Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:58,494 --> 00:02:01,372
FATHER AND GUN
4
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
Controlled by Uncle Tardif's
Blood Machines?
5
00:02:23,853 --> 00:02:26,856
Soon Uncle Tardif will
be scrubbing toilets in the pen.
6
00:02:27,648 --> 00:02:29,692
He'll be sharing
7
00:02:30,192 --> 00:02:32,736
a cozy little cell with Mr. Cherry Pop.
8
00:02:33,821 --> 00:02:36,657
The most romantic
300-pound Rasta in prison.
9
00:02:36,824 --> 00:02:38,951
It's all set up - he can't wait!
10
00:02:39,910 --> 00:02:41,287
What's he doing?
11
00:02:41,912 --> 00:02:43,747
Fitting the wire.
12
00:02:45,583 --> 00:02:46,792
Chitchatting, huh?
13
00:02:58,637 --> 00:02:59,847
You're forgetting...
14
00:03:00,389 --> 00:03:01,557
something.
15
00:03:04,977 --> 00:03:06,187
Anything happens to me,
16
00:03:06,937 --> 00:03:09,398
take care of my wife.
Within limits.
17
00:03:09,690 --> 00:03:12,860
Relax. Like getting milk at the store.
18
00:03:13,694 --> 00:03:16,155
But instead of milk, it's a convicted,
19
00:03:16,697 --> 00:03:18,532
blood-thirsty biker. Now scram.
20
00:03:26,248 --> 00:03:27,917
This is bullshit.
21
00:03:28,542 --> 00:03:30,544
We've got Snake -
why another informant?
22
00:03:31,128 --> 00:03:35,174
Got milk in the fridge
and we send Jeff out for more!
23
00:03:36,008 --> 00:03:37,468
Enough with milk!
24
00:03:37,635 --> 00:03:40,429
This is a police radio,
not a hotline f-f-for...
25
00:03:40,804 --> 00:03:42,348
quarts of milk!
26
00:03:42,514 --> 00:03:46,185
Jacques, why is your authority
always questioned?
27
00:03:46,894 --> 00:03:49,021
Jacques says we need
another quart of milk,
28
00:03:49,813 --> 00:03:52,107
we need another quart of milk!
29
00:03:52,274 --> 00:03:53,692
Enough with the milk!
30
00:03:53,859 --> 00:03:56,737
Don't want to hear the word
"quart of milk!" Clear?
31
00:03:57,196 --> 00:03:59,865
That's three words.
"Quart of milk" - 1, 2, 3.
32
00:04:02,243 --> 00:04:03,452
Jacques, c'mere.
33
00:04:06,247 --> 00:04:07,790
This wasn't the plan.
34
00:04:08,874 --> 00:04:11,043
We said we'd do business.
35
00:04:11,168 --> 00:04:13,212
I'll deal with Big Mike.
36
00:04:13,629 --> 00:04:14,922
Where's Big Mike?
37
00:04:15,339 --> 00:04:16,715
Relax, Bill.
38
00:04:17,341 --> 00:04:18,801
Big Mike's never far away.
39
00:04:26,517 --> 00:04:28,269
What's happening? I can't see.
40
00:04:28,435 --> 00:04:31,647
- Marc, see anything?
- It's not Big Mike, but Spike.
41
00:04:31,855 --> 00:04:34,775
Holding Jeff with a Smith & Wesson,
42
00:04:34,942 --> 00:04:37,319
Model 19, wood grip--
- Shut up and fire.
43
00:04:37,611 --> 00:04:39,113
Wait.
44
00:04:39,280 --> 00:04:41,740
- Now!
- Wait.
45
00:04:41,824 --> 00:04:43,117
What are you waiting for?! Shoot!
46
00:04:50,124 --> 00:04:51,333
Fire!!
47
00:05:09,810 --> 00:05:12,521
What happened?
What were you doing?
48
00:05:12,646 --> 00:05:16,358
Three-second window, 150 feet,
15 km/h winds--
49
00:05:16,859 --> 00:05:20,237
Hey, weather girl,
quit your clothesline talk and shoot!
50
00:05:20,404 --> 00:05:22,114
I'm freaking out, too!
51
00:05:22,323 --> 00:05:23,741
You should've fired, then!
52
00:05:23,949 --> 00:05:26,368
- Jeff's my best friend!
- Glad he's not your enemy!
53
00:05:26,535 --> 00:05:29,747
One snitch wasn't enough
for the great Jacques Laroche!
54
00:05:32,333 --> 00:05:34,501
Dad, lay off, or I'll file a grievance!
55
00:05:37,046 --> 00:05:39,423
Come on...
You had it.
56
00:05:39,590 --> 00:05:42,009
Tear into me, hit me!
57
00:05:42,176 --> 00:05:43,552
But not with a grievance.
58
00:05:44,261 --> 00:05:46,305
Wear your balls!
59
00:05:46,472 --> 00:05:48,766
- Fuck!
- A grievance!
60
00:05:49,767 --> 00:05:52,978
Calm down! Easy.
Breathe. Down, boy.
61
00:05:53,187 --> 00:05:55,189
Goddamn Viagra-popping
baby-boomer show-off!
62
00:05:55,689 --> 00:05:58,442
Can't he retire
his old Bruce Willis act:
63
00:05:58,609 --> 00:06:01,570
"Die Hard 23 -
Panic at the Nursing Home?"
64
00:06:02,237 --> 00:06:03,906
He thinks I don't care?
65
00:06:04,740 --> 00:06:06,075
Fuck, they got Jeff!
66
00:06:11,205 --> 00:06:13,415
- I want him off my team.
- Give your son a chance.
67
00:06:13,582 --> 00:06:15,918
- I've tried everything.
- He's your best shooter.
68
00:06:16,043 --> 00:06:18,921
On the shooting range, yes!
On paper, he's the best!
69
00:06:19,088 --> 00:06:21,840
He's well-equipped to stay up late,
but goes to bed at 8:00!
70
00:06:22,383 --> 00:06:25,969
- You're too hard on him.
- Put him on desk duty.
71
00:06:26,136 --> 00:06:28,389
Whatever. Just not in the field!
Understand?
72
00:06:30,391 --> 00:06:34,395
The judge threw out the case
due to lack of evidence!
73
00:06:34,978 --> 00:06:37,231
You've had your client
released on bail.
74
00:06:37,898 --> 00:06:40,609
Quite a feat, considering
he's suspected of murder,
75
00:06:40,776 --> 00:06:43,487
conspiracy and accessory to murder,
76
00:06:43,654 --> 00:06:45,906
and leading the Blood Machines.
77
00:06:46,073 --> 00:06:47,991
How do you sleep at night,
Counsellor,
78
00:06:48,158 --> 00:06:50,661
defending a felon like Uncle Tardif?
79
00:06:52,788 --> 00:06:54,540
First, who do you write for?
80
00:06:56,041 --> 00:06:58,043
A local student newspaper.
81
00:06:59,294 --> 00:07:01,380
- What are you studying?
- Social Sciences.
82
00:07:01,713 --> 00:07:03,132
With or without math?
83
00:07:03,298 --> 00:07:05,467
- Without.
- Figures.
84
00:07:06,635 --> 00:07:11,098
What will you do
with this fount of knowledge, Miss?
85
00:07:11,265 --> 00:07:13,517
Practice law. Like you.
But unlike you.
86
00:07:14,309 --> 00:07:15,894
First, young lady,
87
00:07:16,061 --> 00:07:18,647
my client's name is Luc Tardif.
88
00:07:18,897 --> 00:07:20,065
Second,
89
00:07:20,232 --> 00:07:22,901
calling him a felon is slander.
90
00:07:23,110 --> 00:07:25,904
I could sue and convict you -
you'd have a record.
91
00:07:26,447 --> 00:07:28,866
Above all, you'd be unable to travel
92
00:07:29,032 --> 00:07:31,535
and build your girls' orphanage
in Cameroon.
93
00:07:32,119 --> 00:07:33,537
Thought of that?
94
00:07:35,122 --> 00:07:36,290
Right now,
95
00:07:36,457 --> 00:07:38,709
the prosecution's key witness,
a biker
96
00:07:38,876 --> 00:07:40,252
named "Snake"...
97
00:07:42,045 --> 00:07:43,338
a former henchman
98
00:07:43,505 --> 00:07:45,215
of Luc "Uncle" Tardif -
99
00:07:45,382 --> 00:07:47,134
will testify against him
100
00:07:47,301 --> 00:07:50,304
and could put the whole gang
behind bars.
101
00:07:51,805 --> 00:07:53,807
"Alleged" gang, of course.
102
00:07:53,974 --> 00:07:57,186
As you say,
"alleged" gang, of course.
103
00:07:57,644 --> 00:07:59,563
Actually, there is a gang.
104
00:08:01,815 --> 00:08:04,109
A gang of people
who enjoy Sunday biking.
105
00:08:05,777 --> 00:08:07,029
Someone give her a Kleenex.
106
00:08:11,116 --> 00:08:14,036
It's not your fault.
I also thought we needed a mole.
107
00:08:21,710 --> 00:08:23,128
What the hell's that?
108
00:08:23,837 --> 00:08:25,797
Snake in exchange for Jeff Tremblay.
109
00:08:26,673 --> 00:08:29,134
Those bastards have flipped their lids.
110
00:08:31,637 --> 00:08:32,846
It's humiliating!
111
00:08:34,556 --> 00:08:37,768
I've got enough problems with
potholes and crumbling overpasses!
112
00:08:37,935 --> 00:08:40,479
I don't need a cop
getting kidnapped by bikers!
113
00:08:40,646 --> 00:08:42,022
Mr. Mayor, I assure you--
114
00:08:42,189 --> 00:08:45,567
This is very, very, very bad
for Montreal's image!
115
00:08:46,068 --> 00:08:49,112
Screw Montreal's image.
116
00:08:49,238 --> 00:08:50,405
Who's he?
117
00:08:51,865 --> 00:08:54,201
The legendary Commander
Jacques Laroche.
118
00:08:54,368 --> 00:08:56,245
He's running the whole operation.
119
00:08:56,411 --> 00:08:58,330
Legendary? Never heard of him.
120
00:08:58,497 --> 00:09:00,415
- Exactly.
- That's his specialty.
121
00:09:00,707 --> 00:09:04,002
- I don't get it.
- Going incognito. I'm a pro.
122
00:09:04,294 --> 00:09:07,548
- Veteran undercover officer.
- To most, I'm a non-entity.
123
00:09:07,714 --> 00:09:09,007
I get it.
124
00:09:09,466 --> 00:09:12,302
If the press finds out
a cop was kidnapped...!
125
00:09:12,469 --> 00:09:14,513
Jeff Tremblay isn't a "cop."
126
00:09:14,638 --> 00:09:17,057
He's one of mine. I trained him.
127
00:09:17,224 --> 00:09:20,978
He's protected your goddamn
filthy city for 8 years!
128
00:09:21,562 --> 00:09:23,730
How hard is it to empty trash cans?
129
00:09:25,190 --> 00:09:27,526
The "cop" wouldn't have
been kidnapped
130
00:09:27,693 --> 00:09:32,239
if I'd had the extra snipers
and the roadblock I'd requested!
131
00:09:32,406 --> 00:09:34,116
But no! Who cares?
132
00:09:34,616 --> 00:09:36,410
It's just organized crime!
133
00:09:36,577 --> 00:09:40,497
Yet when it comes to sending out
the pedal-pushing brigade,
134
00:09:40,664 --> 00:09:43,542
community policing,
issuing dog-pooping tickets,
135
00:09:43,709 --> 00:09:45,460
there's plenty of cash!
136
00:09:45,627 --> 00:09:46,962
That's just peachy!
137
00:09:47,129 --> 00:09:50,507
Little co-ed teams
in cute matching uniforms,
138
00:09:50,674 --> 00:09:53,427
with their little pedal bikes
and moron helmets!
139
00:09:53,969 --> 00:09:56,513
"Pardon, ma'am,
is that your pom-pom poodle?
140
00:09:56,680 --> 00:09:58,849
"Cause he just pooped
on the bike path,
141
00:09:58,974 --> 00:10:01,184
in violation of city by-laws."
142
00:10:01,351 --> 00:10:03,979
Dammit! They're no longer
officers of the peace...
143
00:10:04,146 --> 00:10:07,232
but a canine-incontinence squad,
for Chrissake!
144
00:10:11,987 --> 00:10:13,989
Smartass, your legend.
145
00:10:16,867 --> 00:10:19,703
I want Jeff Tremblay back.
146
00:10:19,870 --> 00:10:21,872
Uncle Tardif wants his rat back?
147
00:10:22,039 --> 00:10:23,290
Do what you gotta do.
148
00:10:23,749 --> 00:10:26,460
Snake wouldn't be the first snitch
to hang himself in jail.
149
00:10:27,252 --> 00:10:28,420
I said nothing.
150
00:10:28,795 --> 00:10:32,633
Fix this, Scullion,
or your head is gonna roll.
151
00:10:38,055 --> 00:10:39,514
Forget it.
152
00:10:40,057 --> 00:10:42,434
While Snake's alive,
Jeff Tremblay's safe.
153
00:10:45,228 --> 00:10:47,105
Don't worry, they won't kill Jeff.
154
00:10:48,440 --> 00:10:50,609
They need him. They can't do it.
155
00:10:51,026 --> 00:10:52,903
Why not? Huh?
156
00:10:54,196 --> 00:10:56,657
Julie, look on the bright side.
157
00:10:56,782 --> 00:10:58,116
He's alive.
158
00:10:58,617 --> 00:11:00,118
A cherishable thought, no?
159
00:11:06,208 --> 00:11:10,087
Jeff's thinking of you
and your unborn son...
160
00:11:10,462 --> 00:11:12,839
imagining his arms around you...
161
00:11:13,006 --> 00:11:17,135
It helps him bear
those inhuman conditions.
162
00:11:17,636 --> 00:11:19,971
- Get out!
- I said something wrong, huh?
163
00:11:20,138 --> 00:11:22,349
- Inhuman conditions?
- Get out!
164
00:11:22,516 --> 00:11:23,725
OK.
