All language subtitles for Boku.no.Neechan.E06.2021.Amazon.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,260 --> 00:00:14,600 Aku jadi kepikiran... 2 00:00:15,890 --> 00:00:17,470 Aku lagi baca buku ini. 3 00:00:18,300 --> 00:00:21,810 Andai saja aku bisa mengumpulkan sisi baik dari mantan-mantanku... 4 00:00:22,430 --> 00:00:25,180 ...dan memasukkannya ke dalam diri seorang pria. 5 00:00:29,320 --> 00:00:33,200 Tapi, kayaknya aku tetap gak akan tertarik sama dia. 6 00:00:35,280 --> 00:00:37,460 Kalo gitu, gak usah diomongin... 7 00:00:43,460 --> 00:00:50,380 Ini adalah catatan singkat kehidupanku bersama kakak perempuanku. 8 00:00:51,160 --> 00:01:09,420 ~ Sub Indo oleh ch4nk-san ~ 9 00:02:15,670 --> 00:02:17,880 Kami jalan dulu... - Hati-hati di jalan. 10 00:03:30,830 --> 00:03:32,370 Aku pulang... 11 00:03:47,140 --> 00:03:48,220 Ada apa? 12 00:03:49,100 --> 00:03:50,970 Kamu keliatannya pengen curhat sama seseorang. 13 00:03:57,190 --> 00:03:58,820 Aku mau tambah lagi. 14 00:04:07,660 --> 00:04:10,040 Aku mungkin ditolak. 15 00:04:17,250 --> 00:04:20,960 Tidak, meski belum tentu juga sih... 16 00:04:24,050 --> 00:04:26,640 Soalnya dia juga tidak mengatakannya dengan pasti. 17 00:04:31,100 --> 00:04:32,430 Oh iya, tambah garam. 18 00:04:43,900 --> 00:04:44,860 Hm? 19 00:04:52,410 --> 00:04:58,260 Misalnya saja aku ingin putus dengan pria yang tipenya sepertimu, 20 00:05:00,340 --> 00:05:04,040 ...aku mungkin akan ucapkan kata-kata kunci yang baik. 21 00:05:12,020 --> 00:05:16,690 "Kupikir Junpei-kun adalah orang yang benar-benar baik." 22 00:05:18,020 --> 00:05:19,520 "Tak cuma padaku,..." 23 00:05:19,900 --> 00:05:21,570 "...kamu juga baik pada semua orang." 24 00:05:23,230 --> 00:05:29,200 "Kamu tau, meski agak sulit mengatakannya, tapi..." 25 00:05:31,030 --> 00:05:32,530 "Kamu terlalu baik..." 26 00:05:35,250 --> 00:05:39,120 "Dan aku takut akan hancur jika terus seperti ini." 27 00:05:41,210 --> 00:05:44,050 Aku mungkin akan mengatakan sesuatu semacam itu. 28 00:05:49,240 --> 00:05:51,400 I-itu artinya... 29 00:05:52,560 --> 00:05:54,060 Rasa asinnya pas. 30 00:05:57,230 --> 00:05:59,060 Jadi, aku beneran ditolak? 31 00:05:59,730 --> 00:06:01,680 Dia punya pria lain yang dia sukai, 32 00:06:01,700 --> 00:06:03,690 ...tapi dia tak bisa mengatakannya. 33 00:06:34,970 --> 00:06:36,640 Kamu tinggal di dekat situ, kan? 34 00:06:36,640 --> 00:06:37,970 Ya, dekat sekali. 35 00:06:37,980 --> 00:06:41,230 Ada yang powerful disana. 36 00:06:41,230 --> 00:06:43,440 Powerful? 37 00:06:43,440 --> 00:06:46,690 Kamu tau bibi yang suaranya cukup keras itu? 38 00:06:46,690 --> 00:06:48,490 Bibi yang kerja part-time itu, kan? - Benar, benar... 39 00:06:48,690 --> 00:06:50,900 Dia membeli sisa gratin keju yang untuk sampel. 40 00:06:50,910 --> 00:06:51,450 Benarkah? 41 00:06:51,450 --> 00:06:53,280 Katanya dia senang membantu anak-anak. 42 00:06:53,280 --> 00:06:55,160 Itu benar-benar mengharukan. 