Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,225 --> 00:00:59,125
**
2
00:01:13,407 --> 00:01:15,537
Nope, I won't sign it.
I've made up my mind.
3
00:01:15,643 --> 00:01:16,983
Now, Frank--
4
00:01:17,077 --> 00:01:18,307
I don't care what
you're offering, Cappy.
5
00:01:18,412 --> 00:01:19,482
There won't be
another contract.
6
00:01:19,580 --> 00:01:21,320
This is my last match
for you.
7
00:01:21,415 --> 00:01:24,485
Frank, I got you
this match for the title.
8
00:01:24,585 --> 00:01:26,985
I could keep you champ
for years.
9
00:01:27,087 --> 00:01:29,217
You're making
a big mistake, Frank.
10
00:01:29,323 --> 00:01:30,993
The biggest mistake
of your life.
11
00:01:31,192 --> 00:01:32,992
You'll wind up a bum.
12
00:01:33,093 --> 00:01:35,263
Maybe, but it's better
than putting up with you.
13
00:01:35,363 --> 00:01:37,533
I don't like
the way you operate.
14
00:01:37,631 --> 00:01:39,331
Frank.
15
00:01:39,433 --> 00:01:41,503
I'm telling you...
16
00:01:41,602 --> 00:01:42,972
you'd better
sign this.
17
00:01:43,237 --> 00:01:45,307
**
18
00:02:05,393 --> 00:02:07,603
471, please. Yeah.
19
00:02:09,363 --> 00:02:13,133
Pilbeam? Cappy Donald.
20
00:02:13,234 --> 00:02:16,244
Does your offer still hold?
21
00:02:16,337 --> 00:02:18,607
Then you'd better
come over here right now.
22
00:02:18,706 --> 00:02:20,136
I'll wait.
23
00:02:25,279 --> 00:02:26,749
1,000.
24
00:02:26,847 --> 00:02:30,177
2! You said 2,000!
25
00:02:30,284 --> 00:02:32,194
Cappy, you wouldn't
have called me here
to sign with you.
26
00:02:32,286 --> 00:02:34,356
You're in no position
to bargain.
27
00:02:34,455 --> 00:02:35,555
One.
28
00:02:35,656 --> 00:02:37,426
Well, then,
it's no deal.
29
00:02:37,525 --> 00:02:39,555
No deal at all.
30
00:02:39,660 --> 00:02:41,530
Expect me to dope a drink
31
00:02:41,629 --> 00:02:44,869
and give it to that
250
32
00:02:44,965 --> 00:02:46,795
That's dangerous.
33
00:02:46,900 --> 00:02:48,740
It could kill him.
34
00:02:48,836 --> 00:02:50,596
And that's dangerous
for me, too.
35
00:02:50,704 --> 00:02:54,484
No, I won't do it
for less than 2,000.
36
00:02:54,575 --> 00:02:56,775
**
37
00:03:06,420 --> 00:03:09,660
All right. 2.
38
00:03:11,425 --> 00:03:13,225
And I want my money now.
39
00:03:13,327 --> 00:03:14,827
You'll get your money
the day of the fight,
40
00:03:14,928 --> 00:03:16,328
like I told you.
41
00:03:16,430 --> 00:03:17,970
You'll get paid when
we're in Casper.
42
00:03:23,571 --> 00:03:26,111
All right.
43
00:03:26,206 --> 00:03:28,676
I'll be staying
at the Casper Hotel.
44
00:03:28,776 --> 00:03:30,836
I'll see you there.
45
00:03:39,253 --> 00:03:41,763
**
46
00:04:15,289 --> 00:04:16,589
Is he ready?
47
00:04:17,691 --> 00:04:19,431
In a minute.
48
00:04:23,297 --> 00:04:24,497
Son?
No.
49
00:04:24,598 --> 00:04:26,328
No what?
No, you can't
take my place.
50
00:04:26,434 --> 00:04:27,474
He picked me.
51
00:04:27,568 --> 00:04:29,838
That's a long,
long ride, son.
52
00:04:29,937 --> 00:04:32,567
Yep. With Casper,
the liveliest town
in Wyoming
53
00:04:32,673 --> 00:04:33,773
at the end of it.
54
00:04:33,874 --> 00:04:34,884
That little dump?
55
00:04:34,975 --> 00:04:36,205
Wasn't such a dump
last night
56
00:04:36,310 --> 00:04:37,350
when you thought
you were goin'.
57
00:04:37,445 --> 00:04:39,475
Tell you what I'll do.
No.
58
00:04:39,580 --> 00:04:41,880
I don't care
what it is. No.
59
00:04:41,982 --> 00:04:44,222
You know, I'd hate to see
that stubborn streak
60
00:04:44,318 --> 00:04:45,648
developing in you, son.
61
00:04:45,753 --> 00:04:47,723
People are gonna start
avoiding you after a while.
62
00:04:51,659 --> 00:04:53,559
What I don't want
is a lot of drinking
and foolishness out here
63
00:04:53,661 --> 00:04:55,361
while the cat's away.
64
00:04:55,463 --> 00:04:56,963
I can tell you
there'll be drinking
and foolishness
65
00:04:57,064 --> 00:04:58,434
on the Fourth of July,
66
00:04:58,532 --> 00:05:00,202
whether the cat's here
or in Timbuktu.
67
00:05:00,300 --> 00:05:01,500
Wagon's outside.
68
00:05:01,602 --> 00:05:03,372
I'll be back Saturday
with that bed.
69
00:05:03,471 --> 00:05:05,211
Why don't you just
tell them to ship it down
70
00:05:05,305 --> 00:05:06,835
at their own expense.
It was their own fault--
71
00:05:06,940 --> 00:05:09,210
shippin' it to Casper
instead of Medicine Bow.
72
00:05:09,309 --> 00:05:11,379
It's close. I'd rather
transfer it myself.
73
00:05:11,479 --> 00:05:13,479
Maybe sometime
you'll explain to me
74
00:05:13,581 --> 00:05:16,521
why you wanted
to go ahead and order
a bed from Italy anyhow.
75
00:05:16,617 --> 00:05:18,717
This isn't just a bed.
76
00:05:18,819 --> 00:05:21,489
This is a masterpiece,
made my master craftsmen.
77
00:05:21,589 --> 00:05:23,619
Carved headboard,
silk canopy.
78
00:05:23,724 --> 00:05:26,334
Silk what?
Canopy.
79
00:05:28,662 --> 00:05:30,102
Never mind.
80
00:05:30,197 --> 00:05:31,797
You're gonna spoil
that little gal rotten
81
00:05:31,899 --> 00:05:33,129
before you're through.
82
00:05:33,333 --> 00:05:34,873
Spoil her?!
83
00:05:34,968 --> 00:05:37,368
It was supposed to be
a Christmas present.
It's July!
84
00:05:37,471 --> 00:05:39,711
But, Judge, she asked you
for a hammock.
85
00:05:39,807 --> 00:05:41,507
Oh, well...
Betsy's got taste.
86
00:05:41,609 --> 00:05:43,509
She'll like this better.
87
00:05:43,611 --> 00:05:46,281
Where's the invoice?
Can't collect anything
without the invoice.
88
00:05:46,480 --> 00:05:48,380
Steve's got it.
Steve?
89
00:05:48,482 --> 00:05:50,852
You gave it to me,
I gave it to Steve.
90
00:05:50,951 --> 00:05:52,891
Judge, if you'd rather
stick around the ranch
while I--
91
00:05:52,986 --> 00:05:55,386
No.
Well, I could--
92
00:05:55,489 --> 00:05:56,689
No.
93
00:05:58,826 --> 00:06:00,086
No.
94
00:06:02,496 --> 00:06:04,526
**
95
00:06:04,632 --> 00:06:06,702
Tell Betsy not
to wait up for me
in case I'm late.
96
00:06:06,800 --> 00:06:08,440
You know she will.
97
00:06:08,536 --> 00:06:10,466
And keep the men busy.
And if anything goes wrong--
98
00:06:10,571 --> 00:06:11,771
Nothing's going wrong.
99
00:06:11,872 --> 00:06:13,412
In case anything does.
100
00:06:13,507 --> 00:06:15,077
We'll pray a little
and struggle through
somehow
101
00:06:15,175 --> 00:06:16,775
till you come home,
Judge.
102
00:06:16,877 --> 00:06:20,807
Steve boy, you stay away
from them Casper women,
you hear?
103
00:06:20,914 --> 00:06:21,884
Yeah.
104
00:06:21,982 --> 00:06:23,952
Bye, Judge.
105
00:06:24,051 --> 00:06:25,991
Good luck, Judge!
106
00:06:27,988 --> 00:06:30,858
**
107
00:07:02,690 --> 00:07:04,890
We're wakin'
everybody up.
108
00:07:09,630 --> 00:07:11,830
High time.
109
00:07:11,932 --> 00:07:13,632
Boy, I had a laugh
with Trampas this morning.
110
00:07:13,734 --> 00:07:16,144
He was bound
to come along.
111
00:07:16,236 --> 00:07:18,606
I guess they really
blow the lid off
a town like Casper,
112
00:07:18,706 --> 00:07:20,936
especially on
the Fourth of July, huh?
113
00:07:23,143 --> 00:07:26,183
If Trampas had one chance,
just one chance--
114
00:07:29,016 --> 00:07:30,116
Hey, Judge!
115
00:07:31,485 --> 00:07:32,485
TRAMPAS: Judge!
116
00:07:32,586 --> 00:07:33,686
Whoa, whoa.
117
00:07:33,787 --> 00:07:35,857
Hey, Judge! Judge!
118
00:07:38,726 --> 00:07:40,486
Whoa!
119
00:07:40,594 --> 00:07:42,604
What happened?
120
00:07:42,696 --> 00:07:44,866
I'm glad I caught
up to you before
you had to turn back.
121
00:07:44,965 --> 00:07:46,125
Turn back for what?
122
00:07:47,467 --> 00:07:48,737
This.
123
00:07:50,971 --> 00:07:52,571
That's the invoice.
124
00:07:52,673 --> 00:07:55,543
I had it!
How'd you get it?
125
00:07:55,643 --> 00:07:57,243
Steve boy, I found it
outside on the ground
126
00:07:57,344 --> 00:07:58,984
beside the house,
where you dropped it.
127
00:07:59,079 --> 00:08:01,179
I swear, Judge,
I had it right--
128
00:08:01,281 --> 00:08:03,181
You got it
when you bumped me.
129
00:08:03,283 --> 00:08:05,053
I swear, Judge. I had it
right here in this pocket.
130
00:08:05,152 --> 00:08:06,792
I know, I know.
131
00:08:08,188 --> 00:08:11,258
Well, I guess I--
132
00:08:12,626 --> 00:08:14,526
All right,
come on ahead.
133
00:08:14,628 --> 00:08:17,098
Yes, sir. Ha ha!
134
00:08:17,197 --> 00:08:19,527
**
135
00:08:28,676 --> 00:08:31,606
( firecrackers popping,
children shouting )
136
00:08:48,295 --> 00:08:50,055
( firecrackers popping,
dog barking )
137
00:09:05,078 --> 00:09:06,978
Friend.
Can you tell me
138
00:09:07,080 --> 00:09:09,820
where the Wyoming
Freight Transfer Company
has moved to?
139
00:09:09,917 --> 00:09:11,617
Straight down that street,
turn to your left.
140
00:09:11,719 --> 00:09:13,589
Can't miss it.
Thanks.
141
00:09:16,624 --> 00:09:19,294
Well, now,
that's a sweet welcome.
142
00:09:19,392 --> 00:09:23,102
"Today. Casper Park.
Wrestling Championship
of the World."
143
00:09:23,196 --> 00:09:24,826
Judge, I don't suppose
we could stay over,
could we?
144
00:09:24,932 --> 00:09:27,642
Even to see a big
international exciting,
important event?
145
00:09:27,735 --> 00:09:28,965
No.
146
00:09:32,372 --> 00:09:34,042
That's what I figured.
Come on.
147
00:09:34,141 --> 00:09:35,641
Whoa! Whoa.
148
00:09:35,743 --> 00:09:39,983
MAN: Hyah! Hyah!
149
00:10:02,636 --> 00:10:04,766
Frank! Frank!
150
00:10:09,109 --> 00:10:12,249
Judge! Ha ha!
151
00:10:12,345 --> 00:10:15,015
I just can't believe it!
What are you doin'
in Casper?
152
00:10:15,115 --> 00:10:16,745
I was about to ask you
the same thing.
153
00:10:16,850 --> 00:10:18,290
We can't talk here.
Come on, help put
the fire out,
154
00:10:18,385 --> 00:10:19,545
then I'll buy you
a drink.
155
00:10:19,653 --> 00:10:20,723
I got to pick up a bed.
156
00:10:20,821 --> 00:10:23,291
A bed
It ain't even noon yet!
157
00:10:23,390 --> 00:10:25,560
No, I--
Oh, never mind!
158
00:10:25,659 --> 00:10:27,089
Come on. It'll be out
before we get there.
