Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,260 --> 00:00:17,390
Saat melihat anak laki-laki...
2
00:00:19,860 --> 00:00:24,530
...yang sedang mengeluarkan hadiah
atau souvenir dari tasnya,...
3
00:00:26,800 --> 00:00:29,130
- Aku kayaknya pengen memotret wajahnya.
- Gak boleh!
4
00:00:38,200 --> 00:00:45,130
Ini adalah catatan singkat kehidupanku
bersama kakak perempuanku.
5
00:00:46,400 --> 00:01:01,260
~ Sub Indo oleh ch4nk-san ~
6
00:02:18,060 --> 00:02:19,190
Yah, tapi...
7
00:02:21,260 --> 00:02:22,060
Apa?
8
00:02:24,860 --> 00:02:28,930
Ada juga pria yang sudah kuajak kencan
tapi tak dibalasnya.
9
00:02:30,730 --> 00:02:33,130
Terkadang seperti itu juga, ya...
10
00:02:38,530 --> 00:02:41,880
Pria macam apa yang mengabaikan ajakan
kencan dari seorang wanita?
11
00:02:42,060 --> 00:02:44,130
Emang pria macam apa lagi...
12
00:02:45,060 --> 00:02:46,930
Tentu saja pria yang populer.
13
00:02:53,130 --> 00:02:54,990
Itu makanan dari
kupon selebaran, kan?
14
00:02:55,800 --> 00:02:57,060
Aku kayaknya
gak pernah dapet.
15
00:02:58,530 --> 00:03:00,390
Dagingnya renyah dan enak.
16
00:03:05,660 --> 00:03:07,730
Tapi kakak kayaknya
gak terlalu sedih, ya?
17
00:03:09,000 --> 00:03:10,390
Itu udah pasti, kan?
18
00:03:13,200 --> 00:03:15,460
Soalnya bukan salahku dia
tak membalas pesanku.
19
00:03:16,660 --> 00:03:17,460
Emang gitu ya?
20
00:03:19,000 --> 00:03:20,130
Aku...
21
00:03:21,060 --> 00:03:23,390
...hanya mengajaknya
pergi kencan.
22
00:03:26,660 --> 00:03:29,330
Keberanian untuk mengajaknya
kencan adalah urusanku.
23
00:03:30,600 --> 00:03:33,020
Keberuntungan mendapat
jawabannya bukanlah urusanku.
24
00:04:07,600 --> 00:04:12,330
Saat aku berpikir,
"Toko ini sepertinya bagus."
25
00:04:12,730 --> 00:04:15,420
...terus dia langsung putuskan,
"Gimana kalo kita coba masuk saja?"
26
00:04:15,480 --> 00:04:17,060
Aku sepertinya suka cowok
yang kayak gitu.
27
00:04:18,530 --> 00:04:21,260
Ketegasan itu sangat penting.
28
00:04:25,060 --> 00:04:27,530
Gimana kalo kita makan
daging premium hari ini?
29
00:04:29,130 --> 00:04:30,390
Restoran apa yang akan
kita datangi?
30
00:04:31,000 --> 00:04:32,060
Yakiniku.
31
00:04:34,000 --> 00:04:36,190
Aku mau daging
bagian Harami (Otot Sapi).
32
00:04:36,400 --> 00:04:38,590
Aku juga mau daging
yang bagian kalbi (Iga Sapi).
33
00:04:38,600 --> 00:04:40,060
Terbaik emang...
34
00:04:43,200 --> 00:04:45,130
Jadi laper...
35
00:04:45,600 --> 00:04:46,590
Enaknya makan apa, ya?
36
00:04:48,400 --> 00:04:52,930
Chicken Liver Pâté dan Escargot.
37
00:04:53,480 --> 00:04:55,330
Aku akan makan itu.
38
00:04:55,330 --> 00:04:57,130
Aku pasti makan itu.
39
00:05:02,600 --> 00:05:04,190
Entah kenapa, ya...
40
00:05:05,200 --> 00:05:08,780
Aku pengen makan malam sama
seseorang yang menyenangkan.
41
00:05:10,000 --> 00:05:10,730
Aku ngerti itu.
42
00:05:11,060 --> 00:05:13,330
Gak salah lagi.
Benar, gak salah lagi.
43
00:05:14,200 --> 00:05:16,060
Apalagi di jam kayak gini.
