All language subtitles for 1996.Le huitième jour (fr)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,330 --> 00:01:06,330 Au commencement, 2 00:01:07,790 --> 00:01:08,910 il n'y avait rien. 3 00:01:10,410 --> 00:01:12,500 Il n'y avait que la musique. 4 00:01:32,160 --> 00:01:36,160 Le premier jour, Il a fait le Soleil. 5 00:01:37,120 --> 00:01:38,580 Ça pique aux yeux. 6 00:01:56,330 --> 00:02:00,120 Et puis, Il a fait la Terre. 7 00:02:34,450 --> 00:02:38,290 Le deuxième jour, Il a fait la mer. 8 00:02:38,450 --> 00:02:40,660 Ça mouille les pieds. 9 00:02:42,080 --> 00:02:44,660 Le vent, ça chatouille. 10 00:02:45,790 --> 00:02:50,000 Le troisième jour, Il a fait les disques. 11 00:02:52,620 --> 00:02:53,370 My name is John. 12 00:02:54,200 --> 00:02:56,040 "My name is John." 13 00:02:56,200 --> 00:02:58,540 My table is yellow. 14 00:02:58,700 --> 00:03:01,290 "My table is yellow." 15 00:03:01,450 --> 00:03:04,700 Ceux qui sont nés en Amérique 16 00:03:04,870 --> 00:03:06,620 parlent anglais. 17 00:03:06,790 --> 00:03:10,290 Moi, je ne sais pas où je suis né. 18 00:03:10,450 --> 00:03:13,790 Je crois que c'était en Mongolie. 19 00:04:10,160 --> 00:04:13,290 Le quatrième jour, Il a fait la télévision. 20 00:04:14,000 --> 00:04:16,370 Tous les jours, j'utilise le dentifrice Dentofresh. 21 00:04:16,540 --> 00:04:20,330 Vous versez le nappage sur la poire que vous aurez fait cuire 10 minutes 22 00:04:20,500 --> 00:04:24,290 dans un sirop léger, parfumé à la cannelle et au citron... 23 00:04:25,290 --> 00:04:28,790 Le cinquième jour, Il a fait l'herbe. 24 00:04:28,950 --> 00:04:32,120 Quand on la coupe, elle crie. 25 00:04:32,290 --> 00:04:35,080 Il faut la consoler, 26 00:04:35,250 --> 00:04:37,910 lui parler gentiment. 27 00:04:40,750 --> 00:04:43,870 Si on touche un arbre, 28 00:04:44,910 --> 00:04:47,500 on devient un arbre. 29 00:05:02,950 --> 00:05:05,080 Si on ferme les yeux, 30 00:05:05,790 --> 00:05:08,700 on devient une fourmi. 31 00:05:19,240 --> 00:05:22,570 Le sixième jour, Il a fait 32 00:05:22,740 --> 00:05:23,860 les hommes. 33 00:05:24,450 --> 00:05:27,150 Il y en a de toutes les couleurs. 34 00:05:28,200 --> 00:05:29,650 Il y a bleu. 35 00:05:29,820 --> 00:05:30,900 Il y a noir. 36 00:05:31,070 --> 00:05:33,110 - Il y a rouge. - Il y a blanc. 37 00:05:36,570 --> 00:05:38,150 Il y a orange aussi. 38 00:05:39,360 --> 00:05:40,900 Le rouge. 39 00:05:44,570 --> 00:05:46,150 Le vert. 40 00:05:48,490 --> 00:05:49,400 Le bleu. 41 00:05:50,700 --> 00:05:52,280 "Les papillons. 42 00:05:53,070 --> 00:05:55,360 "Bleus, blancs, 43 00:05:55,530 --> 00:05:57,900 "gris ou noirs, 44 00:05:58,070 --> 00:06:00,530 "prompts, fous, lestes, 45 00:06:00,700 --> 00:06:03,070 "et titubants et fanfarons. 46 00:06:03,240 --> 00:06:06,360 "Les papillons, ces fleurs célestes, 47 00:06:06,530 --> 00:06:07,780 "battent l'air de leurs ailerons." 48 00:06:25,780 --> 00:06:29,030 Nathalie, c'est une femme. 49 00:06:29,650 --> 00:06:33,740 Je préfère les femmes parce qu'elles ne piquent pas 50 00:06:33,900 --> 00:06:36,110 quand on les embrasse. 51 00:07:31,740 --> 00:07:34,490 Plus tard, je vais me marier 52 00:07:34,650 --> 00:07:36,700 avec Nathalie. 53 00:07:38,740 --> 00:07:41,990 Faire mariage avec moi ? 