All language subtitles for Adi Mutluluk 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,919 --> 00:01:55,919 حصاة! 2 00:02:09,935 --> 00:02:11,676 أرين ، 3 00:02:11,790 --> 00:02:12,790 هل أنت بخير؟ 4 00:02:13,157 --> 00:02:14,157 كومسال؟ 5 00:02:14,503 --> 00:02:15,503 يذهب! 6 00:02:18,393 --> 00:02:19,393 هل انت بخير؟ 7 00:02:46,378 --> 00:02:49,801 (بعد أسبوع) 8 00:02:52,139 --> 00:02:54,809 باستمرار ، زارني سام المألوف. 9 00:02:55,357 --> 00:02:57,267 غاضب. خيبة أمل ... 10 00:02:57,745 --> 00:02:58,745 خوف ... 11 00:02:59,214 --> 00:03:00,917 ووحدة في النهاية. 12 00:03:01,867 --> 00:03:03,369 أريد أن أنام لفترة طويلة. 13 00:03:04,473 --> 00:03:07,068 لا أعرف عدد المواسم التي يمكنني النوم فيها إذا سمحوا لي بذلك. 14 00:03:08,081 --> 00:03:09,292 حاولت أن أجد طريقي وأنا أتلمس طريقه ، 15 00:03:09,740 --> 00:03:12,305 في الظلام وعيني مقيدة. 16 00:03:13,341 --> 00:03:14,341 أنا تائه. 17 00:03:14,753 --> 00:03:15,753 لقد بدأت من الصفر. 18 00:03:16,684 --> 00:03:17,964 ثم ضعت مرة أخرى. 19 00:03:19,227 --> 00:03:20,514 أنا دائما ضائع. 20 00:03:22,090 --> 00:03:24,064 أسبوع أخير بعد تلك الليلة. 21 00:03:25,198 --> 00:03:26,283 لكن لا يمكنني أن أنساه. 22 00:03:27,167 --> 00:03:30,360 ما زلت أتذكر اللحظة المخيفة في كل مرة أغمض فيها عيني. 23 00:03:45,474 --> 00:03:47,811 يمكن للجميع أن يكون لديهم نوايا حسنة فيه. 24 00:03:48,398 --> 00:03:51,874 لكن ليس نوايانا ولكن أفعالنا هي التي تحدد. 25 00:03:52,926 --> 00:03:54,963 لا يمكن التعامل مع عالمي إذا كان هناك الكثير من الكراهية. 26 00:03:56,148 --> 00:03:57,148 على أي حال ، 27 00:03:57,699 --> 00:03:59,349 لا يستحق إرين هذا. 28 00:04:02,854 --> 00:04:04,454 اتصل بي ستون عدة مرات. 29 00:04:04,915 --> 00:04:05,982 لم أجيب. 30 00:04:11,961 --> 00:04:13,504 رآني عدة مرات. 31 00:04:19,325 --> 00:04:20,458 لا أهتم. 32 00:04:22,249 --> 00:04:25,243 لا يوجد تفسير يمكن أن يساعدني في التغلب على الصدمة التي مررت بها. 33 00:04:28,243 --> 00:04:30,158 أعتقد أنه استسلم أيضًا بعد فترة. 34 00:04:37,264 --> 00:04:38,662 لم أره لمدة خمسة أيام. 35 00:04:49,662 --> 00:04:51,127 علاقتنا دمرت. 36 00:04:51,975 --> 00:04:53,557 انفصلت. 37 00:04:54,181 --> 00:04:55,846 فجأة تحول كل شيء إلى البرودة. 38 00:04:57,235 --> 00:04:59,193 هل شمس هذا الصيف تدفئنا مرة أخرى؟ 39 00:05:04,772 --> 00:05:07,119 نظرت عيناي إلى الأفق كأنني 40 00:05:07,999 --> 00:05:09,797 أنتظر معجزة. 41 00:05:09,822 --> 00:05:12,309 لكن كان من الحماقة مجرد التفكير في أن الجرح العميق سيشفى بسرعة. 42 00:05:14,410 --> 00:05:15,961 ربما فعلت سيرا أفضل ما لديها. 43 00:05:16,676 --> 00:05:18,487 ذهب إلى مدينة ساحلية بالقرب من اسطنبول. 44 00:05:18,747 --> 00:05:19,906 أردت أن أكون معه ، 45 00:05:20,494 --> 00:05:21,704 لكنه لم يهتم. 46 00:05:22,213 --> 00:05:23,684 لم يرد على مكالماتي. 47 00:05:24,280 --> 00:05:26,377 لكن يمكنني أن أرى أنه بخير من الرسالة. 48 00:05:27,245 --> 00:05:28,646 على الأقل شخص ما يشعر بالرضا. 49 00:05:28,671 --> 00:05:29,685 "عزيزتي أنا بخير" ، "أنا أقوم بتنقية الروح" 50 00:05:29,709 --> 00:05:31,020 "لست بحاجة للمجيء" "اعتني بصحتك ، لا تقلق علي" 51 00:05:31,045 --> 00:05:32,186 "أسبح طوال اليوم" "كن حذرًا" ، 52 00:05:32,211 --> 00:05:33,293 "لقد أغلقت الهاتف ، سأتحدث إليكم لاحقًا" 53 00:05:33,318 --> 00:05:34,399 "أنا بخير" ، "أريد فقط الابتعاد لبعض الوقت" 54 00:05:38,101 --> 00:05:40,140 لقد أسعدني زكي وجونكا. 55 00:05:41,100 --> 00:05:43,753 أتمنى أن يكون الجميع طيبين وصادقين مثلهم. 56 00:05:47,041 --> 00:05:48,517 كان إرين قد أغلق على نفسه لمدة أسبوع. 57 00:05:49,154 --> 00:05:51,401 لم ير والده ، 58 00:05:51,914 --> 00:05:53,068 ولم يشارك في التدريب. 59 00:05:53,417 --> 00:05:55,053 لقد تصرف وكأن القتال لم يحدث. 60 00:05:55,349 --> 00:05:56,729 اشعربالأسف عليه. 61 00:05:57,718 --> 00:05:59,661 بعد أن اكتشفت مشاعره الحقيقية تجاهي ، 62 00:05:59,686 --> 00:06:01,093 وضعت مسافة بيننا. 63 00:06:01,734 --> 00:06:03,170 نحن الآن مثل اثنين من الغرباء. 64 00:06:05,419 --> 00:06:08,220 هل أتسخ لأنني أحاول أن أبقى نظيفًا؟ 65 00:06:09,538 --> 00:06:11,273 كيف يمكن أن تختفي هذه البقع من أذهاننا. 66 00:06:11,858 --> 00:06:14,474 لا أعرف كيف يمكن أن تكون قلوبنا نظيفة كما كانت من قبل ، 67 00:06:15,816 --> 00:06:17,485 لكني أعتقد أن أهم شيء هو الوقوف. 68 00:06:18,073 --> 00:06:20,331 ليس للهرب عندما تحدث لنا أشياء مدمرة ، 69 00:06:20,592 --> 00:06:22,370 ولكن للوقوف. 70 00:06:22,880 --> 00:06:24,985 حارب بدون خوف. أن تصدق مثل دون كيشوت ... 71 00:06:25,552 --> 00:06:26,701 وتكون مجنونًا بعض الشيء. 72 00:06:26,726 --> 00:06:27,819 ربما خدعت نفسي ، 73 00:06:28,436 --> 00:06:30,249 لا أعرف. 74 00:06:31,481 --> 00:06:34,116 أنا فقط أريد أن يكون كل شيء على ما يرام. 75 00:06:35,283 --> 00:06:36,854 هذه بداية رحلتي. 76 00:06:37,695 --> 00:06:39,523 لا أعلم ماذا سيحدث لي. 77 00:06:40,126 --> 00:06:41,323 سأفتح عيني الآن ، 78 00:06:41,981 --> 00:06:43,409 وستبدأ الأيام الجميلة. 79 00:06:44,468 --> 00:06:45,468 ثلاثة ، 80 00:06:45,493 --> 00:06:46,493 اثنان ، 81 00:06:46,518 --> 00:06:47,518 واحد. 82 00:06:48,313 --> 00:06:51,157 مرحبًا ، قم بإيقاف تشغيله! أنت تُصدر ضوضاء هذه السيارة! 83 00:06:51,384 --> 00:06:54,116 توقف عن الشكوى واستمع. هنا. 84 00:06:54,141 --> 00:06:55,583 أفضل الموت على الاستماع إلى موسيقاك المثيرة للاشمئزاز. 85 00:06:56,270 --> 00:06:57,822 هذا كل شيء ، هذا كل شيء. 86 00:06:58,253 --> 00:07:00,122 لا يزال من الجيد التواجد حول Sera أيضًا ، أليس كذلك؟ 87 00:07:00,600 --> 00:07:02,242 سيكون سعيدا جدا لرؤيتك. متحمس. 88 00:07:03,060 --> 00:07:04,233 الشغف هو مصدر قوتنا ، مدرب. 89 00:07:05,465 --> 00:07:07,474 صحيح يا إرين؟ ستكون مفاجأة سارة لأختك. 90 00:07:09,838 --> 00:07:11,734 سنرى ما إذا كانت ستكون مفاجأة له أم لنا. 91 00:07:12,552 --> 00:07:13,552 ماذا يعني ذلك؟ 92 00:07:14,515 --> 00:07:15,515 لا يوجد أي. 93 00:07:16,003 --> 00:07:18,386 لذا ، هذا جيد. كعائلة وأصدقاء ، 94 00:07:18,411 --> 00:07:20,661 اجتمعنا جميعًا لنذهب لرؤيته. سأكون سعيدا لو كنت مكانه. 95 00:07:21,241 --> 00:07:22,391 ألست سعيدا يا كومسال؟ 96 00:07:24,119 --> 00:07:25,119 اعذرني؟ 97 00:07:26,099 --> 00:07:28,105 الجميع متعب اليوم. سيكون عسيرا. 98 00:07:28,280 --> 00:07:29,904 أشعر بشعور رائع أيها المدرب. دعني أخبرك بذلك. 99 00:07:29,929 --> 00:07:31,683 عمل جيد يا زكي. سأجعلك كابتن. 100 00:07:35,563 --> 00:07:37,624 هذه بعض الكتب. لم تحل. 101 00:07:38,378 --> 00:07:39,414 أنا أستوعبه. 102 00:07:39,823 --> 00:07:41,023 هل هو ثقيل؟ 103 00:07:41,195 --> 00:07:43,226 اقرأ الرسالة في النهاية ، ودعنا نتجاوز هذا التعذيب. 104 00:07:43,524 --> 00:07:45,436 هناك وقت لكل شيء. عليك ان تكون صبور. 105 00:07:46,841 --> 00:07:48,842 نعم أصدقاء. نحن هنا. 106 00:07:50,023 --> 00:07:51,023 هيا بنا هناك. 107 00:08:18,104 --> 00:08:19,104 ها هو. 108 00:08:26,219 --> 00:08:27,219 لا! 109 00:08:28,019 --> 00:08:29,227 مرحبًا ، لا أصدق هذا. 110 00:08:29,520 --> 00:08:30,988 كان يجب عليك الاتصال! 111 00:08:31,298 --> 00:08:32,653 لقد كسرت البيضة! 112 00:08:32,678 --> 00:08:34,217 ما الذي أتى بك إلى هنا؟ انظروا إليكم يا رفاق! 113 00:08:35,195 --> 00:08:38,355 عزيزتي ، لم تعتقد أننا سنتركك هنا بمفردك ، أليس كذلك؟ 114 00:08:39,844 --> 00:08:41,128 أنت أكبر بيضة مفاجأة ، أليس كذلك؟ 115 00:08:42,029 --> 00:08:43,717 أبي ، لقد قطعت شوطا طويلا. 116 00:08:44,877 --> 00:08:46,006 ماذا عنك تغلي واحدة؟ 117 00:08:46,031 --> 00:08:47,325 مازلت عابس؟ 118 00:08:47,703 --> 00:08:48,772 سأكسر رأسك! 119 00:08:48,820 --> 00:08:50,550 أعتقد أن لديك الكثير من الأكسجين. 120 00:08:52,696 --> 00:08:53,835 لكنك تبتسم. 121 00:08:53,860 --> 00:08:54,860 فتاة عطا. 122 00:08:55,681 --> 00:08:57,014 مرحبا يا بيضة فاسدة. 123 00:08:58,106 --> 00:08:59,425 لقد كنت أنتظر من سيأتي. 124 00:09:00,450 --> 00:09:01,450 و ... 125 00:09:01,475 --> 00:09:02,475 بيض مسلوق. 126 00:09:03,802 --> 00:09:05,082 أنا؟ مغلي؟ 127 00:09:05,848 --> 00:09:08,420 - لقد مرت فترة منذ أن حلقت رأسك. - لا. 128 00:09:09,473 --> 00:09:10,517 كان ذلك عندما كنت طفلاً ، ليس بعد الآن. 129 00:09:12,049 --> 00:09:13,598 وبيضتي المفضلة. 130 00:09:14,090 --> 00:09:16,109 البيض المقلي. مع البيبروني و الاشياء 131 00:09:16,984 --> 00:09:19,327 يبدو صوتك لذيذًا جدًا ، هل لي أن أسأل. هنا. 132 00:09:23,956 --> 00:09:24,956 ثم 133 00:09:26,002 --> 00:09:27,002 يحتضن الجميع. 134 00:09:29,318 --> 00:09:30,318 صديق. 135 00:09:30,742 --> 00:09:31,742 هيا. 136 00:09:31,842 --> 00:09:33,417 تعال ، الجميع يحتضنون. 137 00:09:34,094 --> 00:09:35,340 حسنًا ، إنه يريد ذلك. هيا. 138 00:09:36,578 --> 00:09:37,578 هيا! 139 00:09:37,921 --> 00:09:38,921 هيا. 140 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 استمع لي. 141 00:09:44,899 --> 00:09:46,509 إذا كنت هنا لتخبرني ، أو 142 00:09:47,005 --> 00:09:48,072 لرفع معنوياتي ، 143 00:09:48,309 --> 00:09:50,292 أو لدعمني ، 144 00:09:50,729 --> 00:09:52,950 فهناك طريقة. العودة إلى المكان الذي جئت منه. 145 00:09:53,872 --> 00:09:55,150 لأنه كما ترى ، أنا بخير. 146 00:09:56,180 --> 00:10:00,250 ولكن إذا كنت هنا لتجد السلام في الطبيعة ، فمرحباً بك. 147 00:10:01,004 --> 00:10:02,698 مهلا ، هل تعتقد أننا هنا من أجلك؟ 148 00:10:03,190 --> 00:10:05,590 نحن ذاهبون في إجازة نصب خيمة. 149 00:10:06,126 --> 00:10:08,060 إذا كان بإمكان زكي فعل ذلك ، فلا أعلم. 150 00:10:09,567 --> 00:10:10,658 ضحكت على ذلك. 151 00:10:10,925 --> 00:10:13,138 كنت كشافة عندما كنت صغيرا ... 152 00:10:16,696 --> 00:10:18,173 كيف؟ شئ مثل هذا. 153 00:10:19,040 --> 00:10:20,274 سوف اتذكر. 154 00:10:20,299 --> 00:10:22,100 عزيزتي ، تبدين جيدة. وأنا سعيد حقًا. 155 00:10:22,956 --> 00:10:25,598 أصدقاء. إذا سمحتم لي يا رفاق ، سوف أقوم بتسجيل الدخول إلى الموتيل. 156 00:10:26,072 --> 00:10:28,387 كما تعلم ، أنا أكبر من أن أعيش في خيمة. 157 00:10:28,412 --> 00:10:29,453 اراك لاحقا ابي. 158 00:10:29,477 --> 00:10:31,784 إلى جانب ذلك ، ما زلت صغيراً. لا تقسو على نفسك. 159 00:10:34,200 --> 00:10:36,018 تعال ، اتبعني يا بني. 160 00:10:37,540 --> 00:10:38,650 تعال يا جونكا. 161 00:10:38,835 --> 00:10:40,351 دعنا نذهب ونؤسس مملكتنا. 162 00:10:40,809 --> 00:10:42,081 لا تفكر باختصار شديد. 163 00:10:42,788 --> 00:10:45,062 ابدأ بخيمة ، ثم فجأة ... 164 00:10:45,395 --> 00:10:46,578 تصبح الإمبراطور العثماني. 165 00:10:46,862 --> 00:10:48,047 تعال إلى Peach Brown Betty ، هيا. 166 00:10:48,973 --> 00:10:50,351 أليست هذه حلوى؟ الامر متروك لك. 167 00:10:53,344 --> 00:10:55,136 بالمناسبة ، سأترككما اثنان. 168 00:10:55,511 --> 00:10:56,552 قد ترغب في التحدث. 169 00:11:03,091 --> 00:11:05,919 كانت أختي رائعة جدًا وجذابة. 170 00:11:06,975 --> 00:11:07,997 ما الذي يحدث الآن؟ 171 00:11:09,434 --> 00:11:10,778 الشيء الرئيسي هو. ستعامله الطبيعة معاملة حسنة. 172 00:11:12,279 --> 00:11:14,226 أريد أن أركب قارب وأبحر. 173 00:11:15,000 --> 00:11:17,459 هل تريد أن تأتي معنا؟ سوف تحصل على هواء نقي. 174 00:11:18,008 --> 00:11:19,008 تمام. 175 00:11:19,299 --> 00:11:20,423 ماذا علي أن أفعل مع حقيبتي؟ 176 00:11:20,716 --> 00:11:21,828 ضعه في خيمتي ... 177 00:11:28,346 --> 00:11:29,616 هذا المكان جميل جدا. 178 00:11:29,641 --> 00:11:30,787 سأخبركم كل شيء عن ذلك. 179 00:11:39,084 --> 00:11:40,084 أصدقاء؟ 180 00:11:42,135 --> 00:11:43,135 مرحبًا. 181 00:11:43,311 --> 00:11:44,425 سيدي ، ما سبب ذلك؟ أنت ... 182 00:11:44,951 --> 00:11:46,084 هل أنت هنا للعمل أيضًا؟ 183 00:11:47,531 --> 00:11:48,531 عمل؟ 184 00:11:48,772 --> 00:11:49,939 الصخرة هنا للعمل. 185 00:11:54,074 --> 00:11:55,074 أنت لا ... 186 00:11:55,099 --> 00:11:56,948 وأنت تستخدم هاتفًا ذكيًا ، أليس كذلك؟ 187 00:11:56,973 --> 00:11:58,724 لا تتواصل أبدا؟ 188 00:11:59,073 --> 00:12:01,067 يتصل سيرا باتو ويقول بعض العمل له هنا. 189 00:12:01,092 --> 00:12:03,510 وجاء مع والدته. أنا هنا لرؤيتهم. 190 00:12:07,524 --> 00:12:08,610 يا رفاق ، هل أنتم بخير؟ 191 00:12:09,632 --> 00:12:10,632 ما المشكله؟ 192 00:12:12,075 --> 00:12:13,180 هل انت لا تتحدث معي؟ 193 00:12:13,373 --> 00:12:14,373 مبروك يا سيدي. 194 00:12:14,463 --> 00:12:15,463 أهلا وسهلا. 195 00:12:16,566 --> 00:12:17,566 شكرًا لك 196 00:12:17,886 --> 00:12:20,196 يوجد موتيل هنا يسمى Renkli Motel ، أين هو؟ 197 00:12:20,924 --> 00:12:23,838 اتبع النهر يا سيدي. 300 متر. 198 00:12:24,139 --> 00:12:25,898 حسنا شكرا لك. أتمنى لك التوفيق. 199 00:12:26,886 --> 00:12:27,901 مرحبا ، استمع لي. 200 00:12:27,926 --> 00:12:29,123 أعتقد أنك يجب أن تسبح أولاً. 201 00:12:29,506 --> 00:12:30,735 أنت لا تبدو جيدًا ... 202 00:12:33,786 --> 00:12:34,786 حسنًا ، إذن. 203 00:12:37,497 --> 00:12:38,497 قائد المنتخب. 204 00:12:40,164 --> 00:12:41,717 انظر ، لقد وصلنا للتو هنا. 205 00:12:41,742 --> 00:12:42,742 لا تسبب مشاكل. 206 00:12:43,006 --> 00:12:44,100 هذا الرجل يلعب بالنار يا (زكي). 207 00:12:45,243 --> 00:12:47,062 سيؤذي كومسال أو سيرا. 208 00:12:47,936 --> 00:12:49,129 أي واحد منهم سوف تحمي؟ 209 00:12:52,871 --> 00:12:54,801 كنت أشعر بسوء شديد في الأسابيع القليلة الماضية. 210 00:12:55,938 --> 00:12:58,011 أعني ، أخشى أن أفقد نفسي مرة أخرى. 211 00:12:58,713 --> 00:12:59,726 ثم جئت إلى هنا. 212 00:13:00,333 --> 00:13:02,396 لا أفكر ولا أهتم بأي شيء. 213 00:13:02,686 --> 00:13:03,970 إنه جيد جدًا أشعر بالنقاء. 214 00:13:04,313 --> 00:13:05,313 صدقني ، 215 00:13:05,461 --> 00:13:06,551 ستشعر أنك بحالة جيدة أيضًا. 216 00:13:06,919 --> 00:13:07,919 أنا سعيد جدا. 217 00:13:08,941 --> 00:13:10,541 لكني أتمنى أن نتحدث. 218 00:13:11,781 --> 00:13:12,781 أعني ، 219 00:13:13,538 --> 00:13:14,696 روك وإرين ... 220 00:13:15,124 --> 00:13:17,325 مهلا. لا اريد ان اعرف. 221 00:13:18,124 --> 00:13:19,265 لكننا بحاجة للتحدث. 222 00:13:19,904 --> 00:13:21,335 هناك أشياء تحتاج إلى معرفتها. 223 00:13:22,267 --> 00:13:23,277 اعرف ذلك مسبقا. 224 00:13:23,697 --> 00:13:24,756 ماذا تقصد بذلك؟ 225 00:13:25,153 --> 00:13:26,153 أنا فقط عرفت ذلك. 226 00:13:26,934 --> 00:13:27,987 لكنك لا تتحدث معي. 227 00:13:28,216 --> 00:13:29,790 يقول جونكا أنك لا تتحدث أيضًا. 228 00:13:30,204 --> 00:13:31,307 هل اخبرك اخوك 229 00:13:32,287 --> 00:13:33,287 حصاة. 230 00:13:33,520 --> 00:13:34,520 حصاة؟ 