All language subtitles for AAAThe.Virginian.S01E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,672 --> 00:01:13,842 Hey, Steve! You got a new girl? 2 00:01:13,941 --> 00:01:16,041 What's the matter? Is it a secret or something? 3 00:01:16,144 --> 00:01:18,484 He's all dressed up. Yeah. 4 00:01:18,579 --> 00:01:20,749 Has he taken a bath? Never. 5 00:01:20,848 --> 00:01:22,178 Boys. 6 00:02:43,664 --> 00:02:45,934 MAN: All right, come on! Get out of there! 7 00:02:46,033 --> 00:02:48,273 Hurry up! Come on, get out of there! 8 00:02:53,707 --> 00:02:56,607 Come on down. Now hit the road. 9 00:02:57,978 --> 00:02:59,848 STEVE: What road? 10 00:02:59,947 --> 00:03:02,747 That's for you to worry about. 11 00:03:02,850 --> 00:03:04,250 A man could starve out there 12 00:03:04,352 --> 00:03:05,922 before he could find a house or anything. 13 00:03:06,019 --> 00:03:07,859 That's something else for you to worry about. 14 00:03:07,955 --> 00:03:09,955 Come on, let's go. Get movin'. 15 00:03:10,190 --> 00:03:11,020 Don't do that. 16 00:03:11,225 --> 00:03:12,885 Why not? Come on! 17 00:03:20,568 --> 00:03:21,898 Uhh! 18 00:03:48,362 --> 00:03:50,232 Get out of there, pard. 19 00:03:51,632 --> 00:03:53,632 Come on. 20 00:03:53,734 --> 00:03:55,374 There you go. 21 00:03:55,469 --> 00:03:57,609 Whoa! Wrong man, kid! 22 00:04:46,554 --> 00:04:48,764 Thanks. 23 00:04:48,856 --> 00:04:50,486 What for? 24 00:04:51,692 --> 00:04:53,292 I was under the wheels. 25 00:04:54,628 --> 00:04:57,768 You asked for that, kid. 26 00:04:58,966 --> 00:05:00,796 You don't turn your back on a man 27 00:05:00,901 --> 00:05:04,441 after you hit him, unless you're sure he's gonna stay down. 28 00:05:08,642 --> 00:05:10,112 Nice saddle you got there. 29 00:05:10,344 --> 00:05:11,754 Mm-hmm. 30 00:05:14,915 --> 00:05:16,475 Single rig, ain't it? 31 00:05:16,584 --> 00:05:20,194 Me, I ride a Brazos double rig. 32 00:05:20,388 --> 00:05:22,288 Better for roping. 33 00:05:22,390 --> 00:05:24,760 That's what I do mostly--roping. 34 00:05:24,858 --> 00:05:25,888 Huh. 35 00:05:25,993 --> 00:05:27,863 That's why I ride a Brazos double rig. 36 00:05:31,365 --> 00:05:33,795 This is a Brazos double rig. 37 00:05:39,540 --> 00:05:41,010 You sayin' I'm a liar? 38 00:05:41,108 --> 00:05:43,678 No, you're sayin' that yourself, kid, not me. 39 00:05:48,682 --> 00:05:50,822 Maybe I was talkin' big. 40 00:05:53,353 --> 00:05:55,923 I never did any roping. I never had the chance. 41 00:05:56,023 --> 00:05:58,563 I always wanted to work cattle. 42 00:05:58,659 --> 00:06:00,429 I always wanted to. 43 00:06:02,195 --> 00:06:04,095 But my folks wouldn't let me go west. 44 00:06:04,197 --> 00:06:07,027 So you took off on your own, huh? 45 00:06:07,935 --> 00:06:09,395 Yep. 46 00:06:11,905 --> 00:06:13,805 You work cattle? 47 00:06:13,907 --> 00:06:15,577 Some. 48 00:06:17,377 --> 00:06:19,547 Why ain't you on a horse? 49 00:06:19,647 --> 00:06:21,007 You ever try to ride a horse 50 00:06:21,114 --> 00:06:22,984 from Kansas City, Missouri, to Wyoming? 51 00:06:23,884 --> 00:06:25,154 No. 52 00:06:25,385 --> 00:06:26,915 Oh... 53 00:06:28,456 --> 00:06:31,556 Oh, it sure is a good old town, Kansas City. 54 00:06:31,659 --> 00:06:35,129 Good eats and good liquor. 55 00:06:35,228 --> 00:06:38,068 Lots of good-lookin' women. 56 00:06:40,000 --> 00:06:41,840 You ever been in Kansas City? 57 00:06:41,935 --> 00:06:43,995 I was born there. 58 00:06:44,104 --> 00:06:46,044 With all them good 59 00:06:47,941 --> 00:06:49,941 What'd you want to leave for? 60 00:06:50,043 --> 00:06:51,913 Why'd you leave? 61 00:06:52,012 --> 00:06:53,382 I run out of money. 62 00:06:53,481 --> 00:06:54,681 You still got your saddle. 63 00:06:54,782 --> 00:06:57,522 You don't sell your saddle, kid. 64 00:06:59,820 --> 00:07:02,120 Using another man's saddle, that's like-- 65 00:07:02,222 --> 00:07:05,062 like wearin' his boots or something. 66 00:07:06,694 --> 00:07:09,104 You never sell your saddle. 67 00:07:47,501 --> 00:07:49,401 Come on up out of there! 68 00:07:49,503 --> 00:07:50,873 Come down and get me! 69 00:07:50,971 --> 00:07:52,941 BRAKEMAN: Maybe you think I won't! 70 00:08:03,216 --> 00:08:04,986 Don't use that knife. 71 00:08:05,085 --> 00:08:06,615 Put that knife away. 72 00:08:16,496 --> 00:08:18,496 Get some sleep, kid. 73 00:08:25,305 --> 00:08:27,975 My name's Steve. You don't have to call me "kid". 74 00:08:28,075 --> 00:08:30,905 All right. Get some sleep, Steve. 75 00:09:12,019 --> 00:09:13,819 Hey. 76 00:09:13,921 --> 00:09:15,891 Hey. Come on. 77 00:09:31,038 --> 00:09:32,908 Thanks for the loan of your coat. 78 00:09:33,006 --> 00:09:35,036 What coat? 79 00:09:35,142 --> 00:09:37,212 That one-- the one you got on. 80 00:09:38,779 --> 00:09:41,009 I woke up last night. 81 00:09:44,251 --> 00:09:46,651 Boy, you sure must've been dreamin'. 82 00:09:50,658 --> 00:09:52,158 Go on. It's time to go. 83 00:09:55,896 --> 00:09:57,826 Hit the dirt and land runnin'. 84 00:09:57,931 --> 00:09:59,101 Do what? 85 00:09:59,199 --> 00:10:00,899 Just do like I do. 86 00:10:05,272 --> 00:10:07,742 Like that?! 87 00:10:16,950 --> 00:10:19,090 Stay where you are. 88 00:10:19,186 --> 00:10:20,816 I didn't do anything. 89 00:10:20,921 --> 00:10:22,461 Anybody say you did? 90 00:10:22,656 --> 00:10:24,016 Stay there. 91 00:10:25,693 --> 00:10:28,063 Ease that hammer down. We ain't packin' guns. 92 00:10:32,265 --> 00:10:34,125 MAN: Bring 'em over here! 93 00:10:47,047 --> 00:10:48,517 That's all of 'em? 94 00:10:48,716 --> 00:10:50,176 Yeah, looks like. 95 00:10:50,283 --> 00:10:52,323 All right, boys. Which one of you did it? 96 00:10:54,221 --> 00:10:56,121 Did what? 97 00:11:01,128 --> 00:11:03,098 Where'd you get that? 98 00:11:03,196 --> 00:11:05,326 In a fight. With who? 99 00:11:05,432 --> 00:11:06,972 The brakeman. 100 00:11:07,067 --> 00:11:08,397 He tried to throw me off way back there. 101 00:11:08,501 --> 00:11:10,141 SHERIFF: And you killed him. 102 00:11:10,237 --> 00:11:13,007 I get the reward on account of I turned him up. 103 00:11:13,106 --> 00:11:15,006 Aren't you the lucky one. 104 00:11:16,243 --> 00:11:18,213 Well, I never hung one this young before. 105 00:11:18,311 --> 00:11:20,151 Hoped I'd never have to. 106 00:11:20,247 --> 00:11:21,917 Come on, son. I didn't do it! 107 00:11:22,015 --> 00:11:23,145 Then who did? 108 00:11:27,721 --> 00:11:29,121 I don't know. 109 00:11:31,424 --> 00:11:33,934 Well, I know. 110 00:11:34,027 --> 00:11:36,227 Did they wire ahead and tell you a man got killed? 111 00:11:37,697 --> 00:11:39,197 Didn't they tell you he got cut? 112 00:11:39,299 --> 00:11:40,599 That's right. 113 00:11:40,700 --> 00:11:42,200 This kid ain't even got a knife on him. 114 00:11:42,302 --> 00:11:43,902 So he threw it away. 115 00:11:44,004 --> 00:11:46,874 What would he want to do that for? 116 00:11:46,974 --> 00:11:49,914 Besides, he was with me all the time. 117 00:11:50,010 --> 00:11:52,310 Go on, kid, tell 'em who done it. 118 00:11:54,114 --> 00:11:56,024 Go on, will you? 119 00:11:58,518 --> 00:12:00,388 There's your knife man right there. 120 00:12:00,487 --> 00:12:02,057 And I'll lay odds he's still got it on him. 121 00:12:02,155 --> 00:12:03,255 'Cause I seen you do it, 122 00:12:03,356 --> 00:12:04,786 and he seen it, too. 123 00:12:07,194 --> 00:12:08,664 Hold it! 124 00:12:08,862 --> 00:12:10,162 Take him down to the jail! 125 00:12:10,263 --> 00:12:11,633 Notify the railroad company 126 00:12:11,731 --> 00:12:13,331 we're claiming that $100 reward. 127 00:12:14,968 --> 00:12:16,198 The rest of you boys better get jobs 128 00:12:16,303 --> 00:12:17,913 or get out of town. 129 00:12:18,005 --> 00:12:19,465 Without my $100 reward? 