54 00:07:43,530 --> 00:07:47,360 Non, ça va pas. Je suis déjà amoureuse de Johnny Hallyday. 55 00:07:47,900 --> 00:07:50,860 Eh ben, c'est pas grave. 56 00:07:51,530 --> 00:07:52,900 Tu es très, très jolie. 57 00:07:53,610 --> 00:07:56,360 Regarde ça... Tu es belle ! 58 00:07:56,900 --> 00:07:58,860 Regarde ça... 59 00:07:59,820 --> 00:08:00,650 Tu es belle. 60 00:08:00,820 --> 00:08:02,700 Ah ! Ne va pas trop loin. 61 00:08:04,320 --> 00:08:06,030 Pour avoir un bébé, 62 00:08:06,200 --> 00:08:09,700 un homme et une femme se regardent. 63 00:08:09,860 --> 00:08:13,740 Ils ne se connaissent pas, alors ils font mariage. 64 00:08:13,900 --> 00:08:16,650 Vous vous rapprochez un peu, s'il vous plaît ? 65 00:08:16,820 --> 00:08:20,240 Vous pourriez regarder avec plus de confiance, s'il vous plaît ? 66 00:08:20,950 --> 00:08:22,070 Pardon ? 67 00:08:22,240 --> 00:08:25,070 Vous pourriez regarder avec plus de confiance ? 68 00:08:26,400 --> 00:08:27,950 Confiance en quoi ? 69 00:08:29,200 --> 00:08:30,860 En l'avenir. 70 00:08:41,780 --> 00:08:43,950 Ils font le mariage. 71 00:08:44,110 --> 00:08:47,820 Ils s'embrassent sur la bouche, comme à la télévision, 72 00:08:48,490 --> 00:08:50,990 et la petite graine arrive ! 73 00:08:52,900 --> 00:08:57,070 Si c'est un garçon, on l'appelle Georges. 74 00:09:30,610 --> 00:09:34,110 Dimanche, Il s'est reposé. 75 00:09:34,900 --> 00:09:37,990 C'était le septième jour. 76 00:10:27,740 --> 00:10:31,110 Nous vous demandons de ne plus fumer et d'attacher vos ceintures. 77 00:10:31,280 --> 00:10:34,700 Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet de l'appareil. 78 00:10:34,860 --> 00:10:38,530 Vous pouvez récupérer vos bagages au terminal porte B. 79 00:10:47,530 --> 00:10:49,610 Les passagers n'ayant rien à déclarer 80 00:10:49,780 --> 00:10:52,650 sont priés de suivre les flèches blanches. 81 00:10:52,820 --> 00:10:55,400 Si vous avez des marchandises à déclarer en douane, 82 00:10:55,570 --> 00:10:58,450 veuillez suivre les flèches rouges. 83 00:11:02,780 --> 00:11:05,700 Cette méthode vous concerne tous parce que tout le monde vend. 84 00:11:07,360 --> 00:11:09,860 Tout le monde se vend soi-même à un moment ou à un autre. 85 00:11:10,490 --> 00:11:12,360 Respectez les 4 règles élémentaires : 86 00:11:12,530 --> 00:11:15,320 1. Regardez votre client dans les yeux. 87 00:11:15,950 --> 00:11:17,610 2. Souriez. 88 00:11:17,780 --> 00:11:21,280 3. Donnez une impression de réussite. 89 00:11:21,450 --> 00:11:23,610 Les gens préfèrent avoir affaire à quelqu'un qui a réussi, 90 00:11:23,780 --> 00:11:25,320 plutôt que quelqu'un qui n'est plus dans le coup. 91 00:11:25,490 --> 00:11:29,030 Et 4. Soyez enthousiastes. 92 00:11:29,200 --> 00:11:31,490 L'enthousiasme est contagieux. 93 00:11:58,740 --> 00:12:01,570 Allô, papa. Maman peut pas venir nous conduire vendredi. 94 00:12:01,740 --> 00:12:04,280 Elle dit que c'est toi qui dois venir nous chercher. 95 00:12:53,200 --> 00:12:54,650 Il est 07h30. Bonjour. 96 00:12:54,820 --> 00:12:56,900 La journée s'annonce ensoleillée. 97 00:12:57,070 --> 00:12:59,570 La température oscillera entre 20 et 22 degrés centigrades 98 00:12:59,740 --> 00:13:02,360 avec des maxima pouvant aller jusqu'à 25 degrés 99 00:13:02,530 --> 00:13:03,900 dans le sud du pays. 100 00:13:04,070 --> 00:13:05,280 Conseillons aux automobilistes 101 00:13:05,450 --> 00:13:08,450 d'éviter le périphérique jusqu'à 09h30. 