165
00:11:42,911 --> 00:11:44,287
I'll get your Jeff back.
166
00:11:45,872 --> 00:11:47,165
Dead or alive...
167
00:11:47,332 --> 00:11:48,750
Alive, alive!
168
00:11:49,084 --> 00:11:51,002
Definitely alive. Only alive.
169
00:11:51,628 --> 00:11:53,088
Alive and kicking.
170
00:11:53,255 --> 00:11:55,382
Any more alive,
you kick the bucket...
171
00:12:03,140 --> 00:12:04,474
It started 10 minutes ago.
172
00:12:05,767 --> 00:12:07,102
The bunkers, bars,
173
00:12:07,269 --> 00:12:10,689
Blood Machines's houses...
All our cameras are toast.
174
00:12:11,773 --> 00:12:14,276
They've got Jeff.
Why keep up the pretense?
175
00:12:14,443 --> 00:12:15,861
We look like idiots.
176
00:12:17,028 --> 00:12:18,196
Exactly.
177
00:12:18,363 --> 00:12:19,656
Whatcha doing?
178
00:12:21,116 --> 00:12:22,826
My new assignment.
179
00:12:24,077 --> 00:12:26,538
Nice going, Jacques.
Shame on you.
180
00:12:26,788 --> 00:12:30,125
Now you're gonna tail
every last Blood Machine 24/7!
181
00:12:30,584 --> 00:12:31,918
From the honchos to the hangers!
182
00:12:32,085 --> 00:12:33,837
Stick to 'em like glue!
183
00:12:34,004 --> 00:12:36,757
I wanta know
where they've stashed Jeff, now!
184
00:12:40,051 --> 00:12:41,970
15 DAYS TO LIQUIDATION
185
00:12:42,137 --> 00:12:43,346
DEATH TO RATS
186
00:12:43,513 --> 00:12:45,182
THE 28TH
187
00:13:03,241 --> 00:13:04,576
They're screwing with us.
188
00:13:18,089 --> 00:13:21,218
When a woman says
she needs a break,
189
00:13:21,760 --> 00:13:23,512
the guy understands it's over.
190
00:13:23,637 --> 00:13:25,096
I understand, but not really.
191
00:13:26,431 --> 00:13:29,810
I'll always be your best friend,
'cause you're the best.
192
00:13:30,268 --> 00:13:31,853
That's just it.
193
00:13:31,978 --> 00:13:34,731
You say I'm the best,
but wanna split up!
194
00:13:35,398 --> 00:13:37,567
- Stop.
- Please explain to me:
195
00:13:37,734 --> 00:13:40,570
Why would the woman
who meets "the best"
196
00:13:40,737 --> 00:13:43,532
not want to live and have kids
with "the best?"
197
00:13:43,698 --> 00:13:47,619
What's the point of being "the best"
if your girl dumps you?
198
00:13:47,786 --> 00:13:51,206
Keep this up, keep rejecting me,
199
00:13:51,414 --> 00:13:54,000
I'll stop being the best.
200
00:13:54,209 --> 00:13:57,087
It's pointless.
I'll sleep with drunken cheerleaders,
201
00:13:57,295 --> 00:14:00,257
blast Mötley Crüe
outside daycares at nap time,
202
00:14:00,382 --> 00:14:02,467
flip off handicapped people randomly,
203
00:14:02,634 --> 00:14:04,261
destroy an accordion, unprovoked...
204
00:14:04,386 --> 00:14:06,763
just bash
some poor schmuck's accordion!
205
00:14:07,722 --> 00:14:10,267
No more Mr. Nice Guy!
206
00:14:10,433 --> 00:14:13,770
The world will freakin' miss the best!
207
00:14:13,937 --> 00:14:16,773
Because of your inability
to love the best. So suck it up.
208
00:14:17,190 --> 00:14:19,234
It's not working! Something's...
209
00:14:20,569 --> 00:14:22,404
Something's missing.
210
00:14:22,612 --> 00:14:23,905
What's missing?
211
00:14:24,239 --> 00:14:25,615
I don't know. Stop!
212
00:14:25,782 --> 00:14:27,117
Nuh-uh.
213
00:14:27,284 --> 00:14:29,578
Tell me what I've done wrong.
214
00:14:32,455 --> 00:14:33,665
You're right.
215
00:14:36,751 --> 00:14:38,837
How can I put this? You lack...
216
00:14:42,841 --> 00:14:44,092
You lack meat.
217
00:14:48,847 --> 00:14:50,223
Meat?
218
00:14:52,267 --> 00:14:53,685
I lack meat?
219
00:14:53,852 --> 00:14:55,061
Y'know...
220
00:14:58,648 --> 00:15:00,692
Y'know, meat!
221
00:15:02,819 --> 00:15:04,654
What, I should gain 30 pounds?
222
00:15:06,364 --> 00:15:07,866
I lack meat?
223
00:15:21,796 --> 00:15:23,214
Psycho.
224
00:15:24,341 --> 00:15:26,760
All right through the heart.
225
00:15:26,927 --> 00:15:28,094
Yep.
226
00:15:29,804 --> 00:15:31,097
Look at me.
227
00:15:31,556 --> 00:15:33,391
- What's today?
- Tuesday.
228
00:15:33,558 --> 00:15:36,227
- What's Ben's Tuesday special?
- Club sandwich.
229
00:15:36,394 --> 00:15:40,190
Someone's used as a human shield,
how do you shoot the perp
230
00:15:40,357 --> 00:15:41,524
without killing the hostage?
231
00:15:41,691 --> 00:15:43,151
Under the collarbone.
232
00:15:43,860 --> 00:15:45,320
Now, don't think - Shoot!
233
00:15:48,073 --> 00:15:50,742
He's dead.
Yep, he's dead all right.
234
00:15:50,909 --> 00:15:54,037
Why is it, when it's time for action,
235
00:15:54,204 --> 00:15:56,623
when it's go-time,
236
00:15:56,790 --> 00:15:58,833
when it's gotta... oomph,
237
00:15:59,167 --> 00:16:00,502
you can't...
238
00:16:00,669 --> 00:16:02,337
can't... don't... can't...
239
00:16:03,880 --> 00:16:05,423
I don't understand...
240
00:16:05,590 --> 00:16:07,008
You get it?
241
00:16:08,051 --> 00:16:09,511
You really don't?
242
00:16:09,678 --> 00:16:12,347
Get out of your yap,
get into your body.
243
00:16:14,015 --> 00:16:15,725
You're like a wind-up toy.
244
00:16:16,893 --> 00:16:19,604
- C'mon, I'm not that stiff.
- No?
245
00:16:20,063 --> 00:16:21,815
Then fire, fire, fire!
246
00:16:26,569 --> 00:16:27,946
Jeez, is it me?
247
00:16:29,072 --> 00:16:30,615
I'm just trying to help.
248
00:16:30,782 --> 00:16:33,451
I give up. It bums me out.
249
00:16:46,589 --> 00:16:49,426
Talk to each other, or deal with me.
250
00:16:53,680 --> 00:16:54,973
Hanging...
251
00:16:58,435 --> 00:16:59,769
It's so vulgar.
252
00:17:00,145 --> 00:17:01,438
Fuck you.
253
00:17:02,564 --> 00:17:05,358
You know the cost of suicide
to society?
254
00:17:05,775 --> 00:17:06,985
Do you?
255
00:17:07,152 --> 00:17:08,361
Very high.
256
00:17:09,821 --> 00:17:11,614
We raised you, schooled you.
257
00:17:11,781 --> 00:17:13,950
Now you wanna throw it all away?
258
00:17:14,784 --> 00:17:16,202
What's your problem?
259
00:17:16,453 --> 00:17:17,662
My problem is...
260
00:17:17,829 --> 00:17:22,250
our society funds a legal system
that protects my dealers!
261
00:17:22,584 --> 00:17:25,879
My problem is
Uncle Tardif pays your fees
262
00:17:26,046 --> 00:17:28,798
with my dope money!
Unbelievable!
263
00:17:29,007 --> 00:17:31,092
My fees!
264
00:17:31,259 --> 00:17:33,678
You don't go through
265
00:17:33,845 --> 00:17:35,597
$500,000 of ecstasy a year!
266
00:17:35,972 --> 00:17:37,348
Go to hell!
267
00:17:39,350 --> 00:17:41,061
This has to stop, Charles.
268
00:17:43,980 --> 00:17:45,857
I just don't know what to do!
269
00:17:46,191 --> 00:17:47,650
Listen to him.
270
00:17:48,526 --> 00:17:51,279
Listen to him!
Goddammit, Nathalie!
271
00:17:52,072 --> 00:17:53,865
Anyone ever listened to me?
272
00:17:54,157 --> 00:17:57,035
I've listened to you 22 years.
I don't need another wife.
273
00:17:58,787 --> 00:18:00,705
These aren't mood swings anymore...
274
00:18:00,872 --> 00:18:02,832
it's out-and-out PMS!
275
00:18:04,334 --> 00:18:05,919
I know you're suffering too.
276
00:18:07,212 --> 00:18:08,588
You're irritable.
277
00:18:09,005 --> 00:18:10,507
You talk in your sleep.
278
00:18:12,801 --> 00:18:14,010
Really?
279
00:18:17,430 --> 00:18:20,141
- What do I say?
- Rather ask what you don't say.
280
00:18:20,642 --> 00:18:22,393
You want a new life, Charles.
281
00:18:26,231 --> 00:18:29,067
- You OK?
- Can't breathe... I can't breathe.
282
00:18:35,406 --> 00:18:37,367
Where are you? In jail?
283
00:18:45,333 --> 00:18:46,751
I'll go into hiding.
284
00:18:48,920 --> 00:18:50,672
I'll snitch to the cops.
285
00:18:52,465 --> 00:18:54,050
I'll reveal everything.
286
00:18:55,301 --> 00:18:57,262
... Out in the open.
287
00:19:03,184 --> 00:19:05,228
Bérubé's having
a major existential crisis.
288
00:19:05,687 --> 00:19:07,814
He's dying to talk.
289
00:19:08,690 --> 00:19:09,899
He just doesn't know it.
290
00:19:10,900 --> 00:19:13,820
A job well done.
291
00:19:14,195 --> 00:19:15,363
Thanks.
292
00:19:15,530 --> 00:19:17,490
I reviewed all the footage.
293
00:19:17,782 --> 00:19:19,701
There's no hint of Jeff's whereabouts.
294
00:19:20,034 --> 00:19:22,787
Since his wife told him,
he sleeps like a log.
295
00:19:22,912 --> 00:19:25,331
- Every night...
- He must pop a buttload of pills
296
00:19:25,498 --> 00:19:26,916
to keep from blabbing.
297
00:19:27,542 --> 00:19:30,044
With all the Blood Machines' crimes
on his conscience,
298
00:19:30,295 --> 00:19:31,754
he gets stoned to cope.
299
00:19:32,046 --> 00:19:35,300
Let's hustle.
Bérubé may be Jeff's only chance.
300
00:19:39,387 --> 00:19:40,805
Thank you, Jacques.
301
00:20:04,454 --> 00:20:06,039
You were to come alone.
302
00:20:06,748 --> 00:20:08,917
Bérubé and I are like this.
303
00:20:10,043 --> 00:20:12,128
He defends me, I watch him.
304
00:20:17,634 --> 00:20:19,093
We can't get near that damn lawyer.
305
00:20:19,260 --> 00:20:21,346
Give me one day with him,
306
00:20:21,512 --> 00:20:23,097
just shooting the shit.
307
00:20:23,640 --> 00:20:25,350
I could work him,
get inside his head,
308
00:20:25,516 --> 00:20:27,268
flip him like a pancake.
309
00:20:27,435 --> 00:20:29,938
He's better protected
than a Chinese panda, dammit!
310
00:20:32,565 --> 00:20:33,858
He's your son, Charles.
311
00:20:34,442 --> 00:20:37,153
It's all up to you!
312
00:20:38,529 --> 00:20:41,950
If we lose him, it's your fault.
Hear me?
313
00:20:42,659 --> 00:20:44,661
Stop playing the star lawyer
314
00:20:44,827 --> 00:20:46,412
and deal with it.
315
00:20:46,579 --> 00:20:48,790
For once be a father to your son.
316
00:20:51,251 --> 00:20:52,502
Listen...
317
00:20:54,420 --> 00:20:56,589
I've signed you up for a therapy.
318
00:20:56,631 --> 00:20:57,882
What?
319
00:20:58,216 --> 00:21:00,635
"Parental-reconnection" therapy.
320
00:21:01,636 --> 00:21:03,054
There was an opening.
321
00:21:04,138 --> 00:21:06,266
It's non-negotiable!
322
00:21:07,267 --> 00:21:09,894
Father and Son Adventure
offers you a fresh start.
323
00:21:10,395 --> 00:21:12,689
Guided by noted psychologist
Gilbert Bouchard,
324
00:21:12,855 --> 00:21:15,191
you'll live an unforgettable
experience:
325
00:21:15,316 --> 00:21:17,193
a one-week nature retreat
with others
326
00:21:17,652 --> 00:21:20,321
seeking to reconnect.
327
00:21:21,114 --> 00:21:23,658
The ultimate emotion-adventure.
328
00:21:24,951 --> 00:21:26,786
You and Marc will follow Bérubé.
329
00:21:26,911 --> 00:21:29,664
No way I'm going camping with him.
330
00:21:30,290 --> 00:21:32,792
I agree with the old man.
331
00:21:34,335 --> 00:21:37,213
I don't like you going off with a bunch
of strangers just before trial.
332
00:21:37,380 --> 00:21:41,384
If I don't, he'll kill himself.
333
00:21:41,551 --> 00:21:44,178
I still don't like it.
334
00:21:47,640 --> 00:21:51,185
You'll befriend Bérubé
and get him to cooperate.
335
00:21:51,352 --> 00:21:54,689
No way that I'm going away with him!
336
00:21:55,481 --> 00:21:59,694
- If it means finding Jeff, I'm in.
- Simard looks more like me.
337
00:21:59,902 --> 00:22:00,903
'Course.
