughter's scent
on it, for the tracker dog.
95
00:05:11,945 --> 00:05:14,574
An item of clothing,
or a blanket.
96
00:05:14,815 --> 00:05:16,545
I'll get it.
97
00:05:16,783 --> 00:05:18,445
- The pink top, Stephen.
- Right.
98
00:05:18,685 --> 00:05:21,655
Wait for me, would
you, please, Mr. Groves?
99
00:05:27,527 --> 00:05:29,338
Is there somebody who
can come and sit with you?
100
00:05:29,362 --> 00:05:33,060
Friend or neighbor
or work colleague?
101
00:05:33,500 --> 00:05:36,732
Your husband seems
to be taking it very badly.
102
00:05:36,970 --> 00:05:39,963
Sometimes, you don't know
what you've got until you lose it.
103
00:05:41,875 --> 00:05:44,504
Excuse me.
104
00:05:56,957 --> 00:05:58,823
Beautiful room.
105
00:05:59,059 --> 00:06:02,996
All Frances' doing.
Everything perfect for the baby.
106
00:06:04,965 --> 00:06:07,491
This is where Faith was
when she was taken?
107
00:06:07,734 --> 00:06:09,566
Yeah.
108
00:06:09,803 --> 00:06:11,897
Oh, no, please, may I?
109
00:06:17,077 --> 00:06:19,103
Give this to the dog
handler, would you, please?
110
00:06:19,546 --> 00:06:21,424
Tell him to start with the
woods behind the house.
111
00:06:21,448 --> 00:06:23,747
Sir.
112
00:06:25,919 --> 00:06:27,649
Has anything been taken?
113
00:06:27,888 --> 00:06:30,517
Clothes, toys?
114
00:06:30,757 --> 00:06:32,749
I actually wouldn't know.
115
00:06:34,060 --> 00:06:36,825
You had Faith quite
late in life, didn't you?
116
00:06:39,733 --> 00:06:42,760
Frances and I tried for
many years with no success.
117
00:06:43,003 --> 00:06:45,097
Do you think this was planned?
118
00:06:45,538 --> 00:06:47,803
When you say "no success"...
119
00:06:48,041 --> 00:06:52,411
Oh, Faith's adopted.
Did nobody tell you?
120
00:07:10,931 --> 00:07:14,891
Have you noticed anybody loitering
on the street in the last few days?
121
00:07:17,671 --> 00:07:21,005
No, no. I don't recall anyone.
122
00:07:21,441 --> 00:07:25,071
- You think this was planned, then?
- Uh, yeah. I do.
123
00:07:25,512 --> 00:07:28,414
It would be different if it was
from a pram outside a shop.
124
00:07:28,648 --> 00:07:32,016
Say, you know, barren lady
walking past, and thinks to herself...
125
00:07:32,452 --> 00:07:34,512
- What do you know about that?
- Huh?
126
00:07:34,754 --> 00:07:37,849
What do you know
about barren ladies?
127
00:07:38,091 --> 00:07:41,755
Oh, no, no, no, sorry. I
was just... I was just saying...
128
00:07:41,995 --> 00:07:44,897
Just saying what?
129
00:07:45,131 --> 00:07:47,498
I was just saying...
130
00:07:47,734 --> 00:07:49,965
Can I tell you something?
131
00:07:51,538 --> 00:07:53,803
I nearly did it myself.
132
00:07:54,040 --> 00:07:55,702
Twice.
133
00:07:55,942 --> 00:07:59,845
After my third miscarriage,
I thought to myself,
134
00:08:00,080 --> 00:08:02,174
"Well, this is never
going to happen for you.
135
00:08:02,615 --> 00:08:05,141
You're childless,
get used to it."
136
00:08:05,585 --> 00:08:07,178
And you'd be
walking along the road
137
00:08:07,620 --> 00:08:11,079
and see some 17-year-old
girl pushing a pram.
138
00:08:11,524 --> 00:08:15,484
And you'd think, "She didn't want
that baby. Why can't I have it?"
139
00:08:15,729 --> 00:08:18,995
And I'd feel a strong,
140
00:08:19,232 --> 00:08:23,226
almost overwhelming
urge to steal it.
141
00:08:23,670 --> 00:08:25,730
To follow her home,
142
00:08:25,972 --> 00:08:28,703
wait for my
chance, and steal it.
143
00:08:32,979 --> 00:08:35,847
That's quite apart from wanting
to smash her face in, of course.
144
00:08:37,083 --> 00:08:39,518
For having a baby?
145
00:08:39,753 --> 00:08:41,984
Yes. For having a baby.
146
00:08:42,222 --> 00:08:45,556
And then eventually
I had a hysterectomy.
147
00:08:45,792 --> 00:08:48,227
Do you know what one of
those is? A hysterectomy?
148
00:08:48,661 --> 00:08:50,789
I do. It's from the Greek.
149
00:08:53,633 --> 00:08:55,693
Yes.
150
00:08:55,935 --> 00:08:58,131
How nice that our policemen
have a classical education.
151
00:08:58,571 --> 00:09:00,870
Mind you, with a
name like Bacchus.
152
00:09:07,747 --> 00:09:10,911
We were childhood sweethearts.
153
00:09:11,151 --> 00:09:14,986
We eventually got married in
'46, when I came back from Burma.
154
00:09:15,221 --> 00:09:17,622
Army?
155
00:09:17,857 --> 00:09:20,019
- Signals.
- Oh, yes.
156
00:09:20,260 --> 00:09:23,059
I got back as one of the
lucky ones. All in one piece.
157
00:09:23,296 --> 00:09:27,028
Good job to go to. Good
woman waiting for us.
158
00:09:27,267 --> 00:09:28,963
"Here's the lovely life,
159
00:09:29,202 --> 00:09:32,070
you deserve it,
come and live it."
160
00:09:32,305 --> 00:09:35,241
All we needed was a child.
161
00:09:35,675 --> 00:09:37,166
Life made us wait 20 years
162
00:09:37,610 --> 00:09:40,978
and then... took
it away from us.
163
00:09:41,214 --> 00:09:43,046
You have every chance
164
00:09:43,283 --> 00:09:45,548
of seeing your baby
again very soon.
165
00:09:45,785 --> 00:09:48,846
That is the usual outcome.
166
00:09:51,691 --> 00:09:53,717
All right, first
question, you ready?
167
00:09:53,960 --> 00:09:56,047
Do we think either of
them did away with it?
168
00:09:56,071 --> 00:09:56,759
Probably not.
169
00:09:56,996 --> 00:09:59,158
Well, definitely not her.
He might have done.
170
00:09:59,599 --> 00:10:01,568
He was left on his own with her.
171
00:10:01,801 --> 00:10:05,135
What was all those tears
about? Crying like a big lass.
172
00:10:05,371 --> 00:10:08,000
Maybe he was
feeling hysterical, John.
173
00:10:08,241 --> 00:10:11,177
Ah-ha-ha, yeah. You
know what I'm saying.
174
00:10:11,611 --> 00:10:13,307
Who wants a dad that cries?
175
00:10:19,853 --> 00:10:23,585
Right, so when your granddad
opens the door, we shout, "Surprise!"
176
00:10:23,823 --> 00:10:27,089
Don't we? But a
bit louder. Go on.
177
00:10:34,033 --> 00:10:36,628
And a big smile. Plenty
of teeth. Let's have a look.
178
00:10:36,870 --> 00:10:40,329
Beautiful. You ready?
179
00:10:40,773 --> 00:10:42,298
- Here he comes!
- Surprise!
180
00:10:43,743 --> 00:10:46,941
Hello, gorgeous. I wasn't
expecting you until tomorrow!
181
00:10:47,180 --> 00:10:49,172
Well, I asked her what
she'd most like to do today
182
00:10:49,415 --> 00:10:53,147
because Daddy has to go back to
work and it's really, really important,
183
00:10:53,386 --> 00:10:55,855
and you said, "Daddy, I'd
really like to see my granddad!"
184
00:10:56,089 --> 00:10:58,854
Didn't you? "Yeah!"
185
00:10:59,092 --> 00:11:03,029
Fobbing her off on your old
man isn't being a dad, son.
186
00:11:03,263 --> 00:11:05,289
We've got a missing baby, dad.
187
00:11:07,834 --> 00:11:10,167
So, what have you brought to
play, then? Let's have a look.
188
00:11:11,971 --> 00:11:13,872
- A Meccano Set?
- Aye.
189
00:11:14,107 --> 00:11:17,271
- She's a little lass!
- That's what I said, Granddad.
190
00:11:17,710 --> 00:11:20,771
I wanted you to try
something different, didn't I?
191
00:11:21,014 --> 00:11:23,779
You could make a
pram or something.
192
00:11:24,017 --> 00:11:27,954
Lads like building and fighting.
Lassies like dolls and talking.
193
00:11:28,188 --> 00:11:30,282
You can burn any
amount of bras you like,
194
00:11:30,723 --> 00:11:32,885
but you cannot
change human nature.
195
00:11:33,126 --> 00:11:35,118
I don't have a bra.
196
00:11:37,430 --> 00:11:39,441
Well, come on. Let's go
on inside, pet, here you go.
197
00:11:39,465 --> 00:11:42,128
There you go, enjoy
that. Listen, um...
198
00:11:42,368 --> 00:11:44,328
- There you go, lassie.
- I'll try not to be long.
199
00:11:44,704 --> 00:11:47,264
I'll pick her up soon as I can.
200
00:11:47,707 --> 00:11:50,233
You were never much as a son,
201
00:11:50,476 --> 00:11:53,207
but you are a
spectacularly useless dad.
202
00:12:13,766 --> 00:12:15,928
What are they making?
203
00:12:16,169 --> 00:12:18,729
They all make a teddy bear
that gets adopted with their baby,
204
00:12:18,972 --> 00:12:21,874
so that when the child
is older they can look at it
205
00:12:22,108 --> 00:12:24,373
and know they
were given up in love.
206
00:12:24,811 --> 00:12:27,280
I see.
207
00:12:27,513 --> 00:12:30,073
Is it usually this quiet?
208
00:12:30,316 --> 00:12:33,252
Today's when Mrs. Dunwoody tells
them which babies have been placed,
209
00:12:33,486 --> 00:12:35,352
and which haven't.
210
00:12:35,788 --> 00:12:37,347
- "Placed"?
- Chosen for adoption.
211
00:12:45,465 --> 00:12:48,196
Sorry, Guv. Back on the case.
212
00:12:48,434 --> 00:12:50,154
I'll see if Mrs. Dunwoody
is ready for yous.
213
00:12:50,370 --> 00:12:52,999
Thank you.
214
00:12:57,043 --> 00:12:59,842
Who do you think it
was? Looks serious.
215
00:13:00,079 --> 00:13:01,479
Do you think it's his fiancée?
216
00:13:03,249 --> 00:13:04,945
Where's all the bairns?
217
00:13:05,184 --> 00:13:07,224
Blissfully asleep in the
nursery from two till four,
218
00:13:07,420 --> 00:13:10,788
when they wake up smiling
and refreshed for their next feed.
219
00:13:12,925 --> 00:13:15,952
Course, the babies aren't all
clever enough to read the rules.
220
00:13:19,432 --> 00:13:21,924
Can I not pick him
up, just for a minute?
221
00:13:22,168 --> 00:13:23,864
Here you go.
222
00:13:24,103 --> 00:13:25,943
Oh, Lauren, I know it's
hard, but I promise you
223
00:13:26,072 --> 00:13:29,065
your little lad's better off
learning a routine, honest.
224
00:13:29,309 --> 00:13:32,905
Now, go and get on with
his teddy, there's a good girl.
225
00:13:40,053 --> 00:13:41,954
Would you like a
baby each, officers?
226
00:13:42,188 --> 00:13:44,885
Or I'm doing three for
the price of two this week
227
00:13:45,124 --> 00:13:46,490
if you've got a coupon.
228
00:13:51,197 --> 00:13:55,567
Little baby Faith?
Lord, those poor people.
229
00:13:56,002 --> 00:13:59,166
We shall need some details
of the baby's real mother.
230
00:13:59,405 --> 00:14:01,499
Her name is Susan.
231
00:14:01,941 --> 00:14:05,343
Susan Faulkner. Sweet girl.
232
00:14:05,578 --> 00:14:09,242
Well, they all are for the
most part. Lovely, lovely girls.
