All language subtitles for 24 (2001) - S05E01 - Day 5 700 A.M. - 800 A.M. (1080p BluRay x265 ImE)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:01,930 24 S05E01 Day 5 7_00 AM - 8_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:00:16,160 --> 00:00:17,590 Jack, this is hard for me. 3 00:00:17,590 --> 00:00:21,460 The Chinese have proof that you led the assault on their consul. 4 00:00:21,560 --> 00:00:24,020 - And now the Chinese want me? - That's right. 5 00:00:24,120 --> 00:00:29,270 The man they sent to take you into custody has orders to kill you. 6 00:00:29,360 --> 00:00:32,230 - Orders from who? - Someone in Logan's camp. 7 00:00:32,640 --> 00:00:34,350 Dale Spaulding, Secret Service. 8 00:00:34,440 --> 00:00:38,220 I've orders to take Jack Bauer into custody. I intend to execute those orders. 9 00:00:41,640 --> 00:00:43,940 Jack. 10 00:00:45,380 --> 00:00:46,720 He's dead. 11 00:00:47,180 --> 00:00:48,780 I'm sorry. 12 00:00:49,280 --> 00:00:51,500 Oh, God, Jack. 13 00:00:55,120 --> 00:00:57,020 Give me the epinephrine. 14 00:00:58,400 --> 00:01:00,560 I hope it's not too late, He really looks dead 15 00:01:00,840 --> 00:01:02,340 Come on, Jack. 16 00:01:03,060 --> 00:01:04,940 Come on, Jack. Dammit! 17 00:01:09,920 --> 00:01:11,220 Hey. 18 00:01:12,080 --> 00:01:14,920 Chloe, run interference with the local coroner. 19 00:01:15,260 --> 00:01:17,540 Sync up their database with Jack's information. 20 00:01:17,540 --> 00:01:20,580 - That won't cover the autopsy. - There's not gonna be an autopsy. 21 00:01:20,580 --> 00:01:22,700 They wanted Jack dead. Now he's dead. 22 00:01:23,040 --> 00:01:24,920 Mr President, you saved my life. 23 00:01:24,920 --> 00:01:26,980 I'm only sorry it came to this. 24 00:01:26,980 --> 00:01:30,240 - I just wanted to let you know that I was out. - I'm glad. 25 00:01:30,240 --> 00:01:34,500 Jack, you do understand, when you hang up, for all intents and purposes, 26 00:01:35,280 --> 00:01:36,700 Jack Bauer is dead. 27 00:01:37,040 --> 00:01:38,720 I understand that, sir. 28 00:01:39,460 --> 00:01:42,440 Mr President, it's been an honour. 29 00:02:05,400 --> 00:02:07,940 Jim Nichols. You're on pump number one. 30 00:02:09,560 --> 00:02:13,780 Sterling Rush, Patrick Priest, you're on pump number four. 31 00:02:15,260 --> 00:02:19,140 Phil Stone, Greg Nelson, you're on pump five. 32 00:02:21,220 --> 00:02:23,740 Sorry, guys. That's all I got today. 33 00:02:29,500 --> 00:02:35,260 Frank. I know I promised you work today, but pump seven went off line last night. 34 00:02:35,260 --> 00:02:38,760 - I'll try again tomorrow. - Tomorrow'll be much better. 35 00:02:38,760 --> 00:02:40,500 See you tomorrow. 36 00:02:49,360 --> 00:02:52,800 The sun is shining, but the air is cool at President Logan's retreat, 37 00:02:52,800 --> 00:02:57,040 where Russian president Yuri Suvarov is expected later this morning. 38 00:02:57,560 --> 00:03:00,920 Everything worked for me up until the chapter on your first campaign. 39 00:03:01,720 --> 00:03:05,380 Sorry, but I think It's a little long-winded, and I think that we can cut that down by half. 40 00:03:05,380 --> 00:03:07,420 So why don't we start with the paragraph... 41 00:03:13,320 --> 00:03:15,540 You didn't hear a word I just said, did you? 42 00:03:16,260 --> 00:03:18,680 - Yeah. I was listening. - No, you weren't. 43 00:03:20,900 --> 00:03:22,120 You're right. 44 00:03:23,480 --> 00:03:25,620 I am sorry. - Are you ok? 45 00:03:26,060 --> 00:03:27,740 I can use a break. 46 00:03:32,560 --> 00:03:35,020 - What's going on? - What do you mean? 47 00:03:35,020 --> 00:03:38,140 I mean you've been distracted ever since you got to Los Angeles. 48 00:03:38,940 --> 00:03:41,620 I don't know - it's like you're somewhere else. 49 00:03:44,220 --> 00:03:45,980 Writing my memoirs, 50 00:03:48,340 --> 00:03:50,620 maybe it's put me in a melancholy mood. 51 00:03:51,820 --> 00:03:53,500 Is that all it is? 52 00:03:54,380 --> 00:03:55,320 Yeah. 53 00:03:58,300 --> 00:04:01,220 David, I'm your brother. 54 00:04:02,420 --> 00:04:04,920 Whatever it is, you can tell me. 55 00:04:08,400 --> 00:04:10,360 It's all right. Really. 56 00:04:12,040 --> 00:04:13,080 OK. 57 00:04:14,560 --> 00:04:16,980 Well, then, let's get back to work. 58 00:04:17,500 --> 00:04:22,840 One more chapter and we'll take a break. Why don't we jump down to, um, chapter six? 59 00:04:22,840 --> 00:04:25,780 There'll be questions about your relationship with Sherry. 60 00:04:31,580 --> 00:04:32,900 David. 61 00:04:36,740 --> 00:04:38,360 Get help! 62 00:04:40,060 --> 00:04:42,020 Stay with me. Stay with me. Get help! 63 00:04:51,440 --> 00:04:54,040 Walt. My chair? 