159
00:10:27,194 --> 00:10:29,104
What about my wagon?
Oh, leave it.
160
00:10:29,196 --> 00:10:30,756
Nobody's gonna steal
a thing that looks
like that.
161
00:10:30,864 --> 00:10:32,434
Ha! Let's go!
162
00:10:32,666 --> 00:10:34,066
**
163
00:11:09,202 --> 00:11:10,342
Come on,
the bucket!
164
00:11:22,850 --> 00:11:25,690
TRAMPAS: Judge? Is that
what you call a canopy?
165
00:11:34,962 --> 00:11:37,102
**
166
00:11:44,337 --> 00:11:46,607
Whoa, whoa!
Whoa, now!
167
00:11:46,706 --> 00:11:48,776
I'm sorry, mister.
I didn't see you.
168
00:11:56,183 --> 00:11:58,053
Git.
169
00:12:26,746 --> 00:12:29,016
Well, happy days.
170
00:12:29,116 --> 00:12:30,416
Wagon all right?
171
00:12:30,517 --> 00:12:31,987
Yeah, I brought it
around back.
172
00:12:32,085 --> 00:12:34,145
I'm comin' down
the alley,
173
00:12:34,254 --> 00:12:36,794
and this clown comes
runnin' out of the back
of the Casper Hotel
174
00:12:36,890 --> 00:12:40,030
right in front of me.
I missed him by about
one good inch.
175
00:12:40,127 --> 00:12:41,527
Sit down, son.
176
00:12:45,298 --> 00:12:46,728
Have some holiday cheer.
177
00:12:46,834 --> 00:12:48,844
Oh, thanks.
I can use it.
178
00:12:53,640 --> 00:12:55,780
Your daughter really
had her heart set
on the bed, huh?
179
00:12:55,876 --> 00:12:59,406
Eh, it's my fault.
I built it up,
built it up, and--
180
00:13:03,050 --> 00:13:04,650
Well, Frank,
it's been a pleasure.
181
00:13:04,852 --> 00:13:06,052
Where you off to?
182
00:13:06,153 --> 00:13:08,193
Home.
Today?
183
00:13:08,288 --> 00:13:10,118
There's no reason
to stay around here.
184
00:13:10,223 --> 00:13:12,533
You can't leave Casper
on the Fourth of July.
185
00:13:12,625 --> 00:13:14,525
What about my match
with Muldoon?
186
00:13:15,863 --> 00:13:17,003
What match?
187
00:13:17,097 --> 00:13:19,467
Why, the match--
the championship.
188
00:13:19,566 --> 00:13:22,636
Wait a minute.
Are you one of the wrestlers?
189
00:13:22,870 --> 00:13:24,170
Yeah.
190
00:13:24,271 --> 00:13:25,841
Well, of course.
What's the matter with me?
191
00:13:25,939 --> 00:13:27,339
That's why
you're in Casper!
192
00:13:27,440 --> 00:13:28,880
I finally caught up
with the champ, Judge.
193
00:13:28,976 --> 00:13:30,706
Now all I've got
to do is beat him.
194
00:13:30,911 --> 00:13:32,351
Oh, you'll beat him.
195
00:13:32,445 --> 00:13:34,475
That's the first thing
you said to me the day we met.
196
00:13:34,581 --> 00:13:36,451
"Someday
I'm gonna be champeen!"
197
00:13:36,549 --> 00:13:38,389
Yeah.
A long time ago.
198
00:13:38,485 --> 00:13:42,315
Ha ha. Rawboned kid,
straight off the farm.
199
00:13:42,422 --> 00:13:43,962
Where'd you meet?
200
00:13:44,057 --> 00:13:45,357
In his courtroom.
201
00:13:45,458 --> 00:13:47,388
They hauled him in for
disturbin' the peace.
202
00:13:47,494 --> 00:13:49,234
It was my first
morning in town,
203
00:13:49,329 --> 00:13:51,199
and I'd hit my first
saloon, you know?
204
00:13:51,298 --> 00:13:53,528
I never saw anything
205
00:13:53,633 --> 00:13:55,873
so draggle-faced
in my life!
206
00:13:55,969 --> 00:13:59,509
Lumps under both eyes,
clothes torn, face cut.
207
00:13:59,606 --> 00:14:01,806
They called his name,
he stood up straight
208
00:14:01,909 --> 00:14:03,739
and said, "My name
is Frank Krause!
209
00:14:03,843 --> 00:14:06,053
I'm gonna be champeen
of the world!"
210
00:14:06,146 --> 00:14:08,646
Right,
and then he gave us
all five days.
211
00:14:11,551 --> 00:14:13,451
Is that the last time
you two saw each other?
212
00:14:13,553 --> 00:14:16,393
No, no, I stuck around
for about a year.
213
00:14:16,489 --> 00:14:18,289
I didn't have a dime,
but the Judge saw to it
214
00:14:18,391 --> 00:14:19,431
that I got fed.
215
00:14:19,526 --> 00:14:20,526
No.
216
00:14:20,627 --> 00:14:22,857
Had a roof over my head
217
00:14:22,963 --> 00:14:24,863
to sleep under,
of course.
218
00:14:24,965 --> 00:14:27,565
I wanted to wrestle,
but I didn't know
how to get started.
219
00:14:27,667 --> 00:14:29,767
Judge here got me
my first match.
220
00:14:29,869 --> 00:14:31,569
He even trained me
for a while.
221
00:14:31,671 --> 00:14:33,311
I looked up the holds
in a book,
222
00:14:33,406 --> 00:14:34,906
show 'em to him
the next day.
223
00:14:35,008 --> 00:14:36,178
He tried 'em out
in the ring.
224
00:14:36,276 --> 00:14:37,536
It's a wonder
you weren't killed!
225
00:14:37,644 --> 00:14:38,914
FRANK: You were
a good teacher.
226
00:14:39,012 --> 00:14:40,452
I didn't know any more
about wrestling
227
00:14:40,547 --> 00:14:41,547
than you did.
228
00:14:43,616 --> 00:14:45,786
Maybe I didn't
earn much money,
229
00:14:45,885 --> 00:14:47,885
but I just had
a stubborn streak.
230
00:14:47,988 --> 00:14:51,058
I finally caught up
to the champion--
this Peter Muldoon.
231
00:14:51,158 --> 00:14:53,158
I've been on his heels
ever since.
232
00:14:53,260 --> 00:14:54,960
It's been ten years
now, Judge.
233
00:14:55,062 --> 00:14:57,802
JUDGE: It's a great day
for you, Frank.
234
00:14:57,897 --> 00:15:01,567
Judge, you only know
about half of what's
happening today.
235
00:15:01,668 --> 00:15:02,768
How's that?
236
00:15:03,003 --> 00:15:04,943
Well...
237
00:15:05,038 --> 00:15:06,768
I'm getting married
this afternoon.
238
00:15:07,007 --> 00:15:09,007
Married?
239
00:15:10,343 --> 00:15:11,513
Who to?
240
00:15:11,611 --> 00:15:13,151
Who else?
241
00:15:13,246 --> 00:15:15,176
That's why I had them have
the match here in Casper.
242
00:15:15,282 --> 00:15:16,982
Pearl?
243
00:15:18,418 --> 00:15:20,748
You mean she's still
workin' here at the Palace?
244
00:15:20,954 --> 00:15:22,564
Still here.
245
00:15:22,655 --> 00:15:25,125
She sings, kind of puts
the shows together,
you know?
246
00:15:25,225 --> 00:15:26,855
Well, boys,
you're about to see
247
00:15:26,960 --> 00:15:29,300
the West's longest courtship
come to an end.
248
00:15:29,396 --> 00:15:31,226
How long you and Pearl
been goin' together?
249
00:15:31,331 --> 00:15:34,131
Whew. About 15 years,
I guess.
250
00:15:34,234 --> 00:15:36,304
15 years?
251
00:15:36,403 --> 00:15:38,413
I always wanted
to marry her.
252
00:15:38,505 --> 00:15:41,005
Always meant to,
but I never had a dime.
253
00:15:41,108 --> 00:15:43,538
I'd take matches
all over the country.
254
00:15:43,643 --> 00:15:45,383
Whenever I'd come
back here to Casper,
255
00:15:45,478 --> 00:15:48,218
I'd always be
scared to death
she'd be gone.
256
00:15:48,315 --> 00:15:50,375
She was always here,
waitin'.
257
00:15:50,483 --> 00:15:52,053
Wonderful little girl.
258
00:15:52,152 --> 00:15:54,892
I say "little",
but you know Pearl, Judge.
259
00:15:54,988 --> 00:15:57,618
She always was kind of
healthy. Heh heh.
260
00:15:59,526 --> 00:16:01,156
Mrs. Krause--
doesn't that sound nice?
261
00:16:01,261 --> 00:16:03,331
Yeah, it does.
It does.
262
00:16:03,430 --> 00:16:05,170
I don't know.
263
00:16:05,265 --> 00:16:08,165
It seems my life
has come to a peak
264
00:16:08,268 --> 00:16:09,968
all in this one day.
265
00:16:11,238 --> 00:16:13,708
When's the marriage
take place
266
00:16:13,806 --> 00:16:15,506
No, before.
And when that's done,
267
00:16:15,608 --> 00:16:18,478
I go down to the Park
and whip Muldoon
for the title,
268
00:16:18,578 --> 00:16:20,708
and then we all
come back here for
the wedding supper.
269
00:16:20,813 --> 00:16:23,023
Poor old broken Muldoon
and everybody.
270
00:16:26,586 --> 00:16:28,416
Well, what happens
if you lose?
271
00:16:28,521 --> 00:16:30,021
If I what?
272
00:16:30,123 --> 00:16:31,493
Well, he is champion.
273
00:16:31,591 --> 00:16:33,691
I can't lose.
274
00:16:33,793 --> 00:16:36,033
You know,
it's a crazy feeling.
275
00:16:36,129 --> 00:16:38,329
You dream, you work,
276
00:16:38,431 --> 00:16:42,041
and then one day
you look down and you
got it all in your hands,
277
00:16:42,135 --> 00:16:44,395
and you know nothing
can take it away from you.
278
00:16:48,341 --> 00:16:49,681
FRANK: Not even
your own manager.
279
00:16:52,779 --> 00:16:54,779
You ever meet Cappy?
280
00:16:55,014 --> 00:16:56,184
No.
281
00:16:56,283 --> 00:16:57,723
You're not
missin' much.
282
00:16:57,817 --> 00:17:00,417
He's a real cockroach
amongst men, that one.
283
00:17:00,520 --> 00:17:01,990
Why let him manage you?
284
00:17:02,089 --> 00:17:05,059
He's through today.
Contract is over
after this fight.
285
00:17:05,158 --> 00:17:07,428
Who are you gonna have
instead?
286
00:17:07,527 --> 00:17:10,297
I haven't thought
about it much.
287
00:17:13,766 --> 00:17:16,136
Hmm? No.
288
00:17:16,236 --> 00:17:18,806
No. No.
Listen to me, now.
289
00:17:19,038 --> 00:17:20,938
Now, listen.
290
00:17:21,040 --> 00:17:22,280
Judge, I'll be
the champion.
291
00:17:22,375 --> 00:17:24,005
We'll travel
all over the world.
292
00:17:24,111 --> 00:17:26,281
Judge, look,
you're retired.
293
00:17:26,379 --> 00:17:28,449
Frank, I've got
a ranch to work.
294
00:17:28,548 --> 00:17:30,418
Well, at least you can
stick around this one day
295
00:17:30,517 --> 00:17:32,547
and work my corner.
296
00:17:32,652 --> 00:17:34,492
For old times' sake?
297
00:17:34,587 --> 00:17:36,457
For old times' sake.
298
00:17:36,556 --> 00:17:38,226
Ha ha ha! Good.
299
00:17:49,569 --> 00:17:51,299
Hey.
300
00:17:51,404 --> 00:17:53,274
Judge!
Pearly!
301
00:17:53,373 --> 00:17:55,343
Oh, Pearly!
302
00:17:56,776 --> 00:17:59,306
Why didn't you
tell me he was here?
303
00:17:59,412 --> 00:18:01,412
Why, you're thin
as a ghost.
304
00:18:01,514 --> 00:18:03,084
You haven't been
eatin' right.
305
00:18:03,183 --> 00:18:05,053
Pearly, I've put on
25 pounds!
306
00:18:05,152 --> 00:18:06,522
Don't you think
he looks peaked, Frank?
307
00:18:06,619 --> 00:18:09,059
Oh, I think he'll live,
with a little luck.
308
00:18:09,156 --> 00:18:11,716
How's your chest feel?
Been coughing any?
309
00:18:11,824 --> 00:18:14,194
Trampas, Steve--
Pearl Dodd.
310
00:18:14,294 --> 00:18:16,764
How do you do, ma'am?
How do you do?
311
00:18:16,863 --> 00:18:18,733
They're both skinnier
than he is.
312
00:18:22,369 --> 00:18:24,639
Now, come on, dig in--
all three of you.
