Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,672 --> 00:01:13,842
Hey, Steve!
You got a new girl?
2
00:01:13,941 --> 00:01:16,041
What's the matter?
Is it a secret
or something?
3
00:01:16,144 --> 00:01:18,484
He's all dressed up.
Yeah.
4
00:01:18,579 --> 00:01:20,749
Has he taken a bath?
Never.
5
00:01:20,848 --> 00:01:22,178
Boys.
6
00:02:43,664 --> 00:02:45,934
MAN: All right, come on!
Get out of there!
7
00:02:46,033 --> 00:02:48,273
Hurry up!
Come on, get out of there!
8
00:02:53,707 --> 00:02:56,607
Come on down.
Now hit the road.
9
00:02:57,978 --> 00:02:59,848
STEVE: What road?
10
00:02:59,947 --> 00:03:02,747
That's for you
to worry about.
11
00:03:02,850 --> 00:03:04,250
A man could starve
out there
12
00:03:04,352 --> 00:03:05,922
before he could find
a house or anything.
13
00:03:06,019 --> 00:03:07,859
That's something else
for you to worry about.
14
00:03:07,955 --> 00:03:09,955
Come on, let's go.
Get movin'.
15
00:03:10,190 --> 00:03:11,020
Don't do that.
16
00:03:11,225 --> 00:03:12,885
Why not? Come on!
17
00:03:20,568 --> 00:03:21,898
Uhh!
18
00:03:48,362 --> 00:03:50,232
Get out of there,
pard.
19
00:03:51,632 --> 00:03:53,632
Come on.
20
00:03:53,734 --> 00:03:55,374
There you go.
21
00:03:55,469 --> 00:03:57,609
Whoa!
Wrong man, kid!
22
00:04:46,554 --> 00:04:48,764
Thanks.
23
00:04:48,856 --> 00:04:50,486
What for?
24
00:04:51,692 --> 00:04:53,292
I was under the wheels.
25
00:04:54,628 --> 00:04:57,768
You asked for that, kid.
26
00:04:58,966 --> 00:05:00,796
You don't turn
your back on a man
27
00:05:00,901 --> 00:05:04,441
after you hit him,
unless you're sure
he's gonna stay down.
28
00:05:08,642 --> 00:05:10,112
Nice saddle
you got there.
29
00:05:10,344 --> 00:05:11,754
Mm-hmm.
30
00:05:14,915 --> 00:05:16,475
Single rig, ain't it?
31
00:05:16,584 --> 00:05:20,194
Me, I ride a Brazos
double rig.
32
00:05:20,388 --> 00:05:22,288
Better for roping.
33
00:05:22,390 --> 00:05:24,760
That's what I do
mostly--roping.
34
00:05:24,858 --> 00:05:25,888
Huh.
35
00:05:25,993 --> 00:05:27,863
That's why I ride
a Brazos double rig.
36
00:05:31,365 --> 00:05:33,795
This is a Brazos
double rig.
37
00:05:39,540 --> 00:05:41,010
You sayin' I'm a liar?
38
00:05:41,108 --> 00:05:43,678
No, you're sayin' that
yourself, kid, not me.
39
00:05:48,682 --> 00:05:50,822
Maybe I was talkin' big.
40
00:05:53,353 --> 00:05:55,923
I never did any roping.
I never had the chance.
41
00:05:56,023 --> 00:05:58,563
I always wanted
to work cattle.
42
00:05:58,659 --> 00:06:00,429
I always wanted to.
43
00:06:02,195 --> 00:06:04,095
But my folks wouldn't
let me go west.
44
00:06:04,197 --> 00:06:07,027
So you took off
on your own, huh?
45
00:06:07,935 --> 00:06:09,395
Yep.
46
00:06:11,905 --> 00:06:13,805
You work cattle?
47
00:06:13,907 --> 00:06:15,577
Some.
48
00:06:17,377 --> 00:06:19,547
Why ain't you
on a horse?
49
00:06:19,647 --> 00:06:21,007
You ever try
to ride a horse
50
00:06:21,114 --> 00:06:22,984
from Kansas City,
Missouri, to Wyoming?
51
00:06:23,884 --> 00:06:25,154
No.
52
00:06:25,385 --> 00:06:26,915
Oh...
53
00:06:28,456 --> 00:06:31,556
Oh, it sure is
a good old town,
Kansas City.
54
00:06:31,659 --> 00:06:35,129
Good eats
and good liquor.
55
00:06:35,228 --> 00:06:38,068
Lots of
good-lookin' women.
56
00:06:40,000 --> 00:06:41,840
You ever been
in Kansas City?
57
00:06:41,935 --> 00:06:43,995
I was born there.
58
00:06:44,104 --> 00:06:46,044
With all them
good
59
00:06:47,941 --> 00:06:49,941
What'd you want
to leave for?
60
00:06:50,043 --> 00:06:51,913
Why'd you leave?
61
00:06:52,012 --> 00:06:53,382
I run out of money.
62
00:06:53,481 --> 00:06:54,681
You still got
your saddle.
63
00:06:54,782 --> 00:06:57,522
You don't sell
your saddle, kid.
64
00:06:59,820 --> 00:07:02,120
Using another man's
saddle, that's like--
65
00:07:02,222 --> 00:07:05,062
like wearin' his boots
or something.
66
00:07:06,694 --> 00:07:09,104
You never sell
your saddle.
67
00:07:47,501 --> 00:07:49,401
Come on up
out of there!
68
00:07:49,503 --> 00:07:50,873
Come down and get me!
69
00:07:50,971 --> 00:07:52,941
BRAKEMAN:
Maybe you think I won't!
70
00:08:03,216 --> 00:08:04,986
Don't use that knife.
71
00:08:05,085 --> 00:08:06,615
Put that knife away.
72
00:08:16,496 --> 00:08:18,496
Get some sleep, kid.
73
00:08:25,305 --> 00:08:27,975
My name's Steve.
You don't have to
call me "kid".
74
00:08:28,075 --> 00:08:30,905
All right.
Get some sleep, Steve.
75
00:09:12,019 --> 00:09:13,819
Hey.
76
00:09:13,921 --> 00:09:15,891
Hey. Come on.
77
00:09:31,038 --> 00:09:32,908
Thanks for the loan
of your coat.
78
00:09:33,006 --> 00:09:35,036
What coat?
79
00:09:35,142 --> 00:09:37,212
That one--
the one you got on.
80
00:09:38,779 --> 00:09:41,009
I woke up last night.
81
00:09:44,251 --> 00:09:46,651
Boy, you sure
must've been dreamin'.
82
00:09:50,658 --> 00:09:52,158
Go on.
It's time to go.
83
00:09:55,896 --> 00:09:57,826
Hit the dirt
and land runnin'.
84
00:09:57,931 --> 00:09:59,101
Do what?
85
00:09:59,199 --> 00:10:00,899
Just do like I do.
86
00:10:05,272 --> 00:10:07,742
Like that?!
87
00:10:16,950 --> 00:10:19,090
Stay where you are.
88
00:10:19,186 --> 00:10:20,816
I didn't do anything.
89
00:10:20,921 --> 00:10:22,461
Anybody say you did?
90
00:10:22,656 --> 00:10:24,016
Stay there.
91
00:10:25,693 --> 00:10:28,063
Ease that hammer down.
We ain't packin' guns.
92
00:10:32,265 --> 00:10:34,125
MAN: Bring 'em over here!
93
00:10:47,047 --> 00:10:48,517
That's all of 'em?
94
00:10:48,716 --> 00:10:50,176
Yeah, looks like.
95
00:10:50,283 --> 00:10:52,323
All right, boys.
Which one of you did it?
96
00:10:54,221 --> 00:10:56,121
Did what?
97
00:11:01,128 --> 00:11:03,098
Where'd you get that?
98
00:11:03,196 --> 00:11:05,326
In a fight.
With who?
99
00:11:05,432 --> 00:11:06,972
The brakeman.
100
00:11:07,067 --> 00:11:08,397
He tried to throw me off
way back there.
101
00:11:08,501 --> 00:11:10,141
SHERIFF:
And you killed him.
102
00:11:10,237 --> 00:11:13,007
I get the reward
on account of
I turned him up.
103
00:11:13,106 --> 00:11:15,006
Aren't you
the lucky one.
104
00:11:16,243 --> 00:11:18,213
Well, I never hung one
this young before.
105
00:11:18,311 --> 00:11:20,151
Hoped I'd never
have to.
106
00:11:20,247 --> 00:11:21,917
Come on, son.
I didn't do it!
107
00:11:22,015 --> 00:11:23,145
Then who did?
108
00:11:27,721 --> 00:11:29,121
I don't know.
109
00:11:31,424 --> 00:11:33,934
Well, I know.
110
00:11:34,027 --> 00:11:36,227
Did they wire ahead
and tell you a man
got killed?
111
00:11:37,697 --> 00:11:39,197
Didn't they tell you
he got cut?
112
00:11:39,299 --> 00:11:40,599
That's right.
113
00:11:40,700 --> 00:11:42,200
This kid ain't even
got a knife on him.
114
00:11:42,302 --> 00:11:43,902
So he threw it away.
115
00:11:44,004 --> 00:11:46,874
What would he want
to do that for?
116
00:11:46,974 --> 00:11:49,914
Besides, he was
with me all the time.
117
00:11:50,010 --> 00:11:52,310
Go on, kid,
tell 'em who done it.
118
00:11:54,114 --> 00:11:56,024
Go on, will you?
119
00:11:58,518 --> 00:12:00,388
There's your
knife man right there.
120
00:12:00,487 --> 00:12:02,057
And I'll lay odds
he's still got it
on him.
121
00:12:02,155 --> 00:12:03,255
'Cause I seen you
do it,
122
00:12:03,356 --> 00:12:04,786
and he seen it, too.
123
00:12:07,194 --> 00:12:08,664
Hold it!
124
00:12:08,862 --> 00:12:10,162
Take him down
to the jail!
125
00:12:10,263 --> 00:12:11,633
Notify the railroad
company
126
00:12:11,731 --> 00:12:13,331
we're claiming that
$100 reward.