64 00:04:54,300 --> 00:04:56,760 - Mr President. I had it adjusted. - Good. 65 00:04:56,760 --> 00:05:01,040 - Adjusted? What are we talking about? Suvarov is over six feet. 66 00:05:01,040 --> 00:05:04,180 Russian president can't be looking down at the president of the US when cameras roll. 67 00:05:04,180 --> 00:05:07,660 That's a risky proposition. If the press finds out about it... 68 00:05:07,660 --> 00:05:11,540 - They won't. - Don't underestimate the power of image, Mike. 69 00:05:11,820 --> 00:05:15,100 Stalin and Churchill, they both sat for FDR at Yalta. 70 00:05:15,580 --> 00:05:20,800 This will define my administration. We have to make sure that the media presents it right way. 71 00:05:21,980 --> 00:05:23,500 I'll get it. 72 00:05:24,700 --> 00:05:26,740 - Yeah? - Greg Porter for you. 73 00:05:26,740 --> 00:05:28,300 Put him through. 74 00:05:28,380 --> 00:05:31,280 - Have you checked on my wife? - She's still getting ready. 75 00:05:32,820 --> 00:05:37,200 She'll be fine, sir. I'm in contact with Dr Hill. 76 00:05:39,240 --> 00:05:42,200 I'd feel better if you would check on her yourself. 77 00:05:42,380 --> 00:05:44,740 She cannot have one of her meltdowns today. 78 00:05:47,160 --> 00:05:49,920 You're the only one she listens to, Walt. 79 00:05:50,320 --> 00:05:53,060 - Yes, sir. - Thank you. 80 00:05:58,440 --> 00:06:00,160 Mike? 81 00:06:00,160 --> 00:06:02,020 Mike, what is it? 82 00:06:05,360 --> 00:06:08,620 David Palmer has been assassinated. 83 00:06:08,880 --> 00:06:11,340 - What? - Itjust happened. 84 00:06:12,560 --> 00:06:14,840 Oh, my God. 85 00:06:15,500 --> 00:06:18,140 - Where? - In LA. 86 00:06:20,240 --> 00:06:22,300 I don't believe this. 87 00:06:23,160 --> 00:06:29,260 Mr President, CTU is standing by to brief you directly. 88 00:06:29,560 --> 00:06:31,960 Whenever you're ready. 89 00:06:50,580 --> 00:06:53,740 - Make sure LAPD sets up hard perimeter. - They're sending everyone they've got. 90 00:06:53,840 --> 00:06:55,560 - Where are we on witnesses? - Not yet. 91 00:06:55,560 --> 00:06:58,540 - Who's running search and sweep? - Secret Service, but they are short handed. 92 00:06:58,540 --> 00:07:02,380 Narrow the area. Make sure Ballistics runs a line-of-fire trajectory. 93 00:07:02,380 --> 00:07:05,380 - Sir, President Logan's ready. - I'll call Ballistics. 94 00:07:11,280 --> 00:07:14,100 - Put the president through. - Yes, sir. Go ahead. 95 00:07:15,060 --> 00:07:17,300 - Mr President. - Bill. 96 00:07:18,620 --> 00:07:23,500 Not to diminish the loss we're all feeling, but I am expecting the Russian president soon, so... 97 00:07:24,420 --> 00:07:26,580 Let's say what needs to be said. 98 00:07:26,580 --> 00:07:30,100 - Of course. - Have you arrested the person who did this? 99 00:07:30,100 --> 00:07:33,180 - Not yet, sir. - Then what do you have? 100 00:07:33,200 --> 00:07:35,600 The damage inflicted by the single shot indicates 101 00:07:35,600 --> 00:07:40,420 that Palmer was hit by a. 308-calibre bullet fired from an adjacent building. 102 00:07:40,700 --> 00:07:43,000 We've initiated an interagency protocol. level five.. 103 00:07:43,000 --> 00:07:46,900 Don't... don't give me protocols, Bill. Give me results. 104 00:07:47,080 --> 00:07:51,040 Whoever did this, I want them dead or in custody when the Russians get here. 105 00:07:52,080 --> 00:07:56,640 Until we know more, I would ask that you consider postponing the signing of the treaty. 106 00:07:56,640 --> 00:07:59,520 No. Absolutely not. 107 00:08:00,100 --> 00:08:05,960 Mr. President, we can't discount the possibility that this attack is somehowconnected to the arms agreement. 108 00:08:05,960 --> 00:08:09,880 A former president was assassinated 15 miles from where you are, 109 00:08:09,880 --> 00:08:13,380 and I'm sure I don't need to explain the significance of this day. 110 00:08:13,660 --> 00:08:18,500 Do you realise the political capital I've spent just to get the Russians to the table? 111 00:08:19,000 --> 00:08:22,020 If we call this off, they won't come back. 112 00:08:31,940 --> 00:08:33,520 Spenser. 113 00:08:35,780 --> 00:08:38,520 - Spenser! - What? 114 00:08:38,520 --> 00:08:41,740 - Get out of my bed. - Yeah. 115 00:08:42,020 --> 00:08:44,480 I had a good time last night, too. 116 00:08:45,060 --> 00:08:47,840 I am serious. This was a mistake. Get outta here. 117 00:08:47,840 --> 00:08:50,780 What do you mean, "a mistake"? We had a great time. 118 00:08:50,780 --> 00:08:53,620 I don't get involved with people who work for me. 119 00:08:54,160 --> 00:08:59,340 - It's too late for that. - Don't tell everybody at work about this. 120 00:08:59,620 --> 00:09:02,140 I don't want everyone thinking I'm a slut. 121 00:09:02,620 --> 00:09:06,020 Believe me - no one's ever gonna think that. 122 00:09:06,860 --> 00:09:09,020 What's that supposed to mean? 123 00:09:14,020 --> 00:09:17,080 You should lighten up, you know? You'll live longer. 