Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,265
Previously on East New York...
2
00:00:04,395 --> 00:00:05,851
Deputy Mayor Sharpe.
I'm an asset to you.
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,398
I could help you with the mayor.
4
00:00:07,529 --> 00:00:09,270
I could help you with
a variety of people.
5
00:00:09,400 --> 00:00:10,836
It's called setting up
for success.
6
00:00:10,967 --> 00:00:13,274
I've gotten Ruskin Gardens
to provide us with
7
00:00:13,404 --> 00:00:15,798
two one-bedroom apartments. I'll do it.
8
00:00:15,928 --> 00:00:17,669
Why'd you volunteer
to do this, Quinlan?
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,628
I grew up in
Section Eight housing
10
00:00:19,758 --> 00:00:21,499
with a drug addict mother.
11
00:00:21,630 --> 00:00:24,241
And when I was 15, I ran away
and I lived on the streets,
12
00:00:24,372 --> 00:00:26,089
and I didn't consider myself
part of any community.
13
00:00:26,113 --> 00:00:27,418
When we first got on the job,
14
00:00:27,549 --> 00:00:29,464
we had to eat every
insult, of fence...
15
00:00:29,594 --> 00:00:31,944
Sometimes I feel like...
16
00:00:32,075 --> 00:00:33,729
we haven't made any
progress at all.
17
00:00:33,859 --> 00:00:36,012
Those stars on your collar say
there's been plenty of progress.
18
00:00:36,036 --> 00:00:38,318
You know, back when I was
on the Warrant Squad with Desmond,
19
00:00:38,342 --> 00:00:39,754
his gut told him
the Selkirk brothers
20
00:00:39,778 --> 00:00:40,778
had gone out of state.
21
00:00:40,823 --> 00:00:42,433
By the time we picked him up
22
00:00:42,564 --> 00:00:44,150
he'd killed, what, two
more people? Whoa, whoa, whoa!
23
00:00:44,174 --> 00:00:45,219
Hey, hey!
24
00:00:56,795 --> 00:00:59,407
♪ Gotta dust it off ♪
25
00:00:59,537 --> 00:01:01,931
♪ Gotta look misfortune
in the eye ♪
26
00:01:02,062 --> 00:01:04,586
♪ Finally riding along ♪
27
00:01:04,716 --> 00:01:06,675
♪ I don't got time
to waste away ♪
28
00:01:06,805 --> 00:01:08,416
♪ Gotta carry on... ♪
29
00:01:08,546 --> 00:01:10,722
I know you
all are starting work today,
30
00:01:10,853 --> 00:01:12,376
but anyone who needs to be
31
00:01:12,507 --> 00:01:14,107
moved from this site
Will be moved by us.
32
00:01:14,204 --> 00:01:16,424
If you put your hands
on any of these people
33
00:01:16,554 --> 00:01:19,122
or their belongings,
you will be subject to arrest.
34
00:01:21,994 --> 00:01:25,172
Folks, they're going to break
ground on this site today,
35
00:01:25,302 --> 00:01:29,306
and we have to ask you to move
and go somewhere else, okay?
36
00:01:29,437 --> 00:01:31,003
Somewhere else where?
37
00:01:31,134 --> 00:01:33,919
There's a list of nearby
shelters and temporary housing
38
00:01:34,050 --> 00:01:35,747
that we'll provide you with.
39
00:01:35,878 --> 00:01:37,488
What about my dog?
40
00:01:37,619 --> 00:01:39,379
We'll see if there's a place
that'll let you bring your dog.
41
00:01:39,403 --> 00:01:42,058
Okay? The Trumans,
whom some of you may know,
42
00:01:42,189 --> 00:01:43,799
they've been running
the food pantry
43
00:01:43,929 --> 00:01:44,929
at St. Abigail's.
44
00:01:45,017 --> 00:01:46,628
They're providing box lunches
45
00:01:46,758 --> 00:01:49,152
to anyone who wants one.
46
00:01:49,283 --> 00:01:52,242
Uh, raise your hands, Trumans,
so they know where you are.
47
00:01:52,373 --> 00:01:53,722
Over there, okay?
48
00:01:53,852 --> 00:01:55,047
Nadia Nye from
All New York News.
49
00:01:55,071 --> 00:01:56,377
Could I get a statement? Yeah.
50
00:01:56,507 --> 00:01:58,944
There's been an encampment
at this location
51
00:01:59,075 --> 00:02:00,729
for quite some time now,
52
00:02:00,859 --> 00:02:01,967
and the people
who have been here,
53
00:02:01,991 --> 00:02:03,253
they've been calling this home.
54
00:02:03,384 --> 00:02:06,300
At the same time,
this is private property,
55
00:02:06,430 --> 00:02:08,016
and they're here without
permission from the owner,
56
00:02:08,040 --> 00:02:11,348
so we're respectfully asking
that they all move on from here
57
00:02:11,479 --> 00:02:12,654
and go somewhere else.
58
00:02:12,784 --> 00:02:13,655
Why are you always talking about
59
00:02:13,785 --> 00:02:14,785
"somewhere else"?
60
00:02:14,873 --> 00:02:16,397
There ain't no somewhere else.
61
00:02:16,527 --> 00:02:19,574
We understand... Uh, Inspector Haywood,
62
00:02:19,704 --> 00:02:21,576
if I might interject something?
63
00:02:21,706 --> 00:02:24,753
The way to handle
the problem of homelessness
64
00:02:24,883 --> 00:02:26,407
is to build more homes.
65
00:02:26,537 --> 00:02:28,080
That's what you're seeing
happening here today.
66
00:02:28,104 --> 00:02:29,627
Affordable homes?
67
00:02:29,758 --> 00:02:31,798
A significant percentage
of them will be affordable.
68
00:02:31,847 --> 00:02:34,371
The mayor's committed to that. Excuse me.
69
00:02:35,242 --> 00:02:37,642
No, I don't have, I don't have
time to go through everything.
70
00:02:37,679 --> 00:02:40,079
I understand. We just want
to help you with your things.Yeah.
71
00:02:40,160 --> 00:02:42,684
Okay, just put everything
in there
72
00:02:42,814 --> 00:02:44,401
and I'll go through it
later, okay? Don't worry,
73
00:02:44,425 --> 00:02:46,078
we'll help you out.
All right?
74
00:02:46,209 --> 00:02:47,578
All right, just...
you know, careful.
75
00:02:47,602 --> 00:02:48,842
This is everything. We will be.
76
00:02:48,951 --> 00:02:50,909
What's your name? May.
77
00:02:51,040 --> 00:02:53,825
Ah, you got a Charlie's Angels
poster.
78
00:02:53,956 --> 00:02:55,610
Yeah, I do.
79
00:02:55,740 --> 00:02:56,780
Who's your favorite angel?
80
00:02:56,828 --> 00:02:58,134
Gotta be Lucy Liu, right?
81
00:02:58,265 --> 00:02:59,875
Shelly Hack.Oh...
82
00:03:00,005 --> 00:03:01,485
Yeah.Okay.
83
00:03:01,616 --> 00:03:03,216
All right.
There's a Starlight
84
00:03:03,313 --> 00:03:05,141
Motor Lodge over there
on Cross Bay Boulevard.
85
00:03:05,272 --> 00:03:07,075
Tell 'em I sent you there.
They'll let you keep your dog.
86
00:03:07,099 --> 00:03:09,189
I still get my box lunch? Come on.
87
00:03:10,799 --> 00:03:12,714
Coming through, you guys.
88
00:03:13,715 --> 00:03:15,195
Hey, Henry,
let's help over here.
89
00:03:15,282 --> 00:03:16,413
Take... Whoops.
90
00:03:18,502 --> 00:03:19,895
Tamika?
91
00:03:23,594 --> 00:03:25,117
Hey, Marvin.
92
00:03:25,248 --> 00:03:26,728
Since when are you
back in Brooklyn?
93
00:03:26,858 --> 00:03:28,251
Since about two years ago.
94
00:03:28,382 --> 00:03:29,470
That's-that's crazy.
95
00:03:29,600 --> 00:03:31,907
Hi, would you like a lunch box?
96
00:03:32,037 --> 00:03:34,126
Is it? I mean, I didn't know
you were back.
97
00:03:34,257 --> 00:03:35,693
Um, no way you would, right?
98
00:03:35,824 --> 00:03:38,305
Here you go, sweetheart.
99
00:03:38,435 --> 00:03:39,673
But you're good, though, right?
100
00:03:39,697 --> 00:03:41,308
I'm fine.
How about yourself?
101
00:03:41,438 --> 00:03:42,831
Yeah, fine. Good.
102
00:03:46,617 --> 00:03:48,706
I, um... Nice to see you.
103
00:03:56,236 --> 00:03:59,108
My neighbors
were playing their music until
104
00:03:59,239 --> 00:04:00,544
2:00 in the morning.
105
00:04:00,675 --> 00:04:03,025
And that super. I had
to call him three times
106
00:04:03,155 --> 00:04:04,461
to come and fix the hot water.
107
00:04:04,592 --> 00:04:06,376
Wow.
And your cousin
108
00:04:06,507 --> 00:04:09,640
is sending me information
about places in Yonkers again.
109
00:04:09,771 --> 00:04:13,340
Okay. She says it's because
she's worried about me here.
110
00:04:13,470 --> 00:04:15,211
Really it's so she doesn't
have to listen
111
00:04:15,342 --> 00:04:16,604
to Conchetta complain.
112
00:04:18,475 --> 00:04:19,868
I mean...
113
00:04:19,998 --> 00:04:21,237
It wouldn't be
the worst thing in the world
114
00:04:21,261 --> 00:04:23,698
for you to live in Yonkers.