127
00:12:14,968 --> 00:12:16,198
The rest of you boys
better get jobs
128
00:12:16,303 --> 00:12:17,913
or get out of town.
129
00:12:18,005 --> 00:12:19,465
Without
my $100 reward?
130
00:12:21,809 --> 00:12:23,909
Cut that down to 50
and you got a deal.
131
00:12:24,011 --> 00:12:25,651
The rest goes
to my deputies.
132
00:12:25,879 --> 00:12:27,149
Yes, sir.
133
00:12:31,018 --> 00:12:32,218
Uh...
134
00:12:32,319 --> 00:12:36,759
it takes a day or so
to collect that money.
135
00:12:36,857 --> 00:12:38,787
I wouldn't wait
for that 50.
136
00:12:38,892 --> 00:12:40,792
No?
137
00:12:40,894 --> 00:12:43,804
I'd ride right out
of town if I was you.
138
00:12:43,897 --> 00:12:46,097
Not if you was me,
'cause I ain't.
139
00:12:55,042 --> 00:12:57,512
Well, I guess I gotta
thank you again.
140
00:12:57,610 --> 00:13:00,550
How come you wouldn't
point out that
knife man, huh?
141
00:13:03,316 --> 00:13:04,986
I don't know.
142
00:13:06,854 --> 00:13:08,994
You got a lot of
un-learning to do.
143
00:13:23,971 --> 00:13:25,441
So, where you goin'?
144
00:13:27,240 --> 00:13:29,210
Toward the sign that
says "Medicine Bow".
145
00:13:29,309 --> 00:13:31,809
Or maybe just to get
a little of that...
146
00:13:31,912 --> 00:13:33,882
un-learning you were
talkin' about.
147
00:14:05,112 --> 00:14:06,552
Spinner,
we can't wait for
your new owner
148
00:14:06,646 --> 00:14:07,916
to have the spirit
move him.
149
00:14:08,015 --> 00:14:10,345
We've got to have
his word to go
along with it now.
150
00:14:10,450 --> 00:14:12,190
I wired him
all the details,
151
00:14:12,285 --> 00:14:14,385
and he said he'd be here
as soon as he could.
152
00:14:14,487 --> 00:14:16,517
He should've
been here by now--
you know that.
153
00:14:16,623 --> 00:14:19,063
I asked him to come
right away, Judge Garth.
154
00:14:19,159 --> 00:14:20,889
Now, another thing--
155
00:14:20,994 --> 00:14:23,134
there's a rumor that
you're movin' in
more cattle.
156
00:14:23,230 --> 00:14:26,770
Gentleman, I'm only
the foreman of this outfit.
157
00:14:26,866 --> 00:14:29,166
You agreed, along with
the rest of us
in this valley...
158
00:14:29,269 --> 00:14:30,999
Cattlemen's
convention?
159
00:14:31,104 --> 00:14:32,774
You might
call it that.
160
00:14:32,872 --> 00:14:35,782
Well, I want a room,
and I want to
take a bath.
161
00:14:35,976 --> 00:14:39,006
$2. In advance.
162
00:14:39,112 --> 00:14:41,352
Oh. Well...
163
00:14:41,448 --> 00:14:44,078
I'll have it for you.
Just wait a minute.
164
00:14:44,184 --> 00:14:46,524
JUDGE: So much grass
only feeds so many cattle.
165
00:14:46,619 --> 00:14:48,059
That's a fact of our lives.
166
00:14:48,155 --> 00:14:50,455
You've got to go
outright, man,
same as we do.
167
00:14:50,557 --> 00:14:53,187
Uh, excuse me,
gentlemen.
168
00:14:53,293 --> 00:14:56,033
Seeing as how you all
need a little cheering up,
169
00:14:56,129 --> 00:14:58,169
I'd just like to make
the announcement
170
00:14:58,265 --> 00:15:00,325
that I'm puttin' myself
up for hire right now
171
00:15:00,433 --> 00:15:02,473
to the highest bidder.
172
00:15:04,071 --> 00:15:05,941
MAN: How about that?
173
00:15:06,039 --> 00:15:08,579
Don't tell me that
a bunch of cowmen like you
174
00:15:08,675 --> 00:15:10,405
don't know a top hand
when you're lookin'
right at him.
175
00:15:12,379 --> 00:15:14,779
Now, you ought to,
'cause I know you,
friend, don't I?
176
00:15:14,982 --> 00:15:17,022
Yeah, you know me.
177
00:15:17,117 --> 00:15:20,187
You betcha.
Down the Pecos.
178
00:15:20,287 --> 00:15:21,817
People used to say
you was the best foreman
179
00:15:22,055 --> 00:15:23,415
in seven states.
180
00:15:25,058 --> 00:15:27,658
Them same people
said you used to be
the most trouble.
181
00:15:27,927 --> 00:15:29,457
No.
182
00:15:29,562 --> 00:15:31,302
"Johnny Wade--
born to trouble,"
they used to say.
183
00:15:31,398 --> 00:15:33,498
Come on, Texas,
I'll buy you a drink.
184
00:15:33,600 --> 00:15:36,140
Spinner.
Yes, sir?
185
00:15:36,236 --> 00:15:38,236
We're counting
on your help.
186
00:15:38,338 --> 00:15:40,508
All right, sir.
187
00:15:40,607 --> 00:15:43,337
Say, I could use
a little advance
188
00:15:43,443 --> 00:15:45,683
on my first
month's wages.
189
00:15:45,778 --> 00:15:48,978
I don't recollect
offering you a job.
190
00:15:49,082 --> 00:15:52,292
But I will give you
a small loan.
191
00:15:52,385 --> 00:15:54,215
How much you need?
192
00:15:54,321 --> 00:15:56,321
Hmm, half of it.
193
00:15:56,423 --> 00:15:58,133
Heh.
194
00:15:59,626 --> 00:16:00,856
Thank you.
I'll be back.
195
00:16:00,960 --> 00:16:03,030
You look after
that saddle.
196
00:16:04,331 --> 00:16:06,331
Look at him--
standin' there,
197
00:16:06,433 --> 00:16:08,503
gawking at us
city slickers.
198
00:16:08,601 --> 00:16:12,541
Look, will you go
and get yourself some
decent clothes?
199
00:16:12,639 --> 00:16:14,509
And while you're at it,
get a bath.
200
00:16:14,607 --> 00:16:16,577
You're startin'
to stink like a goat.
201
00:16:20,380 --> 00:16:22,280
**
202
00:16:26,519 --> 00:16:28,289
Hey!
203
00:16:28,388 --> 00:16:29,988
Bah-rump-bah!
204
00:16:38,998 --> 00:16:40,998
No! Whoa!
205
00:16:42,135 --> 00:16:43,095
Wait a minute.
206
00:16:43,203 --> 00:16:44,943
Am I seeing straight?
207
00:16:45,138 --> 00:16:47,038
Or is that
the Roping Kid?
208
00:16:51,178 --> 00:16:53,178
Yes! It's him!
Look out! Hallelujah!
209
00:16:53,280 --> 00:16:56,480
He's dangerous!
Go for your shootin'
irons, folks!
210
00:16:56,583 --> 00:16:58,353
He's a rootin'-tootin'
sidewinder
211
00:16:58,451 --> 00:17:00,191
that eats grizzly bears
for breakfast!
212
00:17:00,287 --> 00:17:02,557
Head for the hills now
while I hold him off.
213
00:17:02,655 --> 00:17:04,655
Blam!
214
00:17:04,757 --> 00:17:07,787
Blam, blam. Blam.
215
00:17:08,027 --> 00:17:10,257
Boom!
216
00:17:12,031 --> 00:17:15,001
Well, he looks like
he's tamed down enough
217
00:17:15,102 --> 00:17:17,072
so he's fit
to drink with.
218
00:17:17,170 --> 00:17:20,940
Good thing, too,
'cause I'm about out
of cartridges.
219
00:17:21,040 --> 00:17:23,280
Oh, come on.
Have a drink with me.
220
00:17:23,376 --> 00:17:26,806
Oh, come on, now!
Quit that. Come on.
221
00:17:27,046 --> 00:17:28,916
Now, this is, uh--
222
00:17:29,149 --> 00:17:30,719
Who you are?
223
00:17:30,817 --> 00:17:32,787
Spinner, he's, uh--
224
00:17:32,885 --> 00:17:34,785
Come to think of it,
we never did get to
know one another.
225
00:17:34,887 --> 00:17:37,217
I'm Johnny Wade,
and I come from the Pecos.
226
00:17:37,324 --> 00:17:40,094
And this is Spinner.
And, uh...
227
00:17:40,193 --> 00:17:42,403
Here, Roping Kid.
Have a drink.
228
00:17:42,495 --> 00:17:44,725
WADE: What?! No!
229
00:17:44,831 --> 00:17:46,231
None of that now.
230
00:17:46,333 --> 00:17:48,543
Sarsaparilla
for the Roping Kid.
231
00:17:48,635 --> 00:17:50,195
I drink whiskey.
232
00:17:50,303 --> 00:17:51,843
Not with me, you don't.
233
00:17:54,174 --> 00:17:56,084
There you go.
234
00:17:56,176 --> 00:17:58,076
Now, you drink that.
Keep away from whiskey,
235
00:17:58,178 --> 00:18:00,108
and you'll never have
no regrets in the morning.
236
00:18:00,213 --> 00:18:01,853
And them is words
of wisdom.
237
00:18:12,692 --> 00:18:14,462
Thought I told you
to get out of town.
238
00:18:15,595 --> 00:18:17,225
Well, I didn't.
239
00:18:17,330 --> 00:18:19,630
Don't you
back-talk me, boy!
240
00:18:23,703 --> 00:18:24,743
Ah.
241
00:18:24,837 --> 00:18:26,307
Nah.
242
00:18:31,878 --> 00:18:33,878
If you're so anxious
to use that thing,
243
00:18:33,980 --> 00:18:36,450
I'm just gonna give
you a chance at it.
244
00:18:36,549 --> 00:18:38,349
Thanks, Spinner.
245
00:19:01,441 --> 00:19:03,681
Any time
you're ready, sport.