43 00:06:55,160 --> 00:06:57,040 Dia benar-benar orang yang baik. 44 00:06:58,290 --> 00:07:02,790 Makanan apa lagi yang enak disana, ya? 45 00:07:03,380 --> 00:07:05,500 Makanan yang enak, ya... 46 00:07:12,800 --> 00:07:13,800 Otsukaresama... 47 00:07:13,800 --> 00:07:15,470 Ah, ya... 48 00:07:16,310 --> 00:07:18,390 - Sepulang kerja nanti... - Maaf. 49 00:07:19,060 --> 00:07:21,620 Aku sudah punya rencana hari ini. 50 00:07:21,890 --> 00:07:23,400 Gitu ya, gitu ya... 51 00:07:24,650 --> 00:07:26,650 Maaf ya. - Tidak, gak apa-apa. 52 00:08:10,190 --> 00:08:12,240 Aku pulang. 53 00:08:12,740 --> 00:08:13,820 Selamat datang kembali. 54 00:08:15,320 --> 00:08:18,330 Aku abis beli lipstik baru. 55 00:08:23,680 --> 00:08:24,380 Liat nih! 56 00:08:26,170 --> 00:08:28,380 Semua kantong itu cuman untuk satu lipstik itu? 57 00:08:28,960 --> 00:08:30,170 Hei, adikku... 58 00:08:30,510 --> 00:08:31,590 Apa? 59 00:08:31,590 --> 00:08:36,840 Yang kubeli malam ini bukan cuma satu lispstik ini saja loh... 60 00:08:38,300 --> 00:08:42,640 Aku juga membeli perasaan gembira yang meluap-luap. 61 00:08:45,310 --> 00:08:51,360 Aku memang sedikit bersemangat saat membeli foundation, maskara dan perona pipi yang baru. 62 00:08:52,650 --> 00:08:55,490 Tapi, cuma lipstik ini yang benar-benar spesial. 63 00:08:55,490 --> 00:08:56,740 Eh~ 64 00:08:58,320 --> 00:09:03,330 Rasanya, ini akan membuatku terlihat lebih cantik dari kemarin. 65 00:09:04,960 --> 00:09:06,210 Kenapa ya? 66 00:09:09,420 --> 00:09:17,010 Dan juga, kira-kira pria seperti apa yang bisa kudapatkan dengan lipstik yang baru ini, ya? 67 00:09:19,350 --> 00:09:22,180 Dan juga membuatku terlihat bergairah. 68 00:09:23,900 --> 00:09:25,560 Jangan ngimpi! 69 00:09:27,000 --> 00:09:29,960 Gak enak banget dengernya! 70 00:09:34,740 --> 00:09:37,540 Aku sepertinya benar-benar ditolak. 71 00:09:41,280 --> 00:09:43,200 Dan kamu terima itu sepenuhnya? 72 00:09:44,160 --> 00:09:46,040 Aku sudah coba mengajaknya dua kali... 73 00:09:46,040 --> 00:09:47,710 ...tapi dua-duanya ditolak. 74 00:10:01,100 --> 00:10:03,740 Email terakhir yang kukirim terlalu bertele-tele. 75 00:10:03,890 --> 00:10:05,020 Bertele-tele! 76 00:10:09,310 --> 00:10:13,110 Tapi, lebih baik seperti itu. 77 00:10:16,190 --> 00:10:18,860 Satu cinta telah terputus. 78 00:10:20,570 --> 00:10:22,320 Bukan demi kamu,... 79 00:10:23,030 --> 00:10:25,490 ...tapi lakukanlah demi cintamu itu. 80 00:10:27,750 --> 00:10:31,060 Jika bisa melakukannya, kamu akan bisa merelakannya. 81 00:10:33,000 --> 00:10:35,500 Ya, benar juga. 82 00:10:44,470 --> 00:10:46,310 Jika pada akhirnya akan menghilang, 83 00:10:46,310 --> 00:10:50,060 ...untuk apa sebenarnya aku jatuh cinta, ya? 84 00:10:53,480 --> 00:11:01,160 Junpei, jatuh cinta itu tidak butuh alasan. 85 00:11:01,780 --> 00:11:02,820 Ya, kan? 86 00:11:47,120 --> 00:11:48,200 Hati-hati di jalan... 87 00:11:49,370 --> 00:11:50,450 Aku pergi dulu... 88 00:13:08,240 --> 00:13:09,740 Aku pulang. 89 00:13:10,660 --> 00:13:11,790 Selamat datang kembali. 90 00:13:13,660 --> 00:13:15,410 Sedang apa kamu? 91 00:13:15,710 --> 00:13:17,210 Aku masak 'char siu'. 