115
00:04:23,828 --> 00:04:25,047
Don't you start with this.
116
00:04:25,177 --> 00:04:27,049
Well, seriously...
117
00:04:27,179 --> 00:04:30,182
where Conchetta lives,
it is safer.
118
00:04:30,313 --> 00:04:32,141
I'm safe enough.
119
00:04:32,272 --> 00:04:34,274
Bueno.
120
00:04:34,404 --> 00:04:36,319
Okay.
121
00:04:38,190 --> 00:04:39,844
This one, that's to
turn the TV on,
122
00:04:39,975 --> 00:04:41,324
and that's for the cable.
123
00:04:41,455 --> 00:04:43,065
Two remotes, Johnny?
124
00:04:43,195 --> 00:04:44,869
Why? Ah, ah. I don't
know. I don't know, Ma.
125
00:04:44,893 --> 00:04:46,827
That's... that's the only way
that I can make it work.
126
00:04:46,851 --> 00:04:47,851
Ah.
127
00:04:54,119 --> 00:04:56,644
Isaac? Isaac!
128
00:04:59,516 --> 00:05:01,475
Excuse me,
you seen a little boy?
129
00:05:02,911 --> 00:05:05,261
Isaac!
130
00:05:05,392 --> 00:05:06,552
I don't know where my son is.
131
00:05:06,654 --> 00:05:07,892
He was here,
and now he's not here.
132
00:05:07,916 --> 00:05:09,221
And I don't know where he is.
133
00:05:09,352 --> 00:05:11,049
Okay, how old is he? He's ten.
134
00:05:11,180 --> 00:05:12,740
Is it possible he went
over to the park?
135
00:05:12,834 --> 00:05:14,812
My husband lives in the
park. Okay, okay. It's okay.
136
00:05:14,836 --> 00:05:16,796
Does he have a phone?
I called it, like, 30 times.
137
00:05:16,881 --> 00:05:18,163
Okay, let me let
my sergeant know,
138
00:05:18,187 --> 00:05:19,469
and we'll put out word
that he's missing.
139
00:05:19,493 --> 00:05:20,933
Thank you. Okay? It's gonna be okay.
140
00:05:22,060 --> 00:05:23,932
Isaac?
141
00:05:24,062 --> 00:05:25,977
Isaac, baby!
142
00:05:28,980 --> 00:05:31,113
You're always talking
to me like that.
143
00:05:31,243 --> 00:05:32,786
I don't know, shut up.
Don't tell me to shut up.
144
00:05:32,810 --> 00:05:34,397
Shut up. Why you always telling me
to shut up?
145
00:05:34,421 --> 00:05:35,770
Listen, listen. What?
146
00:05:35,900 --> 00:05:37,225
You think you're gonna
make problems
147
00:05:37,249 --> 00:05:38,860
and I ain't gonna
do nothing about it?
148
00:05:38,990 --> 00:05:40,185
You're the one who makes your
problems, you stupid bastard.
149
00:05:40,209 --> 00:05:41,645
Come on, man. Hey, hey, hey, hey!
150
00:05:41,776 --> 00:05:43,778
This doesn't concern
you. I'm a police officer.
151
00:05:43,908 --> 00:05:45,799
You cannot be hitting her.
How 'bout what she did?
152
00:05:45,823 --> 00:05:47,540
How 'bout what she did?
Get your hands... Step away.
153
00:05:47,564 --> 00:05:48,715
You see what you... What I did?
154
00:05:48,739 --> 00:05:50,480
Yeah. Listen.
No, no, no.
155
00:05:50,611 --> 00:05:51,394
Get your hands against the car!
156
00:05:51,525 --> 00:05:53,222
Spread your legs.
Spread your legs.
157
00:05:53,353 --> 00:05:54,765
Ma'am, I'm gonna tell you
step back, step back.
158
00:05:54,789 --> 00:05:55,964
I'm standing right here.
159
00:05:56,094 --> 00:05:57,444
Hey, come on. What is that?
160
00:05:57,574 --> 00:05:58,706
Man, come on. What is this?
161
00:05:58,836 --> 00:06:00,272
Come on, give him a break.
162
00:06:00,403 --> 00:06:01,815
See, now we're in
a whole different thing, man.
163
00:06:01,839 --> 00:06:03,077
Come on, he didn't
do nothing. Come on.
164
00:06:03,101 --> 00:06:04,470
Hands on the car.
Bring that hand down.
165
00:06:04,494 --> 00:06:06,191
Listen. Listen to me. Please step back.
166
00:06:06,322 --> 00:06:07,430
I told you he didn't do nothing.
Come on. Come on. Ma'am!
167
00:06:07,454 --> 00:06:09,194
I said step back!
Easy.
168
00:06:09,325 --> 00:06:11,327
I asked you to step away.
169
00:06:11,458 --> 00:06:13,024
Don't you move.
170
00:06:13,155 --> 00:06:14,374
I'm a police officer.
171
00:06:14,504 --> 00:06:16,985
Can one of you manage
to call 911?
172
00:06:17,115 --> 00:06:19,901
I'm telling you, man...
Don't move. Don't move.
173
00:06:25,472 --> 00:06:27,865
Recent picture?
Last week.
174
00:06:31,129 --> 00:06:32,261
We got a ping on the phone.
175
00:06:34,742 --> 00:06:37,527
Chester?
176
00:06:37,658 --> 00:06:38,833
Where's the phone?
177
00:06:38,963 --> 00:06:40,051
What?
178
00:06:40,182 --> 00:06:42,271
Where is the phone?
179
00:06:47,232 --> 00:06:49,583
That's Isaac's phone.
Those are his stickers.
180
00:06:49,713 --> 00:06:51,553
Where'd you get this?
I found it on the ground.
181
00:06:51,628 --> 00:06:53,717
Please tell us
where he is. Who?
182
00:06:53,848 --> 00:06:55,956
Just tell us where
our son is. I don't know where he is.
183
00:06:55,980 --> 00:06:58,374
I found it over there. You come to our
food pantry, man.
184
00:06:58,505 --> 00:06:59,201
Where over there?
185
00:06:59,331 --> 00:07:01,508
Stairs to the subway.
186
00:07:21,179 --> 00:07:23,355
Hey, Morales.
187
00:07:23,486 --> 00:07:27,751
Hey, look, last time
I saw you I was a real jerk.
188
00:07:27,882 --> 00:07:30,754
I've been going through some
things, but that's no excuse.
189
00:07:30,885 --> 00:07:33,714
I'm sorry.
We're on the same team.
190
00:07:35,585 --> 00:07:38,066
Homicide from last year. You?
191
00:07:38,196 --> 00:07:40,895
Pattern robbery.
192
00:07:41,025 --> 00:07:42,549
Took me a month
to make the case.
193
00:07:42,679 --> 00:07:44,072
Hey, good for you.
194
00:07:44,202 --> 00:07:47,031
Thanks. Your support means
so much to me.
195
00:07:47,162 --> 00:07:48,903
See ya, Troy.
196
00:07:49,033 --> 00:07:51,383
Prepped and ready to go,
Officer Quinlan?
197
00:07:51,514 --> 00:07:53,623
No one will ever know it's
your first time testifying.
198
00:07:53,647 --> 00:07:54,822
My part's pretty easy.
199
00:07:54,952 --> 00:07:56,693
It's a good collar, Detective.
200
00:07:56,824 --> 00:07:59,063
Officer Quinlan just has to
answer a few simple questions,
201
00:07:59,087 --> 00:08:00,131
and we're home.
202
00:08:00,262 --> 00:08:01,959
Let's go.
203
00:08:05,180 --> 00:08:07,748
So what do we know about
this guy who found the phone?
204
00:08:07,878 --> 00:08:09,518
All right,
name's Chester Pruitt.
205
00:08:09,619 --> 00:08:11,969
Honorably discharged
from the Navy in 2005.
206
00:08:12,100 --> 00:08:15,756
He took a vagrancy collar
in 2015, another one in 2019,
207
00:08:15,886 --> 00:08:17,497
another in 2020.
208
00:08:17,627 --> 00:08:19,562
We don't like him for snatching
this kid, though, do we?
209
00:08:19,586 --> 00:08:21,346
Well, Officer Aziz was talking
to him right around the time
210
00:08:21,370 --> 00:08:23,217
the kid was snatched,
and we don't have a record
211
00:08:23,241 --> 00:08:24,982
of him doing anything
like it before.
212
00:08:25,113 --> 00:08:26,743
I get the impression
he just picked up the phone.
213
00:08:26,767 --> 00:08:28,246
Sex offender registry?
214
00:08:28,377 --> 00:08:30,007
Well, we're cross-checking
with anyone in the area
215
00:08:30,031 --> 00:08:31,815
who've had contact
with the police,
216
00:08:31,946 --> 00:08:34,306
and also anyone who's working
or staying at nearby shelters.
217
00:08:34,339 --> 00:08:35,558
What about the parents?
218
00:08:35,689 --> 00:08:37,517
No, no, there's, uh, no case
219
00:08:37,647 --> 00:08:39,083
of child abuse or neglect.
220
00:08:39,214 --> 00:08:41,651
And I'm also out to ACS
for a records check.
221
00:08:41,782 --> 00:08:43,392
We have all sectors canvassing.
222
00:08:43,523 --> 00:08:46,047
Let's just hope we get lucky.
223
00:08:46,177 --> 00:08:47,701
Yeah.
224
00:08:50,530 --> 00:08:51,792
Yeah.
225
00:09:08,112 --> 00:09:09,679
Hi, there.
226
00:09:09,810 --> 00:09:11,050
Y'all seen this kid right here?
227
00:09:12,987 --> 00:09:13,988
Mm-mm.