231 00:13:35,027 --> 00:13:37,298 عندما جئت إلى هنا ، كان هناك عدة أشخاص على متن القارب. 232 00:13:37,659 --> 00:13:38,659 انا قابلتهم. 233 00:13:38,914 --> 00:13:41,389 إنهم يبحثون عن شخص ما للعمل بدوام جزئي. 234 00:13:41,782 --> 00:13:42,833 لذلك اتصلت بموسيقى الروك. 235 00:13:43,142 --> 00:13:44,311 لذا صخرة هنا؟ 236 00:13:44,872 --> 00:13:45,872 نعم. 237 00:13:46,199 --> 00:13:47,199 نظرة. 238 00:13:56,489 --> 00:13:58,989 يعني ماذا نفعل هناك؟ لا أفهم. 239 00:13:59,291 --> 00:14:00,494 ماذا يفعل أبي هناك؟ 240 00:14:00,934 --> 00:14:02,578 هذا جيد. نحن ذاهبون في إجازة. 241 00:14:04,649 --> 00:14:07,333 فتح منزله لابنة أخته ووالدته ، 242 00:14:07,358 --> 00:14:08,588 ويأخذهم في أيام العطلات. 243 00:14:10,121 --> 00:14:12,392 لا أعرف آخر مرة أخذنا في عطلة. 244 00:14:13,526 --> 00:14:14,846 أعتقد أنني ما زلت في المدرسة الابتدائية. 245 00:14:16,229 --> 00:14:18,741 لكن التفاح على الحائط هو أحلى. 246 00:14:19,698 --> 00:14:21,233 أخذ دراجة ثلاثية العجلات ، 247 00:14:21,539 --> 00:14:22,752 وقدم لهم علاج السجادة الحمراء. 248 00:14:23,424 --> 00:14:26,089 لا أعرف من هي العجلة الثالثة ، نحن أم هم؟ 249 00:14:26,572 --> 00:14:28,035 نعم ، هذا ما أتحدث عنه. 250 00:14:29,472 --> 00:14:32,159 خصائص فورال ديجيرمنسي. 251 00:14:32,538 --> 00:14:33,538 دولوناي. 252 00:14:34,061 --> 00:14:35,153 Dolunay ، توقف عن الشكوى. 253 00:14:38,198 --> 00:14:40,415 علاوة على ذلك ، أعلم أنك تريد الذهاب إلى هناك لرؤية إرين. 254 00:14:40,862 --> 00:14:41,981 لا تستخدم والدك كعذر. 255 00:14:43,106 --> 00:14:44,845 هذا سيفي بالغرض. نحن ذاهبون في إجازة. 256 00:14:45,847 --> 00:14:46,847 نعم. 257 00:14:47,367 --> 00:14:48,452 دعنا نذهب هناك كأم وابنتها. 258 00:14:49,062 --> 00:14:50,262 قل "نحن هنا". 259 00:14:52,742 --> 00:14:53,742 لنفعل ذلك. 260 00:14:55,936 --> 00:14:56,936 لنفعل ذلك. 261 00:15:00,284 --> 00:15:01,310 كيف حالك يا روك؟ 262 00:15:01,335 --> 00:15:02,726 مرحبا بخير ماذا عنك؟ 263 00:15:02,980 --> 00:15:03,980 نحن سوف. 264 00:15:07,601 --> 00:15:08,800 ما الذي تفعله هنا؟ 265 00:15:11,914 --> 00:15:13,598 ولا يتكلم. لماذا لا تتكلم 266 00:15:13,835 --> 00:15:15,019 يا. لا دحض. 267 00:15:15,212 --> 00:15:17,157 عن ماذا نتحدث؟ لا نقض إنه مكان مسالم. 268 00:15:17,750 --> 00:15:19,230 لن ألمسها بعمود. لا تقلق. 269 00:15:19,675 --> 00:15:20,689 ماذا قلت؟ 270 00:15:22,408 --> 00:15:23,490 لن ألمسك بعمود. 271 00:15:24,625 --> 00:15:27,128 نحن هنا لنذهب للإبحار. سنذهب للإبحار. 272 00:15:27,525 --> 00:15:28,630 هالوك ليس هنا. عد لاحقا. 273 00:15:28,965 --> 00:15:30,106 لا يهم. 274 00:15:30,293 --> 00:15:31,746 رأيته في حفلة روست بيف الليلة الماضية. 275 00:15:31,771 --> 00:15:33,124 هو يحبني. لن يقول أي شيء. 276 00:15:33,463 --> 00:15:34,715 إنه سكران جدا ، أليس كذلك؟ 277 00:15:35,360 --> 00:15:37,378 ملائم؟ "نخب ، صديق! في صحتك!" 278 00:15:37,403 --> 00:15:38,942 يقول "توست" ويشرب نفسه. 279 00:15:44,529 --> 00:15:45,546 لذا ، أنا لا أفهم. 280 00:15:45,887 --> 00:15:46,894 ما الذي تفعله هنا؟ 281 00:15:48,478 --> 00:15:49,490 ماهو عملك؟ 282 00:15:50,376 --> 00:15:51,503 ماذا تقصد ، هل هذا من شأني؟ 283 00:15:51,927 --> 00:15:53,957 لماذا لا تجيب أنا لا أعاملك هكذا. 284 00:15:56,567 --> 00:15:57,673 ماذا تفعل؟ 285 00:15:57,942 --> 00:15:58,952 لنذهب. 286 00:15:58,977 --> 00:16:00,192 تعال الى هنا. 287 00:16:11,273 --> 00:16:12,545 يمكنك تدمير كل شيء. 288 00:16:14,438 --> 00:16:16,336 إذا لم تكن عنيدًا ، فقد يكون أي شيء مختلفًا. 289 00:16:19,950 --> 00:16:20,960 آذيتني. 290 00:16:23,509 --> 00:16:24,509 أنت أو أنا؟ 291 00:16:37,836 --> 00:16:38,932 لماذا هو صعب جدا؟ 292 00:16:41,144 --> 00:16:42,250 أنت الشخص الذي جعل الأمر صعبًا للغاية. 293 00:16:42,752 --> 00:16:43,752 أنا مستعد. 294 00:16:45,778 --> 00:16:46,778 وأنا 295 00:16:46,868 --> 00:16:47,924 مستعد أيضًا. 296 00:17:10,184 --> 00:17:11,374 حسنًا ، أنا بخير. 297 00:17:14,436 --> 00:17:15,727 أنا فقط تركتك تسقط 298 00:17:16,733 --> 00:17:17,733 شكرًا لك 299 00:17:18,393 --> 00:17:19,393 لا! 300 00:17:19,759 --> 00:17:20,759 ما هذا؟ 301 00:17:21,176 --> 00:17:22,851 لقد جئت إلى هنا لأجد السلام لمدة يومين فقط ، 302 00:17:23,332 --> 00:17:24,332 لكن هذا الرجل! 303 00:17:24,755 --> 00:17:26,214 توقف عن الهراء وأجب. 304 00:17:26,409 --> 00:17:27,435 - ما الذي تفعله هنا؟ - ما الذي تفعله هنا؟ 305 00:17:27,984 --> 00:17:28,984 - سيرا. - حصاة. 306 00:17:29,469 --> 00:17:30,469 هل روك هنا؟ 307 00:17:30,714 --> 00:17:31,988 جيد. 308 00:17:32,908 --> 00:17:35,029 اتصلت به لاصطحابه لكنني لم أستطع التحدث معه. 309 00:17:35,434 --> 00:17:36,888 إنه هنا. جيد. 310 00:17:37,254 --> 00:17:38,628 لماذا تستمر في الاتصال بابني ... 311 00:17:39,046 --> 00:17:40,932 لماذا تتصل بابن أخي طوال الوقت؟ 312 00:17:41,210 --> 00:17:42,910 استمع إلي ، لا تلعب معي. 313 00:17:42,935 --> 00:17:45,173 ولم أنس أنك رميت الكرة في وجهي ، 314 00:17:45,198 --> 00:17:46,536 لكنني سأصبح بالغًا هنا. 315 00:17:46,809 --> 00:17:48,198 لكن إذا قمت بذلك مرة أخرى ، 316 00:17:48,700 --> 00:17:49,711 فسأنتقم. 317 00:17:50,434 --> 00:17:51,642 تصرف بحكمة يا صديقي. 318 00:17:57,234 --> 00:17:58,477 أنت تتصرف بحكمة! 319 00:17:59,727 --> 00:18:00,727 صديق وقح جدا. 320 00:18:01,782 --> 00:18:02,792 أنت وقح! 321 00:18:02,912 --> 00:18:04,157 كن قدوة لطلابك! 322 00:18:08,665 --> 00:18:10,450 أنت لا تعرف هذا الرجل ، إنه شخص فظيع. 323 00:18:11,176 --> 00:18:12,570 ليس عليك أن تنأى بنفسك عن هذه الأنواع من الناس. 324 00:18:13,999 --> 00:18:14,999 بالمناسبة ، 325 00:18:15,212 --> 00:18:16,212 هل أنت؟ 326 00:18:17,562 --> 00:18:18,562 لا داعي للقول. 327 00:18:20,770 --> 00:18:21,892 اريد ان احجز غرفة. 328 00:18:29,502 --> 00:18:30,502 هل هذا جيد؟ 329 00:18:31,064 --> 00:18:32,759 مرحبًا ، أتمنى ألا يذهب هالوك إلى المرسى. 330 00:18:32,784 --> 00:18:34,655 أقسم ، إذا لم ير القارب ، فسوف يدمرنا. 331 00:18:35,645 --> 00:18:36,677 اضحك كما يحلو لك. 332 00:18:36,875 --> 00:18:38,614 سأخبرك إذا حدث أي شيء للقارب. 333 00:18:39,227 --> 00:18:40,240 شكرا لك كابتن. 334 00:18:41,309 --> 00:18:42,800 لا تدعوني بهذا. 335 00:18:43,202 --> 00:18:45,585 يذكرني بشخص ما ويصيبني بالجنون. 336 00:18:46,303 --> 00:18:47,306 ماذا لو دعوتك "كابتن"؟ 337 00:18:47,456 --> 00:18:48,486 كابتن كفى. 338 00:18:49,515 --> 00:18:50,665 اعتقدت أننا سنتحدث. 339 00:18:50,690 --> 00:18:51,848 كيف ستكون الان؟ 340 00:18:52,334 --> 00:18:53,344 سنفعل شيئا. 341 00:18:54,329 --> 00:18:55,350 نحن لسنا في عجلة من أمرنا. 342 00:18:56,692 --> 00:18:57,692 هل انت قادم؟ 343 00:18:57,947 --> 00:18:58,963 لا ، لن أسبح. 344 00:18:59,634 --> 00:19:00,634 نحن سوف. 345 00:19:13,721 --> 00:19:14,721 هذا بارد جدا. 346 00:19:15,130 --> 00:19:16,150 لماذا لا تنزل يا باتو؟ 347 00:19:16,806 --> 00:19:17,849 ليس أنت فقط. 348 00:19:18,780 --> 00:19:19,837 انت ممل جدا. 349 00:19:29,642 --> 00:19:30,981 لماذا غيرت؟ 350 00:19:31,160 --> 00:19:32,165 ما هو هذا الأسلوب الرائع الخاص بك؟ 351 00:19:33,269 --> 00:19:34,269 رائع؟ 352 00:19:34,482 --> 00:19:36,516 لقد كنت تفعل الشيء نفسه معي في الأيام القليلة الماضية ، فما هو الخطأ؟ 353 00:19:36,930 --> 00:19:38,741 نعم ، لكن لدي أسباب لذلك. 354 00:19:39,416 --> 00:19:42,427 كومسال أرجوك اذهب واجلس هناك ، ابتعد عني. يفهم؟ 355 00:19:42,452 --> 00:19:43,815 لا تأتي إلى هنا للقتال. 356 00:19:44,433 --> 00:19:46,167 لكني أريد أن أتحدث إليكم. 357 00:19:47,885 --> 00:19:49,777 لكنني لا أريد أن أتحدث معك ، هل تفعل ذلك دائمًا؟ 358 00:19:54,468 --> 00:19:55,468 بخير ، أنت على حق. 359 00:19:55,654 --> 00:19:56,654 هل أنت مسرور؟ 360 00:19:56,908 --> 00:19:58,303 لقد كنت محقًا بشأن إرين. 361 00:19:58,576 --> 00:19:59,945 علي أن أستمع إليك. 362 00:20:00,236 --> 00:20:01,236 أنا مخطئ. 363 00:20:02,250 --> 00:20:03,250 أنا أعتذر. 364 00:20:04,264 --> 00:20:05,428 ماذا تعني آسف؟ 365 00:20:06,136 --> 00:20:07,414 كومسال ، لا أهتم. 366 00:20:09,962 --> 00:20:11,975 حسناً ، أنا غبي. 367 00:20:12,282 --> 00:20:14,712 لم أر ما كان أمامي. أنا أحمق جدا. 368 00:20:15,007 --> 00:20:16,007 أوه لا. 369 00:20:16,090 --> 00:20:17,122 انت اميرة. 370 00:20:17,179 --> 00:20:19,258 لذا استمر في الحلم. 371 00:20:20,300 --> 00:20:21,300 ماذا عنك؟ 372 00:20:22,035 --> 00:20:23,904 سوف تقتل إرين إذا لم أحضر. 373 00:20:24,138 --> 00:20:25,401 لقد تحولت إلى وحش. 374 00:20:25,864 --> 00:20:27,982 حسنًا ، أرأيت؟ أنا وحش. 375 00:20:28,312 --> 00:20:30,096 سبب آخر لتوقفك عن رؤيتي. 376 00:20:31,364 --> 00:20:32,720 أعرف هذه القصة. 377 00:20:33,265 --> 00:20:34,411 الجمال والسوء 378 00:20:34,883 --> 00:20:36,015 شكرا لك ، أنا أقدر ذلك. 379 00:20:36,293 --> 00:20:38,260 انت لست حيوانا. أنت وقح. 380 00:20:39,146 --> 00:20:40,150 في القصة ، 381 00:20:40,175 --> 00:20:42,200 يتحول الوحش على الأقل إلى أمير عندما يجد الحب. 382 00:20:42,698 --> 00:20:44,189 لقد أصبحت غير متحضر. 383 00:20:45,008 --> 00:20:46,301 أنت ساذج جدا يا كومسال. 384 00:20:46,979 --> 00:20:49,123 أنت تحكي حكايات خرافية ، قصص ، تعطي أمثلة. 385 00:20:49,488 --> 00:20:51,093 هذا هو واقع الحياة. 386 00:20:51,672 --> 00:20:53,767 انتصارات الخير في القصص الخيالية ، والشر ينتصر في الحياة الواقعية. 387 00:20:53,792 --> 00:20:55,070 انظر ماذا حدث؟ 388 00:20:55,515 --> 00:20:56,515 ينظرون إلينا. 389 00:20:56,860 --> 00:20:58,560 من هو المسؤول عن ذلك؟ أنا؟ 390 00:20:59,177 --> 00:21:00,197 أنت مسؤول. 391 00:21:00,515 --> 00:21:02,428 لن يكون الأمر على هذا النحو ، 392 00:21:02,453 --> 00:21:03,691 إذا لم تكن متسامحًا جدًا مع هذا الشخص. 393 00:21:04,513 --> 00:21:05,568 ماذا عنك؟ 394 00:21:06,176 --> 00:21:07,786 لماذا تفعل الشيء نفسه لـ سيرا الآن؟ 395 00:21:08,380 --> 00:21:10,483 يا إلهي ، لقد حظيت بأسبوع رائع. 396 00:21:10,723 --> 00:21:12,110 أنا سعيد جدا وفي سلام. 397 00:21:12,135 --> 00:21:13,435 لا تغير الموضوع يا ستون. 398 00:21:13,726 --> 00:21:15,595 حسنًا ، بما أنني ارتكبت خطأ ، 399 00:21:15,620 --> 00:21:16,882 ولا يمكنني رؤية الحقيقة ، 400 00:21:17,322 --> 00:21:19,259 فلماذا تفعل الشيء نفسه مع سيرا الآن؟ 401 00:21:19,481 --> 00:21:20,806 تغيرت سيرا ، ألا ترى؟ 402 00:21:22,226 --> 00:21:23,922 على الأقل يمكننا أن نكون أصدقاء معه. 403 00:21:25,531 --> 00:21:26,531 الهدوء والسلام 404 00:21:26,667 --> 00:21:27,667 والهدوء 405 00:21:27,832 --> 00:21:28,832 . 406 00:21:29,436 --> 00:21:30,707 يجب أن تولي القليل من الاهتمام. 407 00:21:31,989 --> 00:21:33,492 تغيرت سيرا في أسبوع أتعلم ذلك؟ 408 00:21:35,074 --> 00:21:36,261 أستطيع أن أضحك يا روك. 409 00:21:36,498 --> 00:21:37,598 يمكنني الاستمتاع. 410 00:21:38,425 --> 00:21:39,733 لكن هناك مشكلة. 411 00:21:40,101 --> 00:21:42,962 أعني بدلاً من تجاهل هذه القضية يجب أن نتحدث عنها. 412 00:21:43,447 --> 00:21:44,447 يا رب ساعدني. 413 00:21:44,670 --> 00:21:45,670 الرجاء مساعدتي. 414 00:21:46,890 --> 00:21:48,360 ليساعدني الله. هنا. 415 00:21:55,122 --> 00:21:56,388 احتفظ واهرب. 416 00:21:56,912 --> 00:21:58,714 أنا الوحيد الذي لديه مشكلة مع هذا ، أليس كذلك؟ 417 00:21:59,195 --> 00:22:01,390 أقسم ، سأترككم هنا وأذهب بالقارب. 418 00:22:02,472 --> 00:22:05,006 أعني ، إذا قلت أنه يمكنك قيادتها ، فابدأ. 419 00:22:12,579 --> 00:22:13,947 ألست رائد كشافة؟ 420 00:22:13,972 --> 00:22:15,083 لماذا تريدني أن أتبعك؟ 421 00:22:15,308 --> 00:22:16,814 مرحبًا ، سنقوم بإشعال النار. 422 00:22:16,839 --> 00:22:18,187 علينا أن نجمع بعض الخشب. 423 00:22:18,212 --> 00:22:19,940 انظر إلي وتعلم. اجمع البعض. 424 00:22:21,641 --> 00:22:22,641 حزن جيد! 425 00:22:22,666 --> 00:22:23,907 أقسم أنها الكونغو القرم. 426 00:22:24,122 --> 00:22:25,424 هذه حمى الكونغو القرم النزفية. 427 00:22:25,449 --> 00:22:27,927 أنا الآن أعرف لماذا تريدني أن آتي معك. أنت جبان. 428 00:22:28,115 --> 00:22:30,599 بالإضافة إلى البراغيث الصغيرة. عليك أن تتعلم ذلك. 429 00:22:31,003 --> 00:22:32,663 صغير ، جيد بخلاف ذلك. ألا ترى؟ 430 00:22:32,688 --> 00:22:34,958 هذا كبير جدا. إنها مثل خنفساء الدب أو شيء من هذا القبيل. 431 00:22:35,271 --> 00:22:37,803 اسمع ، أنا خائف من الخنافس. هذا هو رهاب الحشرات. 432 00:22:37,967 --> 00:22:39,430 تخلص منهم يا زكي. 433 00:22:41,768 --> 00:22:42,768 تعال ، اعمل. 434 00:22:48,484 --> 00:22:50,222 ثعبان! 435 00:22:51,535 --> 00:22:52,571 أقسم أنها كانت ثعبان. 436 00:22:56,289 --> 00:22:57,289 ثعبان! 437 00:23:01,161 --> 00:23:02,495 أين ذلك؟ هل ذهبت؟ 438 00:23:02,901 --> 00:23:04,433 جوتشا! هل رأيته؟ 439 00:23:04,667 --> 00:23:07,365 هل رأيت الثعبان؟ مرحبًا ، أنا أخاف من الأفاعي ، 440 00:23:07,558 --> 00:23:08,562 أخاف من الأفاعي. 441 00:23:09,363 --> 00:23:10,582 هل هذا ثعبان سام؟ 442 00:23:10,607 --> 00:23:11,756 لا ، إنها كوبرا. 443 00:23:11,993 --> 00:23:14,742 هذه حياة برية ، مجرد شيء صغير. لا تبالغ. 444 00:23:14,891 --> 00:23:16,858 - لا أستطيع النزول. - لماذا هذا؟ 445 00:23:17,225 --> 00:23:18,582 أنا أخاف المرتفعات. 446 00:23:18,846 --> 00:23:19,846 أكروفوبيا. 447 00:23:19,947 --> 00:23:21,545 انت حقا غبي. 448 00:23:22,759 --> 00:23:23,821 الى اين انت ذاهب! 449 00:23:24,027 --> 00:23:25,027 جوتشا! 450 00:23:27,708 --> 00:23:30,161 أنا أعاني من مونوفوبيا ، الخوف من أن أكون وحدي. 451 00:23:30,636 --> 00:23:31,636 جوتشا! 452 00:23:32,559 --> 00:23:33,559 النكاف! 453 00:24:24,507 --> 00:24:25,607 لن يأتي ويتصرف على هذا النحو. 454 00:24:30,815 --> 00:24:32,426 انظروا إلى ما أفكر فيه. 455 00:24:32,712 --> 00:24:33,712 هذا غبي جدا. 456 00:24:41,960 --> 00:24:43,005 كومسال سيأتي أيضا. 457 00:24:44,954 --> 00:24:46,671 أنا برد قليلا. لنسبح هناك. 458 00:24:46,970 --> 00:24:48,158 اذهب هناك ، سأكون هنا. 459 00:24:48,935 --> 00:24:50,002 سأسبح هناك. 460 00:25:06,665 --> 00:25:08,198 شيء ما لدغ يدي! 461 00:25:16,947 --> 00:25:17,947 ماذا حدث؟ 462 00:25:18,327 --> 00:25:19,758 شيء ما لسعني في يدي ، كان مؤلمًا. 463 00:25:20,336 --> 00:25:21,345 دعني أرى. 464 00:25:21,845 --> 00:25:23,172 هذا قنفذ البحر. 