313
00:18:24,737 --> 00:18:28,137
Go on. Eat, eat.
314
00:18:28,241 --> 00:18:31,081
Oh. Oh.
315
00:18:31,178 --> 00:18:32,948
This is like old times.
316
00:18:33,213 --> 00:18:34,513
Ohh!
317
00:18:34,614 --> 00:18:37,284
Did Frank tell you?
He did.
318
00:18:37,384 --> 00:18:40,194
You can give me away.
Up till now, I didn't have
anybody to do it.
319
00:18:40,287 --> 00:18:42,517
Will you, Judge?
Sure.
320
00:18:42,622 --> 00:18:45,992
You better not let her
see you put those
sandwiches away.
321
00:18:46,193 --> 00:18:48,763
I, uh,
I wasn't hungry.
322
00:18:48,861 --> 00:18:50,931
What does that matter?
323
00:18:51,130 --> 00:18:53,930
"Eat, eat!"
324
00:18:55,302 --> 00:18:57,142
Hey, Max, come here.
325
00:19:01,174 --> 00:19:03,644
Honey, I want you to meet
the one human being
326
00:19:03,743 --> 00:19:07,283
I ever thought was
pretty nearly as good a man
as my Frank.
327
00:19:07,380 --> 00:19:10,020
This is Judge Henry Garth--
Maxine.
328
00:19:10,250 --> 00:19:11,350
Hello, Maxine.
329
00:19:11,451 --> 00:19:12,851
Judge.
330
00:19:12,952 --> 00:19:14,292
His friend Trampas.
331
00:19:14,387 --> 00:19:16,417
How do you do there,
honey love?
332
00:19:16,523 --> 00:19:18,833
How do you do there
yourself?
333
00:19:18,925 --> 00:19:20,155
Steve.
334
00:19:20,260 --> 00:19:22,060
MAXINE: Steve and me,
we've met.
335
00:19:22,262 --> 00:19:24,362
Yes. We've, uh, met.
336
00:19:24,464 --> 00:19:26,704
I've known this little rascal
since before she was born.
337
00:19:26,799 --> 00:19:28,799
Is that right?
338
00:19:28,901 --> 00:19:30,741
Her mother and Pearl
used to work together
339
00:19:30,837 --> 00:19:31,867
right here
in the Palace.
340
00:19:31,971 --> 00:19:33,371
And here she is now,
341
00:19:33,473 --> 00:19:35,213
following right in
her mother's footsteps.
342
00:19:35,308 --> 00:19:36,638
Wouldn't Adelaide
have been proud, Pearl?
343
00:19:36,743 --> 00:19:38,513
Oh, she sure would.
344
00:19:38,611 --> 00:19:40,511
Yes, sir. I used to
ride her on my knee
345
00:19:40,613 --> 00:19:42,883
when she was no bigger
than a coward's bet.
346
00:19:42,982 --> 00:19:45,082
Now, Frank, you don't
want to strain yourself
before the fight,
347
00:19:45,184 --> 00:19:48,124
so I can take over
that little task for you,
if you want.
348
00:19:48,321 --> 00:19:50,461
You dirty devil.
349
00:19:50,557 --> 00:19:52,387
You got room on there
for me?
350
00:19:52,492 --> 00:19:54,692
The more, the merrier.
351
00:19:58,298 --> 00:19:59,698
You boys are
all alike.
352
00:20:01,033 --> 00:20:03,343
Frank.
Who's your friends?
353
00:20:06,038 --> 00:20:07,808
Aren't you going
to introduce us?
354
00:20:07,907 --> 00:20:11,637
Judge Garth,
Trampas, Steve--
355
00:20:11,744 --> 00:20:13,814
this is my manager
Cappy Donald.
356
00:20:13,913 --> 00:20:15,353
How do you do?
357
00:20:15,448 --> 00:20:17,478
You were the one
I had a mind to meet.
358
00:20:17,584 --> 00:20:20,854
Nothin' easier.
I'm Maxine.
359
00:20:22,221 --> 00:20:24,621
Care to dance, Maxine?
360
00:20:27,794 --> 00:20:30,764
Sorry, mister.
She promised
this one to me.
361
00:20:30,863 --> 00:20:32,773
Sorry.
362
00:20:36,469 --> 00:20:38,569
Cappy, come on and have
a drink with us.
363
00:20:38,671 --> 00:20:40,541
It's a reunion.
Frank's buyin'.
364
00:20:40,640 --> 00:20:42,010
Right.
365
00:20:42,108 --> 00:20:43,878
All, set 'em up
for everybody, huh?
366
00:20:49,349 --> 00:20:51,349
**
367
00:20:55,355 --> 00:20:57,885
She wanted
to dance with me.
368
00:20:57,990 --> 00:21:00,860
I had my mouth open
to ask her.
369
00:21:00,960 --> 00:21:03,200
Well...ask another one.
370
00:21:03,396 --> 00:21:05,526
There are plenty around.
371
00:21:05,632 --> 00:21:07,832
Not like her.
372
00:21:07,934 --> 00:21:09,574
Not like that one.
373
00:21:15,074 --> 00:21:16,984
That's the girl
I'm gonna marry.
374
00:21:28,488 --> 00:21:30,758
You're a pretty good dancer
for a cowhand.
375
00:21:30,857 --> 00:21:32,827
This is a step I learned
in New Orleans.
376
00:21:32,925 --> 00:21:34,425
You mean, "New Or-leans",
don't you?
377
00:21:35,762 --> 00:21:37,002
You been there?
378
00:21:37,096 --> 00:21:38,396
Honey love, I been
all over the world.
379
00:21:38,498 --> 00:21:39,998
San Francisco, Nome...
380
00:21:40,099 --> 00:21:41,829
Alaska?
Sure, Alaska.
381
00:21:41,934 --> 00:21:43,574
Oh, I'd just about
give my right arm
382
00:21:43,670 --> 00:21:45,340
to travel like that.
383
00:21:45,438 --> 00:21:46,608
But I don't know
about Alaska.
384
00:21:46,706 --> 00:21:47,936
Oh, there's gold
everywhere you look.
385
00:21:48,040 --> 00:21:49,280
They're gonna
strike it big.
386
00:21:49,376 --> 00:21:50,706
I got my eye on
a special section.
387
00:21:50,810 --> 00:21:51,740
What's it called?
Klondike.
388
00:21:51,844 --> 00:21:52,984
I never heard of it.
389
00:21:53,079 --> 00:21:54,449
You will!
390
00:21:54,547 --> 00:21:56,117
How about takin' me
there with you, huh?
391
00:21:56,315 --> 00:21:57,545
I could use some gold.
392
00:21:57,650 --> 00:22:00,090
Honey love,
you just say the word.
393
00:22:00,186 --> 00:22:01,786
In the meantime, would you
settle for a drink?
394
00:22:01,888 --> 00:22:03,988
Well, a bird in the hand
is worth two in the bush.
395
00:22:04,090 --> 00:22:05,560
That's right.
Sit over here.
396
00:22:05,658 --> 00:22:07,158
You stay right here.
397
00:22:07,360 --> 00:22:10,530
Oh, my. Whew.
398
00:22:13,733 --> 00:22:16,403
**
399
00:22:28,681 --> 00:22:30,821
I hate to see
a lady dance alone.
400
00:22:30,917 --> 00:22:32,117
Mister,
I'm busy.
401
00:22:32,351 --> 00:22:33,551
Faster, Wilbert!
402
00:22:33,653 --> 00:22:35,393
Quit it. I don't want
to dance with you!
403
00:22:38,024 --> 00:22:40,634
I said quit it!
404
00:22:56,809 --> 00:22:58,109
Leave him alone!
405
00:22:58,377 --> 00:22:59,547
Leave--
406
00:23:09,889 --> 00:23:12,089
Now, that's what I call
a gentlemanly act.
407
00:23:12,191 --> 00:23:14,461
He must've seen
I had my hands full.
408
00:23:16,796 --> 00:23:18,496
You all right?
409
00:23:18,598 --> 00:23:20,498
Yeah, I guess so.
410
00:23:20,600 --> 00:23:22,500
You figure he did it
for you, huh?
411
00:23:22,602 --> 00:23:24,272
He's my friend.
412
00:23:24,504 --> 00:23:26,944
He kicked you.
413
00:23:27,039 --> 00:23:28,539
Oh, that don't hurt.
414
00:23:28,641 --> 00:23:30,641
Steve boy,
that was pretty.
415
00:23:30,743 --> 00:23:32,713
It's kind of close
in here.
416
00:23:32,812 --> 00:23:34,312
It sure is.
417
00:23:34,413 --> 00:23:35,823
Have you seen our park?
Mm-mm.
418
00:23:35,915 --> 00:23:37,315
They've got canoes
to rent
419
00:23:37,416 --> 00:23:39,516
and a lake to swim in.
It's a real pretty place.
420
00:23:39,619 --> 00:23:40,689
Sounds fine.
421
00:23:40,787 --> 00:23:42,047
Now, Steve boy--
422
00:23:51,698 --> 00:23:54,668
No need to be ashamed of
runnin' second, Trampas.
423
00:23:54,767 --> 00:23:56,667
What's gotten into him?
424
00:23:56,769 --> 00:23:59,069
Love.
Ah.
425
00:23:59,171 --> 00:24:00,571
He's the one
I feel sorry for.
426
00:24:00,673 --> 00:24:02,013
He doesn't understand
that kind of a girl.
427
00:24:02,108 --> 00:24:04,138
She'll take him for every
penny he ever makes.
428
00:24:04,243 --> 00:24:06,013
If he ever makes a penny.
429
00:24:06,112 --> 00:24:07,882
Why don't you
watch out for him?
430
00:24:07,980 --> 00:24:10,320
He's a grown man.
I'm not his keeper.
431
00:24:11,584 --> 00:24:13,994
Frank! Frank!
432
00:24:14,086 --> 00:24:15,046
Muldoon's here!
433
00:24:15,154 --> 00:24:16,464
At the depot?
434
00:24:16,556 --> 00:24:19,326
Right outside,
coming down the street.
435
00:24:36,175 --> 00:24:39,145
( fanfare playing,
firecrackers popping )
436
00:24:47,053 --> 00:24:48,563
Muldoon?
437
00:24:48,655 --> 00:24:49,915
Muldoon.
438
00:24:54,260 --> 00:24:55,760
Big man, huh?
439
00:24:55,862 --> 00:24:57,962
If you want to count
blubber, yeah.
440
00:25:05,638 --> 00:25:07,738
Who's the bald head
belong to?
441
00:25:07,840 --> 00:25:09,640
Pilbeam.
Ain't that a name?
442
00:25:09,742 --> 00:25:11,182
Muldoon's manager.
443
00:25:16,749 --> 00:25:19,589
You know, he is
a little thinner than
the last time we saw him.
444
00:25:19,686 --> 00:25:21,886
You mean Pilbeam and Muldoon
just got into town?
445
00:25:21,988 --> 00:25:24,658
That's what
I mean. Why?
446
00:25:26,525 --> 00:25:28,795
Um, no reason.
447
00:25:28,895 --> 00:25:31,995
Listen to that.
Why didn't you
hire me a band?
448
00:25:32,098 --> 00:25:34,668
You've got dignity,
Frank.
449
00:25:34,767 --> 00:25:37,337
You wouldn't
want to do anything
as flashy as this.
450
00:25:37,536 --> 00:25:38,936
I wouldn't?
451
00:25:41,273 --> 00:25:43,613
And it's a good day
to you, George!
452
00:25:43,710 --> 00:25:46,810
And the same to you,
Mulcahey!
453
00:25:46,913 --> 00:25:48,583
It's Muldoon.
454
00:25:48,681 --> 00:25:50,221
Yeah! And it's Frank!
455
00:25:52,785 --> 00:25:54,445
I'm warning you,
Cappy Donald--
456
00:25:54,553 --> 00:25:56,323
you'd better keep
that wild ape of yours
under control.
457
00:25:56,422 --> 00:25:58,462
What's the matter,
Pilbeam
458
00:25:58,557 --> 00:25:59,827
I'll show you
who's afraid.
459
00:25:59,926 --> 00:26:02,996
Gentlemen, gentlemen--
this is for the press.
460
00:26:03,095 --> 00:26:04,955
The whole world
will be watching.
461
00:26:05,064 --> 00:26:06,704
Just one pose?
462
00:26:06,799 --> 00:26:08,029
For the world?
463
00:26:08,134 --> 00:26:09,844
A souvenir of
Casper's greatest day.
464
00:26:09,936 --> 00:26:13,136
Everybody back, please.
Will you all edge off
a little there, please?
465
00:26:18,711 --> 00:26:20,781
PHOTOGRAPHER:
Gentlemen, gentlemen.
466
00:26:20,880 --> 00:26:23,320
Stay absolutely still.
467
00:26:25,217 --> 00:26:26,347
The whole world
will be watching.
468
00:26:28,287 --> 00:26:30,517
Judge, that manager
of Muldoon's--Pilbeam--
469
00:26:30,623 --> 00:26:31,893
he was in town
earlier today.