228
00:09:14,118 --> 00:09:16,251
No, I ain't seen him.
229
00:09:16,381 --> 00:09:18,122
Thank you.
230
00:09:18,253 --> 00:09:19,709
First few hours is critical
with a missing kid.
231
00:09:19,733 --> 00:09:21,493
He went down in the subway,
he could be anywhere.
232
00:09:21,517 --> 00:09:23,475
Do you right away start
thinking sex trafficking?
233
00:09:23,606 --> 00:09:25,366
Nope, let's don't even
say those words, okay?
234
00:09:25,434 --> 00:09:27,523
No, but I mean... Of
course I start thinking it,
235
00:09:27,654 --> 00:09:29,534
but let's not speak on it
till we need to, okay?
236
00:09:29,569 --> 00:09:31,353
Okay.
237
00:09:31,483 --> 00:09:32,983
You knew that woman
who was giving out box lunches.
238
00:09:33,007 --> 00:09:35,096
Uh-huh.Yeah. Yeah.
239
00:09:35,226 --> 00:09:36,769
Seemed like you knew
her.'Cause I did know her.
240
00:09:36,793 --> 00:09:38,752
I just said I know her. All right, Marvin.
241
00:09:38,882 --> 00:09:39,970
I just asked.
242
00:09:40,101 --> 00:09:41,581
Used to live together, okay?
243
00:09:41,711 --> 00:09:43,017
Okay.
244
00:09:43,147 --> 00:09:45,672
I didn't expect to
run into her today.
245
00:09:45,802 --> 00:09:48,936
But when you ask me
did I know her...
246
00:09:49,066 --> 00:09:50,981
yeah, I know her.
247
00:09:51,112 --> 00:09:52,983
You see
the construction workers?
248
00:09:53,114 --> 00:09:54,506
Okay, now, zoom in on them
249
00:09:54,637 --> 00:09:55,962
putting the furniture
inside the dumpster.
250
00:09:55,986 --> 00:09:58,162
You're Nadia Nye.
Uh-huh.
251
00:09:58,293 --> 00:10:00,034
Yeah, I watch you all
the time. Thank you.
252
00:10:00,164 --> 00:10:01,924
Think it might be possible
for our detectives
253
00:10:01,992 --> 00:10:03,361
to take a look at
some of that video
254
00:10:03,385 --> 00:10:04,560
that you shot this morning?
255
00:10:04,691 --> 00:10:06,170
We only do that under subpoena.
256
00:10:06,301 --> 00:10:07,844
We're looking for a ten-year-old
kid who's gone missing.
257
00:10:07,868 --> 00:10:09,739
Turning over footage
isn't really up to me.
258
00:10:09,870 --> 00:10:11,349
That's up to
the executive producer.
259
00:10:11,480 --> 00:10:13,134
Obviously.
260
00:10:13,264 --> 00:10:15,049
The thing that
we're worried about
261
00:10:15,179 --> 00:10:18,008
is, uhm, sex trafficking.
262
00:10:24,188 --> 00:10:27,104
I'm gonna tell them you said
it was a police emergency.
263
00:10:27,235 --> 00:10:28,758
Tell 'em whatever you want.
264
00:10:35,809 --> 00:10:38,376
The night of April 27,
you got a call
265
00:10:38,507 --> 00:10:40,814
from Detective Morales,
did you not?
266
00:10:40,944 --> 00:10:42,163
Yes, I did.
267
00:10:42,293 --> 00:10:43,686
What was the nature
of that call?
268
00:10:43,817 --> 00:10:45,688
She told me that her
confidential informant
269
00:10:45,819 --> 00:10:49,083
had advised her that a suspect
in a string of armed robberies
270
00:10:49,213 --> 00:10:51,563
had just hit an apartment
building on Pitkin Avenue.
271
00:10:51,694 --> 00:10:53,614
Detective Morales was
in the Bronx at that point,
272
00:10:53,740 --> 00:10:56,220
so she sent me a photograph
of the suspect
273
00:10:56,351 --> 00:10:58,005
and asked if I could
pick him up.
274
00:10:58,135 --> 00:10:59,833
And did you do so? Yes.
275
00:10:59,963 --> 00:11:02,052
I identified the individual
from the photograph,
276
00:11:02,183 --> 00:11:04,402
and I stopped and detained him.
277
00:11:04,533 --> 00:11:06,404
At which point, we then found
278
00:11:06,535 --> 00:11:09,886
several articles of jewelry
within his pockets.
279
00:11:10,017 --> 00:11:12,367
I then transported him
to the 7-4 precinct,
280
00:11:12,497 --> 00:11:14,978
where I turned him over
to Detective Morales.
281
00:11:15,109 --> 00:11:17,198
Do you see that individual
in the courtroom?
282
00:11:17,328 --> 00:11:19,200
Yes, he's right there.
283
00:11:20,375 --> 00:11:22,899
No further questions.
284
00:11:27,164 --> 00:11:30,515
Did the defendant inform you
that he was a heroin addict
285
00:11:30,646 --> 00:11:31,342
at that time?
286
00:11:31,473 --> 00:11:33,257
I believe he did, yes.
287
00:11:33,388 --> 00:11:35,129
That have any effect on you?
288
00:11:35,259 --> 00:11:37,000
I felt for him.
289
00:11:37,131 --> 00:11:38,698
Ah. Did you feel
for your mother?
290
00:11:38,828 --> 00:11:41,135
Objection. Irrelevant.
291
00:11:41,265 --> 00:11:42,658
Excuse me?
292
00:11:42,789 --> 00:11:44,418
Ask to be given a chance
to demonstrate relevance.
293
00:11:44,442 --> 00:11:46,401
Demonstrate it quickly.
294
00:11:46,531 --> 00:11:49,056
Your mother goes by the name
Ann-Marie Quinlan?
295
00:11:49,186 --> 00:11:51,798
Your Honor... Yes, yeah, that's her name.
Right.
296
00:11:51,928 --> 00:11:54,017
Counsel, approach.
297
00:11:57,020 --> 00:11:58,620
Where are you going
with this, Counselor?
298
00:11:58,718 --> 00:12:00,458
The witness made
an identification
299
00:12:00,589 --> 00:12:02,504
based on a photograph, she says.
300
00:12:02,634 --> 00:12:05,594
I'm entitled to challenge
that identification
301
00:12:05,725 --> 00:12:07,441
by demonstrating that
once my client admitted
302
00:12:07,465 --> 00:12:08,815
he was a drug addict,
303
00:12:08,945 --> 00:12:11,034
based on Officer Quinlan's
personal history,
304
00:12:11,165 --> 00:12:14,255
she was gonna search him with or
without reasonable justification
305
00:12:14,385 --> 00:12:16,102
and arrest him with
or without probable cause.
306
00:12:16,126 --> 00:12:18,563
You can't actually think that
that's what happened.
307
00:12:18,694 --> 00:12:21,001
Officer. You're just mouthing
it is whatever lawyers
308
00:12:21,131 --> 00:12:22,543
are supposed to say.
309
00:12:22,567 --> 00:12:24,287
You don't actually believe
that's the truth.
310
00:12:24,352 --> 00:12:25,721
Officer Quinlan! And because it gives you
something to say,
311
00:12:25,745 --> 00:12:27,185
so then you dig up dirt
on my mother?
312
00:12:27,224 --> 00:12:28,462
But it has absolutely
nothing to do
313
00:12:28,486 --> 00:12:29,357
with any of this? Officer Quinlan!
314
00:12:29,487 --> 00:12:32,273
Officer Quinlan,
315
00:12:32,403 --> 00:12:34,971
one more word and I will
hold you in contempt.
316
00:12:35,102 --> 00:12:38,540
The jury will disregard
the witness's outburst
317
00:12:38,670 --> 00:12:40,455
in its entirety.
318
00:12:40,585 --> 00:12:42,631
We stand in recess
till 3:00 this afternoon,
319
00:12:42,762 --> 00:12:46,635
at which time Mr. Parcell will
resume his cross-examination,
320
00:12:46,766 --> 00:12:47,941
and the witness will
321
00:12:48,071 --> 00:12:50,117
maintain her composure.
322
00:12:57,864 --> 00:13:00,388
Get out of my way.
323
00:13:07,351 --> 00:13:09,049
The guy who
found the kid's phone
324
00:13:09,179 --> 00:13:11,201
alibied out, and the cameras
over at Wyckoff Station
325
00:13:11,225 --> 00:13:12,530
don't work.
326
00:13:12,661 --> 00:13:13,856
We're still waiting
on the cross-check
327
00:13:13,880 --> 00:13:15,446
from the sex offender registry.
328
00:13:15,577 --> 00:13:18,275
Inspector, Deputy
Mayor Sharpe. Sure.
329
00:13:18,406 --> 00:13:20,016
You, my friend, have a problem.
330
00:13:20,147 --> 00:13:21,670
What's that?
331
00:13:21,801 --> 00:13:22,908
That incident you got
involved in this morning?
332
00:13:22,932 --> 00:13:24,064
It's all over Twitter.
333
00:13:24,194 --> 00:13:25,021
Come on...
334
00:13:25,152 --> 00:13:27,894
Come on... Come on...
335
00:13:28,024 --> 00:13:29,809
Come on... Come on...
336
00:13:29,939 --> 00:13:31,549
Oh, my God. What is it?
337
00:13:31,680 --> 00:13:33,682
I'm leaving
my mother's building.
338
00:13:33,813 --> 00:13:35,466
Two people were having
a domestic dispute.
339
00:13:35,597 --> 00:13:37,512
Turned into a gun collar.
340
00:13:37,642 --> 00:13:38,663
The problem is, it looks like
341
00:13:38,687 --> 00:13:40,689
you threw this girl
to the ground, hard.