130 00:12:21,809 --> 00:12:23,909 Cut that down to 50 and you got a deal. 131 00:12:24,011 --> 00:12:25,651 The rest goes to my deputies. 132 00:12:25,879 --> 00:12:27,149 Yes, sir. 133 00:12:31,018 --> 00:12:32,218 Uh... 134 00:12:32,319 --> 00:12:36,759 it takes a day or so to collect that money. 135 00:12:36,857 --> 00:12:38,787 I wouldn't wait for that 50. 136 00:12:38,892 --> 00:12:40,792 No? 137 00:12:40,894 --> 00:12:43,804 I'd ride right out of town if I was you. 138 00:12:43,897 --> 00:12:46,097 Not if you was me, 'cause I ain't. 139 00:12:55,042 --> 00:12:57,512 Well, I guess I gotta thank you again. 140 00:12:57,610 --> 00:13:00,550 How come you wouldn't point out that knife man, huh? 141 00:13:03,316 --> 00:13:04,986 I don't know. 142 00:13:06,854 --> 00:13:08,994 You got a lot of un-learning to do. 143 00:13:23,971 --> 00:13:25,441 So, where you goin'? 144 00:13:27,240 --> 00:13:29,210 Toward the sign that says "Medicine Bow". 145 00:13:29,309 --> 00:13:31,809 Or maybe just to get a little of that... 146 00:13:31,912 --> 00:13:33,882 un-learning you were talkin' about. 147 00:14:05,112 --> 00:14:06,552 Spinner, we can't wait for your new owner 148 00:14:06,646 --> 00:14:07,916 to have the spirit move him. 149 00:14:08,015 --> 00:14:10,345 We've got to have his word to go along with it now. 150 00:14:10,450 --> 00:14:12,190 I wired him all the details, 151 00:14:12,285 --> 00:14:14,385 and he said he'd be here as soon as he could. 152 00:14:14,487 --> 00:14:16,517 He should've been here by now-- you know that. 153 00:14:16,623 --> 00:14:19,063 I asked him to come right away, Judge Garth. 154 00:14:19,159 --> 00:14:20,889 Now, another thing-- 155 00:14:20,994 --> 00:14:23,134 there's a rumor that you're movin' in more cattle. 156 00:14:23,230 --> 00:14:26,770 Gentleman, I'm only the foreman of this outfit. 157 00:14:26,866 --> 00:14:29,166 You agreed, along with the rest of us in this valley... 158 00:14:29,269 --> 00:14:30,999 Cattlemen's convention? 159 00:14:31,104 --> 00:14:32,774 You might call it that. 160 00:14:32,872 --> 00:14:35,782 Well, I want a room, and I want to take a bath. 161 00:14:35,976 --> 00:14:39,006 $2. In advance. 162 00:14:39,112 --> 00:14:41,352 Oh. Well... 163 00:14:41,448 --> 00:14:44,078 I'll have it for you. Just wait a minute. 164 00:14:44,184 --> 00:14:46,524 JUDGE: So much grass only feeds so many cattle. 165 00:14:46,619 --> 00:14:48,059 That's a fact of our lives. 166 00:14:48,155 --> 00:14:50,455 You've got to go outright, man, same as we do. 167 00:14:50,557 --> 00:14:53,187 Uh, excuse me, gentlemen. 168 00:14:53,293 --> 00:14:56,033 Seeing as how you all need a little cheering up, 169 00:14:56,129 --> 00:14:58,169 I'd just like to make the announcement 170 00:14:58,265 --> 00:15:00,325 that I'm puttin' myself up for hire right now 171 00:15:00,433 --> 00:15:02,473 to the highest bidder. 172 00:15:04,071 --> 00:15:05,941 MAN: How about that? 173 00:15:06,039 --> 00:15:08,579 Don't tell me that a bunch of cowmen like you 174 00:15:08,675 --> 00:15:10,405 don't know a top hand when you're lookin' right at him. 175 00:15:12,379 --> 00:15:14,779 Now, you ought to, 'cause I know you, friend, don't I? 176 00:15:14,982 --> 00:15:17,022 Yeah, you know me. 177 00:15:17,117 --> 00:15:20,187 You betcha. Down the Pecos. 178 00:15:20,287 --> 00:15:21,817 People used to say you was the best foreman 179 00:15:22,055 --> 00:15:23,415 in seven states. 180 00:15:25,058 --> 00:15:27,658 Them same people said you used to be the most trouble. 181 00:15:27,927 --> 00:15:29,457 No. 182 00:15:29,562 --> 00:15:31,302 "Johnny Wade-- born to trouble," they used to say. 183 00:15:31,398 --> 00:15:33,498 Come on, Texas, I'll buy you a drink. 184 00:15:33,600 --> 00:15:36,140 Spinner. Yes, sir? 185 00:15:36,236 --> 00:15:38,236 We're counting on your help. 186 00:15:38,338 --> 00:15:40,508 All right, sir. 187 00:15:40,607 --> 00:15:43,337 Say, I could use a little advance 188 00:15:43,443 --> 00:15:45,683 on my first month's wages. 189 00:15:45,778 --> 00:15:48,978 I don't recollect offering you a job. 190 00:15:49,082 --> 00:15:52,292 But I will give you a small loan. 191 00:15:52,385 --> 00:15:54,215 How much you need? 192 00:15:54,321 --> 00:15:56,321 Hmm, half of it. 193 00:15:56,423 --> 00:15:58,133 Heh. 194 00:15:59,626 --> 00:16:00,856 Thank you. I'll be back. 195 00:16:00,960 --> 00:16:03,030 You look after that saddle. 196 00:16:04,331 --> 00:16:06,331 Look at him-- standin' there, 197 00:16:06,433 --> 00:16:08,503 gawking at us city slickers. 198 00:16:08,601 --> 00:16:12,541 Look, will you go and get yourself some decent clothes? 199 00:16:12,639 --> 00:16:14,509 And while you're at it, get a bath. 200 00:16:14,607 --> 00:16:16,577 You're startin' to stink like a goat. 201 00:16:20,380 --> 00:16:22,280 ** 202 00:16:26,519 --> 00:16:28,289 Hey! 203 00:16:28,388 --> 00:16:29,988 Bah-rump-bah! 204 00:16:38,998 --> 00:16:40,998 No! Whoa! 205 00:16:42,135 --> 00:16:43,095 Wait a minute. 206 00:16:43,203 --> 00:16:44,943 Am I seeing straight? 207 00:16:45,138 --> 00:16:47,038 Or is that the Roping Kid? 208 00:16:51,178 --> 00:16:53,178 Yes! It's him! Look out! Hallelujah! 209 00:16:53,280 --> 00:16:56,480 He's dangerous! Go for your shootin' irons, folks! 210 00:16:56,583 --> 00:16:58,353 He's a rootin'-tootin' sidewinder 211 00:16:58,451 --> 00:17:00,191 that eats grizzly bears for breakfast! 212 00:17:00,287 --> 00:17:02,557 Head for the hills now while I hold him off. 213 00:17:02,655 --> 00:17:04,655 Blam! 214 00:17:04,757 --> 00:17:07,787 Blam, blam. Blam. 215 00:17:08,027 --> 00:17:10,257 Boom! 216 00:17:12,031 --> 00:17:15,001 Well, he looks like he's tamed down enough 217 00:17:15,102 --> 00:17:17,072 so he's fit to drink with. 218 00:17:17,170 --> 00:17:20,940 Good thing, too, 'cause I'm about out of cartridges. 219 00:17:21,040 --> 00:17:23,280 Oh, come on. Have a drink with me. 220 00:17:23,376 --> 00:17:26,806 Oh, come on, now! Quit that. Come on. 221 00:17:27,046 --> 00:17:28,916 Now, this is, uh-- 222 00:17:29,149 --> 00:17:30,719 Who you are? 223 00:17:30,817 --> 00:17:32,787 Spinner, he's, uh-- 224 00:17:32,885 --> 00:17:34,785 Come to think of it, we never did get to know one another. 225 00:17:34,887 --> 00:17:37,217 I'm Johnny Wade, and I come from the Pecos. 226 00:17:37,324 --> 00:17:40,094 And this is Spinner. And, uh... 227 00:17:40,193 --> 00:17:42,403 Here, Roping Kid. Have a drink. 228 00:17:42,495 --> 00:17:44,725 WADE: What?! No! 229 00:17:44,831 --> 00:17:46,231 None of that now. 230 00:17:46,333 --> 00:17:48,543 Sarsaparilla for the Roping Kid. 231 00:17:48,635 --> 00:17:50,195 I drink whiskey. 232 00:17:50,303 --> 00:17:51,843 Not with me, you don't. 233 00:17:54,174 --> 00:17:56,084 There you go. 234 00:17:56,176 --> 00:17:58,076 Now, you drink that. Keep away from whiskey, 235 00:17:58,178 --> 00:18:00,108 and you'll never have no regrets in the morning. 236 00:18:00,213 --> 00:18:01,853 And them is words of wisdom. 237 00:18:12,692 --> 00:18:14,462 Thought I told you to get out of town. 238 00:18:15,595 --> 00:18:17,225 Well, I didn't. 239 00:18:17,330 --> 00:18:19,630 Don't you back-talk me, boy! 240 00:18:23,703 --> 00:18:24,743 Ah. 241 00:18:24,837 --> 00:18:26,307 Nah. 242 00:18:31,878 --> 00:18:33,878 If you're so anxious to use that thing, 243 00:18:33,980 --> 00:18:36,450 I'm just gonna give you a chance at it. 244 00:18:36,549 --> 00:18:38,349 Thanks, Spinner. 245 00:19:01,441 --> 00:19:03,681 Any time you're ready, sport. 246 00:19:10,717 --> 00:19:13,287 SHERIFF: All right, relax-- both of you. 247 00:19:15,755 --> 00:19:18,055 You tryin' to kill my deputy? 