470
00:26:31,991 --> 00:26:33,831
I don't care
what Cappy said.
471
00:26:33,926 --> 00:26:35,826
What?
472
00:26:35,928 --> 00:26:37,798
After the fire, when I was
driving the wagon
473
00:26:37,897 --> 00:26:39,297
around the back of
the Palace,
474
00:26:39,398 --> 00:26:41,128
I nearly ran a man down
in the alley.
475
00:26:41,233 --> 00:26:43,673
I told you about that.
Well, it was him.
476
00:26:43,770 --> 00:26:47,040
He was comin' out
the back door of
the Casper Hotel.
477
00:26:47,139 --> 00:26:48,679
Who was?
478
00:26:48,775 --> 00:26:51,705
Pilbeam,
Muldoon's manager.
479
00:26:51,811 --> 00:26:53,311
I couldn't mistake
that head of skin.
480
00:26:53,412 --> 00:26:55,612
PHOTOGRAPHER:
This is for the press.
Gentlemen.
481
00:27:01,420 --> 00:27:03,260
Are you stayin' at that
flea trap behind me,
482
00:27:03,355 --> 00:27:05,485
or were you just in there
testin' the liquor?
483
00:27:05,692 --> 00:27:07,562
I'm stayin' there.
484
00:27:07,660 --> 00:27:09,000
Pity there's
no room for you,
485
00:27:09,095 --> 00:27:11,095
but they're very particular
about the clientele.
486
00:27:11,197 --> 00:27:12,727
Good I brought
me own room with me.
487
00:27:12,832 --> 00:27:14,432
How so?
488
00:27:14,633 --> 00:27:16,103
Private railway car.
489
00:27:16,202 --> 00:27:17,672
Private car?!
490
00:27:17,770 --> 00:27:19,210
I always travel
by private car.
491
00:27:19,305 --> 00:27:21,065
It says "Champion
of the World" on it.
492
00:27:21,173 --> 00:27:22,473
Gentlemen.
493
00:27:22,675 --> 00:27:24,175
Mr. Krause, please.
494
00:27:26,278 --> 00:27:27,948
By the way, I'm throwin'
a victory dinner
495
00:27:28,047 --> 00:27:29,547
down at the depot
after the match.
496
00:27:29,648 --> 00:27:31,448
You're invited to come
if you got the strength left.
497
00:27:31,650 --> 00:27:32,690
If I got the--
498
00:27:32,785 --> 00:27:34,685
Hold it!
499
00:27:34,787 --> 00:27:36,487
Hold absolutely still!
500
00:27:36,723 --> 00:27:39,963
One, two...
501
00:27:40,059 --> 00:27:41,659
three...
502
00:27:42,729 --> 00:27:45,559
Four, five.
503
00:27:45,798 --> 00:27:46,828
Thank you.
504
00:27:46,933 --> 00:27:49,703
Heh.
505
00:27:49,802 --> 00:27:52,572
At least we didn't
break your camera.
506
00:27:52,671 --> 00:27:54,741
Half--Uh,
half of that picture
507
00:27:54,841 --> 00:27:56,181
is gonna be
a very pretty picture.
508
00:27:56,275 --> 00:27:57,735
This your second honeymoon?
509
00:27:57,844 --> 00:27:59,284
No, not exactly.
510
00:27:59,378 --> 00:28:01,148
What do you mean?
511
00:28:01,247 --> 00:28:03,147
What do you mean,
askin' a question like that?
512
00:28:03,249 --> 00:28:04,649
What do you mean, second?
513
00:28:04,751 --> 00:28:07,151
I never even saw
anybody like her.
514
00:28:07,253 --> 00:28:10,163
I never even asked
anybody like--
515
00:28:10,256 --> 00:28:11,216
What do you mean,
second?
516
00:28:11,323 --> 00:28:12,363
Sorry.
517
00:28:18,264 --> 00:28:20,874
You send one copy
to the Oriental Palace
518
00:28:20,967 --> 00:28:23,497
and another one to that
address in Medicine Bow
I gave you.
519
00:28:23,702 --> 00:28:25,102
Yes, I sure will.
520
00:28:27,573 --> 00:28:29,283
Let's go have
another orange freeze.
521
00:28:29,375 --> 00:28:31,375
I don't want you spending
all your money on me.
522
00:28:31,477 --> 00:28:33,807
What's money for
if you can't spend it
on a beautiful girl?
523
00:28:33,913 --> 00:28:36,283
Why do you keep saying
I'm beautiful? I'm not.
524
00:28:36,382 --> 00:28:39,122
Maxine, you're the prettiest
girl I ever saw in my life.
525
00:28:40,486 --> 00:28:42,956
I swear, you make me
sick to my stomach.
526
00:28:43,055 --> 00:28:44,385
Oh.
527
00:28:45,858 --> 00:28:47,128
Uh, I mean--
528
00:28:47,226 --> 00:28:49,826
Come on, let's go back
down to the water.
529
00:28:49,929 --> 00:28:51,229
All right, yeah.
530
00:28:51,330 --> 00:28:53,400
**
531
00:29:12,018 --> 00:29:14,088
Isn't this better
than the Palace
532
00:29:14,186 --> 00:29:15,516
Sure is.
533
00:29:15,754 --> 00:29:17,694
Ohh.
534
00:29:17,790 --> 00:29:19,490
I love to come out here
535
00:29:19,591 --> 00:29:22,161
and get a little fresh air
once in a while.
536
00:29:29,535 --> 00:29:32,035
What in the world
is that?
537
00:29:35,241 --> 00:29:37,941
Hey, Max! Steve boy!
538
00:29:38,044 --> 00:29:39,814
It's your friend!
539
00:29:39,912 --> 00:29:41,282
Hey!
540
00:29:41,380 --> 00:29:44,680
Want an umbrella?
It's a beauty!
541
00:29:44,783 --> 00:29:47,623
Hey, he rented one of
the umbrellas.
542
00:29:47,820 --> 00:29:49,320
Isn't that cute?
543
00:29:49,421 --> 00:29:50,821
Uh!
544
00:29:50,923 --> 00:29:52,263
Steve boy?
545
00:29:52,358 --> 00:29:55,288
Oh, no! Ha ha ha!
546
00:30:04,170 --> 00:30:07,270
Ohh, no.
547
00:30:17,616 --> 00:30:20,816
Just about the kind of
a cute thing he'd do.
548
00:30:24,290 --> 00:30:26,160
I was just paddling by,
thought I'd drop in.
549
00:30:32,498 --> 00:30:35,898
Don't laugh too hard,
Steve boy. You might
bust something. Ha ha!
550
00:30:36,002 --> 00:30:38,742
I know what I'd
like to bust.
551
00:30:38,837 --> 00:30:40,967
You don't act very glad
to see me, son.
552
00:30:41,073 --> 00:30:42,243
Were you invited?
553
00:30:42,341 --> 00:30:43,881
Oh, now,
both of you, behave.
554
00:30:43,976 --> 00:30:45,276
Come on and sit down.
555
00:30:45,377 --> 00:30:46,747
I mean,
as long as he's here,
556
00:30:46,845 --> 00:30:48,075
he might as well stay.
557
00:30:48,180 --> 00:30:49,920
Come on.
558
00:30:50,016 --> 00:30:52,516
I'll put up the umbrella.
559
00:30:52,618 --> 00:30:54,418
Wouldn't want to burn
that pretty skin.
560
00:30:54,520 --> 00:30:58,520
Just keep your hands
off her pretty skin.
561
00:30:58,624 --> 00:31:01,064
What's been happening
at the Palace lately?
562
00:31:01,160 --> 00:31:02,730
Muldoon came by.
563
00:31:02,828 --> 00:31:04,528
Frank Krause is tradin' him
drink for drink
564
00:31:04,630 --> 00:31:06,130
and threat for threat.
565
00:31:06,232 --> 00:31:09,342
I think The two of them
train on beer anyway.
566
00:31:09,435 --> 00:31:11,565
Um...
567
00:31:11,670 --> 00:31:14,770
how long are you two
gentlemen gonna be
in Casper?
568
00:31:14,873 --> 00:31:16,543
We'll probably go back
tonight after the match.
569
00:31:16,642 --> 00:31:18,512
Oh, so soon?
570
00:31:18,610 --> 00:31:19,910
We don't want to.
571
00:31:20,012 --> 00:31:21,312
It's on account of
the bed.
572
00:31:21,413 --> 00:31:22,583
What bed?
573
00:31:22,681 --> 00:31:24,251
Haven't you heard
about the Italian bed?
574
00:31:24,350 --> 00:31:25,920
Uh-uh.
575
00:31:26,018 --> 00:31:28,588
Well, that's
a very funny story.
You see, we--
576
00:31:28,687 --> 00:31:31,017
What would you do
if I told you I wasn't
gonna head back at all?
577
00:31:31,123 --> 00:31:32,623
We gotta go back today.
578
00:31:32,724 --> 00:31:35,764
Maybe you have to go back.
579
00:31:35,995 --> 00:31:37,325
But I don't.
580
00:31:39,731 --> 00:31:41,901
For a long time now,
Maxine,
581
00:31:42,001 --> 00:31:43,901
I've wanted to head
down towards Texas,
582
00:31:44,003 --> 00:31:45,973
try and start
my own ranch.
583
00:31:46,072 --> 00:31:48,072
Well, I think
I'm ready now,
584
00:31:48,174 --> 00:31:49,584
and I'd like you
to go with me.
585
00:31:49,675 --> 00:31:52,575
You want me
to go with you?
586
00:31:54,213 --> 00:31:55,583
I'm asking you
to marry me.
587
00:31:55,681 --> 00:31:57,951
**
588
00:32:04,356 --> 00:32:06,586
I'm sorry. I--
I never had anybody sober
589
00:32:06,692 --> 00:32:08,532
ask me a question
like that before.
590
00:32:08,627 --> 00:32:10,557
Well, I'm sober,
and I'm asking you again.
591
00:32:10,662 --> 00:32:12,232
Will you marry me?
592
00:32:13,599 --> 00:32:15,569
Excuse me. I'm going
back to the bathhouse
593
00:32:15,667 --> 00:32:17,237
and change my clothes.
594
00:32:20,106 --> 00:32:22,366
I have to have an answer
before you leave, Maxine.
595
00:32:24,676 --> 00:32:27,346
I'll have
to think about it.
596
00:32:27,446 --> 00:32:30,516
**
597
00:32:35,487 --> 00:32:38,087
She's gonna
think about it.
598
00:32:41,260 --> 00:32:42,890
Did you ever hear
anything that amazing?
599
00:32:42,995 --> 00:32:44,225
She's gonna
think about it.
600
00:32:44,330 --> 00:32:46,800
No. The most amazing
thing I ever heard
601
00:32:46,999 --> 00:32:48,999
was you asking her.
602
00:32:49,101 --> 00:32:51,101
Look, you don't know
one thing about her,
do you?
603
00:32:51,203 --> 00:32:52,903
Not one solitary thing.
604
00:32:53,005 --> 00:32:54,505
It doesn't matter
what I know about her.
605
00:32:54,606 --> 00:32:56,276
Well, it matters what
she wants out of life,
606
00:32:56,375 --> 00:32:58,675
where she's goin',
how she means
to get there.
607
00:32:58,777 --> 00:33:00,947
She's like me--
she wants fun,
a lot of it.
608
00:33:01,047 --> 00:33:02,607
When I look
into her eyes,
609
00:33:02,714 --> 00:33:04,924
it's like lookin'
into a mirror.
610
00:33:05,017 --> 00:33:06,717
She isn't gonna need
a place like the Palace
611
00:33:06,818 --> 00:33:08,518
when she's got her own
kitchen to cook in
612
00:33:08,620 --> 00:33:10,020
and her own kids to feed.
613
00:33:10,122 --> 00:33:11,892
Ah, she'd go
screamin' crazy in a week.
614
00:33:11,990 --> 00:33:14,630
You're wrong.
You know it and I know it.
615
00:33:14,726 --> 00:33:16,956
You don't know anything!
You met her this noon.
616
00:33:17,063 --> 00:33:20,173
Well, so did you.
But you got it all
down pat, haven't you?
617
00:33:20,266 --> 00:33:21,896
I got her down pat.
618
00:33:22,000 --> 00:33:24,240
And I think I know why
you're jumpin' around
619
00:33:24,336 --> 00:33:26,136
like a puppet
on a string.
620
00:33:27,739 --> 00:33:30,039
Yeah. Yeah, that's
her name--Luella.
Gimme that.
621
00:33:30,142 --> 00:33:32,212
The minute I laid
eyes on her, I knew
I'd seen her before.
622
00:33:32,311 --> 00:33:34,411
It just hit me now
while I was talkin'
to her.
623
00:33:34,513 --> 00:33:36,453
She could be the girl
in this picture.
624
00:33:41,153 --> 00:33:42,653
Oh, they don't look
anything alike.
625
00:33:42,754 --> 00:33:45,064
They could be sisters.