124 00:09:21,340 --> 00:09:24,480 - What are you doing? - When you quit overanalysing the situation, 125 00:09:24,480 --> 00:09:29,580 I think you're gonna find out that you and I are pretty good together. 126 00:09:29,580 --> 00:09:32,260 So I'm telling you in advance - yes. 127 00:09:32,260 --> 00:09:33,640 Yes what? 128 00:09:34,820 --> 00:09:38,520 I'll let you buy me dinner, get me drunk, have your way with me. 129 00:09:38,520 --> 00:09:40,260 Any time you want. 130 00:09:41,160 --> 00:09:44,200 You know, um, arrogance doesn't turn me on. 131 00:09:44,200 --> 00:09:48,440 I've read that some women respond to it, but I'm just letting you know I don't. 132 00:10:12,520 --> 00:10:16,100 - What is it? - President Palmer's been shot. 133 00:10:17,340 --> 00:10:19,240 He's dead. 134 00:10:23,400 --> 00:10:26,960 ... first comment since the death of the former president. 135 00:10:26,960 --> 00:10:30,740 Security is at the highest level at President Logan's retreat. 136 00:10:30,840 --> 00:10:33,400 To repeat what we know up to this point- 137 00:10:33,620 --> 00:10:37,100 President David Palmer was assassinated in Los Angeles. 138 00:10:37,100 --> 00:10:43,020 The former president was in the penthouse apartment of his brother, Wayne Palmer, 139 00:10:43,380 --> 00:10:48,800 when a single bullet was fired from another high-rise building across the street. 140 00:10:48,800 --> 00:10:50,580 - President Palmer was... 141 00:10:57,060 --> 00:10:59,620 - Who is it? It's me, Frank. 142 00:11:05,140 --> 00:11:05,780 Hey. 143 00:11:05,920 --> 00:11:08,380 I saw your truck. I thought you were on today. 144 00:11:08,380 --> 00:11:10,340 Ned didn't need me this morning. 145 00:11:12,400 --> 00:11:14,480 It's so terrible what happened. 146 00:11:18,560 --> 00:11:20,280 Are you OK? 147 00:11:21,000 --> 00:11:22,680 Yeah, I'm fine. 148 00:11:23,600 --> 00:11:26,420 - Come on. I'm making breakfast. - OK. 149 00:11:35,100 --> 00:11:37,480 - Frank's gonnajoin us. - Great. 150 00:11:37,880 --> 00:11:39,920 Derek, stop it. 151 00:11:44,080 --> 00:11:45,480 Morning. 152 00:11:47,520 --> 00:11:49,620 Use a glass, please. 153 00:11:51,700 --> 00:11:53,040 Here. 154 00:12:03,380 --> 00:12:04,880 Excuse me. 155 00:12:07,000 --> 00:12:09,880 - Can I ask you something, Frank? - Yeah, sure. 156 00:12:09,880 --> 00:12:13,220 That rig in Alaska you worked on. What was that called again? 157 00:12:14,380 --> 00:12:15,800 The Albatross. 158 00:12:16,740 --> 00:12:18,860 And you were there last year? 159 00:12:20,160 --> 00:12:22,200 - Yeah. Why? - That's funny. 160 00:12:22,200 --> 00:12:27,920 My friend's brother has worked on that rig for five years. He's never heard of Frank Flynn. 161 00:12:29,240 --> 00:12:33,720 - It's a big platform. - Yeah, my friend's brother says everyone knows everyone. 162 00:12:34,640 --> 00:12:38,580 - What is this? An interrogation? - I just don't like being lied to. 163 00:12:38,580 --> 00:12:41,220 - Derek. - It's all right. 164 00:12:41,920 --> 00:12:46,420 - No one's lying to you, Derek. - Really? 165 00:12:46,760 --> 00:12:50,680 - A lot of the guys just use nicknames. - Yeah. 166 00:12:51,320 --> 00:12:53,760 What's your friend's brother's name? 167 00:12:57,140 --> 00:13:01,380 - Eat your breakfast. - I'm not hungry. 168 00:13:09,400 --> 00:13:13,280 Sorry. He's just kind of protective of me. 169 00:13:13,340 --> 00:13:17,160 It's the best thing in the world for him to have a man around here. 170 00:13:18,760 --> 00:13:22,280 - What he said about me and Alaska... - You don't owe me an explanation. 171 00:13:22,280 --> 00:13:26,700 I figure if you had wanted to tell me about your past you would have told me already. 172 00:13:27,520 --> 00:13:29,220 I trust my instincts. 173 00:13:30,320 --> 00:13:32,460 And I trust you. 174 00:13:33,940 --> 00:13:37,520 Former president David Palmer was killed just a short while ago. 175 00:13:38,120 --> 00:13:40,720 No information has been released to the public at this time, 176 00:13:40,720 --> 00:13:45,040 but an independent source has verified that Palmer was in Los Angeles 177 00:13:45,300 --> 00:13:47,120 visiting his brother... 