- Apalagi di jam seperti ini.
44
00:05:16,060 --> 00:05:18,330
Permisi, maaf sudah
menunggu lama..
45
00:05:20,930 --> 00:05:22,930
Udah laper banget nih...
46
00:05:22,930 --> 00:05:24,190
Silahkan masuk.
47
00:05:25,460 --> 00:05:27,660
Terima kasih.
- Selamat datang.
48
00:05:27,660 --> 00:05:29,330
Permisi...
- Keliatannya enak.
49
00:05:30,000 --> 00:05:31,330
Terima kasih.
- Maaf merepotkan, makasih banyak.
50
00:05:31,330 --> 00:05:32,660
Terima kasih...
51
00:05:32,660 --> 00:05:34,130
Tolong sendoknya!
52
00:05:34,130 --> 00:05:35,260
Makasih.
53
00:05:35,860 --> 00:05:37,130
Asik...
54
00:05:38,460 --> 00:05:39,930
Ini pasti enak.
55
00:05:42,040 --> 00:05:43,500
Itadakimasu.
56
00:05:48,600 --> 00:05:50,260
Enak gak?
- Enak...
57
00:05:58,000 --> 00:05:59,780
Kurasa bagus kalo bisa
ketemu pria, kan?
58
00:06:00,330 --> 00:06:01,560
Aku juga mikir gitu.
59
00:06:03,330 --> 00:06:05,660
Kamu udah punya
Ebisawa, kan?
60
00:06:05,660 --> 00:06:07,460
Iya tuh...
61
00:06:08,060 --> 00:06:09,330
Tapi gimana ya...
62
00:06:10,000 --> 00:06:11,420
Aku ingin merasakan
perasaan berdebar-debar.
63
00:06:11,730 --> 00:06:14,790
Benar, aku juga ingin
merasa berdebar-debar.
64
00:06:14,800 --> 00:06:16,530
Pasti bagus bisa merasa
berdebar-debar.
65
00:06:17,330 --> 00:06:18,330
Hei, hei...
66
00:06:19,130 --> 00:06:21,060
Perasaan berdebar-debar seperti apa
yang kalian inginkan?
67
00:06:24,730 --> 00:06:25,860
Aku dulu.
- Silahkan!
68
00:06:30,060 --> 00:06:35,060
Aku ingin dibawa pergi sama cowok yang
terlihat seperti seorang pangeran.
69
00:06:36,860 --> 00:06:37,660
Kedengarannya bagus.
70
00:06:38,000 --> 00:06:40,460
Yang sedikit memaksa, kan?
71
00:06:41,130 --> 00:06:42,530
Benar, yang agak memaksa.
72
00:06:48,330 --> 00:06:49,260
Tapi...
73
00:06:50,000 --> 00:06:53,060
Repot juga kalo aku dibawa pergi
ke tempat yang terlalu jauh.
74
00:06:53,730 --> 00:06:54,390
Benar juga.
75
00:06:55,660 --> 00:06:57,660
Pulangnya pasti susah juga, ya...
76
00:07:01,330 --> 00:07:04,260
Gimanapun, aku pasti gak akan tahan
dengan pria yang pemaksa.
77
00:07:06,260 --> 00:07:08,330
Yang rendah hati
sepertinya lebih baik.
78
00:07:08,600 --> 00:07:09,590
Tapi, kurasa...
79
00:07:10,060 --> 00:07:11,730
Pria moderat mungkin
adalah yang terbaik.
80
00:07:15,120 --> 00:07:17,500
Saya punya saudara perempuan.
81
00:07:15,120 --> 00:07:17,500
I have a sister.
82
00:07:22,000 --> 00:07:23,390
Hari ini...
83
00:07:22,000 --> 00:07:23,390
Today my...
84
00:07:25,460 --> 00:07:26,980
Apa itu "Jyoushi"?
85
00:07:25,460 --> 00:07:26,980
What is "Jyoushi"?
86
00:07:29,730 --> 00:07:30,790
Oh, Bos?
87
00:07:29,730 --> 00:07:30,790
Oh, Boss?
88
00:07:31,200 --> 00:07:34,330
Bos saya telah mengubah rambutnya.
89
00:07:31,200 --> 00:07:34,330
My boss changed her hair.
90
00:07:36,000 --> 00:07:37,590
Aku pulang.