465 00:25:23,306 --> 00:25:24,313 مؤلم جدا. 466 00:25:24,607 --> 00:25:25,763 حسنًا ، لا داعي للذعر. 467 00:25:26,196 --> 00:25:27,723 دعنا نعود إلى القارب وسأعالج الجرح. 468 00:25:28,047 --> 00:25:29,067 لكنها مثل الحرق. 469 00:25:29,180 --> 00:25:30,648 لن يحدث شيء. هنا. 470 00:25:46,700 --> 00:25:47,700 تعال. 471 00:25:49,008 --> 00:25:50,008 تعال الى هنا. 472 00:25:55,693 --> 00:25:57,254 ماذا حدث؟ قنافذ البحر؟ 473 00:25:57,659 --> 00:25:59,582 لا أعلم. لسعات شيء. 474 00:26:00,104 --> 00:26:01,104 دعني أرى. 475 00:26:01,273 --> 00:26:02,273 نظرة. 476 00:26:02,543 --> 00:26:04,436 سيئ. أنا أعلم أنه مؤلم مثل الاحتراق. 477 00:26:06,150 --> 00:26:07,456 حسنًا ، هذا ما سنفعله. 478 00:26:07,750 --> 00:26:09,394 حدث هذا لي في Cesme. 479 00:26:10,619 --> 00:26:11,752 - أنا أعرف. - روك ، 480 00:26:21,710 --> 00:26:22,710 أمسك بي. 481 00:26:22,997 --> 00:26:24,414 - يفهم. - هدوء. 482 00:26:25,543 --> 00:26:26,543 واحد. 483 00:26:27,110 --> 00:26:28,110 و اخرين. 484 00:26:29,698 --> 00:26:30,698 انتظر. 485 00:26:33,733 --> 00:26:34,733 هذا فقط. 486 00:26:37,201 --> 00:26:39,006 سأحصل على المال منك ، دعني أخبرك. 487 00:26:39,843 --> 00:26:40,896 هل ستكون باهظة الثمن؟ 488 00:26:40,921 --> 00:26:41,921 بالطبع. 489 00:26:43,817 --> 00:26:46,109 استخدم هذا واضغط. وهذا. 490 00:26:46,228 --> 00:26:48,008 بما أنك هنا ، هل يمكنك أن تعطيني بعض العناية بالأظافر؟ 491 00:26:48,272 --> 00:26:49,272 قلها؟ 492 00:26:53,651 --> 00:26:54,693 سنعود الآن. لا يهم. 493 00:26:55,410 --> 00:26:57,147 أليس هذا رائعًا؟ دعنا لا نقول أنه قنفذ البحر. 494 00:26:57,685 --> 00:27:01,973 لنفترض أنني أحارب سمكة قرش. 495 00:27:02,493 --> 00:27:03,626 سوف نعود. 496 00:27:04,078 --> 00:27:05,851 لماذا ا؟ وصلنا للتو. 497 00:27:06,037 --> 00:27:08,630 سيكون هناك تسونامي. علينا العودة قريبا. 498 00:27:08,655 --> 00:27:09,655 انت كاذب. 499 00:27:13,345 --> 00:27:14,814 عزيزتي ، دعونا أولاً نتحقق من الغرفة. 500 00:27:16,118 --> 00:27:18,793 ألست امه تعامل مع الأشياء المملة. 501 00:27:20,248 --> 00:27:23,194 - للبغ. - عندما أصبحت أماً. 502 00:27:23,674 --> 00:27:25,052 أحبك أمي. أراك لاحقًا. 503 00:28:08,542 --> 00:28:09,542 يا! تعال الى هنا ؟ 504 00:28:14,518 --> 00:28:16,247 لا تدعك تفعل ذلك. 505 00:28:17,038 --> 00:28:18,038 ماذا؟ 506 00:28:20,345 --> 00:28:22,122 لن تحظى بفرصة يا حبيبي! 507 00:28:23,773 --> 00:28:24,773 آسف! 508 00:28:29,987 --> 00:28:31,712 بالطبع أنت آسف. 509 00:29:14,256 --> 00:29:15,256 حصاة! 510 00:29:15,742 --> 00:29:17,235 ماذا نقول؟ لا معارك. 511 00:29:17,618 --> 00:29:18,618 ملائم؟ 512 00:29:21,175 --> 00:29:22,837 متى ستكون ذكيا؟ 513 00:29:23,418 --> 00:29:25,032 إذا أظهرت جهودك الخاصة ، 514 00:29:25,057 --> 00:29:26,288 فسأفعل شيئًا أيضًا. أعدك. 515 00:29:26,545 --> 00:29:28,461 - ابتعد عن الفتيات. - ابتعد عن الاطفال؟ 516 00:29:29,076 --> 00:29:30,084 حسنًا ، 517 00:29:30,109 --> 00:29:31,590 تقصد الفتيات بشكل عام ، 518 00:29:31,615 --> 00:29:33,306 أم أنك تفكر في اسم شخص ما؟ 519 00:29:33,553 --> 00:29:34,557 اعتقدت بأنك تعلم. 520 00:29:35,340 --> 00:29:36,399 وابتعد عني أيضًا. 521 00:29:36,527 --> 00:29:38,375 وبعيدا عنك. يجب أن أبتعد عنك ، 522 00:29:38,400 --> 00:29:39,551 بعيدًا عن الفتيات. 523 00:29:39,952 --> 00:29:41,714 اسمحوا لي أن أعود إلى إزمير. 524 00:29:42,515 --> 00:29:43,579 سيكون ذلك مسليا. 525 00:29:43,705 --> 00:29:44,772 كيف تشعر يا إرين؟ 526 00:29:46,579 --> 00:29:48,742 لأرى توقيعي في كل مرة تنظر فيها في المرآة. 527 00:29:48,767 --> 00:29:49,989 حسنًا ، من فضلك توقف. 528 00:29:50,530 --> 00:29:52,502 إرين ، لماذا تتابعنا؟ 529 00:29:52,783 --> 00:29:54,208 - سيرا ، تعالي هنا. - الأخ الأكبر. 530 00:29:54,480 --> 00:29:55,480 قلت تعال معي. 531 00:29:55,963 --> 00:29:58,015 كابتن روك ، شكرا على الرحلة. 532 00:29:59,334 --> 00:30:01,122 كمسال ، سأتحدث معك لاحقًا عزيزتي. 533 00:30:01,643 --> 00:30:02,669 يجب أن تذهب أيضا. 534 00:30:02,828 --> 00:30:04,166 قد تحتاج إرين إلى بعض الترفيه الآن. 535 00:30:04,906 --> 00:30:05,906 صخرة ، توقف. 536 00:30:05,931 --> 00:30:07,621 استمع إلي يا كمسال أنت تعرف موقفي. 537 00:30:07,646 --> 00:30:09,487 أولا ، عليك أن تقرر أين تقف. 538 00:30:09,770 --> 00:30:11,629 صخرة ، توقف. لدينا شيء مهم جدا للحديث عنه. 539 00:30:11,804 --> 00:30:12,916 ألا تريدين أن تتركني وحدي يا كومسال؟ 540 00:30:13,075 --> 00:30:14,075 يا روك! 541 00:30:14,743 --> 00:30:15,743 نحن سوف. 542 00:30:15,903 --> 00:30:17,032 لماذا تصرخ؟ 543 00:30:18,339 --> 00:30:19,339 - لنتحدث. - نحن سوف. 544 00:30:19,364 --> 00:30:20,364 لكن ليس هنا. 545 00:30:20,802 --> 00:30:21,912 دعنا نذهب إلى مكان نتحدث فيه وجهًا لوجه. 546 00:30:23,028 --> 00:30:24,028 لماذا ا؟ 547 00:30:24,266 --> 00:30:25,504 أخبرني. هل ستقتلني؟ 548 00:30:25,757 --> 00:30:27,028 فكرت في الأمر. 549 00:30:27,536 --> 00:30:28,536 تمام. 550 00:30:28,561 --> 00:30:30,538 أنا أعرف هذا المكان. 551 00:30:30,759 --> 00:30:32,370 إنه كبير. يمكنك القص بسهولة. 552 00:30:32,537 --> 00:30:34,138 - نحن سوف. خذني هناك. - هيا. 553 00:30:35,256 --> 00:30:36,412 سآخذ صندلي. 554 00:30:39,438 --> 00:30:40,438 هيا. 555 00:30:45,606 --> 00:30:46,606 تايلان. 556 00:30:47,319 --> 00:30:48,319 مرحبًا. 557 00:30:48,575 --> 00:30:49,994 - يلدا ، صحيح؟ - نعم. 558 00:30:50,815 --> 00:30:51,815 كيف حالك؟ 559 00:30:51,840 --> 00:30:53,457 أنا جيد جدا. أهلا بك. 560 00:30:54,111 --> 00:30:56,842 - اعتقدت أنك هنا لرؤية ابنتك. - نعم. 561 00:30:57,065 --> 00:30:58,252 جئت مع الأطفال. 562 00:30:58,277 --> 00:31:00,425 اعتقدت أنه يمكننا أخذ إجازة قبل بدء المدرسة. 563 00:31:06,428 --> 00:31:07,428 فورال؟ 564 00:31:11,099 --> 00:31:12,099 حزن جيد. 565 00:31:12,918 --> 00:31:13,918 هذا لا يمكن أن يحدث. 566 00:31:14,380 --> 00:31:16,521 غرفتي هناك ، غرفتك هنا ، هذا خطأ. 567 00:31:17,008 --> 00:31:18,442 حسنًا ، نم في السيارة. 568 00:31:18,863 --> 00:31:20,426 لا تتحدث مع هذا الرجل ، حسنًا؟ 569 00:31:20,725 --> 00:31:22,725 هذا الشخص أحمق. 570 00:31:23,108 --> 00:31:24,108 ماذا؟ 571 00:31:24,300 --> 00:31:26,103 توقف عن اكتشاف كل شيء. 572 00:31:26,529 --> 00:31:28,895 باتو تلميذي ، ويلدا هي والدتها. 573 00:31:29,402 --> 00:31:31,241 ويمكنني التحدث مع من أريد. ما مشكلتك؟ 574 00:31:32,161 --> 00:31:33,161 فورال. 575 00:31:34,679 --> 00:31:35,679 فورال. 576 00:31:35,704 --> 00:31:36,892 أيمكننا أن تحدث؟ 577 00:31:37,227 --> 00:31:39,504 تمام. لكن دعني أتخلص من هذا الطفيلي. 578 00:31:39,729 --> 00:31:40,729 أنت طفيلي. 579 00:31:41,084 --> 00:31:42,238 أنت تضع المشاكل في كل شيء. 580 00:31:42,559 --> 00:31:43,785 كيف تعرفت عليه؟ 581 00:31:44,666 --> 00:31:46,458 أتعلم ، لقد استأجرت منزلًا لـ Batu ، Vural؟ 582 00:31:46,754 --> 00:31:48,863 أشياء لا تفعلها. فعلت ما لم تفعله. 583 00:31:50,432 --> 00:31:51,509 البيت لم يعد موجودا. 584 00:31:51,977 --> 00:31:53,644 مؤسف جدا. أنا أعتذر. 585 00:31:53,669 --> 00:31:55,268 نحن سوف. انتهى . أنت رجل أناني. 586 00:31:55,879 --> 00:31:58,744 ماذا حدث؟ هذا ليس الوقت المناسب للحديث عن ذلك. 587 00:31:59,237 --> 00:32:01,401 أعتقد أننا يجب أن نتحدث بصراحة. أنا شخص نزيه. 588 00:32:01,683 --> 00:32:02,885 صحيح يا تايلور؟ 589 00:32:03,164 --> 00:32:05,117 نعم بالطبع. لنتحدث ، فورال. 590 00:32:05,460 --> 00:32:06,841 ليس لدي شيئ اخفيه. 591 00:32:07,105 --> 00:32:08,243 بخير قل لي كل شيء. 592 00:32:08,482 --> 00:32:09,884 مرحبًا ، لقد فات الأوان. 593 00:32:10,030 --> 00:32:12,561 لم يكن ليحدث أي من هذا إذا توقفت عن مضايقتي. 594 00:32:12,929 --> 00:32:15,447 - لماذا لا تذهب؟ - لماذا يجب أن أذهب؟ 595 00:32:15,555 --> 00:32:17,583 أنت تتبعني في كل مكان. 596 00:32:17,798 --> 00:32:19,681 هل أنا أتابعك؟ 597 00:32:19,706 --> 00:32:21,104 ما الذي تتحدث عنه؟ يذهب. 598 00:32:21,129 --> 00:32:22,775 ما الذي تتحدث عنه؟ اذهب أنت. أنت وقح يا رجل! 599 00:32:22,800 --> 00:32:23,800 أنت وقح! 600 00:32:23,919 --> 00:32:26,999 أنت تقول أشياء فظة. 601 00:32:27,024 --> 00:32:30,422 لاتفعل. سأهزمك. 602 00:32:30,447 --> 00:32:31,447 حزن جيد. 603 00:32:31,650 --> 00:32:32,650 حزن جيد. 604 00:32:48,264 --> 00:32:49,560 أنت لا تريدنا حتى أن نكون معك. 605 00:32:50,124 --> 00:32:51,201 ليس أنا ولا والدي. 606 00:32:52,667 --> 00:32:54,549 اتصلت بك عدة مرات لكنك لم تجب. 607 00:32:56,302 --> 00:32:57,336 هل هذا هو السبب؟ 608 00:32:58,230 --> 00:33:00,107 لقضاء إجازة منفردة مع باتو؟ 609 00:33:00,967 --> 00:33:03,131 قالوا أن هناك وظيفة شاغرة. لهذا دعيت ستون. 610 00:33:03,450 --> 00:33:05,259 لا يوجد شيء آخر بيننا. هذا هو. 611 00:33:05,478 --> 00:33:07,073 هل تعلم ماذا حدث في اسطنبول؟ 612 00:33:07,431 --> 00:33:08,431 أنا أعرف. 613 00:33:08,456 --> 00:33:09,820 أنا آسف لكليكما. 614 00:33:10,687 --> 00:33:12,125 - لكلينا؟ - نعم. 615 00:33:12,543 --> 00:33:13,826 لقد مررت ببعض الأشياء السيئة. 616 00:33:14,477 --> 00:33:16,019 أخبرته أيضًا. أنا غاضب منه أيضًا. 617 00:33:16,322 --> 00:33:18,354 لكن لا يمكنك أن تكون بمفردك ، هذا ليس هو الطريق. 618 00:33:19,104 --> 00:33:20,404 لا يمكننا أن نكون وحدنا. 619 00:33:20,526 --> 00:33:22,390 ذلك لن يحدث. انسى ذلك. هل انت غبي؟ 620 00:33:24,295 --> 00:33:25,936 لا أريد أن أفعل أي شيء بهذه الأشياء بعد الآن. 621 00:33:25,961 --> 00:33:27,252 لديك بالفعل يا عزيزي. 622 00:33:27,277 --> 00:33:28,277 انتهى. 623 00:33:28,668 --> 00:33:29,993 وأنت تسميه "كابتن". 624 00:33:30,270 --> 00:33:32,018 تعال يا أخي. 625 00:33:32,043 --> 00:33:34,798 أنت قائدنا ، أنت تعرف ذلك. أنا فقط أقول ذلك. 626 00:33:34,823 --> 00:33:35,996 لا يهم. 627 00:33:36,558 --> 00:33:37,668 المشكلة مختلفة. 628 00:33:38,305 --> 00:33:40,038 لن أفعل هذا لك أبدا ، فهمت؟ 629 00:33:41,149 --> 00:33:42,248 ماذا تقصد بذلك؟ 630 00:33:42,747 --> 00:33:43,898 ماذا أفعل؟ آمل. 631 00:33:44,084 --> 00:33:45,084 سيرا. 632 00:33:45,428 --> 00:33:46,434 أنت أختي. 633 00:33:47,236 --> 00:33:48,259 لقد ربيتك. 634 00:33:48,747 --> 00:33:49,833 لقد كنت مثل أخ لك. 635 00:33:50,170 --> 00:33:52,137 من كان هناك عندما فقدنا والدتنا؟ 636 00:33:52,623 --> 00:33:54,702 لا يوجد أي. ليس لدينا أحد. 637 00:33:56,780 --> 00:33:58,271 ساعدني الجميع ، لكنك التزمت الصمت. 638 00:33:58,873 --> 00:34:00,457 أنت جزء مني. 639 00:34:01,489 --> 00:34:03,029 لكنك غبي جدا أنت لا تفهم ذلك. 640 00:34:03,910 --> 00:34:05,857 غبي؟ ما الذي تتحدث عنه؟ 641 00:34:06,032 --> 00:34:07,032 هل تسمعني. 642 00:34:13,959 --> 00:34:15,036 ماذا تفعل هنا؟ 643 00:34:19,643 --> 00:34:21,844 توقف عن العبث بحياتي واعتني بمشاكلك. 644 00:34:22,526 --> 00:34:24,448 إذا كنت تريد كومسال فتخلص أولاً من تلك الفتاة. 645 00:34:25,795 --> 00:34:27,729 ماذا قلت وماذا قلت؟ 646 00:34:34,464 --> 00:34:35,979 كيف عرفت أنني كنت هنا؟ 647 00:34:38,250 --> 00:34:39,434 ابتعد عن الطريق ، 648 00:34:39,459 --> 00:34:40,550 فأنت تحجب الشمس. 649 00:34:41,828 --> 00:34:42,828 بالطبع. 650 00:34:43,337 --> 00:34:46,059 أوزان. اتصل بي وكنت غبيًا لأقول أين كنت. 651 00:34:47,249 --> 00:34:49,061 لقد استفدت من هذا الشخص. 652 00:34:49,602 --> 00:34:52,446 أنا هنا لقضاء إجازة لطيفة مع أمي ، عزيزتي. 653 00:34:52,600 --> 00:34:54,043 ألا يوجد لديك أي أنشطة أخرى غير متابعتي؟ 654 00:34:54,825 --> 00:34:56,021 هل أنت مثير للشفقة؟ 655 00:34:56,658 --> 00:34:57,975 هل أنت مهووس بي؟ 656 00:34:58,372 --> 00:34:59,372 إرين ، 657 00:34:59,443 --> 00:35:00,819 الأنا العالية ضارة لك. 658 00:35:01,945 --> 00:35:03,918 العالم لا يدور من أجلك فقط. 659 00:35:04,391 --> 00:35:08,026 كما قلت ، أنا هنا أستمتع ، وأسبح وأخذ حمام شمس. 660 00:35:08,455 --> 00:35:10,409 وأنت تحجب ضوء الشمس. يذهب. 661 00:35:42,379 --> 00:35:44,242 أنت تعرف مدى ضعف سيرا. 662 00:35:44,705 --> 00:35:46,613 تعال هنا معه وتبقى معًا. 663 00:35:46,820 --> 00:35:47,872 تناول الشواء ، 664 00:35:48,237 --> 00:35:49,463 وتضميد يده المصابة. 665 00:35:50,439 --> 00:35:52,183 من هو حلوق؟ 666 00:35:52,429 --> 00:35:54,917 لماذا لديك علاقة مع شخص ما؟ 667 00:35:55,322 --> 00:35:57,181 أعني لماذا تعذبين سيرا هكذا؟ 668 00:35:57,437 --> 00:35:58,682 لا أعتقد أن سيرا هي المشكلة هنا. 669 00:35:59,246 --> 00:36:00,298 المشكلة أنت. 670 00:36:00,966 --> 00:36:02,305 ما علاقة ذلك بي؟ لا أفهم. 671 00:36:02,889 --> 00:36:05,523 كومسال ، ليس من الجيد أن تغار من صديقك المقرب. 672 00:36:05,675 --> 00:36:06,968 بالطبع أنا لست غيورًا. 673 00:36:07,226 --> 00:36:08,636 أنا أفكر فيه فقط. 674 00:36:10,090 --> 00:36:11,314 كونك امرأة أمر صعب. 675 00:36:11,773 --> 00:36:13,074 دولة كذبت عليه باستمرار. 676 00:36:13,828 --> 00:36:15,335 ستون ، لقد أسأت فهمك. 677 00:36:16,156 --> 00:36:18,068 تحدثنا عن ذلك بعمق مع سيرا. 678 00:36:18,634 --> 00:36:19,634 عميق؟ 679 00:36:19,780 --> 00:36:22,200 نظرة؟ أي جزء من الجملة اخترت؟ 680 00:36:22,624 --> 00:36:24,901 حصاة! ستجعلني أفقد صوابي. 681 00:36:25,837 --> 00:36:26,919 ماذا يفعل هناك؟ 682 00:36:27,233 --> 00:36:28,692 لماذا لا تجيب على سؤالي؟ 683 00:36:28,717 --> 00:36:30,554 - يا! - أنا آسف ، ماذا تريد؟ 684 00:36:30,579 --> 00:36:31,931 - ساعدني. - لأنك تسأل باستمرار. 685 00:36:31,956 --> 00:36:33,084 لا أستطيع أن أتبعك. 686 00:36:33,109 --> 00:36:35,404 سألت لماذا عذبت سيرا. 687 00:36:35,604 --> 00:36:37,398 لماذا تعذبني؟ 688 00:36:37,805 --> 00:36:39,289 انتظر. استمع إلي يا روك. 689 00:36:39,502 --> 00:36:41,317 اسمحوا لي أن أخرج من هنا! إلى أين أنتم ذاهبون يا رفاق؟ 690 00:36:42,229 --> 00:36:44,556 هذا وقح! هذا وقح! 691 00:37:03,443 --> 00:37:05,064 هذا المكان كبير ، أليس كذلك يا فتيات؟ 692 00:37:07,045 --> 00:37:08,081 طقس جميل. 693 00:37:08,296 --> 00:37:09,302 مليئة بالأكسجين. 694 00:37:10,055 --> 00:37:11,055 هذا جيد. 695 00:37:11,398 --> 00:37:12,398 جميعا. 696 00:37:12,725 --> 00:37:13,725 ملائم. 697 00:37:16,291 --> 00:37:17,291 صحيح نعم. 698 00:37:17,582 --> 00:37:19,066 عليك أن تأتي إلى هنا طوال الوقت. 699 00:37:19,209 --> 00:37:21,070 انها ليست سوى ساعتين بالسيارة. 700 00:37:21,656 --> 00:37:23,153 إنه قريب حقًا. 701 00:37:26,452 --> 00:37:27,524 كم تريد؟ 702 00:37:28,089 --> 00:37:29,101 ماذا تقصد بذلك؟ 703 00:37:29,126 --> 00:37:30,390 من المال كم تريد؟ 