248 00:19:18,157 --> 00:19:21,787 That man of yours is real eager with a gun, Sheriff... 249 00:19:21,894 --> 00:19:24,064 when he faces a boy without one. 250 00:19:24,264 --> 00:19:26,074 He's not so anxious 251 00:19:26,165 --> 00:19:28,195 when he faces a man that's got one. 252 00:19:28,301 --> 00:19:31,071 You always were a little gun-happy. 253 00:19:31,170 --> 00:19:33,810 Go back to the office. I want to talk to you. 254 00:19:33,906 --> 00:19:37,076 As for you... here's your $50. 255 00:19:37,176 --> 00:19:39,346 Seeing as you haven't got a job, you'd better get out of town. 256 00:19:39,446 --> 00:19:40,776 He's got a job. 257 00:19:40,880 --> 00:19:42,620 At the Walking Butte? 258 00:19:42,715 --> 00:19:44,075 Yep. 259 00:19:44,183 --> 00:19:47,953 Yes, he's kind of partial to Texans. 260 00:19:48,054 --> 00:19:49,994 I'd rather have them with me than against me. 261 00:19:50,189 --> 00:19:51,859 And that's a fact. 262 00:19:52,992 --> 00:19:54,662 How about you, son? 263 00:19:54,761 --> 00:19:56,601 You got yourself a job? 264 00:19:59,599 --> 00:20:00,869 Do I? 265 00:20:05,738 --> 00:20:07,368 I'm from Texas, too. 266 00:20:07,474 --> 00:20:10,444 What part of Texas are you from? 267 00:20:12,912 --> 00:20:14,912 Um...down on the Texas River. 268 00:20:15,014 --> 00:20:17,524 Yeah, you remember the Texas River, Spinner. 269 00:20:17,617 --> 00:20:19,717 Used to spend a lot of time down there. 270 00:20:19,819 --> 00:20:22,819 Matter of fact, the kid here's my partner. 271 00:20:22,922 --> 00:20:24,492 So, if I'm gonna work for you, 272 00:20:24,591 --> 00:20:26,031 I guess you gotta hire him, too. 273 00:20:26,125 --> 00:20:29,895 All right. You can't fight that combination. 274 00:20:29,996 --> 00:20:31,696 Wade, you buyin' the drinks? 275 00:20:31,798 --> 00:20:33,868 Why, yes, sir! Everybody at the bar! 276 00:20:33,966 --> 00:20:35,396 Come on, now! 277 00:20:35,502 --> 00:20:39,342 I'm a Texas timber wolf, and this is my night to howl! 278 00:20:41,240 --> 00:20:43,010 It's my night to howl. 279 00:20:43,109 --> 00:20:45,609 Here. Wade says you can't have that. 280 00:20:45,712 --> 00:20:47,252 Sarsaparilla. 281 00:21:19,612 --> 00:21:21,682 I think you'll find most of these cattle 282 00:21:21,781 --> 00:21:23,981 back over the hill here. 283 00:21:24,083 --> 00:21:25,953 Tomorrow I'd like to have you push 'em 284 00:21:26,052 --> 00:21:28,252 back down towards Indian Lake. 285 00:21:28,355 --> 00:21:31,355 Don't want 'em eatin' all of Judge Garth's grass. 286 00:21:31,458 --> 00:21:33,488 What do you mean, Judge Garth's grass? 287 00:21:33,593 --> 00:21:35,033 It's open range, isn't it? 288 00:21:35,127 --> 00:21:38,027 Yeah. But we're tryin' to keep it friendly. 289 00:22:00,152 --> 00:22:02,822 WADE: That'll be Judge Garth's place down there. 290 00:22:04,156 --> 00:22:06,886 Hope he's got a well full of cold water. 291 00:22:06,993 --> 00:22:09,563 I can sure use a cupful right about now. 292 00:22:09,662 --> 00:22:11,062 Me, too. Let's go. 293 00:22:23,009 --> 00:22:24,379 Morning. 294 00:22:24,477 --> 00:22:26,907 We was just driftin' a few down by the lake, 295 00:22:27,013 --> 00:22:29,683 and we don't mean to horn in on you. 296 00:22:29,782 --> 00:22:32,252 Glad you stopped by. Step down. 297 00:22:32,485 --> 00:22:35,015 Thank you. 298 00:22:35,121 --> 00:22:36,821 My daughter. Betsy, say hello. 299 00:22:36,923 --> 00:22:38,533 Hello. 300 00:22:38,625 --> 00:22:41,925 Real pleased to meet you, Betsy. 301 00:22:42,028 --> 00:22:43,928 Johnny Wade. 302 00:22:44,030 --> 00:22:45,770 Oh, this here's the Roping Kid. 303 00:22:45,865 --> 00:22:47,895 Steve. My name's Steve. 304 00:22:49,636 --> 00:22:51,966 Um, I'll fix some lemonade. 305 00:22:54,707 --> 00:22:57,007 Well, you may as well join the rest of the company. 306 00:22:57,109 --> 00:22:58,749 We'll make a lemonade social of it. 307 00:22:58,845 --> 00:23:00,875 You can tie up over there. 308 00:23:00,980 --> 00:23:02,520 With pleasure. 309 00:23:06,786 --> 00:23:08,046 I think she likes you. 310 00:23:09,589 --> 00:23:11,359 Who, her? 311 00:23:11,458 --> 00:23:13,888 Who do you suppose, huh? 312 00:23:13,993 --> 00:23:15,633 She got real embarrassed 313 00:23:15,728 --> 00:23:17,658 when you saw her with a dirty face. 314 00:23:19,666 --> 00:23:20,996 She's just a kid. 315 00:23:32,512 --> 00:23:34,852 Tell me something. 316 00:23:34,947 --> 00:23:38,017 What if they'd stretched a rope around your neck? 317 00:23:38,117 --> 00:23:41,047 Would you have told who killed that man on the train? 318 00:23:42,855 --> 00:23:44,955 I don't know. Maybe. 319 00:23:45,057 --> 00:23:46,957 Jeez. 320 00:23:48,628 --> 00:23:51,028 Now, you tell me something. 321 00:23:51,130 --> 00:23:54,430 What's a Texas man like you doing this far north? 322 00:23:56,002 --> 00:23:58,342 They run out of grass down there or something? 323 00:23:58,437 --> 00:24:02,007 You don't run out of grass in Texas, kid. 324 00:24:02,108 --> 00:24:05,338 You got grass all the way from the Pecos to the Sabine. 325 00:24:05,578 --> 00:24:07,078 Tall and sweet. 326 00:24:08,781 --> 00:24:10,481 They brung in the wire. 327 00:24:11,918 --> 00:24:14,048 After that, it was Arizona, Colorado, 328 00:24:14,153 --> 00:24:15,863 and Nevada. 329 00:24:15,955 --> 00:24:18,525 Didn't used to be that way, though. 330 00:24:19,926 --> 00:24:22,856 Used to be all like this--open range. 331 00:24:22,962 --> 00:24:26,072 As far as you could see, as far as you could ride a horse. 332 00:24:26,165 --> 00:24:28,795 Then they brought in the wire? 333 00:24:28,901 --> 00:24:30,801 Every time. 334 00:24:30,903 --> 00:24:32,973 Fence you in, fence you out. 335 00:24:34,774 --> 00:24:38,244 They got me fenced about as far north as I'm gonna go. 336 00:24:40,112 --> 00:24:41,782 Hmm. 337 00:24:58,097 --> 00:24:59,327 I'm Steve. Remember me? 338 00:24:59,566 --> 00:25:00,826 Hello. Hi. 339 00:25:00,933 --> 00:25:01,973 Won't you come in? 340 00:25:02,068 --> 00:25:03,238 Sure. 341 00:25:07,506 --> 00:25:09,236 Put that on. 342 00:25:11,911 --> 00:25:13,281 What, for me? 343 00:25:13,379 --> 00:25:15,779 Well, it ain't for me. Go on, put it on. 344 00:25:26,759 --> 00:25:28,799 Well, I sure thank you, but... 345 00:25:30,362 --> 00:25:32,002 you shouldn't have done it. 346 00:25:32,098 --> 00:25:33,428 You were startin' to look naked 347 00:25:33,532 --> 00:25:34,872 runnin' around without one. 348 00:25:34,967 --> 00:25:37,237 Ah-ah! Quit that! 349 00:25:37,336 --> 00:25:39,966 Come on, I'll show you how to use it. 350 00:25:40,072 --> 00:25:41,312 Come on, now. 351 00:25:46,813 --> 00:25:49,083 Leave it alone. Take your glove off. 352 00:25:53,820 --> 00:25:55,660 You don't need that now. 353 00:25:57,724 --> 00:26:00,764 Now, look at something. That hitching post. 354 00:26:00,860 --> 00:26:03,460 Now, point-- Not with the gun yet! 355 00:26:03,562 --> 00:26:06,502 Point your finger at it, just like that. 356 00:26:06,599 --> 00:26:08,839 No, point at it! Right at it. 357 00:26:08,935 --> 00:26:10,935 Look at it, then point right at it. 358 00:26:11,037 --> 00:26:12,467 Now do it from here, down here. 359 00:26:12,705 --> 00:26:14,035 Say, "There." 360 00:26:14,140 --> 00:26:15,510 There. 361 00:26:15,708 --> 00:26:16,908 Not there. There! 362 00:26:18,177 --> 00:26:19,947 There. 363 00:26:20,046 --> 00:26:22,716 Put your elbow in here. There. 364 00:26:22,815 --> 00:26:24,175 There. 365 00:26:24,283 --> 00:26:26,153 At the middle of it, 366 00:26:26,252 --> 00:26:27,922 not up over the top of it. 367 00:26:28,020 --> 00:26:29,490 there. 368 00:26:29,588 --> 00:26:32,218 Never mind about how fast you're gonna do it. 369 00:26:32,324 --> 00:26:34,494 Just make sure you're pointin' where you're lookin'. 