338
00:22:01,070 --> 00:22:03,323
- He's just as egomaniacal...
- Shut up!
339
00:22:03,489 --> 00:22:05,033
- Screw you!
- Manners!
340
00:22:05,199 --> 00:22:06,868
Impolite little...!
341
00:22:07,035 --> 00:22:08,870
- Fuck you!
- Guys! Guys!
342
00:22:10,538 --> 00:22:12,790
You don't even need
to fake hating each other.
343
00:22:32,060 --> 00:22:34,979
Welcome to
Father and Son Adventure.
344
00:22:35,521 --> 00:22:38,149
You'll see, it's gonna be quite a ride.
345
00:22:41,778 --> 00:22:45,448
Meet Bobby, our driver,
346
00:22:45,615 --> 00:22:46,783
cook,
347
00:22:46,949 --> 00:22:48,701
handyman, Jack of all trades.
348
00:22:48,951 --> 00:22:51,662
Want to eat? Be nice to him.
349
00:22:55,458 --> 00:22:57,043
Simon Dufour. Notary.
350
00:22:57,460 --> 00:22:58,669
Jacques Laroche.
351
00:22:58,836 --> 00:23:01,255
- Realtor.
- Marc Laroche.
352
00:23:01,506 --> 00:23:02,465
Realtor, too.
353
00:23:03,549 --> 00:23:06,260
Benoît Dufour. Notary.
Father and son, like you!
354
00:23:06,427 --> 00:23:07,553
Funny!
355
00:23:09,514 --> 00:23:10,640
Hilarious.
356
00:23:44,590 --> 00:23:47,718
This fire-ravaged landscape...
357
00:23:47,885 --> 00:23:50,763
symbolizes the state...
358
00:23:50,930 --> 00:23:52,849
of father-son relationships.
359
00:23:53,683 --> 00:23:55,435
There are burnt trees,
360
00:23:55,601 --> 00:23:57,019
but also new growth.
361
00:23:58,104 --> 00:24:01,190
Both are vital to the process!
362
00:24:01,357 --> 00:24:04,110
The devastation must be
acknowledged.
363
00:24:04,569 --> 00:24:05,528
Dammit!
364
00:24:05,695 --> 00:24:06,904
We must allow ourselves
365
00:24:07,071 --> 00:24:09,282
to be hit, flogged, by regrowth!
366
00:24:30,553 --> 00:24:33,848
Marc, deep down,
I don't resent you.
367
00:24:34,932 --> 00:24:36,058
Me neither.
368
00:24:36,684 --> 00:24:39,228
Let's take this opportunity
369
00:24:39,395 --> 00:24:41,230
to get closer. For real.
370
00:24:41,397 --> 00:24:44,484
I don't think so.
I just don't resent you.
371
00:24:56,662 --> 00:24:57,914
What's he doing?
372
00:24:58,080 --> 00:25:01,209
He must've slipped.
I tried to grab him...
373
00:25:01,417 --> 00:25:03,878
It's OK! I'm fine!
374
00:25:06,255 --> 00:25:07,173
Feels good.
375
00:25:08,633 --> 00:25:09,759
Refreshing.
376
00:25:11,802 --> 00:25:13,387
Tadpole in my pants...
377
00:25:14,347 --> 00:25:16,432
There's a tadpole in my pants!
378
00:25:17,725 --> 00:25:19,810
You've had one for 29 years!
379
00:25:26,692 --> 00:25:28,110
Trying to kill me?
380
00:25:28,778 --> 00:25:31,030
Bérubé needed a break.
You had to go down.
381
00:25:31,364 --> 00:25:34,242
Makes sense!
Good thing we're not in Afghanistan.
382
00:25:34,992 --> 00:25:37,370
"Anyone wanna jog
into the minefield?"
383
00:25:37,537 --> 00:25:39,956
"Let's send Marc.
He's so cute when he explodes."
384
00:25:40,122 --> 00:25:42,833
You should've seen his son.
He totally related.
385
00:25:43,209 --> 00:25:44,752
Always the showman!
386
00:25:44,961 --> 00:25:47,296
I need to catch Bérubé's eye!
387
00:25:47,588 --> 00:25:51,050
Last time you did your act,
my best friend got kidnapped.
388
00:25:52,134 --> 00:25:55,012
So far, you're both very credible.
389
00:25:56,931 --> 00:25:58,558
Genevieve says we're convincing.
390
00:25:58,724 --> 00:26:01,227
Quit talking into the mike
and holding your ear, dammit!
391
00:26:01,394 --> 00:26:03,521
You look like
a Bell operator on acid!
392
00:26:09,235 --> 00:26:11,779
By the way, Bell Canada
no longer has operators.
393
00:26:12,280 --> 00:26:13,698
"Acid" no longer exists.
394
00:26:14,240 --> 00:26:15,992
Expressions with "on acid,"
395
00:26:16,158 --> 00:26:18,077
like "Bell operator on acid,"
396
00:26:18,244 --> 00:26:20,329
are so passé.
It isn't said anymore.
397
00:26:20,496 --> 00:26:21,914
It's not funny anymore.
398
00:26:22,081 --> 00:26:25,751
A big, excited orange cat
isn't "Garfield on acid,"
399
00:26:26,502 --> 00:26:28,588
but "an overexcited pumpkin."
400
00:26:28,754 --> 00:26:30,506
Anything but "on acid."
401
00:26:30,673 --> 00:26:32,592
We're partners.
Remember, we're a team.
402
00:26:33,718 --> 00:26:35,177
Look:
Communication...
403
00:26:35,970 --> 00:26:37,096
Synchronization...
404
00:26:38,097 --> 00:26:39,140
Success.
405
00:26:40,933 --> 00:26:42,518
Let's get one thing straight:
406
00:26:43,477 --> 00:26:45,396
You're here 'cause I needed a son.
407
00:26:45,938 --> 00:26:48,357
I've got a job to do,
you're like my intern.
408
00:26:48,524 --> 00:26:50,067
You could learn something.
409
00:26:54,030 --> 00:26:56,657
Guys, let's keep it simple:
410
00:26:57,116 --> 00:27:00,036
Fathers on one side,
sons on the other.
411
00:27:00,661 --> 00:27:01,621
OK?
412
00:27:02,288 --> 00:27:03,539
It's gonna be great!
413
00:27:04,832 --> 00:27:07,960
It's a show-and-tell exercise.
414
00:27:08,669 --> 00:27:11,297
Choose a figure
that represents your father,
415
00:27:11,756 --> 00:27:13,049
or son.
416
00:27:13,466 --> 00:27:18,012
Then explain why you chose
that figure.
417
00:27:20,723 --> 00:27:22,183
I hesitated...
418
00:27:23,601 --> 00:27:25,061
I could've chosen...
419
00:27:25,686 --> 00:27:27,104
a big doggy.
420
00:27:27,897 --> 00:27:29,690
But I chose this:
421
00:27:29,982 --> 00:27:31,108
a tin soldier.
422
00:27:31,484 --> 00:27:34,528
'Cause my son, Max,
is a defender of capitalism.
423
00:27:35,237 --> 00:27:37,907
He exploits Chinese labourers.
424
00:27:39,867 --> 00:27:40,910
I chose this.
425
00:27:43,412 --> 00:27:46,624
'Cause my dad, Antoine,
is a weakling.
426
00:27:46,832 --> 00:27:51,379
'Cause of Quebec's rotten,
matriarchal, emasculating society.
427
00:27:53,714 --> 00:27:55,049
There are no women here.
428
00:27:55,716 --> 00:27:57,843
No mothers, no teachers,
429
00:27:58,761 --> 00:28:01,430
especially no freakin' lady judge
denying access to your kids
430
00:28:01,597 --> 00:28:04,183
'cause you have
"anger-management issues!"
431
00:28:04,350 --> 00:28:05,476
THE BITCH!
432
00:28:08,854 --> 00:28:10,940
This trip was my idea.
433
00:28:12,525 --> 00:28:13,734
I just recently...
434
00:28:14,694 --> 00:28:16,112
reunited with my son.
435
00:28:20,157 --> 00:28:21,617
This is Jules.
436
00:28:30,334 --> 00:28:34,422
This toy represents
my ideal of my son.
437
00:28:35,631 --> 00:28:37,091
Junior has no drive.
438
00:28:38,217 --> 00:28:39,677
I thought...
439
00:28:39,927 --> 00:28:40,886
perhaps...
440
00:28:41,887 --> 00:28:45,850
spending a week
in the woods doing...
441
00:28:46,934 --> 00:28:48,394
woods-type activities...
442
00:28:50,938 --> 00:28:52,231
maybe could...
443
00:28:58,446 --> 00:28:59,572
My dad.
444
00:29:08,664 --> 00:29:10,916
This is, uh... Ben.
445
00:29:12,042 --> 00:29:13,169
My baby.
446
00:29:15,087 --> 00:29:16,547
Our problem is...
447
00:29:17,965 --> 00:29:19,842
we're too "in love."
448
00:29:21,177 --> 00:29:22,386
My dad:
449
00:29:23,137 --> 00:29:25,765
invincible as a superhero.
450
00:29:26,766 --> 00:29:28,017
So...
451
00:29:28,184 --> 00:29:30,144
we're thrilled to be here.
452
00:29:30,644 --> 00:29:31,896
Yeah, thrilled!
453
00:29:37,109 --> 00:29:38,903
To represent my dad, I chose...
454
00:29:39,695 --> 00:29:40,988
a Taliban insurgent.
455
00:29:41,947 --> 00:29:43,365
My dad's a Taliban insurgent.
456
00:29:43,532 --> 00:29:46,035
Actually, all fathers are Taliban.
457
00:29:46,660 --> 00:29:49,288
That's the main problem
with father-son relationships.
458
00:29:49,622 --> 00:29:51,248
They're inherently unequal.
459
00:29:51,707 --> 00:29:53,959
Fathers have absolute power
over their sons.
460
00:29:54,460 --> 00:29:55,878
Fathers become Taliban.
461
00:29:56,212 --> 00:29:58,589
You're stuck,
hoping he's a decent Taliban.
462
00:30:00,049 --> 00:30:01,884
Which is pretty rare.
463
00:30:03,636 --> 00:30:05,387
To represent my son, Marc...
464
00:30:07,765 --> 00:30:09,016
I found this.
465
00:30:10,643 --> 00:30:12,394
It represents him well.
466
00:30:12,895 --> 00:30:14,814
Actually, all sons.
467
00:30:16,065 --> 00:30:17,608
Fellow fathers,
468
00:30:17,775 --> 00:30:19,443
I don't know about you,
469
00:30:19,610 --> 00:30:22,488
but seems to me that sons
470
00:30:22,655 --> 00:30:24,323
have become momma's boys.
471
00:30:25,199 --> 00:30:26,534
We must coddle them,
472
00:30:26,700 --> 00:30:28,702
shower them with love,
473
00:30:28,869 --> 00:30:30,788
and, above all,
always listen to them.
474
00:30:30,955 --> 00:30:32,706
Listen to them some more,
475
00:30:32,873 --> 00:30:34,917
still more,
476
00:30:35,167 --> 00:30:37,002
to make sure they're hunky-dorry.
477
00:30:37,169 --> 00:30:40,047
Otherwise, they start whining,
sulking,
478
00:30:40,214 --> 00:30:41,423
crying... Hell,
479
00:30:41,590 --> 00:30:43,801
these aren't tantrums, but PMS!
480
00:30:51,183 --> 00:30:52,184
So...
481
00:30:54,103 --> 00:30:57,606
Here's an animal that represents
482
00:30:57,940 --> 00:31:00,359
a young man
who is sensitive, lovable...
483
00:31:01,026 --> 00:31:02,319
but prickly.
484
00:31:03,279 --> 00:31:04,530
Unapproachable.
485
00:31:05,739 --> 00:31:06,907
My son, Tim.
486
00:31:09,869 --> 00:31:12,496
Dad, uh, to represent you...
487
00:31:14,498 --> 00:31:16,917
I picked up this pile of shit.
488
00:31:18,419 --> 00:31:21,171
Dunno if it's dog or moose shit,
489
00:31:21,338 --> 00:31:22,673
but shit is shit.
490
00:31:34,393 --> 00:31:35,769
We're not done.
491
00:31:36,478 --> 00:31:38,689
Charles Bérubé, Attorney-at-Law,
492
00:31:38,856 --> 00:31:41,108
is most certainly done.
493
00:33:01,605 --> 00:33:03,190
Hardly the Ritz, is it?
494
00:33:10,197 --> 00:33:11,490
Bérubé's doubled his dose.
495
00:33:12,282 --> 00:33:13,909
He's out cold, unshakable.
496
00:33:14,535 --> 00:33:17,538
Before making the offer,
we'll have to shake him up.
497
00:33:17,830 --> 00:33:19,123
Moving on to Plan B.
498
00:33:19,289 --> 00:33:20,666
I'm all set.
499
00:33:21,667 --> 00:33:22,960
We're all set.
500
00:33:23,419 --> 00:33:25,671
You should wear a wire.
501
00:33:26,005 --> 00:33:28,215
I prefer the old-fashioned way,
natural.
502
00:33:28,382 --> 00:33:30,175
No iPod, no wire, no rubber.
503
00:33:31,301 --> 00:33:34,680
Your Grecian Formula...
that natural, or old-fashioned?
504
00:33:37,391 --> 00:33:38,600
Hey, guys!
505
00:33:41,311 --> 00:33:42,438
Tough, huh?
506
00:33:42,604 --> 00:33:43,897
We're doing good.
507
00:33:45,149 --> 00:33:46,608
That was good, yesterday.
508
00:33:46,942 --> 00:33:48,527
Humour's always good.
509
00:33:48,694 --> 00:33:52,114
Just don't become
a negative influence.
510
00:33:54,491 --> 00:33:55,951
This is very delicate.
511
00:33:56,118 --> 00:33:58,495
I can't allow harmful elements.
512
00:33:58,662 --> 00:33:59,955
Clear?
513
00:34:00,122 --> 00:34:02,374
- Sure, Gilbert. No problem.
- Great.