233
00:14:09,482 --> 00:14:13,385
They make one mistake, you
know, Mr. Gently, and they pay for it.
234
00:14:13,619 --> 00:14:16,214
My Sergeant can
tell you all about that!
235
00:14:18,224 --> 00:14:20,455
Yes.
236
00:14:20,893 --> 00:14:22,384
My wife made a mistake.
237
00:14:22,628 --> 00:14:26,156
You made it together.
But you stood by her.
238
00:14:26,399 --> 00:14:28,561
Yes, and now we're
divorced. Can we crack on?
239
00:14:29,001 --> 00:14:30,401
Yes, well.
240
00:14:30,636 --> 00:14:34,004
To thread a needle requires
both needle and thread, you know?
241
00:14:34,240 --> 00:14:36,334
These girls are
usually abandoned.
242
00:14:36,576 --> 00:14:38,977
Unlike your good
lady. What's her name?
243
00:14:39,212 --> 00:14:41,841
It doesn't matter.
244
00:14:42,081 --> 00:14:43,549
Lisa.
245
00:14:43,983 --> 00:14:47,283
Lisa. God bless her. And
the little one, what's his name?
246
00:14:47,520 --> 00:14:51,252
It really... Do you mind
if we just...? Leigh Ann.
247
00:14:51,491 --> 00:14:54,325
- A little girl. Lovely.
- Mrs. Dunwoody, If we...?
248
00:14:54,560 --> 00:14:56,256
- I'll tell you one thing.
- Yes, please.
249
00:14:56,496 --> 00:14:59,091
Because they learn
self-discipline in Dunwoody's,
250
00:14:59,332 --> 00:15:01,563
no girl has ever
come back twice.
251
00:15:02,001 --> 00:15:03,612
- That's very nice...
- Well, except Hazel.
252
00:15:03,636 --> 00:15:06,435
- Hazel?
- Hazel Joyce, that showed you in.
253
00:15:06,672 --> 00:15:09,471
Came here with a little bundle
in the oven four years ago,
254
00:15:09,909 --> 00:15:11,468
and now she's back
as my assistant.
255
00:15:11,911 --> 00:15:13,470
She's a treasure.
256
00:15:13,913 --> 00:15:15,939
Now, Susan Faulkner.
257
00:15:16,182 --> 00:15:17,946
How can I help?
258
00:15:27,093 --> 00:15:28,925
Perhaps it was the
shock of having twins
259
00:15:29,162 --> 00:15:31,256
that made Susan
leave in the way she did.
260
00:15:31,497 --> 00:15:33,591
- Susan had twins?
- Yes.
261
00:15:34,033 --> 00:15:36,264
Faith, and her brother Thomas.
262
00:15:36,502 --> 00:15:40,098
I think Mrs. Groves would've taken
them both like a shot, you know.
263
00:15:40,339 --> 00:15:42,638
They looked at
a lot of children,
264
00:15:43,075 --> 00:15:46,671
and I had the feeling he was
vetoing them one after the other.
265
00:15:47,113 --> 00:15:49,082
What happened to Thomas?
266
00:15:49,315 --> 00:15:51,443
- Susan took him when she left.
- Took him where?
267
00:15:51,684 --> 00:15:53,346
We don't know.
268
00:15:53,586 --> 00:15:56,488
She left late one night, a
week after giving up Faith,
269
00:15:56,722 --> 00:15:59,055
and without telling a soul.
270
00:16:00,526 --> 00:16:03,985
Four o'clock. It's
time for the feed.
271
00:16:23,082 --> 00:16:26,052
Susan decided Faith
was for adoption,
272
00:16:26,285 --> 00:16:28,447
and I found a new life
for her with the Groves.
273
00:16:28,688 --> 00:16:31,681
Susan and the Groves never met,
and know nothing of one another.
274
00:16:32,124 --> 00:16:35,026
So the mothers have no say
in where their babies end up?
275
00:16:35,261 --> 00:16:38,698
No. But even we can't
get every baby adopted.
276
00:16:39,131 --> 00:16:41,259
Given the choice, nobody
wants a tainted child.
277
00:16:41,501 --> 00:16:43,265
"Tainted"?
278
00:16:43,503 --> 00:16:47,372
It's nigh on impossible to place
disabled babies, for instance.
279
00:16:47,607 --> 00:16:50,008
Or children conceived in incest.
280
00:16:50,243 --> 00:16:52,974
How would the prospective
parents know that?
281
00:16:53,212 --> 00:16:56,341
The child was conceived
in incest, I mean?
282
00:16:56,582 --> 00:16:59,108
They wouldn't.
Unless they asked.
283
00:16:59,352 --> 00:17:02,379
- And if they don't ask?
- Then it's buyer beware.
284
00:17:02,622 --> 00:17:05,683
So what was wrong
with Hazel's little 'un?
285
00:17:06,125 --> 00:17:08,754
That's her business, not yours.
286
00:17:09,195 --> 00:17:11,255
Yes. Would you bring
me your register, please?
287
00:17:11,497 --> 00:17:14,592
We might need to
borrow it for a while.
288
00:17:37,056 --> 00:17:40,720
You all right, love? Is
somebody coming for you?
289
00:17:44,230 --> 00:17:47,632
Can I help? Would you like
me to get Mrs. Dunwoody?
290
00:17:48,067 --> 00:17:51,504
Once you hand your bairn over,
you're out. They need your bed.
291
00:17:53,139 --> 00:17:55,802
I handed mine over this morning.
292
00:17:56,242 --> 00:17:58,234
He's gone.
293
00:17:58,477 --> 00:18:00,157
They'll be good to
him, though, won't they?
294
00:18:00,346 --> 00:18:02,611
Yeah, I'm sure they will.
295
00:18:05,117 --> 00:18:08,519
Look, I'm sorry to burden you,
but did you know Susan Faulkner?
296
00:18:08,754 --> 00:18:11,349
We shared a room for a week.
297
00:18:11,591 --> 00:18:13,150
What happened to her?
298
00:18:13,392 --> 00:18:17,261
We really need to talk to her. Did
she tell you where she was going?
299
00:18:17,496 --> 00:18:21,399
No. Just disappeared
into thin air.
300
00:18:23,636 --> 00:18:25,798
I've got to get me bus.
301
00:18:26,238 --> 00:18:27,604
Good luck, love.
302
00:18:35,848 --> 00:18:39,216
Susan Faulkner's mother
received a phone call from Susan
303
00:18:39,452 --> 00:18:43,412
the day after she left Dunwoody's,
saying that she wasn't coming home,
304
00:18:43,656 --> 00:18:46,490
but she refused to
say where she was.
305
00:18:46,726 --> 00:18:49,304
- How're you getting on with that register?
- Yeah, it's interesting.
306
00:18:49,328 --> 00:18:51,797
There was 23
mothers at Dunwoody's
307
00:18:52,231 --> 00:18:53,824
during Susan's time there.
308
00:18:54,266 --> 00:18:56,786
But, they've got these weird
little symbols next to their names.
309
00:18:57,136 --> 00:18:59,537
- And it's the same for the babies.
- What sort of symbols?
310
00:18:59,772 --> 00:19:01,673
Well, according to
the key at the back
311
00:19:01,907 --> 00:19:04,274
symbols for different
characteristics, you know?
312
00:19:04,510 --> 00:19:07,708
So, for example, for the babies
you've got one for social class.
313
00:19:08,147 --> 00:19:11,311
- You've got one for hair color.
- Skin color?
314
00:19:11,550 --> 00:19:14,179
Yeah. Skin color, sleeping,
feeding habits, fat or thin.
315
00:19:14,420 --> 00:19:18,323
Disability. Type of disability. For
the mothers you've got one for age,
316
00:19:18,557 --> 00:19:22,494
one for self-discipline... That's marked
out of ten... Cleanliness, intelligence.
317
00:19:22,728 --> 00:19:25,425
How they fell pregnant...
How they fell pregnant?
318
00:19:25,665 --> 00:19:28,260
I thought there was only
one way of that happening.
319
00:19:28,501 --> 00:19:32,461
Esther Dunwoody really likes to
process people neatly, doesn't she?
320
00:19:32,705 --> 00:19:35,766
Vaguely unpleasant.
Like eugenics.
321
00:19:36,208 --> 00:19:38,609
Like what?
322
00:19:38,844 --> 00:19:40,904
23 mothers there
with Susan, you said?
323
00:19:41,347 --> 00:19:43,248
23, yeah.
324
00:19:43,482 --> 00:19:45,542
Any of them live nearby the sea?
325
00:19:45,785 --> 00:19:48,220
Uh... Why?
326
00:19:48,454 --> 00:19:50,365
Well, her mother said she
called from a phone box
327
00:19:50,389 --> 00:19:52,189
and she could hear
seagulls in the background.
328
00:19:52,425 --> 00:19:55,554
No. None of them live by the
sea. You get seagulls at tips, Sir.
329
00:19:55,795 --> 00:19:57,787
Do you want to see if
any of them live on a tip?
330
00:19:58,230 --> 00:19:59,596
No, no don't bother.
331
00:19:59,832 --> 00:20:02,802
Hazel. Hazel, the assistant.
332
00:20:03,235 --> 00:20:05,261
She clearly had a problem
with the Dunwoodys.
333
00:20:05,504 --> 00:20:09,407
See if the register goes
back to 1964. Hazel Joyce.
334
00:20:12,545 --> 00:20:14,377
Here we go. Hazel Joyce.
335
00:20:14,613 --> 00:20:18,448
19-years-old.
Student. Quite bright.
336
00:20:18,684 --> 00:20:20,880
Says here, "Helpful
with the younger girls.
337
00:20:21,320 --> 00:20:23,551
Child not placed for adoption."
338
00:21:12,705 --> 00:21:14,503
Bingo.
339
00:21:24,717 --> 00:21:26,345
There's a pram there, Sir.
340
00:22:29,815 --> 00:22:33,013
It's that copper. The one
that came to Dunwoody's.
341
00:22:35,888 --> 00:22:39,552
All right, Susan.
Susan, now don't run!
342
00:22:39,792 --> 00:22:43,422
Why can't you just leave her
alone?! She's done now't wrong!
343
00:22:43,662 --> 00:22:46,461
- It's all right, love.
- Sue, he's a copper and all!
344
00:22:46,699 --> 00:22:49,567
Susan, it's all right.
345
00:22:49,802 --> 00:22:52,829
We're not here to take
Thomas away from you.
346
00:22:53,072 --> 00:22:55,769
I just need to talk
to you about Faith.
347
00:22:56,008 --> 00:22:58,534
Faith?
348
00:23:06,752 --> 00:23:09,779
- What are they like?
- The Groves?
349
00:23:10,022 --> 00:23:13,789
Are you saying you
don't know, Susan?
350
00:23:14,026 --> 00:23:15,790
How would I know?
351
00:23:16,028 --> 00:23:18,020
Spying on them, mebbies.
352
00:23:18,464 --> 00:23:20,264
Hanging around. Trying
to get a look at Faith?
353
00:23:20,399 --> 00:23:22,732
Thinking to yourself,
"How could I get her back?"
354
00:23:22,968 --> 00:23:26,029
That's stupid.
355
00:23:26,472 --> 00:23:29,442
They must be stupid, leaving a
bairn where it could get snatched.
356
00:23:29,675 --> 00:23:31,803
That's my bairn.
357
00:23:32,044 --> 00:23:34,673
That's my little Faith.
358
00:23:34,914 --> 00:23:38,749
Why did you leave Dunwoody's
the way that you did?
359
00:23:38,984 --> 00:23:42,477
Giving up Faith killed
us. I couldn't do it again.
360
00:23:42,721 --> 00:23:44,883
Why did you feel you had to?
361
00:23:45,124 --> 00:23:48,891
Because Mrs. Dunwoody told me
there was a couple who wanted Thomas.
362
00:23:49,128 --> 00:23:52,428
You could've said no.
363
00:23:52,665 --> 00:23:55,635
Yeah. You want to try saying no
364
00:23:55,868 --> 00:23:57,427
to Mrs. Dunwoody.
365
00:23:58,537 --> 00:24:01,530
She tells you how
terrible life will be
366
00:24:01,774 --> 00:24:03,936
as an unmarried mother.
367
00:24:04,176 --> 00:24:07,112
About the stain you'll carry
round with you all your life.
368
00:24:07,546 --> 00:24:10,778
How happy you'd make
some married couple.