370 00:26:34,727 --> 00:26:35,797 All right? 371 00:26:35,895 --> 00:26:37,125 There. 372 00:26:37,229 --> 00:26:40,499 Now, do up... 373 00:26:40,733 --> 00:26:41,973 and all in one. 374 00:26:42,068 --> 00:26:43,398 But not-- Uhh! Uhh! 375 00:26:43,636 --> 00:26:45,066 But--uhh. 376 00:26:45,171 --> 00:26:46,811 All right? There. 377 00:26:46,906 --> 00:26:48,936 Start it with your thumb up. 378 00:26:51,443 --> 00:26:54,613 As you point, bring the thumb down. 379 00:26:54,714 --> 00:26:57,184 Don't think about that. Just think about what you're pointin' at. 380 00:26:57,283 --> 00:26:59,053 Uhh. 381 00:26:59,151 --> 00:27:00,851 Uhh. 382 00:27:02,054 --> 00:27:03,024 There. 383 00:27:03,122 --> 00:27:05,222 Now do it with a little lift. 384 00:27:06,859 --> 00:27:07,829 Uh-uh. 385 00:27:07,927 --> 00:27:09,927 How come my other finger bends? 386 00:27:10,029 --> 00:27:11,929 Up, out. 387 00:27:15,267 --> 00:27:17,167 Now, the same way. 388 00:27:19,038 --> 00:27:23,108 Grab the butt with these three fingers. 389 00:27:23,209 --> 00:27:25,539 And the hammer with the thumb. 390 00:27:25,644 --> 00:27:27,884 And as you pull it up... 391 00:27:27,980 --> 00:27:29,550 cock it back. 392 00:27:29,648 --> 00:27:32,148 Keep your finger off the trigger! 393 00:27:32,251 --> 00:27:34,591 You'll shoot your leg off. 394 00:27:34,687 --> 00:27:37,957 Just leave that one out there. Forget about that. 395 00:27:38,057 --> 00:27:40,187 These three fingers, that thumb. 396 00:27:40,292 --> 00:27:42,902 And all in one. Up. 397 00:27:42,995 --> 00:27:44,725 When you get it out there, then-- 398 00:27:47,666 --> 00:27:48,896 You don't have to keep it there, 399 00:27:49,001 --> 00:27:50,841 but just keep it off of there. 400 00:27:50,937 --> 00:27:53,707 'Cause you can do 'em both at the same time, and boom. 401 00:27:53,806 --> 00:27:55,066 Never mind with the speed. 402 00:27:55,174 --> 00:27:57,084 Just do it real slow. 403 00:27:57,176 --> 00:27:58,976 Leave your hand here. 404 00:27:59,078 --> 00:28:00,848 Now... 405 00:28:09,688 --> 00:28:11,118 Don't get your hand all clawed up. 406 00:28:11,223 --> 00:28:12,933 Just... 407 00:28:23,135 --> 00:28:25,295 Bring 'em around. 408 00:28:25,404 --> 00:28:27,344 Right there, Right there. 409 00:28:27,439 --> 00:28:29,109 Now close it? 410 00:28:29,208 --> 00:28:30,938 Bring it back-- It won't go down now. 411 00:28:31,043 --> 00:28:32,953 You gotta bring it back first, then lower it easy. 412 00:28:33,045 --> 00:28:35,345 Lower it easy, lower it slow. 413 00:28:35,447 --> 00:28:37,047 Okay. 414 00:28:39,251 --> 00:28:41,051 Put it in the holster. 415 00:28:47,293 --> 00:28:48,763 Go on. Shoot? 416 00:28:48,861 --> 00:28:50,201 Yeah. 417 00:28:58,070 --> 00:29:00,570 Let that hammer down easy. 418 00:29:00,807 --> 00:29:01,937 Go on. 419 00:29:09,248 --> 00:29:10,918 Take it out slower. 420 00:29:14,954 --> 00:29:17,894 You'd be all right if you was gonna hit somebody in the feet. 421 00:29:25,998 --> 00:29:27,868 All right. 422 00:29:27,967 --> 00:29:29,197 Leave it alone. 423 00:29:56,896 --> 00:29:58,556 Fancy dan. 424 00:30:02,001 --> 00:30:04,071 Shoot your own toes off. 425 00:30:05,972 --> 00:30:08,172 Now, slow. 426 00:30:08,274 --> 00:30:09,844 No. 427 00:30:09,942 --> 00:30:12,582 Just...slow. Like I showed you. 428 00:30:15,014 --> 00:30:16,954 Never mind shootin' it. Just-- 429 00:30:17,049 --> 00:30:19,089 Get it out of there slow. 430 00:30:22,454 --> 00:30:24,024 Go on. 431 00:30:24,123 --> 00:30:26,633 Put your hand up. Ah--put it down. 432 00:30:26,859 --> 00:30:28,059 And down. 433 00:30:28,160 --> 00:30:29,700 WOMAN: Is that what you're paid to do? 434 00:30:29,896 --> 00:30:30,956 What'd you say, honey? 435 00:30:31,063 --> 00:30:32,873 Are you paid to teach children 436 00:30:32,965 --> 00:30:34,095 how to play with guns? 437 00:30:35,367 --> 00:30:37,197 Guns ain't playthings, honey. 438 00:30:46,578 --> 00:30:49,048 Hmm. Now, uh... 439 00:30:49,148 --> 00:30:51,978 if you were lookin' for anybody special, I'm right here. 440 00:30:52,084 --> 00:30:54,054 I'm Georgia Price-- the new owner. 441 00:30:56,155 --> 00:30:58,925 And you are impolite. 442 00:30:59,025 --> 00:31:00,885 You're the new owner? 443 00:31:01,994 --> 00:31:03,404 Spinner said, uh-- 444 00:31:03,495 --> 00:31:04,925 Spinner said what? 445 00:31:05,031 --> 00:31:07,131 Well, um-- 446 00:31:07,233 --> 00:31:09,303 Well, I guess he didn't know, either. 447 00:31:09,401 --> 00:31:11,371 Say, would you like to look your place over? 448 00:31:11,470 --> 00:31:14,170 I could show you around and...everything. 449 00:31:14,273 --> 00:31:16,543 I'll see you when I see the rest of the hired hands. 450 00:31:16,642 --> 00:31:18,142 Yes, ma'am. 451 00:31:27,453 --> 00:31:29,493 Ain't much of her there, is there? 452 00:31:29,588 --> 00:31:32,188 No, but what's there is prime. 453 00:31:34,126 --> 00:31:35,926 Why did you have to make me out such a fool 454 00:31:36,028 --> 00:31:38,028 with all that fancy shooting? 455 00:31:38,130 --> 00:31:40,570 Kid, nobody can make a fool out of a man except himself-- 456 00:31:40,666 --> 00:31:42,266 you know that. 457 00:31:45,037 --> 00:31:48,037 Why didn't you tell me that new owner was a woman, huh? 458 00:31:49,908 --> 00:31:52,478 I found out the hard way. Why not you? 459 00:31:52,578 --> 00:31:54,078 Mm-hmm. 460 00:31:54,180 --> 00:31:55,550 Hey, Spinner, how's that? 461 00:32:00,052 --> 00:32:02,522 All right, I want you to listen to me. 462 00:32:02,621 --> 00:32:04,421 I was born on a ranch. 463 00:32:04,523 --> 00:32:07,533 There's not one thing I don't know about ranching. 464 00:32:07,626 --> 00:32:10,296 I bought this one to make money. 465 00:32:10,396 --> 00:32:12,356 You work hard, 466 00:32:12,464 --> 00:32:15,004 you'll make your fair share, too. 467 00:32:15,101 --> 00:32:16,471 Any questions? 468 00:32:17,936 --> 00:32:19,036 Uh... 469 00:32:19,138 --> 00:32:21,568 that means you're gonna be a workin' boss? 470 00:32:21,673 --> 00:32:23,183 Right. 471 00:32:24,510 --> 00:32:26,780 Now I want to talk to you. 472 00:32:27,013 --> 00:32:30,183 And...you. 473 00:32:30,282 --> 00:32:32,082 Anybody else? 474 00:32:34,987 --> 00:32:38,417 How does it feel to be put in your place, Romeo? 475 00:32:40,159 --> 00:32:41,489 I don't know. 476 00:32:43,129 --> 00:32:45,199 Why, you want to try puttin' me there? 477 00:33:20,132 --> 00:33:21,902 Kind of looks like your top hand 478 00:33:22,000 --> 00:33:24,140 is gonna be a little late for that talk, Miss Price. 479 00:33:25,003 --> 00:33:26,643 No, he isn't. 480 00:33:26,738 --> 00:33:28,338 Come on in. 481 00:33:28,440 --> 00:33:30,210 Thank you. 482 00:33:30,309 --> 00:33:32,139 You, too. 483 00:33:35,514 --> 00:33:37,024 Help yourself. 484 00:33:44,290 --> 00:33:46,430 I guess we ought to drink to the new boss here, 485 00:33:46,525 --> 00:33:48,655 with her 10,000 head of cattle. 486 00:33:48,760 --> 00:33:50,530 20,000. 487 00:33:50,629 --> 00:33:53,999 If you paid for more than ten, you got cheated. 488 00:33:54,100 --> 00:33:55,730 There's a herd of 5,000 489 00:33:55,834 --> 00:33:58,344 on its way from Texas right now. 490 00:33:58,437 --> 00:34:02,367 In six months, there'll be 5,000 more on the way. 491 00:34:02,474 --> 00:34:04,114 You can't do that. 492 00:34:05,444 --> 00:34:07,084 Say that again? 493 00:34:07,179 --> 00:34:08,349 I said, you can't do that. 494 00:34:08,447 --> 00:34:10,177 If you increase your herd, 495 00:34:10,282 --> 00:34:12,352 all the rest of the ranchers will increase theirs. 496 00:34:12,451 --> 00:34:15,021 So? There's enough grass in Wyoming 497 00:34:15,121 --> 00:34:16,661 for a million head of cattle. 