514
00:34:02,499 --> 00:34:04,585
You'll see, guys, by week's end,
515
00:34:05,294 --> 00:34:07,212
I'm making this my personal mission,
516
00:34:07,379 --> 00:34:09,673
you'll be the world's best friends.
517
00:34:11,216 --> 00:34:12,509
Can't wait.
518
00:34:13,302 --> 00:34:16,346
You guys are gonna love
the next exercise! Let's go!
519
00:34:20,267 --> 00:34:24,271
You're reverting to early childhood.
520
00:34:26,106 --> 00:34:28,859
To your first moments together.
521
00:34:30,444 --> 00:34:32,780
As father and baby.
522
00:34:33,655 --> 00:34:36,075
When affection wasn't yet taboo.
523
00:34:38,202 --> 00:34:39,620
It's important to touch.
524
00:34:40,412 --> 00:34:42,164
To caress, to feel each other.
525
00:34:43,791 --> 00:34:45,417
Don't be afraid. Go ahead.
526
00:34:46,085 --> 00:34:49,922
It's vital that your sons
return to their infancy.
527
00:34:52,299 --> 00:34:54,885
You must learn to love again.
528
00:34:55,803 --> 00:34:57,262
I know it's hard.
529
00:35:19,076 --> 00:35:20,994
Now...
530
00:35:22,746 --> 00:35:24,832
we're returning to adolescence.
531
00:35:25,499 --> 00:35:28,377
To bring back
what was lost between you:
532
00:35:30,879 --> 00:35:32,089
Games.
533
00:35:37,427 --> 00:35:38,679
Have fun!
534
00:35:45,394 --> 00:35:46,687
C'mon!
535
00:36:05,664 --> 00:36:06,748
Go on.
536
00:36:07,624 --> 00:36:08,750
C'mon.
537
00:36:18,427 --> 00:36:19,595
C'mon, c'mon...!
538
00:36:26,852 --> 00:36:28,061
Thank you.
539
00:36:32,316 --> 00:36:33,650
Your turn.
540
00:36:34,443 --> 00:36:38,697
Let's just say I think
mud wrestling's for women.
541
00:36:39,239 --> 00:36:42,201
Maybe. But how do you think
Tim feels right now?
542
00:36:42,367 --> 00:36:43,452
Like I care.
543
00:36:46,788 --> 00:36:48,248
Wanna wrestle?
544
00:37:16,944 --> 00:37:19,112
- C'mon, Jacques!
- Give it to him!
545
00:37:19,446 --> 00:37:20,447
C'mon, Marc!
546
00:37:22,449 --> 00:37:23,575
C'mon, Jacques!
547
00:37:30,540 --> 00:37:32,501
This time, make it good.
548
00:37:33,168 --> 00:37:34,461
Good? Make what good?
549
00:37:35,087 --> 00:37:38,090
Make it look real,
give it all you've got.
550
00:37:38,548 --> 00:37:40,467
- What, real?
- I'm gonna smack you.
551
00:37:40,884 --> 00:37:42,928
- What?
- To impress Bérubé.
552
00:37:46,723 --> 00:37:47,975
- Psycho!
- Good, get mad!
553
00:37:52,396 --> 00:37:55,732
Don't hit me for real. It's a game!
Right? Right.
554
00:37:56,108 --> 00:37:57,067
Ow.
555
00:37:58,652 --> 00:37:59,695
Stop, dammit!
556
00:38:04,866 --> 00:38:06,118
Psycho!
557
00:38:10,455 --> 00:38:11,540
C'mon!
558
00:38:42,904 --> 00:38:43,989
What now?
559
00:38:45,574 --> 00:38:46,742
Awesome.
560
00:38:54,791 --> 00:38:56,460
That's it. Now you've got it.
561
00:38:56,626 --> 00:38:57,836
Good.
562
00:39:02,049 --> 00:39:03,133
C'mon, Jacques!
563
00:39:08,263 --> 00:39:09,306
Stop!
564
00:39:25,322 --> 00:39:27,240
Stop! Get off him!
565
00:39:37,667 --> 00:39:39,294
He's killing him!
566
00:40:02,234 --> 00:40:04,027
Great job, guys.
567
00:40:05,946 --> 00:40:06,947
Thanks.
568
00:40:10,075 --> 00:40:12,452
It's OK. Let it out.
569
00:40:24,881 --> 00:40:26,299
Listen...
570
00:40:27,676 --> 00:40:30,095
Charles Bérubé
doesn't often say this.
571
00:40:30,262 --> 00:40:33,265
For 5 minutes there,
damn, you were hot.
572
00:40:34,558 --> 00:40:35,725
Thanks, Charles.
573
00:41:07,883 --> 00:41:09,342
Got another scarf...?
574
00:41:31,948 --> 00:41:34,242
My dad isn't sedentary
575
00:41:34,993 --> 00:41:36,411
He is solitary
576
00:41:36,745 --> 00:41:39,331
He packed his bags
turned the page
577
00:41:39,456 --> 00:41:41,249
Took a voyage
578
00:41:42,542 --> 00:41:44,711
The days unfurled
579
00:41:45,629 --> 00:41:46,922
I'm alone in the world
580
00:41:47,839 --> 00:41:50,217
Papa why not
Hold me tight
581
00:41:50,383 --> 00:41:52,969
Tell me you're proud
That I'm your boy aloud
582
00:41:53,094 --> 00:41:55,347
Roberto my hero
583
00:41:55,514 --> 00:41:57,766
You're not funny oh no
584
00:41:59,768 --> 00:42:02,562
The ballad was oh so sad
585
00:42:03,355 --> 00:42:05,440
When you left me Dad
586
00:42:14,032 --> 00:42:17,536
So hard to live without you
587
00:42:18,370 --> 00:42:20,747
When you're away I'm so blue
588
00:42:24,459 --> 00:42:26,378
Can I tell you something, Charles?
589
00:42:26,503 --> 00:42:27,629
Sure. Go ahead.
590
00:42:27,796 --> 00:42:29,548
Not to be a suck-up,
591
00:42:29,714 --> 00:42:31,383
but you impress me.
592
00:42:31,550 --> 00:42:32,592
Yeah?
593
00:42:32,926 --> 00:42:36,846
What, my fame? Beemer? Prestige?
594
00:42:38,223 --> 00:42:40,892
Mostly, your nerves of steel.
595
00:42:41,059 --> 00:42:42,018
It's true.
596
00:42:42,310 --> 00:42:45,397
If anyone's got nerves of steel,
it's me.
597
00:42:45,689 --> 00:42:47,148
Tempered steel.
598
00:42:47,274 --> 00:42:48,400
You said it.
599
00:42:50,569 --> 00:42:52,028
Cable-car wire.
600
00:42:53,863 --> 00:42:55,073
I like that. Go on.
601
00:42:56,032 --> 00:42:58,827
Hydro-Quebec wires
during the ice storm.
602
00:42:59,619 --> 00:43:01,371
With the twisted pylons
603
00:43:01,538 --> 00:43:04,082
and ice-chewed wires...
604
00:43:04,249 --> 00:43:06,835
But, dammit, they tough it out!
605
00:43:06,960 --> 00:43:08,878
- Y'know?
- What?
606
00:43:09,045 --> 00:43:12,716
We lost power during the ice storm.
Good one!
607
00:43:13,800 --> 00:43:15,093
We lost power!
608
00:43:16,469 --> 00:43:17,721
Not for long.
609
00:43:18,638 --> 00:43:19,973
Lemme tell you...
610
00:43:21,975 --> 00:43:24,060
You're a real cracker-jack!
611
00:43:25,020 --> 00:43:27,272
You're a riot! You crack me up!
612
00:43:28,231 --> 00:43:29,691
Bastard cracks me up!
613
00:43:40,076 --> 00:43:42,621
- What's that?
- Nerves of steel.
614
00:43:47,417 --> 00:43:48,918
Dunno what he's doing.
615
00:43:49,377 --> 00:43:50,545
You with Simard?
616
00:43:50,754 --> 00:43:52,547
He's watching the van.
617
00:43:53,381 --> 00:43:55,175
Not scared,
alone in the woods with him?
618
00:43:55,842 --> 00:43:56,843
Why?
619
00:43:57,469 --> 00:44:00,138
No, he's helped me discover
new erogenous zones.
620
00:44:00,972 --> 00:44:03,558
The guy's rock-hard.
Oh-so-hard...
621
00:44:05,644 --> 00:44:08,188
- You screwing with me?
- Why would I?
622
00:44:09,147 --> 00:44:10,398
To torture me.
623
00:44:11,941 --> 00:44:15,862
- What for?
- You still love me?
624
00:44:20,700 --> 00:44:23,119
Just joking, just kidding around.
625
00:44:23,286 --> 00:44:25,372
Joking, joshing...
What the...?
626
00:44:29,167 --> 00:44:30,126
Well.
627
00:44:33,713 --> 00:44:36,174
Bérubé and I... it's real love!
628
00:44:43,848 --> 00:44:47,310
Where's the lovely Genevieve?
I got a little present for her.
629
00:44:47,477 --> 00:44:51,106
Bérubé's famous little pills.
630
00:44:51,773 --> 00:44:53,316
I'll deliver the little present.
631
00:44:53,483 --> 00:44:55,985
No, I'll do it.
632
00:44:56,444 --> 00:44:58,530
- Will not.
- Will too...
633
00:44:59,864 --> 00:45:01,533
Marc wants to French you!
634
00:45:01,741 --> 00:45:03,785
- You drunk, or just stupid?
- Little of both.
635
00:45:03,910 --> 00:45:05,370
Lil' drunk, lil' stupid...
636
00:45:07,288 --> 00:45:08,873
You done with the toilet paper!
637
00:45:09,040 --> 00:45:11,459
Your new buddy wants you
to wipe his ass. Go on.
638
00:45:15,964 --> 00:45:16,923
Coming, Charles!
639
00:45:43,700 --> 00:45:45,618
Great, huh? Not too many skeeters.
640
00:45:45,869 --> 00:45:48,788
They're a drag. Especially gnats.
641
00:45:48,830 --> 00:45:51,791
Turning into mini Roto-Rooters,
ripping out your flesh...
642
00:45:53,126 --> 00:45:54,836
Remember camping last summer?
643
00:45:56,171 --> 00:45:58,923
I was eaten alive,
my head was all scabby.
644
00:46:00,842 --> 00:46:03,678
Good thing my blood clots quickly.
I could've bled to death.
645
00:46:05,180 --> 00:46:06,848
We had fun, though, huh?
646
00:46:08,266 --> 00:46:09,684
You clot quickly...
647
00:46:11,352 --> 00:46:13,730
That the best you can do
to impress me?
648
00:46:15,023 --> 00:46:16,691
"Hey, girls, this is Marc.
649
00:46:17,233 --> 00:46:18,943
"He clots quickly."
650
00:46:22,071 --> 00:46:24,199
A precocious coagulator.
651
00:46:25,074 --> 00:46:26,826
How refreshing.
652
00:46:29,204 --> 00:46:31,080
I've always been a bit special.
653
00:46:31,289 --> 00:46:32,332
That's true.
654
00:46:34,000 --> 00:46:35,418
How "true?"
655
00:46:37,754 --> 00:46:41,132
Kind of guy who secretly watches
Sesame Street?
656
00:46:41,800 --> 00:46:43,259
I learn lots of things.
657
00:46:46,137 --> 00:46:47,430
Think I've got 'em.
658
00:46:49,182 --> 00:46:51,351
Xarax and Balcion.
659
00:47:09,244 --> 00:47:10,620
What's my placebo?
660
00:47:14,290 --> 00:47:17,794
Like, as a replacement for you...
661
00:47:19,671 --> 00:47:22,173
Something else... like you...
662
00:47:22,423 --> 00:47:23,758
but not you.
663
00:47:24,801 --> 00:47:26,886
Like a pet that...
664
00:47:27,053 --> 00:47:29,222
y'know, you get used to...
665
00:47:31,808 --> 00:47:33,142
a placebo.
666
00:47:34,102 --> 00:47:35,937
That was really lame. Sorry.
667
00:47:38,231 --> 00:47:40,441
Take care, OK?
668
00:47:51,119 --> 00:47:52,078
You OK?
669
00:47:52,579 --> 00:47:53,538
Super!
670
00:48:43,504 --> 00:48:46,132
Today, guys,
you're bringing back dinner.
671
00:48:47,050 --> 00:48:48,968
Catch nothing, eat nothing.
672
00:48:51,512 --> 00:48:52,972
Bows, fishing rods...
673
00:49:01,314 --> 00:49:02,607
What I like about you, Jacques...
674
00:49:04,525 --> 00:49:05,985
you're a straight-shooter.
675
00:49:06,653 --> 00:49:07,904
You're not that smart,
676
00:49:08,071 --> 00:49:09,906
but you don't pretend otherwise.
677
00:49:10,531 --> 00:49:12,825
Gee, thanks.
678
00:49:14,160 --> 00:49:16,037
You're not one to rack your brains.
679
00:49:18,873 --> 00:49:20,583
A simple, uncomplicated guy.
680
00:49:20,750 --> 00:49:23,544
So simple,
I'm practically insignificant.
681
00:49:24,379 --> 00:49:25,797
You should be proud.
682
00:49:26,464 --> 00:49:28,800
'Cause you're a breath of fresh air.
683
00:49:30,551 --> 00:49:32,178
A breath of fresh air!
684
00:49:35,848 --> 00:49:39,894
Must be hard, rubbing shoulders
with big, dumb brutes all day.
685
00:49:40,645 --> 00:49:42,897
Uncle Tardif hardly seems
like a rocket scientist.
686
00:49:43,398 --> 00:49:44,649
You'd be surprised.
687
00:49:45,566 --> 00:49:48,152
He's a brilliant guy.
688
00:49:50,238 --> 00:49:53,282
Biker-gang leader
is something like a big CEO.
689
00:49:54,575 --> 00:49:57,704
Uncle Tardif hires guys like you
to sweep the floor.
690
00:49:59,205 --> 00:50:01,457
- C'mon now.
- I mean it.
691
00:50:01,624 --> 00:50:03,084
I've known him 15 years.