704 00:37:30,667 --> 00:37:33,926 - أي مال؟ - أريد تغيير الغرف ، لا أحب ذلك. 705 00:37:34,373 --> 00:37:36,659 سأعطيك المال ، دعنا نغير الغرفة. 706 00:37:38,352 --> 00:37:40,060 أنت حقًا مثل الطفل ، فورال. 707 00:37:40,526 --> 00:37:42,777 لديك أطفال بالغون. هذا وقح. 708 00:37:43,240 --> 00:37:44,477 في الواقع ، أنت قصير. 709 00:37:44,666 --> 00:37:46,169 استمع لي. لا يعجبني ذلك. 710 00:37:46,248 --> 00:37:48,458 أنا لا أعاملك كرجل عجوز ذو شعر أبيض. 711 00:37:48,608 --> 00:37:49,904 انظر إلى رأسك. 712 00:37:50,342 --> 00:37:52,112 ليس لديك شعرة واحدة لكني لم أقل شيئًا. 713 00:37:53,364 --> 00:37:54,940 لدي حياة مرهقة ، فهمت؟ 714 00:37:56,354 --> 00:37:57,354 لقد ولدتني. 715 00:37:59,429 --> 00:38:00,429 البنات ، 716 00:38:02,007 --> 00:38:04,594 لنتناول العشاء معًا ، وماذا سنفعل؟ 717 00:38:05,482 --> 00:38:06,749 دعونا لا نزعج الأطفال ، 718 00:38:07,057 --> 00:38:09,219 سوف يعتنون بأنفسهم. 719 00:38:09,472 --> 00:38:10,659 اعتقدت أنها كانت فكرة سيئة للغاية. 720 00:38:12,540 --> 00:38:13,540 نحن سوف. 721 00:38:14,177 --> 00:38:16,082 لم يأت فورال. إيبيك؟ 722 00:38:20,336 --> 00:38:21,407 أنا لا أمانع. 723 00:38:22,312 --> 00:38:23,861 رائعة. يلدا؟ 724 00:38:27,192 --> 00:38:29,486 لا أعلم. 725 00:38:30,188 --> 00:38:31,407 من الأفضل أن أسأل عن باتو. 726 00:38:33,457 --> 00:38:35,476 إذا لم يقل أي شيء ، فلا بأس. 727 00:38:35,501 --> 00:38:36,648 لن يفعل. 728 00:38:36,859 --> 00:38:38,471 لديه أصدقاء هنا. 729 00:38:38,736 --> 00:38:40,584 لن يتناول العشاء معنا ، أليس كذلك؟ 730 00:38:41,686 --> 00:38:42,686 حسنًا ، 731 00:38:42,882 --> 00:38:44,500 سأحجز طاولة لثلاثة أشخاص الليلة. 732 00:38:45,027 --> 00:38:46,027 أربعة. 733 00:38:46,196 --> 00:38:47,208 لأربعة أشخاص. 734 00:38:50,860 --> 00:38:51,860 نحن سوف. 735 00:38:52,467 --> 00:38:53,832 نحن سوف. إذن أربعة نعم. 736 00:39:00,712 --> 00:39:02,662 أقسم أني لم أر أحداً غير مستقر إلى هذا الحد من قبل. 737 00:39:03,038 --> 00:39:04,107 هل انت حائض؟ 738 00:39:04,132 --> 00:39:05,241 توقف عن ذلك. 739 00:39:05,685 --> 00:39:06,934 إذا كان هذا طبيعيًا ، فهو أسوأ. 740 00:39:07,981 --> 00:39:09,814 كما تعلم ، سألت عما كنت تفعله. 741 00:39:10,464 --> 00:39:11,731 أنا أعلم أنه. 742 00:39:11,890 --> 00:39:13,817 في الواقع ، أنا أعرف ما تفعله بشكل عام. 743 00:39:13,971 --> 00:39:14,971 أنت لم تقل. 744 00:39:15,051 --> 00:39:16,051 ما هذا؟ 745 00:39:16,190 --> 00:39:17,190 جذب. 746 00:39:17,926 --> 00:39:19,427 تستمر في المغازلة ... 747 00:39:19,816 --> 00:39:21,182 مع الجميع ... 748 00:39:21,423 --> 00:39:23,916 ومع كل فتاة. 749 00:39:24,170 --> 00:39:26,108 إذا قلت ذلك ، قد أقول إنك أستاذي. 750 00:39:26,133 --> 00:39:28,238 لقد تغازلتي إرين عدة مرات ، 751 00:39:28,435 --> 00:39:29,833 قال الرجل إنه يحبك. 752 00:39:30,791 --> 00:39:33,024 دعنا لا نتحدث عن هذا ، إنه يجعلني غاضبًا. 753 00:39:35,620 --> 00:39:36,620 انتظر ، 754 00:39:39,595 --> 00:39:41,062 أين من المفترض أن نذهب؟ 755 00:39:42,913 --> 00:39:43,913 اليسار. 756 00:39:45,557 --> 00:39:47,175 - الصحيح. - اليسار. 757 00:39:47,718 --> 00:39:48,718 الصحيح. 758 00:39:48,743 --> 00:39:50,867 غالبًا ما أمر بهذه الطريقة مع سيرا. 759 00:39:51,639 --> 00:39:53,674 نظرة؟ فعلت ذلك عمدا. لقد تم القبض عليك على حين غرة. 760 00:39:53,699 --> 00:39:54,910 أنت غيور ، اعترف بذلك. 761 00:39:55,784 --> 00:39:56,784 الصحيح. 762 00:39:57,681 --> 00:39:58,813 حزن جيد. "الصحيح." 763 00:39:59,476 --> 00:40:00,843 سوف نضيع ، أقول لك. 764 00:40:09,656 --> 00:40:10,989 لا ، بعيد المنال. 765 00:40:11,623 --> 00:40:12,771 لك مثل هذا ، أليس كذلك؟ 766 00:40:12,796 --> 00:40:15,590 بلدي هي واحدة من تلك الألعاب الثعبان ، بالطبع. 767 00:40:16,244 --> 00:40:17,345 هذا كله بسببك. 768 00:40:18,213 --> 00:40:19,934 نعم. بالطبع. 769 00:40:20,534 --> 00:40:21,936 جئت إلى هنا في الصباح ووضعت جهاز تشويش هنا. 770 00:40:22,448 --> 00:40:23,730 وتحدثت أيضًا مع الدب. 771 00:40:23,755 --> 00:40:25,218 سوف يأتون ويأكلونك. 772 00:40:25,543 --> 00:40:26,547 أن من الممكن. 773 00:40:26,785 --> 00:40:28,158 اتوقع منك شيئا 774 00:40:29,490 --> 00:40:31,392 ذات مرة عشت حياة ساذجة في إزمير. 775 00:40:31,417 --> 00:40:32,850 عندما التقيت بك على الشاطئ ، 776 00:40:33,432 --> 00:40:35,826 استدار. 777 00:40:36,408 --> 00:40:37,527 كومسال غوكلو ، 778 00:40:37,697 --> 00:40:43,078 أدرك شيئًا ما أثناء القتال في الغابة. 779 00:40:43,401 --> 00:40:44,524 ديجيرمنشي ستون. 780 00:40:44,549 --> 00:40:46,352 وجدت ميتة في الغابة. كيف ذلك؟ 781 00:40:46,687 --> 00:40:48,738 هذه أخبار جيدة ، وسوف تنتشر. 782 00:40:51,501 --> 00:40:53,321 اعتقدت أننا يجب أن نسير إلى اليسار. 783 00:40:53,948 --> 00:40:55,157 دعني أقول لك شيئا. لن يغير أي شيء. 784 00:40:55,182 --> 00:40:56,775 سوف نضيع أيضا. 785 00:40:57,191 --> 00:40:58,952 - لماذا؟ - لأن هذا مؤكد. 786 00:40:58,977 --> 00:41:00,976 الشيء الوحيد الذي يمكن أن يحدث هو الضياع. 787 00:41:01,001 --> 00:41:03,005 سنختبر هذا أيضًا. ليس هناك المزيد للقيام به. 788 00:41:08,644 --> 00:41:10,187 بالطبع أيضا. هنا. 789 00:41:10,212 --> 00:41:11,212 أنا متشنج. 790 00:41:11,603 --> 00:41:13,754 - ماذا علي أن أفعل؟ - اجلس هناك. هنا. 791 00:41:14,071 --> 00:41:15,071 هذا سيء. 792 00:41:16,114 --> 00:41:17,674 هذا مؤكد مرة أخرى. 793 00:41:17,699 --> 00:41:18,807 قف. 794 00:41:19,165 --> 00:41:20,237 أقدامي تؤلمني. 795 00:41:20,762 --> 00:41:21,857 هذا هو كابوس. 796 00:41:22,147 --> 00:41:23,669 سأفتح عيني وسوف أستيقظ. 797 00:41:24,261 --> 00:41:25,472 هل يجب أن أصفعك حتى تستيقظ؟ 798 00:41:25,661 --> 00:41:27,235 هذا ما نحتاجه. اضربني ايضا. 799 00:41:32,680 --> 00:41:33,864 انتظر ، لا تقلق. 800 00:41:46,887 --> 00:41:49,207 هدء من روعك. سوف يسمعها الدب. 801 00:41:50,146 --> 00:41:51,185 سيكون الدب هنا؟ 802 00:41:54,847 --> 00:41:56,016 هل يوجد دب هنا؟ 803 00:41:57,832 --> 00:41:59,377 هذا الصوت. 804 00:41:59,893 --> 00:42:00,893 هل انت خائف؟ 805 00:42:01,719 --> 00:42:02,814 بالطبع أنا. 806 00:42:06,341 --> 00:42:07,678 هل رأيت منزلنا في إزمير؟ 807 00:42:08,738 --> 00:42:10,695 يمكن أن ترى منظر شجرة كثيف من الغرفة. 808 00:42:11,881 --> 00:42:13,731 كنت أسمع ضوضاء في الليل طوال الوقت. 809 00:42:15,685 --> 00:42:17,177 في الواقع ، هناك شجرة التنوب. 810 00:42:17,202 --> 00:42:18,430 عندما يكتمل القمر ، 811 00:42:18,455 --> 00:42:19,912 سيظهر ظله في غرفتي. 812 00:42:20,357 --> 00:42:21,953 إنه مثل العملاق. علمتني أمي اللعبة 813 00:42:23,143 --> 00:42:24,143 لاحقًا . لعبة لصنع الموسيقى من الصوت. عندما أفعل ذلك ، يبدو الأمر كما لو أنني تخلصت من هذا الصوت والظل الرهيب. فعلت ذلك مرة ، وفعلته مرتين ، ثم عزفت اللحن وأنا نائم. كيف؟ لقد استمعت إليها. أنا أستمع فقط. 814 00:42:49,039 --> 00:42:50,135 أغلقت عيني. 815 00:42:54,617 --> 00:42:55,684 اغلق عينيك. 816 00:42:57,986 --> 00:42:58,986 أغلقه. 817 00:43:03,776 --> 00:43:04,776 استمع الآن. 818 00:43:06,000 --> 00:43:07,780 فقط الصراصير. 819 00:43:08,762 --> 00:43:09,762 لا شيء آخر. 820 00:43:11,960 --> 00:43:13,080 الآن أضف الأوراق. 821 00:43:16,460 --> 00:43:17,688 حفيف الأوراق. 822 00:43:21,782 --> 00:43:22,782 ريح لطيفة. 823 00:43:25,731 --> 00:43:26,731 كيف؟ 824 00:43:30,722 --> 00:43:31,879 أنت لا تخاف بعد الآن ، أليس كذلك؟ 825 00:43:34,771 --> 00:43:35,771 نحن سوف. 826 00:43:36,061 --> 00:43:37,061 هيا. 827 00:43:40,995 --> 00:43:42,039 دعونا نجد طريقة. 828 00:43:43,603 --> 00:43:44,603 يترك. 829 00:43:51,401 --> 00:43:52,401 عزيزي. 830 00:43:52,426 --> 00:43:53,581 هل تعتقد أن 831 00:43:54,136 --> 00:43:55,863 هذا كثير جدًا بالنسبة لمكان كهذا؟ 832 00:43:56,324 --> 00:43:57,336 ولا أم. ليس هذا. 833 00:43:57,433 --> 00:43:58,683 هذا مناسب للغرض. 834 00:43:59,266 --> 00:44:00,762 يفي بالغرض؟ 835 00:44:01,602 --> 00:44:02,617 ما هو هدفك؟ 836 00:44:14,981 --> 00:44:15,981 ماذا؟ 837 00:44:17,059 --> 00:44:18,073 ابنتي هنا 838 00:44:18,534 --> 00:44:19,667 وزوجتي هنا. 839 00:44:19,804 --> 00:44:20,898 - الزوجة السابقة! - نحن سوف. 840 00:44:22,885 --> 00:44:24,151 السابق هنا. 841 00:44:24,403 --> 00:44:25,412 ماذا عن الناس الجدد؟ 842 00:44:25,931 --> 00:44:26,931 الجديد؟ 843 00:44:28,042 --> 00:44:29,121 الشخص الجديد الذي تقصده ... 844 00:44:31,016 --> 00:44:32,186 تبدين جميلة جدا. 845 00:44:32,478 --> 00:44:33,763 أنا أتحدث عن ... 846 00:44:34,105 --> 00:44:35,913 روك ويلدا. 847 00:44:37,653 --> 00:44:39,594 ابن أخيك ووالدته. 848 00:44:41,119 --> 00:44:42,604 لقد استبدلتنا في وقت قريب جدًا. 849 00:44:43,023 --> 00:44:44,023 هيا. 850 00:44:44,237 --> 00:44:46,266 كيف أجد من هو مجنون بسببك؟ 851 00:44:48,102 --> 00:44:49,102 تعال ، 852 00:44:49,127 --> 00:44:50,372 سأريك شيئًا لكليكما. 853 00:44:50,546 --> 00:44:51,698 اقترب من هنا اقترب أكثر. 854 00:44:55,756 --> 00:44:57,611 امرأتان جميلتان غاضبتان. 855 00:44:58,168 --> 00:44:59,168 أم 856 00:44:59,752 --> 00:45:00,752 وابنة. 857 00:45:02,185 --> 00:45:03,924 كيف وجدت امرأة جميلة غاضبة مثلك؟ 858 00:45:04,452 --> 00:45:06,086 أتساءل ما إذا كان يجب أن أكون غاضبًا أيضًا. 859 00:45:10,038 --> 00:45:11,152 يجب أن نلتقط صورًا كهذه. 860 00:45:13,233 --> 00:45:14,233 أب؟ 861 00:45:14,879 --> 00:45:17,077 عليك أن تتذكرنا أحيانًا. 862 00:45:20,831 --> 00:45:22,638 عزيزتي ، لنتناول العشاء معًا الليلة. 863 00:45:25,194 --> 00:45:27,037 من الجيد أننا جميعًا هنا ، أليس كذلك؟ 864 00:45:27,505 --> 00:45:29,783 نعم. نحن لسنا هنا لاستكمال محظياتك ، فورال. 865 00:45:30,024 --> 00:45:31,201 Dolunay يريد أن يأتي. 866 00:45:31,697 --> 00:45:32,883 العشاء ليس فكرة جيدة. 867 00:45:32,908 --> 00:45:34,499 دعونا نأكل ونعود. 868 00:45:44,537 --> 00:45:45,719 كومسال محبط. 869 00:45:51,977 --> 00:45:52,982 ستون بخيبة أمل أيضا. 870 00:45:54,681 --> 00:45:55,894 أتساءل أين هم. 871 00:45:55,919 --> 00:45:56,922 يجب أن يكونوا معًا. 872 00:45:57,508 --> 00:45:58,517 ما هو المهم بالنسبة لنا؟ 873 00:45:58,684 --> 00:45:59,686 ماذا تقصد بذلك؟ 874 00:46:00,018 --> 00:46:01,035 أنت لا تهتم؟ 875 00:46:01,658 --> 00:46:02,658 لا. 876 00:46:03,903 --> 00:46:05,344 أنت مهم بالنسبة لي ، سيرا. 877 00:46:05,786 --> 00:46:07,415 دع هذا الشخص. لنذهب. 878 00:46:08,073 --> 00:46:09,073 دعهم يفعلوا ما يريدون. 879 00:46:11,918 --> 00:46:12,918 هل تعرف ميداس؟ 880 00:46:13,594 --> 00:46:15,527 الرجل الذي حوّل كل شيء لمسه إلى ذهب؟ 881 00:46:16,584 --> 00:46:17,784 الحجر هو عكس ذلك. 882 00:46:19,511 --> 00:46:20,892 كل شيء لمسه تعفن. 883 00:46:54,252 --> 00:46:55,252 أهلاً. 884 00:46:56,057 --> 00:46:57,914 - أهلاً. - تريد مشروب؟ 885 00:46:58,437 --> 00:46:59,437 بالطبع. 886 00:47:02,191 --> 00:47:04,389 هل يمكننا طلب كوكتيلين هنا؟ 887 00:47:06,964 --> 00:47:08,457 الخاسر. انظر إلى تلك المرأة. 888 00:47:08,935 --> 00:47:11,061 يعتقد أنه يمكن أن يمارس الحيل عليك من خلال التصرف على هذا النحو. 889 00:47:27,055 --> 00:47:28,055 لا. 890 00:47:28,382 --> 00:47:30,282 لن تكون محاصرا ، أليس كذلك؟ 891 00:47:50,488 --> 00:47:51,488 انظر إلى ذلك. 892 00:47:52,891 --> 00:47:54,195 تعال ، نحن ننقذ. 893 00:47:57,971 --> 00:47:58,971 أخيراً. 894 00:47:59,870 --> 00:48:00,870 ما هذا؟ 895 00:48:24,508 --> 00:48:25,508 يا! 896 00:48:27,410 --> 00:48:28,410 اي شخص؟ 897 00:48:29,835 --> 00:48:31,576 لا أصدق أنك ما زلت هنا. 898 00:48:32,416 --> 00:48:34,427 هاي اين كنت؟ حزن جيد! 899 00:48:34,638 --> 00:48:36,866 من ترك شخص ما هنا؟ 900 00:48:37,622 --> 00:48:38,692 لقد تركتني هنا! 901 00:48:38,717 --> 00:48:40,060 كومسال وباتو سيدفعان ثمن ذلك أيضًا. 902 00:48:40,125 --> 00:48:42,218 جاؤوا إلى هنا. هناك قطط وأشياء أخرى. 903 00:48:42,447 --> 00:48:43,447 يذهبون. 904 00:48:43,472 --> 00:48:44,570 تركوني هنا. 905 00:48:44,763 --> 00:48:45,763 كم هم سيئون! 906 00:48:45,877 --> 00:48:47,924 زكي. أنت تتكلم كثيرا. 907 00:48:48,142 --> 00:48:49,489 تعال ، سأحتضنك. 908 00:48:49,514 --> 00:48:50,605 انظر حوله. 909 00:48:51,114 --> 00:48:52,620 هل توجد ثعابين أو زواحف أخرى؟ 910 00:48:53,626 --> 00:48:57,077 هل توجد ثعابين حول المنطقة؟ 911 00:48:57,766 --> 00:48:59,188 لا يا زكي لا شيء. هيا. 912 00:48:59,681 --> 00:49:00,768 تمام. 913 00:49:00,793 --> 00:49:01,973 انا محبط. استمع لي. 914 00:49:03,583 --> 00:49:04,942 إذا كان هناك مثل هذه الأشياء من حوله 915 00:49:05,158 --> 00:49:07,846 يعني أنهم يضعون الأطفال على خشبة المسرح أثناء الزفاف؟ 916 00:49:08,422 --> 00:49:09,680 عليك إبعاد الثعابين عن هنا أيضًا. 917 00:49:11,158 --> 00:49:13,440 حسنًا ، أقفز. لحظة. 918 00:49:26,014 --> 00:49:27,161 عندما كنا على هذا النحو ، 919 00:49:28,042 --> 00:49:29,735 أتذكر عندما قبلنا؟ 920 00:49:30,430 --> 00:49:32,085 هل نتحقق منه على الإنترنت؟ 921 00:49:32,510 --> 00:49:34,745 يجب على المرء تقبيلها من أجل السعادة. 922 00:49:35,692 --> 00:49:37,220 هل يجب أن نناقش ذلك؟ 923 00:49:38,567 --> 00:49:39,567 استيقظ. 924 00:49:41,539 --> 00:49:42,539 ابتعد عني. 925 00:49:45,446 --> 00:49:47,139 مهلا ، لماذا لم تقل ابتعد عني؟ 926 00:49:47,655 --> 00:49:50,350 أنت فقط تصدر أصواتًا ، كيف لي أن أعرف؟ 927 00:49:54,007 --> 00:49:55,534 هل تخشى الضياع؟ 928 00:49:56,109 --> 00:49:58,766 - بالطبع. - اخرس ، اتبعني ولا تبتعد. 929 00:50:08,284 --> 00:50:09,318 ما زال لا يجيب؟ 930 00:50:10,666 --> 00:50:11,742 لا ، لم يفعل. 931 00:50:11,767 --> 00:50:12,767 أين هي؟ 932 00:50:14,349 --> 00:50:15,779 أعتقد مع أصدقائه. 933 00:50:16,753 --> 00:50:18,463 لكن يجب أن يخبرنا أنه أغلق الهاتف ، 934 00:50:18,488 --> 00:50:19,988 وقال "لا تقلق". 935 00:50:21,762 --> 00:50:24,421 استرخ ، نحن في إجازة. 936 00:50:28,252 --> 00:50:30,246 دع طفلك يستمتع بالقدر الذي يريده. 937 00:50:35,220 --> 00:50:36,220 إبنك؟ 938 00:50:39,299 --> 00:50:40,400 أعني يلدا. 939 00:50:41,058 --> 00:50:42,058 ابنه. 940 00:50:42,398 --> 00:50:43,852 دعه يستمتع. 941 00:50:47,512 --> 00:50:49,399 يلدا زوجك 942 00:50:50,042 --> 00:50:51,217 أنت متزوج أليس كذلك؟ 943 00:50:52,734 --> 00:50:54,319 - نعم. - أجل ، أين علي؟ 944 00:50:54,344 --> 00:50:55,955 سوف اساله. هل هو بخير؟ 945 00:50:56,295 --> 00:50:57,533 علي بخير ، إنه بخير. 946 00:50:58,223 --> 00:50:59,495 نتحدث احيانا. 