102 00:13:08,610 --> 00:13:10,820 Il y a déjà 7 km de bouchons sur la A12, 103 00:13:10,990 --> 00:13:13,650 et 5 km sur la E411. 104 00:13:18,240 --> 00:13:21,400 Ayez la conviction inébranlable de vaincre. 105 00:13:22,950 --> 00:13:25,740 Pensez de façon positive. 106 00:13:25,900 --> 00:13:27,990 N'utilisez que des mots positifs. 107 00:13:28,610 --> 00:13:31,070 Rayez de votre vocabulaire tous les mots négatifs. 108 00:13:31,700 --> 00:13:32,820 Soyez fiers de vous. 109 00:13:32,990 --> 00:13:35,780 Ça ne veut pas dire se sourire tous les matins dans son miroir. 110 00:13:37,070 --> 00:13:40,860 Mais soyez fiers de vous ! Soyez fiers de vous et de votre banque ! 111 00:13:54,650 --> 00:13:55,610 Vert. 112 00:13:57,030 --> 00:13:58,900 Vert, vert, vert, vert. 113 00:13:59,530 --> 00:14:00,700 Vert. 114 00:14:03,700 --> 00:14:05,320 Il est 07h30. Debout tout le monde ! 115 00:14:05,950 --> 00:14:08,860 La matinée sera douce, et l'après-midi, ensoleillé. 116 00:14:09,030 --> 00:14:10,360 L'anticyclone qui s'approche 117 00:14:10,530 --> 00:14:13,530 nous garantit un temps chaud et sec jusqu'à mercredi. 118 00:14:19,320 --> 00:14:22,900 Rendez-vous avec la Weston à 11h30. La Générale, à 11h45. 119 00:14:23,070 --> 00:14:26,400 Déplacez, gardez 30 minutes pour la Weston, c'est un gros poisson. 120 00:14:26,570 --> 00:14:27,700 Et un message de votre femme à propos de... 121 00:14:28,450 --> 00:14:31,280 Je sais, mais je n'ai pas le temps d'aller les chercher. 122 00:14:31,450 --> 00:14:35,030 Qu'elle mette les enfants au train, j'irai les chercher à la gare. 123 00:14:35,200 --> 00:14:37,450 Dites-lui que je serai à la gare sans faute. 124 00:14:44,280 --> 00:14:46,700 Efforcez-vous de ressembler à votre client. 125 00:14:47,450 --> 00:14:49,070 Observez-le. 126 00:14:49,240 --> 00:14:52,860 Adoptez ses gestes, ses attitudes, ses intonations. 127 00:14:53,570 --> 00:14:56,150 Deux individus similaires entrent plus facilement en contact 128 00:14:56,320 --> 00:14:58,240 que deux individus différents. 129 00:15:02,450 --> 00:15:04,780 Votre interlocuteur ne s'apercevra jamais que vous l'imitez, 130 00:15:04,950 --> 00:15:05,860 je vous garantis. 131 00:15:07,360 --> 00:15:09,320 La ressemblance ne se remarque jamais. 132 00:15:10,240 --> 00:15:12,400 Seule la différence choque. 133 00:15:41,110 --> 00:15:42,860 Harry, tu as encore une minute ? 134 00:15:43,030 --> 00:15:45,400 La date de la convention a été fixée au 14. 135 00:15:45,570 --> 00:15:46,780 Le 14 ? 136 00:15:48,280 --> 00:15:50,240 Zut ! C'est l'anniversaire de ma fille. 137 00:15:50,400 --> 00:15:53,530 C'est aussi l'anniversaire de ma femme. On n'y peut rien. 138 00:15:57,070 --> 00:15:57,860 Les filles ! 139 00:17:11,780 --> 00:17:12,990 Allô ? 140 00:17:13,150 --> 00:17:14,490 C'est Julie. 141 00:17:15,320 --> 00:17:16,820 Les filles sont rentrées. 142 00:17:18,320 --> 00:17:19,740 Elles vont comment ? 143 00:17:20,280 --> 00:17:21,450 Elles vont bien. 144 00:17:22,570 --> 00:17:24,280 Mais elles n'ont pas envie de te voir. 145 00:17:24,450 --> 00:17:25,740 Quoi ? 