692
00:50:04,669 --> 00:50:07,547
- Must be stressful.
- That it is.
693
00:50:08,006 --> 00:50:09,590
Don't you ever wanna start fresh?
694
00:50:09,757 --> 00:50:11,217
- Why?
- I dunno...
695
00:50:11,342 --> 00:50:14,470
defending the Blood Machines
leader can't be easy.
696
00:50:15,888 --> 00:50:17,348
What do you mean?
697
00:50:18,558 --> 00:50:20,935
It's not easy, 'cause...
698
00:50:21,728 --> 00:50:23,146
- It's not easy.
- 'Cause...?
699
00:50:23,312 --> 00:50:24,772
'Cause what?
700
00:50:24,897 --> 00:50:26,983
- 'Cause, 'cause...
- 'Cause, 'cause, 'cause!
701
00:50:27,150 --> 00:50:28,609
- 'Cause what?
- 'C-c-cause...
702
00:50:28,776 --> 00:50:30,820
He's a killer, dammit!
703
00:50:30,987 --> 00:50:32,405
- A killer!
- OK, then.
704
00:50:34,198 --> 00:50:36,909
- I'm thirsty. You?
- Yeah, me too.
705
00:50:38,036 --> 00:50:40,455
- I'm parched. Got water?
- Yes, here.
706
00:50:51,799 --> 00:50:53,092
Much better.
707
00:50:59,766 --> 00:51:01,184
Should've worn boots.
708
00:51:08,900 --> 00:51:09,942
Thanks.
709
00:51:30,463 --> 00:51:31,923
Back off, I've got him.
710
00:51:49,774 --> 00:51:51,442
- Shoot, will ya?!
- Wait!
711
00:51:54,695 --> 00:51:56,155
What are you waiting for?
712
00:51:56,697 --> 00:51:57,740
Shoot!
713
00:51:59,617 --> 00:52:02,620
What're you waiting for, you wait
till it's too late!
714
00:52:09,085 --> 00:52:10,128
Shoot!
715
00:52:16,259 --> 00:52:19,345
What in hell's name is your problem?
716
00:52:19,595 --> 00:52:20,972
He always chokes!
717
00:52:21,264 --> 00:52:23,307
- What are you afraid of?
- Sir! Sir!
718
00:52:23,432 --> 00:52:25,309
The partridge's right there.
719
00:52:41,033 --> 00:52:43,578
I left a male and female behind...
720
00:52:44,162 --> 00:52:47,039
You're a lifesaver.
We didn't catch a damn thing.
721
00:52:52,879 --> 00:52:54,839
Attention-seeking old clown!
722
00:52:55,965 --> 00:52:57,717
It's not out of spite.
723
00:52:59,802 --> 00:53:01,387
You gotta stake your ground.
724
00:53:01,721 --> 00:53:03,306
Great advice.
725
00:53:03,890 --> 00:53:06,851
I'll file it with the rest
in the "meat" section.
726
00:53:09,187 --> 00:53:13,357
Think you and your dad
are due for a therapy session.
727
00:53:14,233 --> 00:53:16,277
My lifelong dream, Gilbert.
728
00:53:19,488 --> 00:53:22,241
Is there something
you've never told your son?
729
00:53:22,575 --> 00:53:24,911
Something you'd like to share?
730
00:53:26,037 --> 00:53:26,996
Not really.
731
00:53:28,915 --> 00:53:30,499
Listen, I'm real patient,
732
00:53:30,666 --> 00:53:33,252
but starting to wonder
what you're doing here.
733
00:53:34,253 --> 00:53:36,631
It's rarely happened,
but Bobby has taken people
734
00:53:36,797 --> 00:53:38,925
back to the bus station.
Want that?
735
00:53:41,260 --> 00:53:43,554
Then, Jacques, think hard
736
00:53:43,721 --> 00:53:46,641
and tell Marc something
you never have before.
737
00:53:49,435 --> 00:53:50,394
Well...
738
00:53:52,313 --> 00:53:55,608
Do I have to say I love him,
that I'm proud of him?
739
00:53:55,983 --> 00:53:57,568
If it's sincere.
740
00:53:57,818 --> 00:53:59,403
Let me think, then.
741
00:54:02,240 --> 00:54:05,201
- He doesn't get it, huh?
- He really doesn't!
742
00:54:05,368 --> 00:54:07,662
Wait... Something... I've got it.
743
00:54:12,124 --> 00:54:17,004
Remember the brand-new bike
you had stolen as a kid?
744
00:54:17,171 --> 00:54:18,381
It wasn't stolen.
745
00:54:19,382 --> 00:54:20,466
What?
746
00:54:20,883 --> 00:54:25,596
I lost big at poker and went broke,
so I returned your bike,
747
00:54:25,763 --> 00:54:27,181
got a refund,
748
00:54:27,348 --> 00:54:29,475
and told you it was stolen.
749
00:54:30,726 --> 00:54:31,978
What?
750
00:54:32,520 --> 00:54:36,357
- Never told him that.
- 'Course! You sold my bike!
751
00:54:36,774 --> 00:54:38,776
Good, Marc. That's it...
752
00:54:39,068 --> 00:54:42,071
Think of something
you never told your Dad.
753
00:54:42,238 --> 00:54:44,115
Uncensored. It's time.
754
00:54:50,746 --> 00:54:52,957
What really gets me is,
whatever the situation,
755
00:54:53,124 --> 00:54:55,251
you have to be the center of attention.
756
00:54:55,418 --> 00:54:58,796
You're impossible to ignore,
always existing.
757
00:54:59,839 --> 00:55:01,799
You "overexist." It's suffocating.
758
00:55:02,341 --> 00:55:05,720
Plus you're so damn self-centered.
759
00:55:05,886 --> 00:55:07,096
It's all about you.
760
00:55:07,263 --> 00:55:11,517
We're just bit players
here to bask in your glory!
761
00:55:17,565 --> 00:55:18,983
It's OK, Jacques.
762
00:55:19,525 --> 00:55:21,110
Stay with it...
763
00:55:21,277 --> 00:55:22,778
Say what you feel.
764
00:55:26,449 --> 00:55:29,035
Words aren't necessary.
Just let it out.
765
00:56:03,152 --> 00:56:04,528
That was great.
766
00:56:05,404 --> 00:56:10,117
That was some primal scream!
767
00:56:12,161 --> 00:56:13,162
Thanks.
768
00:56:13,412 --> 00:56:17,208
One rarely experiences
such authenticity in my profession.
769
00:56:18,459 --> 00:56:21,629
- It just came out.
- Apparently.
770
00:56:21,796 --> 00:56:23,589
You're something special.
771
00:56:23,756 --> 00:56:26,384
I dunno... you're grounded,
772
00:56:26,550 --> 00:56:28,511
you have lots of charisma.
773
00:56:29,303 --> 00:56:30,763
Sorry to interrupt.
774
00:56:31,430 --> 00:56:33,349
What am I, chopped liver?
775
00:56:35,309 --> 00:56:39,563
I want you to respond in kind,
with a scream.
776
00:56:39,730 --> 00:56:43,984
One that will express everything
bottled up since childhood.
777
00:57:09,176 --> 00:57:10,136
Let's try again.
778
00:57:11,262 --> 00:57:13,556
It must come from here.
779
00:57:14,515 --> 00:57:15,975
Stop overthinking it.
780
00:57:16,517 --> 00:57:19,353
It must come from within.
It's like you...
781
00:57:20,980 --> 00:57:23,732
If you say I lack meat,
I'll rip your head off.
782
00:57:32,199 --> 00:57:33,951
Move... move, move!
783
00:57:44,170 --> 00:57:45,379
What the hell?
784
00:57:46,714 --> 00:57:48,841
In withdrawal,
785
00:57:49,008 --> 00:57:51,844
Bérubé may experience paranoia
for a day,
786
00:57:52,011 --> 00:57:53,387
even months.
787
00:57:53,679 --> 00:57:55,848
Other potential side effects: hysteria,
788
00:57:56,098 --> 00:57:58,601
anxiety attacks and a manic phase.
789
00:58:10,863 --> 00:58:12,781
3 DAYS!
790
00:58:13,157 --> 00:58:14,450
You didn't send this?
791
00:58:15,117 --> 00:58:17,912
- Wasn't me.
- Not a word.
792
00:58:18,871 --> 00:58:20,122
3 DAYS!
793
00:58:20,873 --> 00:58:23,209
Wonderful what you can do
with "Photochop."
794
00:58:23,876 --> 00:58:25,586
Can I get a copy?
795
00:58:39,725 --> 00:58:41,185
You can do it!
796
00:58:42,269 --> 00:58:43,270
Left!
797
00:58:44,855 --> 00:58:47,274
Roberto, never give up! Try!
798
00:58:48,067 --> 00:58:49,026
Great!
799
00:58:53,405 --> 00:58:54,532
Easy now!
800
00:58:54,698 --> 00:58:56,242
- C'mon!
- Yessir!
801
00:58:56,408 --> 00:58:57,409
Check this out.
802
00:58:57,785 --> 00:58:59,620
- Easy, Jacques!
- C'mon!
803
00:59:02,414 --> 00:59:03,707
Easy, easy!
804
00:59:04,917 --> 00:59:07,294
Stop screwing around!
It's dangerous!
805
00:59:12,633 --> 00:59:13,968
Fuck! That's not funny!
806
00:59:14,093 --> 00:59:15,636
Concentrate!
807
00:59:15,970 --> 00:59:18,430
- Hang in there!
- Not funny at all!
808
00:59:27,690 --> 00:59:29,733
- Doing great! Hang in there!
- Your foot!
809
00:59:30,401 --> 00:59:31,694
Get a grip!
810
00:59:51,338 --> 00:59:52,339
My fault...
811
00:59:54,383 --> 00:59:55,634
My fault...
812
00:59:58,846 --> 01:00:00,472
I know what you're thinking.
813
01:00:01,265 --> 01:00:03,183
- We're not...
- Yeah, right.
814
01:00:03,350 --> 01:00:05,102
I hear you talking behind my back.
815
01:00:06,020 --> 01:00:08,063
I agree. I'm a lousy dad!
816
01:00:08,272 --> 01:00:10,524
I'm a lousy role model!
817
01:00:11,150 --> 01:00:14,445
I'm no Bono, no Luc Picard,
no René Lévesque!
818
01:00:16,280 --> 01:00:18,824
He smoked, drank, gambled,
screwed around!
819
01:00:18,991 --> 01:00:20,951
Did he win his cause?
820
01:00:21,285 --> 01:00:22,494
Did he?
821
01:00:34,923 --> 01:00:36,342
Cut with a penknife.
822
01:00:38,344 --> 01:00:39,845
Best way to get Bérubé
back to town...
823
01:00:40,012 --> 01:00:43,098
- Is to eliminate the reason he's here.
- His son.
824
01:00:43,849 --> 01:00:47,519
Review all the participants.
Killers have infiltrated the group.
825
01:00:47,978 --> 01:00:49,313
I want to know who.
826
01:00:51,732 --> 01:00:52,983
Any news of Jeff?
827
01:00:58,489 --> 01:00:59,948
We got a video.
828
01:01:01,367 --> 01:01:02,576
They got him good.
829
01:01:03,327 --> 01:01:04,745
We've got two days.
830
01:01:05,746 --> 01:01:08,248
- What'd she say?
- It's serious.
831
01:01:08,916 --> 01:01:09,917
What?
832
01:01:11,710 --> 01:01:13,796
Your one-man show's over.
833
01:01:14,213 --> 01:01:15,839
Learn to work as a team.
834
01:01:22,596 --> 01:01:25,182
We can't lose Bérubé and his kid.
835
01:01:25,349 --> 01:01:26,934
Not for a second.
836
01:01:27,101 --> 01:01:28,602
Thanks for the news flash.
837
01:01:29,186 --> 01:01:31,647
No way our killers are the lovebirds.
838
01:01:32,272 --> 01:01:35,651
I say our number-one suspects
are Antoine and Max.
839
01:01:36,527 --> 01:01:39,613
The son has a mercenary's
profile and the father...
840
01:01:41,240 --> 01:01:42,991
I once knew a Zen killer.
841
01:01:43,158 --> 01:01:45,661
They're the worst.
Completely unflappable.
842
01:01:47,162 --> 01:01:48,622
My money's on Roberto.
843
01:01:49,081 --> 01:01:50,541
'Cause of the biker look?
844
01:01:51,041 --> 01:01:52,167
Among other things.
845
01:01:52,334 --> 01:01:53,919
Look at his kid.
846
01:01:54,086 --> 01:01:56,255
- No way he's faking it.
- That a feeling?
847
01:01:56,422 --> 01:01:58,006
Yeah, a feeling.
848
01:01:58,173 --> 01:01:59,633
'Cause he's emotional?
849
01:01:59,800 --> 01:02:01,552
Feelings can't be explained.
850
01:02:01,677 --> 01:02:04,263
- But they're influenced.
- By what?
851
01:02:04,430 --> 01:02:06,682
Your age, lack of culture,
over-inflated ego,
852
01:02:06,849 --> 01:02:09,685
explosive temper, incipient
alcoholism and male menopause,
853
01:02:10,227 --> 01:02:11,562
that hat!
854
01:02:11,770 --> 01:02:13,897
All facets of your personality
that cloud your judgment.
855
01:02:14,815 --> 01:02:15,899
Be clear, please.
856
01:02:16,066 --> 01:02:19,361
You're a pig-headed, fox-gazing,
brain-addled old lush.
857
01:02:20,779 --> 01:02:22,197
Now I understand.
858
01:02:38,422 --> 01:02:40,674
Boss says it's time
to make Bérubé our offer.
859
01:02:40,841 --> 01:02:43,677
- Boss says it's time.
- He's not ready.
860
01:02:44,887 --> 01:02:48,098
Tell him the rope
was no accident. He'll freak.
861
01:02:48,265 --> 01:02:51,685
No, he's paranoid, hysterical...
It's really not the time.
862
01:02:52,269 --> 01:02:53,228
Then when?
863
01:02:53,395 --> 01:02:57,024
When he calms down
and sees me as his only hope.