91
00:07:43,600 --> 00:07:46,260
Ya, bos saya adalah wanita.
92
00:07:43,600 --> 00:07:46,260
Yes, my boss is woman.
93
00:07:46,260 --> 00:07:51,130
Dia sangat egois dan lucu.
94
00:07:46,260 --> 00:07:51,130
She is very selfish and funny.
95
00:07:51,860 --> 00:07:54,930
Maaf, bos saya adalah seorang wanita.
96
00:07:51,860 --> 00:07:54,930
Sorry, my boss is a woman.
97
00:07:54,930 --> 00:07:56,190
Kamu bisa bicara
dengan tenang.
98
00:07:57,200 --> 00:07:58,860
Syukurlah ya, Junpei.
99
00:08:03,320 --> 00:08:04,390
Terima kasih.
100
00:08:03,320 --> 00:08:04,390
Thank you.
101
00:08:10,000 --> 00:08:11,390
Terlihat bagus, kan?
102
00:08:11,660 --> 00:08:15,330
Setiap kali melihatnya,
aku jadi semakin ingin membelinya.
103
00:08:15,800 --> 00:08:17,530
Ini benar-benar bagus.
104
00:08:18,330 --> 00:08:19,530
Ah, permisi sebentar.
105
00:08:20,330 --> 00:08:23,390
Sepertinya menambahkan fungsi khusus
benar-benar hal yang bagus.
106
00:08:23,400 --> 00:08:23,930
Ya.
107
00:08:24,860 --> 00:08:26,530
Shirai-san juga berpikir begitu, kan?
108
00:08:26,530 --> 00:08:28,590
Eh? Maaf, apa yang Anda
bicarakan tadi?
109
00:08:49,200 --> 00:08:50,990
Keliatannya lebih menyegarkan.
110
00:08:51,000 --> 00:08:54,190
Terlihat cantik.
- Terima kasih banyak.
111
00:08:54,190 --> 00:08:57,260
Otsukaresamadeshita.
Terima kasih banyak.
112
00:09:17,200 --> 00:09:18,440
Kakak...
113
00:09:19,200 --> 00:09:20,190
Aku masuk, ya...
114
00:09:21,060 --> 00:09:22,190
Silahkan.
115
00:09:24,530 --> 00:09:25,530
Boleh kupake kupon ini?
116
00:09:26,600 --> 00:09:27,460
Pake aja.
117
00:09:28,330 --> 00:09:29,530
Kakak abis potong rambut?
118
00:09:31,860 --> 00:09:36,130
Jadi, wanita menyukai pria yang bisa langsung
menyadari perubahan pada dirinya, kan?
119
00:09:36,860 --> 00:09:40,060
Aku adalah tipe pria yang akan
memberitahu wanita seperti itu.
120
00:09:41,130 --> 00:09:42,130
Hei, adikku...
121
00:09:46,000 --> 00:09:51,330
Hanya menyadari kalo gadis itu
mengubah gaya rambutnya,...
122
00:09:52,200 --> 00:09:53,990
...kamu sudah dapat
nilai sempurna.
123
00:09:56,060 --> 00:09:56,730
Hanya saja...
124
00:09:58,200 --> 00:10:00,190
Para pria populer di dunia,...
125
00:10:00,600 --> 00:10:03,730
...gak akan bilang,
"Apa kamu abis potong rambut?"
126
00:10:06,400 --> 00:10:07,990
Junpei-kun...
127
00:10:08,660 --> 00:10:10,940
Apa yang akan terjadi kalo kamu
bertanya seperti itu?
128
00:10:11,730 --> 00:10:14,130
Jika kamu bertanya,
"Apa kamu abis potong rambut?"
129
00:10:14,130 --> 00:10:16,480
...dan dia menjawab "Ya",
pembicaraan kalian akan berakhir.
130
00:10:17,530 --> 00:10:18,190
Bener juga ya...
131
00:10:19,400 --> 00:10:23,930
Para wanita memotong rambut mereka,
karena hanya ingin mendengar kata-kata ini.
132
00:10:27,130 --> 00:10:27,990
"Manisnya."
133
00:10:30,660 --> 00:10:32,060
"Manisnya"...?
134
00:10:45,530 --> 00:10:49,990
Hari ini, aku tanpa sengaja
melihat kakakku di jalan.