As long as I've known you,
626
00:33:45,157 --> 00:33:47,287
you've carried
that photograph around
in your wallet.
627
00:33:47,393 --> 00:33:49,563
Why
628
00:33:53,099 --> 00:33:54,629
We were gonna be married.
629
00:33:54,733 --> 00:33:56,603
Did she turn you down?
630
00:33:59,171 --> 00:34:00,441
She died.
631
00:34:02,774 --> 00:34:04,614
Ah, Steve.
Don't you see it?
632
00:34:04,710 --> 00:34:06,950
It's that girl in
the picture you're after.
633
00:34:07,179 --> 00:34:08,509
Not Maxine.
634
00:34:11,917 --> 00:34:14,147
You know what's the matter
with you, Trampas?
635
00:34:14,253 --> 00:34:16,793
No. No,
you tell me, son.
636
00:34:16,888 --> 00:34:19,558
You're so jealous,
it's about to kill you dead.
637
00:34:19,658 --> 00:34:22,028
I'm jealous?
Yeah.
638
00:34:22,128 --> 00:34:23,698
'Cause I'm gonna
marry her.
639
00:34:23,795 --> 00:34:26,595
So you put that
in your pot and cook it...
640
00:34:26,698 --> 00:34:28,268
son.
641
00:35:18,250 --> 00:35:26,560
* Always take Mother's
advice *
642
00:35:26,658 --> 00:35:36,738
* She knows what is best
for your good... *
643
00:35:36,835 --> 00:35:39,305
And I'm tellin' you
it was Philadelphia!
644
00:35:39,405 --> 00:35:40,765
It was Boston!
645
00:35:40,872 --> 00:35:42,442
Philadelphia!
646
00:35:42,541 --> 00:35:44,481
Boston!
647
00:35:44,576 --> 00:35:45,806
Will you be quiet?
648
00:35:45,911 --> 00:35:47,251
Well, let me
say something.
649
00:35:47,346 --> 00:35:48,776
Your tongue's been waggin'
like an old woman's.
650
00:35:48,880 --> 00:35:51,180
I'd like to make
a serious toast.
651
00:35:51,283 --> 00:35:53,353
You couldn't make
a serious toast
652
00:35:53,452 --> 00:35:56,862
if it was Christmas
and Santa Claus was
sitting at your table.
653
00:35:56,955 --> 00:35:59,425
Go on, spit out your
ridiculous nonsense.
654
00:35:59,525 --> 00:36:03,755
* ...is the nearer
655
00:36:03,862 --> 00:36:07,832
* To you in this world...
656
00:36:07,933 --> 00:36:10,343
To my mother.
657
00:36:10,436 --> 00:36:12,266
God bless her.
658
00:36:14,172 --> 00:36:15,542
To Muldoon's mother!
659
00:36:15,641 --> 00:36:23,111
* ...her grief is severer
660
00:36:23,215 --> 00:36:31,785
* So don't cause her
sorrow and pain *
661
00:36:34,626 --> 00:36:36,556
Now, now, Muldoon.
662
00:36:38,464 --> 00:36:40,334
You know, Frank...
663
00:36:40,432 --> 00:36:44,802
every time that I think
of the dear little old
gray-haired soul...
664
00:36:44,903 --> 00:36:46,713
Buck up, man, buck up.
665
00:36:46,805 --> 00:36:49,235
And the things
she did for me,
666
00:36:49,341 --> 00:36:51,081
and the years she slaved...
667
00:36:51,310 --> 00:36:52,980
I know, I know.
668
00:36:53,211 --> 00:36:55,251
Frank...
669
00:36:55,347 --> 00:36:57,247
you were big enough
to drink to my mother.
670
00:36:57,349 --> 00:37:00,089
Now I'm going to be
big enough to drink
to yours.
671
00:37:00,319 --> 00:37:02,119
Ha! Al!
672
00:37:04,856 --> 00:37:05,886
Judge?
673
00:37:07,393 --> 00:37:08,993
Hey.
Hmm?
674
00:37:09,094 --> 00:37:12,404
Any time you want a drink,
you just yell.
675
00:37:14,366 --> 00:37:15,826
A little snort?
676
00:37:15,934 --> 00:37:19,244
No, I'm all right,
Pearl. Thanks.
677
00:37:19,338 --> 00:37:21,908
Oh, you were
a million miles away there.
678
00:37:22,007 --> 00:37:24,377
I was thinking
about Frank,
679
00:37:24,476 --> 00:37:27,776
wondering why he'd tie in
with a man like Cappy.
680
00:37:27,879 --> 00:37:32,149
Frank's wondered
the same thing himself
more than once.
681
00:37:32,250 --> 00:37:34,190
What kind of a manager
is Cappy?
682
00:37:34,286 --> 00:37:36,246
Terrible.
This match with Muldoon
683
00:37:36,355 --> 00:37:38,185
is more than
ten years overdue.
684
00:37:38,290 --> 00:37:41,330
Well, it must've been
a difficult deal
to put together--
685
00:37:41,427 --> 00:37:43,127
a lot of last minute
arrangements.
686
00:37:43,362 --> 00:37:45,462
No, no.
687
00:37:45,564 --> 00:37:47,874
They hammered the whole
thing out in Denver.
688
00:37:47,966 --> 00:37:51,196
And he and Pilbeam haven't
seen each other since?
689
00:37:51,303 --> 00:37:53,473
Not that I know of.
Why?
690
00:37:53,572 --> 00:37:55,142
Where's Cappy staying?
691
00:37:55,341 --> 00:37:57,641
Casper Hotel. Why?
692
00:37:59,478 --> 00:38:01,508
Trampas says he saw
Pilbeam in the alley
693
00:38:01,613 --> 00:38:03,983
behind the hotel
at 1:00 this afternoon.
694
00:38:04,082 --> 00:38:06,222
There's no proof
they were talkin'
to each other.
695
00:38:06,318 --> 00:38:09,658
Even if they did,
they couldn't rig
anything without Frank.
696
00:38:09,755 --> 00:38:11,455
But, well...
697
00:38:11,557 --> 00:38:13,527
I'm just givin' you
a rumor secondhand.
698
00:38:13,625 --> 00:38:15,325
Well, this has to be
checked into.
699
00:38:15,427 --> 00:38:17,597
This is too important
a business to Frank.
700
00:38:17,696 --> 00:38:18,796
Pearl.
701
00:38:18,897 --> 00:38:22,027
Let Frank
talk to him alone.
702
00:38:24,903 --> 00:38:26,373
Frank.
703
00:38:26,472 --> 00:38:28,772
I hate to break up
the party,
704
00:38:28,874 --> 00:38:31,244
but you've got
a wedding to dress for.
705
00:38:31,343 --> 00:38:32,813
Time to get back to
the car anyway, champ.
706
00:38:32,911 --> 00:38:34,211
So early?
707
00:38:34,312 --> 00:38:35,612
It ain't early,
it's late.
708
00:38:35,714 --> 00:38:36,984
They're right, Muldoon.
709
00:38:37,082 --> 00:38:38,522
We got a lot of serious
business ahead of us.
710
00:38:38,617 --> 00:38:39,717
MULDOON:
That we have.
711
00:38:39,818 --> 00:38:41,348
Until we meet
in the ring, then.
712
00:38:41,453 --> 00:38:42,923
Right. Till we meet
in the ring.
713
00:38:46,592 --> 00:38:47,832
Frank.
Yeah?
714
00:38:47,926 --> 00:38:49,896
Can I talk to you
a minute?
715
00:38:49,995 --> 00:38:52,555
Go ahead,
I'll be right with you.
716
00:38:52,664 --> 00:38:54,734
What?
717
00:39:24,129 --> 00:39:26,029
Well, what did she want?
718
00:39:26,131 --> 00:39:27,971
Who?
Pearl.
719
00:39:30,836 --> 00:39:32,796
Frank.
720
00:39:32,904 --> 00:39:34,614
You all right?
721
00:39:34,706 --> 00:39:36,236
I don't know. Am I?
722
00:39:38,143 --> 00:39:40,083
Here. I thought
we ought to have
723
00:39:40,178 --> 00:39:42,578
one farewell drink
together.
724
00:39:44,450 --> 00:39:46,620
Where were you
at 1:00 this afternoon?
725
00:39:46,718 --> 00:39:50,058
1:00?
I don't know I--
726
00:39:50,155 --> 00:39:52,015
Well, I was
downstairs with you.
727
00:39:52,123 --> 00:39:53,763
No.
728
00:39:53,859 --> 00:39:55,489
I wasn't?
729
00:39:55,594 --> 00:39:58,564
Well, I just
can't remember.
730
00:39:58,664 --> 00:40:00,374
Anyway,
what does it matter?
731
00:40:00,466 --> 00:40:03,226
Pilbeam was seen coming
out of the Casper Hotel
at 1:00.
732
00:40:03,469 --> 00:40:04,999
Yeah?
733
00:40:05,103 --> 00:40:07,513
Coming from
your room, Cappy?
734
00:40:07,606 --> 00:40:08,706
Uh--
735
00:40:08,807 --> 00:40:10,677
Now, what would
he be doing coming--
736
00:40:13,011 --> 00:40:16,081
Oh, Frank,
for heaven's sake.
737
00:40:16,181 --> 00:40:18,151
Was he there?
No.
738
00:40:18,249 --> 00:40:21,149
Now take your drink
and get dressed.
739
00:40:21,252 --> 00:40:23,152
Did he want me
to throw the match?
740
00:40:23,254 --> 00:40:25,864
Oh, now, Frank,
for heaven's sake.
741
00:40:25,957 --> 00:40:27,727
You'd never throw a match.
742
00:40:27,826 --> 00:40:29,596
Even Pilbeam
would know that.
743
00:40:29,695 --> 00:40:31,055
Then what was it?
744
00:40:31,162 --> 00:40:33,502
Nothin'. I tell you,
I never saw him.
745
00:40:37,669 --> 00:40:38,669
What's in this?
746
00:40:38,770 --> 00:40:40,910
Huh?
747
00:40:41,006 --> 00:40:43,336
What's in it--
sleepin' powder?
748
00:40:43,575 --> 00:40:44,875
Nothing's in it!
749
00:40:44,976 --> 00:40:47,546
How much, Cappy?
750
00:40:47,646 --> 00:40:49,406
Just enough to see me
through the wedding
751
00:40:49,515 --> 00:40:50,675
and then knock me over
in the ring?
752
00:40:50,782 --> 00:40:52,022
What did he pay you?!
753
00:40:52,117 --> 00:40:53,847
Nothing! I told you--
754
00:40:53,952 --> 00:40:56,492
I haven't seen Pilbeam
since...Denver.
755
00:40:56,588 --> 00:40:59,418
Then turn your pockets out
and let's count your money.
756
00:40:59,525 --> 00:41:01,555
Frank, you're acting
like a fool.
757
00:41:01,660 --> 00:41:03,560
Now, if there's a little
dust in your glass--
758
00:41:03,662 --> 00:41:06,362
It isn't dust!
That's all it could be!
759
00:41:06,565 --> 00:41:08,025
Then you drink it.
760
00:41:08,133 --> 00:41:10,103
**
761
00:41:11,236 --> 00:41:12,836
Drink it!
762
00:41:15,907 --> 00:41:17,507
Sure, Frank.
763
00:41:17,609 --> 00:41:19,239
I'll drink it.
764
00:41:30,188 --> 00:41:31,788
Frank!
765
00:42:18,069 --> 00:42:20,209
He put a sleeping powder
in my drink.
766
00:42:23,642 --> 00:42:24,882
What happened?
767
00:42:24,976 --> 00:42:27,576
I asked him
if he'd seen Pilbeam.
768
00:42:27,679 --> 00:42:29,819
He said no. I told him
to turn his pockets out.
769
00:42:34,920 --> 00:42:37,320
How much does he
generally carry?
770
00:42:37,555 --> 00:42:39,555
$20, $25.
771
00:42:42,293 --> 00:42:45,263
Must be a couple of
thousand here.
772
00:42:45,363 --> 00:42:48,133
Well, at least
I brought a good price.
773
00:42:52,570 --> 00:42:55,710
Cappy--he pulled it on me
when I asked him
about the drink.
774
00:43:07,285 --> 00:43:09,115
Could Muldoon
be mixed up in this?
775
00:43:09,220 --> 00:43:11,760
No, no, not Muldoon.
He's a champion.
776
00:43:14,225 --> 00:43:15,525
Judge--
777
00:43:15,627 --> 00:43:17,827
Frank, there's nothing
to worry about.
778
00:43:17,929 --> 00:43:20,169
A jury could sleep
through this one.
779
00:43:20,265 --> 00:43:22,895
It was self-defense.
I saw him with a knife
in his hand.
780
00:43:24,402 --> 00:43:25,872
I'll wait here.
You get the sheriff.
781
00:43:25,971 --> 00:43:28,211
Why the sheriff?
I didn't murder him.
782
00:43:28,306 --> 00:43:30,676
It's a matter of
legal procedure.