342
00:13:40,820 --> 00:13:42,734
We should
see if other videos exist.
343
00:13:42,865 --> 00:13:43,997
Come on!
344
00:13:44,127 --> 00:13:45,433
Hey, we got footage of the kid
345
00:13:45,563 --> 00:13:46,802
from All New York News,
Inspector.
346
00:13:46,826 --> 00:13:48,653
You gotta see this.Yeah.
347
00:13:48,784 --> 00:13:50,568
Come on! Come on!
348
00:13:50,699 --> 00:13:53,571
This looks bad, Chief.
Looks real bad.
349
00:13:56,966 --> 00:13:59,403
All right,
it's all time-stamped.
350
00:13:59,534 --> 00:14:01,144
The kid was with his parents
before this.
351
00:14:01,275 --> 00:14:03,059
It's cued up to
when he's unaccounted for.
352
00:14:05,192 --> 00:14:06,671
That's him.
353
00:14:07,934 --> 00:14:09,936
Wait, wait. Who's-who's that?
354
00:14:10,066 --> 00:14:11,087
He was hanging
around the food pantry
355
00:14:11,111 --> 00:14:12,231
the last time we were there.
356
00:14:12,286 --> 00:14:13,765
His name is Henry something.
357
00:14:17,639 --> 00:14:18,901
Talk to the Isaac's parents.
358
00:14:19,032 --> 00:14:20,860
They may know
where to find Henry.
359
00:14:20,990 --> 00:14:23,229
We need to find this boy before
something bad happens to him.
360
00:14:23,253 --> 00:14:25,534
I want all the sector cars
to have a description of Henry.
361
00:14:25,603 --> 00:14:27,605
Have Transit keep
checking the subway.
362
00:14:27,736 --> 00:14:28,780
Just keep checking.
363
00:14:43,491 --> 00:14:45,014
Come in.
364
00:14:46,886 --> 00:14:48,278
Chief.
365
00:14:48,409 --> 00:14:50,193
We need to have a little chat,
you and me.
366
00:14:50,324 --> 00:14:52,369
Absolutely.
367
00:14:52,500 --> 00:14:53,936
What the hell happened
this morning?
368
00:14:56,460 --> 00:14:58,898
I'd been to see my mother,
and as I was leaving,
369
00:14:59,028 --> 00:15:01,726
I saw two people engaged
in a domestic dispute.
370
00:15:01,857 --> 00:15:03,424
The video has you
clocking this girl.
371
00:15:03,554 --> 00:15:05,948
She looks like
she's 110 pounds dripping wet.
372
00:15:06,079 --> 00:15:07,297
Chief, she came at me.
373
00:15:08,559 --> 00:15:10,953
As I was taking a gun
off her boyfriend.
374
00:15:11,084 --> 00:15:12,520
I didn't clock her.
375
00:15:12,650 --> 00:15:14,106
I pushed her back
so I could deal with the gun.
376
00:15:14,130 --> 00:15:15,455
I'm not standing
in judgment, John,
377
00:15:15,479 --> 00:15:16,599
but this isn't gonna go away
378
00:15:16,654 --> 00:15:18,352
by itself.
379
00:15:18,482 --> 00:15:20,310
I understand. You're a borough commander.
380
00:15:20,441 --> 00:15:22,593
What the hell are you getting
involved with this nonsense for?
381
00:15:22,617 --> 00:15:24,575
The guy hit her
while I was standing there.
382
00:15:24,706 --> 00:15:26,336
I didn't really feel like
I had much choice.
383
00:15:26,360 --> 00:15:27,796
Well, see if you feel
the same way
384
00:15:27,927 --> 00:15:29,034
when you're on the front page
of the Post.
385
00:15:29,058 --> 00:15:30,842
Internal Affairs has it.
386
00:15:30,973 --> 00:15:32,037
They're conferring
with the commissioner
387
00:15:32,061 --> 00:15:33,802
to decide what's gonna happen.
388
00:15:33,933 --> 00:15:35,586
Whatever they come back with,
389
00:15:35,717 --> 00:15:37,434
I'm concerned about what
it's gonna do to you long-term.
390
00:15:37,458 --> 00:15:38,676
Whatever it looks like,
391
00:15:38,807 --> 00:15:40,678
I know what I did
was not out of line.
392
00:15:40,809 --> 00:15:42,898
If you're talking about
moving up in the Department,
393
00:15:43,029 --> 00:15:44,900
getting a third star
on your shoulder,
394
00:15:45,031 --> 00:15:47,598
what it looks like
is what it is.
395
00:15:56,477 --> 00:15:59,045
Can I...
can I have my camera back?
396
00:15:59,175 --> 00:16:00,742
As soon as you answer
some questions.
397
00:16:00,872 --> 00:16:04,398
It's making me agitated
that I don't have my camera.
398
00:16:04,528 --> 00:16:07,053
Where did you and Isaac go,
Henry?
399
00:16:09,098 --> 00:16:10,447
It's a simple question.
400
00:16:10,578 --> 00:16:11,738
It's a simple question to ask
401
00:16:11,840 --> 00:16:13,494
if I can have my camera back.
402
00:16:13,624 --> 00:16:15,887
We have video of the two of you
walking off together.
403
00:16:16,018 --> 00:16:17,343
Now, are you gonna tell me
it didn't happen,
404
00:16:17,367 --> 00:16:18,687
or are you gonna help me out
here?
405
00:16:24,896 --> 00:16:26,986
Look, I'm not gonna hit you.
406
00:16:27,116 --> 00:16:29,075
Just tell me where you went.
407
00:16:29,205 --> 00:16:30,645
Killian's going about this
all wrong.
408
00:16:30,772 --> 00:16:32,121
This is not how you communicate
409
00:16:32,252 --> 00:16:33,818
with a kid
who's on the spectrum.
410
00:16:33,949 --> 00:16:35,883
Do you have
any experience in this regard?
411
00:16:35,907 --> 00:16:38,107
I'm not claiming to be
an authority here... I know that.
412
00:16:38,214 --> 00:16:41,261
...but I think that we should be
more adaptive, don't you?
413
00:16:41,391 --> 00:16:43,393
Okay, I think it's worth a shot.
414
00:16:43,524 --> 00:16:45,844
I feel like everyone's
saying I did something wrong.
415
00:16:57,146 --> 00:16:59,346
I think this might need
a different approach, Detective.
416
00:16:59,453 --> 00:17:00,889
Okay, well,
what kind of approach?
417
00:17:01,020 --> 00:17:02,127
We need to meet him where he is.
418
00:17:02,151 --> 00:17:03,587
What does that mean?
419
00:17:03,718 --> 00:17:06,025
It means we're letting
Captain Yenko talk to him.
420
00:17:07,765 --> 00:17:09,289
Yes.
421
00:17:09,419 --> 00:17:11,247
Be my guest.
422
00:17:21,083 --> 00:17:23,390
Hello, Henry.
My name is Stan.
423
00:17:23,520 --> 00:17:27,220
Are you above the other guy,
or is he above you?
424
00:17:27,350 --> 00:17:28,630
Well, no, I guess I'm above him,
425
00:17:28,656 --> 00:17:31,224
but the Police Department
is organized
426
00:17:31,354 --> 00:17:32,594
a little differently than that.
427
00:17:32,703 --> 00:17:34,879
Can-can you get my camera back?
428
00:17:47,196 --> 00:17:48,676
Can't you do this without me?
429
00:17:48,806 --> 00:17:50,721
It's your case,
what do you even need me for?
430
00:17:50,852 --> 00:17:52,288
You establish chain of custody
431
00:17:52,419 --> 00:17:54,092
for what he had on him
when he was arrested.
432
00:17:54,116 --> 00:17:56,988
You establish probable
cause to search him.
433
00:17:57,119 --> 00:17:58,294
Without you, there's no case.
434
00:18:03,908 --> 00:18:06,737
This happen to you every time
someone mentions your mother?
435
00:18:06,868 --> 00:18:08,087
No.
436
00:18:08,217 --> 00:18:09,217
What is it, then?
437
00:18:09,305 --> 00:18:11,133
The courtroom setting?
438
00:18:11,264 --> 00:18:12,613
Mentioning your mother in there?
439
00:18:12,743 --> 00:18:14,571
Since you're asking, yeah.
440
00:18:16,660 --> 00:18:18,290
My mother was arrested
for drug possession
441
00:18:18,314 --> 00:18:19,576
for the fourth time,
442
00:18:19,707 --> 00:18:22,449
and her lawyer thought that
443
00:18:22,579 --> 00:18:24,103
it would make her seem
more sympathetic
444
00:18:24,233 --> 00:18:25,953
if I was in the courtroom
during sentencing.
445
00:18:26,061 --> 00:18:27,715
I was 11 years old.
446
00:18:29,804 --> 00:18:31,371
I guess you could say
it left a mark.
447
00:18:33,851 --> 00:18:35,723
I heard when Haywood asked
for volunteers
448
00:18:35,853 --> 00:18:38,334
to live in public housing,
your hand shot straight up.
449
00:18:39,466 --> 00:18:40,510
Right.
450
00:18:40,641 --> 00:18:42,251
Didn't hesitate.
451
00:18:42,382 --> 00:18:44,422
Didn't think about what
it would be like to be a cop
452
00:18:44,471 --> 00:18:45,950
living in the projects.
453
00:18:46,081 --> 00:18:47,081
If you can do that,
454
00:18:47,126 --> 00:18:48,388
you can make this right.
455
00:18:48,518 --> 00:18:50,129
How am I supposed to do that?