498 00:34:16,755 --> 00:34:18,315 All the grass in Wyoming 499 00:34:18,424 --> 00:34:20,694 isn't in this valley. But we are. 500 00:34:22,394 --> 00:34:25,864 This is a section map of this part of the state. 501 00:34:25,964 --> 00:34:29,304 I want you to mark out the best grazing areas. 502 00:34:29,401 --> 00:34:32,041 Well, that's not just yours. 503 00:34:32,138 --> 00:34:33,968 That's all open range, isn't it? 504 00:34:34,072 --> 00:34:35,772 Do you want to tell that to Judge Garth... 505 00:34:35,874 --> 00:34:37,984 and the rest of the people? 506 00:34:38,076 --> 00:34:40,046 Miss Price, these are nice people, 507 00:34:40,146 --> 00:34:41,806 and we've got no quarrel with them. 508 00:34:41,913 --> 00:34:45,183 Fine. But I know the law. 509 00:34:45,284 --> 00:34:48,124 And I intend to exercise my rights. 510 00:34:48,220 --> 00:34:53,090 If your nice people will leave me alone, I'll leave them alone. 511 00:34:53,192 --> 00:34:55,232 But that's just it. You're not leavin' them alone, 512 00:34:55,327 --> 00:34:56,527 bringin' in all these cattle. 513 00:34:59,231 --> 00:35:01,371 Beg your pardon, ma'am. You got some company. 514 00:35:02,601 --> 00:35:03,841 Miss Price, I'm Judge Garth. 515 00:35:03,935 --> 00:35:05,495 We were just talking about you. 516 00:35:05,604 --> 00:35:07,574 Please come in. Drink? 517 00:35:07,673 --> 00:35:09,613 No, thank you. Don't go, gentlemen. 518 00:35:09,708 --> 00:35:10,708 You know Judge Garth? 519 00:35:10,809 --> 00:35:12,709 Yes, ma'am. Judge. 520 00:35:12,811 --> 00:35:15,281 Miss Price, I'll be brief. 521 00:35:15,381 --> 00:35:17,151 The other ranchers and I have been waiting 522 00:35:17,249 --> 00:35:18,679 to hear from you. 523 00:35:18,784 --> 00:35:20,354 A little impatiently, I might add. 524 00:35:20,452 --> 00:35:21,922 Well, I've been busy. 525 00:35:22,154 --> 00:35:23,664 I still am. 526 00:35:25,257 --> 00:35:27,887 Well, then I'll come directly to the point. 527 00:35:27,993 --> 00:35:32,703 I'm here as a spokesman for all the ranchers in the valley 528 00:35:32,798 --> 00:35:35,128 to ask for your cooperation. 529 00:35:35,234 --> 00:35:37,074 The rest of us have agreed 530 00:35:37,169 --> 00:35:40,269 that the only way to save a good percentage of our cattle 531 00:35:40,372 --> 00:35:42,172 from starving to death every winter 532 00:35:42,274 --> 00:35:45,844 is to fence off a mutually agreed-upon area 533 00:35:45,944 --> 00:35:48,584 and to limit the size of our herd 534 00:35:48,680 --> 00:35:50,520 to their present numbers. 535 00:35:50,616 --> 00:35:54,516 In the long run, we can cut down our winter losses 536 00:35:54,620 --> 00:35:56,220 by 80% or more. 537 00:35:56,322 --> 00:35:58,262 We'd like your agreement to that. 538 00:35:59,691 --> 00:36:01,891 I don't agree at all, Judge Garth. 539 00:36:01,993 --> 00:36:04,363 Perhaps you don't understand. 540 00:36:04,463 --> 00:36:06,933 This is the only way 541 00:36:07,032 --> 00:36:09,572 we can assure enough winter feed for all our stock, 542 00:36:09,668 --> 00:36:11,338 including yours. 543 00:36:11,437 --> 00:36:13,337 Oh, I do understand. 544 00:36:13,439 --> 00:36:15,709 Perfectly. 545 00:36:15,807 --> 00:36:17,807 I just don't agree with you. 546 00:36:19,177 --> 00:36:20,807 It's open range. 547 00:36:20,912 --> 00:36:23,322 That is the law of the land. 548 00:36:23,415 --> 00:36:26,345 Well, Miss Price, I'm appealing to you 549 00:36:26,452 --> 00:36:28,622 on moral grounds. 550 00:36:28,720 --> 00:36:30,460 I prefer to stick to the law. 551 00:36:30,556 --> 00:36:32,356 Open range. 552 00:36:32,458 --> 00:36:34,828 It's stated clearly and explicitly. 553 00:36:34,926 --> 00:36:36,556 And I intend to use it 554 00:36:36,662 --> 00:36:38,632 whenever and wherever I need to. 555 00:36:38,730 --> 00:36:40,330 I'm not particularly interested 556 00:36:40,432 --> 00:36:43,602 in "the long run", as you call it. 557 00:36:46,572 --> 00:36:49,812 Maybe ranching is some sort of religion to you, Judge Garth, 558 00:36:49,908 --> 00:36:51,808 but to me it's business. 559 00:36:51,910 --> 00:36:55,110 Like selling yardage. 560 00:36:55,213 --> 00:36:57,883 Or harness equipment. 561 00:37:02,888 --> 00:37:04,388 Well... 562 00:37:04,490 --> 00:37:05,790 so be it. 563 00:37:06,925 --> 00:37:08,555 But this winter, 564 00:37:08,660 --> 00:37:10,430 a section will be opened to your cattle, 565 00:37:10,529 --> 00:37:12,829 along with ours. 566 00:37:12,931 --> 00:37:15,431 And the fences will go up... 567 00:37:15,534 --> 00:37:17,944 with or without your cooperation. 568 00:37:18,036 --> 00:37:20,936 Then you'd better put them up extra strong. 569 00:37:21,039 --> 00:37:25,039 Because in a few days I'll have 5,000 more cattle here 570 00:37:25,243 --> 00:37:26,883 to knock them down. 571 00:37:26,978 --> 00:37:30,318 Miss Price, I hope you won't be that shortsighted. 572 00:37:30,416 --> 00:37:32,946 Or that foolish. 573 00:37:33,051 --> 00:37:35,691 I'm a woman, so don't bet on it. 574 00:37:38,724 --> 00:37:40,364 Good day, Judge Garth. 575 00:37:45,797 --> 00:37:47,697 Miss Price... 576 00:37:47,799 --> 00:37:50,739 you can't keep shovin' these people around like this. 577 00:37:50,836 --> 00:37:52,736 They're not gonna take it layin' down. 578 00:37:52,838 --> 00:37:56,008 You try to stop them, they'll fight. 579 00:37:56,107 --> 00:37:58,777 Mr. Spinner, you are foreman of this ranch, 580 00:37:58,877 --> 00:38:00,677 not its conscience! 581 00:38:00,779 --> 00:38:03,749 I'm not its foreman. I quit... 582 00:38:03,849 --> 00:38:05,419 as of now. 583 00:38:17,028 --> 00:38:19,698 Well, you just lost yourself a good man. 584 00:38:21,733 --> 00:38:24,173 No man's a good man. 585 00:38:24,370 --> 00:38:27,870 Unless he's on my side. 586 00:38:49,528 --> 00:38:51,328 Let's have that iron. 587 00:38:55,767 --> 00:38:57,967 Come on, lay it on there, kid. 588 00:38:58,069 --> 00:38:59,809 Who, me? Yeah, you. 589 00:38:59,905 --> 00:39:01,365 It's time you learned something. 590 00:39:11,116 --> 00:39:12,946 That ain't bad. A couple of years, 591 00:39:13,051 --> 00:39:15,491 you might turn into a pretty good hand. 592 00:39:15,587 --> 00:39:17,757 Come on, baby. Come on, baby. 593 00:39:17,856 --> 00:39:19,686 Go to Mama. 594 00:39:22,861 --> 00:39:25,901 All right, want to go for a dollar? 595 00:39:27,499 --> 00:39:28,769 All right. 596 00:39:30,368 --> 00:39:31,898 What'll it be? 597 00:39:32,003 --> 00:39:33,743 When this hits. 598 00:39:35,040 --> 00:39:37,140 Ready? Go on, go on. 599 00:39:46,785 --> 00:39:49,485 You keep that up, I'm gonna owe you my whole month's pay. 600 00:39:49,588 --> 00:39:50,888 You keep improving, 601 00:39:50,989 --> 00:39:52,889 maybe you'll get a chance to win it back. 602 00:39:52,991 --> 00:39:54,391 Some of it. 603 00:40:01,533 --> 00:40:04,543 Johnny, I want to talk to you. 604 00:40:04,636 --> 00:40:06,866 Yes, ma'am. 605 00:40:06,972 --> 00:40:10,012 Say, take care of my horse, will you? 606 00:40:31,697 --> 00:40:34,897 Before winter, I intend to have 30,000 head of cattle 607 00:40:35,000 --> 00:40:36,940 on the grass. 608 00:40:37,035 --> 00:40:38,935 Well... 609 00:40:40,772 --> 00:40:42,172 that sure is a lot of beef. 610 00:40:42,273 --> 00:40:44,343 But the grass won't last 611 00:40:44,442 --> 00:40:46,552 much more than two or three years at that rate. 612 00:40:46,645 --> 00:40:48,605 That's all the time I need. 613 00:40:48,714 --> 00:40:49,924 Oh. 614 00:40:51,683 --> 00:40:53,383 Get in fast, get what you can, 615 00:40:53,585 --> 00:40:54,985 and get out fast, huh? 616 00:40:56,522 --> 00:40:58,192 Why not? 617 00:41:02,661 --> 00:41:05,501 I've been watching you, Johnny. 