369
00:24:12,885 --> 00:24:15,548
But, most of all, how
you'd be doing the best
370
00:24:15,788 --> 00:24:17,689
for your baby to
give it away to people
371
00:24:17,923 --> 00:24:21,553
who can give it
everything that you can't.
372
00:24:21,794 --> 00:24:24,093
"The gift of life."
373
00:24:28,600 --> 00:24:31,661
Are they well off, these Groves?
374
00:24:31,904 --> 00:24:34,169
Very comfortable.
375
00:24:34,606 --> 00:24:37,440
So, in a way, Mrs.
Dunwoody's right, isn't she?
376
00:24:38,777 --> 00:24:40,575
I didn't meet any
lasses at Dunwoody's
377
00:24:40,813 --> 00:24:42,543
that wouldn't have
loved their baby,
378
00:24:42,781 --> 00:24:46,149
and done everything they
could to give it a good life.
379
00:24:46,585 --> 00:24:48,986
Why can't people help
we to bring up our bairns,
380
00:24:49,221 --> 00:24:52,020
instead of taking them off us?
381
00:24:52,257 --> 00:24:54,817
Susan, are you telling me
382
00:24:55,060 --> 00:24:58,030
that you have no idea
where Faith went to?
383
00:24:58,263 --> 00:25:01,495
I signed the forms for Faith to get
adopted when she was six weeks,
384
00:25:01,734 --> 00:25:04,602
and that's the
last I saw of her.
385
00:25:08,574 --> 00:25:11,169
Dunwoody tells you
that it'll eventually pass.
386
00:25:11,610 --> 00:25:14,876
The pain.
387
00:25:17,049 --> 00:25:18,779
But, if anything,
it's just got worse.
388
00:25:23,555 --> 00:25:25,615
Do yous think I'm
a horrible person
389
00:25:25,858 --> 00:25:29,818
- for giving away me own little bairn?
- No, I don't.
390
00:25:30,062 --> 00:25:33,226
Susan, why didn't you just tell
her that you wanted her back?
391
00:25:35,934 --> 00:25:37,527
What do you mean?
392
00:25:37,770 --> 00:25:40,740
Invoke the three month
probationary period,
393
00:25:40,973 --> 00:25:44,205
tell Esther Dunwoody that
you changed your mind?
394
00:25:47,913 --> 00:25:50,041
What probationary period?
395
00:25:53,719 --> 00:25:55,654
Susan, I need to ask
you some questions
396
00:25:55,888 --> 00:25:57,880
about the twins' father.
397
00:25:58,123 --> 00:25:59,716
Why?
398
00:25:59,958 --> 00:26:02,689
Is there any way that
he could have discovered
399
00:26:02,928 --> 00:26:05,727
the identity of the couple
who adopted Faith?
400
00:26:05,964 --> 00:26:08,126
No, he didn't even
know I was pregnant.
401
00:26:08,567 --> 00:26:10,729
- What, you didn't tell him?
- No.
402
00:26:10,969 --> 00:26:13,097
He could've found out.
403
00:26:13,338 --> 00:26:15,550
Could've realized that he didn't
want to see his daughter go.
404
00:26:15,574 --> 00:26:17,133
Could've taken her back.
405
00:26:17,576 --> 00:26:20,656
He's not brainy enough to do any of
that. And he doesn't even know he's a dad.
406
00:26:20,846 --> 00:26:22,576
Well, I need to know his name,
407
00:26:22,815 --> 00:26:24,807
so I can eliminate
him from our inquiries.
408
00:26:25,050 --> 00:26:27,110
But then he'll know
that he's the father.
409
00:26:27,352 --> 00:26:29,197
Susan, do you not think
he has the right to know
410
00:26:29,221 --> 00:26:32,749
- he's the father of your kids?
- "The right"?
411
00:26:32,991 --> 00:26:35,961
He's pathetic, man.
412
00:26:36,195 --> 00:26:38,755
If I'd married him, I'd have
three bairns to look after.
413
00:26:38,997 --> 00:26:41,557
You don't think he
has a responsibility?
414
00:26:41,800 --> 00:26:44,736
What's the point of telling a
half-wit he's got responsibility?
415
00:26:46,805 --> 00:26:48,933
What planet are
yous two living on?
416
00:26:49,174 --> 00:26:51,268
I'm not being chained to
him for the rest of me life.
417
00:26:51,710 --> 00:26:53,611
- Susan...
- Stop messing around
418
00:26:53,846 --> 00:26:56,907
with my life, and find Faith!
419
00:26:57,149 --> 00:26:59,778
Do the job yous
have been paid to do
420
00:27:00,018 --> 00:27:01,884
and get off me back!
421
00:27:03,989 --> 00:27:05,787
- Can I go now?
- Yeah.
422
00:27:08,994 --> 00:27:12,829
She's absolutely right. Seven
hours Faith's been missing.
423
00:27:13,065 --> 00:27:15,000
Sniffer dogs, nothing.
Door to door, nothing.
424
00:27:15,234 --> 00:27:17,328
We are failing this little girl.
425
00:27:17,769 --> 00:27:19,931
Sir, Stephen Groves called.
Asked if you can go over.
426
00:27:20,172 --> 00:27:21,834
- He say why?
- No.
427
00:27:22,074 --> 00:27:24,669
Did you ask? You are allowed
to do your job, you know.
428
00:27:24,910 --> 00:27:26,310
I am doing my job.
429
00:27:26,745 --> 00:27:30,238
Why don't you just, once in
a while, do it a little bit better?
430
00:27:32,417 --> 00:27:36,218
Sorry. Sorry. It's just...
It's frustrating, isn't it?
431
00:27:36,655 --> 00:27:38,681
I thought you might
like to see this, Sarge.
432
00:27:38,924 --> 00:27:40,825
Sorry.
433
00:27:47,199 --> 00:27:50,363
Hey, Guv. Look at that.
434
00:27:51,904 --> 00:27:53,704
- I knew I recognized him.
- "Have a go hero"?
435
00:27:53,772 --> 00:27:56,332
Yeah. He failed a robbery attempt
at the bank that he worked at,
436
00:27:56,775 --> 00:27:58,676
about six years ago, it was.
437
00:27:58,911 --> 00:28:02,348
He absolutely battered these
blokes with stockings on their heads.
438
00:28:02,781 --> 00:28:04,181
- He did?
- Yeah!
439
00:28:04,416 --> 00:28:06,261
You wouldn't think it,
would you? To look at him.
440
00:28:06,285 --> 00:28:07,913
- No.
- I knew I knew his face.
441
00:28:08,153 --> 00:28:09,985
How's the phones going?
442
00:28:10,222 --> 00:28:12,316
Come on, Mr. Roberts,
that's the tenth time today.
443
00:28:12,758 --> 00:28:14,124
Give us a break.
444
00:28:16,195 --> 00:28:18,391
Are you sure this
was a newborn baby?
445
00:28:18,830 --> 00:28:21,664
The one you're describing sounds
as at least one or two-years-old...
446
00:28:21,900 --> 00:28:24,199
What was the
color of the car, Sir?
447
00:28:24,436 --> 00:28:26,905
Was it black or
green? It was red?
448
00:28:27,139 --> 00:28:29,074
When you say gypsies took her...
449
00:28:31,810 --> 00:28:35,042
Bolt. Thank you.
450
00:28:35,280 --> 00:28:38,773
And nut. Thank you, sweetheart.
451
00:28:40,452 --> 00:28:43,820
All right?
452
00:28:44,056 --> 00:28:45,786
What is it?
453
00:28:46,024 --> 00:28:47,890
It's a pit-head, John.
454
00:28:48,126 --> 00:28:50,960
Working model of, with lift.
455
00:28:52,831 --> 00:28:56,791
Oh, aye. I didn't realize
I'd bought a pit-head kit.
456
00:28:57,035 --> 00:29:01,029
Ah, well, that's the beauty,
you can make anything you like.
457
00:29:01,273 --> 00:29:03,469
Bet she had a barrel of
laughs making that, didn't you?
458
00:29:03,909 --> 00:29:05,775
Screwdriver.
459
00:29:11,116 --> 00:29:13,108
- There you go.
- Thank you.
460
00:29:14,987 --> 00:29:17,286
You can wind it back
up again, if you like.
461
00:29:17,522 --> 00:29:20,287
That's the nearest you'll
get to any hard work.
462
00:29:22,060 --> 00:29:24,029
Thanks for looking after her.
463
00:29:25,897 --> 00:29:27,377
Do you want a cup
of tea before we go?
464
00:29:27,766 --> 00:29:30,235
- Dad!
- I wouldn't say no.
465
00:29:30,469 --> 00:29:32,904
And I have been
working hard all day.
466
00:29:33,138 --> 00:29:36,199
What, in a collar and
tie? You call that work?
467
00:29:36,441 --> 00:29:39,001
Oh, you're right. No, I forgot.
468
00:29:39,244 --> 00:29:41,475
It doesn't count unless
you're stripped to the waist,
469
00:29:41,913 --> 00:29:43,973
sweating like a pig,
with bleeding hands.
470
00:30:05,103 --> 00:30:07,538
Anything?
471
00:30:07,973 --> 00:30:09,999
I'm sorry.
472
00:30:12,511 --> 00:30:16,243
She's gone, hasn't she?
473
00:30:16,481 --> 00:30:18,950
Seven hours. It
feels like a lifetime.
474
00:30:19,184 --> 00:30:22,882
Don't give up hope. Not
yet, not for a long while yet.
475
00:30:23,121 --> 00:30:26,023
Honestly.
476
00:30:26,258 --> 00:30:30,195
I barely know these people,
even though we live cheek by jowl.
477
00:30:31,563 --> 00:30:34,158
They think they're being kind.
478
00:30:34,399 --> 00:30:37,028
It makes me think there's
479
00:30:37,269 --> 00:30:38,862
been a death.
480
00:30:48,080 --> 00:30:50,413
You all right, Frances?
481
00:30:53,352 --> 00:30:56,379
It'll be nothing, usually is.
482
00:30:56,621 --> 00:31:00,114
We were given one just like this
483
00:31:00,359 --> 00:31:01,987
when we took Faith, that's all.
484
00:31:02,227 --> 00:31:03,855
- Sorry.
- Yes.
485
00:31:04,096 --> 00:31:05,928
I saw them being
made this afternoon.
486
00:31:06,164 --> 00:31:08,929
I find the whole thing a
little bit bizarre, actually.
487
00:31:09,167 --> 00:31:10,567
It's hideous.
488
00:31:11,002 --> 00:31:13,437
"A gift of a child
is a gift of life."
489
00:31:13,872 --> 00:31:16,603
I never knew what she
was talking about, frankly.
490
00:31:17,042 --> 00:31:19,011
We threw Faith's away.
491
00:31:19,244 --> 00:31:22,214
I had other plans for letting
her know she was loved.
492
00:31:22,447 --> 00:31:26,179
Well, you hang on to
those plans. And that love.
493
00:31:28,153 --> 00:31:30,122
Are you a father, Mr. Gently?
494
00:31:30,355 --> 00:31:32,381
It's for you, Frances.
495
00:31:32,624 --> 00:31:34,252
Who?
496
00:31:34,493 --> 00:31:36,519
He won't say.
497
00:31:49,307 --> 00:31:51,902
You can't ring me here.
498
00:31:52,144 --> 00:31:54,306
I've told you.
499
00:31:58,183 --> 00:32:00,482
Was that him?
500
00:32:05,090 --> 00:32:08,993
This newspaper story.
"Have a go hero" nonsense.
501
00:32:09,227 --> 00:32:11,059
It seems to have dislodged
502
00:32:11,296 --> 00:32:13,162
something in my memory.
503
00:32:13,398 --> 00:32:15,094
About?
504
00:32:15,333 --> 00:32:18,667
I received quite a bad blow
on the head during the robbery.
505
00:32:19,104 --> 00:32:21,005
I was badly
concussed at the time,
506
00:32:22,140 --> 00:32:23,972
it affected my recall.
507
00:32:24,209 --> 00:32:27,077
Things often come
back a bit at a time.
508
00:32:27,312 --> 00:32:29,406
No. No thanks.
509
00:32:29,648 --> 00:32:33,346
So you've remembered
something you want to tell me?
510
00:32:37,322 --> 00:32:40,690
There's been a car parked in
the street the last week or so.
511
00:32:42,060 --> 00:32:44,461
Parked in the same
place or different places?