947 00:51:00,408 --> 00:51:01,408 نحن سوف. 948 00:51:03,911 --> 00:51:05,379 ماذا تفعل هي؟ علي؟ 949 00:51:06,118 --> 00:51:07,118 علي؟ 950 00:51:07,568 --> 00:51:08,568 قابلة. 951 00:51:10,841 --> 00:51:13,679 وهو قابل في مستشفى إزمير العام. 952 00:51:13,935 --> 00:51:15,329 تعال الآن. دعونا نرى كيف تشرب. 953 00:51:16,618 --> 00:51:18,248 لن أتنافس معك يا فورال. 954 00:51:18,645 --> 00:51:20,296 عندك. هيا. 955 00:51:21,615 --> 00:51:22,615 فورال. 956 00:51:22,759 --> 00:51:23,934 لن يحدث لي. 957 00:51:24,439 --> 00:51:25,909 اتمنى ان لا يحدث لك شيء 958 00:51:25,934 --> 00:51:27,471 ماذا كنا سنفعل بدونك؟ 959 00:51:28,123 --> 00:51:29,392 لقد علمت الجيل القادم ، 960 00:51:29,417 --> 00:51:30,865 سلف هذه الرياضة لنا ، 961 00:51:31,467 --> 00:51:33,555 "كرة الماء" جيدة حقًا. 962 00:51:35,520 --> 00:51:37,539 ماذا تريدني ان افعل؟ 963 00:51:38,008 --> 00:51:40,588 تتصرف مثلك هل تتذكر ، اعتدنا اللعب في المنزل عندما كنا صغارا؟ 964 00:51:41,100 --> 00:51:43,098 الأطباء وأشياء أخرى. شيء من هذا القبيل ، أليس كذلك؟ 965 00:51:43,902 --> 00:51:44,902 نحن سوف. 966 00:51:45,119 --> 00:51:46,965 أنت تتحدث هكذا دائمًا ، 967 00:51:47,339 --> 00:51:48,876 لذا تشاهد جميع الأفلام والبرامج التلفزيونية. 968 00:51:50,129 --> 00:51:51,481 لنبدأ. 969 00:54:01,593 --> 00:54:03,435 لا أعتقد أننا نستطيع أن نبقى بعيدين عن بعضنا البعض ، 970 00:54:03,460 --> 00:54:04,846 مهما حاولنا جاهدين. 971 00:54:07,800 --> 00:54:09,700 ربما نحن لا نسير بالسرعة الكافية. 972 00:54:11,090 --> 00:54:12,631 ربما لا نريد ذلك. 973 00:54:13,373 --> 00:54:14,373 المستطاع. 974 00:54:14,453 --> 00:54:18,158 ربما هناك شيء كبير ، سحابة فوقنا. 975 00:54:19,048 --> 00:54:20,248 ما هي الغيوم؟ 976 00:54:21,446 --> 00:54:22,625 أنت تعرفها. 977 00:54:26,100 --> 00:54:27,917 ربما كل شيء نمر به يختبرنا ، 978 00:54:28,499 --> 00:54:29,999 من أجل مستقبل أكثر إشراقًا. 979 00:54:30,938 --> 00:54:32,913 ربما لديك العديد من الشخصيات. 980 00:54:33,953 --> 00:54:34,953 الجيد 981 00:54:35,187 --> 00:54:36,256 والسيئ. 982 00:54:36,864 --> 00:54:39,884 ربما كان الشخص الذي قال هذا هو أكثر فتاة غير مستقرة في العالم. 983 00:54:43,193 --> 00:54:44,554 - إلى جانب ذلك ... - ربما ... 984 00:54:45,380 --> 00:54:48,367 يجب أن نتمتع بهذا في سلام. 985 00:54:50,807 --> 00:54:51,807 تمام. 986 00:55:11,008 --> 00:55:12,018 لا تفعل هذا. 987 00:55:12,281 --> 00:55:13,504 لا تعطي الفتاة ما تريد. 988 00:55:14,579 --> 00:55:16,760 أنت تحب Kumsal الآن ، وليس Dolunay. 989 00:55:18,970 --> 00:55:20,685 لقد اتصلت باتو ليأتي معك في إجازتك. 990 00:55:21,887 --> 00:55:23,695 ثم غضبت عندما غادر مع كومسال. 991 00:55:24,476 --> 00:55:25,983 والآن أنت تدفعني نحو كومسال. 992 00:55:28,072 --> 00:55:29,373 سأكون مع كومسال 993 00:55:29,398 --> 00:55:30,478 وسيكون لديك ستون لنفسك. 994 00:55:30,986 --> 00:55:32,203 هذه خطتك ، صحيح؟ 995 00:55:33,688 --> 00:55:35,123 لكن هناك شيء لا تعرفه. 996 00:55:35,321 --> 00:55:37,417 أنت أهم من كومسال بالنسبة لي. 997 00:55:37,850 --> 00:55:39,648 سأخلع كومسال وأختار مع دولوناي ، 998 00:55:40,468 --> 00:55:42,174 حتى لا تكون مع ذلك الرجل. 999 00:55:43,084 --> 00:55:44,314 أنا فقط أريد الأشياء ... 1000 00:55:45,005 --> 00:55:46,425 أن تسير في طريقي. 1001 00:56:01,773 --> 00:56:03,068 ألا تعتقد أنه سيكون من الأفضل ... 1002 00:56:03,093 --> 00:56:04,301 إذا رقصت معي عندما كانت الأغنية التي يتم تشغيلها هي المفضلة لدينا؟ 1003 00:56:16,141 --> 00:56:17,141 وداعا يا صديقي. 1004 00:56:52,009 --> 00:56:53,105 بم تفكر؟ 1005 00:56:53,309 --> 00:56:55,453 أنا متأكد من أن لديك الكثير مما يدور في ذهنك. 1006 00:56:57,838 --> 00:56:59,466 في الواقع هناك شيء ما. 1007 00:57:00,130 --> 00:57:01,130 نعم ، 1008 00:57:01,185 --> 00:57:02,762 هذا واضح. أستطيع أن أشعر بالاهتزازات. 1009 00:57:03,092 --> 00:57:04,363 قل لي كل شيء ... 1010 00:57:09,908 --> 00:57:10,943 مثل ... 1011 00:57:11,197 --> 00:57:12,354 هناك قنبلة قادمة. 1012 00:57:13,059 --> 00:57:14,817 نعم انا استمع. 1013 00:57:17,016 --> 00:57:18,145 هل انت دائما هكذا؟ 1014 00:57:19,445 --> 00:57:21,344 تقصد وسيم وجذاب؟ 1015 00:57:22,217 --> 00:57:24,472 - توقف عن المزاح. - ماذا تريدني ان اقول؟ 1016 00:57:24,497 --> 00:57:25,551 اي نوع من الاسئلة هذا؟ 1017 00:57:25,576 --> 00:57:26,785 هل نعود إلى طفولتنا أم ماذا؟ 1018 00:57:27,307 --> 00:57:30,040 انظر ، من المحتمل أننا سنغرق ولا يمكنني إنقاذك. 1019 00:57:30,272 --> 00:57:31,272 حسنا إذا. 1020 00:57:32,351 --> 00:57:33,867 هل تريد مني أن أكون أوضح. 1021 00:57:34,218 --> 00:57:35,534 من فضلك ، أنا أستمع. 1022 00:57:40,903 --> 00:57:42,543 هل كان لديك صديق من قبل؟ 1023 00:57:42,819 --> 00:57:44,329 نعم ، هنا ، قنبلة. 1024 00:57:45,260 --> 00:57:46,911 حسناً ، أجبت كثيراً. 1025 00:57:47,668 --> 00:57:50,384 كما تعلم ، كنت أعمل في فندق في تشيشمي. 1026 00:57:51,555 --> 00:57:53,073 أنت مقرف يا روك. 1027 00:57:53,544 --> 00:57:55,444 أنا لا أسأل عن الفتيات في هذه الأثناء. 1028 00:57:55,884 --> 00:57:58,914 أعني بمن تهتم؟ 1029 00:58:02,973 --> 00:58:03,973 نعم. 1030 00:58:04,816 --> 00:58:05,816 هل حقا؟ 1031 00:58:06,180 --> 00:58:07,229 هناك أناستازيا ، 1032 00:58:08,110 --> 00:58:09,110 أصلها من روسيا. 1033 00:58:09,189 --> 00:58:11,095 نظرنا إلى بعضنا البعض في الحانة لكننا لم نتمكن من الانتهاء. 1034 00:58:11,120 --> 00:58:12,120 حصاة! 1035 00:58:12,395 --> 00:58:13,395 حسنا 1036 00:58:14,484 --> 00:58:15,549 ما هو السؤال؟ 1037 00:58:18,485 --> 00:58:20,059 حسنًا ، نظرًا لأننا أكثر تعمقًا ، 1038 00:58:21,134 --> 00:58:22,134 فهناك واحد. 1039 00:58:22,396 --> 00:58:24,120 - هل رأيت الطفل الجديد؟ - يا! 1040 00:58:24,762 --> 00:58:26,516 فتاة شعبية. إلى أين تذهب؟ 1041 00:58:27,598 --> 00:58:28,749 التقينا في المدرسة الثانوية. 1042 00:58:29,073 --> 00:58:30,274 كنا أصدقاء فيما مضى. 1043 00:58:30,917 --> 00:58:32,050 ماذا؟ ماذا ترى؟ 1044 00:58:32,870 --> 00:58:34,557 أنا أنظر فقط ، لا شيء آخر. 1045 00:58:34,868 --> 00:58:35,868 هل هذا صحيح؟ 1046 00:58:35,893 --> 00:58:37,320 لا يمكنك معرفة ذلك. 1047 00:58:38,978 --> 00:58:40,010 هل أنت جاد؟ 1048 00:58:40,369 --> 00:58:41,787 أنا جاد دائمًا ، أنت تعرف ذلك. 1049 00:58:42,205 --> 00:58:43,597 ستون ، أجب بشكل صحيح. 1050 00:58:45,180 --> 00:58:46,309 نحن جادون. 1051 00:58:46,880 --> 00:58:48,182 أم لا. لا أعلم. 1052 00:58:48,432 --> 00:58:49,672 لا يمكننا أن نلتقي ببعضنا البعض لنرى بعضنا البعض. 1053 00:58:49,697 --> 00:58:51,097 أعتقد أن عائلته لن تسمح له. 1054 00:58:51,267 --> 00:58:52,789 فقط في المدرسة ، من فصل إلى آخر. 1055 00:58:53,562 --> 00:58:54,562 لكن 1056 00:58:55,310 --> 00:58:56,500 ذات ليلة ذهبنا في موعد. 1057 00:58:57,018 --> 00:58:59,583 شكرا جزيلا لهذه الليلة لك. هذا جيد. 1058 00:59:03,134 --> 00:59:05,772 كما تعلم ، يقع الناس في حب هذا الطقس. 1059 00:59:06,356 --> 00:59:07,356 هل هذا صحيح؟ 1060 00:59:07,963 --> 00:59:09,367 عندما يكون هناك الكثير من السماوات. 1061 00:59:11,154 --> 00:59:13,624 في الواقع ، لقد راجعت برجك اليوم. 1062 00:59:13,865 --> 00:59:16,593 يقال أن هناك فرصة لمقابلة شخص جديد. 1063 00:59:17,802 --> 00:59:19,014 لكن ليست المرة الأولى التي التقينا فيها. 1064 00:59:19,419 --> 00:59:20,701 دعنا نلتقي لاحقا. 1065 00:59:21,431 --> 00:59:22,443 اسمي أوزليم. 1066 00:59:22,468 --> 00:59:23,468 مثل هذا؟ 1067 00:59:23,845 --> 00:59:25,340 نحن سوف. اسمي روك. 1068 00:59:27,867 --> 00:59:29,608 انظروا ، أول من يستدير ، 1069 00:59:29,633 --> 00:59:31,495 إذا كانوا فتيات ، 1070 00:59:31,520 --> 00:59:33,502 فهذا يعني أن أمامنا أيام رائعة. 1071 00:59:33,848 --> 00:59:35,087 لكن إذا كانوا رجالًا ، 1072 00:59:35,112 --> 00:59:36,451 فلا يمكنني قول الشيء نفسه. 1073 00:59:36,476 --> 00:59:39,538 انسى الخرافات ، أنا أطلب هذا. 1074 00:59:40,053 --> 00:59:42,736 ماذا لو تم تجميع المجموعة ، استدار الرجال والنساء ، 1075 00:59:42,761 --> 00:59:43,761 ما هذا؟ 1076 00:59:43,786 --> 00:59:45,186 سوف نرى. 1077 00:59:49,341 --> 00:59:50,490 اعذرني. 1078 00:59:50,515 --> 00:59:52,410 لكن الجزء الأكثر إثارة للاهتمام ... 1079 01:00:03,233 --> 01:00:04,854 سأعود أوزليم ، هاه؟ 1080 01:00:07,006 --> 01:00:08,810 روك ، أين أنت ذاهب؟ 1081 01:00:11,012 --> 01:00:12,435 إذن ، ماذا حدث بعد ذلك؟ 1082 01:00:13,854 --> 01:00:15,618 لم نتحدث بعد تلك الليلة. 1083 01:00:15,923 --> 01:00:16,923 لا أستطيع الوصول إليه. 1084 01:00:17,048 --> 01:00:18,048 لماذا ا؟ 1085 01:00:18,394 --> 01:00:19,394 لا أعلم. 1086 01:00:20,196 --> 01:00:21,821 هذا يكفي. دعنا لا نتحدث عن الأمر. 1087 01:00:22,800 --> 01:00:24,746 حسنًا ، دعنا لا نتحدث عن ذلك. 1088 01:00:30,229 --> 01:00:31,229 اسمعي يا سورا. 1089 01:00:32,172 --> 01:00:33,962 إذا عاد Dolunay و Eren معًا مرة أخرى ، 1090 01:00:34,111 --> 01:00:35,261 فلن يفاجئك هذا. 1091 01:00:35,714 --> 01:00:37,744 هذا الشخص ضحى بنفسه من أجلك. ألا ترى ذلك؟ 1092 01:00:38,045 --> 01:00:39,687 لماذا فعل ذلك؟ 1093 01:00:39,712 --> 01:00:42,001 هل هذا ما يسمى ببطولة لا داعي لها؟ 1094 01:00:42,420 --> 01:00:43,420 استمع. 1095 01:00:43,839 --> 01:00:44,839 أخبرني إرين 1096 01:00:45,112 --> 01:00:48,230 أن باتو سيؤذي كومسال أو سيرا. 1097 01:00:48,953 --> 01:00:50,002 وسألته. 1098 01:00:50,368 --> 01:00:53,280 أين تساعد إذا حدث ذلك؟ 1099 01:00:53,799 --> 01:00:55,348 اختارك. الا تفهم 1100 01:00:55,620 --> 01:00:58,071 ولماذا اتصلت باتو للمجيء إلى هنا؟ 1101 01:00:58,376 --> 01:00:59,773 تصبح فوضوية 1102 01:01:00,236 --> 01:01:03,343 وتضيف البنزين إلى النار. 1103 01:01:04,334 --> 01:01:06,138 أنت تؤثر على حياة الجميع. 1104 01:01:06,529 --> 01:01:08,234 هذا هو تأثير الفراشة. 1105 01:01:08,812 --> 01:01:11,230 إرين تخلى عن كومسال لذا فقد تخلت عن باتو. 1106 01:01:11,872 --> 01:01:13,192 اختار Dolunay. 1107 01:01:14,454 --> 01:01:15,870 كفى نصيحة. 1108 01:01:16,428 --> 01:01:17,530 شكرا جزيلا لكم اصدقائي. 1109 01:01:20,170 --> 01:01:21,170 أنت تعرف ، 1110 01:01:21,757 --> 01:01:23,474 أنا أستمتع بنفسي. جداً. 1111 01:01:24,179 --> 01:01:25,179 أنا بخير. 1112 01:01:25,723 --> 01:01:26,756 لكن مرة أخرى ... 1113 01:01:28,699 --> 01:01:29,699 على أي حال. 1114 01:01:30,568 --> 01:01:32,349 الأمر ليس كما نفعل نحن! حزن جيد! 1115 01:01:32,469 --> 01:01:33,818 لقد فعلت ذلك بنفسك! 1116 01:01:36,292 --> 01:01:38,117 هل هذا هو المثلث حيث توجد إرين؟ 1117 01:01:39,383 --> 01:01:41,779 الآن ، هناك مثلثات Dolunay و Eren و Kumsal. 1118 01:01:42,564 --> 01:01:45,154 هذا واحد. يوجد مثلث من ستون وكومسال وإرين. 1119 01:01:46,394 --> 01:01:49,413 ثم هناك مثلثات Sera و Batu و Kumsal. 1120 01:01:51,519 --> 01:01:54,722 دولوناي وباتو وكومسال يشكلون مثلثًا جميلًا. 1121 01:01:55,180 --> 01:01:56,533 لكنهم أبناء عمومة ، لذا لا يمكن أن يكون. 1122 01:01:58,094 --> 01:01:59,363 أوزان ، إرين ، روك؟ 1123 01:02:00,071 --> 01:02:01,071 حسنًا ، أمزح فقط. 1124 01:02:03,367 --> 01:02:04,367 جونكا ، 1125 01:02:05,652 --> 01:02:07,346 ليس لدينا مثلثات ، أليس كذلك؟ 1126 01:02:08,307 --> 01:02:09,986 إذا كان هناك ، أخبرني الآن ، 1127 01:02:10,011 --> 01:02:11,182 حتى أذهب وأضربه. 1128 01:02:11,869 --> 01:02:14,193 أنت جيد في بناء القلاع في الهواء. 1129 01:02:15,149 --> 01:02:17,119 ابق بعيدًا عن مثلث بلدي ، فهذا جيد لك؟ 1130 01:02:17,491 --> 01:02:18,491 هذا 1131 01:02:19,067 --> 01:02:20,558 المثلث ، المثلث المقلوب ، جونكا. 1132 01:02:21,410 --> 01:02:23,175 اعتدت أن أكون جيدًا في الهندسة عندما كنت في المدرسة الثانوية. 1133 01:02:23,200 --> 01:02:24,235 لا تنسى. 1134 01:02:24,553 --> 01:02:25,553 يفهم؟ 1135 01:02:31,093 --> 01:02:32,660 اسكت. يفهم؟ إنه يعني الصمت. 1136 01:03:00,012 --> 01:03:01,511 فورال. 1137 01:03:02,605 --> 01:03:03,605 يلدا. 1138 01:03:04,460 --> 01:03:05,962 دعني أقول لك شيئا. 1139 01:03:07,570 --> 01:03:09,141 هل تعلم أننا كلانا هنا؟ 1140 01:03:09,678 --> 01:03:11,382 هم حقا شيء. 1141 01:03:12,975 --> 01:03:14,019 علي أن أقول ، 1142 01:03:14,327 --> 01:03:15,327 صحيح؟ 1143 01:03:16,022 --> 01:03:17,826 كلاهما فعل شيئًا ممنوعًا في الجامعة. 1144 01:03:18,122 --> 01:03:20,510 لكنهم سيئون للغاية. 1145 01:03:23,141 --> 01:03:24,937 أنت تعرف. أعني ، 1146 01:03:26,386 --> 01:03:27,685 إذا سمع أحد ، 1147 01:03:28,205 --> 01:03:30,481 أعني ، إذا سمع أحد ، 1148 01:03:31,009 --> 01:03:32,975 فسوف يسجنون أو شيء من هذا القبيل. 1149 01:03:34,360 --> 01:03:35,748 لكنني لست الشخص الذي قال هذا. 1150 01:03:35,773 --> 01:03:37,337 هم الذين يقولون ذلك. 1151 01:03:41,665 --> 01:03:43,762 لكنهم سمعوا ، فورال. 1152 01:03:44,605 --> 01:03:47,269 هذه معلومات. انت تعلم اليس كذلك 1153 01:03:47,788 --> 01:03:49,157 معلومة. 1154 01:03:50,658 --> 01:03:52,154 أنت تتحدث عن هراء. 1155 01:03:52,750 --> 01:03:54,045 أنت تتحدث عن هراء. 1156 01:03:55,016 --> 01:03:56,016 لنذهب. 1157 01:03:56,236 --> 01:03:58,630 - إلى أين نحن ذاهبون؟ هذا جيد. - توقف عن الكلام. 1158 01:04:08,987 --> 01:04:10,597 لكن هذا ليس جيدا 1159 01:04:11,594 --> 01:04:13,480 لقد طلبت هذه الطاولة ، لكنك تدفع ثمنها. 1160 01:04:14,290 --> 01:04:16,296 - سأدفع غدا ، فهمت؟ - تعال الآن. 1161 01:04:32,765 --> 01:04:35,289 قلت إنني سأضربك. 1162 01:04:36,375 --> 01:04:38,070 قلت لن أتنافس معك. 1163 01:04:38,284 --> 01:04:39,641 قلت ، فورال. 1164 01:04:40,730 --> 01:04:42,886 ماذا قلت؟ لم يحدث لي شيء. لا يوجد أي. 1165 01:04:43,938 --> 01:04:45,024 إيبيك ، يلدا ، 1166 01:04:45,485 --> 01:04:46,485 اذهب أولاً. 1167 01:04:46,621 --> 01:04:47,967 تايلور ليس جيدًا. 1168 01:04:49,124 --> 01:04:51,353 فورال ، سأطلب منك شيئًا. 1169 01:04:52,558 --> 01:04:53,558 بسأل. 1170 01:04:54,106 --> 01:04:56,681 كما تعلم ، أنت في إعلان. 1171 01:04:57,257 --> 01:04:58,369 ما هو إعلان الإطارات؟ 1172 01:04:59,159 --> 01:05:00,412 نعم الإطارات. 1173 01:05:01,371 --> 01:05:02,371 نعم. 1174 01:05:03,028 --> 01:05:04,095 إعلانات الاطارات. 1175 01:05:04,592 --> 01:05:05,592 كما تعلم ، 1176 01:05:05,931 --> 01:05:07,800 تجعل وجهك هكذا في ذلك. 1177 01:05:08,589 --> 01:05:10,376 لماذا لا تفعل ذلك؟ لو سمحت. 1178 01:05:10,948 --> 01:05:12,321 حسنًا ، سأفعل ذلك. 1179 01:05:12,346 --> 01:05:13,536 حسنا يا رفاق اذهبوا أولا. 1180 01:05:13,561 --> 01:05:15,052 سوف أراك. طاب مساؤك. 1181 01:05:15,234 --> 01:05:16,633 ليلة المرأة. 1182 01:05:17,058 --> 01:05:18,058 طاب مساؤك. 1183 01:05:18,255 --> 01:05:20,101 أفضل ليلة لك. 1184 01:05:20,886 --> 01:05:22,071 طاب مساؤك. 1185 01:05:22,690 --> 01:05:24,797 يا لها من ليلة رائعة 1186 01:05:24,822 --> 01:05:27,376 وجميلة الليلة. 1187 01:05:27,596 --> 01:05:29,328 هيا ، تعال. هيا. 1188 01:05:29,353 --> 01:05:31,015 أنت فاشل. 1189 01:05:31,040 --> 01:05:32,040 اخرس ... 1190 01:05:37,148 --> 01:05:38,461 قال تيلان ، 1191 01:05:40,068 --> 01:05:41,439 أشياء ممنوعة ... 1192 01:05:41,725 --> 01:05:44,504 أنت تعرف هذا ، أليس كذلك؟ أنت لم تنس أي شيء. 1193 01:05:44,766 --> 01:05:46,696 أنت تلاحظ كل شيء. 1194 01:05:47,409 --> 01:05:48,409 أعني ، 1195 01:05:48,944 --> 01:05:50,727 إذا لم يكن الأمر يتعلق بابني ، 1196 01:05:50,752 --> 01:05:52,417 هذا ليس من أعمالي أيضًا. لكن 1197 01:05:54,191 --> 01:05:55,580 عندما قال الجامعة ، 1198 01:05:56,878 --> 01:05:58,090 شعرت بالريبة. 1199 01:05:58,430 --> 01:05:59,963 لا داعي للريبة. 1200 01:06:00,820 --> 01:06:02,214 تايلور ليس وحده. 1201 01:06:02,493 --> 01:06:03,714 إنه يتحدث هراء. 1202 01:06:06,955 --> 01:06:08,951 في الواقع ، كنت متشككًا. 1203 01:06:10,044 --> 01:06:11,961 أنت ذاهب في إجازة مع Vural ... 1204 01:06:12,713 --> 01:06:13,820 أنت لطيف للغاية. 1205 01:06:18,965 --> 01:06:19,965 اسمع ، إيبك. 1206 01:06:21,518 --> 01:06:22,904 لا يهمني أيام العطل. 1207 01:06:23,815 --> 01:06:25,420 جاء ابني إلى هنا للعمل ، 1208 01:06:25,814 --> 01:06:26,928 وجئت معه. 1209 01:06:27,587 --> 01:06:29,360 لم أكن أعرف حتى أن فورال سيأتي إلى هنا. 1210 01:06:31,278 --> 01:06:32,555 احتفظ بهذا في رأسك. 1211 01:06:33,797 --> 01:06:34,907 لست مهتمًا بـ Vural أو 1212 01:06:35,584 --> 01:06:36,584 ابنتك 1213 01:06:36,853 --> 01:06:38,940 أو منزلك أو أي شيء. 1214 01:06:39,328 --> 01:06:40,895 اتركني وشأني ، اتفقنا؟ 1215 01:06:48,544 --> 01:06:49,611 تعال الى هنا. 1216 01:06:49,806 --> 01:06:51,019 لا ترفض. هيا. 1217 01:06:51,307 --> 01:06:53,163 - تعال هنا يا صديقي. - أهلا صديقي. 1218 01:06:53,340 --> 01:06:55,636 اتركني وحدي. سوف يغرقني! 1219 01:06:55,661 --> 01:06:56,878 لا يمكنك قتلي ، 1220 01:06:56,903 --> 01:06:59,951 لا يمكنك قتلي. أنا معك. 1221 01:06:59,976 --> 01:07:02,175 انا معك نهارا وليلا. 1222 01:07:02,200 --> 01:07:05,685 ماذا تفعل مع إيبيك؟ أخبرني الآن. 1223 01:07:06,242 --> 01:07:07,657 ماذا يمكننا ان نفعل؟ 1224 01:07:07,682 --> 01:07:09,061 لا يوجد شيء مثله. 1225 01:07:09,407 --> 01:07:10,407 السّيدة. إيبك ... 1226 01:07:11,202 --> 01:07:12,621 سيدتي. إيبيك امرأة. 1227 01:07:13,620 --> 01:07:15,638 هي امراة عظيمة انها جميلة. 1228 01:07:16,577 --> 01:07:17,577 لكنك؟ 1229 01:07:17,984 --> 01:07:19,651 أنت؟ أنت مجرد متشرد. 1230 01:07:19,676 --> 01:07:22,941 لا أعرف كيف تم خداعك منذ سنوات. الله أعلم! 1231 01:07:24,533 --> 01:07:26,289 سأقتلك. 1232 01:07:27,423 --> 01:07:28,602 ماذا تفعل؟ 1233 01:07:28,751 --> 01:07:30,164 سأفعل ... 1234 01:07:34,950 --> 01:07:37,183 هل أنت مجنون؟ لماذا فعلت ذلك؟ 1235 01:07:43,328 --> 01:07:44,694 يذهب! توقف عن الكلام! 1236 01:07:46,203 --> 01:07:48,724 أنت دائمًا تفعل شيئًا خاطئًا ... 1237 01:07:49,080 --> 01:07:51,056 أنت في ورطة! 1238 01:07:51,971 --> 01:07:53,267 أنا هنا! ماذا؟ 1239 01:07:54,041 --> 01:07:55,622 أنت ميت يا فورال. 1240 01:07:55,647 --> 01:07:56,727 تموت. 1241 01:07:57,172 --> 01:07:58,702 تموت أيها الولد الشرير! 1242 01:07:59,138 --> 01:08:00,600 لا تتكلم ، اخرس! 1243 01:08:00,873 --> 01:08:03,333 أنا أتكلم لأنك تتكلم! 1244 01:08:03,716 --> 01:08:06,701 لا! أنا أتحدث لأنك تتحدث. 1245 01:08:06,949 --> 01:08:08,766 بهذا اللسان ، بالطبع كان يتكلم. 1246 01:08:09,656 --> 01:08:12,282 إذا كان لدي واحد من هذا القبيل ، فسأتحدث أيضًا. 1247 01:08:12,307 --> 01:08:13,307 لن تتكلم. 1248 01:08:13,593 --> 01:08:16,117 لن أتحدث ولا أنت كذلك. لا تتكلم. 1249 01:08:16,657 --> 01:08:18,009 أنا نعسان جدا. 1250 01:08:18,529 --> 01:08:19,529 أنا أيضاً. 1251 01:08:19,678 --> 01:08:21,478 لكن علينا انتظار الصباح ، فلا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به. 1252 01:08:21,595 --> 01:08:23,070 لا يمكننا إيجاد الطريق الصحيح الآن. 1253 01:08:24,164 --> 01:08:25,355 أنا أعلم أنه. 1254 01:08:26,255 --> 01:08:29,012 لكني أشعر بالبرد. ماذا سنفعل؟ 1255 01:08:32,274 --> 01:08:34,073 مساء الخير ، إذا كان ذلك ممكناً. 1256 01:08:35,070 --> 01:08:36,070 قرية. 1257 01:10:15,522 --> 01:10:16,522 حصاة؟ 1258 01:10:18,628 --> 01:10:19,628 حصاة؟ 1259 01:10:22,622 --> 01:10:23,622 حصاة؟ 1260 01:10:24,818 --> 01:10:25,818 حصاة! 1261 01:11:33,055 --> 01:11:34,952 مرحبًا ، هذا هو. هنا. 1262 01:11:38,022 --> 01:11:39,140 انتفاخ عينيك. أنت نائم. 1263 01:11:39,560 --> 01:11:40,560 هل حقا؟ 1264 01:11:41,676 --> 01:11:44,191 كومسال ، عائلته ، هذه العائلة هي كومسال. 1265 01:11:44,488 --> 01:11:46,112 اسمحوا لي أن أقدم لكم واحدا تلو الآخر. 1266 01:11:46,590 --> 01:11:47,590 أيتن ، 1267 01:11:48,693 --> 01:11:49,693 حسين ، 1268 01:11:50,138 --> 01:11:51,138 حسين اثنان ، 1269 01:11:51,439 --> 01:11:53,016 هذا حسين ، 1270 01:11:53,191 --> 01:11:54,207 وهو صغير أيضًا. 1271 01:11:54,232 --> 01:11:56,797 لا أحد يعرف سبب شهرة اسم حسين هنا ، أليس كذلك؟ 1272 01:11:58,622 --> 01:11:59,686 هل انت جوعان؟ 1273 01:11:59,711 --> 01:12:02,010 - نعم انا جائع. - نحن سوف. أنا أيضًا ، سننتظر. 1274 01:12:02,328 --> 01:12:03,811 - ماذا تنتظر؟ - بقرة. 1275 01:12:03,836 --> 01:12:05,248 - ماذا او ما؟ - بقرة. 1276 01:12:05,273 --> 01:12:06,626 نحن ننتظر الحليب ... 1277 01:12:07,613 --> 01:12:08,938 يا أمي ، هل الحليب جاهز؟ 1278 01:12:10,039 --> 01:12:12,727 مهلا ، أتعلم أنني كنت دائما أريد حليب البقر؟ 1279 01:12:13,330 --> 01:12:14,769 أنت؟ يحلب بقرة؟ 1280 01:12:15,096 --> 01:12:16,691 انتظر. حاولت تصويره في رأسي. 1281 01:12:16,716 --> 01:12:18,071 أنت تحلب البقرة وأنت. 1282 01:12:18,468 --> 01:12:22,205 لا توجد صورة. أحب الحصول على صورتك وحليب الصويا. 1283 01:12:22,759 --> 01:12:25,019 لا. أشرب حليب البقر كامل الدسم. 1284 01:12:25,597 --> 01:12:27,919 حسنًا ، دعنا نذهب ونلتقي بـ Amber. 1285 01:12:28,662 --> 01:12:30,206 هل هذا اسم فتاة يا (أمبر)؟ 1286 01:12:31,349 --> 01:12:33,057 لا اسم البقرة. هيا. 1287 01:12:42,645 --> 01:12:44,019 مرحبا سيدتي العنبر. 1288 01:12:44,044 --> 01:12:45,770 هذا هو اسم البقرة. 1289 01:12:45,795 --> 01:12:47,011 انت تمزح. 1290 01:12:47,036 --> 01:12:49,397 اعتقدت أنك لم تكن جادًا عندما قلت إنه اسم بقرة. 1291 01:12:49,904 --> 01:12:51,324 انا اسف ما اسمك 1292 01:12:51,698 --> 01:12:53,333 - ميهريبان. - أنا كومسال. 1293 01:12:54,408 --> 01:12:55,558 مثل الشاطئ؟ 1294 01:12:55,851 --> 01:12:57,027 نعم ، مثل الشاطئ. 1295 01:12:57,729 --> 01:12:59,017 تعال ، احلبها. 1296 01:12:59,981 --> 01:13:01,367 لا، شكرا. 1297 01:13:01,879 --> 01:13:03,122 لكنك قلت أنك تريد ذلك. 1298 01:13:03,529 --> 01:13:04,721 نعم ، أريد ذلك ، 1299 01:13:04,746 --> 01:13:06,205 لكني أريد أن أذهب إلى الفضاء أيضًا. 1300 01:13:06,230 --> 01:13:07,269 لكن هل أذهب إلى هناك؟ لا 1301 01:13:07,684 --> 01:13:10,495 . هذا غير مرتبط. تعال على الحليب ، امسك الحلمة. 1302 01:13:10,631 --> 01:13:12,337 لكني سأضحك إذا قلت ذلك. 1303 01:13:12,362 --> 01:13:14,016 لماذا ا؟ ستمسك الحلمات وتسحبها. 1304 01:13:15,388 --> 01:13:17,041 هو لن يركلنا ، أليس كذلك؟ 1305 01:13:19,423 --> 01:13:22,785 تعال هنا ، لا تضحك على تلك الفتاة ، تعال هنا. 1306 01:13:23,221 --> 01:13:25,392 لا ، سيدتي. إنه يتمتع بشخصية جذابة للغاية ، ولا يمكنه فعل ذلك. 1307 01:13:25,417 --> 01:13:28,021 - لا يعلم. - أنا؟ لقد نشأت مع الأبقار. 1308 01:13:28,760 --> 01:13:31,955 الآن نحن نعرف من أين أتت أفعالك اللاإنسانية. 1309 01:13:32,832 --> 01:13:35,083 تمام. لذا ، لا تحلب البقرة الآن. 1310 01:13:35,108 --> 01:13:36,245 اسمحوا لي أن أفهم ... 1311 01:13:37,739 --> 01:13:39,962 لماذا حصلت على هذا أمي ، هل يمكنك غلي هذا من فضلك؟ 1312 01:13:41,270 --> 01:13:42,355 نعم كل شيء. 1313 01:13:43,038 --> 01:13:44,055 حليب مغلي. 1314 01:13:44,302 --> 01:13:45,333 هل انت جوعان؟ 1315 01:13:45,785 --> 01:13:47,813 - أستطيع أن أرى ذلك في عينيك. - نعم. 1316 01:13:49,055 --> 01:13:50,147 اذا هيا بنا نبدأ. 1317 01:13:50,333 --> 01:13:51,373 أنا جائع جدا. 1318 01:13:52,036 --> 01:13:53,803 شكرا جزيلا لك ، كل شيء يبدو لذيذ. 1319 01:14:28,217 --> 01:14:30,027 هل يمكنني أن أمسك يدك كما كان من قبل؟ 1320 01:14:33,135 --> 01:14:34,139 بشرط واحد. 1321 01:14:35,156 --> 01:14:36,222 سوف تعتذر لكمسال. 1322 01:14:37,361 --> 01:14:38,361 Dolunay ، 1323 01:14:38,723 --> 01:14:39,723 أريد السلام. 1324 01:14:40,121 --> 01:14:42,495 لقد تعبت من الأحداث والحوادث. 1325 01:14:44,216 --> 01:14:45,820 اعتذر لكمسال وصنع السلام. 1326 01:14:49,031 --> 01:14:50,031 تمام. 1327 01:14:50,718 --> 01:14:51,792 الامر متروك لك. 1328 01:15:06,207 --> 01:15:07,915 أنا آسف على البارحة. 1329 01:15:08,471 --> 01:15:10,186 آخر شيء أريده هو أن أجعلك غاضبة. 1330 01:15:12,066 --> 01:15:13,066 لا يهم. 1331 01:15:13,975 --> 01:15:15,557 أنا فقط لا أريدك أن 1332 01:15:16,278 --> 01:15:18,456 تتعمق في ما سمعته ... 1333 01:15:18,481 --> 01:15:21,090 أو تعتقد أنك سمعت لأنه جيد حقًا هناك. 1334 01:15:21,653 --> 01:15:22,653 هنالك. 1335 01:15:23,291 --> 01:15:24,679 أعلم أن هناك شيئًا ما هناك. 1336 01:15:27,137 --> 01:15:28,137 اسمع ، إيبك. 1337 01:15:29,506 --> 01:15:31,139 لا أحب فورال على الإطلاق. 1338 01:15:32,220 --> 01:15:34,744 إذا كان فقط متورطًا ، فربما كنت سأحفر أعمق ، 1339 01:15:35,915 --> 01:15:37,301 لكنني أشركك أيضًا. 1340 01:15:38,263 --> 01:15:40,083 لن أفعل أي شيء يؤثر عليك. 1341 01:15:41,093 --> 01:15:42,112 سأتوقف عند هذا الحد. 1342 01:15:46,867 --> 01:15:48,067 ماذا لو عدنا؟ 1343 01:15:48,312 --> 01:15:51,103 أعني ، يجب أن أحزم حقائبي. 1344 01:15:52,215 --> 01:15:53,215 لنذهب. 1345 01:16:05,462 --> 01:16:06,462 فورال ، 1346 01:16:07,187 --> 01:16:09,108 هل قمت بتسجيل باتو في المدرسة؟ 1347 01:16:09,788 --> 01:16:11,005 كيف علمت بذلك؟ 1348 01:16:11,325 --> 01:16:12,974 أعني ، أنا لا أفهم كثيرًا. ولكن، 1349 01:16:13,874 --> 01:16:15,948 الصخور غير مرحب بها في أي مكان. 1350 01:16:15,973 --> 01:16:17,177 يقول القيمة منخفضة. 1351 01:16:17,750 --> 01:16:19,965 أعني ، كيف سيذهب للدراسة في مدرستك؟ 1352 01:16:20,655 --> 01:16:22,412 أنت لم تفعل أي شيء ممنوع أليس كذلك فورال؟ 1353 01:16:24,627 --> 01:16:26,528 هناك شيء يسمى اختبار القدرات يا يلدا. 1354 01:16:28,211 --> 01:16:29,211 يفهم؟ 1355 01:16:29,489 --> 01:16:30,802 الى جانب ذلك ، انها تستحق ما يكفي للمدرسة. 1356 01:16:31,373 --> 01:16:32,568 إنه يستحق أن يكون هنا. 1357 01:16:33,308 --> 01:16:34,308 يفهم؟ 1358 01:16:35,153 --> 01:16:36,153 يفهم. 1359 01:16:42,863 --> 01:16:43,863 حصاة! 1360 01:16:47,093 --> 01:16:48,093 هو ليس هنا. 1361 01:16:49,943 --> 01:16:52,253 اين هذا الطفل؟ 1362 01:16:54,036 --> 01:16:55,036 لا تقلق. 1363 01:16:55,446 --> 01:16:57,141 إنه شاب يافع. لديه أصدقاء. 1364 01:16:58,122 --> 01:16:59,729 ربما بقي معهم في الليل. 1365 01:17:00,427 --> 01:17:01,827 أقاموا العديد من الخيام. 1366 01:17:02,242 --> 01:17:03,772 بالإضافة إلى أنه يعمل. دعونا لا نكبحها. 1367 01:17:05,589 --> 01:17:06,595 سأجدها. 1368 01:17:07,560 --> 01:17:08,560 لنذهب. 1369 01:17:16,053 --> 01:17:17,879 شكرا جزيلا ، شيء عظيم. 1370 01:17:17,904 --> 01:17:19,638 - شكرًا لك. - على الرحب والسعة. 1371 01:17:19,663 --> 01:17:21,706 هذا صحيح. آيتن ، شكرا جزيلا لك. 1372 01:17:21,731 --> 01:17:24,881 شكرا لك يا حسين. شكرًا لك نحن نقدر. 1373 01:17:25,055 --> 01:17:26,055 نذهب 1374 01:17:26,080 --> 01:17:28,086 ولكن كيف نذهب إلى الشاطئ؟ 1375 01:17:28,334 --> 01:17:29,983 هذا هو الاتجاه المعاكس. 1376 01:17:30,226 --> 01:17:31,406 لقد ذهبت بعيدا. 1377 01:17:31,691 --> 01:17:33,186 يوجد مقهى هناك. 1378 01:17:33,595 --> 01:17:34,822 ابحث عن فكري. 1379 01:17:35,205 --> 01:17:36,205 لديه دراجة نارية. 1380 01:17:36,517 --> 01:17:38,587 اسأله ، يمكنه أن يأخذك. 1381 01:17:39,082 --> 01:17:40,141 لنفعل ذلك أيضًا. 1382 01:17:40,166 --> 01:17:42,053 حسنا ، شكرا جزيلا مرة أخرى. 1383 01:17:42,361 --> 01:17:43,553 لكنه غاضب قليلاً. 1384 01:17:44,192 --> 01:17:45,197 كن لطيفا. 1385 01:17:45,569 --> 01:17:47,362 سوف أتعامل مع فكري. نراكم مرة أخرى. 1386 01:17:47,387 --> 01:17:49,314 شكرا مرة اخرى. أراك لاحقًا. 1387 01:17:55,233 --> 01:17:57,396 غاضب ، أتساءل ما الذي يعنيه ، مجنون. 1388 01:17:57,979 --> 01:17:59,325 هل أنت قلق بشأن ذلك. 1389 01:17:59,350 --> 01:18:01,271 أتعامل مع المجانين كل يوم. 1390 01:18:01,707 --> 01:18:03,113 هل تدعوني بالجنون؟ 1391 01:18:03,374 --> 01:18:05,680 القليل. وغير مستقر. 1392 01:18:06,972 --> 01:18:08,462 تعال ، دعنا نجد ذلك فكري. 1393 01:18:12,979 --> 01:18:14,715 المعذرة ، الجميع من فضلك. 1394 01:18:19,339 --> 01:18:21,281 يمازج! ليس هنا. 1395 01:18:21,306 --> 01:18:22,658 تعال الى هنا. ماذا تفعل الآن؟ 1396 01:18:23,428 --> 01:18:25,343 لا يوجد أي. سوف أسأل عن فكري. 1397 01:18:25,558 --> 01:18:27,113 أنا أتواصل فقط مع الناس. 1398 01:18:27,482 --> 01:18:29,929 هذا ما سنفعله. هذه قرية. يفهم؟ 1399 01:18:29,954 --> 01:18:31,970 ليس الأمر وكأنك في مقهى Cesme تأتي وتلقي التحية. 1400 01:18:32,319 --> 01:18:34,457 بالإضافة إلى ذلك ، سوف نطلب المساعدة منهم. 1401 01:18:34,482 --> 01:18:36,458 ماذا علينا ان نفعل؟ يجب أن نتعاطف. 1402 01:18:36,483 --> 01:18:38,612 كيف سنفعلها؟ سأحاول. آمل. 1403 01:18:39,018 --> 01:18:40,249 التباهي دائما! 1404 01:18:40,274 --> 01:18:41,386 انتظر هنا. 1405 01:18:44,016 --> 01:18:46,333 - كيف حالكم؟ كيف؟ - الحمد لله. 1406 01:18:46,358 --> 01:18:49,767 لديك 10 جيدة. هذه يد جيدة. 1407 01:18:50,970 --> 01:18:53,795 أرسل هذا ، سوف يسبب لك المتاعب. 1408 01:18:54,894 --> 01:18:55,894 هيا. 1409 01:18:56,771 --> 01:18:59,553 اخلطهم ، ماذا تفعل؟ 1410 01:19:02,578 --> 01:19:03,738 ما هذا؟ 1411 01:19:03,763 --> 01:19:05,394 أغلق المكان. ستكون هذه مشكلة. 