618 00:41:05,597 --> 00:41:07,867 I think we want the same things. 619 00:41:09,568 --> 00:41:11,598 For different reasons, but that doesn't matter. 620 00:41:11,703 --> 00:41:14,813 You don't like barbed wire. 621 00:41:14,906 --> 00:41:16,466 As for me... 622 00:41:18,076 --> 00:41:19,136 What about you? 623 00:41:20,746 --> 00:41:22,906 My father had a name all picked out for me 624 00:41:23,014 --> 00:41:24,724 before I was born. 625 00:41:26,117 --> 00:41:27,817 George. 626 00:41:32,824 --> 00:41:34,564 Oh, it must've been quite a spoiler 627 00:41:34,660 --> 00:41:36,060 when he had to change it. 628 00:41:37,763 --> 00:41:40,173 Well, he died a year ago. 629 00:41:40,265 --> 00:41:42,665 My brothers got the ranch... 630 00:41:42,768 --> 00:41:45,968 and nearly 20,000 head of cattle. 631 00:41:47,372 --> 00:41:49,582 All he trusted me with was money. 632 00:41:50,676 --> 00:41:51,906 Ain't that a shame. 633 00:41:55,346 --> 00:41:57,116 So, you went out and bought yourself a spread 634 00:41:57,215 --> 00:41:59,045 so you could show him up, huh? 635 00:41:59,150 --> 00:42:02,820 I know as much about ranching as any man. 636 00:42:02,921 --> 00:42:04,921 More than most. 637 00:42:05,023 --> 00:42:07,763 Fine. 638 00:42:07,859 --> 00:42:09,759 Now... 639 00:42:11,663 --> 00:42:13,263 just where do I fit into that? 640 00:42:13,364 --> 00:42:16,744 I need a foreman, Johnny. 641 00:42:16,835 --> 00:42:19,965 But more than that, I need a man 642 00:42:20,071 --> 00:42:21,841 who feels as I do, 643 00:42:21,940 --> 00:42:24,810 who feels strongly enough about things... 644 00:42:26,377 --> 00:42:29,717 not to back away when there's trouble. 645 00:42:31,850 --> 00:42:34,350 Heh. And you figure that's me? 646 00:42:34,552 --> 00:42:35,852 I figure that's you. 647 00:42:35,954 --> 00:42:38,164 And the best part, Johnny, 648 00:42:38,256 --> 00:42:39,986 is that we're in the right. 649 00:42:40,091 --> 00:42:43,061 Judge Garth and his Sunday School class are wrong. 650 00:42:43,161 --> 00:42:46,361 Oh, they might be illegal, 651 00:42:46,564 --> 00:42:48,704 but they ain't wrong. 652 00:42:48,800 --> 00:42:50,200 What does that mean? 653 00:42:50,301 --> 00:42:52,601 It don't mean a thing. 654 00:42:54,005 --> 00:42:56,875 But let's not kid one another, huh? 655 00:42:56,975 --> 00:42:58,975 Not now. 656 00:43:01,012 --> 00:43:03,852 'Cause what I want to know is, what's in this for me? 657 00:43:13,792 --> 00:43:16,262 You can write your own ticket. 658 00:43:26,972 --> 00:43:28,972 Well, that's fair enough. 659 00:43:30,608 --> 00:43:32,878 A little better than that, I think. 660 00:43:32,978 --> 00:43:34,548 Are you accepting the job? 661 00:43:34,746 --> 00:43:36,276 Are you payin' the wages? 662 00:43:38,249 --> 00:43:42,049 Just how much do you hate barbed wire, Johnny? 663 00:43:43,354 --> 00:43:45,024 Enough so I-- 664 00:43:45,123 --> 00:43:47,993 I don't want to talk about it right now. 665 00:43:49,094 --> 00:43:51,534 Heh. Good. 666 00:43:51,629 --> 00:43:55,129 I trust a man who hates better than he loves. 667 00:44:10,148 --> 00:44:12,048 You're my man, Johnny. 668 00:44:35,306 --> 00:44:37,306 Hi, Steve. Hi. 669 00:44:37,408 --> 00:44:39,278 Come on in. 670 00:44:39,377 --> 00:44:41,207 Daddy wants to see you. 671 00:44:45,283 --> 00:44:47,593 Oh, hello, Steve. Good evening. 672 00:44:47,685 --> 00:44:49,285 Why don't you get us some hot chocolate, Betsy? 673 00:44:49,387 --> 00:44:50,757 Oh. All right. 674 00:44:50,856 --> 00:44:52,456 That'll give us a minute together anyway. 675 00:44:52,690 --> 00:44:54,090 Sit down, Steve. 676 00:44:56,261 --> 00:44:58,631 I like to get to know the boys 677 00:44:58,730 --> 00:45:00,600 who call on my daughter. 678 00:45:00,698 --> 00:45:02,798 I'd also like to talk to you about something. 679 00:45:02,901 --> 00:45:04,271 All right, fine. 680 00:45:06,004 --> 00:45:08,014 I wonder if you really know 681 00:45:08,106 --> 00:45:09,876 what it is you're getting into. 682 00:45:09,975 --> 00:45:12,235 I don't know what you mean. 683 00:45:13,544 --> 00:45:15,814 From what I've seen of Miss Price 684 00:45:15,914 --> 00:45:18,054 and your friend Johnny Wade... 685 00:45:19,717 --> 00:45:21,447 there's going to be some serious trouble. 686 00:45:21,552 --> 00:45:23,962 I don't think Johnny's looking for any trouble. 687 00:45:24,055 --> 00:45:25,485 Perhaps not. 688 00:45:27,725 --> 00:45:29,895 But you see he's on the wrong side. 689 00:45:29,995 --> 00:45:32,955 You're on the wrong side, Steve. 690 00:45:33,064 --> 00:45:36,874 It's wrong for someone to come into a new country, 691 00:45:36,968 --> 00:45:39,908 take the heart out of the land for the money that's in it, 692 00:45:40,005 --> 00:45:42,965 leave it dry and useless to anyone else. 693 00:45:43,074 --> 00:45:46,014 It's the fencing. 694 00:45:46,111 --> 00:45:48,451 It's the fencing off that brings the trouble. 695 00:45:48,546 --> 00:45:50,646 A range should be left open, 696 00:45:50,748 --> 00:45:53,888 so a man can-- well, breathe freely. 697 00:45:53,985 --> 00:45:55,715 So he can-- 698 00:45:55,821 --> 00:45:57,791 So he can get on a horse 699 00:45:57,889 --> 00:46:00,329 and ride as far as he wants to in a straight line. 700 00:46:00,425 --> 00:46:02,325 When you fence off an open range, 701 00:46:02,427 --> 00:46:05,357 it's like passing a law 702 00:46:05,463 --> 00:46:08,403 that says a man can't go to the church that he wants to go to. 703 00:46:10,902 --> 00:46:13,812 Well, I just want you to be sure 704 00:46:13,905 --> 00:46:15,765 you know what you're doing. 705 00:46:17,208 --> 00:46:18,878 There's serious trouble coming. 706 00:46:18,977 --> 00:46:20,707 When it does... 707 00:46:20,812 --> 00:46:24,052 you're gonna have to decide where you stand. 708 00:46:25,783 --> 00:46:27,953 BETSY: Well, have I been long? 709 00:46:28,053 --> 00:46:30,423 Just long enough, dear. 710 00:46:40,598 --> 00:46:43,128 Johnny, we got work to do. Herd's comin' in. 711 00:46:43,234 --> 00:46:44,504 Where they at? 712 00:46:44,602 --> 00:46:45,972 Across the flats. 5,000 of 'em. 713 00:46:46,071 --> 00:46:47,911 Stung out from here to the horizon. 714 00:46:48,006 --> 00:46:49,806 Well, let's go take a look! 715 00:46:56,181 --> 00:46:57,751 There they be! 716 00:46:57,849 --> 00:46:59,849 WADE: Who bring them in? 717 00:46:59,951 --> 00:47:01,851 Ben Tully-- from the Sabine. 718 00:47:01,953 --> 00:47:03,293 You know him? 719 00:47:03,388 --> 00:47:06,018 No, I don't know everybody in Texas. 720 00:47:06,124 --> 00:47:09,134 Then you're the first Texan I ever heard to admit it. 721 00:47:19,270 --> 00:47:21,740 ( men whooping and whistling ) 722 00:47:37,088 --> 00:47:38,488 You get around, boss lady. 723 00:47:38,589 --> 00:47:40,429 Who's in charge here? 724 00:47:41,893 --> 00:47:43,033 That'd be me. 725 00:47:43,128 --> 00:47:44,428 What's your name? 726 00:47:45,997 --> 00:47:47,897 My name's Tully. 727 00:47:47,999 --> 00:47:49,999 Ben Tully. 728 00:47:51,302 --> 00:47:52,942 You the boss lady? 729 00:47:53,038 --> 00:47:54,608 I'm the owner. 730 00:47:54,705 --> 00:47:56,635 Things are pickin' up. 731 00:47:56,741 --> 00:47:58,881 I want you to work for the Walking Butte. 732 00:48:00,011 --> 00:48:01,211 You want just me, 733 00:48:01,312 --> 00:48:02,812 or my men, too? 734 00:48:02,914 --> 00:48:04,524 Them, too. 735 00:48:04,615 --> 00:48:06,275 As soon as they finish their fun in town. 736 00:48:07,885 --> 00:48:09,885 I'm payin' $20 a month more 737 00:48:09,988 --> 00:48:11,918 than you'll get anywhere else in Wyoming. 738 00:48:12,023 --> 00:48:15,233 Lady, you just hired yourself a bunch of men. 739 00:48:17,228 --> 00:48:18,858 Make a tally. 