178 00:13:47,120 --> 00:13:50,060 - Bill will call if he needs us, you know that. - No, he won't. 179 00:13:56,380 --> 00:13:59,700 Come on. It's not ourjob. 180 00:14:00,300 --> 00:14:02,640 - Not any more. - This is different. 181 00:14:02,640 --> 00:14:07,360 Come on, Michelle. I'm just as upset as you are, David Palmer meant a lot to me too 182 00:14:07,360 --> 00:14:09,340 But there are other people at CTU can handle this. 183 00:14:09,340 --> 00:14:11,900 No one who was active during the other attempts on his life. 184 00:14:13,360 --> 00:14:17,020 Tony, you and I worked up suspect profiles. We ran scenarios. 185 00:14:17,020 --> 00:14:20,800 - And they have our records on file. - They don't have our experience. 186 00:14:23,720 --> 00:14:26,900 I never once regretted our decision to leave CTU. 187 00:14:27,980 --> 00:14:30,800 But I don't want to look back on today and realise I could have helped. 188 00:14:38,560 --> 00:14:43,680 We're running a business here. Rick Rosen's expecting our presentation in an hour. 189 00:14:43,680 --> 00:14:45,820 You can handle the meeting on your own. 190 00:14:46,160 --> 00:14:47,580 Michelle. 191 00:14:48,140 --> 00:14:49,860 Don't do this. 192 00:15:11,620 --> 00:15:15,240 - It's Rick. Leave me a message. - Rick, it's Tony Almeida. 193 00:15:15,560 --> 00:15:19,380 I wanted to let you know that Michelle can't make our meeting today. 194 00:15:19,380 --> 00:15:21,420 She had to go someplace. 195 00:15:23,120 --> 00:15:26,580 On second thought, I'm going with her. 196 00:15:38,220 --> 00:15:39,700 Michelle! 197 00:15:41,440 --> 00:15:42,800 Michelle! 198 00:16:13,440 --> 00:16:17,740 - Did Jepson brief you? - A car bombing. Two former agents were hit. 199 00:16:17,760 --> 00:16:20,640 Their names were Michelle Dessler and Tony Almeida. 200 00:16:21,740 --> 00:16:23,640 - You knew them? - Yeah. 201 00:16:24,960 --> 00:16:27,800 We're looking for a connection between them and Palmer. 202 00:16:27,800 --> 00:16:30,960 - I sent the parameters to your screen. - I'll get on it. 203 00:16:39,320 --> 00:16:41,760 - Yeah? - Are you coming in? 204 00:16:41,800 --> 00:16:45,100 I just got paged on a level-five protocol. Of course I'm coming in. 205 00:16:45,620 --> 00:16:48,320 - I wanted to give you a heads-up. - "Heads-up"? 206 00:16:49,460 --> 00:16:53,900 - It's bad, Chloe. - President Palmer was gunned down, I'd say that's pretty bad. 207 00:16:53,900 --> 00:16:56,780 - It's not just him. - What are you talking about? 208 00:16:58,160 --> 00:17:00,720 Someone planted a bomb in Michelle Dessler's car. 209 00:17:02,480 --> 00:17:04,780 - What? - Michelle's dead. 210 00:17:05,020 --> 00:17:06,940 Tony's not doing too good. 211 00:17:07,460 --> 00:17:10,440 Doesn't make any sense. They were retired. 212 00:17:10,560 --> 00:17:12,660 Buchanan thinks it's linked to Palmer somehow. 213 00:17:12,840 --> 00:17:17,480 We're cross-referencing Palmer with Tony and Michelle, see if we can find a connection. 214 00:17:17,920 --> 00:17:20,200 Anything they may have had in common. 215 00:17:22,800 --> 00:17:24,060 Chloe. 216 00:17:24,760 --> 00:17:25,460 Go. 217 00:17:27,760 --> 00:17:29,280 - Chloe. - I'll call you back. 218 00:17:29,320 --> 00:17:30,360 - Why? - Call you back! 219 00:17:30,360 --> 00:17:31,540 Chloe. 220 00:17:50,080 --> 00:17:51,200 Hey! 221 00:18:10,900 --> 00:18:11,980 Hey! 222 00:18:26,660 --> 00:18:29,660 Since I don't have work, I can take care of the fence out back if you want. 223 00:18:29,660 --> 00:18:34,300 That'd be great. I can't thank you enough for all the work you've done around here. 224 00:18:34,300 --> 00:18:36,020 Least I could do. 225 00:18:36,400 --> 00:18:39,400 Excuse me. Yeah. 226 00:18:39,760 --> 00:18:43,320 Jack, I know this isn't protocol. Please don't hang up on me. I need your help. 227 00:18:45,120 --> 00:18:46,880 Hold on. I can barely hear you. 228 00:18:47,300 --> 00:18:49,460 I don't have a very good signal. Excuse me. 229 00:18:57,560 --> 00:19:00,060 - What is it? - They got Tony and Michelle. MIchelle is dead. 230 00:19:00,060 --> 00:19:02,560 Tony's in critical condition. Now they're gonna kill me. 231 00:19:02,600 --> 00:19:05,380 - What? - There's four people know you're alive. 232 00:19:05,380 --> 00:19:10,520 Three are down. I'm the only one left. This has to be about you. It's the only thing that we all have in common. 233 00:19:10,780 --> 00:19:14,460 - What happened to Tony and Michelle? - There was a car bomb. 234 00:19:14,680 --> 00:19:17,700 There was a guy outside my apartment. He was chasing me. 235 00:19:17,820 --> 00:19:20,200 Oh, my God. Where is he now? 236 00:19:20,360 --> 00:19:25,240 I think I lost him. I'm at a payphone, I dumped my cellphone. I don't know what to do now. 237 00:19:25,680 --> 00:19:29,520 Chloe, you need to go dark. That means zero contact with anyone. 