864
01:02:58,233 --> 01:02:59,693
Funny, when I look at you,
865
01:02:59,860 --> 01:03:02,404
the first word that comes to mind
isn't "hope."
866
01:03:03,197 --> 01:03:06,241
More like "bulldozer" or "Hummer,"
867
01:03:06,408 --> 01:03:08,827
"West Nile virus,"
"three-cheese pizza,"
868
01:03:08,994 --> 01:03:11,205
"Liberal," "pitcher of Molson."
869
01:03:11,371 --> 01:03:12,664
But "hope?"
870
01:03:13,999 --> 01:03:16,710
Just say it...
I'm goddamn insensitive!
871
01:03:17,002 --> 01:03:19,963
No, I said you had
the sensitivity of a 4x4!
872
01:03:20,297 --> 01:03:21,882
Yeah? Lemme tell you...
873
01:03:24,051 --> 01:03:26,136
Think you're due for an intervention.
874
01:03:26,887 --> 01:03:30,265
We can't get separated
from the group, 'cause...
875
01:03:30,682 --> 01:03:32,476
For their sake.
We can't have them
876
01:03:32,643 --> 01:03:35,437
going off alone into the woods
and getting lost...
877
01:03:36,522 --> 01:03:38,816
- Yeah.
- Bobby's waiting for them.
878
01:03:39,191 --> 01:03:43,529
You're not budging
till you've had a heart-to-heart.
879
01:03:46,532 --> 01:03:48,200
I fuckin' resent you.
880
01:03:48,367 --> 01:03:51,745
Throughout my childhood,
teens and adulthood,
881
01:03:51,912 --> 01:03:55,123
I was never smart enough,
funny enough,
882
01:03:55,290 --> 01:03:56,750
athletic enough,
883
01:03:56,917 --> 01:03:59,711
worthy of a decent,
pretty or hot girlfriend!
884
01:03:59,878 --> 01:04:02,130
Thinking your dad's
never been proud of you,
885
01:04:02,297 --> 01:04:05,133
you can't wait to spit on his grave!
886
01:04:05,384 --> 01:04:07,511
You're a spoiled fucking brat!
887
01:04:07,636 --> 01:04:09,263
Try raising a child,
888
01:04:09,429 --> 01:04:12,641
carrying the weight of the world
on your shoulders,
889
01:04:12,808 --> 01:04:17,312
having to be the best worker,
handyman, lover and father,
890
01:04:17,479 --> 01:04:19,898
and not knowing what to say
to your son,
891
01:04:20,065 --> 01:04:21,775
'cause he sucks at hockey,
baseball, soccer,
892
01:04:21,942 --> 01:04:24,444
picks his nose at football
and finding the words
893
01:04:24,611 --> 01:04:27,739
to praise him
when he totally sucks, dammit!
894
01:04:27,906 --> 01:04:29,992
What can I say, Christ?
You just plain suck!
895
01:04:31,368 --> 01:04:33,954
I'm no shrink,
just a clueless old man!
896
01:04:34,079 --> 01:04:35,539
All right?
897
01:04:36,331 --> 01:04:39,877
And spit on my grave all you like.
You'll miss by a mile, dammit!
898
01:04:40,669 --> 01:04:42,379
- OK?
- Can we go now?
899
01:05:11,158 --> 01:05:12,326
Hey, Charles.
900
01:05:13,702 --> 01:05:14,912
Seen your kid?
901
01:05:31,845 --> 01:05:33,221
Get off him!
902
01:05:40,103 --> 01:05:42,731
- What were you doing?
- Two pressure points here.
903
01:05:43,023 --> 01:05:45,859
Trying to realign his chakras.
They're blocked.
904
01:05:49,321 --> 01:05:50,948
Think I "disaligned" him?
905
01:05:51,573 --> 01:05:53,033
What? Course not.
906
01:05:53,200 --> 01:05:54,952
No need to spare me.
907
01:05:55,410 --> 01:05:58,455
I can take a little criticism!
You're condescending!
908
01:05:58,789 --> 01:06:01,708
Fucking goddamn
bloody condescending!
909
01:06:01,875 --> 01:06:03,001
I should know!
910
01:06:03,460 --> 01:06:05,087
I've defended killers!
911
01:06:12,135 --> 01:06:13,095
Uncle...
912
01:06:14,054 --> 01:06:15,806
Maybe we shouldn't kill his kid.
913
01:06:16,306 --> 01:06:18,558
If we want him on the ball for trial...
914
01:06:20,727 --> 01:06:23,021
Not kill him, just break his legs.
915
01:06:24,356 --> 01:06:26,191
Still, it's not very nice.
916
01:06:26,483 --> 01:06:28,568
Tough! I want Bérubé home!
917
01:06:29,236 --> 01:06:31,488
Jeez! Watch it, you stupid bimbo!
918
01:06:34,199 --> 01:06:36,576
Don't question my authority! Clear?
919
01:06:38,829 --> 01:06:39,955
My son...
920
01:06:41,206 --> 01:06:42,499
resents the hell out of me.
921
01:06:42,666 --> 01:06:44,251
I need to win his forgiveness.
922
01:06:45,210 --> 01:06:46,461
That's why I came.
923
01:06:47,796 --> 01:06:50,173
To show him I care.
924
01:06:51,591 --> 01:06:53,051
I know I've hurt him.
925
01:06:54,011 --> 01:06:55,429
Relax, huh?
926
01:06:56,263 --> 01:06:57,305
What?
927
01:06:57,764 --> 01:06:59,641
Why always spill our guts?
928
01:07:01,560 --> 01:07:02,602
Charles is right.
929
01:07:04,229 --> 01:07:05,605
What should we talk about?
930
01:07:05,772 --> 01:07:08,650
I dunno, the Habs.
The Montreal Canadiens.
931
01:07:08,984 --> 01:07:11,653
Yeah, let's talk about hockey.
932
01:07:11,820 --> 01:07:14,156
When they're good,
933
01:07:14,322 --> 01:07:15,532
damn, they're good!
934
01:07:17,367 --> 01:07:19,703
Young players make the team!
935
01:07:20,120 --> 01:07:21,121
Latendresse!
936
01:07:21,329 --> 01:07:23,373
- Bégin, Lapierre...
- The Kostitsyn brothers.
937
01:07:23,623 --> 01:07:26,293
- The bright youth of Quebec.
- With fire in their bellies!
938
01:07:26,460 --> 01:07:29,838
- The real deal!
- Those guys really moved me.
939
01:07:30,005 --> 01:07:32,674
- Me, too.
- It's embarrassing, but last year,
940
01:07:32,841 --> 01:07:34,593
they brought me to tears.
941
01:07:35,302 --> 01:07:36,428
Funny, those guys,
942
01:07:36,595 --> 01:07:38,096
the Habs players...
943
01:07:39,014 --> 01:07:40,182
could be your sons.
944
01:07:41,391 --> 01:07:43,018
They're the same age.
945
01:07:44,019 --> 01:07:46,813
Your sons don't arouse such emotion.
946
01:07:49,858 --> 01:07:51,651
- True.
- Go to hell!
947
01:07:53,028 --> 01:07:55,280
Can we peel potatoes
without therapy?
948
01:07:57,866 --> 01:08:01,161
According to intel,
Jules' dad owns a bar in Matane.
949
01:08:01,328 --> 01:08:04,039
In 2002, Roberto had problems
with local bikers.
950
01:08:05,791 --> 01:08:07,084
What does your dad do?
951
01:08:08,043 --> 01:08:09,628
Owns a bar in Matane.
952
01:08:11,463 --> 01:08:12,881
Must be pretty hairy.
953
01:08:13,048 --> 01:08:16,093
Aren't country bars
controlled by organized crime?
954
01:08:16,927 --> 01:08:17,969
Dunno.
955
01:08:18,261 --> 01:08:19,971
Don't think so.
956
01:08:20,430 --> 01:08:21,890
Never been to his bar.
957
01:08:24,893 --> 01:08:26,019
Goddammit.
958
01:08:26,812 --> 01:08:31,066
When I was young, one morning,
my dad realized he was suffocating,
959
01:08:31,233 --> 01:08:32,818
needed his freedom.
960
01:08:33,318 --> 01:08:35,237
So he ditched Mom and me.
961
01:08:37,155 --> 01:08:39,116
Took him 20 years to get his fill.
962
01:08:40,742 --> 01:08:43,161
Fucking goddamn baby boomers.
963
01:08:43,328 --> 01:08:44,496
Selfish jerks!
964
01:08:45,205 --> 01:08:48,458
The first generation of men
to break the Catholic mould. Why?
965
01:08:49,417 --> 01:08:50,418
To find themselves!
966
01:08:51,002 --> 01:08:54,506
When they broke the damn mould,
there wasn't much to find!
967
01:08:54,673 --> 01:08:56,383
They became narcissistic parasites.
968
01:08:59,136 --> 01:09:00,220
I hate them!
969
01:09:00,428 --> 01:09:04,808
Our boys' generation
is the most spoiled in history.
970
01:09:04,975 --> 01:09:08,103
My son discusses
his self-esteem issues,
971
01:09:08,270 --> 01:09:11,690
self-hatred, emotional dependence...
972
01:09:12,232 --> 01:09:13,567
his "inner child."
973
01:09:13,733 --> 01:09:16,319
- What?
- His inner child, fuck!
974
01:09:16,486 --> 01:09:18,488
What child? What inner?
975
01:09:20,198 --> 01:09:22,617
Mine's a total computer geek.
976
01:09:22,784 --> 01:09:23,910
Mine, too.
977
01:09:24,786 --> 01:09:27,330
Spend their goddamn days
downloading!
978
01:09:27,873 --> 01:09:30,876
Downloading TV shows,
music, video games!
979
01:09:31,209 --> 01:09:32,919
They can pirate a movie,
980
01:09:33,086 --> 01:09:35,172
but can't put up a shelf!
981
01:09:35,630 --> 01:09:37,132
That's real complicated!
982
01:09:37,549 --> 01:09:40,260
They've got 345 friends on Facebook,
983
01:09:40,427 --> 01:09:42,637
but not a single one come
moving day!
984
01:09:43,180 --> 01:09:44,514
So who do they call?
985
01:09:44,681 --> 01:09:46,183
Daddy!
986
01:09:52,314 --> 01:09:54,649
We didn't come here
to bond as men,
987
01:09:54,816 --> 01:09:56,443
but to get away from women!
988
01:09:58,570 --> 01:10:00,530
- Now that's therapy.
- Yessir!
989
01:10:00,780 --> 01:10:02,324
True, there wouldn't be problems
990
01:10:02,490 --> 01:10:05,452
between fathers and sons
if women stopped meddling.
991
01:10:06,328 --> 01:10:07,954
Fathers could instill
something other than discipline.
992
01:10:10,123 --> 01:10:13,084
I get up every night
to feed the baby.
993
01:10:17,672 --> 01:10:19,841
My wife's a doctor.
She works long hours.
994
01:10:21,009 --> 01:10:22,010
So?
995
01:10:25,847 --> 01:10:28,016
My wife...
996
01:10:28,183 --> 01:10:29,142
has raped me.
997
01:10:29,309 --> 01:10:30,518
- What?
- C'mon.
998
01:10:31,519 --> 01:10:33,188
I said, "No, I'm tired..."
999
01:10:33,939 --> 01:10:36,858
She's strong enough to rape you,
but too tired to feed the baby?
1000
01:10:37,025 --> 01:10:38,318
Wake up, buddy!
1001
01:10:44,157 --> 01:10:45,742
A toast...
1002
01:10:45,909 --> 01:10:47,244
to our wives,
1003
01:10:48,995 --> 01:10:50,497
girlfriends, mothers,
1004
01:10:50,664 --> 01:10:52,916
sisters and daughters.
1005
01:10:54,668 --> 01:10:56,086
I raise my glass...
1006
01:10:57,379 --> 01:11:00,465
to the lovely Raphaelle,
who took my virginity at 13!
1007
01:11:00,590 --> 01:11:01,967
To Raphaelle!
1008
01:11:05,387 --> 01:11:06,972
And to Aube Dubois...
1009
01:11:08,265 --> 01:11:09,391
who handily won
1010
01:11:09,557 --> 01:11:12,602
my graduation-party fellatio contest!
1011
01:11:12,894 --> 01:11:14,354
To Aube Dubois!
1012
01:11:14,938 --> 01:11:16,898
Huh? What's he talking about?
1013
01:11:18,233 --> 01:11:20,402
You know, Dad...
1014
01:11:20,568 --> 01:11:23,446
fellatio isn't just
a holiday treat anymore.
1015
01:11:23,613 --> 01:11:25,573
- Really?
- Girls these days
1016
01:11:25,740 --> 01:11:27,784
are completely uninhibited.
1017
01:11:29,494 --> 01:11:31,079
What else?
1018
01:11:31,246 --> 01:11:33,540
Girls love threesomes.
1019
01:11:35,000 --> 01:11:36,876
But you old guys
wouldn't understand.
1020
01:11:38,837 --> 01:11:42,173
My girlfriend only "gets off"
if I call her a slut.
1021
01:11:42,507 --> 01:11:46,469
Sorry, guys,
but you didn't exactly invent sex!
1022
01:11:47,971 --> 01:11:51,016
I've lived in communes.
I've done it all.
1023
01:11:52,642 --> 01:11:54,769
Very touching, Dad,
1024
01:11:54,936 --> 01:11:57,480
but sex nowadays
is a whole other ballgame.
1025
01:11:57,856 --> 01:11:59,941
With the Internet...
1026
01:12:01,818 --> 01:12:03,611
All-you-can-eat buffet of fantasies!
1027
01:12:06,489 --> 01:12:09,701
Here's to fathers
learning from their kids.
1028
01:12:10,201 --> 01:12:11,453
Our pleasure!
1029
01:12:13,413 --> 01:12:15,707
Learning...
You've got some nerve.
1030
01:12:18,752 --> 01:12:20,628
I've always felt worthless.
1031
01:12:21,504 --> 01:12:23,173
Unworthy of a phone call...