456
00:18:51,913 --> 00:18:53,262
Ask yourself if some guy
457
00:18:53,393 --> 00:18:54,916
who breaks into
people's apartments
458
00:18:55,046 --> 00:18:56,546
in the middle of the night,
ties them up
459
00:18:56,570 --> 00:18:58,528
and robs them blind
deserves to be
460
00:18:58,659 --> 00:18:59,659
back on the street.
461
00:18:59,747 --> 00:19:01,009
Of course he doesn't.
462
00:19:02,097 --> 00:19:04,404
We're cops.
463
00:19:04,534 --> 00:19:08,712
Every day, we separate our
professional from our personal.
464
00:19:09,757 --> 00:19:11,324
And that is it.
465
00:19:11,454 --> 00:19:15,458
So do that and
put this scumbag away.
466
00:19:25,860 --> 00:19:27,644
We have reason to believe
467
00:19:27,775 --> 00:19:29,516
that Henry has Isaac.
468
00:19:29,646 --> 00:19:31,909
Henry would not do this.
469
00:19:32,040 --> 00:19:33,626
Honey, they have the two of them
leaving together.
470
00:19:33,650 --> 00:19:35,217
We don't know where they went.
471
00:19:35,348 --> 00:19:37,326
Them leaving together might
have been totally innocent.
472
00:19:37,350 --> 00:19:38,655
It's got to be somebody else.
473
00:19:38,786 --> 00:19:40,788
Henry loves Isaac.
474
00:19:40,918 --> 00:19:42,418
He would never hold him
against his will.
475
00:19:42,442 --> 00:19:43,660
He would never keep him
476
00:19:43,791 --> 00:19:45,096
from getting in touch with us.
477
00:19:45,227 --> 00:19:47,838
I don't know what he'd do.
478
00:19:48,883 --> 00:19:50,580
Can I talk to you for a second,
Inspector?
479
00:19:50,711 --> 00:19:52,321
Okay. Yeah.
480
00:19:52,452 --> 00:19:54,149
I will be right back.
481
00:19:56,847 --> 00:19:58,608
So, am I still working
on this missing kid case,
482
00:19:58,632 --> 00:19:59,913
or should I just
remove myself entirely?
483
00:19:59,937 --> 00:20:02,940
What do you have for me,
Detective?
484
00:20:03,071 --> 00:20:04,831
A few months ago,
someone tried to grab a kid
485
00:20:04,899 --> 00:20:06,596
outside of an elementary school.
486
00:20:06,727 --> 00:20:09,382
Now, Morales brought a guy named
Lloyd Turner in for questioning.
487
00:20:09,512 --> 00:20:11,384
He's a registered sex offender.
488
00:20:11,514 --> 00:20:12,950
You talk to Morales?
489
00:20:13,081 --> 00:20:14,561
Just now.
490
00:20:14,691 --> 00:20:16,131
Lloyd Turner works
in the food pantry
491
00:20:16,258 --> 00:20:17,390
at Saint Abigail's.
492
00:20:17,520 --> 00:20:20,480
Bring him in, right now.
Right now.
493
00:20:32,187 --> 00:20:34,102
Got your camera.
494
00:20:34,233 --> 00:20:36,017
You know, Detective Killian
wasn't trying
495
00:20:36,147 --> 00:20:37,627
to be mean to you.
496
00:20:37,758 --> 00:20:40,151
It's just... we're not allowed
to have cameras
497
00:20:40,282 --> 00:20:42,241
inside the interview room.
498
00:20:42,371 --> 00:20:44,765
It might not be as important
to other people as it is to me.
499
00:20:44,895 --> 00:20:46,636
I understand.
500
00:20:46,767 --> 00:20:48,943
How long do I have to stay here?
501
00:20:49,073 --> 00:20:49,944
I don't know.
502
00:20:50,074 --> 00:20:51,250
Who does know?
503
00:20:51,380 --> 00:20:53,034
Well, everybody's worried
504
00:20:53,164 --> 00:20:54,775
'cause they don't know
where Isaac is.
505
00:20:54,905 --> 00:20:57,386
Do you know where he is? No. No.
506
00:20:58,648 --> 00:21:00,781
You know where
the last place you saw him was?
507
00:21:00,911 --> 00:21:02,130
Yeah.
508
00:21:02,261 --> 00:21:03,523
Can you tell me?
509
00:21:03,653 --> 00:21:06,439
415 Knickerbocker Avenue.
510
00:21:07,744 --> 00:21:10,051
Well, that's your place, Henry.Yeah.
511
00:21:10,181 --> 00:21:12,880
Uh, Isaac walked me from
where the homeless people were
512
00:21:13,010 --> 00:21:15,099
because I didn't want to
be there anymore,
513
00:21:15,230 --> 00:21:16,927
because it was sad.
514
00:21:17,058 --> 00:21:18,407
Why was it sad?
515
00:21:18,538 --> 00:21:20,148
You don't think it's sad that
516
00:21:20,279 --> 00:21:22,759
people put all their things
into a shopping cart
517
00:21:22,890 --> 00:21:25,066
because they have to move away,
518
00:21:25,196 --> 00:21:27,677
because they can't even sleep
in a vacant lot anymore?
519
00:21:27,808 --> 00:21:29,723
No, I do.
520
00:21:29,853 --> 00:21:32,595
So, that's why I wanted to leave
521
00:21:32,726 --> 00:21:35,511
and Isaac walked me home.
522
00:21:35,642 --> 00:21:37,165
I see.
523
00:21:38,340 --> 00:21:40,299
Can you tell me what happened
when you got home?
524
00:21:40,429 --> 00:21:44,607
We divided up a pack of Swedish
Fish and a pack of gummy bears,
525
00:21:44,738 --> 00:21:46,698
and, uh, Isaac left to go
back to the food pantry.
526
00:21:46,783 --> 00:21:49,264
Also, I gave him
some pretzel rods.
527
00:21:49,395 --> 00:21:51,484
And that was the last time
you saw him?
528
00:21:51,614 --> 00:21:53,616
Yeah.
529
00:21:59,448 --> 00:22:01,015
Tamika.
530
00:22:01,145 --> 00:22:03,757
You got a Lloyd Turner here?
531
00:22:03,887 --> 00:22:05,411
Why?
532
00:22:05,541 --> 00:22:07,891
'Cause I got to talk to him.
533
00:22:08,022 --> 00:22:09,942
You think he knows
something about Isaac?
534
00:22:09,980 --> 00:22:10,981
Yeah.
535
00:22:11,112 --> 00:22:12,679
I'll tell you right now,
536
00:22:12,809 --> 00:22:14,550
I don't think he knows
anything about Isaac.
537
00:22:14,681 --> 00:22:16,683
We still got to talk to him,
all right?
538
00:22:16,813 --> 00:22:17,988
Lloyd?
539
00:22:19,250 --> 00:22:21,557
Lloyd. Lloyd, don't run.
540
00:22:21,688 --> 00:22:23,211
Lloyd!
541
00:22:23,342 --> 00:22:25,039
Lloyd, don't run!
542
00:22:25,169 --> 00:22:27,737
Nope. Nope. Come here.
543
00:22:27,868 --> 00:22:29,435
Put your hands against the wall.
544
00:22:29,565 --> 00:22:30,827
It'll-it'll be okay.
545
00:22:30,958 --> 00:22:32,655
Can somebody call my
sister and tell her
546
00:22:32,786 --> 00:22:33,613
I might not be home for
dinner? Where's the kid, Lloyd?
547
00:22:33,743 --> 00:22:35,136
I don't know.
548
00:22:35,266 --> 00:22:36,635
You took off running,
you know something.
549
00:22:36,659 --> 00:22:38,139
I don't know.
I don't know anything.
550
00:22:38,269 --> 00:22:39,682
I didn't do anything. Then why'd you run?
551
00:22:39,706 --> 00:22:42,099
I used to do things.
552
00:22:43,362 --> 00:22:44,014
What kind of things, Lloyd?
553
00:22:44,145 --> 00:22:45,712
The kind of thing
554
00:22:45,842 --> 00:22:48,018
I think somebody's doing
to Isaac right now.
555
00:22:48,149 --> 00:22:51,370
The kind of things
I don't do anymore. Get him out of here.
556
00:23:02,555 --> 00:23:04,513
So, you're a
proofreader at a law firm
557
00:23:04,644 --> 00:23:06,689
and volunteer at a food pantry.
558
00:23:06,820 --> 00:23:08,735
I try to do something
that's worthwhile.
559
00:23:08,865 --> 00:23:10,626
Yeah. You ever tempted to slip
back into your old ways
560
00:23:10,650 --> 00:23:12,826
working at the food pantry? No.
561
00:23:12,956 --> 00:23:14,349
A lot of young kids around.
562
00:23:14,480 --> 00:23:16,264
That's not difficult for you?
563
00:23:16,395 --> 00:23:18,068
It's been almost 20 years since
I've acted on that impulse,
564
00:23:18,092 --> 00:23:20,747
yet you seem intent on doubting
that can control myself.
565
00:23:20,877 --> 00:23:22,957
Lloyd, I'm a detective.
Part of what I do is to doubt
566
00:23:23,010 --> 00:23:24,490
whatever it is people tell me.
567
00:23:24,620 --> 00:23:25,945
Now, you work with the Trumans,
is that right?
568
00:23:25,969 --> 00:23:27,382
Yes. So you're around
their son Isaac.
569
00:23:27,406 --> 00:23:28,711
I'm around the whole family.
570
00:23:28,842 --> 00:23:30,713
Were you around them
this morning? No.
571
00:23:30,844 --> 00:23:33,673
Where were you?
I-I got to work at 7:00.
572
00:23:33,803 --> 00:23:35,675
That's pretty early
to start work.