783
00:43:30,776 --> 00:43:32,876
You'll probably be charged
with manslaughter.
784
00:43:32,978 --> 00:43:34,608
Will they lock me up?
785
00:43:34,713 --> 00:43:37,183
No, no.
At least not for long.
786
00:43:37,282 --> 00:43:39,822
I'll talk to the judge.
787
00:43:39,918 --> 00:43:41,488
He'll probably
fix bail and--
788
00:43:41,687 --> 00:43:42,987
There ain't none.
789
00:43:43,088 --> 00:43:44,918
We only got
a circuit judge here,
790
00:43:45,023 --> 00:43:47,633
and he's
in Twin Rivers--
three days away.
791
00:43:47,726 --> 00:43:52,256
Well...maybe the sheriff
can stretch the rules
a little.
792
00:43:52,363 --> 00:43:54,503
That's allowed when there's
no court available.
793
00:43:54,733 --> 00:43:56,803
Not a chance.
794
00:43:56,902 --> 00:43:58,842
You see,
the sheriff and me--
795
00:43:58,937 --> 00:44:01,207
well, we don't exactly
get along together.
796
00:44:01,306 --> 00:44:03,006
He'd be happy
to lock me up.
797
00:44:06,344 --> 00:44:08,714
Judge.
798
00:44:08,814 --> 00:44:11,324
The wedding
will take place
in a half an hour.
799
00:44:11,416 --> 00:44:14,046
At 6:30, I'll meet
Muldoon at Casper Park
800
00:44:14,152 --> 00:44:16,592
for the championship
of the world.
801
00:44:16,688 --> 00:44:19,988
It's now or it's
never for me.
802
00:44:20,091 --> 00:44:22,291
I'm almost 40 years old.
803
00:44:22,393 --> 00:44:24,563
Muldoon's off
for Ireland tomorrow.
804
00:44:24,662 --> 00:44:26,332
I haven't time to
chase him down again.
805
00:44:31,102 --> 00:44:32,842
I'm asking you to...
806
00:44:32,938 --> 00:44:35,368
close your eyes to this
till after the match.
807
00:44:36,942 --> 00:44:39,812
I was only
protecting myself.
808
00:44:43,681 --> 00:44:46,051
You said yourself a jury
would never convict me.
809
00:44:46,151 --> 00:44:49,491
Who are you
trying to convince?
I can't judge you.
810
00:44:49,687 --> 00:44:51,317
You have to.
811
00:44:51,422 --> 00:44:53,832
I need your help again,
to tell me what to do.
812
00:44:55,827 --> 00:44:58,697
All right,
what would you do?
813
00:45:03,902 --> 00:45:05,372
Never mind.
814
00:45:05,470 --> 00:45:07,770
I know what you'd do.
815
00:45:07,873 --> 00:45:09,543
Well, I can't do that.
There's too much at stake.
816
00:45:09,775 --> 00:45:10,975
There's--
817
00:45:11,076 --> 00:45:12,836
Judge, help me.
818
00:45:12,944 --> 00:45:14,154
How?
819
00:45:14,245 --> 00:45:16,705
Say you understand.
820
00:45:18,483 --> 00:45:20,293
You know I do.
821
00:45:20,385 --> 00:45:22,245
Then you won't
turn me in?
822
00:45:23,488 --> 00:45:25,318
I won't turn you in.
823
00:45:25,423 --> 00:45:28,063
Judge, I'm right.
It has to be like this.
824
00:45:28,159 --> 00:45:30,129
I can't
throw it all away.
825
00:45:32,497 --> 00:45:35,727
I'm right. Say it.
826
00:45:57,522 --> 00:45:59,392
Never been champion.
827
00:46:02,360 --> 00:46:03,830
Let's go.
828
00:46:11,870 --> 00:46:14,210
**
829
00:46:31,289 --> 00:46:33,489
**
830
00:46:38,296 --> 00:46:39,796
Look.
831
00:46:56,181 --> 00:46:58,021
There's the sheriff.
832
00:47:02,253 --> 00:47:03,963
Go on, girls.
Get busy.
833
00:47:06,992 --> 00:47:08,262
What happened
to Cappy?
834
00:47:08,359 --> 00:47:10,459
We, uh,
had a little talk.
835
00:47:10,561 --> 00:47:11,961
Everything's
straightened out.
836
00:47:12,063 --> 00:47:14,533
Good, good.
837
00:47:16,267 --> 00:47:19,267
Judge? How do you
like the dress?
838
00:47:19,370 --> 00:47:21,540
I like it fine.
839
00:47:21,639 --> 00:47:24,379
You know who
picked it out? Him.
840
00:47:24,475 --> 00:47:26,205
I chose the first one
I came to.
841
00:47:26,311 --> 00:47:28,851
He's ashamed
of his own good taste.
842
00:47:28,947 --> 00:47:30,877
Pearl--
Why should you
be ashamed
843
00:47:30,982 --> 00:47:33,552
in front of
your own best friend?
He did it all on his own.
844
00:47:33,651 --> 00:47:36,291
Got the dress, the rings,
845
00:47:36,387 --> 00:47:38,517
arranged for the minister
and the decorations
846
00:47:38,623 --> 00:47:40,033
and the music.
847
00:47:40,125 --> 00:47:41,855
The girls used to
laugh at me.
848
00:47:41,960 --> 00:47:44,300
They say, "Oh, he's just
stringing you along, Pearl.
849
00:47:44,395 --> 00:47:46,225
He's not
the marryin' kind."
850
00:47:46,331 --> 00:47:49,001
But I knew
he'd do it up right
when he could.
851
00:47:49,100 --> 00:47:51,140
And I knew it'd be
worth the wait.
852
00:47:51,236 --> 00:47:52,996
It was.
Pearl--
853
00:47:53,104 --> 00:47:56,214
Judge, did you ever hear
of a more wonderful day?
854
00:47:56,307 --> 00:47:57,537
Never.
855
00:47:57,642 --> 00:48:00,382
I'll die remembering it.
856
00:48:00,478 --> 00:48:03,308
This and...when they
hold up his hand
857
00:48:03,414 --> 00:48:05,254
and he's champion.
858
00:48:05,350 --> 00:48:08,020
What am I standing here for?
I have to get dressed.
859
00:48:08,119 --> 00:48:09,819
Pearl--
Let her go.
860
00:48:09,921 --> 00:48:12,261
There isn't much time.
You'd better get dressed
yourself.
861
00:48:12,357 --> 00:48:14,287
Yeah, hurry up, Frank.
862
00:48:14,392 --> 00:48:16,692
Go on.
863
00:48:16,894 --> 00:48:18,734
What about
the sheriff?
864
00:48:18,930 --> 00:48:20,830
Well, he's busy.
865
00:48:20,932 --> 00:48:22,372
You'll see him
after the ceremony.
866
00:48:26,371 --> 00:48:28,571
I'll need somebody
to help me with my tie.
867
00:48:28,673 --> 00:48:30,413
I never could tie it right.
868
00:48:30,508 --> 00:48:32,638
I'm an expert.
869
00:48:37,548 --> 00:48:40,388
**
870
00:49:02,673 --> 00:49:04,983
Three hours, 75 cents.
871
00:49:12,217 --> 00:49:14,617
Is it that hard to decide?
872
00:49:23,094 --> 00:49:24,504
Can't you make up
your mind?
873
00:49:27,098 --> 00:49:29,528
No, it's not that.
874
00:49:29,634 --> 00:49:31,274
I just can't believe
you really mean it.
875
00:49:31,369 --> 00:49:32,569
But I do.
876
00:49:32,670 --> 00:49:34,670
But you don't know me.
877
00:49:34,772 --> 00:49:37,142
I know
that I love you.
878
00:49:37,242 --> 00:49:39,312
You don't know
what I'm like.
879
00:49:39,410 --> 00:49:41,210
You don't know what
I want out of life.
880
00:49:41,312 --> 00:49:43,282
Well, then,
I'll find out.
881
00:49:43,381 --> 00:49:46,521
I'll find out
everything about you.
882
00:49:46,617 --> 00:49:49,017
What you want,
883
00:49:49,120 --> 00:49:51,720
what you like, do,
884
00:49:51,822 --> 00:49:54,232
and then that's
what I'll like.
885
00:49:54,325 --> 00:49:57,525
That's what I'll want,
that's what I'll do.
886
00:49:59,264 --> 00:50:01,274
I want everything
you want.
887
00:50:05,403 --> 00:50:08,673
Ohh. I think you're crazy.
888
00:50:12,443 --> 00:50:14,313
But I'll marry you.
889
00:50:14,412 --> 00:50:16,712
**
890
00:50:25,423 --> 00:50:27,133
Uh...
891
00:50:27,225 --> 00:50:28,585
I gotta get
that license.
892
00:50:28,693 --> 00:50:30,933
Now? But it's
a holiday.
893
00:50:31,028 --> 00:50:32,358
That's all right.
I'll get it.
894
00:50:32,463 --> 00:50:34,433
You'll be surprised
how many closed doors
895
00:50:34,532 --> 00:50:37,542
an extra $5 will open,
even on a holiday.
896
00:50:37,635 --> 00:50:40,505
Oh, Steve. Let's make it
a double ceremony--
897
00:50:40,605 --> 00:50:42,265
with Pearl and Frank--
898
00:50:42,373 --> 00:50:45,213
and Trampas can be
our best man. All right?
899
00:50:45,310 --> 00:50:48,080
Right.
900
00:50:48,179 --> 00:50:51,719
Oh. I'll bring the license
over to the Palace.
901
00:50:51,816 --> 00:50:54,316
And you make all
the arrangements with Pearl.
902
00:51:09,900 --> 00:51:12,340
Pearl,
can I talk to you?
903
00:51:14,472 --> 00:51:16,112
Yes, hon.
904
00:51:16,207 --> 00:51:18,637
How would you feel
about us having
a double wedding?
905
00:51:18,743 --> 00:51:20,253
Hon!
906
00:51:20,345 --> 00:51:21,605
He asked me.
907
00:51:21,712 --> 00:51:23,252
Steve asked me.
908
00:51:23,348 --> 00:51:25,318
PEARL: Where is he?
909
00:51:25,416 --> 00:51:28,216
He's out looking
for the country clerk
to get us a license.
910
00:51:28,319 --> 00:51:29,419
On the Fourth?
911
00:51:29,520 --> 00:51:31,260
He said that $5 extra
912
00:51:31,356 --> 00:51:33,516
opens up a lot of
closed doors,
even on the holidays.
913
00:51:36,093 --> 00:51:37,963
Oh!
914
00:51:38,196 --> 00:51:39,326
Well, hurry up!
915
00:51:39,430 --> 00:51:41,630
We've only got 15 minutes
to get dressed.
916
00:51:57,114 --> 00:51:58,684
If it's Steve,
you can't come in,
917
00:51:58,783 --> 00:52:01,523
'cause you can't see
the dress till the ceremony.
918
00:52:01,619 --> 00:52:03,149
Well, how about me?
919
00:52:03,254 --> 00:52:05,364
Oh, it's you.
You don't count.
920
00:52:05,456 --> 00:52:07,586
Well, thanks.
921
00:52:07,692 --> 00:52:09,262
How do you like it?
922
00:52:10,395 --> 00:52:12,195
It belonged
to my mama.
923
00:52:12,297 --> 00:52:13,627
Beautiful.
924
00:52:16,567 --> 00:52:19,367
I was beginning to wonder
if I ever would get
to wear this.
925
00:52:19,470 --> 00:52:20,610
I'm 20, you know.
926
00:52:20,705 --> 00:52:22,265
Oh, that's old.
927
00:52:22,373 --> 00:52:25,043
Sure is around here.
928
00:52:25,142 --> 00:52:27,482
Hey, I meant to tell you.
929
00:52:27,578 --> 00:52:29,208
Steve wants you to be
his best man.
930
00:52:30,381 --> 00:52:31,381
That your doin'?
931
00:52:31,482 --> 00:52:33,482
Mine
932
00:52:33,584 --> 00:52:35,294
Well, last time
I saw Steve,
933
00:52:35,386 --> 00:52:37,256
he wasn't thinking
too highly of our friendship.
934
00:52:37,355 --> 00:52:40,255
Well, maybe I did
suggest it.
935
00:52:40,358 --> 00:52:42,428
I mean, I don't
approve of girls
936
00:52:42,527 --> 00:52:44,197
who go along
and break up everybody
937
00:52:44,295 --> 00:52:46,425
after they've been
friends for years.
938
00:52:46,531 --> 00:52:48,831
Come on. Will you do it?
939
00:52:50,368 --> 00:52:51,698
I'd be honored.
940
00:52:51,802 --> 00:52:53,872
Isn't it unbelievable?
941
00:52:53,971 --> 00:52:56,211
A man like Steve
wanting to marry me?
942
00:52:56,307 --> 00:52:57,677
Heh.
943
00:52:57,775 --> 00:52:59,305
Yeah.
944
00:53:04,282 --> 00:53:06,082
Maxine, how are you
gonna like ranching?