1412 01:19:06,451 --> 01:19:08,119 هل هذا صحيح؟ هز النرد. هزة. 1413 01:19:09,089 --> 01:19:10,606 كبير. سعيدة. 1414 01:19:11,513 --> 01:19:12,513 قلت ذلك. 1415 01:19:15,563 --> 01:19:17,860 ما مع الجرافة؟ لا يمكنك فعل أي شيء معهم ... 1416 01:19:21,330 --> 01:19:23,314 الملكة عديمة الفائدة أيضًا. أنا أخبرك. 1417 01:19:23,339 --> 01:19:25,038 تعال ، أنت جاد جدا. 1418 01:19:25,071 --> 01:19:26,996 أنا متحمس جدا. تعال ، لنجد فكري. 1419 01:19:27,021 --> 01:19:28,855 - فكري - أين فكري؟ 1420 01:19:28,880 --> 01:19:30,725 هل تعرف احدا اسمه فكري؟ 1421 01:19:30,750 --> 01:19:32,116 هذا الرجل يحمل ظهره لنا 1422 01:19:32,141 --> 01:19:33,560 بقبعة بيضاء. 1423 01:19:34,020 --> 01:19:35,177 يلعب. 1424 01:19:36,708 --> 01:19:38,993 لكن كن حريص. 1425 01:19:39,506 --> 01:19:40,622 هل هو غاضب بعض الشيء؟ 1426 01:19:41,255 --> 01:19:42,623 ربي يعينك. 1427 01:19:44,396 --> 01:19:45,396 شكرا ... 1428 01:19:47,618 --> 01:19:49,721 بدأت أشعر بالخوف من فكري ..... 1429 01:19:55,456 --> 01:19:56,456 سيدي؟ 1430 01:19:57,960 --> 01:19:58,960 سيد؟ 1431 01:19:59,453 --> 01:20:00,453 سيدي ، 1432 01:20:00,812 --> 01:20:02,860 نحن بحاجة للمساعدة ، هل يمكنك مساعدتنا؟ 1433 01:20:05,997 --> 01:20:07,064 لا يهتم. 1434 01:20:10,749 --> 01:20:11,749 سيدي ، 1435 01:20:12,077 --> 01:20:13,985 علينا العودة إلى المخيم ، نحن على الأقدام. 1436 01:20:14,362 --> 01:20:17,351 سمعنا أن لديك دراجة نارية. 1437 01:20:19,181 --> 01:20:20,181 هنالك؟ 1438 01:20:20,901 --> 01:20:24,001 يوجد ولا يوجد. 1439 01:20:26,901 --> 01:20:29,012 مرحبًا ، لا يمكنك التخلص من ذلك. 1440 01:20:29,037 --> 01:20:30,246 انظر ، ستضع هذا هنا ، 1441 01:20:30,764 --> 01:20:31,952 هذا هنا ، 1442 01:20:31,977 --> 01:20:33,301 هذا هنا ، 1443 01:20:33,415 --> 01:20:34,798 وعندما ترمي هذا بعيدًا ... 1444 01:20:34,978 --> 01:20:36,451 هنا ، ما عليك سوى حرف واحد. 1445 01:20:36,822 --> 01:20:38,517 إذا كنت تعرف جيدًا ، 1446 01:20:38,542 --> 01:20:39,834 اجلس هناك. 1447 01:20:40,314 --> 01:20:42,321 إذا فزت ، سأوصلك. 1448 01:20:43,339 --> 01:20:46,460 إذا خسرت ، سأجعلك تحلب كل أبقار القرية. 1449 01:20:47,388 --> 01:20:48,388 سيدي ، 1450 01:20:48,413 --> 01:20:50,135 إذا كان الأمر كذلك ، فلنلعب مع شريك ... 1451 01:20:50,160 --> 01:20:51,160 حسنًا. 1452 01:20:51,188 --> 01:20:52,188 حسنًا ، لنبدأ. 1453 01:20:52,852 --> 01:20:55,494 ما الذي تتحدث عنه؟ ماذا تعرف عن راميكاب؟ 1454 01:20:58,470 --> 01:20:59,669 إهدئ يا رجل. 1455 01:21:00,777 --> 01:21:02,399 ماذا نفعل في تشيشمي كل ليلة؟ 1456 01:21:02,914 --> 01:21:03,914 لعب راميكاب. 1457 01:21:04,380 --> 01:21:05,751 لقد فزنا بالعديد من المباريات في إليكا. 1458 01:21:07,246 --> 01:21:08,509 كل يوم. 1459 01:21:09,489 --> 01:21:10,768 لذلك ، إذا كنت تكذب مع الكلب ، 1460 01:21:10,793 --> 01:21:12,548 فسوف تصاب بالبراغيث. 1461 01:21:13,052 --> 01:21:14,290 تعال ، دعونا نهزمه. 1462 01:21:15,523 --> 01:21:16,525 - هل أنت جاهز؟ - أنا مستعد. 1463 01:21:16,550 --> 01:21:17,550 هيا. 1464 01:21:36,048 --> 01:21:37,966 ماذا حدث؟ طابق آخر. 1465 01:21:53,151 --> 01:21:54,666 مهلا ، انظر إلى ذلك. 1466 01:22:00,894 --> 01:22:01,894 نعم .... 1467 01:22:02,482 --> 01:22:03,482 انتهى. 1468 01:23:09,228 --> 01:23:10,228 هل نجح هذا؟ 1469 01:23:11,080 --> 01:23:12,080 لا أعلم. 1470 01:23:14,329 --> 01:23:15,329 صخرة هنا. 1471 01:23:15,589 --> 01:23:16,593 لا اعرف ذلك. 1472 01:23:17,239 --> 01:23:18,511 أبي ، لا تبدأ. 1473 01:23:18,685 --> 01:23:21,297 قالوا إن هناك وظيفة شاغرة واتصلت به. يكمل؟ 1474 01:23:21,400 --> 01:23:23,084 حسنا عزيزى. نحن سوف. 1475 01:23:23,306 --> 01:23:24,306 لا تغضب. 1476 01:23:26,594 --> 01:23:28,376 لم أقل شيئًا سيئًا. لماذا انت غاضب جدا؟ 1477 01:23:28,884 --> 01:23:31,204 وبختني أختي أمس ، أعطتني بعض النصائح. 1478 01:23:31,480 --> 01:23:33,484 واعتقدت أنك ستقدم مقدمة. 1479 01:23:35,907 --> 01:23:36,907 نحن سوف. 1480 01:23:37,731 --> 01:23:39,501 اسمحوا لي أن أقول هذا إذن ... 1481 01:23:40,214 --> 01:23:41,214 عزيزي ، 1482 01:23:41,979 --> 01:23:44,428 لا تستمع إلى أي شخص ، فهمت 1483 01:23:45,343 --> 01:23:46,343 ؟ 1484 01:23:47,339 --> 01:23:48,539 لا أخوك ، 1485 01:23:49,378 --> 01:23:50,578 ولا صديقك ، 1486 01:23:51,299 --> 01:23:52,299 ولا أنا. 1487 01:23:53,793 --> 01:23:54,793 انتظر. 1488 01:23:55,469 --> 01:23:56,469 إذا قلت ... 1489 01:23:56,494 --> 01:23:58,235 لا تستمع إلي ، فهذا يعني ، 1490 01:23:58,260 --> 01:24:00,158 لا تستمع إلى ما أقوله الآن. 1491 01:24:00,891 --> 01:24:02,126 لذلك لن تنجح. 1492 01:24:03,407 --> 01:24:04,954 استمع إلي لمرة واحدة ، 1493 01:24:05,232 --> 01:24:06,698 وليس مرة أخرى ، هل فهمت ذلك؟ 1494 01:24:06,888 --> 01:24:07,888 نحن سوف. 1495 01:24:08,228 --> 01:24:09,673 لا ، لقد غيرت رأيي. 1496 01:24:10,493 --> 01:24:13,017 عزيزتي ، فقط استمع إلي. دائما ، حصلت عليه؟ 1497 01:24:14,792 --> 01:24:15,792 لكن ، 1498 01:24:16,101 --> 01:24:17,410 أعط الأولوية للاستماع إلى قلبك. 1499 01:24:19,452 --> 01:24:21,164 القلب هو أفضل بوصلة. 1500 01:24:22,647 --> 01:24:24,144 يمكن لعقلك أن يكذب عليك ، 1501 01:24:24,930 --> 01:24:26,622 لكن قلبك يفضح أكاذيبك. 1502 01:24:27,275 --> 01:24:28,773 لا تتوقف عن استخدامه ، يا عزيزي ، فهمت؟ 1503 01:24:29,888 --> 01:24:31,895 كان الأخ غاضبًا جدًا أمس. 1504 01:24:33,547 --> 01:24:34,547 انظر ، 1505 01:24:35,142 --> 01:24:38,109 أنت أصغر من أخيك ، لكنك أشجع منه. 1506 01:24:39,441 --> 01:24:40,540 دائما من هذا القبيل. 1507 01:24:40,942 --> 01:24:42,175 هل نسيت ذلك ، فهمت؟ 1508 01:24:44,708 --> 01:24:45,841 تعال الى هنا. 1509 01:24:47,296 --> 01:24:48,296 أب! 1510 01:24:48,508 --> 01:24:50,391 إنها قبلة عندما كنت طفلاً. 1511 01:24:51,024 --> 01:24:52,464 إذن أنت بالغ الآن؟ 1512 01:24:54,090 --> 01:24:55,251 بالمناسبة ، 1513 01:24:55,276 --> 01:24:56,903 ستكون شاحنتك الصغيرة جاهزة في غضون ساعة. 1514 01:24:56,928 --> 01:24:58,286 اتصل بالجميع ، فهمت؟ 1515 01:24:59,069 --> 01:25:00,562 إذا كانت لدينا ساعة ، 1516 01:25:01,140 --> 01:25:03,006 فهناك وقت لي للقيام بنشاط آخر. 1517 01:25:05,340 --> 01:25:06,750 بعد التيار. 1518 01:25:08,337 --> 01:25:09,337 استمع الآن. 1519 01:25:09,835 --> 01:25:11,318 إذا زرعت بذرة هنا وأتيت بعد سنوات ، 1520 01:25:12,288 --> 01:25:14,765 فسترى أنها تتحول إلى شجرة كبيرة. 1521 01:25:15,145 --> 01:25:17,363 في الواقع أنت لم تفعل أي شيء. 1522 01:25:18,159 --> 01:25:19,292 هذه هي الطبيعة. 1523 01:25:19,677 --> 01:25:20,883 طبيعي. 1524 01:25:21,915 --> 01:25:23,505 أنت جزء من هذه الطبيعة. 1525 01:25:24,418 --> 01:25:25,547 كل شيء تغير يا عزيزي. 1526 01:25:26,270 --> 01:25:27,787 الطبيعة ستعمل. 1527 01:25:28,478 --> 01:25:29,987 فقط اذهب مع التيار ، فهمت؟ 1528 01:25:32,314 --> 01:25:34,024 حسنًا ، أراك لاحقًا. 1529 01:25:42,484 --> 01:25:43,684 أين كومسال؟ 1530 01:25:44,608 --> 01:25:45,608 لا أعلم. 1531 01:25:46,132 --> 01:25:47,265 ماذا تعرف؟ 1532 01:25:47,528 --> 01:25:48,634 لتتماشى مع التيار. 1533 01:25:50,505 --> 01:25:51,704 أشياء جديدة كل يوم. 1534 01:25:52,095 --> 01:25:53,307 بعد التيار. 1535 01:25:58,144 --> 01:25:59,777 والسؤال 1536 01:26:00,644 --> 01:26:02,031 الآن هل نقبّل أم لا؟ 1537 01:26:02,457 --> 01:26:03,803 أعني ، إذا سألتني ، 1538 01:26:04,345 --> 01:26:06,932 إذا كنا في وقت كهذا ، يجب أن أقبلك. 1539 01:26:07,230 --> 01:26:08,941 لأنني لا أغفر هذا الموقف. 1540 01:26:09,955 --> 01:26:11,254 قد أقبلك. 1541 01:26:11,712 --> 01:26:13,779 توقف أو سأجعلك تتوقف. ايها المتباهى. 1542 01:26:13,804 --> 01:26:14,804 انا اعرف نفسي. 1543 01:26:15,582 --> 01:26:17,007 قد لا أقبلك. 1544 01:26:17,731 --> 01:26:19,651 لكن كيف انتهى بنا الأمر هكذا؟ 1545 01:26:19,876 --> 01:26:20,892 لا أتذكر ذلك. 1546 01:26:21,435 --> 01:26:23,346 آخر شيء أتذكره .. 1547 01:26:31,460 --> 01:26:33,155 أين سأفعل ذلك؟ 1548 01:26:34,360 --> 01:26:36,118 هل هذه جزيرة صحراوية؟ 1549 01:27:11,643 --> 01:27:12,643 انتظر. 1550 01:27:12,939 --> 01:27:14,060 أتذكر أن. 1551 01:27:14,645 --> 01:27:15,845 أنت معي ، 1552 01:27:16,032 --> 01:27:17,032 إذن ... 1553 01:27:25,395 --> 01:27:26,693 استيقظ. دعونا نقبّل ، استيقظ. 1554 01:27:29,655 --> 01:27:30,745 حسنًا ، دعنا نقبّل. 1555 01:27:37,820 --> 01:27:38,992 لا ، لا أتذكر البقية. 1556 01:27:39,924 --> 01:27:40,924 أنا أيضاً. 1557 01:27:42,243 --> 01:27:43,282 ماذا سنفعل؟ 1558 01:27:45,400 --> 01:27:47,443 كما تعلم ، هناك طريقة واحدة لفهمها. 1559 01:27:47,788 --> 01:27:48,788 ما هذا؟ 1560 01:27:49,924 --> 01:27:50,924 سنقبّل. 1561 01:27:51,655 --> 01:27:53,137 لا ، استمع إلي ، الأمر ليس كذلك. 1562 01:27:53,823 --> 01:27:54,823 كما تعلم ، 1563 01:27:54,848 --> 01:27:57,079 هناك فرق كبير بين القبلة الأولى والقبلة 1564 01:27:57,104 --> 01:27:58,387 الثانية. 1565 01:27:58,717 --> 01:28:02,292 أعني أنك ستعرف ما إذا كانت أول قبلة حسب الذوق. 1566 01:28:03,712 --> 01:28:04,923 ستكتشف. 1567 01:28:04,948 --> 01:28:07,338 دعونا نحصل على قبلة ونرى ما إذا كانت قبلة أولى أم قبلة ثانية. 1568 01:28:08,355 --> 01:28:09,355 نحن سوف. 1569 01:28:09,514 --> 01:28:10,594 هذا غير منطقي. 1570 01:28:11,308 --> 01:28:12,501 لكن أين؟ 1571 01:28:18,155 --> 01:28:19,155 يفهم. هناك. 1572 01:28:19,856 --> 01:28:20,888 ماذا وجدت؟ 1573 01:28:21,443 --> 01:28:22,456 - تعال الى هنا. - ماذا تفعل الان؟ 1574 01:28:22,481 --> 01:28:24,385 سترى ، تعال. 1575 01:28:24,489 --> 01:28:25,699 سيدي شكرا لك. 1576 01:28:31,838 --> 01:28:32,962 تدرب قليلا! 1577 01:28:33,650 --> 01:28:35,018 يا! سوف يسمعك. 1578 01:28:35,043 --> 01:28:36,089 ماذا؟ هذا صحيح. 1579 01:28:36,407 --> 01:28:37,470 فكر في الأمر. 1580 01:28:37,495 --> 01:28:38,549 إنه في القرية طوال اليوم. 1581 01:28:38,771 --> 01:28:40,482 أمضى حياته في اللعب ، 1582 01:28:40,507 --> 01:28:41,579 لكنه لم يستطع هزيمتنا. 1583 01:28:43,424 --> 01:28:45,602 دعني أخبرك بهذا. أنت لست سيئا على الإطلاق. 1584 01:28:45,627 --> 01:28:47,225 قلت لا تقلق يا رجل. 1585 01:28:47,552 --> 01:28:48,552 "أصدقاء؟" 1586 01:28:49,066 --> 01:28:50,860 أعتقد أننا سنكون أصدقاء جيدين. 1587 01:28:52,249 --> 01:28:53,249 أنا فقط أمزح. 1588 01:28:53,404 --> 01:28:55,905 على أي حال ، دعني أذهب وأنجز الأمور. 1589 01:28:56,263 --> 01:28:58,511 نظف وادفع لي وأشياء أخرى. وهذا كل شيء. 1590 01:28:58,838 --> 01:29:00,158 نحن سوف. سأعود إلى المخيم. 1591 01:29:00,183 --> 01:29:01,879 أنا متأكد من أنهم قلقون. 1592 01:29:03,050 --> 01:29:04,050 لكن 1593 01:29:04,513 --> 01:29:05,513 بالمناسبة ، 1594 01:29:05,883 --> 01:29:06,883 كان الأمر ممتعًا. 1595 01:29:07,353 --> 01:29:08,814 الليلة الماضية. اليوم. 1596 01:29:09,779 --> 01:29:10,935 كل شيء في كل مرة. 1597 01:29:15,269 --> 01:29:16,727 انا اذهب. أراك لاحقًا. 1598 01:29:33,625 --> 01:29:34,625 سريع التبخر! 1599 01:29:35,075 --> 01:29:36,178 أين تريد أن تذهب؟ 1600 01:29:36,203 --> 01:29:37,552 عمي ماذا تفعل هنا؟ 1601 01:29:38,201 --> 01:29:40,110 ماذا تقصد بذلك؟ لقد كنت هنا لمدة يومين. 1602 01:29:40,135 --> 01:29:41,271 أين كنت؟ 1603 01:29:41,296 --> 01:29:43,559 هنا وهناك. اخبرني لماذا انت هنا 1604 01:29:43,584 --> 01:29:44,844 - أنا افتقدك. - ماذا او ما؟ 1605 01:29:45,208 --> 01:29:46,758 مرحبًا ، إذا سألت والدتك عن المدرسة ، 1606 01:29:46,783 --> 01:29:48,295 فأخبرها أنك أجريت اختبار القدرات 1607 01:29:48,320 --> 01:29:50,199 أو الفصل التحضيري أو شيء من هذا القبيل ، حسنًا؟ غير الموضوع. 1608 01:29:50,224 --> 01:29:51,263 لماذا ا؟ ماذا حدث؟ 1609 01:29:51,287 --> 01:29:52,944 لا يوجد أي. لنكن حذرين. 1610 01:29:52,969 --> 01:29:54,082 كيف دخلت المدرسة؟ 1611 01:29:54,121 --> 01:29:55,952 - أخذت اختبار القدرات. - رائعة. 1612 01:29:56,934 --> 01:29:58,880 أعتقد أن مهارة الكذب تجري في دمائنا. 1613 01:29:58,905 --> 01:29:59,905 ماذا؟ 1614 01:30:00,466 --> 01:30:01,466 لا يوجد أي. 1615 01:30:01,614 --> 01:30:02,935 لا تختفي مرة أخرى. 1616 01:30:03,554 --> 01:30:05,367 الله أعلم كم أنت شقي. 1617 01:30:05,946 --> 01:30:08,935 نكات الرجل العجوز القذرة لا تنتهي أبدا. 1618 01:30:08,960 --> 01:30:11,255 تغادر الحافلة في غضون ساعة. لا تختفي. 1619 01:30:11,280 --> 01:30:12,318 جهز حقيبتك. 1620 01:30:17,558 --> 01:30:20,566 المعذرة هل تعلم أين المسرح الأثري؟ 1621 01:30:20,591 --> 01:30:21,624 ماذا؟ 1622 01:30:21,649 --> 01:30:22,716 المسرح العتيق. 1623 01:30:23,546 --> 01:30:24,546 مسرح. 1624 01:30:26,752 --> 01:30:28,678 اذهب إلى اليمين. 1625 01:30:29,416 --> 01:30:30,813 ثم ... 1626 01:30:30,838 --> 01:30:31,941 مرتين من اليسار ، 1627 01:30:32,800 --> 01:30:34,198 ثم من اليمين واليسار. 1628 01:30:34,622 --> 01:30:35,622 سوق. 1629 01:30:36,127 --> 01:30:37,127 نعم. 1630 01:30:37,612 --> 01:30:39,025 تعال الى هنا. هذه أفضل طريقة. 1631 01:30:39,210 --> 01:30:40,277 سأريكم. 1632 01:30:40,979 --> 01:30:43,253 لا اعرف الانجليزية. لا تستطيع. 1633 01:30:44,467 --> 01:30:45,492 حسنًا ، لا ريح. 1634 01:30:45,957 --> 01:30:48,216 درجة حرارة طبيعية حسب الموسم. سؤال 1635 01:30:49,019 --> 01:30:50,192 : الجو موجود بالفعل. 1636 01:30:50,217 --> 01:30:51,537 هيا. يمكننا التقبيل. 1637 01:30:53,770 --> 01:30:55,231 ما الخطب مرة أخرى يا زكي؟ ماذا؟ 1638 01:30:56,245 --> 01:30:57,245 جونكا. 1639 01:30:58,459 --> 01:30:59,950 هذا يبدو وكأنه مكان مسكون. 1640 01:31:02,733 --> 01:31:05,514 هل فيلم مع سمكة قرش تم تصويره هنا؟ أتذكر أن. 1641 01:31:05,844 --> 01:31:08,292 إما أن نقبل الآن أو لن نتصافح أبدًا مرة أخرى. 1642 01:31:09,014 --> 01:31:11,125 حسنًا ، دعنا نقبّل. 1643 01:31:26,523 --> 01:31:27,855 سوف أغير رأيي. 1644 01:31:27,880 --> 01:31:29,156 انا احذر. 1645 01:31:29,181 --> 01:31:30,426 هذه فرصتك الأخيرة ، فهمت؟ 1646 01:31:31,231 --> 01:31:32,231 نحن سوف. 1647 01:31:32,452 --> 01:31:33,452 هيا. 1648 01:31:34,777 --> 01:31:36,218 سنقبّل وإلا سنموت. 1649 01:31:43,066 --> 01:31:44,219 تمساح! 1650 01:31:44,244 --> 01:31:47,518 أقسم أنه تمساح! أنت تمساح! 1651 01:31:47,884 --> 01:31:50,249 أخبرتك أن تقبّل في الغرفة لكن لا! 1652 01:31:50,274 --> 01:31:51,982 تريدنا أن تسممنا الثعابين! 1653 01:31:52,263 --> 01:31:53,722 نظرة! إنه ثعبان! 1654 01:31:54,564 --> 01:31:56,517 سوف ترى البطة! ما هذا؟ 