512
00:32:44,696 --> 00:32:47,063
Different places. But
always near the house.
513
00:32:47,299 --> 00:32:49,200
Can you describe it?
514
00:32:49,434 --> 00:32:51,528
Small. I think it was blue.
515
00:32:51,970 --> 00:32:54,963
- How about the driver?
- A man.
516
00:32:55,207 --> 00:32:58,336
A young man. Young-ish.
517
00:32:58,577 --> 00:33:01,638
Small, blue car.
Young, young-ish driver.
518
00:33:02,080 --> 00:33:03,548
What was he doing?
519
00:33:03,982 --> 00:33:06,383
Nothing. Just sat there.
520
00:33:06,618 --> 00:33:08,280
Like he was waiting.
521
00:33:09,988 --> 00:33:11,684
Did you mention this to anybody?
522
00:33:12,123 --> 00:33:14,422
- No.
- Not your wife?
523
00:33:14,659 --> 00:33:16,525
No. Why should I?
524
00:33:19,364 --> 00:33:21,697
It's not very
helpful at all, is it?
525
00:33:23,134 --> 00:33:24,966
Where is she?
526
00:33:25,203 --> 00:33:26,637
Excuse me.
527
00:33:32,377 --> 00:33:35,006
Hello? Speaking.
528
00:33:56,568 --> 00:33:59,299
They've got her!
They've got Faith!
529
00:33:59,538 --> 00:34:01,200
They want £10,000!
530
00:34:11,316 --> 00:34:13,308
Did you find the bairn?
531
00:34:13,552 --> 00:34:16,420
Ransom demand.
532
00:34:16,655 --> 00:34:18,248
How much?
533
00:34:18,490 --> 00:34:20,721
Why, you going to chip in?
534
00:34:21,159 --> 00:34:23,104
It's getting late. Look, I'll
get Leigh Ann back home.
535
00:34:23,128 --> 00:34:26,360
You know what? You take it
too seriously when I make a joke.
536
00:34:26,598 --> 00:34:30,262
Well, it gets a bit wearing, Dad.
Especially in front of Leigh Ann.
537
00:34:30,502 --> 00:34:32,502
I have enough trouble
keeping her respect as it is.
538
00:34:35,073 --> 00:34:38,134
- John...
- What, Dad?
539
00:34:38,376 --> 00:34:41,346
When you made detective,
540
00:34:41,580 --> 00:34:45,108
I felt like...
541
00:34:45,350 --> 00:34:48,377
I was so proud.
542
00:34:48,620 --> 00:34:51,681
Yeah. Mum told us.
543
00:34:52,123 --> 00:34:54,422
Well, I'm telling you now.
544
00:34:58,229 --> 00:34:59,788
It's a bit late, Dad.
545
00:35:23,722 --> 00:35:26,419
What did you say?
546
00:35:26,658 --> 00:35:29,127
I said, "Did Leigh Ann
enjoy visiting her Grandpa?"
547
00:35:29,361 --> 00:35:32,160
Oh. Yeah. Million laughs.
548
00:35:34,833 --> 00:35:36,597
Why can't I get
anything right, Guv?
549
00:35:36,835 --> 00:35:38,565
He was trying to
talk to us, you know?
550
00:35:38,803 --> 00:35:40,465
Is this your dad?
551
00:35:40,705 --> 00:35:43,675
Yeah, I think he
was trying to...
552
00:35:43,908 --> 00:35:45,877
Oh, Guv, blue car,
do you see it there?
553
00:35:46,311 --> 00:35:49,611
- On your left, passing that cyclist now.
- Yep. Got it. I got him.
554
00:35:55,420 --> 00:35:58,481
The blue car is approaching
the drop-off point, over.
555
00:35:58,723 --> 00:36:00,385
Over.
556
00:36:01,793 --> 00:36:03,523
Why is he stopping now?
557
00:36:12,704 --> 00:36:16,505
- He's having a pee.
- Yeah, maybe he's nervous.
558
00:36:18,176 --> 00:36:20,645
All units, hold fast until he
gets to the drop-off point.
559
00:36:20,879 --> 00:36:22,871
Go on my say-so, over.
560
00:36:25,617 --> 00:36:27,848
Something's spooked
him. Let's grab him.
561
00:36:28,286 --> 00:36:32,246
All units pursue and pick
up. Pursue and pick up! Over.
562
00:36:46,805 --> 00:36:48,433
Mind the cyclist.
563
00:36:51,242 --> 00:36:53,302
He was going the other way.
564
00:36:53,545 --> 00:36:55,656
When we were watching the
drop-off he was cycling that way
565
00:36:55,680 --> 00:36:57,672
and now he's...
He's got the satchel!
566
00:36:57,916 --> 00:37:00,545
Guv, it's not the blue
car, it's the cyclist!
567
00:37:03,254 --> 00:37:04,847
Hold tight.
568
00:37:42,794 --> 00:37:45,286
Said he was given a
tenner to pick up the satchel.
569
00:37:45,530 --> 00:37:48,557
- Ten more on delivery.
- Given a tenner by who?
570
00:37:48,800 --> 00:37:52,498
Some bloke outside a
pub, that's what he says.
571
00:37:52,737 --> 00:37:55,297
Delivery where?
572
00:37:55,540 --> 00:37:57,236
Answer him. Delivery where?
573
00:37:57,475 --> 00:38:00,570
I haven't got time for this.
This is yours if you tell me.
574
00:38:00,812 --> 00:38:03,748
Or it's a borstal and a very
long time in prison if you don't.
575
00:38:03,982 --> 00:38:05,780
You choose.
576
00:38:47,559 --> 00:38:49,391
Out.
577
00:38:49,627 --> 00:38:51,357
- Where is she?
- I haven't got her.
578
00:38:51,596 --> 00:38:53,030
- Where is she?
- I swear to God.
579
00:38:53,464 --> 00:38:54,989
- John?
- Nothing, Sir.
580
00:38:55,433 --> 00:38:56,958
I'm going to ask
you one more time,
581
00:38:57,402 --> 00:38:59,282
and then you and me
going to take a little walk.
582
00:38:59,470 --> 00:39:01,063
And if you don't
tell me where she is,
583
00:39:01,506 --> 00:39:04,476
you will have a terrible accident
in the process of trying to abscond.
584
00:39:04,709 --> 00:39:06,575
- Do you understand?
- I haven't got her.
585
00:39:06,811 --> 00:39:08,491
Andrew Fleming, is
this still your address?
586
00:39:08,680 --> 00:39:10,808
Yes, but she's not
there. I haven't got her!
587
00:39:17,555 --> 00:39:19,786
Is this the man in
the blue car, Stephen?
588
00:39:22,827 --> 00:39:24,420
Stephen?
589
00:39:24,662 --> 00:39:28,064
No. Can we speak in private?
590
00:39:28,499 --> 00:39:31,697
Why?
591
00:39:31,936 --> 00:39:33,962
Let's step outside.
592
00:39:36,908 --> 00:39:38,570
I recognize him.
593
00:39:38,810 --> 00:39:41,905
But not from the blue car on
our street. That man was younger.
594
00:39:42,146 --> 00:39:43,978
Where from, then?
595
00:39:48,786 --> 00:39:51,017
Frances...
596
00:39:51,456 --> 00:39:53,925
can't know about this.
597
00:39:54,158 --> 00:39:56,389
Will you guarantee that?
598
00:39:56,628 --> 00:39:58,722
No, I won't.
599
00:40:00,965 --> 00:40:02,763
So?
600
00:40:07,839 --> 00:40:11,537
After the story about me
601
00:40:11,776 --> 00:40:14,439
tackling the robber
made the newspaper,
602
00:40:14,679 --> 00:40:17,012
I received a lot
of local attention.
603
00:40:17,448 --> 00:40:19,508
Civic award.
604
00:40:19,751 --> 00:40:21,652
I've never again
had to pay for a drink
605
00:40:21,886 --> 00:40:25,448
in the Conservative
Association, or my golf club.
606
00:40:27,558 --> 00:40:30,460
People just seemed to
react to me differently.
607
00:40:32,597 --> 00:40:34,589
Including women.
608
00:40:37,035 --> 00:40:40,028
I first met the Flemings
at a work's function.
609
00:40:40,471 --> 00:40:44,636
Sally Fleming recognized me,
610
00:40:44,876 --> 00:40:47,539
asked me to tell her all
about what happened.
611
00:40:48,913 --> 00:40:50,905
She's a very attractive woman.
612
00:40:51,149 --> 00:40:53,118
You were flattered.
613
00:40:55,787 --> 00:40:57,847
Frances and I had
been going through
614
00:40:58,089 --> 00:41:00,058
a very difficult period.
615
00:41:00,491 --> 00:41:02,722
She was struggling at the time
616
00:41:02,961 --> 00:41:06,728
with the belief that...
617
00:41:06,965 --> 00:41:10,094
The certain knowledge that she
could never have a child of her own.
618
00:41:10,535 --> 00:41:13,004
She'd had the hysterectomy.
619
00:41:14,105 --> 00:41:16,199
Yes.
620
00:41:16,641 --> 00:41:20,737
That's an awful thing for
a woman of Frances' age.
621
00:41:20,979 --> 00:41:22,880
So you showed your sympathy
622
00:41:23,114 --> 00:41:25,777
by shagging Mrs.
Fleming behind her back.
623
00:41:32,123 --> 00:41:35,855
After six months, I
knew it had to end.
624
00:41:36,094 --> 00:41:39,826
But Sally beat me to the punch
625
00:41:40,064 --> 00:41:42,727
by telling me her
husband had found out.
626
00:41:45,003 --> 00:41:46,995
I'm not proud of this.
627
00:41:48,272 --> 00:41:51,242
The marriage
broke up soon after.
628
00:41:51,676 --> 00:41:54,111
They had children.
629
00:41:54,545 --> 00:41:56,912
I heard the divorce was very...
630
00:41:58,850 --> 00:42:01,581
difficult.
631
00:42:01,819 --> 00:42:03,583
The children suffered.
632
00:42:06,657 --> 00:42:09,684
- Everybody suffered.
- Well, except you.
633
00:42:14,065 --> 00:42:16,057
He particularly hated
634
00:42:16,300 --> 00:42:19,566
that he lost his
children to another man.
635
00:42:19,804 --> 00:42:22,535
She remarried.
636
00:42:22,774 --> 00:42:25,539
Frances mustn't know.
637
00:42:25,777 --> 00:42:29,270
It'll destroy her.
It'll destroy us.
638
00:42:31,916 --> 00:42:33,282
Please.
639
00:42:37,755 --> 00:42:40,657
It's a lovely life,
come and live it, eh?
640
00:42:48,599 --> 00:42:51,933
Guv, what was all that earlier
you said about "lovely life"?
641
00:42:52,170 --> 00:42:53,968
Oh, something he said yesterday
642
00:42:54,205 --> 00:42:56,299
about getting out of the Army,
643
00:42:56,741 --> 00:42:59,540
coming back to England
to the woman he loved.
644
00:42:59,777 --> 00:43:02,838
How everything seemed possible.
645
00:43:03,081 --> 00:43:06,848
All the things that they'd hoped
for as young people before the war.
646
00:43:07,085 --> 00:43:09,205
Yeah. What if Stephen Groves
never wanted a baby, Sir?
647
00:43:09,253 --> 00:43:13,156
What if it was the baby
that spoiled this "lovely life"?
648
00:43:13,591 --> 00:43:16,186
He's got a lovely wife, he's
got a lovely house, lovely job,
649
00:43:16,627 --> 00:43:19,153
he's got a nice car.
He's a hero, isn't he?
650
00:43:19,597 --> 00:43:21,237
He's got women chucking
themselves at him.
651
00:43:21,265 --> 00:43:23,666
For some reason.
652
00:43:23,901 --> 00:43:26,063
Who'd want to trade all that in
653
00:43:26,304 --> 00:43:28,205
for dirty nappies and no sleep?
654
00:43:30,007 --> 00:43:33,341
Parents don't get a probationary
period, Sir. I should know.
655
00:43:33,778 --> 00:43:36,458
No, that's it for the rest of your
life, whether you like it or not.
656
00:43:38,883 --> 00:43:41,079
What are you saying?
657
00:43:41,319 --> 00:43:45,222
I don't know. It's all
them tears and that.
658
00:43:45,656 --> 00:43:49,115
It's all a bit of a lie,
I think. It's all an act.