135
00:10:51,800 --> 00:10:53,530
Meski ada seorang pria
disampingnya,
136
00:10:54,060 --> 00:10:57,530
...aku tak tau apa mereka
lagi kencan atau tidak.
137
00:11:08,660 --> 00:11:09,390
Hei...
138
00:11:11,260 --> 00:11:13,660
Disana ada kedai yakitori,
mau pergi kesana?
139
00:11:17,330 --> 00:11:19,730
Maaf, aku agak ngantuk
dan mau pulang.
140
00:11:20,730 --> 00:11:23,060
Sayang sekali, ya...
141
00:11:26,200 --> 00:11:27,060
"Sayang sekali"?
142
00:11:31,130 --> 00:11:33,330
Saat melihat kakakku,
aku terkadang berpikir,...
143
00:11:33,600 --> 00:11:37,660
Apa yang sebenarnya yang kulihat dari semua wanita di dunia ini?
144
00:11:37,660 --> 00:11:40,530
Saat memikirkannya, kepalaku akan
langsung campur aduk.
145
00:11:41,930 --> 00:11:45,460
Jauh dibalik senyumannya itu.
146
00:11:45,800 --> 00:11:47,660
Di dalam kepalanya itu,...
147
00:11:48,260 --> 00:11:49,330
Gimana sebutnya, ya?
148
00:11:50,000 --> 00:11:52,790
Pokoknya, ada banyak
perhitungan yang tersedia,...
149
00:11:53,400 --> 00:11:57,390
...dan hidup dengan berbagai jawaban yang
bisa dikeluarkan sepanjang tahun.
150
00:11:59,860 --> 00:12:02,590
Maaf menunggu lama...
- Terima kasih banyak.
151
00:12:08,860 --> 00:12:09,790
Enak.
152
00:12:16,130 --> 00:12:19,260
Tidak, itu mungkin
bukan perhitungan.
153
00:12:20,460 --> 00:12:25,130
Meski tak berlogika, tak masuk akal
dan tak punya alasan yang jelas,...
154
00:12:25,930 --> 00:12:27,660
Tapi dengan caranya sendiri,...
155
00:12:27,660 --> 00:12:29,540
...kakak bisa melewati
hari-harinya setiap hari.
156
00:12:30,260 --> 00:12:33,790
Sekilas terlihat potongan-
potongan yang tersebar.
157
00:12:34,400 --> 00:12:36,330
Tapi, jika menyusunnya
dengan sabar,...
158
00:12:37,000 --> 00:12:40,930
...aku merasa seperti
bisa melihat...
159
00:12:41,530 --> 00:12:43,730
...kesungguhannya yang tak bisa
dibandingkan dengan diriku.
160
00:12:55,130 --> 00:12:55,990
Mau pergi minum lagi?
161
00:12:58,460 --> 00:13:01,660
Aku harus bangun lebih awal besok,
jadi aku harus pulang sekarang.
162
00:13:08,000 --> 00:13:09,790
Terima kasih banyak.
163
00:13:09,800 --> 00:13:11,730
Selamat malam.
- Selamat malam.
164
00:13:21,130 --> 00:13:23,260
Entah kenapa,
dia terlihat agak sedih.
165
00:13:24,060 --> 00:13:25,660
Bukan karena patah hati,...
166
00:13:26,400 --> 00:13:29,590
...tapi karena cintanya yang berakhir
bahkan sebelum dimulai.
167
00:13:31,600 --> 00:13:33,600
Kencan dengan orang
yang aku taksir.
168
00:13:34,460 --> 00:13:36,590
Meski aku merasa senang,
169
00:13:37,260 --> 00:13:39,390
tapi saat berbicara,
aku merasa ada sesuatu yang salah.
170
00:13:40,130 --> 00:13:40,790
Apa ini?
171
00:13:41,800 --> 00:13:43,790
Ada sesuatu yang tak bisa
dijelakan dengan kata-kata.
172
00:13:44,660 --> 00:13:46,330
Apa karena tak bisa dijelaskan,
173
00:13:46,600 --> 00:13:48,990
...makanya ini menjadi sesuatu
yang berharga buatku?
174
00:13:49,600 --> 00:13:51,730
Begitulah yang kakakku pikirkan.
175
00:13:52,460 --> 00:13:55,460
Dia menyukai penampilannya,
meski agak disayangkan.
176
00:14:21,000 --> 00:14:22,190
Aku pulang...