246
00:19:10,717 --> 00:19:13,287
SHERIFF: All right, relax--
both of you.
247
00:19:15,755 --> 00:19:18,055
You tryin' to kill
my deputy?
248
00:19:18,157 --> 00:19:21,787
That man of yours
is real eager with
a gun, Sheriff...
249
00:19:21,894 --> 00:19:24,064
when he faces
a boy without one.
250
00:19:24,264 --> 00:19:26,074
He's not so anxious
251
00:19:26,165 --> 00:19:28,195
when he faces a man
that's got one.
252
00:19:28,301 --> 00:19:31,071
You always were
a little gun-happy.
253
00:19:31,170 --> 00:19:33,810
Go back to the office.
I want to talk to you.
254
00:19:33,906 --> 00:19:37,076
As for you...
here's your $50.
255
00:19:37,176 --> 00:19:39,346
Seeing as you haven't
got a job, you'd better
get out of town.
256
00:19:39,446 --> 00:19:40,776
He's got a job.
257
00:19:40,880 --> 00:19:42,620
At the Walking Butte?
258
00:19:42,715 --> 00:19:44,075
Yep.
259
00:19:44,183 --> 00:19:47,953
Yes, he's kind of
partial to Texans.
260
00:19:48,054 --> 00:19:49,994
I'd rather have them
with me than against me.
261
00:19:50,189 --> 00:19:51,859
And that's a fact.
262
00:19:52,992 --> 00:19:54,662
How about you, son?
263
00:19:54,761 --> 00:19:56,601
You got yourself a job?
264
00:19:59,599 --> 00:20:00,869
Do I?
265
00:20:05,738 --> 00:20:07,368
I'm from Texas, too.
266
00:20:07,474 --> 00:20:10,444
What part of Texas
are you from?
267
00:20:12,912 --> 00:20:14,912
Um...down on
the Texas River.
268
00:20:15,014 --> 00:20:17,524
Yeah, you remember
the Texas River, Spinner.
269
00:20:17,617 --> 00:20:19,717
Used to spend a lot of
time down there.
270
00:20:19,819 --> 00:20:22,819
Matter of fact,
the kid here's my partner.
271
00:20:22,922 --> 00:20:24,492
So, if I'm gonna
work for you,
272
00:20:24,591 --> 00:20:26,031
I guess you gotta
hire him, too.
273
00:20:26,125 --> 00:20:29,895
All right. You can't fight
that combination.
274
00:20:29,996 --> 00:20:31,696
Wade, you buyin'
the drinks?
275
00:20:31,798 --> 00:20:33,868
Why, yes, sir!
Everybody at the bar!
276
00:20:33,966 --> 00:20:35,396
Come on, now!
277
00:20:35,502 --> 00:20:39,342
I'm a Texas timber wolf,
and this is my night to howl!
278
00:20:41,240 --> 00:20:43,010
It's my night to howl.
279
00:20:43,109 --> 00:20:45,609
Here. Wade says
you can't have that.
280
00:20:45,712 --> 00:20:47,252
Sarsaparilla.
281
00:21:19,612 --> 00:21:21,682
I think you'll find
most of these cattle
282
00:21:21,781 --> 00:21:23,981
back over the hill here.
283
00:21:24,083 --> 00:21:25,953
Tomorrow I'd like
to have you push 'em
284
00:21:26,052 --> 00:21:28,252
back down towards
Indian Lake.
285
00:21:28,355 --> 00:21:31,355
Don't want 'em
eatin' all of
Judge Garth's grass.
286
00:21:31,458 --> 00:21:33,488
What do you mean,
Judge Garth's grass?
287
00:21:33,593 --> 00:21:35,033
It's open range,
isn't it?
288
00:21:35,127 --> 00:21:38,027
Yeah. But we're tryin'
to keep it friendly.
289
00:22:00,152 --> 00:22:02,822
WADE: That'll be
Judge Garth's place
down there.
290
00:22:04,156 --> 00:22:06,886
Hope he's got a well
full of cold water.
291
00:22:06,993 --> 00:22:09,563
I can sure use a cupful
right about now.
292
00:22:09,662 --> 00:22:11,062
Me, too. Let's go.
293
00:22:23,009 --> 00:22:24,379
Morning.
294
00:22:24,477 --> 00:22:26,907
We was just driftin'
a few down by the lake,
295
00:22:27,013 --> 00:22:29,683
and we don't mean
to horn in on you.
296
00:22:29,782 --> 00:22:32,252
Glad you stopped by.
Step down.
297
00:22:32,485 --> 00:22:35,015
Thank you.
298
00:22:35,121 --> 00:22:36,821
My daughter.
Betsy, say hello.
299
00:22:36,923 --> 00:22:38,533
Hello.
300
00:22:38,625 --> 00:22:41,925
Real pleased
to meet you, Betsy.
301
00:22:42,028 --> 00:22:43,928
Johnny Wade.
302
00:22:44,030 --> 00:22:45,770
Oh, this here's
the Roping Kid.
303
00:22:45,865 --> 00:22:47,895
Steve.
My name's Steve.
304
00:22:49,636 --> 00:22:51,966
Um, I'll fix
some lemonade.
305
00:22:54,707 --> 00:22:57,007
Well, you may as well
join the rest of the company.
306
00:22:57,109 --> 00:22:58,749
We'll make
a lemonade social of it.
307
00:22:58,845 --> 00:23:00,875
You can tie up over there.
308
00:23:00,980 --> 00:23:02,520
With pleasure.
309
00:23:06,786 --> 00:23:08,046
I think she likes you.
310
00:23:09,589 --> 00:23:11,359
Who, her?
311
00:23:11,458 --> 00:23:13,888
Who do you
suppose, huh?
312
00:23:13,993 --> 00:23:15,633
She got
real embarrassed
313
00:23:15,728 --> 00:23:17,658
when you saw her
with a dirty face.
314
00:23:19,666 --> 00:23:20,996
She's just a kid.
315
00:23:32,512 --> 00:23:34,852
Tell me something.
316
00:23:34,947 --> 00:23:38,017
What if they'd stretched
a rope around your neck?
317
00:23:38,117 --> 00:23:41,047
Would you have told
who killed that man
on the train?
318
00:23:42,855 --> 00:23:44,955
I don't know. Maybe.
319
00:23:45,057 --> 00:23:46,957
Jeez.
320
00:23:48,628 --> 00:23:51,028
Now, you tell me
something.
321
00:23:51,130 --> 00:23:54,430
What's a Texas man like you
doing this far north?
322
00:23:56,002 --> 00:23:58,342
They run out of grass
down there or something?
323
00:23:58,437 --> 00:24:02,007
You don't run out of
grass in Texas, kid.
324
00:24:02,108 --> 00:24:05,338
You got grass all
the way from the Pecos
to the Sabine.
325
00:24:05,578 --> 00:24:07,078
Tall and sweet.
326
00:24:08,781 --> 00:24:10,481
They brung in
the wire.
327
00:24:11,918 --> 00:24:14,048
After that, it was
Arizona, Colorado,
328
00:24:14,153 --> 00:24:15,863
and Nevada.
329
00:24:15,955 --> 00:24:18,525
Didn't used to be
that way, though.
330
00:24:19,926 --> 00:24:22,856
Used to be all
like this--open range.
331
00:24:22,962 --> 00:24:26,072
As far as you could see,
as far as you could
ride a horse.
332
00:24:26,165 --> 00:24:28,795
Then they brought in
the wire?
333
00:24:28,901 --> 00:24:30,801
Every time.
334
00:24:30,903 --> 00:24:32,973
Fence you in,
fence you out.
335
00:24:34,774 --> 00:24:38,244
They got me fenced
about as far north
as I'm gonna go.
336
00:24:40,112 --> 00:24:41,782
Hmm.
337
00:24:58,097 --> 00:24:59,327
I'm Steve.
Remember me?
338
00:24:59,566 --> 00:25:00,826
Hello.
Hi.
339
00:25:00,933 --> 00:25:01,973
Won't you come in?
340
00:25:02,068 --> 00:25:03,238
Sure.
341
00:25:07,506 --> 00:25:09,236
Put that on.
342
00:25:11,911 --> 00:25:13,281
What, for me?
343
00:25:13,379 --> 00:25:15,779
Well, it ain't for me.
Go on, put it on.
344
00:25:26,759 --> 00:25:28,799
Well, I sure
thank you, but...
345
00:25:30,362 --> 00:25:32,002
you shouldn't
have done it.
346
00:25:32,098 --> 00:25:33,428
You were startin'
to look naked
347
00:25:33,532 --> 00:25:34,872
runnin' around
without one.
348
00:25:34,967 --> 00:25:37,237
Ah-ah! Quit that!
349
00:25:37,336 --> 00:25:39,966
Come on, I'll show you
how to use it.
350
00:25:40,072 --> 00:25:41,312
Come on, now.
351
00:25:46,813 --> 00:25:49,083
Leave it alone.
Take your glove off.
352
00:25:53,820 --> 00:25:55,660
You don't need that now.
353
00:25:57,724 --> 00:26:00,764
Now, look at something.
That hitching post.
354
00:26:00,860 --> 00:26:03,460
Now, point--
Not with the gun yet!
355
00:26:03,562 --> 00:26:06,502
Point your finger at it,
just like that.
356
00:26:06,599 --> 00:26:08,839
No, point at it!
Right at it.
357
00:26:08,935 --> 00:26:10,935
Look at it, then point
right at it.
358
00:26:11,037 --> 00:26:12,467
Now do it from here,
down here.
359
00:26:12,705 --> 00:26:14,035
Say, "There."
360
00:26:14,140 --> 00:26:15,510
There.
361
00:26:15,708 --> 00:26:16,908
Not there. There!
362
00:26:18,177 --> 00:26:19,947
There.
363
00:26:20,046 --> 00:26:22,716
Put your elbow
in here. There.
364
00:26:22,815 --> 00:26:24,175
There.
365
00:26:24,283 --> 00:26:26,153
At the middle of it,
366
00:26:26,252 --> 00:26:27,922
not up over
the top of it.
367
00:26:28,020 --> 00:26:29,490
there.