659
00:43:52,196 --> 00:43:54,791
What if Stephen Groves
didn't want a baby?
660
00:43:55,032 --> 00:43:57,160
I mean, he vetoed
as many as he could,
661
00:43:57,401 --> 00:43:59,893
and then he gets stuck with
one. So let's just suppose, right,
662
00:44:00,138 --> 00:44:02,869
that he found a way to
get rid of little baby Faith,
663
00:44:03,107 --> 00:44:05,303
keep his "lovely life".
664
00:44:05,743 --> 00:44:07,939
- Murder a baby?
- Hmm.
665
00:44:09,380 --> 00:44:11,349
He was there. He
was the last to see her.
666
00:44:13,084 --> 00:44:14,848
You said yourself it was local.
667
00:44:15,086 --> 00:44:17,206
Mebbies we don't need to
look beyond the man and wife.
668
00:44:21,859 --> 00:44:23,851
Get Frances in.
669
00:44:26,664 --> 00:44:29,224
How were things
between you and Stephen
670
00:44:29,667 --> 00:44:32,296
when Faith finally
came into your house?
671
00:44:33,838 --> 00:44:35,238
Why do you ask?
672
00:44:35,673 --> 00:44:38,142
Well, 20 years on
your own, and then...
673
00:44:41,012 --> 00:44:43,106
Yes.
674
00:44:43,347 --> 00:44:45,248
Well, having Faith
675
00:44:45,683 --> 00:44:48,847
was a huge change for us.
676
00:44:50,121 --> 00:44:51,817
Most parents have nine months
677
00:44:52,056 --> 00:44:54,116
to get used to the idea
of becoming parents.
678
00:44:54,358 --> 00:44:57,658
Whereas from the moment we
first saw Faith, it was just weeks.
679
00:44:57,895 --> 00:44:59,921
Did you want to adopt
680
00:45:00,164 --> 00:45:02,156
Faith's brother Thomas as well?
681
00:45:05,269 --> 00:45:07,170
Yes.
682
00:45:07,405 --> 00:45:10,307
Instead of? Or as well as?
683
00:45:14,712 --> 00:45:16,408
Stephen didn't
want a son, did he?
684
00:45:16,847 --> 00:45:20,375
He, uh...
685
00:45:20,818 --> 00:45:23,947
He didn't want to
be playing football
686
00:45:24,188 --> 00:45:27,317
and pumping up
bikes in his 50's.
687
00:45:27,758 --> 00:45:30,387
Whereas with a girl...
688
00:45:30,828 --> 00:45:33,024
Well, she'd be with
me, wouldn't she?
689
00:45:33,264 --> 00:45:36,029
Less of a nuisance.
690
00:45:36,267 --> 00:45:39,260
He likes routine.
691
00:45:39,503 --> 00:45:43,372
He likes coming home
to peace and quiet.
692
00:45:44,976 --> 00:45:46,467
Did Faith cry a lot?
693
00:45:48,980 --> 00:45:52,041
Why do you ask that?
All babies cry a lot.
694
00:45:52,283 --> 00:45:55,378
Ours didn't. Some do, though.
695
00:45:57,154 --> 00:46:00,147
I've seen them drive
grown men to distraction.
696
00:46:01,359 --> 00:46:04,887
I've seen men hit their
kids. My dad hit me.
697
00:46:05,129 --> 00:46:08,759
Well, Stephen would never
have harmed Faith at all.
698
00:46:12,236 --> 00:46:14,865
Is this where this is going?
699
00:46:15,106 --> 00:46:19,009
Why did Stephen
finally agree to adopt?
700
00:46:20,144 --> 00:46:22,511
Why do you say "finally agree"?
701
00:46:22,947 --> 00:46:26,748
Well, because Esther Dunwoody
said that he vetoed a lot of babies.
702
00:46:33,557 --> 00:46:36,493
He, uh...
703
00:46:36,927 --> 00:46:40,455
He finally saw how much
having a child meant to me.
704
00:46:41,899 --> 00:46:43,959
Well, I wonder if it
was another reason.
705
00:46:46,804 --> 00:46:49,364
What other reason?
706
00:46:49,807 --> 00:46:51,298
Guilt.
707
00:46:51,542 --> 00:46:53,340
Guilt?
708
00:46:53,577 --> 00:46:56,809
What about? What about?
709
00:47:01,552 --> 00:47:05,489
This man who tried to extort
£10,000 from you today...
710
00:47:06,957 --> 00:47:08,892
Yes?
711
00:47:09,126 --> 00:47:12,858
Stephen had an affair with his
wife and destroyed their marriage.
712
00:47:13,097 --> 00:47:15,259
About a year ago.
713
00:47:17,835 --> 00:47:19,929
I don't believe you.
714
00:47:20,171 --> 00:47:22,834
He's just told us. I'm so sorry.
715
00:47:26,577 --> 00:47:29,513
No. No.
716
00:47:30,848 --> 00:47:32,476
Stephen would
never do that to me.
717
00:47:32,917 --> 00:47:34,442
Frances, listen to us.
718
00:47:34,885 --> 00:47:37,116
In your heart of hearts,
do you really believe that
719
00:47:37,355 --> 00:47:39,119
Stephen wanted to adopt a child?
720
00:47:39,357 --> 00:47:41,117
But why else would he
go to all that expense?
721
00:47:41,258 --> 00:47:43,386
Expense?
722
00:47:46,330 --> 00:47:50,199
When we decided on
Faith, we were told...
723
00:47:50,434 --> 00:47:53,836
Because we'd dithered, she was
now reserved for another couple.
724
00:47:54,071 --> 00:47:56,370
And?
725
00:47:56,607 --> 00:47:59,076
Stephen paid a lot of money
726
00:47:59,310 --> 00:48:01,245
to have her taken
out of circulation
727
00:48:01,479 --> 00:48:04,847
- and made available to us.
- Paid a lot of money to who?
728
00:48:05,082 --> 00:48:09,042
Mrs. Dunwoody. She told the
other couple that Faith's birth mother
729
00:48:09,286 --> 00:48:11,448
had changed her mind
about having her adopted.
730
00:48:11,889 --> 00:48:14,017
It was a lie.
731
00:48:14,258 --> 00:48:16,056
Faith's birth mother
had no involvement.
732
00:48:16,293 --> 00:48:17,955
It was all done over her head.
733
00:48:18,195 --> 00:48:20,164
What about the other
couple, Frances?
734
00:48:20,398 --> 00:48:21,991
Do you not care?
735
00:48:23,667 --> 00:48:26,637
We'd spent a long time
736
00:48:27,071 --> 00:48:29,597
searching for the right child
737
00:48:30,040 --> 00:48:31,406
to complete our family.
738
00:48:31,642 --> 00:48:34,476
Faith was that child.
739
00:48:34,912 --> 00:48:36,912
Maybe they'd searched
a long time an' all?
740
00:48:37,081 --> 00:48:38,913
You out-bid them.
741
00:48:39,150 --> 00:48:41,176
It's like putting in a
higher offer on a house!
742
00:48:42,386 --> 00:48:44,082
I'd had five miscarriages.
743
00:48:44,321 --> 00:48:46,654
I no longer had a womb.
744
00:48:48,125 --> 00:48:51,323
Why can't men understand a
simple physical fact like that?
745
00:48:51,562 --> 00:48:53,929
Why is this so hard
for you to comprehend?
746
00:48:54,165 --> 00:48:56,191
I had to have a child,
747
00:48:56,434 --> 00:48:59,199
otherwise my life would have
been completely worthless.
748
00:49:03,407 --> 00:49:07,105
If you don't have a
child, what are you?
749
00:49:08,712 --> 00:49:10,578
What is your life, really?
750
00:49:14,151 --> 00:49:16,143
Did you say all this to Stephen?
751
00:49:20,491 --> 00:49:23,620
And when you told him, he went
out and he bought you a child.
752
00:49:25,329 --> 00:49:27,127
Keep you quiet.
753
00:49:29,400 --> 00:49:32,199
Yesterday morning,
when Faith was taken,
754
00:49:32,436 --> 00:49:34,564
and you were out shopping,
755
00:49:35,005 --> 00:49:36,530
where was Stephen?
756
00:49:38,142 --> 00:49:41,670
He was doing the garden.
757
00:49:42,112 --> 00:49:44,104
Doing what, exactly?
758
00:49:44,348 --> 00:49:46,044
He was digging over the borders.
759
00:49:58,128 --> 00:50:00,962
Mr. Gently...
760
00:50:01,198 --> 00:50:03,997
You are so completely
wrong about my husband.
761
00:51:10,467 --> 00:51:12,402
Sir!
762
00:51:20,644 --> 00:51:23,079
Right. Go on, get in there.
763
00:51:31,155 --> 00:51:33,420
Carefully. Carefully!
764
00:52:02,586 --> 00:52:04,487
It's a dog.
765
00:52:11,829 --> 00:52:13,491
Put it back.
766
00:52:18,702 --> 00:52:21,228
All our babies come
with a clear biography
767
00:52:21,472 --> 00:52:23,873
and a clean bill of health.
768
00:52:24,308 --> 00:52:27,608
We want our adopters to have
as much information as possible
769
00:52:27,845 --> 00:52:30,679
on which to base their choice.
770
00:52:30,914 --> 00:52:34,749
So, Mr. and Mrs. Hopkinson,
tell me what you're hoping for.
771
00:52:35,185 --> 00:52:38,713
And then you can begin to
make your choice. Don't be shy.
772
00:52:39,156 --> 00:52:41,557
Is it the birth mothers
you're worrying about?
773
00:52:41,792 --> 00:52:43,454
Yes.
774
00:52:43,694 --> 00:52:47,529
You're worried about their
feelings, and bless your heart for that.
775
00:52:47,765 --> 00:52:49,666
Hazel.
776
00:52:49,900 --> 00:52:51,766
Just think of it like a
bring-and-buy sale.
777
00:52:52,202 --> 00:52:56,162
- We bring them, you buy them.
- Hazel...
778
00:52:56,407 --> 00:52:59,775
You can choose your
baby by eye color, skin color,
779
00:53:00,210 --> 00:53:03,408
fat, thin, or by parentage...
780
00:53:03,647 --> 00:53:07,379
- No need for flippancy, Hazel.
- Oh, sorry. I won't be flippant.
781
00:53:08,952 --> 00:53:11,888
You can choose how
your baby was conceived.
782
00:53:12,322 --> 00:53:14,518
Back seat of a car.
783
00:53:14,758 --> 00:53:16,659
Quickie in a bus stop.
784
00:53:16,894 --> 00:53:19,054
Right, that's enough. What's
the matter with you today?
785
00:53:21,231 --> 00:53:23,291
Drunken night on the
beach with a total stranger.
786
00:53:23,534 --> 00:53:25,400
Enough. Shall we
go over to the office?
787
00:53:25,636 --> 00:53:28,265
My baby, for instance,
788
00:53:28,505 --> 00:53:30,303
was conceived when
my uncle raped me
789
00:53:30,541 --> 00:53:32,840
at my cousin's wedding.
790
00:53:33,277 --> 00:53:36,509
In the middle of my
second term at uni.
791
00:53:36,747 --> 00:53:38,409
Which is why I
suppose Mrs. Dunwoody
792
00:53:38,649 --> 00:53:42,381
has me in her book
as "quite bright".
793
00:53:42,619 --> 00:53:45,453
Which, compared to her, I am.
794
00:53:47,658 --> 00:53:49,456
Let's go to the office.
795
00:53:49,693 --> 00:53:51,924
I'm sure you're
keen to ask a few...
796
00:53:52,362 --> 00:53:56,322
- Will somebody answer that door?!
- I'll get it, Mrs. Dunwoody.
797
00:54:02,639 --> 00:54:05,710
How much did Stephen
Groves pay you for baby Faith?
798
00:54:05,943 --> 00:54:09,675
- Pay, Inspector?
- Pay.
799
00:54:09,913 --> 00:54:13,543
Oh, you mean the donation
they made to the home.
800
00:54:13,784 --> 00:54:16,913
- How much?
- I would have to look that up.
801
00:54:17,354 --> 00:54:20,324
Most of our adopters pay a
donation of gratitude to us.
802
00:54:20,557 --> 00:54:23,356
I never ask them. It's
only if they feel compelled.