146 00:17:26,990 --> 00:17:30,150 Ce serait mieux que tu les voies pas pendant un certain temps. 147 00:17:30,320 --> 00:17:31,450 Mieux pour elles. 148 00:17:31,610 --> 00:17:33,490 Passe-moi Alice. Je vais lui parler. 149 00:17:33,650 --> 00:17:36,150 Harry, elle ne veut pas. 150 00:17:38,240 --> 00:17:40,780 Je viens chez toi. Je veux leur parler. J'arrive. 151 00:17:41,280 --> 00:17:44,700 Non. Ne viens pas. On a un accord : tu ne viens pas chez moi. 152 00:18:33,360 --> 00:18:36,990 Maman, c'est toi 153 00:18:37,150 --> 00:18:41,400 La plus belle du monde 154 00:18:41,570 --> 00:18:45,990 Aucune autre à la ronde 155 00:18:46,150 --> 00:18:49,490 N'est plus jolie 156 00:18:52,650 --> 00:18:53,780 Maman ! 157 00:18:55,860 --> 00:18:58,650 Ah, mon bébé ! 158 00:19:00,360 --> 00:19:01,820 Mon tout petit bébé. 159 00:19:02,820 --> 00:19:04,740 Maman, je veux partir. 160 00:19:05,820 --> 00:19:07,320 Je veux rentrer à la maison. 161 00:19:07,490 --> 00:19:10,740 Tu sais que ce n'est pas possible, mon petit Georges. 162 00:19:18,700 --> 00:19:20,700 Je suis fière de toi. 163 00:19:28,450 --> 00:19:29,900 Maman ! 164 00:19:57,450 --> 00:19:58,740 Bon week-end. 165 00:20:00,320 --> 00:20:03,400 - Qu'est-ce que tu fais, Georges ? - Maman vient me chercher. 166 00:20:05,240 --> 00:20:06,860 Allez. Va ranger ta valise. 167 00:20:07,900 --> 00:20:10,070 Tu sais quoi ? Il y a des frites pour dîner. 168 00:20:10,240 --> 00:20:12,360 J'aime pas les frites. 169 00:21:10,860 --> 00:21:12,030 Il est 07h30. 170 00:21:12,200 --> 00:21:15,070 Il y a déjà 7 km de bouchons sur la E411... 171 00:21:32,530 --> 00:21:33,280 Te voilà, Harry ! 172 00:21:36,530 --> 00:21:38,110 Eh bien, ça ne va pas ? 173 00:21:38,280 --> 00:21:40,110 Si, si. Ça va bien. 174 00:21:40,900 --> 00:21:43,280 Tu n'es pas malade, au moins ? Tout le monde t'attend. 175 00:21:47,280 --> 00:21:50,240 Non. J'avais juste besoin d'être seul un moment. Je... 176 00:21:53,450 --> 00:21:54,900 Je ne suis pas... 177 00:21:58,280 --> 00:21:59,320 "Pas" quoi ? 178 00:22:01,450 --> 00:22:02,530 Pas sûr. 179 00:22:06,700 --> 00:22:07,780 "Sûr" de quoi ? 180 00:22:08,740 --> 00:22:10,490 Je ne sais pas. Je... 181 00:22:11,490 --> 00:22:13,150 Je me pose des questions. 182 00:22:16,990 --> 00:22:18,360 Mais sur quoi ? 183 00:22:21,280 --> 00:22:22,400 Sur la vie. 184 00:22:27,200 --> 00:22:28,280 La vie ! 185 00:22:32,490 --> 00:22:34,200 Je ne suis fautif de rien. 186 00:22:35,650 --> 00:22:36,820 C'est pas ma faute. 187 00:22:38,110 --> 00:22:39,900 Je ne dis pas que c'est la tienne aussi. 188 00:22:40,570 --> 00:22:41,700 Non. 189 00:22:42,490 --> 00:22:44,490 J'ai toujours fait ce qu'on attendait de moi. 190 00:22:45,320 --> 00:22:46,860 Je serre les dents. 191 00:22:50,200 --> 00:22:52,240 Tu ne pouvais pas partir comme ça, sans rien me dire. 192 00:22:53,490 --> 00:22:54,740 Il fallait me dire pourquoi. 193 00:22:56,700 --> 00:22:57,900 Je ne sais pas pourquoi. 194 00:22:58,530 --> 00:22:59,360 Julie ! 195 00:23:00,240 --> 00:23:03,490 Si je savais ce qui ne va pas, je te le dirais, mais... 196 00:23:03,650 --> 00:23:04,860 je ne sais pas. 197 00:23:06,820 --> 00:23:08,700 C'est pas ta faute. C'est moi. 198 00:23:09,490 --> 00:23:11,240 J'ai peur que... 199 00:23:12,400 --> 00:23:15,240 que ma vie, ce soit seulement ça. 200 00:23:16,200 --> 00:23:17,110 Quoi, "ça" ? 