368
00:26:29,588 --> 00:26:32,218
Never mind
about how fast
you're gonna do it.
369
00:26:32,324 --> 00:26:34,494
Just make sure
you're pointin'
where you're lookin'.
370
00:26:34,727 --> 00:26:35,797
All right?
371
00:26:35,895 --> 00:26:37,125
There.
372
00:26:37,229 --> 00:26:40,499
Now, do up...
373
00:26:40,733 --> 00:26:41,973
and all in one.
374
00:26:42,068 --> 00:26:43,398
But not--
Uhh! Uhh!
375
00:26:43,636 --> 00:26:45,066
But--uhh.
376
00:26:45,171 --> 00:26:46,811
All right?
There.
377
00:26:46,906 --> 00:26:48,936
Start it with
your thumb up.
378
00:26:51,443 --> 00:26:54,613
As you point,
bring the thumb down.
379
00:26:54,714 --> 00:26:57,184
Don't think about that.
Just think about what
you're pointin' at.
380
00:26:57,283 --> 00:26:59,053
Uhh.
381
00:26:59,151 --> 00:27:00,851
Uhh.
382
00:27:02,054 --> 00:27:03,024
There.
383
00:27:03,122 --> 00:27:05,222
Now do it with
a little lift.
384
00:27:06,859 --> 00:27:07,829
Uh-uh.
385
00:27:07,927 --> 00:27:09,927
How come my other
finger bends?
386
00:27:10,029 --> 00:27:11,929
Up, out.
387
00:27:15,267 --> 00:27:17,167
Now, the same way.
388
00:27:19,038 --> 00:27:23,108
Grab the butt with
these three fingers.
389
00:27:23,209 --> 00:27:25,539
And the hammer
with the thumb.
390
00:27:25,644 --> 00:27:27,884
And as you
pull it up...
391
00:27:27,980 --> 00:27:29,550
cock it back.
392
00:27:29,648 --> 00:27:32,148
Keep your finger
off the trigger!
393
00:27:32,251 --> 00:27:34,591
You'll shoot
your leg off.
394
00:27:34,687 --> 00:27:37,957
Just leave
that one out there.
Forget about that.
395
00:27:38,057 --> 00:27:40,187
These three fingers,
that thumb.
396
00:27:40,292 --> 00:27:42,902
And all in one. Up.
397
00:27:42,995 --> 00:27:44,725
When you get it
out there, then--
398
00:27:47,666 --> 00:27:48,896
You don't have to
keep it there,
399
00:27:49,001 --> 00:27:50,841
but just keep it
off of there.
400
00:27:50,937 --> 00:27:53,707
'Cause you can do 'em
both at the same time,
and boom.
401
00:27:53,806 --> 00:27:55,066
Never mind
with the speed.
402
00:27:55,174 --> 00:27:57,084
Just do it real slow.
403
00:27:57,176 --> 00:27:58,976
Leave your hand here.
404
00:27:59,078 --> 00:28:00,848
Now...
405
00:28:09,688 --> 00:28:11,118
Don't get your hand
all clawed up.
406
00:28:11,223 --> 00:28:12,933
Just...
407
00:28:23,135 --> 00:28:25,295
Bring 'em around.
408
00:28:25,404 --> 00:28:27,344
Right there,
Right there.
409
00:28:27,439 --> 00:28:29,109
Now close it?
410
00:28:29,208 --> 00:28:30,938
Bring it back--
It won't go down now.
411
00:28:31,043 --> 00:28:32,953
You gotta
bring it back first,
then lower it easy.
412
00:28:33,045 --> 00:28:35,345
Lower it easy,
lower it slow.
413
00:28:35,447 --> 00:28:37,047
Okay.
414
00:28:39,251 --> 00:28:41,051
Put it in the holster.
415
00:28:47,293 --> 00:28:48,763
Go on.
Shoot?
416
00:28:48,861 --> 00:28:50,201
Yeah.
417
00:28:58,070 --> 00:29:00,570
Let that hammer
down easy.
418
00:29:00,807 --> 00:29:01,937
Go on.
419
00:29:09,248 --> 00:29:10,918
Take it out slower.
420
00:29:14,954 --> 00:29:17,894
You'd be all right
if you was gonna hit
somebody in the feet.
421
00:29:25,998 --> 00:29:27,868
All right.
422
00:29:27,967 --> 00:29:29,197
Leave it alone.
423
00:29:56,896 --> 00:29:58,556
Fancy dan.
424
00:30:02,001 --> 00:30:04,071
Shoot your own
toes off.
425
00:30:05,972 --> 00:30:08,172
Now, slow.
426
00:30:08,274 --> 00:30:09,844
No.
427
00:30:09,942 --> 00:30:12,582
Just...slow.
Like I showed you.
428
00:30:15,014 --> 00:30:16,954
Never mind shootin' it.
Just--
429
00:30:17,049 --> 00:30:19,089
Get it out of
there slow.
430
00:30:22,454 --> 00:30:24,024
Go on.
431
00:30:24,123 --> 00:30:26,633
Put your hand up.
Ah--put it down.
432
00:30:26,859 --> 00:30:28,059
And down.
433
00:30:28,160 --> 00:30:29,700
WOMAN: Is that what
you're paid to do?
434
00:30:29,896 --> 00:30:30,956
What'd you say, honey?
435
00:30:31,063 --> 00:30:32,873
Are you paid
to teach children
436
00:30:32,965 --> 00:30:34,095
how to play with guns?
437
00:30:35,367 --> 00:30:37,197
Guns ain't playthings,
honey.
438
00:30:46,578 --> 00:30:49,048
Hmm. Now, uh...
439
00:30:49,148 --> 00:30:51,978
if you were lookin'
for anybody special,
I'm right here.
440
00:30:52,084 --> 00:30:54,054
I'm Georgia Price--
the new owner.
441
00:30:56,155 --> 00:30:58,925
And you are impolite.
442
00:30:59,025 --> 00:31:00,885
You're the new owner?
443
00:31:01,994 --> 00:31:03,404
Spinner said, uh--
444
00:31:03,495 --> 00:31:04,925
Spinner said what?
445
00:31:05,031 --> 00:31:07,131
Well, um--
446
00:31:07,233 --> 00:31:09,303
Well, I guess
he didn't know, either.
447
00:31:09,401 --> 00:31:11,371
Say, would you like
to look your place over?
448
00:31:11,470 --> 00:31:14,170
I could show you around
and...everything.
449
00:31:14,273 --> 00:31:16,543
I'll see you
when I see the rest
of the hired hands.
450
00:31:16,642 --> 00:31:18,142
Yes, ma'am.
451
00:31:27,453 --> 00:31:29,493
Ain't much of her
there, is there?
452
00:31:29,588 --> 00:31:32,188
No, but what's there
is prime.
453
00:31:34,126 --> 00:31:35,926
Why did you have to
make me out such a fool
454
00:31:36,028 --> 00:31:38,028
with all that
fancy shooting?
455
00:31:38,130 --> 00:31:40,570
Kid, nobody can make
a fool out of a man
except himself--
456
00:31:40,666 --> 00:31:42,266
you know that.
457
00:31:45,037 --> 00:31:48,037
Why didn't you tell me
that new owner
was a woman, huh?
458
00:31:49,908 --> 00:31:52,478
I found out
the hard way.
Why not you?
459
00:31:52,578 --> 00:31:54,078
Mm-hmm.
460
00:31:54,180 --> 00:31:55,550
Hey, Spinner,
how's that?
461
00:32:00,052 --> 00:32:02,522
All right, I want you
to listen to me.
462
00:32:02,621 --> 00:32:04,421
I was born on a ranch.
463
00:32:04,523 --> 00:32:07,533
There's not one thing
I don't know about ranching.
464
00:32:07,626 --> 00:32:10,296
I bought this one
to make money.
465
00:32:10,396 --> 00:32:12,356
You work hard,
466
00:32:12,464 --> 00:32:15,004
you'll make
your fair share, too.
467
00:32:15,101 --> 00:32:16,471
Any questions?
468
00:32:17,936 --> 00:32:19,036
Uh...
469
00:32:19,138 --> 00:32:21,568
that means you're
gonna be a workin' boss?
470
00:32:21,673 --> 00:32:23,183
Right.
471
00:32:24,510 --> 00:32:26,780
Now I want
to talk to you.
472
00:32:27,013 --> 00:32:30,183
And...you.
473
00:32:30,282 --> 00:32:32,082
Anybody else?
474
00:32:34,987 --> 00:32:38,417
How does it feel
to be put in your
place, Romeo?
475
00:32:40,159 --> 00:32:41,489
I don't know.
476
00:32:43,129 --> 00:32:45,199
Why, you want to try
puttin' me there?
477
00:33:20,132 --> 00:33:21,902
Kind of looks like
your top hand
478
00:33:22,000 --> 00:33:24,140
is gonna be a little late
for that talk, Miss Price.
479
00:33:25,003 --> 00:33:26,643
No, he isn't.
480
00:33:26,738 --> 00:33:28,338
Come on in.
481
00:33:28,440 --> 00:33:30,210
Thank you.
482
00:33:30,309 --> 00:33:32,139
You, too.
483
00:33:35,514 --> 00:33:37,024
Help yourself.
484
00:33:44,290 --> 00:33:46,430
I guess we ought to drink
to the new boss here,
485
00:33:46,525 --> 00:33:48,655
with her 10,000 head
of cattle.
486
00:33:48,760 --> 00:33:50,530
20,000.
487
00:33:50,629 --> 00:33:53,999
If you paid
for more than ten,
you got cheated.
488
00:33:54,100 --> 00:33:55,730
There's a herd of 5,000
489
00:33:55,834 --> 00:33:58,344
on its way from Texas
right now.
490
00:33:58,437 --> 00:34:02,367
In six months,
there'll be 5,000 more
on the way.
491
00:34:02,474 --> 00:34:04,114
You can't do that.
492
00:34:05,444 --> 00:34:07,084
Say that again?
493
00:34:07,179 --> 00:34:08,349
I said,
you can't do that.