1032
01:12:24,799 --> 01:12:26,301
a goddamn birthday card!
1033
01:12:35,643 --> 01:12:36,936
I fucking hate you!
1034
01:12:44,944 --> 01:12:47,322
There are mommy-baby matinees.
1035
01:12:47,489 --> 01:12:48,740
If it'll help.
1036
01:12:50,116 --> 01:12:51,826
This is bullshit!
1037
01:12:52,494 --> 01:12:53,703
Goddamn bullshit!
1038
01:12:58,917 --> 01:13:00,210
Wait up.
1039
01:13:02,170 --> 01:13:05,048
- I'll join you.
- No, you bug me.
1040
01:13:22,357 --> 01:13:23,525
Much better.
1041
01:13:24,150 --> 01:13:25,693
Say, Marc...
1042
01:13:26,236 --> 01:13:28,780
You haven't discussed women, but...
1043
01:13:29,948 --> 01:13:31,032
Got a girlfriend?
1044
01:13:32,617 --> 01:13:33,576
Well, me...
1045
01:13:35,703 --> 01:13:37,330
I just got dumped.
1046
01:13:39,332 --> 01:13:40,917
Change the subject. Not funny.
1047
01:13:41,459 --> 01:13:44,087
She wouldn't want us discussing it,
but that's it.
1048
01:13:44,546 --> 01:13:46,172
We're all guys here.
1049
01:13:46,339 --> 01:13:47,340
She's not around.
1050
01:13:49,676 --> 01:13:50,718
Yeah.
1051
01:13:50,885 --> 01:13:52,178
We dated a year.
1052
01:13:54,514 --> 01:13:56,850
It was hard, stressful.
1053
01:13:57,517 --> 01:14:00,520
Dunno if you've ever felt this,
but with Genevieve...
1054
01:14:01,521 --> 01:14:03,356
it's like I didn't measure up.
1055
01:14:03,523 --> 01:14:06,901
- That's not true.
- She'd disagree, but it's true.
1056
01:14:08,236 --> 01:14:09,904
You're the smartest guy I know.
1057
01:14:10,363 --> 01:14:12,782
I'm the smartest guy she knows.
She said so.
1058
01:14:13,825 --> 01:14:16,911
So I dated a wonderful woman
for a year and still love her.
1059
01:14:17,078 --> 01:14:19,873
I won't give up.
I'll come up with something.
1060
01:14:20,039 --> 01:14:21,207
I'll be stronger.
1061
01:14:21,875 --> 01:14:24,002
Make her see
I deserve a second chance.
1062
01:14:24,627 --> 01:14:26,212
Otherwise, she'll be missing out.
1063
01:14:27,964 --> 01:14:29,090
Whatever.
1064
01:14:30,758 --> 01:14:32,135
Just an excuse to dump you.
1065
01:14:32,677 --> 01:14:33,678
No way.
1066
01:14:34,137 --> 01:14:36,431
- Fucking hypocrite.
- No way!
1067
01:14:36,598 --> 01:14:39,726
Type of girl who's never happy,
always wants more.
1068
01:14:40,894 --> 01:14:42,103
Screw him!
1069
01:14:42,520 --> 01:14:44,230
She'd say, go screw yourself.
1070
01:14:44,397 --> 01:14:46,483
- Thanks.
- No problem.
1071
01:14:47,901 --> 01:14:49,319
Much better.
1072
01:14:52,113 --> 01:14:53,490
My pal...
1073
01:14:55,700 --> 01:14:57,118
- Are we pals?
- Yes, sir.
1074
01:14:58,870 --> 01:15:00,497
Now that we're pals,
1075
01:15:01,623 --> 01:15:03,374
I gotta tell you something. Sit.
1076
01:15:05,919 --> 01:15:07,045
I'm listening.
1077
01:15:11,549 --> 01:15:13,134
I gotta tell you...
1078
01:15:15,720 --> 01:15:16,721
that...
1079
01:15:18,515 --> 01:15:19,682
my wife died.
1080
01:15:21,226 --> 01:15:22,644
You're not serious.
1081
01:15:24,604 --> 01:15:27,148
My sincerest condolences.
1082
01:15:27,899 --> 01:15:29,025
Eight years ago.
1083
01:15:31,027 --> 01:15:32,153
Car accident.
1084
01:15:36,574 --> 01:15:39,285
I feel so guilty. It's terrible.
1085
01:15:40,703 --> 01:15:42,830
You have no idea...
1086
01:15:46,793 --> 01:15:49,087
I wasn't there for my wife,
Marie-Claude.
1087
01:15:49,254 --> 01:15:51,005
Understand? I wasn't there.
1088
01:15:52,131 --> 01:15:54,842
I wasn't there for Marc,
my son, either.
1089
01:15:56,928 --> 01:15:59,847
I've always been too focused
on my damn job.
1090
01:16:04,227 --> 01:16:05,937
You don't know what it's like.
1091
01:16:07,480 --> 01:16:08,940
Oh, but I do.
1092
01:16:10,358 --> 01:16:12,777
I never see my wife, my son.
1093
01:16:14,696 --> 01:16:16,990
I spend more time
with that gang of bums.
1094
01:16:17,574 --> 01:16:19,951
I'm getting sick of it.
1095
01:16:21,744 --> 01:16:22,870
I can help you.
1096
01:16:24,330 --> 01:16:25,290
You?
1097
01:16:29,669 --> 01:16:30,795
Help me what?
1098
01:16:32,171 --> 01:16:33,423
Change your life.
1099
01:16:36,134 --> 01:16:37,302
How?
1100
01:16:40,013 --> 01:16:42,599
You have to trust me 100%, though.
1101
01:16:43,182 --> 01:16:44,225
No problem.
1102
01:16:44,392 --> 01:16:47,645
You want what's best
for your wife and son, right?
1103
01:16:47,812 --> 01:16:50,398
- That's what you want, right?
- Yes.
1104
01:16:51,858 --> 01:16:52,817
Right?
1105
01:16:55,236 --> 01:16:56,154
- Yeah... Sorry...
- What's wrong?
1106
01:16:56,321 --> 01:16:58,615
- I dunno, dammit. It hurts.
- Come on.
1107
01:16:58,740 --> 01:17:00,950
- I'm having a damn heart attack!
- What?!
1108
01:17:01,784 --> 01:17:03,745
Ah, fuck!
1109
01:17:03,995 --> 01:17:05,622
- What's happening?
- I dunno. He...
1110
01:17:05,788 --> 01:17:07,040
Breathe! Breathe!
1111
01:17:08,166 --> 01:17:10,418
We were talking, then he started to...
1112
01:17:10,877 --> 01:17:12,503
- It's fine...
- You OK?
1113
01:17:13,171 --> 01:17:14,255
- Anxiety attack.
- Yeah?
1114
01:17:14,422 --> 01:17:16,174
- Anxiety attack.
- Anxiety attack.
1115
01:17:18,551 --> 01:17:20,011
Let's go to bed.
1116
01:17:20,553 --> 01:17:21,929
You must be tired.
1117
01:17:23,556 --> 01:17:24,932
- All right?
- Yeah.
1118
01:17:25,099 --> 01:17:26,142
I'll be fine.
1119
01:17:29,145 --> 01:17:30,438
You're gonna freak...
1120
01:17:31,397 --> 01:17:33,024
Think I've identified the killers.
1121
01:17:33,149 --> 01:17:34,609
Yeah? Who?
1122
01:17:35,109 --> 01:17:36,194
The lovebirds.
1123
01:17:36,986 --> 01:17:40,823
Listen before nah-nah-nah-ing.
You should've seen them.
1124
01:17:40,990 --> 01:17:43,242
When Bérubé didn't want
the lovebirds joining you,
1125
01:17:43,409 --> 01:17:44,535
they panicked.
1126
01:17:45,036 --> 01:17:46,663
Look, on my list,
1127
01:17:46,829 --> 01:17:48,748
the lovebirds rank
below the namby-pambies.
1128
01:17:48,915 --> 01:17:51,209
So, huh? Take it easy.
So far, so good.
1129
01:17:51,376 --> 01:17:54,671
You haven't screwed up too badly.
Just let me work.
1130
01:17:58,383 --> 01:17:59,676
Marc, we just found out,
1131
01:17:59,842 --> 01:18:03,930
2 years ago, Roberto stayed
at the same hotel as Uncle Tardif.
1132
01:18:05,723 --> 01:18:07,600
He's your surveillance target now.
1133
01:18:20,905 --> 01:18:23,199
I told you not to come to my home.
1134
01:18:27,912 --> 01:18:30,748
They've hidden the guy
in the mansion in the 'burbs.
1135
01:18:45,972 --> 01:18:48,474
You're digging your own grave
if you waste Jeff Tremblay!
1136
01:18:49,058 --> 01:18:51,811
Snake won't say a goddamn word
and you've got nothing on me!
1137
01:18:57,608 --> 01:19:01,237
What are those two twits doing?
I want Bérubé in Montreal. Now!
1138
01:19:02,238 --> 01:19:03,781
It's going down today!
1139
01:19:03,948 --> 01:19:06,909
Whatever it takes...
I want Bérubé in my office now!
1140
01:19:07,452 --> 01:19:09,954
Of course! Dammit! I've had it!
1141
01:19:11,289 --> 01:19:13,374
I'm putting 20 on Jacques.
1142
01:19:15,793 --> 01:19:18,629
I look pissed off,
but it's just an act!
1143
01:19:18,796 --> 01:19:20,298
We're just pretending!
1144
01:19:20,465 --> 01:19:21,799
- Ow, dammit!
- Sorry.
1145
01:19:21,966 --> 01:19:24,218
We really need you! It's important.
1146
01:19:24,635 --> 01:19:28,347
We can't draw suspicion,
so we're acting natural!
1147
01:19:28,514 --> 01:19:32,018
We're undercover cops
befriending Bérubé to save an agent,
1148
01:19:32,185 --> 01:19:35,062
my best friend, abducted by bikers!
Enough!
1149
01:19:40,109 --> 01:19:41,068
Oh, Lord...
1150
01:19:42,278 --> 01:19:44,030
Enough already.
1151
01:19:44,947 --> 01:19:47,533
Ordinarily, you'd get the boot.
1152
01:19:48,493 --> 01:19:50,995
- This isn't a circus.
- A man's life is at stake.
1153
01:19:51,162 --> 01:19:52,622
That's why I'll help.
1154
01:19:53,206 --> 01:19:54,248
Thank you.
1155
01:19:56,125 --> 01:19:58,127
Quit your whining, he'll help us.
1156
01:19:58,544 --> 01:20:01,005
I think he's genuinely upset.
1157
01:20:02,381 --> 01:20:04,008
- What?
- Look.
1158
01:20:07,887 --> 01:20:08,888
You really upset?
1159
01:20:09,597 --> 01:20:10,765
'Course not. It's acting.
1160
01:20:13,142 --> 01:20:16,020
But you're actually father and son.
1161
01:20:16,729 --> 01:20:18,648
He's really my son, my boy.
1162
01:20:19,982 --> 01:20:21,108
Sorry...
1163
01:20:21,901 --> 01:20:23,903
I know you're on a dangerous mission
1164
01:20:24,070 --> 01:20:25,488
to save a man's life,
1165
01:20:25,822 --> 01:20:27,198
but I gotta tell you,
1166
01:20:27,323 --> 01:20:30,326
you two have a damn troubled
1167
01:20:30,493 --> 01:20:32,787
father-son relationship.
1168
01:20:33,538 --> 01:20:36,457
All right, we'll work on it.
1169
01:20:37,416 --> 01:20:40,461
- Can we board now?
- You don't wanna hear it, huh?
1170
01:20:41,420 --> 01:20:42,880
We gonna save Jeff.
1171
01:21:04,151 --> 01:21:07,321
The last activity
will be emotionally draining
1172
01:21:08,573 --> 01:21:09,907
for everyone.
1173
01:21:10,032 --> 01:21:13,077
That's why I provide
a transitional place
1174
01:21:13,244 --> 01:21:14,537
for this exercise.
1175
01:21:14,704 --> 01:21:17,999
A place where men feel at home.
1176
01:21:41,564 --> 01:21:43,357
Hey, you!
1177
01:21:51,782 --> 01:21:53,784
You have to help us,
please talk to your dad.
1178
01:21:57,079 --> 01:21:58,748
Make him crack.
1179
01:22:16,098 --> 01:22:17,141
You were right, Marc.
1180
01:22:17,308 --> 01:22:18,434
The lovebirds are the killers.
1181
01:22:23,272 --> 01:22:27,360
There's been lots of recent
activity on their credit cards
1182
01:22:27,526 --> 01:22:30,571
in Trois-Rivières.
So our two bozos are imposters.
1183
01:22:33,032 --> 01:22:35,618
Our killers: the annoying lovebirds?
1184
01:22:38,371 --> 01:22:39,455
What?
1185
01:22:41,499 --> 01:22:42,667
No kudos for me, huh?
1186
01:22:54,637 --> 01:22:56,555
Nice kitchen!
1187
01:22:58,182 --> 01:22:59,433
What's up?
1188
01:23:01,936 --> 01:23:03,813
You boys have to go.
1189
01:23:05,439 --> 01:23:07,400
I know you're imposters.
1190
01:23:33,676 --> 01:23:35,928
We got it! Look after the others!
1191
01:24:19,096 --> 01:24:22,433
- Union break? Ear sprain?
- Like your ass being kicked?
1192
01:24:37,281 --> 01:24:39,867
Fear of emotions
causes panic attacks.
1193
01:24:39,992 --> 01:24:43,204
To reach him,
put him in touch with his emotions,
1194
01:24:43,370 --> 01:24:44,955
he might listen to you.
1195
01:24:45,289 --> 01:24:47,875
Besides, Tim will prepare him.
1196
01:24:50,211 --> 01:24:52,213
Charles identifies with you.
1197
01:24:52,379 --> 01:24:55,508
- You must talk to him.
- Just watch me.
1198
01:24:55,674 --> 01:24:59,512
Give me a sign when he's ripe.
He'll cave in soon enough.