201 00:23:18,820 --> 00:23:19,900 Ça. 202 00:23:21,740 --> 00:23:25,280 J'ai besoin de savoir qui je suis... 203 00:23:26,450 --> 00:23:27,450 moi. 204 00:23:27,610 --> 00:23:29,900 Mais tu es toi. 205 00:23:32,360 --> 00:23:33,530 Tu dois croire en toi. 206 00:23:33,700 --> 00:23:36,280 N'emploie pas ton système avec moi, Harry. 207 00:23:37,110 --> 00:23:39,150 Ce n'est qu'un système de vente. 208 00:23:40,530 --> 00:23:43,030 Tu es devenu ton système, à force de faire semblant. 209 00:23:43,700 --> 00:23:45,360 Tu l'es vraiment devenu. 210 00:23:45,530 --> 00:23:46,700 Julie... 211 00:23:49,360 --> 00:23:50,950 Ne me touche pas. 212 00:23:51,110 --> 00:23:51,740 Julie... 213 00:23:53,530 --> 00:23:54,650 Ne me touche pas ! 214 00:23:55,570 --> 00:23:57,360 C'est comme si ça brûlait ! 215 00:24:07,110 --> 00:24:09,700 Il est 07h30. Le temps s'annonce couvert, 216 00:24:09,860 --> 00:24:12,610 avec des orages en fin de journée et cette nuit. 217 00:24:49,820 --> 00:24:51,650 Impossible de travailler ici ! 218 00:24:51,820 --> 00:24:54,780 Je prends un ou deux jours chez moi pour écrire le discours. 219 00:25:14,030 --> 00:25:17,240 1, 2, 3, 4, 5 ! 220 00:25:18,530 --> 00:25:22,360 1, 2, 3, 4, 5 ! 221 00:25:22,990 --> 00:25:25,610 1, 2, 3, 4, 5 ! 222 00:26:51,780 --> 00:26:52,490 Le chien est à vous ? 223 00:26:57,700 --> 00:26:59,030 Je ne l'ai pas vu arriver. 224 00:26:59,650 --> 00:27:00,490 Désolé. 225 00:27:12,030 --> 00:27:13,110 Je vais vous ramener. 226 00:27:36,280 --> 00:27:37,860 Où est-ce que vous habitez ? 227 00:27:47,530 --> 00:27:48,900 Vous parlez français ? 228 00:27:54,320 --> 00:27:54,990 Do you speak English ? 229 00:27:58,900 --> 00:28:00,400 My table is yellow. 230 00:28:03,650 --> 00:28:04,900 Pardon ? 231 00:28:25,490 --> 00:28:26,360 Je ne suis pas sourd. 232 00:28:26,530 --> 00:28:28,070 Vous parlez français. 233 00:28:28,780 --> 00:28:29,650 Où habitez-vous ? 234 00:28:31,650 --> 00:28:33,240 Rue Cerisiers, numéro 18. 235 00:28:34,990 --> 00:28:35,820 C'est près d'ici ? 236 00:28:50,070 --> 00:28:51,490 J'ai faim, moi. 237 00:29:02,860 --> 00:29:05,450 Allez, venez. Ici, on va s'occuper de vous. 238 00:29:14,280 --> 00:29:15,070 Monsieur. 239 00:29:15,990 --> 00:29:19,030 J'ai trouvé un type. Je l'ai amené. Je crois qu'il est handicapé. 240 00:29:19,200 --> 00:29:20,820 Faites-le entrer. 241 00:29:21,030 --> 00:29:23,490 Il ne veut pas quitter la voiture. Il dit qu'il a faim. 242 00:29:24,950 --> 00:29:28,780 Je ne peux pas quitter ma garde. Si on téléphone, je dois être là. 243 00:29:28,950 --> 00:29:31,360 J'ai un sandwich au jambon, s'il veut. 244 00:29:31,530 --> 00:29:33,030 Amenez-le ici. 245 00:29:35,200 --> 00:29:36,610 Descendez. 246 00:29:38,200 --> 00:29:39,700 Descendez ! 247 00:29:39,860 --> 00:29:42,200 Je ne peux pas m'occuper de vous, moi. 248 00:29:47,200 --> 00:29:49,200 Ils ont un sandwich au jambon pour vous. 249 00:30:01,570 --> 00:30:02,610 Il est là, dehors. 250 00:30:03,240 --> 00:30:05,820 Je ne peux pas quitter le commissariat, monsieur. 251 00:30:05,990 --> 00:30:08,280 Vous voyez bien que je suis seul, ici. 252 00:30:09,400 --> 00:30:10,320 Revenez demain. 