573
00:23:35,805 --> 00:23:37,851
I have to proofread documents
from the night before.
574
00:23:37,981 --> 00:23:39,437
Yeah, and when do you take lunch
if you start at 7:00?
575
00:23:39,461 --> 00:23:42,290
I-I take lunch at 11:00,
if I take lunch.
576
00:23:42,421 --> 00:23:43,441
Did you take lunch this morning?
577
00:23:43,465 --> 00:23:45,249
No, I had a sandwich at my desk.
578
00:23:45,380 --> 00:23:46,531
And you left work at what time?
579
00:23:46,555 --> 00:23:47,904
2:30.
580
00:23:48,035 --> 00:23:49,123
Yeah. Where'd you go then?
581
00:23:49,253 --> 00:23:50,124
The food pantry. How'd you get there?
582
00:23:50,254 --> 00:23:51,821
The bus. Which bus?
583
00:23:51,952 --> 00:23:53,040
The B54.What stop?
584
00:23:53,170 --> 00:23:53,997
Forrest Avenue.
585
00:23:54,128 --> 00:23:55,390
I didn't do it!
586
00:23:55,521 --> 00:23:57,174
I didn't do it.
587
00:24:06,314 --> 00:24:09,186
Your friend, uh, she had to know
this guy has a history, right?
588
00:24:09,317 --> 00:24:11,275
I'm sure she does.
589
00:24:11,406 --> 00:24:13,669
Seemed like she thought
we were wrong for taking him in.
590
00:24:13,800 --> 00:24:16,933
Yeah. Didn't help
that it was me doing it.
591
00:24:17,978 --> 00:24:19,303
I guess you didn't leave
on the best of terms, huh?
592
00:24:19,327 --> 00:24:20,807
I didn't leave.
593
00:24:20,937 --> 00:24:23,070
She did.
594
00:24:24,332 --> 00:24:27,248
N-Not that I didn't
have something to do with it.
595
00:24:28,292 --> 00:24:32,732
My mother says cops aren't known
for long and happy marriages.
596
00:24:32,862 --> 00:24:34,995
There's probably
some truth to that.
597
00:24:35,125 --> 00:24:37,171
Yeah.
598
00:24:47,398 --> 00:24:49,444
What do we have as of now? All right.
599
00:24:49,575 --> 00:24:52,012
Henry said that
the last time he saw Isaac
600
00:24:52,142 --> 00:24:53,709
was when he was
walking him home.
601
00:24:53,840 --> 00:24:56,538
And the guy I'm talking to
seems to have an alibi.
602
00:24:56,669 --> 00:24:57,452
In other words, we have nothing.
603
00:24:57,583 --> 00:24:58,975
And it starts to get dark
604
00:24:59,106 --> 00:25:00,977
around 4:30.
605
00:25:01,108 --> 00:25:02,433
However scared this kid has been
up until now,
606
00:25:02,457 --> 00:25:03,893
it's gonna get
a whole lot scarier.
607
00:25:04,024 --> 00:25:05,460
Yeah, and I got to let
608
00:25:05,591 --> 00:25:06,983
this guy go, though, don't I?
609
00:25:07,114 --> 00:25:10,030
Yeah. You do.
610
00:25:10,160 --> 00:25:11,205
All right.
611
00:25:16,079 --> 00:25:17,759
All right, this one's done. Thanks, Sarge.
612
00:25:18,995 --> 00:25:20,649
You can't bring dogs
in here, sir.
613
00:25:23,957 --> 00:25:26,394
My apologies, Mr. Turner.
When a child goes missing...
614
00:25:26,525 --> 00:25:28,788
It's okay, it's-it's all right.
615
00:25:28,918 --> 00:25:31,094
If I were in your position,
I'd suspect me, too.
616
00:25:36,230 --> 00:25:37,361
You let him go?
617
00:25:38,667 --> 00:25:40,277
He's not the man, Mr. Truman.
618
00:25:40,408 --> 00:25:41,603
But he's
a convicted sex offender.
619
00:25:41,627 --> 00:25:43,063
I heard the detective say that.
620
00:25:43,193 --> 00:25:44,412
That doesn't mean that
621
00:25:44,543 --> 00:25:46,457
he's the man
who abducted your son.
622
00:25:46,588 --> 00:25:48,808
So what do we do now?
623
00:25:48,938 --> 00:25:51,506
You can go home, or you can wait
in the room we have for you.
624
00:25:51,637 --> 00:25:53,813
I don't want to go home.
625
00:25:53,943 --> 00:25:55,162
Okay.
626
00:25:55,292 --> 00:25:56,859
Come on.
627
00:25:56,990 --> 00:25:58,600
Greetings and
salutations, Chief.
628
00:25:58,731 --> 00:26:01,560
This is Nadia Nye of
All New York News.
629
00:26:01,690 --> 00:26:03,330
I don't know that
the two of you have met.
630
00:26:03,387 --> 00:26:05,041
How you doing, Nadia? Chief.
631
00:26:06,086 --> 00:26:07,783
So, you got
more bad news for me?
632
00:26:07,914 --> 00:26:09,021
No, we actually have
some good news for you.
633
00:26:09,045 --> 00:26:10,485
Nadia's news organization
has managed
634
00:26:10,612 --> 00:26:12,396
to procure cell phone video
635
00:26:12,527 --> 00:26:13,833
of the entirety of
636
00:26:13,963 --> 00:26:15,835
this morning's
unfortunate incident.
637
00:26:15,965 --> 00:26:17,227
Take it away, Nadia.
638
00:26:17,358 --> 00:26:19,795
When you watch the video
from the beginning,
639
00:26:19,926 --> 00:26:23,103
you'll see it's clear
you are the one being attacked.
640
00:26:23,233 --> 00:26:24,428
I mean, you're
the one defending yourself,
641
00:26:24,452 --> 00:26:25,975
and, might I add,
642
00:26:26,106 --> 00:26:27,386
with a minimum of
physical force.
643
00:26:27,455 --> 00:26:28,761
Personally,
644
00:26:28,891 --> 00:26:30,719
I thought you were being
rather gentle.
645
00:26:30,850 --> 00:26:32,329
Nadia is someone we can
646
00:26:32,460 --> 00:26:33,740
and should be
working with, John.
647
00:26:33,809 --> 00:26:36,333
It's our understanding
that with access
648
00:26:36,464 --> 00:26:38,074
comes responsibility.
649
00:26:39,119 --> 00:26:41,077
And you'd like
to be given access?
650
00:26:41,208 --> 00:26:43,558
You pick and choose which news
organization you give it to.
651
00:26:43,689 --> 00:26:46,039
I'd like to see it be us.
652
00:26:46,169 --> 00:26:47,823
One hand washes the other.
653
00:26:47,954 --> 00:26:50,173
I dropped off a copy at
the Chief of Patrol's office.
654
00:26:50,304 --> 00:26:51,610
Thanks.
655
00:26:52,698 --> 00:26:54,134
I'll put it on your tab.
656
00:27:02,055 --> 00:27:03,317
Hey!
657
00:27:03,447 --> 00:27:04,579
I told you,
658
00:27:04,710 --> 00:27:06,102
you cannot bring your dog
inside.
659
00:27:06,233 --> 00:27:07,645
Listen, I know something
about this morning.
660
00:27:07,669 --> 00:27:10,019
What about this morning?
661
00:27:10,150 --> 00:27:11,455
I wasn't gonna say anything,
662
00:27:11,586 --> 00:27:13,022
because of the way
663
00:27:13,153 --> 00:27:15,329
you guys treated me
when I found the phone,
664
00:27:15,459 --> 00:27:17,853
but it's not fair to the boy
to have to pay because I'm mad.
665
00:27:19,246 --> 00:27:21,204
All right, uh, just...
666
00:27:21,335 --> 00:27:22,858
wait back there, please.
Thank you.
667
00:27:25,295 --> 00:27:26,775
Yeah, hey, Killian.
668
00:27:26,906 --> 00:27:28,361
Yeah, you better get
down here right away.
669
00:27:28,385 --> 00:27:29,648
Front desk. Okay.
670
00:27:36,916 --> 00:27:39,266
Hey.
671
00:27:39,396 --> 00:27:40,876
He friendly? In a manner of speaking.
672
00:27:45,620 --> 00:27:46,969
There's a guy
673
00:27:47,100 --> 00:27:49,711
who waits outside
the food pantry sometimes.
674
00:27:49,842 --> 00:27:51,408
Sometimes he waits
outside the church.
675
00:27:51,539 --> 00:27:53,062
Ah. You talking about Henry?
676
00:27:53,193 --> 00:27:54,542
Not Henry.
677
00:27:54,673 --> 00:27:56,041
See, this is why
I wasn't gonna say anything.
678
00:27:56,065 --> 00:27:57,501
I know who you're talking about.
679
00:27:57,632 --> 00:27:59,329
I know who Henry is.
680
00:27:59,460 --> 00:28:01,897
He works with Tamika and
the Trumans in the food pantry.
681
00:28:02,028 --> 00:28:04,595
Because we live on the street
682
00:28:04,726 --> 00:28:06,399
doesn't mean we're insane
or delusional, you know.
683
00:28:06,423 --> 00:28:07,773
Nah, I don't think that.
684
00:28:07,903 --> 00:28:10,471
This guy works for Transit.
685
00:28:10,601 --> 00:28:11,907
I don't know what he does,
686
00:28:12,038 --> 00:28:13,866
but he usually has
on an orange vest,
687
00:28:13,996 --> 00:28:16,259
and he spends a lot of time
talking to the boy.
688
00:28:16,390 --> 00:28:17,913
Something about him isn't right.
689
00:28:19,306 --> 00:28:20,307
Okay?