494
00:34:08,447 --> 00:34:10,177
If you increase
your herd,
495
00:34:10,282 --> 00:34:12,352
all the rest of
the ranchers will
increase theirs.
496
00:34:12,451 --> 00:34:15,021
So? There's enough grass
in Wyoming
497
00:34:15,121 --> 00:34:16,661
for a million head
of cattle.
498
00:34:16,755 --> 00:34:18,315
All the grass
in Wyoming
499
00:34:18,424 --> 00:34:20,694
isn't in this valley.
But we are.
500
00:34:22,394 --> 00:34:25,864
This is a section map of
this part of the state.
501
00:34:25,964 --> 00:34:29,304
I want you to mark out
the best grazing areas.
502
00:34:29,401 --> 00:34:32,041
Well, that's not
just yours.
503
00:34:32,138 --> 00:34:33,968
That's all open range,
isn't it?
504
00:34:34,072 --> 00:34:35,772
Do you want
to tell that
to Judge Garth...
505
00:34:35,874 --> 00:34:37,984
and the rest of
the people?
506
00:34:38,076 --> 00:34:40,046
Miss Price, these are
nice people,
507
00:34:40,146 --> 00:34:41,806
and we've got
no quarrel with them.
508
00:34:41,913 --> 00:34:45,183
Fine.
But I know the law.
509
00:34:45,284 --> 00:34:48,124
And I intend
to exercise my rights.
510
00:34:48,220 --> 00:34:53,090
If your nice people
will leave me alone,
I'll leave them alone.
511
00:34:53,192 --> 00:34:55,232
But that's just it.
You're not leavin'
them alone,
512
00:34:55,327 --> 00:34:56,527
bringin' in
all these cattle.
513
00:34:59,231 --> 00:35:01,371
Beg your pardon, ma'am.
You got some company.
514
00:35:02,601 --> 00:35:03,841
Miss Price,
I'm Judge Garth.
515
00:35:03,935 --> 00:35:05,495
We were just
talking about you.
516
00:35:05,604 --> 00:35:07,574
Please come in.
Drink?
517
00:35:07,673 --> 00:35:09,613
No, thank you.
Don't go, gentlemen.
518
00:35:09,708 --> 00:35:10,708
You know Judge Garth?
519
00:35:10,809 --> 00:35:12,709
Yes, ma'am. Judge.
520
00:35:12,811 --> 00:35:15,281
Miss Price,
I'll be brief.
521
00:35:15,381 --> 00:35:17,151
The other ranchers
and I have been
waiting
522
00:35:17,249 --> 00:35:18,679
to hear from you.
523
00:35:18,784 --> 00:35:20,354
A little impatiently,
I might add.
524
00:35:20,452 --> 00:35:21,922
Well, I've been busy.
525
00:35:22,154 --> 00:35:23,664
I still am.
526
00:35:25,257 --> 00:35:27,887
Well, then I'll come
directly to the point.
527
00:35:27,993 --> 00:35:32,703
I'm here as a spokesman
for all the ranchers
in the valley
528
00:35:32,798 --> 00:35:35,128
to ask for
your cooperation.
529
00:35:35,234 --> 00:35:37,074
The rest of us
have agreed
530
00:35:37,169 --> 00:35:40,269
that the only way to
save a good percentage
of our cattle
531
00:35:40,372 --> 00:35:42,172
from starving to death
every winter
532
00:35:42,274 --> 00:35:45,844
is to fence off
a mutually
agreed-upon area
533
00:35:45,944 --> 00:35:48,584
and to limit
the size of our herd
534
00:35:48,680 --> 00:35:50,520
to their
present numbers.
535
00:35:50,616 --> 00:35:54,516
In the long run,
we can cut down
our winter losses
536
00:35:54,620 --> 00:35:56,220
by 80% or more.
537
00:35:56,322 --> 00:35:58,262
We'd like your
agreement to that.
538
00:35:59,691 --> 00:36:01,891
I don't agree at all,
Judge Garth.
539
00:36:01,993 --> 00:36:04,363
Perhaps you don't
understand.
540
00:36:04,463 --> 00:36:06,933
This is the only way
541
00:36:07,032 --> 00:36:09,572
we can assure
enough winter feed
for all our stock,
542
00:36:09,668 --> 00:36:11,338
including yours.
543
00:36:11,437 --> 00:36:13,337
Oh, I do understand.
544
00:36:13,439 --> 00:36:15,709
Perfectly.
545
00:36:15,807 --> 00:36:17,807
I just don't
agree with you.
546
00:36:19,177 --> 00:36:20,807
It's open range.
547
00:36:20,912 --> 00:36:23,322
That is the law
of the land.
548
00:36:23,415 --> 00:36:26,345
Well, Miss Price,
I'm appealing to you
549
00:36:26,452 --> 00:36:28,622
on moral grounds.
550
00:36:28,720 --> 00:36:30,460
I prefer to stick
to the law.
551
00:36:30,556 --> 00:36:32,356
Open range.
552
00:36:32,458 --> 00:36:34,828
It's stated clearly
and explicitly.
553
00:36:34,926 --> 00:36:36,556
And I intend to use it
554
00:36:36,662 --> 00:36:38,632
whenever and wherever
I need to.
555
00:36:38,730 --> 00:36:40,330
I'm not particularly
interested
556
00:36:40,432 --> 00:36:43,602
in "the long run",
as you call it.
557
00:36:46,572 --> 00:36:49,812
Maybe ranching is
some sort of religion
to you, Judge Garth,
558
00:36:49,908 --> 00:36:51,808
but to me
it's business.
559
00:36:51,910 --> 00:36:55,110
Like selling yardage.
560
00:36:55,213 --> 00:36:57,883
Or harness equipment.
561
00:37:02,888 --> 00:37:04,388
Well...
562
00:37:04,490 --> 00:37:05,790
so be it.
563
00:37:06,925 --> 00:37:08,555
But this winter,
564
00:37:08,660 --> 00:37:10,430
a section will be opened
to your cattle,
565
00:37:10,529 --> 00:37:12,829
along with ours.
566
00:37:12,931 --> 00:37:15,431
And the fences
will go up...
567
00:37:15,534 --> 00:37:17,944
with or without
your cooperation.
568
00:37:18,036 --> 00:37:20,936
Then you'd better
put them up
extra strong.
569
00:37:21,039 --> 00:37:25,039
Because in a few days
I'll have 5,000
more cattle here
570
00:37:25,243 --> 00:37:26,883
to knock them down.
571
00:37:26,978 --> 00:37:30,318
Miss Price,
I hope you won't be
that shortsighted.
572
00:37:30,416 --> 00:37:32,946
Or that foolish.
573
00:37:33,051 --> 00:37:35,691
I'm a woman,
so don't bet on it.
574
00:37:38,724 --> 00:37:40,364
Good day, Judge Garth.
575
00:37:45,797 --> 00:37:47,697
Miss Price...
576
00:37:47,799 --> 00:37:50,739
you can't keep
shovin' these people
around like this.
577
00:37:50,836 --> 00:37:52,736
They're not gonna
take it layin' down.
578
00:37:52,838 --> 00:37:56,008
You try to stop them,
they'll fight.
579
00:37:56,107 --> 00:37:58,777
Mr. Spinner, you are
foreman of this ranch,
580
00:37:58,877 --> 00:38:00,677
not its conscience!
581
00:38:00,779 --> 00:38:03,749
I'm not its foreman.
I quit...
582
00:38:03,849 --> 00:38:05,419
as of now.
583
00:38:17,028 --> 00:38:19,698
Well, you just lost
yourself a good man.
584
00:38:21,733 --> 00:38:24,173
No man's a good man.
585
00:38:24,370 --> 00:38:27,870
Unless he's on my side.
586
00:38:49,528 --> 00:38:51,328
Let's have that iron.
587
00:38:55,767 --> 00:38:57,967
Come on, lay it
on there, kid.
588
00:38:58,069 --> 00:38:59,809
Who, me?
Yeah, you.
589
00:38:59,905 --> 00:39:01,365
It's time you
learned something.
590
00:39:11,116 --> 00:39:12,946
That ain't bad.
A couple of years,
591
00:39:13,051 --> 00:39:15,491
you might turn into
a pretty good hand.
592
00:39:15,587 --> 00:39:17,757
Come on, baby.
Come on, baby.
593
00:39:17,856 --> 00:39:19,686
Go to Mama.
594
00:39:22,861 --> 00:39:25,901
All right, want to go
for a dollar?
595
00:39:27,499 --> 00:39:28,769
All right.
596
00:39:30,368 --> 00:39:31,898
What'll it be?
597
00:39:32,003 --> 00:39:33,743
When this hits.
598
00:39:35,040 --> 00:39:37,140
Ready?
Go on, go on.
599
00:39:46,785 --> 00:39:49,485
You keep that up,
I'm gonna owe you
my whole month's pay.
600
00:39:49,588 --> 00:39:50,888
You keep improving,
601
00:39:50,989 --> 00:39:52,889
maybe you'll
get a chance
to win it back.
602
00:39:52,991 --> 00:39:54,391
Some of it.
603
00:40:01,533 --> 00:40:04,543
Johnny,
I want to talk to you.
604
00:40:04,636 --> 00:40:06,866
Yes, ma'am.
605
00:40:06,972 --> 00:40:10,012
Say, take care of
my horse, will you?
606
00:40:31,697 --> 00:40:34,897
Before winter,
I intend to have
30,000 head of cattle
607
00:40:35,000 --> 00:40:36,940
on the grass.
608
00:40:37,035 --> 00:40:38,935
Well...
609
00:40:40,772 --> 00:40:42,172
that sure is
a lot of beef.
610
00:40:42,273 --> 00:40:44,343
But the grass
won't last
611
00:40:44,442 --> 00:40:46,552
much more than two
or three years
at that rate.
612
00:40:46,645 --> 00:40:48,605
That's all the time
I need.
613
00:40:48,714 --> 00:40:49,924
Oh.
614
00:40:51,683 --> 00:40:53,383
Get in fast,
get what you can,
615
00:40:53,585 --> 00:40:54,985
and get out fast, huh?
616
00:40:56,522 --> 00:40:58,192
Why not?