253 00:30:10,490 --> 00:30:14,030 Qu'est-ce que je vais faire de lui ? Il habite rue des Cerisiers. 254 00:30:14,200 --> 00:30:17,070 Il y a une rue des Cerisiers à 2 kilomètres d'ici. 255 00:30:17,240 --> 00:30:18,780 Ça m'est égal. 256 00:30:19,610 --> 00:30:21,740 C'est pas à moi de m'occuper de ça. C'est à vous. 257 00:30:21,900 --> 00:30:23,240 On paye des impôts pour ça. 258 00:30:29,820 --> 00:30:31,900 Et alors ? Il est où ? 259 00:30:38,110 --> 00:30:39,740 Il est parti. 260 00:30:52,360 --> 00:30:53,150 J'aime pas le jambon. 261 00:30:57,030 --> 00:30:59,610 Qu'est-ce que vous faites dans ma voiture, John ? 262 00:30:59,780 --> 00:31:02,110 Je ne m'appelle pas John. Je m'appelle Georges. 263 00:31:02,860 --> 00:31:04,780 Rue Cerisiers, numéro 18. 264 00:31:19,110 --> 00:31:21,490 Vous êtes sûr que vous habitez rue des Cerisiers ? 265 00:31:27,400 --> 00:31:29,450 La maison de Georges, maman de Georges 266 00:31:29,610 --> 00:31:31,610 et la sœur de Georges. 267 00:31:36,320 --> 00:31:38,200 Rue des Cerisiers, à Bruxelles ? 268 00:31:38,360 --> 00:31:42,110 Moi habite rue Cerisiers, numéro 18. 269 00:31:42,280 --> 00:31:43,950 Oui. Mais dans quelle ville ? 270 00:31:44,110 --> 00:31:45,490 Allez. Sortez de là ! 271 00:31:56,030 --> 00:31:58,900 Mon Dieu ! 272 00:31:59,070 --> 00:32:03,650 Mon Dieu ! Mon Dieu ! 273 00:32:05,200 --> 00:32:09,030 Alléluia ! 274 00:32:09,200 --> 00:32:12,610 Alléluia ! Alléluia ! 275 00:32:19,700 --> 00:32:21,320 Mon Dieu ! 276 00:32:21,530 --> 00:32:23,860 Mon Dieu ! 277 00:32:31,990 --> 00:32:35,030 Au nom du Père, Saint-Esprit, amen. 278 00:32:42,860 --> 00:32:43,570 Bonsoir. 279 00:32:45,700 --> 00:32:47,240 Bonsoir, docteur. 280 00:32:47,400 --> 00:32:48,360 Tout va bien ? 281 00:32:49,780 --> 00:32:51,490 Oui. Tout va très bien. Merci. 282 00:34:23,200 --> 00:34:26,650 Après avoir garni vos choux de crème au chocolat, 283 00:34:26,820 --> 00:34:28,610 vous les montez un à un, 284 00:34:29,740 --> 00:34:33,360 et vous nappez de ganache... 285 00:35:06,240 --> 00:35:07,450 Qu'a-t-il mangé ? 286 00:35:07,610 --> 00:35:09,900 Deux plaques de chocolat, un pot de confiture, deux pains. 287 00:35:10,070 --> 00:35:13,700 Une forte allergie, probablement au chocolat. 288 00:35:15,900 --> 00:35:17,700 Vous suivez un régime ? 289 00:35:20,150 --> 00:35:21,700 Pas chocolat. 290 00:35:21,860 --> 00:35:24,360 Pas bien, pas bien. 291 00:35:24,530 --> 00:35:28,240 Le chocolat, c'est ça ? Jamais de chocolat. Jamais. 292 00:35:28,400 --> 00:35:29,110 C'est pas bien. 293 00:35:29,280 --> 00:35:32,110 - Il faut surveiller votre ami. - C'est pas mon ami. 294 00:35:34,820 --> 00:35:37,820 Il est 07h30. Plein soleil toute la journée. 295 00:35:59,900 --> 00:36:00,820 Bonjour. 296 00:36:01,450 --> 00:36:03,110 Je m'appelle Georges. 297 00:36:03,610 --> 00:36:07,400 Je vais chez maman, rue des Cerisiers, 298 00:36:07,570 --> 00:36:08,570 numéro 18. 299 00:36:10,030 --> 00:36:12,490 Oh, belle cravate ! 300 00:36:12,650 --> 00:36:14,570 Moi aussi... acheter beaux vêtements. 301 00:36:16,030 --> 00:36:17,150 Oh, chaussures ! 302 00:36:40,860 --> 00:36:43,280 Bonjour, monsieur. Je peux vous aider ? 303 00:36:47,360 --> 00:36:49,150 Je veux des chaussures. 304 00:36:52,110 --> 00:36:53,740 Ah, tennis ! 