803
00:54:23,594 --> 00:54:25,995
This financial gain that you
receive could be construed
804
00:54:26,430 --> 00:54:29,923
as buying and selling babies.
805
00:54:30,367 --> 00:54:34,270
Only by those with no
understanding of what we do.
806
00:54:34,505 --> 00:54:37,771
Or perhaps with some sinister,
un-Christian axe to grind.
807
00:54:38,008 --> 00:54:40,671
Did the couple who
originally chose baby Faith
808
00:54:40,911 --> 00:54:44,279
know you gave her away
to the highest bidder?
809
00:54:44,515 --> 00:54:47,451
They were only told that Faith's
mother had decided to keep her.
810
00:54:47,684 --> 00:54:50,518
Which wasn't true.
811
00:54:50,754 --> 00:54:54,316
I had the opportunity to place
two children instead of one,
812
00:54:54,558 --> 00:54:57,722
both in very good homes.
Should I have passed that up?
813
00:54:57,961 --> 00:55:01,796
The whole point is to get
better lives for the babies.
814
00:55:02,032 --> 00:55:03,694
Not to make money
for yourself, then?
815
00:55:03,934 --> 00:55:05,562
I don't make any
money, Sergeant.
816
00:55:05,803 --> 00:55:07,999
The home would just
close without the donations.
817
00:55:08,438 --> 00:55:10,498
It's all spent on the children.
818
00:55:12,342 --> 00:55:14,662
The other couple were given
the opportunity to take the boy
819
00:55:14,778 --> 00:55:16,508
instead of Faith,
and they agreed.
820
00:55:16,747 --> 00:55:18,409
They didn't have much choice.
821
00:55:18,649 --> 00:55:20,914
There is always a choice.
822
00:55:24,655 --> 00:55:28,558
Unfortunately, while the paperwork
was almost complete on Faith,
823
00:55:28,792 --> 00:55:31,318
it wasn't even started
with her brother.
824
00:55:31,562 --> 00:55:34,589
And it had no sooner began
when Susan disappeared with him.
825
00:55:34,832 --> 00:55:36,672
Leaving the first
couple empty-handed.
826
00:55:36,900 --> 00:55:40,393
- To my great regret.
- I need the name of that couple.
827
00:55:40,637 --> 00:55:43,732
- I'm not at liberty to give it.
- Give me the name!
828
00:55:45,409 --> 00:55:47,810
They may have discovered
that you let them be outbid
829
00:55:48,045 --> 00:55:50,571
in your baby auction,
and decided to take back
830
00:55:50,814 --> 00:55:53,409
what they believe
is rightfully theirs!
831
00:55:53,650 --> 00:55:57,348
There's no need for hysteria,
Sergeant. It's impossible.
832
00:55:57,588 --> 00:56:00,387
- They couldn't have found out.
- I know their name.
833
00:56:01,959 --> 00:56:05,396
I looked it up.
834
00:56:05,629 --> 00:56:09,589
Get the name, Hazel.
And then go home.
835
00:56:09,833 --> 00:56:11,631
You're dismissed.
836
00:56:26,083 --> 00:56:29,451
Do you need me to
come with you on this one?
837
00:56:29,686 --> 00:56:32,679
It's just it's the anniversary
of me mum's death,
838
00:56:32,923 --> 00:56:34,619
and I usually take me
dad to the cemetery
839
00:56:34,858 --> 00:56:36,417
so he can have a
little chat with her.
840
00:56:36,660 --> 00:56:40,358
You know, we pay our respects,
and we do it every year, and...
841
00:56:40,597 --> 00:56:42,623
Oh, no, it's all right,
I'll have a chat with him.
842
00:56:42,866 --> 00:56:44,801
We'll do it some other
time. Let's go to the...
843
00:56:45,035 --> 00:56:47,630
John, John. Go and see your dad.
844
00:56:50,908 --> 00:56:52,774
Sorry, Guv. I know
it's getting desperate.
845
00:56:54,611 --> 00:56:56,823
We've taken a call from a
farmer near Witton Gilbert
846
00:56:56,847 --> 00:56:59,887
who thinks someone's been sleeping
rough with a baby in one of his outhouses.
847
00:57:00,017 --> 00:57:01,986
Are you anywhere
near there? Over.
848
00:57:02,419 --> 00:57:03,819
Give me two minutes.
849
00:57:04,054 --> 00:57:07,855
- No one's seen or heard?
- No.
850
00:57:08,091 --> 00:57:09,957
Vehicle?
851
00:57:10,193 --> 00:57:12,025
We went to the pub
for our tea last night
852
00:57:12,462 --> 00:57:15,990
and we passed this parked
car in the lane on the way in.
853
00:57:16,433 --> 00:57:18,800
But no one inside, so
we thought nothing of it.
854
00:57:19,036 --> 00:57:22,131
- What kind of car?
- Vitesse, I think.
855
00:57:22,572 --> 00:57:24,905
- Color?
- Light blue.
856
00:57:25,142 --> 00:57:27,077
Well, it was dark.
Can you be sure?
857
00:57:27,511 --> 00:57:30,606
I saw it in my
headlights. Light blue.
858
00:57:32,950 --> 00:57:34,750
I closed the door to
stop the dogs getting in.
859
00:57:34,985 --> 00:57:38,717
But it was half
open at first light.
860
00:57:45,028 --> 00:57:47,588
- Over there.
- Oh, yeah.
861
00:57:54,504 --> 00:57:57,736
I don't suppose you can
remember the registration of the car?
862
00:57:57,975 --> 00:57:59,637
Not a letter.
863
00:58:16,927 --> 00:58:19,226
When you die, can I
come and visit you?
864
00:58:21,665 --> 00:58:24,157
Uh, is that what you'd like?
865
00:58:26,036 --> 00:58:27,971
Aye, yeah, I'd like that.
866
00:58:34,811 --> 00:58:36,473
What was Grandma like?
867
00:58:38,181 --> 00:58:42,016
Uh, she was very kind.
868
00:58:43,120 --> 00:58:46,887
And very clever.
869
00:58:47,124 --> 00:58:49,025
And she was very funny.
870
00:58:49,259 --> 00:58:52,161
One Easter, right, when
I was about your age,
871
00:58:52,596 --> 00:58:54,929
they bought us this
big chocolate egg.
872
00:58:55,165 --> 00:58:58,192
I mean, it was huge.
Couldn't believe me eyes.
873
00:58:58,635 --> 00:59:01,730
I started to take the foil
off it really, really carefully,
874
00:59:01,972 --> 00:59:04,532
'cause I wanted it to
be absolutely perfect.
875
00:59:04,775 --> 00:59:06,744
And when I'd taken the foil off,
876
00:59:06,977 --> 00:59:08,697
I sat it in the middle
of the kitchen table,
877
00:59:08,912 --> 00:59:11,643
so I could look at it, and it
was the best thing I'd ever seen.
878
00:59:11,882 --> 00:59:15,011
It was smooth and it was huge
879
00:59:15,252 --> 00:59:18,017
and it was chocolatey! You know?
880
00:59:18,255 --> 00:59:20,952
And I couldn't
take me eyes off it.
881
00:59:21,191 --> 00:59:24,753
And then your grandma came
over, right, just to have a look at it,
882
00:59:24,995 --> 00:59:27,555
and she reached over
883
00:59:27,798 --> 00:59:31,257
and she smashed it to
bits with the flat of her hand!
884
00:59:31,701 --> 00:59:33,727
She just meant it
as a joke, you know.
885
00:59:33,970 --> 00:59:35,734
What did you do?
886
00:59:35,972 --> 00:59:37,838
I just cried, I think.
887
00:59:38,075 --> 00:59:39,941
Like that.
888
00:59:41,912 --> 00:59:43,881
Oh. Granddad's ready.
889
00:59:57,294 --> 01:00:00,856
Hello, sweetheart. You going to
take my thing for me? Thank you.
890
01:00:03,233 --> 01:00:04,826
How was she today?
891
01:00:05,068 --> 01:00:07,799
Well, you know
women. Chatterboxes.
892
01:00:11,274 --> 01:00:14,733
- Did she ask after us?
- You?!
893
01:00:14,978 --> 01:00:17,675
No, she never mentioned you.
894
01:00:36,066 --> 01:00:37,659
What you doing here?
895
01:00:41,271 --> 01:00:43,365
We've got surveillance
on the barn,
896
01:00:43,807 --> 01:00:45,298
but the kidnapper
won't go back there.
897
01:00:45,742 --> 01:00:47,233
No?
898
01:00:49,946 --> 01:00:51,312
How's your dad?
899
01:00:51,748 --> 01:00:54,183
Oh, you know, him and me mum
900
01:00:54,417 --> 01:00:56,909
had a nice old chinwag.
901
01:00:57,154 --> 01:00:59,089
It's good to see him
get a word in edgeways
902
01:00:59,322 --> 01:01:01,382
'cause that never happened
when she were alive.
903
01:01:03,226 --> 01:01:05,354
Now, are we ruling
out Stephen, Sir?
904
01:01:05,795 --> 01:01:08,321
I never thought
it was that likely.
905
01:01:08,765 --> 01:01:11,735
And what about the couple
originally intended for Faith?
906
01:01:11,968 --> 01:01:15,370
Well, turns out they're
both serving police officers.
907
01:01:15,805 --> 01:01:17,296
Really?
908
01:01:19,442 --> 01:01:22,640
And they don't need
to sleep in a barn.
909
01:01:22,879 --> 01:01:25,713
The kidnapper does,
though, so he's not local.
910
01:01:25,949 --> 01:01:28,180
Yeah.
911
01:01:28,418 --> 01:01:30,329
We're not really getting
far on this, are we, Guv?
912
01:01:30,353 --> 01:01:32,151
Well, yes, we are.
913
01:01:32,389 --> 01:01:34,187
Faith Groves was
alive last night.
914
01:01:34,424 --> 01:01:37,986
She's cared for, she's
been fed and changed.
915
01:01:38,228 --> 01:01:42,188
So, he wants something in return
for her, doesn't he? He or she, that is.
916
01:01:42,432 --> 01:01:45,334
Well, if it's money,
what's the delay for?
917
01:01:45,769 --> 01:01:48,432
It's blackmail, isn't it?
918
01:01:48,872 --> 01:01:51,000
Keep your eyes open
for a blue Vitesse,
919
01:01:51,241 --> 01:01:53,369
driven by a youngish man.
920
01:01:53,810 --> 01:01:55,904
All right.
921
01:01:56,146 --> 01:01:59,810
A youngish man who
parks outside the house.
922
01:02:00,050 --> 01:02:02,246
- What?
- I think she's at it as well.
923
01:02:02,485 --> 01:02:04,113
- Nah.
- Yeah.
924
01:02:04,354 --> 01:02:06,016
- Really?
- Yeah.
925
01:02:06,256 --> 01:02:08,885
Dear me. It's like
Peyton Place, innit?
926
01:02:10,994 --> 01:02:12,758
- Are they in there?
- Yeah.
927
01:02:12,996 --> 01:02:15,022
I phoned them and
gave them an update.
928
01:02:15,265 --> 01:02:17,962
Do you want to tell me about it?
929
01:02:18,201 --> 01:02:20,693
About Mrs. Fleming?
930
01:02:23,373 --> 01:02:26,104
I thought Gently was
a better man than that.
931
01:02:26,343 --> 01:02:28,403
I thought you were a
better man than that.
932
01:02:28,845 --> 01:02:31,371
Well, now you know I'm not.
933
01:02:31,815 --> 01:02:34,011
I'm not a war hero, I'm
not a "have a go" hero.
934
01:02:34,251 --> 01:02:36,447
I'm just an ordinary man.
935
01:02:36,886 --> 01:02:38,980
An ordinary, vain,
936
01:02:39,222 --> 01:02:41,316
self-centered, middle-aged man.
937
01:02:43,426 --> 01:02:46,487
I didn't want Faith.
938
01:02:46,930 --> 01:02:48,865
I know.
939
01:02:49,099 --> 01:02:51,728
And this is life's punishment
on me for not wanting her.
940
01:02:53,536 --> 01:02:56,370
For being too selfish to make
room in my stupid little life
941
01:02:56,806 --> 01:03:00,174
for the thing you
wanted the most.
942
01:03:00,410 --> 01:03:02,208
I'm so sorry.
943
01:03:06,283 --> 01:03:10,084
I made you have
something you didn't want.
944
01:03:10,320 --> 01:03:13,017
Frances, I did want
us to have children.