617
00:41:02,661 --> 00:41:05,501
I've been
watching you, Johnny.
618
00:41:05,597 --> 00:41:07,867
I think we want
the same things.
619
00:41:09,568 --> 00:41:11,598
For different reasons,
but that doesn't matter.
620
00:41:11,703 --> 00:41:14,813
You don't like
barbed wire.
621
00:41:14,906 --> 00:41:16,466
As for me...
622
00:41:18,076 --> 00:41:19,136
What about you?
623
00:41:20,746 --> 00:41:22,906
My father had a name
all picked out for me
624
00:41:23,014 --> 00:41:24,724
before I was born.
625
00:41:26,117 --> 00:41:27,817
George.
626
00:41:32,824 --> 00:41:34,564
Oh, it must've been
quite a spoiler
627
00:41:34,660 --> 00:41:36,060
when he had
to change it.
628
00:41:37,763 --> 00:41:40,173
Well, he died
a year ago.
629
00:41:40,265 --> 00:41:42,665
My brothers
got the ranch...
630
00:41:42,768 --> 00:41:45,968
and nearly 20,000
head of cattle.
631
00:41:47,372 --> 00:41:49,582
All he trusted me with
was money.
632
00:41:50,676 --> 00:41:51,906
Ain't that a shame.
633
00:41:55,346 --> 00:41:57,116
So, you went out
and bought yourself
a spread
634
00:41:57,215 --> 00:41:59,045
so you could
show him up, huh?
635
00:41:59,150 --> 00:42:02,820
I know as much about
ranching as any man.
636
00:42:02,921 --> 00:42:04,921
More than most.
637
00:42:05,023 --> 00:42:07,763
Fine.
638
00:42:07,859 --> 00:42:09,759
Now...
639
00:42:11,663 --> 00:42:13,263
just where do I
fit into that?
640
00:42:13,364 --> 00:42:16,744
I need a foreman,
Johnny.
641
00:42:16,835 --> 00:42:19,965
But more than that,
I need a man
642
00:42:20,071 --> 00:42:21,841
who feels as I do,
643
00:42:21,940 --> 00:42:24,810
who feels strongly
enough about things...
644
00:42:26,377 --> 00:42:29,717
not to back away
when there's trouble.
645
00:42:31,850 --> 00:42:34,350
Heh. And you figure
that's me?
646
00:42:34,552 --> 00:42:35,852
I figure that's you.
647
00:42:35,954 --> 00:42:38,164
And the best part,
Johnny,
648
00:42:38,256 --> 00:42:39,986
is that we're
in the right.
649
00:42:40,091 --> 00:42:43,061
Judge Garth and his
Sunday School class
are wrong.
650
00:42:43,161 --> 00:42:46,361
Oh, they might be
illegal,
651
00:42:46,564 --> 00:42:48,704
but they ain't wrong.
652
00:42:48,800 --> 00:42:50,200
What does that mean?
653
00:42:50,301 --> 00:42:52,601
It don't mean a thing.
654
00:42:54,005 --> 00:42:56,875
But let's not kid
one another, huh?
655
00:42:56,975 --> 00:42:58,975
Not now.
656
00:43:01,012 --> 00:43:03,852
'Cause what I want
to know is, what's
in this for me?
657
00:43:13,792 --> 00:43:16,262
You can write
your own ticket.
658
00:43:26,972 --> 00:43:28,972
Well, that's
fair enough.
659
00:43:30,608 --> 00:43:32,878
A little better
than that, I think.
660
00:43:32,978 --> 00:43:34,548
Are you accepting
the job?
661
00:43:34,746 --> 00:43:36,276
Are you payin'
the wages?
662
00:43:38,249 --> 00:43:42,049
Just how much do you
hate barbed wire,
Johnny?
663
00:43:43,354 --> 00:43:45,024
Enough so I--
664
00:43:45,123 --> 00:43:47,993
I don't want to talk
about it right now.
665
00:43:49,094 --> 00:43:51,534
Heh. Good.
666
00:43:51,629 --> 00:43:55,129
I trust a man who hates
better than he loves.
667
00:44:10,148 --> 00:44:12,048
You're my man, Johnny.
668
00:44:35,306 --> 00:44:37,306
Hi, Steve.
Hi.
669
00:44:37,408 --> 00:44:39,278
Come on in.
670
00:44:39,377 --> 00:44:41,207
Daddy wants to see you.
671
00:44:45,283 --> 00:44:47,593
Oh, hello, Steve.
Good evening.
672
00:44:47,685 --> 00:44:49,285
Why don't you get us
some hot chocolate,
Betsy?
673
00:44:49,387 --> 00:44:50,757
Oh. All right.
674
00:44:50,856 --> 00:44:52,456
That'll give us a minute
together anyway.
675
00:44:52,690 --> 00:44:54,090
Sit down, Steve.
676
00:44:56,261 --> 00:44:58,631
I like to get to know
the boys
677
00:44:58,730 --> 00:45:00,600
who call on my daughter.
678
00:45:00,698 --> 00:45:02,798
I'd also like to talk
to you about something.
679
00:45:02,901 --> 00:45:04,271
All right, fine.
680
00:45:06,004 --> 00:45:08,014
I wonder
if you really know
681
00:45:08,106 --> 00:45:09,876
what it is
you're getting into.
682
00:45:09,975 --> 00:45:12,235
I don't know
what you mean.
683
00:45:13,544 --> 00:45:15,814
From what I've seen
of Miss Price
684
00:45:15,914 --> 00:45:18,054
and your friend
Johnny Wade...
685
00:45:19,717 --> 00:45:21,447
there's going to be
some serious trouble.
686
00:45:21,552 --> 00:45:23,962
I don't think Johnny's
looking for any trouble.
687
00:45:24,055 --> 00:45:25,485
Perhaps not.
688
00:45:27,725 --> 00:45:29,895
But you see
he's on the wrong side.
689
00:45:29,995 --> 00:45:32,955
You're on the wrong
side, Steve.
690
00:45:33,064 --> 00:45:36,874
It's wrong
for someone to come
into a new country,
691
00:45:36,968 --> 00:45:39,908
take the heart out of
the land for the money
that's in it,
692
00:45:40,005 --> 00:45:42,965
leave it dry and useless
to anyone else.
693
00:45:43,074 --> 00:45:46,014
It's the fencing.
694
00:45:46,111 --> 00:45:48,451
It's the fencing off
that brings the trouble.
695
00:45:48,546 --> 00:45:50,646
A range should be
left open,
696
00:45:50,748 --> 00:45:53,888
so a man can--
well, breathe freely.
697
00:45:53,985 --> 00:45:55,715
So he can--
698
00:45:55,821 --> 00:45:57,791
So he can
get on a horse
699
00:45:57,889 --> 00:46:00,329
and ride as far
as he wants to
in a straight line.
700
00:46:00,425 --> 00:46:02,325
When you fence off
an open range,
701
00:46:02,427 --> 00:46:05,357
it's like passing a law
702
00:46:05,463 --> 00:46:08,403
that says a man can't
go to the church that
he wants to go to.
703
00:46:10,902 --> 00:46:13,812
Well, I just
want you to be sure
704
00:46:13,905 --> 00:46:15,765
you know
what you're doing.
705
00:46:17,208 --> 00:46:18,878
There's serious
trouble coming.
706
00:46:18,977 --> 00:46:20,707
When it does...
707
00:46:20,812 --> 00:46:24,052
you're gonna have to
decide where you stand.
708
00:46:25,783 --> 00:46:27,953
BETSY: Well,
have I been long?
709
00:46:28,053 --> 00:46:30,423
Just long enough, dear.
710
00:46:40,598 --> 00:46:43,128
Johnny,
we got work to do.
Herd's comin' in.
711
00:46:43,234 --> 00:46:44,504
Where they at?
712
00:46:44,602 --> 00:46:45,972
Across the flats.
5,000 of 'em.
713
00:46:46,071 --> 00:46:47,911
Stung out from here
to the horizon.
714
00:46:48,006 --> 00:46:49,806
Well, let's go
take a look!
715
00:46:56,181 --> 00:46:57,751
There they be!
716
00:46:57,849 --> 00:46:59,849
WADE: Who bring them in?
717
00:46:59,951 --> 00:47:01,851
Ben Tully--
from the Sabine.
718
00:47:01,953 --> 00:47:03,293
You know him?
719
00:47:03,388 --> 00:47:06,018
No, I don't know
everybody in Texas.
720
00:47:06,124 --> 00:47:09,134
Then you're the first
Texan I ever heard
to admit it.
721
00:47:19,270 --> 00:47:21,740
( men whooping
and whistling )
722
00:47:37,088 --> 00:47:38,488
You get around,
boss lady.
723
00:47:38,589 --> 00:47:40,429
Who's in charge here?
724
00:47:41,893 --> 00:47:43,033
That'd be me.
725
00:47:43,128 --> 00:47:44,428
What's your name?
726
00:47:45,997 --> 00:47:47,897
My name's Tully.
727
00:47:47,999 --> 00:47:49,999
Ben Tully.
728
00:47:51,302 --> 00:47:52,942
You the boss lady?
729
00:47:53,038 --> 00:47:54,608
I'm the owner.
730
00:47:54,705 --> 00:47:56,635
Things are
pickin' up.
731
00:47:56,741 --> 00:47:58,881
I want you to work
for the Walking Butte.
732
00:48:00,011 --> 00:48:01,211
You want just me,
733
00:48:01,312 --> 00:48:02,812
or my men, too?
734
00:48:02,914 --> 00:48:04,524
Them, too.
735
00:48:04,615 --> 00:48:06,275
As soon as they finish
their fun in town.
736
00:48:07,885 --> 00:48:09,885
I'm payin'
$20 a month more
737
00:48:09,988 --> 00:48:11,918
than you'll get
anywhere else in Wyoming.
738
00:48:12,023 --> 00:48:15,233
Lady, you just hired
yourself a bunch of men.
739
00:48:17,228 --> 00:48:18,858
Make a tally.
740
00:48:18,964 --> 00:48:20,634
Take the herd,
drift them up north
741
00:48:20,731 --> 00:48:22,371
along Indian River
Flats.