305 00:36:53,900 --> 00:36:55,820 Asseyez-vous. Je vais les chercher. 306 00:37:31,780 --> 00:37:33,400 Elles sont très jolies. 307 00:37:37,360 --> 00:37:39,860 Vous aussi très, très jolie, madame. 308 00:37:40,030 --> 00:37:42,280 Moi, mariage avec vous ? 309 00:37:42,860 --> 00:37:45,030 Vous les gardez aux pieds, ou je les emballe ? 310 00:37:45,610 --> 00:37:47,780 Faire mariage avec moi ? 311 00:37:50,700 --> 00:37:51,990 Mais je suis déjà mariée. 312 00:37:52,150 --> 00:37:55,150 C'est pas grave. Moi aussi. 313 00:37:55,320 --> 00:37:57,280 Il y a deux yeux, 314 00:37:57,450 --> 00:38:00,610 deux mains, deux oreilles... 315 00:38:00,780 --> 00:38:01,950 deux amoureux. 316 00:38:10,400 --> 00:38:11,650 700 F. 317 00:38:24,450 --> 00:38:26,950 26 F. Vous n'avez que 26 F. 318 00:38:29,610 --> 00:38:31,150 Moi, je veux des chaussures ! 319 00:38:32,110 --> 00:38:33,400 Sans argent, je ne peux pas vous les donner. 320 00:38:36,990 --> 00:38:39,150 Moi, je veux chaussures ! 321 00:38:51,360 --> 00:38:53,780 Je veux des chaussures ! 322 00:39:01,280 --> 00:39:02,070 Allez, viens. 323 00:39:02,240 --> 00:39:04,200 Non. Je veux des chaussures ! 324 00:39:12,070 --> 00:39:14,570 Quel genre de chaussures désirez-vous ? 325 00:39:14,740 --> 00:39:15,860 C'est lui qui en veut. 326 00:39:18,360 --> 00:39:20,740 - Il veut quoi, comme chaussures ? - Demandez-lui. 327 00:39:20,900 --> 00:39:24,030 Moi, je veux des chaussures ! 328 00:39:26,070 --> 00:39:27,150 Sortez de mon magasin. 329 00:39:27,990 --> 00:39:28,820 Pardon ? 330 00:39:28,990 --> 00:39:32,700 Faites-le sortir de mon magasin. 331 00:39:32,860 --> 00:39:34,530 Votre sourire n'est pas sincère. 332 00:39:35,070 --> 00:39:37,280 Un bon vendeur a toujours un sourire sincère. 333 00:39:37,450 --> 00:39:39,450 Les mauvais vendeurs me mettent hors de moi. 334 00:39:41,030 --> 00:39:43,610 Moi, je veux chaussures ! 335 00:40:00,150 --> 00:40:02,990 Je passe à mon bureau. Tu m'attends ici. 336 00:40:17,150 --> 00:40:19,570 L'apothéose sera le feu d'artifice. 337 00:40:20,570 --> 00:40:21,650 Toute la ville le verra. 338 00:40:21,820 --> 00:40:24,450 Une façon d'affirmer que ce qui se passe à la Future Banque 339 00:40:24,610 --> 00:40:26,240 se passe aussi chez vous. 340 00:40:48,280 --> 00:40:49,650 Allez, on s'en va. 341 00:40:50,150 --> 00:40:52,700 Je veux chocolats. 342 00:41:12,780 --> 00:41:13,740 Viens, viens... 343 00:41:25,700 --> 00:41:27,200 Pas de chocolat, Georges. Tu le sais. 344 00:41:33,280 --> 00:41:35,240 - Harry, pas gentil. - Oui, c'est ça. 345 00:41:36,650 --> 00:41:38,700 - Con ! - Qu'est-ce que tu dis ? 346 00:41:38,860 --> 00:41:41,900 Con. Pédé. Encule. Tapette. 347 00:41:42,070 --> 00:41:44,240 Fils de pute. 348 00:41:45,490 --> 00:41:46,110 Mongol. 349 00:41:47,490 --> 00:41:48,950 Ah non. Le mongol, c'est toi. 350 00:41:50,360 --> 00:41:51,780 - Mongol. - Mongol. 351 00:41:58,070 --> 00:42:00,150 Moi, mongol. 352 00:42:02,450 --> 00:42:04,650 Mon copain Harry. 353 00:42:38,150 --> 00:42:40,610 Mon copain Harry. Allez, rigole ! 354 00:42:42,610 --> 00:42:44,570 Allez, rigole ! 355 00:43:15,030 --> 00:43:16,400 Maman ! 356 00:43:16,570 --> 00:43:17,570 Maman ! 357 00:43:18,530 --> 00:43:19,700 Maman ! 358 00:43:37,530 --> 00:43:38,360 Oui ? 