238 00:19:29,520 --> 00:19:31,360 - Even CTU? - Especially CTU. 239 00:19:31,360 --> 00:19:34,740 Whoever's behind this is probably monitoring them. 240 00:19:34,740 --> 00:19:37,060 Someone had to know I'm still alive. 241 00:19:37,060 --> 00:19:39,780 - Who? - That's what we need to find out. 242 00:19:40,120 --> 00:19:42,320 Right now I want you to head north out of Los Angeles. 243 00:19:42,320 --> 00:19:45,740 There's an abandoned oil refinery at Variel and Topanga. 244 00:19:46,400 --> 00:19:51,600 I want you to wait for me there. You can take cover by the large storage tanks at the north end of the field. 245 00:19:51,600 --> 00:19:54,000 - You're coming to LA? - Half an hour. 246 00:19:54,000 --> 00:19:55,320 OK. Thanks. 247 00:20:13,960 --> 00:20:18,600 Tony Almeida is being medevacked in. I have a trauma team standing by to receive him in the medical. 248 00:20:19,140 --> 00:20:23,820 - You're bringing him to CTU? - We can't protect him in a hospital. 249 00:20:24,120 --> 00:20:28,940 Michelle and Tony have been inactive for over a year. Who would want them dead? 250 00:20:29,000 --> 00:20:32,480 - Whoever wanted Palmer dead. - We're assuming they're connected. 251 00:20:32,740 --> 00:20:35,740 The timing was too close to write it off as a coincidence. 252 00:20:35,960 --> 00:20:39,120 There is a connection. Let's find it. 253 00:20:39,320 --> 00:20:44,300 Sir. The DOD liaison is here. I need to set her up with the protocols for the summit. 254 00:20:44,300 --> 00:20:49,060 I'll take care of it. You have your assignments. Send updates directly to my screen. 255 00:20:49,420 --> 00:20:52,020 - Where is she? - She just cleared security. 256 00:21:08,640 --> 00:21:10,340 - Audrey. - Bill. 257 00:21:11,700 --> 00:21:15,320 - It must be hard for you to be back here. - Thank you, Bill. I'm fine. 258 00:21:16,700 --> 00:21:18,800 I'm sorry about Michelle. 259 00:21:21,660 --> 00:21:26,140 Cummings briefed me. He said you wanted to postpone the signing of the treaty. 260 00:21:26,140 --> 00:21:28,280 President Logan is making a mistake. 261 00:21:28,560 --> 00:21:31,200 - I don't disagree. - Have you let him know that? 262 00:21:31,260 --> 00:21:35,700 - He's the president, Bill. It's his call. - That's what I'm afraid of. 263 00:21:36,320 --> 00:21:40,300 He wants me to make sure that your top priority is still security for the summit. 264 00:21:42,440 --> 00:21:47,040 Station five is set up for you. We'll go over the revised security protocol. 265 00:21:47,040 --> 00:21:48,620 Great. Thank you, Bill. 266 00:21:52,340 --> 00:21:56,940 David Palmer was a man of truth, and of honour. 267 00:21:57,200 --> 00:22:00,140 And his influence will be felt for generations to come. 268 00:22:00,880 --> 00:22:03,400 Our nation grieves for its loss. 269 00:22:03,680 --> 00:22:07,280 Martha and I offer our deepest sympathy. 270 00:22:10,760 --> 00:22:12,740 You look beautiful, Mrs Logan. 271 00:22:17,360 --> 00:22:19,060 I look like a wedding cake. 272 00:22:25,800 --> 00:22:27,380 Let's start over. 273 00:22:33,540 --> 00:22:34,820 Oh, you can get that. 274 00:22:48,000 --> 00:22:50,860 - Is Mrs Logan ready? - Not quite. 275 00:22:51,700 --> 00:22:54,340 - You didn't tell her about David Palmer? - No. 276 00:22:54,680 --> 00:22:59,700 Thank you. She'll take it hard when she finds out. They've been friends for a long time. 277 00:23:00,380 --> 00:23:03,380 You don't have to talk about me like I'm not here. 278 00:23:03,460 --> 00:23:04,600 Excuse us, Evelyn. 279 00:23:14,840 --> 00:23:18,000 - Martha. - Oh. 280 00:23:18,040 --> 00:23:23,060 Walt, I'm sorry. I know I'm late. I'm sorry. I'm just having a bad hair day. 281 00:23:23,280 --> 00:23:26,680 Martha. I've got some very bad news. 282 00:23:28,060 --> 00:23:29,200 It... 283 00:23:29,780 --> 00:23:33,420 - It's not Charles, is it? - No. No, he's fine. 284 00:23:33,420 --> 00:23:35,820 He wanted to tell you himself. 285 00:23:36,340 --> 00:23:38,180 Wh... what? 286 00:23:39,300 --> 00:23:41,060 Walt. Walt. 287 00:23:41,440 --> 00:23:44,440 What... what is it? 288 00:23:48,900 --> 00:23:51,140 David Palmer was assassinated. 289 00:23:53,620 --> 00:23:55,240 No. 290 00:24:03,820 --> 00:24:05,320 I'm sorry. 291 00:24:10,000 --> 00:24:13,100 - I know how close you were. - When did this happen? 292 00:24:13,680 --> 00:24:17,300 - Less than an hour ago. - This morning? 