945
00:53:06,183 --> 00:53:09,853
Oh, come on, now, mister.
946
00:53:09,954 --> 00:53:11,524
Well, that's what
he wants to do.
947
00:53:11,622 --> 00:53:13,892
Well, I imagine I can
talk him out of that.
948
00:53:13,991 --> 00:53:16,391
Well, he wants to get you
away from places like this.
949
00:53:16,494 --> 00:53:18,804
What's the matter
with the Palace?
950
00:53:18,896 --> 00:53:20,696
Well, nothin',
as far as I'm concerned.
951
00:53:20,798 --> 00:53:23,698
But Steve--he's a different
kind of a man.
952
00:53:23,801 --> 00:53:25,341
Yeah, I know he is.
953
00:53:25,436 --> 00:53:27,766
I wish he was--
954
00:53:27,872 --> 00:53:29,242
What?
955
00:53:29,340 --> 00:53:30,540
No, nothin'.
I'm not gonna tell you.
956
00:53:30,641 --> 00:53:31,741
What? Tell me.
957
00:53:31,842 --> 00:53:33,682
Well, I wish
he was just...
958
00:53:33,778 --> 00:53:36,748
a little bit more
like Frank Krause is.
959
00:53:40,751 --> 00:53:42,991
I mean, ranchin'--
is he serious?
960
00:53:43,220 --> 00:53:44,390
Oh, he sure is.
961
00:53:44,489 --> 00:53:46,759
Well, I can
work on him some.
962
00:53:46,857 --> 00:53:50,497
You mean, fret him into
a different kind of a man?
963
00:53:50,595 --> 00:53:53,025
Coax him into it.
964
00:53:53,230 --> 00:53:54,830
Won't work, Max.
965
00:53:54,932 --> 00:53:56,502
Not in a million years.
966
00:53:56,601 --> 00:53:58,901
You don't know me when
I set my mind to something.
967
00:53:59,003 --> 00:54:00,543
Oh, I know him.
968
00:54:00,638 --> 00:54:02,368
And I know you've got
about as much chance
969
00:54:02,473 --> 00:54:04,143
of changing him
into a Frank Krause
970
00:54:04,241 --> 00:54:06,511
as you have of
fryin' a snowball.
Hmm.
971
00:54:06,611 --> 00:54:08,581
How many men are there
like Frank?
972
00:54:08,679 --> 00:54:10,179
Why don't you
wait a while?
973
00:54:10,281 --> 00:54:12,321
Maybe you'll find somebody
you won't have to change.
974
00:54:12,417 --> 00:54:14,747
Like me, for instance.
975
00:54:14,852 --> 00:54:16,452
Heh.
976
00:54:20,791 --> 00:54:22,761
Cut him loose, Max.
977
00:54:22,860 --> 00:54:24,060
He isn't for you.
978
00:54:24,295 --> 00:54:25,925
Not for you.
979
00:54:26,030 --> 00:54:27,870
What are you tryin'
to say to me?
980
00:54:27,965 --> 00:54:30,695
Well, if you wanted
to see New Orleans,
981
00:54:30,801 --> 00:54:32,441
you come with me.
982
00:54:34,605 --> 00:54:36,205
Get out of here.
983
00:54:36,307 --> 00:54:37,637
We'd have some
bad times, Max,
984
00:54:37,742 --> 00:54:39,412
but we'd have
some high ones, too.
985
00:54:39,510 --> 00:54:42,650
If we ran out of money,
it'd be because
we spent it laughin'.
986
00:54:42,747 --> 00:54:44,717
Come on, Max.
987
00:54:46,283 --> 00:54:48,723
Come with me, Max.
988
00:54:50,355 --> 00:54:52,155
You come with me.
989
00:54:52,390 --> 00:54:54,930
**
990
00:54:58,729 --> 00:54:59,959
Uhh!
991
00:55:00,064 --> 00:55:01,574
Steve!
992
00:55:01,666 --> 00:55:03,796
Steve, let him alone!
993
00:55:03,901 --> 00:55:05,041
Let him alone!
994
00:55:05,135 --> 00:55:06,995
You'd better get
out of here, Trampas.
995
00:55:07,104 --> 00:55:09,414
One more time. If I see
your face around here
once more, I'll kill you!
996
00:55:09,507 --> 00:55:11,477
Go on, get out of here!
997
00:55:27,157 --> 00:55:29,787
This is what
you're gonna wear?
998
00:55:34,331 --> 00:55:36,531
It's as white
as your skin, Maxine.
999
00:55:43,340 --> 00:55:44,840
Not like what
you got on now.
1000
00:55:44,942 --> 00:55:47,182
Black death.
1001
00:55:47,412 --> 00:55:48,612
So white.
1002
00:55:53,150 --> 00:55:55,790
I'm gonna build you
a little house...
1003
00:55:57,755 --> 00:56:00,955
that's gonna make
every other woman in Texas
just die from envy.
1004
00:56:06,631 --> 00:56:09,701
We'll be
on the school board.
1005
00:56:09,800 --> 00:56:11,500
We'll join the church.
1006
00:56:11,602 --> 00:56:13,972
They play good poker
in your church?
1007
00:56:16,373 --> 00:56:18,783
Does the school board
know the latest dances?
1008
00:56:25,650 --> 00:56:27,550
Is that what you want?
1009
00:56:27,652 --> 00:56:30,922
Yeah. I guess it is.
1010
00:56:32,523 --> 00:56:33,793
All right, we'll have it.
1011
00:56:33,891 --> 00:56:36,131
Where
1012
00:56:36,226 --> 00:56:39,656
I don't care.
Anywhere you say.
1013
00:56:39,764 --> 00:56:42,834
Right here in Casper,
if you want.
1014
00:56:42,933 --> 00:56:44,603
You mean that?
1015
00:56:46,971 --> 00:56:48,541
I love you.
1016
00:56:50,841 --> 00:56:54,411
I love you so much,
Maxine. I'd--
1017
00:56:56,614 --> 00:56:59,554
I'd turn into a toad frog
if you wanted me to.
1018
00:56:59,650 --> 00:57:03,020
No, you couldn't.
1019
00:57:03,120 --> 00:57:05,660
But I could bust
my back tryin'.
1020
00:57:05,756 --> 00:57:07,416
No.
1021
00:57:08,959 --> 00:57:10,599
Max...
1022
00:57:10,695 --> 00:57:12,095
What's the matter
with us?
1023
00:57:12,196 --> 00:57:13,896
What were we
thinkin' about?
1024
00:57:13,998 --> 00:57:16,028
Max.
1025
00:57:16,133 --> 00:57:17,973
Clear out of here!
1026
00:57:18,068 --> 00:57:19,898
I don't want you!
1027
00:57:20,004 --> 00:57:22,644
**
1028
00:57:36,554 --> 00:57:37,764
Friend.
1029
00:57:43,093 --> 00:57:44,803
Friend.
1030
00:58:06,350 --> 00:58:08,690
Whether you believe it
or not, Max,
1031
00:58:08,786 --> 00:58:09,986
I'm sorry.
1032
00:58:11,589 --> 00:58:13,559
It had to be this way.
1033
00:58:13,658 --> 00:58:15,928
For your sake...
1034
00:58:16,026 --> 00:58:18,056
as well as his.
1035
00:58:23,601 --> 00:58:25,641
You'll find him
someday, Max.
1036
00:58:25,736 --> 00:58:26,836
I swear you will.
1037
00:58:26,937 --> 00:58:29,607
And he'll be
the right one.
1038
00:58:59,236 --> 00:59:02,066
( music playing,
overlapping chatter )
1039
00:59:24,995 --> 00:59:26,955
**
1040
00:59:34,404 --> 00:59:37,014
When I give you the cue,
start the music.
1041
00:59:38,609 --> 00:59:40,139
Pearl, there's
no need to wait.
1042
00:59:40,244 --> 00:59:42,284
He just couldn't
get the license.
1043
00:59:42,379 --> 00:59:44,179
Maybe we could wait
another half hour.
1044
00:59:44,281 --> 00:59:47,821
No. I'll have my turn.
1045
00:59:51,889 --> 00:59:53,089
All set?
1046
00:59:53,190 --> 00:59:54,890
I guess so.
1047
01:00:36,667 --> 01:00:37,837
Dearly beloved,
1048
01:00:37,935 --> 01:00:39,695
we are gathered
together here
1049
01:00:39,804 --> 01:00:41,214
in the sight of God
1050
01:00:41,305 --> 01:00:43,165
and in the face
of this company
1051
01:00:43,273 --> 01:00:46,143
to join together
this man and this woman
1052
01:00:46,243 --> 01:00:48,153
in holy matrimony.
1053
01:00:48,245 --> 01:00:50,675
Into this holy estate,
1054
01:00:50,781 --> 01:00:54,891
these two persons present
now come to be joined.
1055
01:00:54,985 --> 01:00:57,815
If any man can show
just cause
1056
01:00:57,922 --> 01:01:00,832
why they may not lawfully
be joined together
1057
01:01:00,925 --> 01:01:02,685
let him now speak
1058
01:01:02,793 --> 01:01:06,063
or else hereafter
forever hold his peace.
1059
01:01:06,163 --> 01:01:09,803
Frank, wilt thou have
this woman
1060
01:01:09,900 --> 01:01:11,840
to thy wedded wife?
1061
01:01:11,936 --> 01:01:12,896
FRANK: I will.
1062
01:01:13,003 --> 01:01:14,973
Pearl...
1063
01:01:15,072 --> 01:01:17,712
wilt thou have this man
to thy wedded husband?
1064
01:01:17,808 --> 01:01:19,838
I will.
1065
01:01:19,944 --> 01:01:21,354
The ring, please.
1066
01:01:25,382 --> 01:01:26,852
And repeat after me.
1067
01:01:26,951 --> 01:01:30,721
With this ring,
I thee wed.
1068
01:01:30,821 --> 01:01:33,861
With this ring,
I thee wed.
1069
01:01:36,093 --> 01:01:39,233
Now, I pronounce you
man and wife.
1070
01:01:52,709 --> 01:01:54,579
Can we get
out of here now?
1071
01:01:54,845 --> 01:01:56,245
I can't.
1072
01:02:01,852 --> 01:02:04,422
Now, wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
1073
01:02:05,990 --> 01:02:07,120
Good luck!
1074
01:02:08,392 --> 01:02:10,162
Well, Frank,
1075
01:02:10,260 --> 01:02:11,760
we've had our run-ins,
1076
01:02:11,862 --> 01:02:14,602
but since you married
my favorite girl,
1077
01:02:14,799 --> 01:02:15,869
congratulations.
1078
01:02:18,068 --> 01:02:21,138
Listen, everybody!
Listen, everybody!
1079
01:02:21,238 --> 01:02:23,708
Now, quiet, everybody.
Ed, I--
1080
01:02:23,808 --> 01:02:25,408
Listen to me.
I got a little speech to make!
1081
01:02:25,509 --> 01:02:28,209
I want to say...
1082
01:02:28,312 --> 01:02:31,422
I just kissed the happiest
bride in the world.
1083
01:02:34,351 --> 01:02:36,391
Now, that's not all!
That's not all!
1084
01:02:36,486 --> 01:02:41,156
The man she just married,
before this day is over,
1085
01:02:41,258 --> 01:02:44,088
is gonna be the new
world's champion!
1086
01:02:47,998 --> 01:02:50,768
Ed...
1087
01:02:50,868 --> 01:02:52,798
Cappy Donald's
up in my room.
1088
01:02:52,903 --> 01:02:54,043
He's dead.
1089
01:02:54,138 --> 01:02:56,168
I killed him.
1090
01:02:56,273 --> 01:02:57,673
You what?
1091
01:02:57,774 --> 01:03:00,184
We got into a fight.
He pulled a knife on me.
1092
01:03:00,277 --> 01:03:02,007
I didn't mean
to kill him.
1093
01:03:02,112 --> 01:03:03,982
Sheriff,
it was self-defense.
1094
01:03:04,081 --> 01:03:05,551
I can testify to that.
1095
01:03:05,782 --> 01:03:07,382
**
1096
01:03:43,320 --> 01:03:44,960
Mike, hold him.
1097
01:03:45,055 --> 01:03:47,185
I'm going upstairs.
1098
01:03:51,095 --> 01:03:53,795
MULDOON:
All right, all right!
1099
01:03:53,898 --> 01:03:56,998
Where's that dirty
four
1100
01:03:57,101 --> 01:04:01,941
So, I'm not good enough to
be invited to your weddin'.
1101
01:04:02,039 --> 01:04:03,809
So, you're going to
throw me out of here
1102
01:04:03,908 --> 01:04:05,108
if I show my face?
1103
01:04:05,209 --> 01:04:07,179
Well, here's the face.
1104
01:04:07,277 --> 01:04:09,977
And it's an ugly one.
Now, what are you
talking about?
1105
01:04:10,080 --> 01:04:11,750
Don't deny you didn't
write this note.
1106
01:04:11,848 --> 01:04:14,378
Nobody else would
start it "Dear Mulcahey".