742
00:48:22,467 --> 00:48:25,567
When you do,
look out for trouble.
743
00:48:25,670 --> 00:48:27,470
Yes, ma'am.
744
00:48:32,277 --> 00:48:34,547
You heard her.
Go on, get goin'.
745
00:48:34,645 --> 00:48:37,075
Indian River Flats.
746
00:48:37,182 --> 00:48:39,992
Isn't that the area
the other ranchers
want to fence off?
747
00:48:40,085 --> 00:48:41,845
That's right.
748
00:48:41,953 --> 00:48:43,693
I'm gonna do
what I'm told,
749
00:48:43,788 --> 00:48:46,388
and that would be
a good thing for you
to do, too.
750
00:48:46,491 --> 00:48:49,031
We'll both stay
out of trouble maybe.
751
00:48:49,127 --> 00:48:50,757
Go on.
752
00:48:50,962 --> 00:48:53,062
Come on, Dowdy.
753
00:49:07,578 --> 00:49:09,978
( men whooping
and whistling )
754
00:49:16,754 --> 00:49:18,524
Show him who's boss,
Steve!
755
00:49:18,623 --> 00:49:20,163
Ha ha ha!
756
00:49:23,228 --> 00:49:25,258
Hyah! Hyah!
757
00:49:34,172 --> 00:49:35,672
STEVE: Trapped!
758
00:49:37,975 --> 00:49:39,575
Trapped!
759
00:49:45,116 --> 00:49:46,846
Easy.
760
00:49:47,118 --> 00:49:48,248
Ohh.
761
00:49:50,021 --> 00:49:51,561
Ow!
762
00:49:57,595 --> 00:49:58,995
Aah!
763
00:50:07,072 --> 00:50:08,272
Does it hurt bad?
764
00:50:10,675 --> 00:50:13,035
I rode right into it.
I Didn't know
it was there.
765
00:50:17,682 --> 00:50:19,552
It's not gonna
be there for long.
766
00:50:34,065 --> 00:50:36,065
Leave it alone,
Dowdy!
767
00:50:36,167 --> 00:50:38,037
Take off
your gun belt.
768
00:50:44,041 --> 00:50:45,241
All right, drop it.
769
00:50:46,311 --> 00:50:47,611
Now step down.
770
00:51:02,527 --> 00:51:04,227
JUDGE:
Steve ran into our wire.
771
00:51:04,329 --> 00:51:06,059
He'll need
a little doctoring.
772
00:51:08,199 --> 00:51:09,829
I'm sorry about the boy,
773
00:51:09,934 --> 00:51:12,104
but I told you
what we were doing
and where.
774
00:51:12,203 --> 00:51:14,213
Find Johnny.
775
00:51:15,706 --> 00:51:17,236
Do you or any
of these men
776
00:51:17,342 --> 00:51:18,882
own the land where
Steve was hurt?
777
00:51:19,076 --> 00:51:20,806
You know that we don't.
778
00:51:20,911 --> 00:51:23,011
And we're not
closing this range.
We're protecting it.
779
00:51:23,214 --> 00:51:25,054
For you,
as well as for us.
780
00:51:25,150 --> 00:51:26,820
That's not for you
to decide!
781
00:51:26,917 --> 00:51:30,317
Open range means
no barbed wire!
782
00:51:30,421 --> 00:51:32,691
We've discussed this
before, Miss Price,
783
00:51:32,790 --> 00:51:34,430
without benefit
to either of us.
784
00:51:34,525 --> 00:51:36,985
Open range means
property held in common.
785
00:51:37,094 --> 00:51:39,334
The law says nothing
about barbed wire.
786
00:51:39,430 --> 00:51:42,100
Then you'd better listen
carefully this time,
787
00:51:42,200 --> 00:51:44,340
because you've gone
too far.
788
00:51:44,435 --> 00:51:46,435
What you're doing
is illegal.
789
00:51:46,537 --> 00:51:49,267
And I am justified in taking
whatever steps I need
790
00:51:49,374 --> 00:51:50,844
to protect my rights.
791
00:51:50,941 --> 00:51:53,911
Are you declaring war,
Miss Price?
792
00:51:54,111 --> 00:51:55,851
That's right, Judge Garth.
793
00:51:55,946 --> 00:51:58,276
Today I hired
eight men from Texas.
794
00:51:58,383 --> 00:52:01,153
And I'll hire 100 more
if I have to.
795
00:52:01,252 --> 00:52:04,622
Well, then we'll stop you
whatever way we have to.
796
00:52:07,325 --> 00:52:09,885
There's too much
of our lives
put into this land.
797
00:52:16,601 --> 00:52:18,401
How bad is it, kid?
798
00:52:18,503 --> 00:52:20,613
Not bad. I just
ran into some wire.
799
00:52:20,705 --> 00:52:22,135
I didn't see it.
800
00:52:25,876 --> 00:52:27,206
Is it Garth?
801
00:52:27,312 --> 00:52:28,812
Yeah, they just
brought him in.
802
00:52:28,913 --> 00:52:31,153
It's begun,
all right.
803
00:52:36,254 --> 00:52:38,224
I'm gonna
shoot me a judge.
804
00:52:38,323 --> 00:52:41,393
Come on, Johnny.
It wasn't--
Get off!
805
00:52:41,492 --> 00:52:42,932
Johnny, wait--
806
00:52:48,533 --> 00:52:49,903
GEORGIA: Johnny!
807
00:53:14,859 --> 00:53:17,329
Hold on to that.
808
00:53:17,428 --> 00:53:19,928
Thought I was only
supposed to drink
sarsaparilla.
809
00:53:20,030 --> 00:53:21,970
You are.
It's cleanin' whiskey.
810
00:53:26,604 --> 00:53:27,914
Aaah!
811
00:53:28,005 --> 00:53:30,205
All right. Quit it.
812
00:53:33,478 --> 00:53:34,708
Ohh!
813
00:53:34,812 --> 00:53:36,782
It'll cool off
in a minute.
814
00:53:41,519 --> 00:53:43,949
You could cuss
a little.
815
00:53:44,054 --> 00:53:46,864
Put on a clean shirt,
if you got one.
816
00:53:51,362 --> 00:53:52,902
Whew!
817
00:54:10,080 --> 00:54:12,050
When do you think all this
is gonna stop, Johnny?
818
00:54:12,283 --> 00:54:13,423
Hmm?
819
00:54:13,518 --> 00:54:14,848
All this trouble
with the ranchers,
820
00:54:14,952 --> 00:54:17,792
with Judge Garth,
and us.
821
00:54:17,888 --> 00:54:19,718
I don't know, kid.
822
00:54:22,092 --> 00:54:24,832
I've seen this kind
of thing before.
823
00:54:24,929 --> 00:54:27,129
And every time
they bring in the wire,
824
00:54:27,332 --> 00:54:29,502
somebody gets killed.
825
00:54:29,600 --> 00:54:32,170
You're the only one
that was ready
to kill anyone.
826
00:54:32,370 --> 00:54:33,670
Me
827
00:54:33,771 --> 00:54:35,141
What happened outside.
828
00:54:35,373 --> 00:54:37,813
Well, I--
829
00:54:37,908 --> 00:54:39,978
Forget about that.
830
00:54:41,479 --> 00:54:43,649
Kid, how do you
want it, then?
831
00:54:46,784 --> 00:54:48,594
I don't know.
832
00:54:50,087 --> 00:54:51,557
You don't know.
833
00:54:51,656 --> 00:54:53,416
No.
834
00:54:55,526 --> 00:54:58,126
It's like that time
with that fella
with the knife
835
00:54:58,329 --> 00:54:59,929
on the train.
836
00:55:04,369 --> 00:55:06,339
Yeah, like that,
I guess.
837
00:55:16,914 --> 00:55:18,754
I'm gonna pull out,
Johnny.
838
00:55:20,885 --> 00:55:22,485
You're gonna what?
839
00:55:22,587 --> 00:55:24,247
Well, I think--
840
00:55:24,355 --> 00:55:25,915
I think this is
the wrong side.
841
00:55:26,023 --> 00:55:28,493
So that makes
anybody who stays...
842
00:55:28,593 --> 00:55:29,933
wrong.
843
00:55:30,027 --> 00:55:32,027
You dumb punk kid.
844
00:55:33,964 --> 00:55:35,974
Who do you think put
them scratches on you?
845
00:55:36,066 --> 00:55:37,966
I didn't do it.
They did it!
846
00:55:38,068 --> 00:55:40,568
If you'd let me alone,
I'd have killed them
for you.
847
00:55:40,671 --> 00:55:42,841
You were ready
to kill me, too.
848
00:55:42,940 --> 00:55:44,880
All right, then!
849
00:55:44,975 --> 00:55:47,005
You want to leave?
Leave.
850
00:55:52,950 --> 00:55:54,890
I'll tell you
something.
851
00:55:57,187 --> 00:55:59,817
You walk out of here,
don't come on back,
you hear?
852
00:56:01,125 --> 00:56:03,025
You leave,
just stay gone.
853
00:56:23,981 --> 00:56:25,551
If you're figurin'
to join up
854
00:56:25,650 --> 00:56:27,590
with Judge Garth
and his bunch...
855
00:56:28,919 --> 00:56:30,859
don't you ever come up
in front of me again
856
00:56:30,955 --> 00:56:32,715
unless you're wearin'
that gun, you hear?
857
00:56:32,823 --> 00:56:34,863
You hear what I said?
858
00:56:37,995 --> 00:56:39,995
I didn't say
I was joining anybody.
859
00:56:44,034 --> 00:56:45,904
I just said
I was pullin' out.
860
00:57:22,172 --> 00:57:23,842
Whiskey.
861
00:57:42,660 --> 00:57:45,730
Kid, looks like you're
fixin' to go somewhere.
862
00:57:48,032 --> 00:57:49,832
Yeah.
863
00:57:49,934 --> 00:57:53,974
They tell me there's
a story goin' around
864
00:57:54,071 --> 00:57:56,011
that you got all
kind of hung up
865
00:57:56,106 --> 00:57:58,306
one some
barbed wire today.