1655 01:31:56,878 --> 01:31:58,708 - سترى بطة؟ - نعم! 1656 01:31:59,341 --> 01:32:01,434 لدي خوف من أن يراقب البط. 1657 01:32:01,728 --> 01:32:04,065 لدي منذ الطفولة ، ماذا أفعل؟ 1658 01:32:04,325 --> 01:32:07,518 نظرة؟ يراقبنا البط من خلف الأدغال. 1659 01:32:07,916 --> 01:32:09,401 لا مزيد من التقبيل ، هذا مبالغة ، فهمت؟ 1660 01:32:09,426 --> 01:32:10,832 فقط انس الأمر. غبي. 1661 01:32:15,159 --> 01:32:16,873 الأصدقاء ، هل تعرفون فيلايني؟ 1662 01:32:18,216 --> 01:32:21,297 شعرك مثل شعرها. 1663 01:32:21,723 --> 01:32:23,465 بلجيكا. كرة القدم. 1664 01:32:24,875 --> 01:32:26,042 فيلايني! 1665 01:32:26,213 --> 01:32:28,240 - أي نوع من البشر أنت؟ - يا. حصاة! 1666 01:32:28,502 --> 01:32:29,772 لماذا لا تأتي إلى هنا؟ 1667 01:32:30,611 --> 01:32:31,611 هيا. 1668 01:32:32,151 --> 01:32:34,751 هيا. 1669 01:32:38,877 --> 01:32:39,877 هيا. 1670 01:32:41,506 --> 01:32:42,759 مرحبًا. 1671 01:32:43,579 --> 01:32:44,579 مرحبًا! 1672 01:32:50,432 --> 01:32:51,612 ما هذا؟ 1673 01:32:51,637 --> 01:32:53,021 ألم تعزف على الطبول من قبل؟ 1674 01:32:53,575 --> 01:32:55,596 ذات مرة عزفت على الطبول في رمضان. 1675 01:32:56,511 --> 01:32:58,098 حسنًا ، إنه نفس الشيء. 1676 01:32:58,403 --> 01:33:01,135 أعني ، ليس نفس الشيء ولكن متشابه. ستفهم قريبًا. 1677 01:33:01,160 --> 01:33:02,869 جيد ولكن لا أعتقد أنني سأحبه. 1678 01:33:02,894 --> 01:33:04,096 ستفعل ذلك لأن ... 1679 01:33:04,548 --> 01:33:06,137 كل شيء في وئام في الطبيعة. 1680 01:33:06,354 --> 01:33:08,060 ونحن جزء من هذا الانسجام. 1681 01:33:08,085 --> 01:33:09,545 الآن سوف ألعب الإيقاع ، 1682 01:33:10,310 --> 01:33:12,248 وسوف تنافسني ، فهمت؟ 1683 01:33:13,846 --> 01:33:15,770 لذا فهي مثل كرة القدم. 1684 01:33:15,795 --> 01:33:17,975 لا يمسكون بأيديهم ويقومون بالركلات. 1685 01:33:18,000 --> 01:33:19,531 نعم استطيع فعل ذلك. 1686 01:33:19,556 --> 01:33:20,810 ليس لدي كرة ، 1687 01:33:20,835 --> 01:33:22,798 لكن لدي طبلة. نفس الشيء. 1688 01:33:22,926 --> 01:33:25,815 سنكون فريقًا ، وسنكون واحدًا. 1689 01:33:26,043 --> 01:33:27,740 سيكون هناك توازن! 1690 01:33:40,936 --> 01:33:43,108 أبقه مرتفعاً. بعد التيار. 1691 01:33:43,823 --> 01:33:44,823 استمع. 1692 01:33:46,016 --> 01:33:47,016 استمع. 1693 01:33:49,653 --> 01:33:50,653 ابطئ. 1694 01:34:30,228 --> 01:34:31,228 إسمح لي ، 1695 01:34:32,132 --> 01:34:34,041 لأني أعدك. 1696 01:34:35,468 --> 01:34:36,853 أياً كان ما تريد. 1697 01:34:38,002 --> 01:34:39,371 لكن لا تفعل ذلك إذا كنت تقوم بتزييفه. 1698 01:34:40,058 --> 01:34:41,058 لا ، 1699 01:34:41,318 --> 01:34:42,426 أنا حقا أريد ذلك. 1700 01:34:43,171 --> 01:34:44,280 حسنا ، تعال. 1701 01:34:44,749 --> 01:34:45,749 نحن سوف. 1702 01:35:03,122 --> 01:35:04,122 كومسال؟ 1703 01:35:06,038 --> 01:35:07,038 أيمكننا أن تحدث؟ 1704 01:35:07,817 --> 01:35:09,422 اعتقدت ما كان مفقودًا في حياتي. 1705 01:35:10,447 --> 01:35:12,517 ليس لدي ما أتحدث معك عنه يا دولوناي. 1706 01:35:13,958 --> 01:35:15,037 كومسال ، من فضلك. 1707 01:35:16,819 --> 01:35:19,010 انظري ، لا أريد المزيد من المشاكل. 1708 01:35:19,561 --> 01:35:20,561 الصحيح. 1709 01:35:20,586 --> 01:35:21,586 أعني ، 1710 01:35:21,813 --> 01:35:23,933 أعتقد أننا كنا نسيء فهم بعضنا البعض طوال الوقت. 1711 01:35:25,843 --> 01:35:27,565 بالطبع ، لقد ارتكبت أخطاء أيضًا. 1712 01:35:28,669 --> 01:35:29,669 لكن 1713 01:35:30,174 --> 01:35:32,389 على الرغم من كل ما حدث ، أعتذر لك. 1714 01:35:36,593 --> 01:35:39,133 قلت "لقد أخطأت أيضًا" ، أليس كذلك؟ 1715 01:35:40,967 --> 01:35:42,502 Dolunay ، صححني إذا كنت مخطئا. 1716 01:35:43,390 --> 01:35:45,273 لقد وضعت المال الذي لم أضعه في حقيبتي. 1717 01:35:45,692 --> 01:35:46,966 أنت تلومني على السرقة ، 1718 01:35:47,410 --> 01:35:49,447 وتتركني في رداء أمام المدرسة ، 1719 01:35:49,472 --> 01:35:50,746 وتأتي إلى الفندق ، 1720 01:35:50,993 --> 01:35:52,863 وتدعوني "أميرة تريد الكثير من الاهتمام" ، 1721 01:35:52,888 --> 01:35:54,648 وتهينني ، وتهين إرين. 1722 01:35:59,361 --> 01:36:00,686 أنا آسف Dolunay ، 1723 01:36:00,711 --> 01:36:02,515 لن أتأثر بعد كل الأشياء التي فعلتها. 1724 01:36:06,822 --> 01:36:09,054 اسمع ما يجب أن أقوله لك. 1725 01:36:11,083 --> 01:36:12,083 هل تعلم 1726 01:36:12,939 --> 01:36:15,751 أننا قضينا ليلة رائعة مع إرين الليلة الماضية؟ 1727 01:36:17,611 --> 01:36:18,653 لا يمكنك فعل ذلك. 1728 01:36:19,706 --> 01:36:20,706 هذا لا يمكن أن يكون. 1729 01:36:22,740 --> 01:36:25,507 لا أعتقد أنه يمكنك تقديم نفسك بشكل جيد. 1730 01:36:26,929 --> 01:36:29,438 أنت هنا فقط مثل خاسر لا قيمة له. 1731 01:36:34,609 --> 01:36:37,759 Kumsal ، أنا آسف جدا. لماذا لا تفهم 1732 01:36:38,008 --> 01:36:39,403 لنكن أصدقاء مرة أخرى ، 1733 01:36:39,986 --> 01:36:43,408 لنبدأ من البداية ، أنا حقًا لست كما تعتقد ... 1734 01:36:44,496 --> 01:36:45,496 كومسال؟ 1735 01:36:48,302 --> 01:36:49,369 ماذا تفعل؟ 1736 01:36:49,454 --> 01:36:50,883 حصلت على ما تريد ، أليس كذلك؟ 1737 01:36:50,943 --> 01:36:52,508 هل هذا ما تريده؟ 1738 01:36:52,915 --> 01:36:54,935 كومسال ، لقد قلت للتو أنا آسف. 1739 01:36:55,272 --> 01:36:56,785 وأنت كذبت! 1740 01:36:56,971 --> 01:36:58,295 على الأقل لا تكذب. 1741 01:36:58,834 --> 01:36:59,968 كومسال كيف يمكنك فعل ذلك؟ 1742 01:37:00,252 --> 01:37:01,687 افعل ماذا يا إرين؟ 1743 01:37:02,148 --> 01:37:03,726 أنت عمياء جدا ، هل تعلم؟ 1744 01:37:04,036 --> 01:37:05,557 لا أرى كيف لا تفهم ما يحدث. 1745 01:37:05,897 --> 01:37:07,105 أنا لا أصدقك. 1746 01:37:08,884 --> 01:37:10,088 كومسال ، دعنا نذهب حبيبي. 1747 01:37:10,463 --> 01:37:11,590 دعني وشأني ، جونكا. 1748 01:37:11,851 --> 01:37:13,169 لا تطاردني. هذا يكفي! 1749 01:37:16,196 --> 01:37:17,311 هل انت بخير؟ 1750 01:39:38,347 --> 01:39:39,866 هذا جيد. وقتا ممتعا. 1751 01:39:40,245 --> 01:39:41,366 لماذا لا تاتي الى هنا 1752 01:39:44,635 --> 01:39:46,032 تعال ، دعنا نرقص. 1753 01:39:46,218 --> 01:39:47,486 هل تحاول أن تدفعني للجنون؟ 1754 01:39:47,511 --> 01:39:48,659 اختبر صبري؟ 1755 01:39:49,114 --> 01:39:50,176 هل تغار من سيرا؟ 1756 01:39:59,889 --> 01:40:01,317 كومسال ماذا قلت؟ 1757 01:40:01,342 --> 01:40:03,286 كله تمام. لقد تحدثنا عن ذلك. 1758 01:40:03,770 --> 01:40:05,227 أي جزء لا تفهمه؟ 1759 01:40:05,252 --> 01:40:07,774 أنت تكتب سيناريو في رأسك وتتصرف. 1760 01:40:07,977 --> 01:40:10,206 ثم عندما لا يحدث ذلك ، تغضب. هذا يشتعل؟ 1761 01:40:11,263 --> 01:40:12,332 أنت لا تفهم موسيقى الروك. 1762 01:40:12,625 --> 01:40:13,925 أنت لا تفهم على الإطلاق. 1763 01:40:14,050 --> 01:40:15,990 انظر ، لقد فعلت نفس الشيء بالأمس. لاتفعل ذلك. 1764 01:40:16,477 --> 01:40:17,797 لا احد منا مثالي. 1765 01:40:17,948 --> 01:40:19,225 الحياة ليست مثالية. 1766 01:40:19,521 --> 01:40:21,020 تريد أن يكون كل شيء مثاليًا ولكن لا شيء. 1767 01:40:21,275 --> 01:40:22,280 الناس مليئة بالأخطاء. 1768 01:40:22,305 --> 01:40:23,586 أخطائهم تجعلهم بشر. 1769 01:40:23,873 --> 01:40:25,562 تتوقع دائمًا التفاهم. 1770 01:40:26,352 --> 01:40:27,599 هل تحاول فهم الجانب الآخر؟ 1771 01:40:28,036 --> 01:40:30,402 لماذا لا تسأل عن نفسك؟ 1772 01:40:33,200 --> 01:40:34,615 أنت محق. 1773 01:40:36,473 --> 01:40:37,473 كومسال؟ 1774 01:40:39,153 --> 01:40:40,153 ماذا حدث؟ 1775 01:43:24,072 --> 01:43:26,633 كومسال؟ لماذا لا تتحدث معي 1776 01:43:26,658 --> 01:43:29,158 - ماذا فعلت لك؟ - سأحطم قلبك إذا تحدثت. 1777 01:43:29,183 --> 01:43:31,037 - دعني أذهب. - يكفي بالفعل. 1778 01:43:31,449 --> 01:43:32,634 لكن قل لي ما حدث. 1779 01:43:34,359 --> 01:43:36,060 دائما يلعب التعاطف ، هاه؟ 1780 01:43:36,664 --> 01:43:38,147 حاول أن تفهم كل شيء عنك ، 1781 01:43:38,439 --> 01:43:40,372 فكر دائمًا في مقدار الاهتمام الذي يمكنك الحصول عليه. 1782 01:43:40,866 --> 01:43:42,023 ما الذي تتحدث عنه يا كومسال؟ 1783 01:43:43,105 --> 01:43:44,665 لم تجبنا ، لكنك اتصلت باتو ، 1784 01:43:44,854 --> 01:43:46,163 ودعوته ليكون معك. 1785 01:43:46,904 --> 01:43:48,063 لقد وجدت له وظيفة. 1786 01:43:48,088 --> 01:43:50,413 كفى سيرا. نحن لسنا أطفال. 1787 01:43:51,477 --> 01:43:53,093 جئت إلى اسطنبول مع ذا روك. 1788 01:43:54,268 --> 01:43:56,214 حسنًا ، سأقول إنني أكره ذلك. 1789 01:43:56,968 --> 01:43:58,351 لكنك تعرف الحقيقة. 1790 01:43:58,680 --> 01:43:59,869 أنت تعرف ما بيننا. 1791 01:44:00,275 --> 01:44:01,537 تعلم كيف اشعر. 1792 01:44:02,376 --> 01:44:05,135 أنت نفسك قلت إنني أحبه. 1793 01:44:05,319 --> 01:44:06,319 ألست كذلك؟ 1794 01:44:06,525 --> 01:44:08,424 أنت لست حتى في الصورة. 1795 01:44:08,884 --> 01:44:10,904 لقد أخبرتني عما فعله Cenk من أجلك ، تذكر؟ 1796 01:44:11,317 --> 01:44:13,557 هل تسلل خلفك مع صديقك المفضل؟ 1797 01:44:14,680 --> 01:44:16,363 لقد فعلت نفس الشيء معي ، سيرا. 1798 01:44:16,740 --> 01:44:17,740 كومسال انا ... 1799 01:44:17,832 --> 01:44:19,008 اعتقدت اننا اصدقاء؟ 1800 01:44:20,211 --> 01:44:22,719 نحن أفضل أصدقاء الحياة الجديدة. 1801 01:44:23,459 --> 01:44:25,761 لدينا أساور. نحن نرتديه دائما. 1802 01:44:27,123 --> 01:44:28,218 تخلعه. 1803 01:44:28,797 --> 01:44:29,907 هذه ليست مشكلة. 1804 01:44:31,398 --> 01:44:33,284 لقد دفنت كل شيء في قلبي يا سيرا. 1805 01:44:33,978 --> 01:44:36,264 لأنني أعتقد أنك ستفعل نفس الشيء ، هل تعلم؟ 1806 01:44:37,232 --> 01:44:39,290 لأن هذا ما يفعله الأصدقاء الحقيقيون. 1807 01:44:40,023 --> 01:44:42,198 يقدمون أعظم التضحيات عند الضرورة. 1808 01:44:42,631 --> 01:44:44,208 لكنهم لم يخونوا أصدقائهم. 1809 01:44:45,430 --> 01:44:46,861 أنت فقط تتظاهر. 1810 01:44:47,753 --> 01:44:50,011 أنت كذبت علي لست صادقة. 1811 01:44:50,114 --> 01:44:51,714 كومسال ، هذا يكفي. 1812 01:44:52,467 --> 01:44:53,977 لقد جئت إلى هنا بآمال كبيرة. 1813 01:44:54,558 --> 01:44:55,633 مع احلام سعيدة. 1814 01:44:56,328 --> 01:44:58,042 أحاول أن أفعل كل شيء جيد. 1815 01:44:58,699 --> 01:44:59,699 حتى Dolunay. 1816 01:45:00,620 --> 01:45:02,884 لكنك تدمرهم واحدا تلو الآخر. 1817 01:45:03,407 --> 01:45:05,890 - شكرا جزيلا. - كومسال ، أنت هراء الآن. 1818 01:45:06,334 --> 01:45:07,377 ماذا حدث؟ 1819 01:45:07,402 --> 01:45:09,775 - هدئ نفسك. - لا أستطيع السيطرة على نفسي ، 1820 01:45:09,800 --> 01:45:12,426 إرين! هل تفهم؟ أنا إنسان. لدي صبر. 1821 01:45:12,947 --> 01:45:14,845 لقد أصبت بالجنون بسببك جميعًا! هذا يكفي! 1822 01:45:38,669 --> 01:45:39,669 عزيزي. 1823 01:45:44,980 --> 01:45:46,551 كن صادقا معي ، فهمت؟ 1824 01:45:46,912 --> 01:45:49,474 نظرة. أعلم أنك لم تكذب علي قط. 1825 01:45:51,963 --> 01:45:53,115 افعل نفس الشيء ولا تكذب. 1826 01:45:54,622 --> 01:45:55,772 كيف دخلت تلك الجامعة؟ 1827 01:45:59,670 --> 01:46:01,064 هل يمكنك الحصول عليه؟ 1828 01:46:02,871 --> 01:46:04,130 قل الحقيقة يا صخرة. 1829 01:46:04,615 --> 01:46:05,990 أم أن عمك ... 1830 01:46:06,290 --> 01:46:08,061 وإيبيك فعل شيئًا؟ 1831 01:46:15,112 --> 01:46:16,953 ابن؟ أخبرني الحقيقة. 1832 01:46:21,861 --> 01:46:23,630 تعال ، لماذا تقول ذلك؟ 1833 01:46:25,699 --> 01:46:26,699 حصاة. 1834 01:46:27,178 --> 01:46:28,178 لو سمحت. 1835 01:46:45,356 --> 01:46:46,518 لا أستطيع الدخول. 1836 01:46:51,768 --> 01:46:52,768 عمي ... 1837 01:46:54,121 --> 01:46:55,191 أدخلني بطريقة ما. 1838 01:47:25,496 --> 01:47:27,107 شكرا لقدومك. 1839 01:47:27,802 --> 01:47:29,228 لقد كان يومًا سيئًا للغاية. 1840 01:47:34,141 --> 01:47:35,749 (هل تريد أن تعرف؟) 1841 01:47:36,090 --> 01:47:37,498 أريد أن أقول ... 1842 01:47:38,919 --> 01:47:40,207 أريد ، لكن ... 1843 01:47:41,166 --> 01:47:42,763 لا أعرف من أين أبدأ. 1844 01:47:44,735 --> 01:47:46,056 لقد دفعوني بقوة. 1845 01:47:46,526 --> 01:47:47,526 الصعب. 1846 01:47:51,597 --> 01:47:53,714 (كل هذا خطأهم.) 1847 01:47:54,236 --> 01:47:55,354 هذا كله خطأهم. 1848 01:47:56,242 --> 01:47:57,242 من؟ 1849 01:48:02,932 --> 01:48:05,688 (ظلنا). 1850 01:48:07,285 --> 01:48:08,285 أنت على حق. 1851 01:48:09,225 --> 01:48:10,358 أنت ، أنا ، 1852 01:48:10,926 --> 01:48:11,926 ظلنا ... 1853 01:48:13,098 --> 01:48:14,500 لا تتركنا أبدًا. 1854 01:48:17,372 --> 01:48:18,372 حقا ، 1855 01:48:19,169 --> 01:48:20,457 لماذا تسميها الظل؟ 1856 01:48:34,814 --> 01:48:38,014 (أخبرني عن ليلتنا الماضية معًا) 1857 01:48:39,104 --> 01:48:40,104 . قصة. 1858 01:48:41,880 --> 01:48:42,880 أريد أن أعرف. 1859 01:48:43,822 --> 01:48:45,008 بالطبع ، إن لم يكن سرا. 1860 01:48:59,728 --> 01:49:01,923 (نحن ذاهبون إلى مكان منعزل.) 1861 01:49:11,165 --> 01:49:14,165 (لا يوجد أحد بالجوار ، لذلك أشعر بالخوف.) 1862 01:49:14,562 --> 01:49:17,181 مهلا ، لماذا أنت خائف؟ 1863 01:49:17,592 --> 01:49:20,269 دعني أخبرك قصة من أمي إلي عندما كنت صغيراً. 1864 01:49:20,860 --> 01:49:24,021 أستطيع أن أرى منظر الأشجار من غرفتي. 1865 01:49:24,395 --> 01:49:26,987 نحن سوف؟ وظهرت ظلال الأشجار على الجدران. 1866 01:49:31,451 --> 01:49:33,256 (سيرى الوحوش في ظلال الليل) 1867 01:49:35,798 --> 01:49:38,014 من الغرفة يمكن رؤية منظر لبعض الأشجار الكثيفة. 1868 01:49:39,192 --> 01:49:41,112 كنت أسمع ضوضاء في الليل طوال الوقت. 1869 01:49:41,626 --> 01:49:44,187 في الواقع ، هناك شجرة السرو هذه. 1870 01:49:44,401 --> 01:49:45,868 عندما كان القمر بدراً ، 1871 01:49:46,364 --> 01:49:47,854 كان الأمر كما لو كان هناك وحش بالقرب مني ... 1872 01:49:48,202 --> 01:49:49,202 ثم 1873 01:49:50,047 --> 01:49:51,669 علمتني أمي اللعبة. 1874 01:49:55,037 --> 01:49:58,620 (لقد ابتكر هذه اللعبة بالصوت.) 1875 01:50:02,492 --> 01:50:04,135 لعبة لصنع الموسيقى من الصوت. 1876 01:50:04,627 --> 01:50:06,872 عندما فعلت ذلك ، تحررت من الضوضاء الرهيبة 1877 01:50:07,136 --> 01:50:08,471 والظلال. 1878 01:50:09,531 --> 01:50:10,942 لقد فعلتها مرة ، وفعلتها مرتين ... 1879 01:50:11,493 --> 01:50:14,497 ثم عزفت لحنًا بينما كنت نائمًا. 1880 01:50:21,607 --> 01:50:23,095 نعم! اغلق عينيك. 1881 01:50:23,120 --> 01:50:25,333 استمع إلى الصراصير. كل هذا سوف يمر. 1882 01:50:25,946 --> 01:50:26,946 هذا فقط. 1883 01:50:36,178 --> 01:50:37,459 ما اسم هذا الظل؟ 1884 01:51:20,560 --> 01:51:23,678 (روك) 1885 01:51:26,530 --> 01:51:27,530 روك؟150769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.