740 00:48:18,964 --> 00:48:20,634 Take the herd, drift them up north 741 00:48:20,731 --> 00:48:22,371 along Indian River Flats. 742 00:48:22,467 --> 00:48:25,567 When you do, look out for trouble. 743 00:48:25,670 --> 00:48:27,470 Yes, ma'am. 744 00:48:32,277 --> 00:48:34,547 You heard her. Go on, get goin'. 745 00:48:34,645 --> 00:48:37,075 Indian River Flats. 746 00:48:37,182 --> 00:48:39,992 Isn't that the area the other ranchers want to fence off? 747 00:48:40,085 --> 00:48:41,845 That's right. 748 00:48:41,953 --> 00:48:43,693 I'm gonna do what I'm told, 749 00:48:43,788 --> 00:48:46,388 and that would be a good thing for you to do, too. 750 00:48:46,491 --> 00:48:49,031 We'll both stay out of trouble maybe. 751 00:48:49,127 --> 00:48:50,757 Go on. 752 00:48:50,962 --> 00:48:53,062 Come on, Dowdy. 753 00:49:07,578 --> 00:49:09,978 ( men whooping and whistling ) 754 00:49:16,754 --> 00:49:18,524 Show him who's boss, Steve! 755 00:49:18,623 --> 00:49:20,163 Ha ha ha! 756 00:49:23,228 --> 00:49:25,258 Hyah! Hyah! 757 00:49:34,172 --> 00:49:35,672 STEVE: Trapped! 758 00:49:37,975 --> 00:49:39,575 Trapped! 759 00:49:45,116 --> 00:49:46,846 Easy. 760 00:49:47,118 --> 00:49:48,248 Ohh. 761 00:49:50,021 --> 00:49:51,561 Ow! 762 00:49:57,595 --> 00:49:58,995 Aah! 763 00:50:07,072 --> 00:50:08,272 Does it hurt bad? 764 00:50:10,675 --> 00:50:13,035 I rode right into it. I Didn't know it was there. 765 00:50:17,682 --> 00:50:19,552 It's not gonna be there for long. 766 00:50:34,065 --> 00:50:36,065 Leave it alone, Dowdy! 767 00:50:36,167 --> 00:50:38,037 Take off your gun belt. 768 00:50:44,041 --> 00:50:45,241 All right, drop it. 769 00:50:46,311 --> 00:50:47,611 Now step down. 770 00:51:02,527 --> 00:51:04,227 JUDGE: Steve ran into our wire. 771 00:51:04,329 --> 00:51:06,059 He'll need a little doctoring. 772 00:51:08,199 --> 00:51:09,829 I'm sorry about the boy, 773 00:51:09,934 --> 00:51:12,104 but I told you what we were doing and where. 774 00:51:12,203 --> 00:51:14,213 Find Johnny. 775 00:51:15,706 --> 00:51:17,236 Do you or any of these men 776 00:51:17,342 --> 00:51:18,882 own the land where Steve was hurt? 777 00:51:19,076 --> 00:51:20,806 You know that we don't. 778 00:51:20,911 --> 00:51:23,011 And we're not closing this range. We're protecting it. 779 00:51:23,214 --> 00:51:25,054 For you, as well as for us. 780 00:51:25,150 --> 00:51:26,820 That's not for you to decide! 781 00:51:26,917 --> 00:51:30,317 Open range means no barbed wire! 782 00:51:30,421 --> 00:51:32,691 We've discussed this before, Miss Price, 783 00:51:32,790 --> 00:51:34,430 without benefit to either of us. 784 00:51:34,525 --> 00:51:36,985 Open range means property held in common. 785 00:51:37,094 --> 00:51:39,334 The law says nothing about barbed wire. 786 00:51:39,430 --> 00:51:42,100 Then you'd better listen carefully this time, 787 00:51:42,200 --> 00:51:44,340 because you've gone too far. 788 00:51:44,435 --> 00:51:46,435 What you're doing is illegal. 789 00:51:46,537 --> 00:51:49,267 And I am justified in taking whatever steps I need 790 00:51:49,374 --> 00:51:50,844 to protect my rights. 791 00:51:50,941 --> 00:51:53,911 Are you declaring war, Miss Price? 792 00:51:54,111 --> 00:51:55,851 That's right, Judge Garth. 793 00:51:55,946 --> 00:51:58,276 Today I hired eight men from Texas. 794 00:51:58,383 --> 00:52:01,153 And I'll hire 100 more if I have to. 795 00:52:01,252 --> 00:52:04,622 Well, then we'll stop you whatever way we have to. 796 00:52:07,325 --> 00:52:09,885 There's too much of our lives put into this land. 797 00:52:16,601 --> 00:52:18,401 How bad is it, kid? 798 00:52:18,503 --> 00:52:20,613 Not bad. I just ran into some wire. 799 00:52:20,705 --> 00:52:22,135 I didn't see it. 800 00:52:25,876 --> 00:52:27,206 Is it Garth? 801 00:52:27,312 --> 00:52:28,812 Yeah, they just brought him in. 802 00:52:28,913 --> 00:52:31,153 It's begun, all right. 803 00:52:36,254 --> 00:52:38,224 I'm gonna shoot me a judge. 804 00:52:38,323 --> 00:52:41,393 Come on, Johnny. It wasn't-- Get off! 805 00:52:41,492 --> 00:52:42,932 Johnny, wait-- 806 00:52:48,533 --> 00:52:49,903 GEORGIA: Johnny! 807 00:53:14,859 --> 00:53:17,329 Hold on to that. 808 00:53:17,428 --> 00:53:19,928 Thought I was only supposed to drink sarsaparilla. 809 00:53:20,030 --> 00:53:21,970 You are. It's cleanin' whiskey. 810 00:53:26,604 --> 00:53:27,914 Aaah! 811 00:53:28,005 --> 00:53:30,205 All right. Quit it. 812 00:53:33,478 --> 00:53:34,708 Ohh! 813 00:53:34,812 --> 00:53:36,782 It'll cool off in a minute. 814 00:53:41,519 --> 00:53:43,949 You could cuss a little. 815 00:53:44,054 --> 00:53:46,864 Put on a clean shirt, if you got one. 816 00:53:51,362 --> 00:53:52,902 Whew! 817 00:54:10,080 --> 00:54:12,050 When do you think all this is gonna stop, Johnny? 818 00:54:12,283 --> 00:54:13,423 Hmm? 819 00:54:13,518 --> 00:54:14,848 All this trouble with the ranchers, 820 00:54:14,952 --> 00:54:17,792 with Judge Garth, and us. 821 00:54:17,888 --> 00:54:19,718 I don't know, kid. 822 00:54:22,092 --> 00:54:24,832 I've seen this kind of thing before. 823 00:54:24,929 --> 00:54:27,129 And every time they bring in the wire, 824 00:54:27,332 --> 00:54:29,502 somebody gets killed. 825 00:54:29,600 --> 00:54:32,170 You're the only one that was ready to kill anyone. 826 00:54:32,370 --> 00:54:33,670 Me 827 00:54:33,771 --> 00:54:35,141 What happened outside. 828 00:54:35,373 --> 00:54:37,813 Well, I-- 829 00:54:37,908 --> 00:54:39,978 Forget about that. 830 00:54:41,479 --> 00:54:43,649 Kid, how do you want it, then? 831 00:54:46,784 --> 00:54:48,594 I don't know. 832 00:54:50,087 --> 00:54:51,557 You don't know. 833 00:54:51,656 --> 00:54:53,416 No. 834 00:54:55,526 --> 00:54:58,126 It's like that time with that fella with the knife 835 00:54:58,329 --> 00:54:59,929 on the train. 836 00:55:04,369 --> 00:55:06,339 Yeah, like that, I guess. 837 00:55:16,914 --> 00:55:18,754 I'm gonna pull out, Johnny. 838 00:55:20,885 --> 00:55:22,485 You're gonna what? 839 00:55:22,587 --> 00:55:24,247 Well, I think-- 840 00:55:24,355 --> 00:55:25,915 I think this is the wrong side. 841 00:55:26,023 --> 00:55:28,493 So that makes anybody who stays... 842 00:55:28,593 --> 00:55:29,933 wrong. 843 00:55:30,027 --> 00:55:32,027 You dumb punk kid. 844 00:55:33,964 --> 00:55:35,974 Who do you think put them scratches on you? 845 00:55:36,066 --> 00:55:37,966 I didn't do it. They did it! 846 00:55:38,068 --> 00:55:40,568 If you'd let me alone, I'd have killed them for you. 847 00:55:40,671 --> 00:55:42,841 You were ready to kill me, too. 848 00:55:42,940 --> 00:55:44,880 All right, then! 849 00:55:44,975 --> 00:55:47,005 You want to leave? Leave. 850 00:55:52,950 --> 00:55:54,890 I'll tell you something. 851 00:55:57,187 --> 00:55:59,817 You walk out of here, don't come on back, you hear? 852 00:56:01,125 --> 00:56:03,025 You leave, just stay gone. 853 00:56:23,981 --> 00:56:25,551 If you're figurin' to join up 854 00:56:25,650 --> 00:56:27,590 with Judge Garth and his bunch... 855 00:56:28,919 --> 00:56:30,859 don't you ever come up in front of me again 856 00:56:30,955 --> 00:56:32,715 unless you're wearin' that gun, you hear? 857 00:56:32,823 --> 00:56:34,863 You hear what I said? 858 00:56:37,995 --> 00:56:39,995 I didn't say I was joining anybody. 859 00:56:44,034 --> 00:56:45,904 I just said I was pullin' out. 860 00:57:22,172 --> 00:57:23,842 Whiskey. 861 00:57:42,660 --> 00:57:45,730 Kid, looks like you're fixin' to go somewhere. 862 00:57:48,032 --> 00:57:49,832 Yeah. 863 00:57:49,934 --> 00:57:53,974 They tell me there's a story goin' around 864 00:57:54,071 --> 00:57:56,011 that you got all kind of hung up 865 00:57:56,106 --> 00:57:58,306 one some barbed wire today. 