690
00:28:20,437 --> 00:28:21,569
I said it.
691
00:28:21,700 --> 00:28:23,963
Okay. All right.
Hey, thank you.
692
00:28:27,401 --> 00:28:29,272
Okay, now,
693
00:28:29,403 --> 00:28:30,641
how would Isaac have
gotten back to Saint Abigail's
694
00:28:30,665 --> 00:28:32,145
after leaving your house?
695
00:28:32,275 --> 00:28:35,235
How come you don't have
a uniform on?
696
00:28:35,365 --> 00:28:36,821
It's... I'm a detective.
Detectives don't wear uniforms.
697
00:28:36,845 --> 00:28:38,542
You know what would be great
698
00:28:38,673 --> 00:28:39,673
is if you could tell us
699
00:28:39,761 --> 00:28:41,110
what route he took.
700
00:28:41,241 --> 00:28:43,199
He'd go to the corner
and turn right.
701
00:28:43,330 --> 00:28:45,288
Corner, huh?
Can you tell us which corner?
702
00:28:45,419 --> 00:28:46,831
The corner where you go
to get the I train.
703
00:28:46,855 --> 00:28:47,895
And is there a stop there?
704
00:28:49,031 --> 00:28:49,902
Yeah.
705
00:28:50,032 --> 00:28:51,183
You know what would be great?
706
00:28:51,207 --> 00:28:52,208
If you showed us.
707
00:28:52,339 --> 00:28:54,210
I thought I couldn't leave.
708
00:28:55,690 --> 00:28:56,909
We'll all go together, okay?
709
00:28:57,039 --> 00:28:58,234
We can take a walk together.
710
00:28:58,258 --> 00:29:00,260
How's it going?
711
00:29:00,390 --> 00:29:03,567
What does it mean that
she has a white shirt on?
712
00:29:03,698 --> 00:29:05,134
It means she's the boss.
713
00:29:05,265 --> 00:29:06,865
We were thinking
of taking a walk.
714
00:29:07,136 --> 00:29:08,529
Mind if I come along?
715
00:29:08,659 --> 00:29:10,419
I don't have an opinion
one way or the other.
716
00:29:10,531 --> 00:29:12,838
Cool. Okay.
717
00:29:20,019 --> 00:29:21,659
It's a nice day to be
outside, huh, Henry?
718
00:29:23,196 --> 00:29:24,303
That's the house
with the mean dog.
719
00:29:24,327 --> 00:29:26,677
So we walk
on this side of the street.
720
00:29:26,808 --> 00:29:29,028
Oh, that's smart.
That's a good approach.
721
00:29:29,158 --> 00:29:30,788
So, my guess is that
you and Isaac turn left
722
00:29:30,812 --> 00:29:31,876
at the light, is that right,
Henry?
723
00:29:31,900 --> 00:29:33,989
Unless we were getting Carvel.
724
00:29:34,120 --> 00:29:35,720
Then we would've gone
right at the light,
725
00:29:35,774 --> 00:29:39,081
then we would've turned around
and walked back with our cones.
726
00:29:39,212 --> 00:29:41,301
Soft serve vanilla
in a small sugar cone,
727
00:29:41,431 --> 00:29:42,824
nothing like it.
728
00:29:42,955 --> 00:29:44,478
Yeah, is that what you'd get?
729
00:29:44,608 --> 00:29:46,915
A, uh, soft serve vanilla
in a small sugar cone?
730
00:29:47,046 --> 00:29:49,091
Unless the motorman was buying.
731
00:29:49,222 --> 00:29:52,747
Then we'd get large
'cause he was buying.
732
00:29:52,878 --> 00:29:54,575
Can you describe the motorman
to us, Henry?
733
00:29:58,187 --> 00:30:00,320
I have to take
this picture first.
734
00:30:01,364 --> 00:30:03,149
Sure.
735
00:30:03,279 --> 00:30:05,194
You don't see
very many of these.
736
00:30:05,325 --> 00:30:06,543
No, Henry, you don't.
737
00:30:06,674 --> 00:30:08,807
You take pictures of
anything else, Henry?
738
00:30:08,937 --> 00:30:10,721
Trains, too.
Also the tracks,
739
00:30:10,852 --> 00:30:12,767
and the blue and white
enamel signs
740
00:30:12,898 --> 00:30:14,813
that say what station it is.
741
00:30:14,943 --> 00:30:16,684
Can I see some of
those pictures?
742
00:30:21,123 --> 00:30:22,951
You'll give it back,
though, right?
743
00:30:23,082 --> 00:30:24,692
I promise.
744
00:30:34,006 --> 00:30:37,270
There are pictures here
from inside a train yard.
745
00:30:37,400 --> 00:30:38,575
Yeah.
746
00:30:38,706 --> 00:30:39,968
How did you get in there?
747
00:30:40,099 --> 00:30:41,796
The... the motorman let us in.
748
00:30:41,927 --> 00:30:43,711
You and Isaac? Yeah.
749
00:30:43,842 --> 00:30:45,254
How did you know
he was a motorman, Henry?
750
00:30:45,278 --> 00:30:47,802
He had a motorman's
badge on his vest.
751
00:30:47,933 --> 00:30:49,499
An orange vest? Yeah.
752
00:30:49,630 --> 00:30:51,675
Do you know the motorman's name,
Henry? No.
753
00:30:51,806 --> 00:30:52,870
Do you know where he lives?
754
00:30:52,894 --> 00:30:54,591
Upstairs from the vaping shop.
755
00:30:54,722 --> 00:30:56,115
And you know which one?
756
00:30:56,245 --> 00:30:58,073
Closer to the 3 train
than the I train,
757
00:30:58,204 --> 00:30:59,945
'cause when Isaac
and I went over there,
758
00:31:00,075 --> 00:31:02,904
we took the I train
and it was a long walk.
759
00:31:03,035 --> 00:31:04,601
Henry, what street?
760
00:31:04,732 --> 00:31:06,168
Do you know the street?
761
00:31:06,299 --> 00:31:08,083
I know there was a stop
sign on the corner.
762
00:31:09,824 --> 00:31:12,827
1810 Wyckoff Avenue.
763
00:31:15,177 --> 00:31:16,962
Thank you, Henry.Thanks.
764
00:31:17,092 --> 00:31:18,137
Thank you.
765
00:31:20,400 --> 00:31:23,969
Transit has an employee at this
address named Ronald Kolodny.
766
00:31:24,099 --> 00:31:25,739
They got him listed
as a mechanic, though,
767
00:31:25,840 --> 00:31:27,842
not a motorman.
All right.
768
00:31:27,973 --> 00:31:29,844
The super says he hasn't
been there in a while.
769
00:31:29,975 --> 00:31:31,454
Anything in the apartment?
770
00:31:31,585 --> 00:31:33,413
Yeah. Toys. What kind of toys?
771
00:31:33,543 --> 00:31:34,414
Build-your-own-cyborg,
772
00:31:34,544 --> 00:31:35,632
trampolines,
773
00:31:35,763 --> 00:31:36,807
virtual reality glasses.
774
00:31:36,938 --> 00:31:38,418
Toys to lure a ten-year-old boy.
775
00:31:38,548 --> 00:31:41,943
We got to get to that
train yard right now.
776
00:31:51,735 --> 00:31:53,191
Think you'll be
able to conduct yourself
777
00:31:53,215 --> 00:31:55,043
with appropriate decorum
this afternoon,
778
00:31:55,174 --> 00:31:57,132
Officer Quinlan? I do, Your Honor.
779
00:31:57,263 --> 00:31:58,568
And I'd like to apologize
780
00:31:58,699 --> 00:32:00,179
for my behavior earlier.
781
00:32:00,309 --> 00:32:01,310
Mr. Parcell.
782
00:32:01,441 --> 00:32:02,921
You ready to resume
783
00:32:03,051 --> 00:32:04,923
your cross-examination
of the witness?
784
00:32:05,053 --> 00:32:06,359
Assuming she lets me,
Your Honor.
785
00:32:06,489 --> 00:32:07,969
We've already established
786
00:32:08,100 --> 00:32:09,449
she's gonna let you,
Mr. Parcell.
787
00:32:09,579 --> 00:32:10,754
Please proceed.
788
00:32:10,885 --> 00:32:12,669
Officer Quinlan.
789
00:32:14,280 --> 00:32:16,630
Is it possible that,
given your personal history,
790
00:32:16,760 --> 00:32:18,197
you identified
791
00:32:18,327 --> 00:32:19,894
the wrong man
in that photograph?
792
00:32:24,899 --> 00:32:26,248
I separate my personal history
793
00:32:26,379 --> 00:32:28,294
from my professional
responsibilities.
794
00:32:29,599 --> 00:32:32,167
And I wasn't relying
solely on the photograph.
795
00:32:32,298 --> 00:32:33,864
Along with the jewelry
796
00:32:33,995 --> 00:32:35,301
that he took from the apartment,
797
00:32:35,431 --> 00:32:36,693
he also had on him
798
00:32:36,824 --> 00:32:38,957
a knife and seven zip ties.
799
00:32:39,087 --> 00:32:41,481
He didn't just rob people,
Mr. Parcell.
800
00:32:41,611 --> 00:32:42,961
He terrorized them.
801
00:32:43,091 --> 00:32:44,788
Ask that the witness
confine her remarks
802
00:32:44,919 --> 00:32:46,312
to answering the question.
803
00:32:46,442 --> 00:32:47,882
You opened it up
to personal attacks,
804
00:32:48,009 --> 00:32:50,272
Counselor;
Works both ways.
805
00:32:51,186 --> 00:32:54,755
Given your mother's chronic
addiction to hard narcotics,
806
00:32:54,885 --> 00:32:57,627
you really deny having a bias
against drug addicts?