1199
01:24:59,678 --> 01:25:01,931
Perfect. Hop to it, guys!
1200
01:25:08,104 --> 01:25:09,772
Strange to say, but...
1201
01:25:12,316 --> 01:25:14,235
I owe what I am to you.
1202
01:25:17,196 --> 01:25:18,739
I'd like to thank you.
1203
01:25:21,826 --> 01:25:22,952
Thanks, Dad.
1204
01:25:32,378 --> 01:25:33,629
All my life...
1205
01:25:35,840 --> 01:25:37,424
I've been afraid of being...
1206
01:25:39,718 --> 01:25:41,929
like a never-ending referendum.
1207
01:25:50,604 --> 01:25:53,732
Think it's finally time for you to...
1208
01:25:55,067 --> 01:25:56,193
open up...
1209
01:25:57,153 --> 01:25:58,612
and talk to your father.
1210
01:26:07,830 --> 01:26:09,748
When I was little,
I liked watching you...
1211
01:26:09,999 --> 01:26:12,501
on TV as you left the courthouse.
1212
01:26:13,377 --> 01:26:15,963
You were bold, strong...
1213
01:26:16,130 --> 01:26:18,340
facing down the whole world.
1214
01:26:19,341 --> 01:26:20,885
So I...
1215
01:26:21,051 --> 01:26:24,180
had to be strong, too.
1216
01:26:25,264 --> 01:26:28,517
But I couldn't be strong, Dad.
I was just a kid.
1217
01:26:30,436 --> 01:26:34,857
A kid who looked up to you
and craved attention.
1218
01:26:35,357 --> 01:26:36,358
But, no, no, no...
1219
01:26:36,984 --> 01:26:38,277
You never noticed me.
1220
01:26:38,527 --> 01:26:40,196
You always turned away.
1221
01:26:42,990 --> 01:26:45,701
What's worse,
the few times you looked at me,
1222
01:26:46,160 --> 01:26:47,745
it's funny - you'll laugh -
1223
01:26:48,913 --> 01:26:50,998
When I was a kid,
1224
01:26:51,415 --> 01:26:53,292
not too fat or ugly,
1225
01:26:53,459 --> 01:26:55,336
5 or 6 years old,
1226
01:26:57,546 --> 01:26:59,173
when you looked at me...
1227
01:27:01,717 --> 01:27:04,011
I knew you didn't like
what you saw.
1228
01:27:07,556 --> 01:27:09,099
Like I'd become...
1229
01:27:09,850 --> 01:27:11,644
what you saw in me:
1230
01:27:15,022 --> 01:27:17,399
An unlikable little shit.
1231
01:27:21,320 --> 01:27:22,613
Funny, huh?
1232
01:27:31,163 --> 01:27:33,332
The most pathetic thing is...
1233
01:27:36,085 --> 01:27:37,503
that now...
1234
01:27:39,338 --> 01:27:41,340
I can't believe in anything!
1235
01:27:45,469 --> 01:27:49,306
I don't believe in people,
in love, or even in myself.
1236
01:27:53,352 --> 01:27:54,520
I'm dead...
1237
01:27:58,315 --> 01:27:59,358
Right in here!
1238
01:28:10,703 --> 01:28:12,037
Thank you, Tim.
1239
01:28:13,414 --> 01:28:16,000
What would you like
to tell your son?
1240
01:28:25,134 --> 01:28:26,552
Christ, Tim...
1241
01:28:27,344 --> 01:28:28,846
Couldn't you see I loved you?
1242
01:28:31,849 --> 01:28:34,560
That I loved you so much
it almost hurt?
1243
01:28:35,853 --> 01:28:37,021
You never saw that?
1244
01:28:41,442 --> 01:28:44,278
Know why it hurt me,
still hurts me?
1245
01:28:48,324 --> 01:28:49,867
When you were young, Tim...
1246
01:28:52,578 --> 01:28:55,414
you were a sensitive boy... Delicate.
1247
01:28:55,581 --> 01:28:57,499
Fragile. Brilliant.
1248
01:29:01,128 --> 01:29:02,796
I'd look at you and...
1249
01:29:06,008 --> 01:29:08,260
you reminded me
so much of myself...
1250
01:29:12,014 --> 01:29:13,390
I couldn't bear it.
1251
01:29:20,898 --> 01:29:22,316
When I was young...
1252
01:29:24,568 --> 01:29:26,737
I paid dearly for my sensitivity.
1253
01:29:27,613 --> 01:29:29,073
My father...
1254
01:29:29,615 --> 01:29:30,866
didn't tolerate sensitivity.
1255
01:29:31,033 --> 01:29:32,659
Crying earned me a whipping.
1256
01:29:35,079 --> 01:29:38,290
So when I looked at you, son,
I saw myself...
1257
01:29:41,085 --> 01:29:42,628
I hated myself.
1258
01:29:44,630 --> 01:29:46,298
I couldn't stand myself.
1259
01:29:49,718 --> 01:29:51,428
So I decided to become...
1260
01:29:52,513 --> 01:29:54,723
Charles Bérubé, Attorney-at-Law.
1261
01:29:56,225 --> 01:29:58,310
The iceman, feared by all.
1262
01:30:00,896 --> 01:30:02,106
That's it.
1263
01:30:08,362 --> 01:30:09,696
I'm so sorry!
1264
01:30:11,073 --> 01:30:12,241
So sorry!
1265
01:30:15,953 --> 01:30:17,371
I'm so sorry!
1266
01:30:34,012 --> 01:30:34,972
OK...
1267
01:30:35,139 --> 01:30:37,266
Think I'm done here.
1268
01:31:14,511 --> 01:31:15,929
I'd like to...
1269
01:31:16,889 --> 01:31:19,850
discuss something with you.
1270
01:31:20,934 --> 01:31:22,227
It's somewhat delicate.
1271
01:31:23,937 --> 01:31:25,689
My dad and I aren't really...
1272
01:31:26,648 --> 01:31:28,358
a father and son in therapy.
1273
01:31:29,485 --> 01:31:30,694
What's this?
1274
01:31:33,197 --> 01:31:34,448
We're police officers.
1275
01:31:35,699 --> 01:31:36,825
We're here to...
1276
01:31:38,619 --> 01:31:42,122
offer your family a place
in the witness-protection program.
1277
01:31:46,335 --> 01:31:48,879
C'mon, Jacques, say something.
What's this nonsense?
1278
01:31:49,421 --> 01:31:50,839
I'm a cop.
1279
01:31:53,800 --> 01:31:55,052
They're police officers, Dad.
1280
01:31:55,719 --> 01:31:57,012
The whole gang?
1281
01:31:58,305 --> 01:31:59,556
Just those two.
1282
01:32:01,350 --> 01:32:03,143
Goddamn traitor!
1283
01:32:05,771 --> 01:32:08,357
You can't keep living like this.
1284
01:32:10,192 --> 01:32:11,610
You know that!
1285
01:32:11,777 --> 01:32:13,487
You have to make a move!
1286
01:32:13,904 --> 01:32:15,197
For your son!
1287
01:32:15,489 --> 01:32:16,740
For your wife!
1288
01:32:18,116 --> 01:32:21,119
For Jeff Tremblay,
who'll soon be a father.
1289
01:32:22,496 --> 01:32:24,373
But above all, Charles...
1290
01:32:24,998 --> 01:32:25,958
for you!
1291
01:32:26,917 --> 01:32:28,043
For you, Charles.
1292
01:32:29,545 --> 01:32:30,546
You...
1293
01:32:31,255 --> 01:32:32,965
You sonofabitch!
1294
01:32:49,189 --> 01:32:50,774
I want a new life.
1295
01:32:53,986 --> 01:32:55,237
You game, son?
1296
01:33:05,372 --> 01:33:07,499
I'll tell you what I know,
I accept your offer.
1297
01:33:23,181 --> 01:33:25,559
Take care of the bikers,
I'll get Charles to safety! Hurry!
1298
01:33:26,351 --> 01:33:27,394
Hurry!
1299
01:33:33,066 --> 01:33:36,570
Everyone under the tables!
Move it! Take cover! It's not safe!
1300
01:33:52,544 --> 01:33:53,629
C'mon.
1301
01:34:24,034 --> 01:34:25,577
That enough meat for you?
1302
01:34:31,166 --> 01:34:33,335
Cover them.
I'll save Dad and the lawyer.
1303
01:34:52,229 --> 01:34:53,522
Get down!
1304
01:35:04,032 --> 01:35:06,118
Shit! C'mon, hurry!
1305
01:35:33,770 --> 01:35:38,024
I warn you, I have no intention
of letting you go on without me!
1306
01:35:39,192 --> 01:35:40,569
I wanna live!
1307
01:35:51,496 --> 01:35:54,124
Hey, Pinhead. How's it going?
1308
01:35:55,667 --> 01:35:56,835
Good.
1309
01:35:57,544 --> 01:36:00,964
Uncle wants you back in Montreal.
That won't be necessary, huh?
1310
01:36:01,298 --> 01:36:03,467
Remember, without me,
you'd be in prison.
1311
01:36:04,176 --> 01:36:05,469
Killing three guys, I deserved it.
1312
01:36:06,052 --> 01:36:07,345
There's that.
1313
01:36:14,686 --> 01:36:15,729
Drop it!
1314
01:36:17,689 --> 01:36:19,858
You won't be enjoying
your retirement plan.
1315
01:36:22,944 --> 01:36:26,114
You shoot, you die, the lawyer lives
and your gang's toast!
1316
01:36:28,325 --> 01:36:29,242
Drop the gun!
1317
01:36:31,328 --> 01:36:33,497
Drop it, or I'll shoot!
1318
01:37:04,694 --> 01:37:09,366
I shot him under the collarbone.
Why's he bleeding so much?
1319
01:37:46,778 --> 01:37:48,029
Sir, no ride-alongs.
1320
01:37:50,198 --> 01:37:51,366
He's my father.
1321
01:38:24,065 --> 01:38:25,442
Bérubé talked.
1322
01:38:39,456 --> 01:38:40,874
Anyway, Marc...
1323
01:38:42,334 --> 01:38:43,376
You were really hot.
1324
01:38:46,254 --> 01:38:48,089
You didn't hesitate a second.
1325
01:38:55,430 --> 01:38:57,474
About time you smartened up.
1326
01:39:29,005 --> 01:39:31,174
Raid on Blood Machines
1327
01:39:33,218 --> 01:39:35,136
Kidnapped Young Officer
Freed after Confinement
1328
01:39:36,513 --> 01:39:39,724
Head of Blood Machines
Uncle Tardif Arrested
1329
01:39:41,685 --> 01:39:43,561
Blood Machines Lawyer's
Mysterious Disappearance
1330
01:39:43,728 --> 01:39:45,981
Whereabouts of Charles Bérubé
and Family Unknown
1331
01:40:29,566 --> 01:40:30,859
Slow down.
1332
01:40:34,070 --> 01:40:36,781
Igor Gastatchko.
1333
01:40:36,948 --> 01:40:38,450
Gang leader.
1334
01:40:38,616 --> 01:40:39,659
Age 38.
1335
01:40:40,285 --> 01:40:43,371
In Quebec 30 years,
suspected of three murders.
1336
01:40:44,039 --> 01:40:45,623
Loves "Bewitched."
1337
01:40:46,166 --> 01:40:48,793
When Darrin was re-cast,
he freaked and turned superbad.
1338
01:40:50,879 --> 01:40:52,255
- Actually...
- Smartass.
1339
01:40:52,422 --> 01:40:54,132
He's a perfectionist.
1340
01:40:55,383 --> 01:40:58,136
Two dogs: Zap, a Chihuahua;
Zip, a Great Dane.
1341
01:40:59,137 --> 01:41:00,096
Any more questions?
1342
01:41:03,141 --> 01:41:04,184
Hi, Marc.
1343
01:41:04,350 --> 01:41:06,144
I'm doing well.
1344
01:41:06,978 --> 01:41:09,022
My dad's still a douchebag,
1345
01:41:09,147 --> 01:41:11,608
but winter's a breeze.
1346
01:41:12,067 --> 01:41:13,777
I'm no longer suicidal,
1347
01:41:13,943 --> 01:41:16,404
which, for me,
is almost a happy ending.
1348
01:41:17,781 --> 01:41:20,742
- Almost!
- We're working on it!
1349
01:41:21,951 --> 01:41:24,162
Stop! What's he gonna think?
1350
01:41:31,586 --> 01:41:33,254
Nice seeing you together!
1351
01:41:33,421 --> 01:41:36,091
No need to shout.
It's not a hand-crank phone!
1352
01:41:36,424 --> 01:41:38,802
Listen, I saw
your dad's Hawaiian shirt.
1353
01:41:38,968 --> 01:41:42,263
If that doesn't destroy
your will to live, nothing will!
1354
01:41:44,307 --> 01:41:46,017
Everything's fine here.
1355
01:41:46,351 --> 01:41:49,104
Jacques is eligible
for retirement in 5 years.
1356
01:41:50,522 --> 01:41:51,731
We're counting the days.
1357
01:41:51,898 --> 01:41:55,360
If I do take it,
I'll teach at the Police Academy,
1358
01:41:55,485 --> 01:41:56,945
teaching the "oomph!"
1359
01:42:00,198 --> 01:42:02,075
We're gonna be late. Coming?
1360
01:42:05,203 --> 01:42:07,163
Well, that's it, boys.
1361
01:42:07,831 --> 01:42:08,790
Bye!
1362
01:42:12,127 --> 01:42:13,753
Take care now.
1363
01:42:18,341 --> 01:42:20,260
Hanging up now. Bye!
1364
01:42:24,097 --> 01:42:25,390
Goddammit.
1365
01:42:26,141 --> 01:42:27,934
Freakin' pain in the ass!
1366
01:42:37,485 --> 01:42:38,903
Come turn this off.
1367
01:42:39,070 --> 01:42:40,029
Appointment.
1368
01:46:40,311 --> 01:46:43,398
Translation and Subtitling:
Danielle Gauthier; CNST, Montreal
1369
01:46:43,564 --> 01:46:46,401
Subtitling produced with
the participation of Telefilm Canada
88691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.