92 00:13:19,340 --> 00:13:20,790 Masakan dari seseorang yang abis ditolak? 93 00:13:20,800 --> 00:13:22,130 Asin banget pasti~ 94 00:13:22,130 --> 00:13:23,550 Gak bakalan asin! 95 00:13:24,970 --> 00:13:26,260 Abaikan saja soal itu, coba liat ini! 96 00:13:26,260 --> 00:13:27,380 Abaikan? 97 00:13:28,550 --> 00:13:32,850 Ini kayaknya bukan nail art lagi, tapi udah seperti lukisan. 98 00:13:32,850 --> 00:13:35,440 *Merujuk pada gaya hidup yang menawarkan kenyamanan seperti berada di pantai. 99 00:13:32,850 --> 00:13:34,270 *INSHORE. 100 00:13:35,730 --> 00:13:37,850 'Char siu' mu yang asin itu juga, 101 00:13:38,730 --> 00:13:42,570 setelah melihat ini, akan membuat rasanya lebih enak. 102 00:13:43,070 --> 00:13:44,760 Sudah kubilang rasanya tidak buruk. 103 00:13:46,780 --> 00:13:48,400 Tapi, aku jadi kepikiran... 104 00:13:48,410 --> 00:13:51,240 Uwah! Sebelum kamu cerita, kayaknya udah membosankan. 105 00:13:51,240 --> 00:13:52,200 Apa maksudnya? 106 00:13:52,200 --> 00:13:56,000 Sudah! Katakan saja, coba saja katakan! 107 00:13:57,500 --> 00:14:00,080 Memasak dengan kuku yang berantakan... 108 00:14:00,330 --> 00:14:01,500 gimana bilangnya ya... 109 00:14:01,900 --> 00:14:06,020 ...mungkin agak kasar, tapi kesannya kamu seperti orang yang gak bisa masak. 110 00:14:15,020 --> 00:14:16,850 Dengar ya... - Ya? 111 00:14:18,140 --> 00:14:20,140 Kami para gadis... - Gadis? 112 00:14:20,150 --> 00:14:21,150 Apa? - Gak apa-apa... 113 00:14:22,190 --> 00:14:24,040 Kami mungkin para gadis... 114 00:14:24,940 --> 00:14:30,360 ...agar tak mendapatkan pria yang bilang ke kami "kamu sepertinya tidak bisa masak",... 115 00:14:30,820 --> 00:14:32,820 ...makanya kami menghias kuku kami. 116 00:14:33,990 --> 00:14:36,580 Maaf. - Gak masalah juga sih... 117 00:14:36,870 --> 00:14:37,750 Ribet ah... 118 00:14:40,080 --> 00:14:43,170 Ngomong-ngomong, kamu tau ini hari apa? 119 00:14:44,960 --> 00:14:46,250 Eh, hari apa ya? 120 00:14:47,760 --> 00:14:50,800 Hari dimana aku putus dengan pria. 121 00:14:53,430 --> 00:14:57,060 Pastinya ya, kamu pasti ingin tau kenapa, kan? 122 00:14:57,060 --> 00:14:58,350 Aku kan gak ngomong apa-apa. 123 00:14:58,350 --> 00:14:59,640 Ngomong-ngomong, menurutmu alasannya kenapa? 124 00:14:59,640 --> 00:15:00,850 Mana kutau! 125 00:15:01,020 --> 00:15:03,730 Ayolah, coba pikirkan! Ini masalah yang penting loh... 126 00:15:05,820 --> 00:15:07,980 Karena kakak ketahuan selingkuh. 127 00:15:07,980 --> 00:15:09,600 Salah~ 128 00:15:11,240 --> 00:15:14,240 Hubungan kakak dengan selingkuhan kakak jadi lebih serius? 129 00:15:14,240 --> 00:15:15,560 Salah~ 130 00:15:16,450 --> 00:15:19,830 Pria itu ditangkap karena mengutil di toko. 131 00:15:19,830 --> 00:15:21,460 - Kenapa gitu? - Mana kutau. 132 00:15:21,580 --> 00:15:23,940 Ayo, pikirkan lagi! 133 00:15:28,800 --> 00:15:31,720 Pria itu selingkuh, 134 00:15:32,050 --> 00:15:35,200 ...dan dia bilang ke kakak kalo seorang pria itu wajar untuk selingkuh. 