293 00:24:18,120 --> 00:24:20,380 - Yes. - I... 294 00:24:27,320 --> 00:24:30,920 I... I have to talk to Charles. 295 00:24:31,220 --> 00:24:35,000 He's doing damage control. Trying to Keep this from pushing treaty off the front page. 296 00:24:35,000 --> 00:24:38,710 - No. I have to talk to him now. No! - He's doing a press conference. Martha! 297 00:24:39,160 --> 00:24:40,590 Martha! 298 00:24:42,000 --> 00:24:47,480 Agent North. Call John. Tell him not to let Mrs Logan anywhere near the stage. 299 00:24:48,400 --> 00:24:49,480 Yeah. 300 00:24:49,480 --> 00:24:52,290 As I look back upon the deeds of David Palmer - 301 00:24:52,740 --> 00:24:57,180 not only one of this country's great leaders, but one of this world's great men... 302 00:25:03,400 --> 00:25:07,720 - Mrs Logan. - Let go of me. Let go of me. Let go! 303 00:25:07,740 --> 00:25:10,160 ...President Palmer's entire family. 304 00:25:11,260 --> 00:25:15,400 To them, I also pledge the full resources of this great nation 305 00:25:15,560 --> 00:25:19,390 to find and to punish those responsible. 306 00:25:22,080 --> 00:25:24,540 - I can't let you go out there. - Don't touch me. 307 00:25:24,980 --> 00:25:29,200 Get away from me, or I will have your family eating dog food out of a can. 308 00:25:29,200 --> 00:25:32,380 - Martha, stop. - Mike, dammit, I am the first lady. 309 00:25:32,540 --> 00:25:35,140 Tell your stormtrooper to stay away from me. 310 00:25:36,680 --> 00:25:38,560 - I need to talk to my husband. 311 00:25:38,560 --> 00:25:42,240 Martha, look... He's in the middle of a press conference right now. 312 00:25:42,560 --> 00:25:46,480 Hundreds of millions of people are watching him, live. 313 00:25:49,180 --> 00:25:52,080 What is it, Martha? What is so urgent? 314 00:25:54,600 --> 00:25:58,020 I mean, maybe I can help. 315 00:25:58,180 --> 00:26:00,960 Yuri Suvarov and I will sign a treaty 316 00:26:01,040 --> 00:26:05,620 that promises a new level of cooperation between us and our Russian friends. 317 00:26:08,580 --> 00:26:11,720 Tell Charles I want to see him when he's done. 318 00:26:11,820 --> 00:26:13,580 All right. 319 00:27:14,960 --> 00:27:17,840 - Don't shoot me. - What are you doing here? 320 00:27:18,040 --> 00:27:22,160 I'm sorry I followed you. I'm just... I'm just worried about my mother. 321 00:27:23,860 --> 00:27:27,290 Get up. Get up. Get up! 322 00:27:27,500 --> 00:27:30,340 Dammit! Come here. You're going with me. 323 00:27:30,540 --> 00:27:33,660 This is none of my business. I won't tell anyone. 324 00:27:33,740 --> 00:27:36,580 Just let me go, OK? 325 00:27:36,840 --> 00:27:41,860 I really wish I could, kid, but I can't. You're going with me. Get in the helicopter. 326 00:27:41,860 --> 00:27:44,740 Frank. Frank. Come on, please. 327 00:27:44,780 --> 00:27:46,930 - Please. - Move. 328 00:28:01,220 --> 00:28:04,660 Prep a sterile cranial field. I need access to the right hemisphere. 329 00:28:04,680 --> 00:28:06,720 Right away. 330 00:28:07,420 --> 00:28:10,320 - I'll prep the area. All right. 331 00:28:10,360 --> 00:28:13,720 - I need to talk to Tony. - He's nonresponsive. 332 00:28:13,920 --> 00:28:18,620 According to the paramedic on the chopper, a head trauma has affected his speech. 333 00:28:18,740 --> 00:28:22,660 - They're trying to relieve the pressure. - Will he be able to talk then? 334 00:28:22,680 --> 00:28:26,580 The doctor doesn't know. I want real-time updates on his progress. 335 00:28:27,860 --> 00:28:31,460 - We need Tony to explain this. - What is it? 336 00:28:31,480 --> 00:28:35,040 - A connection between Tony and Palmer. - Tony's phone records? 337 00:28:35,080 --> 00:28:40,640 One in particular. The last time Tony spoke to President Palmer was the day that Jack Bauer was killed. 338 00:28:41,760 --> 00:28:45,720 - Did you pull the transcripts? - I tried, but the files were corrupted. 339 00:28:47,220 --> 00:28:50,980 - What's he hiding? - Something about Jack's death. 340 00:28:54,240 --> 00:28:57,220 - Are you kidnapping me? - No. 341 00:28:57,520 --> 00:29:00,280 - Then where are you taking me? - Los Angeles. 342 00:29:00,500 --> 00:29:01,720 Why? 343 00:29:01,780 --> 00:29:05,800 I couldn't leave you back there. You'd have gone to the police. I couldn't let that happen. 344 00:29:05,820 --> 00:29:08,860 What is this about? Who are you? 345 00:29:09,140 --> 00:29:12,020 Someone who's not supposed to still be alive. 346 00:29:12,490 --> 00:29:16,580 - Like some kind of witness relocation thing? - Yeah, something like that. 347 00:29:17,260 --> 00:29:19,420 - So you were a criminal? - No. 348 00:29:19,480 --> 00:29:22,760 Listen, Derek. The less you know about me, the better. 