945
01:03:13,256 --> 01:03:15,167
I just wanted us to have
them when we were younger,
946
01:03:15,191 --> 01:03:17,217
and I wanted them to be ours.
947
01:03:17,460 --> 01:03:21,056
I can't help that.
It's just the truth.
948
01:03:21,298 --> 01:03:23,927
- I know.
- But I promise you,
949
01:03:24,167 --> 01:03:26,796
if life gives me a second
chance to be a father to Faith,
950
01:03:27,037 --> 01:03:29,233
I'm going to grab
it with both hands.
951
01:03:32,342 --> 01:03:34,937
You remember this moment,
952
01:03:35,178 --> 01:03:37,113
please, in the future.
953
01:03:37,347 --> 01:03:40,511
Whatever happens after
this, you remember what I said.
954
01:03:43,186 --> 01:03:45,985
I love you, Stephen.
955
01:03:46,222 --> 01:03:48,462
You must remember it. Please,
promise you'll remember it!
956
01:03:48,858 --> 01:03:50,383
I promise. But...
957
01:03:54,130 --> 01:03:55,996
No.
958
01:03:56,232 --> 01:03:58,565
It'll stop.
959
01:04:17,087 --> 01:04:18,988
I have to go out.
960
01:04:19,222 --> 01:04:22,283
Is this that young man who
waits in the car sometimes?
961
01:04:32,602 --> 01:04:34,332
Sorry.
962
01:04:49,119 --> 01:04:50,587
Here we go.
963
01:04:52,122 --> 01:04:53,590
- I'll get him.
- Wait.
964
01:05:32,328 --> 01:05:35,196
Where's she gone?
965
01:05:35,432 --> 01:05:38,402
Who's the man in the car?
966
01:05:49,245 --> 01:05:52,682
They're now turning right, repeat,
right off the Shields Road, over.
967
01:06:16,973 --> 01:06:18,965
See all that?
968
01:06:19,209 --> 01:06:21,440
Used to be a lagoon.
969
01:06:21,678 --> 01:06:24,147
A tropical lagoon.
970
01:06:24,380 --> 01:06:27,373
260 million years ago.
971
01:06:27,617 --> 01:06:30,018
Oh.
972
01:06:30,253 --> 01:06:32,085
When you think
about all the creatures
973
01:06:32,322 --> 01:06:35,258
that have lived and died here.
974
01:06:35,492 --> 01:06:39,054
People as well.
975
01:06:39,295 --> 01:06:42,163
Think of all the ghosts.
976
01:06:42,398 --> 01:06:45,061
Ghosts?
977
01:06:45,301 --> 01:06:48,465
Elizabeth Gibbon, for instance.
978
01:06:48,705 --> 01:06:52,039
Threw herself off the top of
this mill tower. Broken-hearted.
979
01:06:52,275 --> 01:06:54,506
Ditched by her lover.
980
01:06:54,744 --> 01:06:57,213
She chose death.
981
01:06:57,447 --> 01:06:59,746
Her husband lived on
happily with his wife.
982
01:07:01,351 --> 01:07:03,081
Her ghost walks
this place at night.
983
01:07:03,319 --> 01:07:05,311
Doesn't seem fair, does it?
984
01:07:05,555 --> 01:07:07,547
How do you know that?
985
01:07:07,790 --> 01:07:11,420
I have a degree. History.
986
01:07:11,661 --> 01:07:13,493
- I didn't know.
- No.
987
01:07:16,165 --> 01:07:18,532
There's a lot you don't know.
988
01:07:18,768 --> 01:07:22,296
Because you don't really want
to know, do you, Mrs. Groves?
989
01:07:23,573 --> 01:07:26,702
Gareth, I cannot give
you what you want.
990
01:07:28,745 --> 01:07:31,544
I... I cannot be for you
991
01:07:32,815 --> 01:07:34,647
what you want me to be.
992
01:07:38,655 --> 01:07:42,490
I've tried to explain, and I'm
sorry you don't understand, but
993
01:07:45,194 --> 01:07:47,356
this has to stop.
994
01:07:47,597 --> 01:07:49,691
Because of him?
995
01:07:50,133 --> 01:07:51,658
I hate him.
996
01:07:52,101 --> 01:07:54,195
I'd like to hurt him.
997
01:07:54,437 --> 01:07:57,271
You have. Believe me.
998
01:08:05,248 --> 01:08:08,412
- How long they been up there?
- Ten minutes.
999
01:08:10,620 --> 01:08:13,055
Any sign of the baby?
1000
01:08:13,289 --> 01:08:15,554
Nah. She's not
in the car either.
1001
01:08:18,528 --> 01:08:22,192
What do you want to do?
1002
01:08:22,432 --> 01:08:24,128
Nothing.
1003
01:08:26,803 --> 01:08:28,669
You're dead beautiful, you know.
1004
01:08:33,476 --> 01:08:35,445
- I'm not.
- You are.
1005
01:08:39,549 --> 01:08:41,381
Gareth, I want
this to stop today.
1006
01:08:43,820 --> 01:08:45,652
I want you to drive away
1007
01:08:45,888 --> 01:08:48,619
and never look back. Ever.
1008
01:08:48,858 --> 01:08:52,317
I want you to find a
lovely young woman,
1009
01:08:52,562 --> 01:08:56,158
and give yourself to
her and make a life.
1010
01:09:00,870 --> 01:09:02,805
And I want you
to forget about me.
1011
01:09:06,175 --> 01:09:08,337
Just as I'm going
to forget about you.
1012
01:09:16,419 --> 01:09:19,446
Let me ask you...
1013
01:09:19,689 --> 01:09:21,351
Do you love me?
1014
01:09:25,595 --> 01:09:27,427
Of course I do.
1015
01:09:43,379 --> 01:09:45,371
What's that look like to you?
1016
01:09:45,615 --> 01:09:48,244
The end of the affair.
1017
01:09:48,484 --> 01:09:50,612
Is he the kidnapper,
do you think?
1018
01:09:50,853 --> 01:09:53,220
I just don't think she'd
be here otherwise.
1019
01:09:53,456 --> 01:09:56,426
Unbelievable. She forces her
husband to buy somebody else's baby,
1020
01:09:56,659 --> 01:09:58,491
and here she is shagging him.
1021
01:09:58,728 --> 01:10:01,562
Women!
1022
01:10:04,367 --> 01:10:07,303
Gareth.
1023
01:10:07,537 --> 01:10:09,199
Sweetheart.
1024
01:10:12,709 --> 01:10:16,168
If you feel for me
as you say you feel,
1025
01:10:16,412 --> 01:10:19,473
this is the biggest gift
you can give to me.
1026
01:10:22,819 --> 01:10:25,482
Listen, it's the only
thing I really want.
1027
01:10:28,391 --> 01:10:31,384
All you want.
1028
01:10:31,627 --> 01:10:34,392
Not me?
1029
01:10:34,630 --> 01:10:36,258
I want Faith.
1030
01:10:38,835 --> 01:10:40,929
Please.
1031
01:10:41,370 --> 01:10:43,635
Gareth, please take
me to where Faith is.
1032
01:11:02,792 --> 01:11:04,454
- No!
- Police.
1033
01:11:05,528 --> 01:11:08,657
- No!
- Oi! Ey!
1034
01:11:14,303 --> 01:11:16,932
Where's the baby?
1035
01:11:17,373 --> 01:11:19,308
Where?
1036
01:11:19,542 --> 01:11:20,908
Guv, Guv, he's not breathing.
1037
01:11:21,344 --> 01:11:23,404
Has he got the baby?
1038
01:11:23,646 --> 01:11:25,478
He was taking me to her.
1039
01:11:26,582 --> 01:11:28,778
- Where? Where is she?
- He didn't say.
1040
01:11:29,018 --> 01:11:32,955
He just said she was in the
last place I'd want her to be.
1041
01:12:06,422 --> 01:12:09,551
I just wanted to
say how sorry I am.
1042
01:12:09,792 --> 01:12:11,818
I used too much
force, I know that.
1043
01:12:14,597 --> 01:12:16,498
I just got angry.
1044
01:12:21,470 --> 01:12:24,304
I get angry quite
a lot, actually.
1045
01:12:24,540 --> 01:12:26,475
I don't know why.
1046
01:12:30,079 --> 01:12:32,571
Don't you?
1047
01:12:43,459 --> 01:12:45,655
They don't think
he'll last the night.
1048
01:12:54,937 --> 01:12:57,668
- Do you want to sit down?
- Sorry.
1049
01:13:06,649 --> 01:13:09,881
I'm sure he didn't want any
real harm to come to Faith.
1050
01:13:13,489 --> 01:13:15,981
We'll find her.
1051
01:13:21,998 --> 01:13:24,627
Your husband only knows
1052
01:13:24,867 --> 01:13:27,029
that we tried to
apprehend the kidnapper
1053
01:13:27,470 --> 01:13:30,497
and that in the process the
man was severely injured.
1054
01:13:32,008 --> 01:13:35,968
He knows nothing about
your relationship with this man.
1055
01:13:56,599 --> 01:13:59,159
Then it's time that he did.
1056
01:14:04,173 --> 01:14:05,971
Why did you do it?
1057
01:14:08,945 --> 01:14:11,414
- To hurt you.
- Me?
1058
01:14:14,684 --> 01:14:17,654
That man
1059
01:14:17,887 --> 01:14:20,584
in the blue car,
1060
01:14:20,823 --> 01:14:22,724
always watching the house.
1061
01:14:22,959 --> 01:14:24,689
He was waiting
for you, wasn't he?
1062
01:14:24,927 --> 01:14:28,159
No, Stephen. He
was waiting for you.
1063
01:14:28,597 --> 01:14:30,623
Waiting for me to leave?
1064
01:14:30,866 --> 01:14:33,495
No.
1065
01:14:33,736 --> 01:14:36,171
He was waiting to talk to you.
1066
01:14:36,605 --> 01:14:39,040
And I told him he couldn't.
1067
01:14:40,910 --> 01:14:44,176
That he could never talk to you.
1068
01:14:44,613 --> 01:14:47,014
Remember you swore to
me that you'd come back.
1069
01:14:48,918 --> 01:14:51,063
That you'd come back with
double the love in your heart.
1070
01:14:51,087 --> 01:14:53,056
Do you remember that?
1071
01:14:56,726 --> 01:14:58,695
Yes, I remember.
1072
01:15:04,500 --> 01:15:07,868
I've never seen anything
as beautiful before or since
1073
01:15:08,104 --> 01:15:10,869
as you on that day.
1074
01:15:20,950 --> 01:15:23,181
What happened to
our lovely life, Frances?
1075
01:15:24,720 --> 01:15:26,120
You left me, Stephen.
1076
01:15:28,991 --> 01:15:30,584
With a baby.
1077
01:15:34,230 --> 01:15:37,997
You walked into that jungle
1078
01:15:38,234 --> 01:15:41,602
and you never came back.
1079
01:15:41,837 --> 01:15:43,999
I thought you were dead.
1080
01:15:45,174 --> 01:15:48,702
I was 17, unmarried.
1081
01:15:50,579 --> 01:15:52,104
And I had a baby.
1082
01:15:55,584 --> 01:15:58,748
A son.
1083
01:15:58,988 --> 01:16:00,854
Your son.
1084
01:16:04,693 --> 01:16:07,595
What happened to him?
1085
01:16:07,830 --> 01:16:10,095
I didn't really have
much say, Stephen.
1086
01:16:12,268 --> 01:16:14,567
They were very plain
1087
01:16:14,804 --> 01:16:17,535
in the mother and baby home.
1088
01:16:17,773 --> 01:16:20,868
Do you know, I did it
for him as well as me.
1089
01:16:21,110 --> 01:16:24,877
And then,
1090
01:16:25,114 --> 01:16:28,778
a year later, when I was
told that you were safe,
1091
01:16:29,018 --> 01:16:31,783
that you'd be coming home...
1092
01:16:32,021 --> 01:16:33,751
You know your letter,
1093
01:16:33,989 --> 01:16:36,584
"Let's start living
that lovely life."
1094
01:16:40,296 --> 01:16:44,131
How could that life include knowing
about a son you could never see?
1095
01:16:47,036 --> 01:16:48,800
How long have you
been seeing him?
1096
01:16:55,044 --> 01:16:57,206
He turned up
1097
01:16:59,982 --> 01:17:02,213
just when we were
looking for a child to adopt.