1107
01:04:14,484 --> 01:04:16,494
Who do you think
you're yellin' at?!
1108
01:04:16,586 --> 01:04:18,886
I'll let you know
who I'm yellin' at!
1109
01:04:18,989 --> 01:04:21,559
You keep your filthy mug
away from my wife!
1110
01:04:21,658 --> 01:04:23,188
Who are you pushin'?!
1111
01:04:23,293 --> 01:04:27,363
**
1112
01:04:42,512 --> 01:04:45,322
You got somethin'
to say?!
1113
01:04:45,415 --> 01:04:47,245
About what?!
1114
01:04:49,053 --> 01:04:52,293
About Pilbeam!
He's a crook!
1115
01:05:12,442 --> 01:05:14,712
Well--
Well, thanks, mister.
1116
01:05:14,811 --> 01:05:16,611
Looks to me like
you overmatched yourself.
1117
01:05:16,713 --> 01:05:18,423
I don't believe
I've seen you
around here before.
1118
01:05:18,515 --> 01:05:19,645
Where are you from?
1119
01:05:19,749 --> 01:05:21,289
Last stop
was New Orleans.
1120
01:05:21,385 --> 01:05:22,985
Come up to see
my cousin wrestle.
1121
01:05:23,087 --> 01:05:24,487
Your cousin?
1122
01:05:24,588 --> 01:05:26,558
Your name wouldn't be
Krause, would it?
1123
01:05:26,656 --> 01:05:28,256
That's right--
Harry Krause.
1124
01:05:28,358 --> 01:05:29,528
Harry!
1125
01:05:32,029 --> 01:05:34,599
Say, Harry,
what do you say we get
out of this mess, huh?
1126
01:05:34,698 --> 01:05:36,268
Hey, that suits me fine.
1127
01:05:38,102 --> 01:05:40,572
You know what
makes me the maddest?
1128
01:05:40,670 --> 01:05:42,010
What?
1129
01:05:45,976 --> 01:05:47,936
That you were right.
1130
01:05:56,953 --> 01:05:58,393
Well, you know what
makes me the maddest?
1131
01:05:58,488 --> 01:05:59,918
What?
1132
01:06:00,024 --> 01:06:01,994
Well, you just don't
get it, do you?
What?
1133
01:06:02,092 --> 01:06:03,992
You still don't understand
why I went after Maxine.
1134
01:06:04,094 --> 01:06:06,034
Oh, I get that,
all right.
1135
01:06:06,130 --> 01:06:07,700
You still think I was
tryin' to cut you out,
1136
01:06:07,797 --> 01:06:09,697
that she was just
some pretty face
I couldn't resist.
1137
01:06:09,966 --> 01:06:11,136
Well?
1138
01:06:11,235 --> 01:06:13,395
You really think
I was interested in her.
1139
01:06:13,503 --> 01:06:15,443
Come on, Trampas.
1140
01:06:15,539 --> 01:06:19,009
I've never seen a girl
that you weren't
interested in.
1141
01:06:19,109 --> 01:06:20,909
Well, for the first time
in my life,
1142
01:06:21,011 --> 01:06:23,451
I try to do something
for a friend, not wanting
anything for myself.
1143
01:06:23,547 --> 01:06:25,077
Just to keep you
from ruining your life.
1144
01:06:25,182 --> 01:06:27,522
And what happens?
I get a punch in the jaw.
1145
01:06:39,663 --> 01:06:42,333
You do all that for me,
and I...
1146
01:06:42,432 --> 01:06:44,202
punch you in the jaw.
1147
01:06:49,473 --> 01:06:52,083
Don't hardly pay
to have friends, does it?
1148
01:07:10,294 --> 01:07:11,904
Hey, what about
the title?
1149
01:07:12,129 --> 01:07:13,729
Why not now?
1150
01:07:13,830 --> 01:07:15,370
Are you willing,
Muldoon?
1151
01:07:15,465 --> 01:07:17,665
For the championship?
Are you afraid?
1152
01:07:17,767 --> 01:07:19,297
Of him?!
1153
01:07:21,037 --> 01:07:23,067
Well, then...
1154
01:07:23,173 --> 01:07:25,543
Why not? Now!
For the title!
1155
01:07:32,116 --> 01:07:34,616
Look at those two, Steve.
You know what they're doing?
1156
01:07:34,718 --> 01:07:37,518
Yeah. They're beating
each other's brains out.
1157
01:07:37,621 --> 01:07:40,791
No, they're wrestling
for the championship
of the world.
1158
01:07:43,260 --> 01:07:44,660
Here?
Yeah, here.
1159
01:07:47,597 --> 01:07:48,967
And for free.
Yeah!
1160
01:07:49,166 --> 01:07:50,526
Great, huh?
Yeah!
1161
01:07:53,603 --> 01:07:55,173
Frank!
1162
01:07:55,272 --> 01:07:56,542
Come on, Frank!
Come on, Frank!
1163
01:07:56,640 --> 01:07:58,040
Come on, Frank!
Get him, Frank!
1164
01:07:58,142 --> 01:07:59,942
Not me! Frank!
Come on, Frank!
1165
01:08:05,582 --> 01:08:09,222
Now, who do you suppose
sent him a nasty
lyin' note like that?
1166
01:08:09,319 --> 01:08:11,619
I can't imagine.
1167
01:08:13,157 --> 01:08:14,287
You?!
1168
01:08:20,564 --> 01:08:22,634
Whew!
1169
01:08:34,378 --> 01:08:35,808
Ooh!
1170
01:08:52,762 --> 01:08:56,632
ALL: One, two...
1171
01:08:56,733 --> 01:08:58,403
three!
1172
01:09:02,672 --> 01:09:05,442
The new champion
of the world!
1173
01:09:16,586 --> 01:09:18,586
You know what we did,
don't you?
What?
1174
01:09:18,688 --> 01:09:20,188
We lost the gate.
1175
01:09:20,290 --> 01:09:22,060
And I had every
penny counted.
1176
01:09:22,158 --> 01:09:24,528
Now I'll have to sell every
stick of furniture I own
1177
01:09:24,628 --> 01:09:26,328
to pay for that
railroad car.
1178
01:09:26,430 --> 01:09:27,560
Furniture?
Yeah.
1179
01:09:27,664 --> 01:09:28,974
You got a bed?
A what?
1180
01:09:29,199 --> 01:09:30,299
A bed!
1181
01:09:30,400 --> 01:09:32,470
Sure, I got
a beautiful bed.
1182
01:09:32,569 --> 01:09:34,699
With a big, brand-new
canopy on it.
1183
01:09:34,804 --> 01:09:36,744
Judge! Judge!
1184
01:09:42,712 --> 01:09:45,252
All right, Ed.
I'm ready to go now.
1185
01:09:45,349 --> 01:09:46,619
Is that so?
1186
01:09:46,716 --> 01:09:48,446
Sheriff, since
the judge is away,
1187
01:09:48,552 --> 01:09:50,322
could you fix bail,
let him go on his
honeymoon?
1188
01:09:50,420 --> 01:09:52,320
After all, it was
self-defense.
1189
01:09:52,422 --> 01:09:54,192
Self
1190
01:09:54,291 --> 01:09:56,761
How long are you two
gonna keep this up?
1191
01:09:56,860 --> 01:09:58,090
Keep what up?
1192
01:09:58,295 --> 01:10:00,195
Ed, what is it?
1193
01:10:00,297 --> 01:10:03,227
Could someone tell me--
a dethroned champion--
1194
01:10:03,333 --> 01:10:04,733
exactly what's
going on?
1195
01:10:04,834 --> 01:10:06,474
ED: Shut up.
1196
01:10:06,570 --> 01:10:09,370
Not only
did you marry Pearl,
1197
01:10:09,473 --> 01:10:12,683
but in front of everybody,
you tried to make
a clown out of me.
1198
01:10:12,776 --> 01:10:15,906
**
1199
01:10:20,384 --> 01:10:22,294
The joke's over, Pearl.
1200
01:10:22,386 --> 01:10:24,246
You and I can laugh
down here.
1201
01:10:24,354 --> 01:10:27,094
Dethroned or not,
I demand to know.
1202
01:10:27,324 --> 01:10:28,364
Shut up.
1203
01:10:32,028 --> 01:10:34,358
It's the law tellin' you,
not me.
1204
01:10:46,376 --> 01:10:47,636
The other room.
1205
01:11:08,131 --> 01:11:10,471
There should be laws
against practical jokers.
1206
01:11:12,436 --> 01:11:14,736
Mr. Sheriff?
What is it, son?
1207
01:11:14,838 --> 01:11:16,438
Dr. Blaine wants you
right away.
1208
01:11:16,540 --> 01:11:17,710
He tell you why?
1209
01:11:17,807 --> 01:11:19,637
He's got someone there,
hurt bad.
1210
01:11:19,743 --> 01:11:21,483
Told me to tell you that.
1211
01:11:21,578 --> 01:11:22,978
Thank you.
1212
01:11:29,853 --> 01:11:31,393
Whew.
1213
01:11:38,328 --> 01:11:39,598
Doc?
1214
01:11:39,696 --> 01:11:41,366
Dr. Blaine?
1215
01:11:41,465 --> 01:11:44,365
Shh! Please!
1216
01:11:44,468 --> 01:11:46,238
If you please...
1217
01:11:46,336 --> 01:11:48,906
you'll disturb
the patient
and Dr. Blaine.
1218
01:11:49,005 --> 01:11:50,605
Dr. Blaine
sent for me.
1219
01:11:50,707 --> 01:11:53,677
Oh? About the man
with $2,000
1220
01:11:53,777 --> 01:11:55,547
and the concussion?
1221
01:11:55,645 --> 01:11:57,375
He's in there.
1222
01:11:57,481 --> 01:11:59,021
Don't you dare
go in there.
1223
01:11:59,115 --> 01:12:00,975
He's had an opiate.
He's sleeping.
1224
01:12:01,084 --> 01:12:02,754
The best thing
for concussion.
1225
01:12:02,852 --> 01:12:05,252
In fact, the best thing
for concussion--
1226
01:12:05,455 --> 01:12:06,915
That'll be all,
Martha.
1227
01:12:09,325 --> 01:12:10,725
Thank you very much.
1228
01:12:12,629 --> 01:12:14,059
Glad you could
come, Ed.
1229
01:12:14,163 --> 01:12:16,373
What about this, Doc?
One minute.
1230
01:12:18,468 --> 01:12:20,238
Congratulations.
Thank you, Doc.
1231
01:12:20,470 --> 01:12:22,370
Felicitations.
1232
01:12:22,472 --> 01:12:25,012
Doc, is he really
in there...alive,
asleep?
1233
01:12:25,108 --> 01:12:26,538
Yes, and doing very well
1234
01:12:26,643 --> 01:12:28,513
for a man with
a severe concussion.
1235
01:12:28,612 --> 01:12:30,212
Somebody caught him
fainting on the street,
1236
01:12:30,414 --> 01:12:31,584
brought him in here.
1237
01:12:31,681 --> 01:12:33,821
Will he live?
He most certainly will.
1238
01:12:33,917 --> 01:12:36,687
Frank!
Do you understand?
1239
01:12:36,786 --> 01:12:38,556
Do you understand
what this means?
1240
01:12:38,655 --> 01:12:40,415
Of course I do.
1241
01:12:40,524 --> 01:12:42,034
When Cappy comes through,
you arrest him
1242
01:12:42,125 --> 01:12:43,225
for trying
to poison me, Ed.
1243
01:12:43,427 --> 01:12:45,557
Leave me alone, Frank.
1244
01:12:45,662 --> 01:12:47,832
I know what to do.
1245
01:12:47,931 --> 01:12:50,271
I think
I'll stick around, Doc.
1246
01:12:50,366 --> 01:12:52,866
When your patient comes to,
I'd like to say hello.
1247
01:12:52,969 --> 01:12:54,599
We're free to go, Ed?
1248
01:12:54,704 --> 01:12:56,414
Why not?
1249
01:12:56,506 --> 01:12:59,006
I don't understand, Doc.
I thought he was dead.
1250
01:12:59,108 --> 01:13:02,348
I felt his pulse,
listened for his
heartbeat. Nothing.
1251
01:13:02,446 --> 01:13:04,276
When a man's
knocked unconscious,
1252
01:13:04,380 --> 01:13:06,680
his heartbeat is often
difficult to detect.
1253
01:13:06,783 --> 01:13:08,493
That's what
we use these for.
1254
01:13:08,585 --> 01:13:10,815
Well, you know
what that means.
1255
01:13:10,920 --> 01:13:12,620
Honeymoon!
What are you waiting for?!
1256
01:13:12,722 --> 01:13:14,862
Get going! Come on!
1257
01:13:14,958 --> 01:13:17,688
Thanks, Doc!
You're more than welcome.
1258
01:13:17,794 --> 01:13:20,904
**
1259
01:13:56,500 --> 01:13:58,300
What a day.
1260
01:13:58,568 --> 01:14:00,798
Yeah.
81686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.