349 00:29:23,220 --> 00:29:25,200 So what are you gonna do with me? 350 00:29:28,360 --> 00:29:30,320 - Hello. - Diane, it's me. 351 00:29:30,340 --> 00:29:32,740 I can barely hear you. What's that noise? 352 00:29:32,740 --> 00:29:35,440 - I'm in a helicopter with Derek. - Derek? 353 00:29:35,600 --> 00:29:39,460 Yeah, he's fine. Listen, I need you to pick him up in Los Angeles for me. 354 00:29:39,480 --> 00:29:42,700 - Why is he with you? - I'll explain everything as soon as I see you. 355 00:29:42,740 --> 00:29:44,940 Frank, what are you doing with Derek? 356 00:29:44,940 --> 00:29:48,720 Please do this for me. I need you to get in the car and start driving now. 357 00:29:48,860 --> 00:29:53,540 - You're scaring me. - Do you remember you said you trusted me? 358 00:29:53,740 --> 00:29:58,120 Right now I need you to trust me. Derek's gonna be fine. Just do what I say. 359 00:29:58,140 --> 00:30:01,100 I need you to start driving towards Los Angeles. 360 00:30:01,120 --> 00:30:04,680 Don't talk to anybody about this. I'll get back to you as soon as I can. 361 00:30:05,040 --> 00:30:06,280 Frank! 362 00:30:10,260 --> 00:30:16,160 I don't understand. You just gonna hand me back to my mom. I thought you were worried about me going to the police. 363 00:30:16,260 --> 00:30:20,200 I have something to do in Los Angeles. Once it's done, it doesn't matter. 364 00:30:38,000 --> 00:30:43,600 - How are you doing? - I'm sorry. I didn't mean to make a scene. 365 00:30:43,600 --> 00:30:45,490 I know that. 366 00:30:46,760 --> 00:30:49,440 Dr Hill says you haven't been taking your medication. 367 00:30:49,920 --> 00:30:52,400 I don't like the way the pills make me feel. 368 00:30:52,500 --> 00:30:54,120 Marty. 369 00:30:55,720 --> 00:30:58,720 - We just need to get through today. - Charles, 370 00:30:59,740 --> 00:31:03,080 the reason that I needed to... needed to talk to you... 371 00:31:03,080 --> 00:31:05,320 What is it, honey? Go ahead. 372 00:31:06,400 --> 00:31:11,640 I think that David was killed because of something he was about to tell me. 373 00:31:14,760 --> 00:31:16,640 Come over here. 374 00:31:18,060 --> 00:31:20,940 - What are you talking about? - He called me yesterday. 375 00:31:21,620 --> 00:31:25,140 - He said he wanted to meet with me. - Meet with you about what? 376 00:31:25,140 --> 00:31:28,800 He said that it concerned national security and that it involved you. 377 00:31:29,160 --> 00:31:31,080 - Me? - Yes. 378 00:31:31,720 --> 00:31:35,440 - What else did he say? - Just that he would explain when he saw me. 379 00:31:36,620 --> 00:31:41,240 If this was so important, why wouldn't he have called me himself? 380 00:31:42,240 --> 00:31:46,800 Charles, you shut him out of this White House about 18 months ago, you know that. 381 00:31:47,000 --> 00:31:50,020 He had no real access. 382 00:31:50,340 --> 00:31:52,220 Except through you. 383 00:31:52,920 --> 00:31:55,280 - You don't believe me. - I didn't say that. 384 00:31:55,280 --> 00:31:55,980 You didn't need to. 385 00:31:55,980 --> 00:31:56,840 I am not making this up. You didn't need to. 386 00:31:56,840 --> 00:31:57,960 I am not making this up. 387 00:31:57,960 --> 00:31:58,540 Martha. I am not making this up. 388 00:31:58,540 --> 00:31:59,180 Martha. 389 00:31:59,260 --> 00:32:07,240 - I am not crazy. I am not a fool, Charles. - Martha, it's gonna be all right. 390 00:32:07,240 --> 00:32:11,480 I am not making this up. 391 00:32:14,860 --> 00:32:19,560 - All right. I'll have Walt look into it. - You will? 392 00:32:19,580 --> 00:32:22,580 - Yes. - Thank you. 393 00:32:23,260 --> 00:32:25,400 But right now, 394 00:32:25,400 --> 00:32:30,880 President Suvarov and his wife are arriving in one hour. I need you to be there. 395 00:32:32,180 --> 00:32:34,780 I need you by my side. 396 00:32:35,960 --> 00:32:37,680 Yes. 397 00:32:37,860 --> 00:32:40,460 - Come here. - I'm sorry. 398 00:32:58,280 --> 00:33:01,020 - Is she all right? - No, she's not all right. 399 00:33:01,040 --> 00:33:03,480 She's having another one of her delusions. 400 00:33:03,880 --> 00:33:07,700 She thinks David Palmer was killed because of something he was about to tell her. 401 00:33:07,720 --> 00:33:11,480 She's imagining she's in the middle of one of her own conspiracy theories. 402 00:33:12,420 --> 00:33:14,560 What should we do? 403 00:33:17,240 --> 00:33:18,600 Nothing. 404 00:33:38,260 --> 00:33:41,860 - Have you talked to Chloe this morning? - No. Why? 405 00:33:42,060 --> 00:33:44,540 She left her apartment about a half-hour ago. 406 00:33:44,760 --> 00:33:47,120 - She should have been here. - Probably traffic. 