866
00:57:58,509 --> 00:58:00,009
Is that true?
867
00:58:02,647 --> 00:58:04,407
Hmm?
868
00:58:04,515 --> 00:58:05,875
Excuse me.
I gotta go.
869
00:58:05,983 --> 00:58:08,553
Hold on.
Wait a minute.
870
00:58:08,653 --> 00:58:10,393
What's
the matter, kid?
871
00:58:10,487 --> 00:58:12,187
Going get a little
rough for you?
872
00:58:12,289 --> 00:58:14,689
Ha ha! Hey, you know
what happened?
873
00:58:14,792 --> 00:58:17,802
The kid got a couple
of little old bitty
scratches.
874
00:58:17,895 --> 00:58:20,965
And you know what
color showed through
on his skin?
875
00:58:21,065 --> 00:58:22,695
Yellow!
876
00:58:26,203 --> 00:58:28,043
You take that back.
877
00:58:28,138 --> 00:58:29,668
Now, just take it easy.
878
00:58:29,774 --> 00:58:31,044
Maybe we won't bruise
that little--
879
00:58:41,518 --> 00:58:42,918
Ohh!
880
00:59:34,605 --> 00:59:37,035
I thought you Texans
were supposed--
881
00:59:37,141 --> 00:59:39,041
supposed to be tough.
882
01:00:15,913 --> 01:00:17,923
What'd you say
about Texans?
883
01:00:20,785 --> 01:00:22,915
We're gonna learn you
better, boy.
884
01:02:04,855 --> 01:02:06,285
STEVE:
Good afternoon, Judge.
885
01:02:06,390 --> 01:02:08,260
Betsy.
886
01:02:09,994 --> 01:02:11,864
I want to work for you.
887
01:02:13,964 --> 01:02:15,434
If you'll have me.
888
01:02:15,532 --> 01:02:18,042
I'd be
mighty pleased.
889
01:02:18,135 --> 01:02:20,335
Come on in.
890
01:02:24,942 --> 01:02:27,012
Take care of
the horse, Betsy.
891
01:02:38,622 --> 01:02:41,892
Daddy! Daddy,
the Virginian's back!
892
01:02:48,498 --> 01:02:50,428
BETSY: Hi!
893
01:02:50,534 --> 01:02:52,774
Come on in.
I'll bring you up to date.
894
01:03:03,981 --> 01:03:06,251
Get down!
895
01:03:13,290 --> 01:03:14,990
Bad?
896
01:03:15,092 --> 01:03:17,362
No, I've cut myself
worse while shaving.
897
01:03:19,163 --> 01:03:21,303
Get on back down the hill.
898
01:04:07,044 --> 01:04:08,014
Drop it, friend.
899
01:04:08,112 --> 01:04:10,382
Sure.
900
01:04:12,549 --> 01:04:13,949
Gun belt, too.
901
01:04:16,887 --> 01:04:18,257
Take him, Ed!
902
01:04:25,295 --> 01:04:26,855
Get down.
903
01:04:35,572 --> 01:04:37,142
Give me the belt.
904
01:04:51,255 --> 01:04:52,785
You all right?
Yeah.
905
01:04:52,889 --> 01:04:54,929
You find any more?
No.
906
01:04:55,025 --> 01:04:56,425
I guess this is
all of 'em.
907
01:04:57,928 --> 01:04:59,798
Let's deliver 'em
to the Walking Butte.
908
01:04:59,896 --> 01:05:01,466
Maybe this'll stop
any more of it.
909
01:05:02,933 --> 01:05:04,573
Steve, you'd better
get back to the ranch
910
01:05:04,668 --> 01:05:05,798
with Loomis.
911
01:05:06,003 --> 01:05:07,573
Pick 'em up, boys.
912
01:05:31,061 --> 01:05:32,701
Are these your men?
913
01:05:34,031 --> 01:05:35,631
They work for me.
914
01:05:37,001 --> 01:05:39,041
Nothing can be done
for them.
915
01:05:39,136 --> 01:05:42,306
But it's not too late
for you to change
your mind.
916
01:05:42,406 --> 01:05:44,936
A skirmish doesn't
make a battle,
Judge Garth.
917
01:05:45,042 --> 01:05:47,482
And a battle
doesn't mean a war.
918
01:05:47,577 --> 01:05:50,047
All this is needless.
We'd like it to end.
919
01:05:50,147 --> 01:05:52,147
It hasn't even
started yet.
920
01:05:53,617 --> 01:05:55,317
We'll be ready.
921
01:06:09,199 --> 01:06:11,539
I seen a friend of yours
out there today, Wade.
922
01:06:13,103 --> 01:06:15,073
WADE: I ran out
of friends.
923
01:06:15,172 --> 01:06:17,872
What do you call
that kid?
924
01:06:17,974 --> 01:06:20,484
Where'd you see him?
925
01:06:20,577 --> 01:06:22,447
I seen him out there
stringin' up barbed wire
926
01:06:22,546 --> 01:06:24,246
with Garth's bunch.
927
01:06:27,451 --> 01:06:29,291
Hey, you!
928
01:06:29,386 --> 01:06:31,016
You, Garth!
929
01:06:32,456 --> 01:06:34,956
We're gonna take
them fences of yours.
930
01:06:35,059 --> 01:06:37,189
We'll show you how
we done it in Texas!
931
01:06:54,144 --> 01:06:56,054
You see anything?
932
01:06:56,146 --> 01:06:57,876
There's some dust
up over those hills.
933
01:06:58,082 --> 01:07:00,252
No riders, though.
934
01:07:00,350 --> 01:07:02,150
They'll come.
935
01:07:03,053 --> 01:07:04,923
Think they're
movin' up a herd?
936
01:07:05,021 --> 01:07:06,661
That's what
Wade promised.
937
01:07:06,756 --> 01:07:08,086
Texas style.
938
01:07:11,161 --> 01:07:14,201
When they come,
I don't want to be
sent away.
939
01:07:14,298 --> 01:07:16,168
I want to ride
with the rest of you.
940
01:07:19,236 --> 01:07:21,406
All right, Steve.
941
01:07:25,041 --> 01:07:27,141
Up there!
942
01:07:31,181 --> 01:07:32,651
Tell the men
to mount up.
943
01:07:32,749 --> 01:07:34,449
Get mounted, men!
944
01:07:58,408 --> 01:08:00,478
This ain't gonna be
no place for a woman.
945
01:08:00,577 --> 01:08:02,247
It will be
for this one.
946
01:08:02,346 --> 01:08:03,746
All right.
947
01:08:03,847 --> 01:08:05,477
You ready?
Yep.
948
01:08:05,582 --> 01:08:07,252
How about Garth?
949
01:08:07,351 --> 01:08:09,521
He and his bunch are
waitin' by the wire.
950
01:08:09,619 --> 01:08:11,689
We'd best not
disappoint 'em, then.
951
01:08:11,788 --> 01:08:13,318
Let's spook 'em.
952
01:08:17,127 --> 01:08:20,127
MAN: Hey, Tully!
You and your men,
get movin'!
953
01:08:43,253 --> 01:08:45,793
They won't stop
till they reach the river.
954
01:08:45,889 --> 01:08:47,819
They'll take the fence
with 'em.
955
01:08:47,924 --> 01:08:49,294
They'll never make it
to the fence.
956
01:08:49,393 --> 01:08:50,793
We'll turn 'em first.
957
01:08:50,894 --> 01:08:52,834
Turn a stampede
that's headed
right toward us?
958
01:08:52,929 --> 01:08:54,899
You got
any better ideas?
959
01:08:56,400 --> 01:08:58,240
It's worth a try.
960
01:08:58,335 --> 01:09:00,835
Come on!
It's your grass!
961
01:09:25,295 --> 01:09:28,565
( shouting and whooping
continues )
962
01:10:02,198 --> 01:10:04,668
There's the trouble!
Where?
963
01:10:04,768 --> 01:10:06,968
The guy on the point
is turnin' them away
from the wire!
964
01:10:07,203 --> 01:10:08,913
I'll fix him.
965
01:10:15,745 --> 01:10:18,345
Turn 'em north!
Keep turning 'em north!
966
01:10:28,525 --> 01:10:31,895
Turn 'em north!
Keep turning 'em north!
967
01:10:40,704 --> 01:10:43,014
They're turning north!
We'll never stop 'em!
968
01:11:07,797 --> 01:11:09,267
You want to go
for a dollar?
969
01:11:10,600 --> 01:11:12,270
If you ride
out of here right now,
970
01:11:12,369 --> 01:11:14,099
there won't be
any need for it.
971
01:11:14,304 --> 01:11:15,874
It'll just be...
972
01:11:17,607 --> 01:11:19,407
finished.
973
01:11:21,411 --> 01:11:23,551
If I ride out of here,
I'll be finished.
974
01:11:24,948 --> 01:11:27,778
I've rode about as far
as I'm gonna go.
975
01:11:28,952 --> 01:11:30,822
You know,
you never did tell me
976
01:11:30,920 --> 01:11:33,860
why you wouldn't
point out that knife man
on the train.
977
01:11:36,560 --> 01:11:39,030
I guess I'm not ever
gonna find out now.
978
01:11:41,297 --> 01:11:43,767
I told you to never
get in front of me
again, kid.
979
01:11:45,001 --> 01:11:46,701
Didn't you believe me?
980
01:11:46,803 --> 01:11:48,443
I believe you, Johnny.
981
01:12:13,930 --> 01:12:16,000
You didn't have
to do that.
982
01:12:24,608 --> 01:12:26,938
Did you have to do that?!
983
01:12:33,917 --> 01:12:36,447
I never knew till now
984
01:12:36,553 --> 01:12:38,893
why I didn't point out
that knife man, Johnny.
985
01:12:40,490 --> 01:12:41,890
But now I know.
986
01:12:44,093 --> 01:12:46,833
It's 'cause I never wanted
to help a man die.
987
01:13:46,222 --> 01:13:48,192
GEORGIA: Gentlemen.
988
01:13:50,794 --> 01:13:52,964
The Walking Butte Ranch
is for sale.
63240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.