1098
01:17:06,021 --> 01:17:09,890
He said he wanted
to be part of our lives.
1099
01:17:13,762 --> 01:17:16,732
Life hasn't been very
happy for him, Stephen.
1100
01:17:18,167 --> 01:17:20,193
He's really...
1101
01:17:20,636 --> 01:17:22,662
Very, very fragile.
1102
01:17:22,905 --> 01:17:24,965
Do you have any
idea what it's like
1103
01:17:25,207 --> 01:17:27,767
to be completely cast
adrift from your own?
1104
01:17:28,010 --> 01:17:31,242
Never meet anyone who looks like
you, talks like you, shares your history?
1105
01:17:33,682 --> 01:17:35,794
Do you have any idea what it's
like to walk through your own life
1106
01:17:35,818 --> 01:17:38,310
and wonder who you really are?
1107
01:17:38,754 --> 01:17:40,347
What your real name is?
1108
01:17:40,789 --> 01:17:44,351
To wonder, "Was I so worthless
that they gave me away?"
1109
01:17:47,796 --> 01:17:50,129
Nothing's changed, has it?
1110
01:17:50,366 --> 01:17:52,892
I still am worthless!
1111
01:17:53,135 --> 01:17:55,331
I told him no.
1112
01:17:55,771 --> 01:17:58,366
And I didn't expect
to see him again.
1113
01:17:58,807 --> 01:18:02,175
But then in the pile
1114
01:18:02,411 --> 01:18:04,971
of toys and cards
left for Faith,
1115
01:18:07,049 --> 01:18:09,678
I found this bear that I
made for him in the home.
1116
01:18:11,120 --> 01:18:13,885
The bear that had gone
with him into his new life.
1117
01:18:20,462 --> 01:18:22,192
What did you call him?
1118
01:18:26,368 --> 01:18:27,961
I called him Gareth.
1119
01:18:32,308 --> 01:18:35,073
Yes, your dad's name.
1120
01:18:45,054 --> 01:18:47,922
Mrs. Groves,
1121
01:18:48,157 --> 01:18:50,285
what was the name of
the mother and baby home
1122
01:18:50,726 --> 01:18:52,422
where you had Gareth?
1123
01:18:52,861 --> 01:18:55,854
It's what's now
called Dunwoody's.
1124
01:19:19,255 --> 01:19:21,417
11:30, and there's
a baby crying.
1125
01:19:23,926 --> 01:19:27,055
Is somebody going to do
something about this situation?!
1126
01:19:37,940 --> 01:19:40,034
Oh, no, little laddie.
1127
01:19:40,276 --> 01:19:44,145
If you're waiting to be picked up
on demand by Esther Dunwoody,
1128
01:19:44,380 --> 01:19:47,475
you'll have a long wait.
1129
01:19:47,916 --> 01:19:50,010
You cry. I can wait.
1130
01:19:52,788 --> 01:19:55,758
Go on. Go on.
1131
01:19:58,460 --> 01:20:00,122
Leather lungs.
1132
01:20:17,880 --> 01:20:19,815
Thanks. John.
1133
01:20:20,049 --> 01:20:22,518
If he dies, there
will be an inquest.
1134
01:20:24,153 --> 01:20:26,553
I want you to know that, in
my opinion, you are not at fault,
1135
01:20:26,822 --> 01:20:29,553
and I will back you to the hilt.
1136
01:20:29,992 --> 01:20:31,551
Thanks, Guv.
1137
01:20:50,079 --> 01:20:53,880
♪ Silver buckles at his knee ♪
1138
01:20:54,116 --> 01:20:55,584
Guv!
1139
01:20:56,018 --> 01:20:59,455
♪ He'll come back and marry me ♪
1140
01:20:59,888 --> 01:21:03,586
♪ Bonny Bobby Shafto ♪
1141
01:21:09,498 --> 01:21:12,161
Is this little Faith
come back to us?
1142
01:21:14,603 --> 01:21:17,232
I've never had a return before.
1143
01:21:19,274 --> 01:21:22,574
This baby needs a feed.
1144
01:21:23,011 --> 01:21:24,570
And its mother.
1145
01:21:31,186 --> 01:21:32,916
I had a son.
1146
01:21:39,928 --> 01:21:42,261
You still have a daughter.
1147
01:22:23,038 --> 01:22:25,530
It doesn't seem five minutes
since this was Leigh Ann.
1148
01:22:29,711 --> 01:22:32,306
Oh! Give her here!
1149
01:22:35,417 --> 01:22:37,283
It's unnatural.
1150
01:22:37,519 --> 01:22:39,215
Men crying.
1151
01:22:40,556 --> 01:22:42,616
There, there.
1152
01:22:44,993 --> 01:22:47,019
Here we are.
1153
01:22:47,262 --> 01:22:50,164
Come on. There.
1154
01:22:56,071 --> 01:22:57,562
Does her mother know she's safe?
1155
01:22:59,208 --> 01:23:01,268
Mrs. Dunwoody, how long is it
1156
01:23:01,510 --> 01:23:03,308
since the Groves adopted Faith?
1157
01:23:03,545 --> 01:23:07,141
Oh. Three weeks, is it?
1158
01:23:07,382 --> 01:23:09,647
Well within the
probationary period, then?
1159
01:23:11,720 --> 01:23:14,053
What probationary
period is that?
1160
01:23:14,289 --> 01:23:16,087
The one you don't
tell the girls about.
1161
01:23:19,695 --> 01:23:23,257
Well, yes, technically.
1162
01:23:25,601 --> 01:23:27,968
It's time her mother
knew she was safe.
1163
01:23:44,453 --> 01:23:47,389
♪ The leaves are falling ♪
1164
01:23:47,623 --> 01:23:50,650
♪ And summer's gone ♪
1165
01:23:51,093 --> 01:23:54,154
♪ She's walking slowly ♪
1166
01:23:54,396 --> 01:23:57,525
♪ It won't be long ♪
1167
01:23:57,766 --> 01:24:01,464
♪ The Greyhound bus pulls out ♪
1168
01:24:01,703 --> 01:24:04,332
♪ Turns down a street ♪
1169
01:24:04,573 --> 01:24:08,101
♪ There's no one coming out ♪
1170
01:24:08,343 --> 01:24:11,211
♪ To see her leave ♪
1171
01:24:11,446 --> 01:24:14,473
♪ She won't need
those pretty clothes ♪
1172
01:24:16,051 --> 01:24:18,247
♪ Gonna be a factory girl ♪
1173
01:24:18,487 --> 01:24:21,252
♪ Just like her mother said ♪
1174
01:24:22,791 --> 01:24:26,057
♪ There'll be no fairy tales ♪
1175
01:24:26,295 --> 01:24:28,457
♪ City lights ♪
1176
01:24:28,697 --> 01:24:31,292
♪ And lonely nights ♪
1177
01:24:33,201 --> 01:24:35,636
♪ And no one around ♪
1178
01:24:36,071 --> 01:24:39,098
♪ To lend a hand ♪
1179
01:24:39,341 --> 01:24:41,173
♪ She kept one picture... ♪
1180
01:24:41,410 --> 01:24:44,380
Susie?
1181
01:24:44,613 --> 01:24:46,445
Come here.
1182
01:25:08,637 --> 01:25:10,435
Thank you.
1183
01:25:13,675 --> 01:25:17,112
♪ Fold up her pretty clothes ♪
1184
01:25:17,346 --> 01:25:20,578
♪ With tears on her face ♪
1185
01:25:20,816 --> 01:25:23,342
♪ She knows she's dreaming... ♪
1186
01:25:28,290 --> 01:25:30,088
Is she happy?
1187
01:25:32,127 --> 01:25:34,119
How were they?
1188
01:25:37,766 --> 01:25:39,598
Crucified.
1189
01:25:46,241 --> 01:25:48,767
All we did was put things
back the way they were
1190
01:25:49,211 --> 01:25:52,204
before Susan was
cheated out of her baby.
1191
01:25:59,821 --> 01:26:01,483
Who does the bairn
belong to though, Guv?
1192
01:26:01,723 --> 01:26:04,158
Nobody. You can't own children.
1193
01:26:04,393 --> 01:26:06,521
You just look
after them for a bit.
1194
01:26:06,762 --> 01:26:09,391
They belong to
themselves, don't they?
1195
01:26:09,631 --> 01:26:11,463
I don't know. I'm no expert.
1196
01:26:18,573 --> 01:26:20,337
Suppose there's
no law, is there,
1197
01:26:20,575 --> 01:26:22,895
saying that you and your dad
has to get on with each other?
1198
01:26:23,311 --> 01:26:25,906
Nope.
1199
01:26:26,348 --> 01:26:29,580
I suppose it's the same for him.
1200
01:26:29,818 --> 01:26:33,755
Mebbies he's thinking what it
must have been like to have a son
1201
01:26:34,189 --> 01:26:37,159
who wasn't such a
sarcastic clever-clogs.
1202
01:26:40,729 --> 01:26:42,630
Ask him.
1203
01:26:44,199 --> 01:26:45,792
Yeah, all right.
1204
01:27:19,334 --> 01:27:22,862
So, this is the place you work?
1205
01:27:23,305 --> 01:27:25,365
Aye.
1206
01:27:25,607 --> 01:27:27,337
Mr. Gently told me
you're browned off.
1207
01:27:27,576 --> 01:27:29,477
What? A bad day at work?
1208
01:27:36,985 --> 01:27:38,783
I killed someone.
1209
01:27:49,397 --> 01:27:50,956
Come here, son.
1210
01:27:52,000 --> 01:27:53,628
- Come here, son.
- No, it's all right.
1211
01:27:53,869 --> 01:27:55,599
Come here, son. Come here.
1212
01:27:55,837 --> 01:27:57,601
Come here, come here,
come here, come here.
1213
01:28:03,678 --> 01:28:07,342
♪ I cannot get to my love ♪
1214
01:28:07,582 --> 01:28:09,949
♪ If I would die ♪
1215
01:28:10,385 --> 01:28:13,617
♪ The water of Tyne ♪
1216
01:28:13,855 --> 01:28:17,292
♪ Runs between him and me ♪
1217
01:28:18,426 --> 01:28:21,396
♪ And here I must stand ♪
1218
01:28:21,630 --> 01:28:25,567
♪ With a tear in my eye ♪
1219
01:28:25,801 --> 01:28:29,499
♪ Both sighing and sobbing ♪
1220
01:28:30,539 --> 01:28:33,998
♪ My true love to see ♪
1221
01:28:36,411 --> 01:28:39,279
♪ Oh, where is the boatman ♪
1222
01:28:39,514 --> 01:28:43,383
♪ My bonny hinney? ♪
1223
01:28:43,618 --> 01:28:47,419
♪ Oh, where is the boatman? ♪
1224
01:28:47,656 --> 01:28:51,388
♪ Bring him to me ♪
1225
01:28:51,626 --> 01:28:55,427
♪ To ferry me over the Tyne ♪
1226
01:28:55,664 --> 01:28:58,498
♪ To my honey ♪
1227
01:28:59,801 --> 01:29:02,293
♪ Or speed him across ♪
1228
01:29:02,537 --> 01:29:05,803
♪ That dark water to me ♪
1229
01:29:06,975 --> 01:29:09,809
♪ And here I must stand ♪
1230
01:29:10,045 --> 01:29:13,709
♪ With a tear in my eye ♪
1231
01:29:15,917 --> 01:29:19,046
♪ Oh, sighing and sobbing ♪
1232
01:29:19,487 --> 01:29:22,787
♪ My true love to see ♪
1233
01:29:27,996 --> 01:29:30,795
♪ Oh, bring me a boatman ♪
1234
01:29:31,032 --> 01:29:33,558
♪ I'll give any money ♪
1235
01:29:33,802 --> 01:29:37,432
♪ And you for your trouble ♪
1236
01:29:37,672 --> 01:29:41,609
♪ Rewarded shall be ♪
1237
01:29:43,111 --> 01:29:46,548
♪ Just carry me over the Tyne ♪
1238
01:29:48,850 --> 01:29:51,843
♪ To my honey ♪
1239
01:29:52,087 --> 01:29:55,421
♪ And I will remember ♪
1240
01:29:55,657 --> 01:29:58,718
♪ The boatman and thee ♪
1241
01:30:02,397 --> 01:30:03,917
Subtitling made
possible by Acorn Media
92856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.