177
00:14:42,400 --> 00:14:43,590
Selamat datang kembali...
178
00:14:44,000 --> 00:14:45,460
Aku ketiduran.
179
00:14:47,600 --> 00:14:48,730
Mau minum wine?
180
00:14:49,860 --> 00:14:52,190
Boleh deh,
aku juga lagi lapar.
181
00:14:52,930 --> 00:14:54,190
Kita juga bisa makan sesuatu.
182
00:14:56,530 --> 00:14:58,660
Kacang?
- Ada kacang.
183
00:14:59,660 --> 00:15:01,530
Rumput laut.
- Rumput laut...
184
00:16:01,600 --> 00:16:02,640
Ambilin korek api itu!
185
00:16:04,600 --> 00:16:05,860
Nih...
186
00:16:20,400 --> 00:16:21,860
Otsukare.
- Otsukare.
187
00:16:38,460 --> 00:16:42,780
Hei, kakak bukan tipe wanita yang
penurut pada pacar kakak, kan?
188
00:16:44,730 --> 00:16:47,060
Wanita yang penurut, ya?
189
00:16:48,600 --> 00:16:49,940
Kupikir kakak bukan
wanita seperti itu.
190
00:16:50,640 --> 00:16:53,120
Gimana ya...
191
00:16:59,240 --> 00:17:00,440
Aku bukan wanita penurut.
192
00:17:00,560 --> 00:17:02,640
Wah, ternyata benar ya...
193
00:17:07,530 --> 00:17:09,860
Di pagi hari saat aku lahir,...
194
00:17:11,260 --> 00:17:14,190
...ibu dan ayah yang saat itu
masih muda, mereka...
195
00:17:17,460 --> 00:17:20,760
"Semoga anak ini menjadi wanita
yang penurut pada pacarnya."
196
00:17:21,330 --> 00:17:25,260
...apa menurutmu mereka berdoa
seperti itu ya, Junpei?
197
00:17:29,260 --> 00:17:31,790
Baik aku ataupun kamu,...
198
00:17:32,660 --> 00:17:34,460
Bahkan jika tak menurut
pada seseorang,...
199
00:17:36,130 --> 00:17:40,700
...kita dilahirkan di dunia ini
karena kita dibutuhkan.
200
00:17:51,260 --> 00:17:54,330
Junpei,
pergilah beli keju!
201
00:17:55,460 --> 00:17:56,330
Sekarang?
202
00:18:14,600 --> 00:18:17,460
Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
203
00:18:17,930 --> 00:18:18,930
Menyenangkan sekali, ya..
204
00:18:19,260 --> 00:18:20,530
Lain kali,
kita pergi lagi ya!
205
00:18:20,530 --> 00:18:23,190
Meski kita gak sempat
makan confit ikan sanma.
206
00:18:23,200 --> 00:18:24,860
Aku beneran pengen makan itu.
- Ya.
207
00:18:27,200 --> 00:18:29,190
Nagano-san kayaknya
udah kembali.
208
00:18:29,530 --> 00:18:31,190
Nagano-san, ya...
209
00:18:31,660 --> 00:18:33,460
1 tahun berlalu begitu cepat, ya...
210
00:18:33,730 --> 00:18:36,530
Lama tak jumpa.
- Halo, lama tak jumpa...
211
00:18:36,530 --> 00:18:39,330
Ada oleh-oleh buat kalian.
- Terima kasih.
212
00:18:39,330 --> 00:18:41,390
Silahkan...
213
00:18:41,400 --> 00:18:44,990
Ini adalah Belgian Chocolate.
214
00:18:45,560 --> 00:18:47,340
Terima kasih banyak.
- Sama-sama...
215
00:18:48,730 --> 00:18:51,130
Chiharu-chan, Mori-chan...
- Selamat datang kembali!
216
00:18:51,130 --> 00:18:53,930
Lama tak jumpa.
- Lama tak jumpa..
217
00:18:53,930 --> 00:18:54,730
Gimana akhir-akhir ini?
218
00:18:54,730 --> 00:18:56,390
Semuanya baik-baik saja.
219
00:18:56,400 --> 00:18:57,060
Ya...
220
00:18:57,060 --> 00:18:58,190
Bagaimana rasanya di Belgia?
221
00:18:58,530 --> 00:18:59,790
Belgia, ya...