135 00:15:38,220 --> 00:15:40,020 Kamu lucu sekali, ya... 136 00:15:41,520 --> 00:15:43,400 Aku gak ngerti intinya apa. 137 00:16:01,870 --> 00:16:04,370 Aku rasanya pengen jatuh cinta seperti di film-film. 138 00:16:04,880 --> 00:16:06,080 Aku juga. 139 00:16:10,090 --> 00:16:11,970 Aku bepergian ke Roma,... 140 00:16:11,970 --> 00:16:14,680 Dan secara kebetulan... - Dengan kekuatan super,... 141 00:16:16,760 --> 00:16:18,300 Bisa terbang di langit. 142 00:16:18,310 --> 00:16:19,800 Maksudnya kayak di cerita Aladdin? 143 00:16:19,930 --> 00:16:21,470 Dan dengan kekuatanku itu... 144 00:16:21,480 --> 00:16:23,040 Kakak yang punya kekuatan super? 145 00:16:23,480 --> 00:16:26,220 ...aku bertemu dengan seorang pria saat melawan penjahat,... 146 00:16:26,400 --> 00:16:27,110 Penjahat? 147 00:16:27,820 --> 00:16:30,110 Kami kemudian duduk di ujung alam semesta,... 148 00:16:31,030 --> 00:16:33,340 ...dan saling membisikkan kata-kata cinta. 149 00:16:37,660 --> 00:16:41,200 Cinta yang semacam ini, rasanya sulit jadi kenyataan. 150 00:16:41,200 --> 00:16:43,160 Bukannya menakutkan kalo jadi kenyataan, kan? 151 00:16:52,090 --> 00:16:53,460 Ini beneran enak, ya? 152 00:16:53,470 --> 00:16:54,760 Ya, kan? - Ya. 153 00:17:00,010 --> 00:17:02,280 Aku mau tambah daun bawang. 154 00:17:07,600 --> 00:17:10,770 Mungkin agak klise mengatakan ini, tapi.. 155 00:17:11,080 --> 00:17:13,720 Cinta beda status rasanya bagus juga. 156 00:17:17,570 --> 00:17:19,200 Soal Roma yang tadi itu, ya? 157 00:17:19,580 --> 00:17:21,440 Seperti pencuri dan polisi, mungkin? 158 00:17:21,620 --> 00:17:22,990 Soal itu? 159 00:17:23,410 --> 00:17:24,450 Eh, maksudnya? 160 00:17:24,960 --> 00:17:30,060 Abisnya, kamu tadi cerita soal Roma, kan? 161 00:17:31,050 --> 00:17:33,050 Di Roma juga ada pencuri, kan? 162 00:17:33,050 --> 00:17:34,880 Bukan itu maksudku. 163 00:17:46,270 --> 00:17:47,060 Makasih. 164 00:18:07,830 --> 00:18:08,830 Enak... 165 00:18:09,120 --> 00:18:09,870 Ya, kan? 166 00:18:27,560 --> 00:18:30,780 Jadi, kenapa kakak putus? 167 00:18:35,900 --> 00:18:38,640 Karena kami takkan bahagia meski bersama? 168 00:18:43,280 --> 00:18:44,620 Cuman karena itu? 169 00:18:48,370 --> 00:18:49,500 Cuman karena itu. 170 00:18:51,170 --> 00:18:52,780 Bukan karena selingkuh? 171 00:18:55,920 --> 00:18:58,280 Bukan karena ada orang lain? 172 00:19:03,470 --> 00:19:05,040 Beneran cuman karena itu? 173 00:19:07,270 --> 00:19:12,400 Apa menurutmu ada alasan lain selain itu? 174 00:19:13,480 --> 00:19:14,860 Tidak, maksudku... 175 00:19:20,490 --> 00:19:21,700 Kayaknya gak ada ya... 176 00:19:23,200 --> 00:19:24,280 Hei, adikku... 177 00:19:26,700 --> 00:19:28,790 Dunia itu sederhana. 178 00:19:47,640 --> 00:19:50,200 Otsukaresamadesu. - Otsukaresamadesu. 179 00:21:49,680 --> 00:21:51,050 Apaan ini? 180 00:21:53,940 --> 00:21:55,520 Penyu liar? 181 00:21:57,480 --> 00:22:16,500 Sub Indo oleh ch4nk-san Berteman di Twitter yuk: @ch4nk_san ^_^ 182 00:23:31,610 --> 00:23:34,040 Lawan katanya "takdir" apa ya? 183 00:23:36,200 --> 00:23:37,450 Kebebasan. 184 00:23:40,040 --> 00:23:40,870 Oh... 13188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.