866 00:57:58,509 --> 00:58:00,009 Is that true? 867 00:58:02,647 --> 00:58:04,407 Hmm? 868 00:58:04,515 --> 00:58:05,875 Excuse me. I gotta go. 869 00:58:05,983 --> 00:58:08,553 Hold on. Wait a minute. 870 00:58:08,653 --> 00:58:10,393 What's the matter, kid? 871 00:58:10,487 --> 00:58:12,187 Going get a little rough for you? 872 00:58:12,289 --> 00:58:14,689 Ha ha! Hey, you know what happened? 873 00:58:14,792 --> 00:58:17,802 The kid got a couple of little old bitty scratches. 874 00:58:17,895 --> 00:58:20,965 And you know what color showed through on his skin? 875 00:58:21,065 --> 00:58:22,695 Yellow! 876 00:58:26,203 --> 00:58:28,043 You take that back. 877 00:58:28,138 --> 00:58:29,668 Now, just take it easy. 878 00:58:29,774 --> 00:58:31,044 Maybe we won't bruise that little-- 879 00:58:41,518 --> 00:58:42,918 Ohh! 880 00:59:34,605 --> 00:59:37,035 I thought you Texans were supposed-- 881 00:59:37,141 --> 00:59:39,041 supposed to be tough. 882 01:00:15,913 --> 01:00:17,923 What'd you say about Texans? 883 01:00:20,785 --> 01:00:22,915 We're gonna learn you better, boy. 884 01:02:04,855 --> 01:02:06,285 STEVE: Good afternoon, Judge. 885 01:02:06,390 --> 01:02:08,260 Betsy. 886 01:02:09,994 --> 01:02:11,864 I want to work for you. 887 01:02:13,964 --> 01:02:15,434 If you'll have me. 888 01:02:15,532 --> 01:02:18,042 I'd be mighty pleased. 889 01:02:18,135 --> 01:02:20,335 Come on in. 890 01:02:24,942 --> 01:02:27,012 Take care of the horse, Betsy. 891 01:02:38,622 --> 01:02:41,892 Daddy! Daddy, the Virginian's back! 892 01:02:48,498 --> 01:02:50,428 BETSY: Hi! 893 01:02:50,534 --> 01:02:52,774 Come on in. I'll bring you up to date. 894 01:03:03,981 --> 01:03:06,251 Get down! 895 01:03:13,290 --> 01:03:14,990 Bad? 896 01:03:15,092 --> 01:03:17,362 No, I've cut myself worse while shaving. 897 01:03:19,163 --> 01:03:21,303 Get on back down the hill. 898 01:04:07,044 --> 01:04:08,014 Drop it, friend. 899 01:04:08,112 --> 01:04:10,382 Sure. 900 01:04:12,549 --> 01:04:13,949 Gun belt, too. 901 01:04:16,887 --> 01:04:18,257 Take him, Ed! 902 01:04:25,295 --> 01:04:26,855 Get down. 903 01:04:35,572 --> 01:04:37,142 Give me the belt. 904 01:04:51,255 --> 01:04:52,785 You all right? Yeah. 905 01:04:52,889 --> 01:04:54,929 You find any more? No. 906 01:04:55,025 --> 01:04:56,425 I guess this is all of 'em. 907 01:04:57,928 --> 01:04:59,798 Let's deliver 'em to the Walking Butte. 908 01:04:59,896 --> 01:05:01,466 Maybe this'll stop any more of it. 909 01:05:02,933 --> 01:05:04,573 Steve, you'd better get back to the ranch 910 01:05:04,668 --> 01:05:05,798 with Loomis. 911 01:05:06,003 --> 01:05:07,573 Pick 'em up, boys. 912 01:05:31,061 --> 01:05:32,701 Are these your men? 913 01:05:34,031 --> 01:05:35,631 They work for me. 914 01:05:37,001 --> 01:05:39,041 Nothing can be done for them. 915 01:05:39,136 --> 01:05:42,306 But it's not too late for you to change your mind. 916 01:05:42,406 --> 01:05:44,936 A skirmish doesn't make a battle, Judge Garth. 917 01:05:45,042 --> 01:05:47,482 And a battle doesn't mean a war. 918 01:05:47,577 --> 01:05:50,047 All this is needless. We'd like it to end. 919 01:05:50,147 --> 01:05:52,147 It hasn't even started yet. 920 01:05:53,617 --> 01:05:55,317 We'll be ready. 921 01:06:09,199 --> 01:06:11,539 I seen a friend of yours out there today, Wade. 922 01:06:13,103 --> 01:06:15,073 WADE: I ran out of friends. 923 01:06:15,172 --> 01:06:17,872 What do you call that kid? 924 01:06:17,974 --> 01:06:20,484 Where'd you see him? 925 01:06:20,577 --> 01:06:22,447 I seen him out there stringin' up barbed wire 926 01:06:22,546 --> 01:06:24,246 with Garth's bunch. 927 01:06:27,451 --> 01:06:29,291 Hey, you! 928 01:06:29,386 --> 01:06:31,016 You, Garth! 929 01:06:32,456 --> 01:06:34,956 We're gonna take them fences of yours. 930 01:06:35,059 --> 01:06:37,189 We'll show you how we done it in Texas! 931 01:06:54,144 --> 01:06:56,054 You see anything? 932 01:06:56,146 --> 01:06:57,876 There's some dust up over those hills. 933 01:06:58,082 --> 01:07:00,252 No riders, though. 934 01:07:00,350 --> 01:07:02,150 They'll come. 935 01:07:03,053 --> 01:07:04,923 Think they're movin' up a herd? 936 01:07:05,021 --> 01:07:06,661 That's what Wade promised. 937 01:07:06,756 --> 01:07:08,086 Texas style. 938 01:07:11,161 --> 01:07:14,201 When they come, I don't want to be sent away. 939 01:07:14,298 --> 01:07:16,168 I want to ride with the rest of you. 940 01:07:19,236 --> 01:07:21,406 All right, Steve. 941 01:07:25,041 --> 01:07:27,141 Up there! 942 01:07:31,181 --> 01:07:32,651 Tell the men to mount up. 943 01:07:32,749 --> 01:07:34,449 Get mounted, men! 944 01:07:58,408 --> 01:08:00,478 This ain't gonna be no place for a woman. 945 01:08:00,577 --> 01:08:02,247 It will be for this one. 946 01:08:02,346 --> 01:08:03,746 All right. 947 01:08:03,847 --> 01:08:05,477 You ready? Yep. 948 01:08:05,582 --> 01:08:07,252 How about Garth? 949 01:08:07,351 --> 01:08:09,521 He and his bunch are waitin' by the wire. 950 01:08:09,619 --> 01:08:11,689 We'd best not disappoint 'em, then. 951 01:08:11,788 --> 01:08:13,318 Let's spook 'em. 952 01:08:17,127 --> 01:08:20,127 MAN: Hey, Tully! You and your men, get movin'! 953 01:08:43,253 --> 01:08:45,793 They won't stop till they reach the river. 954 01:08:45,889 --> 01:08:47,819 They'll take the fence with 'em. 955 01:08:47,924 --> 01:08:49,294 They'll never make it to the fence. 956 01:08:49,393 --> 01:08:50,793 We'll turn 'em first. 957 01:08:50,894 --> 01:08:52,834 Turn a stampede that's headed right toward us? 958 01:08:52,929 --> 01:08:54,899 You got any better ideas? 959 01:08:56,400 --> 01:08:58,240 It's worth a try. 960 01:08:58,335 --> 01:09:00,835 Come on! It's your grass! 961 01:09:25,295 --> 01:09:28,565 ( shouting and whooping continues ) 962 01:10:02,198 --> 01:10:04,668 There's the trouble! Where? 963 01:10:04,768 --> 01:10:06,968 The guy on the point is turnin' them away from the wire! 964 01:10:07,203 --> 01:10:08,913 I'll fix him. 965 01:10:15,745 --> 01:10:18,345 Turn 'em north! Keep turning 'em north! 966 01:10:28,525 --> 01:10:31,895 Turn 'em north! Keep turning 'em north! 967 01:10:40,704 --> 01:10:43,014 They're turning north! We'll never stop 'em! 968 01:11:07,797 --> 01:11:09,267 You want to go for a dollar? 969 01:11:10,600 --> 01:11:12,270 If you ride out of here right now, 970 01:11:12,369 --> 01:11:14,099 there won't be any need for it. 971 01:11:14,304 --> 01:11:15,874 It'll just be... 972 01:11:17,607 --> 01:11:19,407 finished. 973 01:11:21,411 --> 01:11:23,551 If I ride out of here, I'll be finished. 974 01:11:24,948 --> 01:11:27,778 I've rode about as far as I'm gonna go. 975 01:11:28,952 --> 01:11:30,822 You know, you never did tell me 976 01:11:30,920 --> 01:11:33,860 why you wouldn't point out that knife man on the train. 977 01:11:36,560 --> 01:11:39,030 I guess I'm not ever gonna find out now. 978 01:11:41,297 --> 01:11:43,767 I told you to never get in front of me again, kid. 979 01:11:45,001 --> 01:11:46,701 Didn't you believe me? 980 01:11:46,803 --> 01:11:48,443 I believe you, Johnny. 981 01:12:13,930 --> 01:12:16,000 You didn't have to do that. 982 01:12:24,608 --> 01:12:26,938 Did you have to do that?! 983 01:12:33,917 --> 01:12:36,447 I never knew till now 984 01:12:36,553 --> 01:12:38,893 why I didn't point out that knife man, Johnny. 985 01:12:40,490 --> 01:12:41,890 But now I know. 986 01:12:44,093 --> 01:12:46,833 It's 'cause I never wanted to help a man die. 987 01:13:46,222 --> 01:13:48,192 GEORGIA: Gentlemen. 988 01:13:50,794 --> 01:13:52,964 The Walking Butte Ranch is for sale. 63240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.