222
00:18:59,800 --> 00:19:01,720
Disana ternyata
ada banyak jenis ikan.
223
00:19:01,720 --> 00:19:02,990
Ikan?
- Ya.
224
00:19:05,060 --> 00:19:06,860
Apa kalian sudah
punya pacar?
225
00:19:08,530 --> 00:19:09,330
Ya.
226
00:19:09,330 --> 00:19:11,790
Aku jadi penasaran
mendengarnya.
227
00:19:11,800 --> 00:19:13,530
Tolong tak usah dipedulikan!
228
00:19:13,530 --> 00:19:14,660
Gimana gak penasaran, coba?
229
00:19:14,700 --> 00:19:15,760
Gimana dengan Chiharu-chan?
230
00:19:17,000 --> 00:19:17,790
Seperti itulah.
231
00:19:17,800 --> 00:19:18,990
"Seperti itulah"...
232
00:19:19,660 --> 00:19:21,530
Apa Anda gak ketemu
seseorang di Belgia?
233
00:19:21,800 --> 00:19:24,930
Aku gak bisa bilang
tidak juga, sih...
234
00:19:26,730 --> 00:19:30,660
Nagano-san, apa gak ada oleh-oleh
juga buat kami berdua?
235
00:19:30,930 --> 00:19:34,590
Mana mungkin gak ada
untuk kalian berdua.
236
00:19:35,260 --> 00:19:37,530
Tapi, ini versi spesial
untuk kalian.
237
00:19:38,000 --> 00:19:40,190
Terima kasih banyak.
- Di dalamnya ada dua.
238
00:19:40,200 --> 00:19:42,530
Bukalah!
- Apa ya?
239
00:19:42,530 --> 00:19:44,060
Coba dilihat!
240
00:19:46,400 --> 00:19:47,390
Hard Rock CAFE.
241
00:19:47,860 --> 00:19:48,660
Gimana?
242
00:19:49,460 --> 00:19:52,460
Gimana ya, maaf sebelumnya...
- Gak apa-apa, gak apa-apa.
243
00:19:52,460 --> 00:19:54,190
Kayaknya kami lebih suka
coklat saja, ya...
244
00:19:54,200 --> 00:19:56,060
Jangan bicara seperti itu!
245
00:19:56,800 --> 00:19:58,790
Baju itu cocok buat kalian loh...
- Benarkah?
246
00:19:59,800 --> 00:20:02,130
Dan ini juga keliatannya
baik-baik saja, ya...
247
00:20:02,800 --> 00:20:04,930
Bunganya masih belum mekar.
248
00:20:05,780 --> 00:20:07,660
Apa mungkin disiramnya
kebanyakan, ya?
249
00:20:07,660 --> 00:20:09,800
Aku hanya mengikuti yang
Anda instruksikan.
250
00:20:09,800 --> 00:20:11,190
Begitu ya.
Makasih ya!
251
00:20:11,460 --> 00:20:12,560
Oh iya, Chiharu-chan...
252
00:20:12,700 --> 00:20:14,260
Apa kamu tau
nama tanaman ini?
253
00:20:14,260 --> 00:20:15,190
Aku gak tau.
254
00:20:15,530 --> 00:20:17,130
Ini namanya HAORUCHIA.
255
00:20:19,530 --> 00:20:21,390
Pak Direktur,
itu Nagano-san.
256
00:20:21,400 --> 00:20:23,330
Pak Direktur Ishida.
Sampai nanti, ya!
257
00:20:23,530 --> 00:20:26,390
Oh, Nagano-kun...
- Halo...
258
00:20:27,530 --> 00:20:29,820
Kenapa kamu mau bantu
merawat tanaman ini?
259
00:20:32,730 --> 00:20:36,080
Mungkin maksudnya "Haworthia", makanya
Chiharu keliatan agak mikir keras disini. ^^
260
00:20:32,730 --> 00:20:35,530
HAORUCHIA?
261
00:21:58,560 --> 00:22:15,400
Sub Indo oleh ch4nk-san
Berteman di Twitter yuk: @ch4nk_san ^_^
262
00:23:29,660 --> 00:23:31,940
Ini sepertinya kata kunci
yang sering muncul,
263
00:23:31,940 --> 00:23:33,600
...tapi kira-kira arti
"martabat" itu apa, ya?
264
00:23:33,600 --> 00:23:34,680
Kebaikan hati.
19411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.