407 00:33:47,360 --> 00:33:51,060 She commutes against traffic. She's not answering her cellphone. 408 00:33:51,080 --> 00:33:55,140 - I wouldn't worry about it. - She sounded strange when I talked to her. 409 00:33:55,520 --> 00:33:57,360 She always sounds strange. 410 00:33:57,720 --> 00:34:00,480 I'll call Adamson, have him locate her cell. 411 00:34:00,560 --> 00:34:04,620 - Don't waste his time. She's fine. I'm sure. - What makes you so sure? 412 00:34:04,620 --> 00:34:06,900 - It doesn't matter. - It does to me. 413 00:34:06,940 --> 00:34:10,780 I saw her. OK? Uh, about half an hour ago. 414 00:34:11,060 --> 00:34:13,860 - I thought you said... - Forget what I said. 415 00:34:14,900 --> 00:34:20,090 - Where did you see her? - Man. Do you really need me to spell it out for you? 416 00:34:22,220 --> 00:34:26,100 Don't worry about Chloe. She's fine. All right? 417 00:34:33,520 --> 00:34:35,540 Can you just let me out here? 418 00:34:35,760 --> 00:34:38,780 - There's nothing here. - Just pull over, please. 419 00:34:48,420 --> 00:34:51,220 Why won't you talk to me, Frank? 420 00:34:52,240 --> 00:34:54,980 Can you please tell me what's going on? 421 00:34:58,660 --> 00:35:00,740 Please? 422 00:35:01,860 --> 00:35:05,760 A friend of mine's in trouble. I needed to pick her up in a hurry. 423 00:35:05,800 --> 00:35:09,260 This is the only way I could get to her quick enough. 424 00:35:54,960 --> 00:35:57,940 - Chloe. - Jack. 425 00:35:58,880 --> 00:36:02,320 - Are you OK? - I'm fine. What's happening? 426 00:36:02,380 --> 00:36:07,200 - Why would anyone want to kill us? - I don't know, but we're gonna find out. 427 00:36:07,200 --> 00:36:11,740 I need to get access to CTU's archives from a secure location. Can you help me do that? 428 00:36:11,940 --> 00:36:17,320 I can't do it from my laptop. There's a research loft at Caltech. I can get us in. 429 00:36:17,640 --> 00:36:19,440 Who's that? 430 00:36:19,890 --> 00:36:24,740 - I'll explain as soon as we're in the car. - I don't have a car. I took a cab. 431 00:36:26,440 --> 00:36:30,640 Come on. Get in the helicopter. We gotta go. Derek, get back in. 432 00:36:46,980 --> 00:36:48,340 - Jack. - What? 433 00:36:48,360 --> 00:36:51,160 It's them. How did they find me? 434 00:36:51,180 --> 00:36:54,280 I don't think they ever lost you. 435 00:36:59,860 --> 00:37:03,180 - Come on. - What's going on, Frank? Who are they? 436 00:37:03,220 --> 00:37:06,680 - What are we waiting for? Take off! - We're not at speed. 437 00:37:08,480 --> 00:37:14,100 We're not gonna make it. Get out. Get out now, and stay by the side of the helicopter! 438 00:37:32,400 --> 00:37:37,640 Here! Take him and go into the refinery. Find somewhere to hide. Move! 439 00:37:54,060 --> 00:37:56,220 I can't see a thing. 440 00:37:56,340 --> 00:38:01,420 Double back. Cut him off. Go through the smoke and get him. I'm going around. 441 00:38:30,520 --> 00:38:33,160 Go over here. 442 00:39:36,620 --> 00:39:40,040 Hold your fire, Chloe! 443 00:39:51,540 --> 00:39:55,440 - Jack, what are you doing? Let's get outta here. - Take Derek and walk away. 444 00:39:55,460 --> 00:39:58,280 Walk away now! 445 00:40:11,280 --> 00:40:13,520 You're not gonna make it unless you get medical attention. 446 00:40:13,540 --> 00:40:17,560 You tell me what I want to know, and I'll get you to a hospital. You understand me? 447 00:40:18,020 --> 00:40:20,940 - Do you understand me? - Yeah. 448 00:40:21,080 --> 00:40:25,700 Four people knew I was alive. This morning you tried to take 'em out. Why? 449 00:40:25,800 --> 00:40:30,680 Palmer was the primary... primary target. They only cared about Palmer. 450 00:40:30,700 --> 00:40:35,380 The others were just a diversion to set you up. 451 00:40:35,400 --> 00:40:39,360 - Make it look like you did it. - Why did they want to kill Palmer? 452 00:40:39,420 --> 00:40:42,900 To keep him from talking. They had to shut him up. 453 00:40:42,900 --> 00:40:46,940 - What did he know? - I wasn't given that information. 454 00:40:47,000 --> 00:40:53,060 I was only hired to take out the principal. 455 00:40:55,220 --> 00:40:57,840 You're the one that killed Palmer. 456 00:40:57,880 --> 00:41:01,320 Yeah. Oh, God. 457 00:41:18,000 --> 00:41:21,200 Who's behind this? 458 00:41:21,520 --> 00:41:24,620 I got my orders through a closed site. 459 00:41:24,660 --> 00:41:27,440 We never use names, you know that. 460 00:41:27,500 --> 00:41:30,940 That's all I know. Take me to a hospital. 39604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.