807
00:33:03,894 --> 00:33:08,160
I deny having any bias that gets
in the way of me doing my job.
808
00:33:08,290 --> 00:33:09,900
When I put on this uniform,
809
00:33:10,031 --> 00:33:12,033
I am bound by the oath
that I took
810
00:33:12,164 --> 00:33:13,556
and I act accordingly.
811
00:33:13,687 --> 00:33:16,603
Okay, so you expect us
to believe that you kept
812
00:33:16,733 --> 00:33:19,823
a level head, put your feelings
about your mother aside,
813
00:33:19,954 --> 00:33:21,366
made sure there was
sufficient probable cause
814
00:33:21,390 --> 00:33:22,522
to justify a search
815
00:33:22,652 --> 00:33:24,480
and brought Mr. Rodriguez
into custody
816
00:33:24,611 --> 00:33:26,134
the way you would
any other suspect.
817
00:33:26,265 --> 00:33:27,701
I expect that
818
00:33:27,831 --> 00:33:29,790
because it's the truth.
819
00:33:29,920 --> 00:33:31,879
I apologize again for earlier.
820
00:33:32,010 --> 00:33:34,142
I wasn't expecting
my mother to be brought up.
821
00:33:34,273 --> 00:33:35,622
But when I'm at work,
822
00:33:35,752 --> 00:33:38,016
I'm able to do my job just fine.
823
00:33:38,146 --> 00:33:40,546
And I also dutifully recorded
all of this into my patrol log,
824
00:33:40,670 --> 00:33:41,976
per regulation,
825
00:33:42,107 --> 00:33:44,022
if you care to take a look.
826
00:33:52,247 --> 00:33:54,989
How'd you do? Mm.
827
00:33:55,120 --> 00:33:56,947
Perp changed his plea to guilty.
828
00:33:57,078 --> 00:33:58,601
Sentencing guidelines calls
829
00:33:58,732 --> 00:34:00,038
for eight-to-ten years minimum.
830
00:34:00,951 --> 00:34:02,823
How'd your homicide go?
831
00:34:02,953 --> 00:34:04,825
My homicide.
832
00:34:06,218 --> 00:34:08,437
I should probably
fess up to, uh,
833
00:34:08,568 --> 00:34:09,917
what that was about.
834
00:34:10,048 --> 00:34:12,572
I'm gonna use the bathroom.
835
00:34:15,053 --> 00:34:16,619
I'm not here for a homicide.
836
00:34:16,750 --> 00:34:18,056
I'm here for a divorce.
837
00:34:18,186 --> 00:34:20,884
I guess that's
kind of a homicide.
838
00:34:21,015 --> 00:34:22,364
Feels like it.
839
00:34:22,495 --> 00:34:24,714
Kids?
Three.
840
00:34:24,845 --> 00:34:26,475
Ooh.
And because she works
841
00:34:26,499 --> 00:34:29,023
in Manhattan South,
guess who's getting transferred?
842
00:34:29,154 --> 00:34:30,285
They tell you where?
843
00:34:30,416 --> 00:34:31,460
Did not.
844
00:34:35,856 --> 00:34:37,536
Well, I should probably,
uh, hang out here,
845
00:34:37,640 --> 00:34:39,053
wait for my lawyer.
846
00:34:39,077 --> 00:34:40,904
Bye.
847
00:34:46,432 --> 00:34:49,043
You did real good
on that stand, Brandy.
848
00:34:49,174 --> 00:34:51,089
Thanks.
849
00:35:09,150 --> 00:35:10,780
We should probably wait
for backup, huh, Inspector?
850
00:35:10,804 --> 00:35:12,044
We're not waiting for anything.
851
00:35:39,006 --> 00:35:40,355
What's going on?
852
00:35:40,486 --> 00:35:41,530
Ronald Kolodny?
Yeah.
853
00:35:41,661 --> 00:35:42,966
Police, may we come in?
854
00:35:46,056 --> 00:35:48,276
What time'd you clock in
this morning, Ronald?
855
00:35:48,407 --> 00:35:49,582
9:00 a.m., why?
856
00:35:49,712 --> 00:35:51,888
It's just you working here?
Nobody else?
857
00:35:52,019 --> 00:35:53,910
Yeah, usually just me. Why you
asking me these questions?
858
00:35:53,934 --> 00:35:55,564
Well, we just need to fill in
a few details,
859
00:35:55,588 --> 00:35:57,633
is all. D-Details about what?
860
00:35:57,764 --> 00:35:59,884
Ever play a game called
build-your-own-cyborg, Ronald?
861
00:35:59,983 --> 00:36:01,507
No.
862
00:36:01,637 --> 00:36:02,962
I know a kid
who likes that game.
863
00:36:02,986 --> 00:36:04,399
His name is Isaac Truman.
You seen him?
864
00:36:04,423 --> 00:36:05,641
No.
865
00:36:10,559 --> 00:36:12,082
No, that's been locked up
for years.
866
00:36:12,213 --> 00:36:14,013
No one goes in there.
Somebody's going in now.
867
00:36:15,303 --> 00:36:16,957
I got it, I got it.
868
00:36:28,142 --> 00:36:30,840
I didn't touch
him. I didn't touch him.
869
00:36:49,903 --> 00:36:53,385
Chief.
Chief.
870
00:36:54,429 --> 00:36:56,605
Hopefully our friend Nadia
over there
871
00:36:56,736 --> 00:36:59,042
will film us doing something
positive once in a while.
872
00:36:59,173 --> 00:37:01,436
You see the videos
she got to us? I saw them.
873
00:37:01,567 --> 00:37:05,527
The commissioner saw them,
and the mayor saw them.
874
00:37:07,094 --> 00:37:10,010
Well, I'm...
I'm just hoping that
875
00:37:10,140 --> 00:37:11,751
it gets as many hits or views
876
00:37:11,881 --> 00:37:13,753
as the first one.
Yeah, well,
877
00:37:13,883 --> 00:37:15,320
whether they do or they don't,
878
00:37:15,450 --> 00:37:16,645
there's a press conference
tomorrow
879
00:37:16,669 --> 00:37:18,453
in which
the mayor will be speaking
880
00:37:18,584 --> 00:37:21,195
to the maligning
of police officers,
881
00:37:21,326 --> 00:37:22,718
specifically heroic
police officers
882
00:37:22,849 --> 00:37:25,417
acting above and beyond
the call of duty,
883
00:37:25,547 --> 00:37:27,593
i.e., you.
884
00:37:29,812 --> 00:37:33,033
So, they'll be, uh,
singling me out?
885
00:37:33,163 --> 00:37:34,643
That's right, John.
886
00:37:34,774 --> 00:37:36,950
Be at city hall, 08:00.
887
00:37:43,870 --> 00:37:47,830
♪ End of the winter ♪
888
00:37:47,961 --> 00:37:49,963
♪ Last of the war ♪
889
00:37:52,052 --> 00:37:55,055
♪ The worst is over ♪Isaac!
890
00:37:55,185 --> 00:37:58,232
♪ Won't fear no more... ♪
891
00:38:00,495 --> 00:38:02,802
♪ Bullets and deep scars ♪
892
00:38:02,932 --> 00:38:05,413
♪ Along the way... ♪
893
00:38:06,501 --> 00:38:07,501
Are you okay?
894
00:38:07,589 --> 00:38:09,417
Are you okay?
895
00:38:09,548 --> 00:38:11,463
Yeah, we just looked
at the trains.
896
00:38:11,593 --> 00:38:14,553
Bet you're glad to have Isaac
back again, aren't you?
897
00:38:14,683 --> 00:38:16,337
Yes.
898
00:38:16,468 --> 00:38:18,948
Tamika.
899
00:38:21,429 --> 00:38:22,691
One second.
900
00:38:22,822 --> 00:38:25,085
Listen, uh, I was wondering
901
00:38:25,215 --> 00:38:26,541
if, uh, you're open
to the possibility
902
00:38:26,565 --> 00:38:28,306
of having dinner one evening.
903
00:38:28,436 --> 00:38:31,221
I was wondering when you were
gonna get around to ask me that.
904
00:38:33,136 --> 00:38:34,573
Had to work up my courage.
905
00:38:35,878 --> 00:38:38,272
We gonna talk about old times?
906
00:38:38,403 --> 00:38:39,803
We can talk about
whatever you want.
907
00:38:42,407 --> 00:38:44,191
Sure, Marvin.
908
00:38:44,322 --> 00:38:46,411
Excuse me.
909
00:38:51,241 --> 00:38:52,306
Your friend Henry is over there.
910
00:38:52,330 --> 00:38:54,288
Should I bring him over?
911
00:38:54,419 --> 00:38:56,725
Henry doesn't like it when
there's too many people around.
912
00:38:56,856 --> 00:38:58,376
Maybe you want to go
over to him, then.
913
00:38:58,771 --> 00:39:01,208
♪ For the first time ♪
914
00:39:01,339 --> 00:39:05,081
♪ I don't feel so alone... ♪
915
00:39:05,212 --> 00:39:06,996
I heard you helped them find me.
916
00:39:07,127 --> 00:39:08,781
Here.
917
00:39:10,086 --> 00:39:12,088
I found a photo of us
outside your house.
918
00:39:12,219 --> 00:39:15,222
I made one copy for you
and one for me.
919
00:39:16,266 --> 00:39:17,398
Thank you, Henry.
920
00:39:17,529 --> 00:39:19,095
Thank you, Henry.
921
00:39:19,226 --> 00:39:22,055
♪ But here I am ♪
922
00:39:25,928 --> 00:39:27,669
♪ But here I am. ♪
66853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.