359 00:44:00,150 --> 00:44:03,110 Pardon, monsieur. Est-ce qu'une dame âgée habite ici ? 360 00:44:03,900 --> 00:44:05,320 Cette dame-ci. 361 00:44:09,240 --> 00:44:10,950 Ah oui ! 362 00:44:11,950 --> 00:44:13,110 Elle est morte il y a 4 ans. 363 00:44:14,110 --> 00:44:16,070 Nous avons racheté la maison. 364 00:44:16,240 --> 00:44:19,490 J'ai l'adresse de sa fille. Je fais suivre le courrier. 365 00:44:38,150 --> 00:44:39,650 Maman est morte. 366 00:44:40,360 --> 00:44:41,740 Maman au ciel. 367 00:44:42,530 --> 00:44:44,240 Ça fait 4 ans. Tu le savais, non ? 368 00:44:44,990 --> 00:44:46,450 Oublié. 369 00:45:32,280 --> 00:45:35,610 - Il est fou ! - Surtout, tu dis rien. 370 00:45:51,240 --> 00:45:53,740 Attention. Maintenant, la question à 20 points. 371 00:45:53,900 --> 00:45:56,570 Qui est l'interprète de la chanson dont voici 372 00:45:56,740 --> 00:45:58,570 l'introduction musicale ? 373 00:46:03,400 --> 00:46:05,860 Luis Mariano. 374 00:46:09,070 --> 00:46:10,360 Luis Mariano ! 375 00:46:10,530 --> 00:46:14,530 C'était Luis Mariano. Et on écoute la chanson. 376 00:47:03,450 --> 00:47:05,240 Moi, j'ai gagné. Luis Mariano. 377 00:47:05,400 --> 00:47:07,650 Tu dis rien. Surtout, tu dis rien. 378 00:47:21,740 --> 00:47:24,150 Allez, descends. C'est fini, tu descends ici. Allez. 379 00:47:29,530 --> 00:47:31,570 Tu vas là. C'est l'adresse de ta sœur. 380 00:47:33,240 --> 00:47:34,950 Tu trouves une autre poire que moi. 381 00:47:49,150 --> 00:47:50,650 Putain. 382 00:48:52,240 --> 00:48:54,030 Couvre-toi. Tu vois bien qu'il pleut. 383 00:48:55,150 --> 00:48:56,200 Mais tu m'aimes bien. 384 00:48:59,240 --> 00:49:00,650 Mon copain. 385 00:49:00,820 --> 00:49:02,240 Mon copain. 386 00:49:02,400 --> 00:49:04,400 Mon copain. 387 00:49:09,240 --> 00:49:10,610 Mais tu m'aimes bien. 388 00:49:18,280 --> 00:49:19,400 Mon copain. 389 00:49:19,570 --> 00:49:20,530 Attends. 390 00:49:23,450 --> 00:49:25,740 - Allez, viens. - Oui. On y va. 391 00:49:42,070 --> 00:49:46,860 L'amour est un bouquet de violettes 392 00:49:49,240 --> 00:49:53,990 L'amour est plus doux que ces fleurettes 393 00:49:55,860 --> 00:49:59,280 Quand le bonheur, en passant Vous fait signe 394 00:49:59,450 --> 00:50:01,950 Et s'arrête 395 00:50:02,990 --> 00:50:07,610 Il faut lui prendre la main Sans attendre à demain 396 00:50:10,280 --> 00:50:11,700 L'amour 397 00:50:12,320 --> 00:50:15,780 Est un bouquet de violettes 398 00:50:17,570 --> 00:50:21,030 Ce soir, cueillons, cueillons 399 00:50:21,200 --> 00:50:23,570 Ces fleurettes 400 00:50:24,740 --> 00:50:29,610 Car au fond de mon âme 401 00:50:32,650 --> 00:50:37,450 Il n'est qu'une femme 402 00:50:41,280 --> 00:50:44,740 C'est toi qui seras toujours 403 00:50:44,900 --> 00:50:48,700 Mon seul amour 404 00:51:20,900 --> 00:51:22,110 Georges ? 405 00:51:22,280 --> 00:51:23,070 C'est moi ! 406 00:51:34,820 --> 00:51:37,320 L'institut a téléphoné. Que s'est-il passé ? 407 00:51:37,490 --> 00:51:38,400 Bonjour. 408 00:51:39,990 --> 00:51:40,950 Que s'est-il passé ? 409 00:51:41,110 --> 00:51:43,950 Il était perdu. Je l'ai trouvé sur la route. Je vous l'ai ramené. 410 00:51:46,070 --> 00:51:47,610 Fabienne, qu'est-ce que c'est ? 411 00:51:50,320 --> 00:51:51,650 Oncle Georges ! 412 00:51:51,820 --> 00:51:53,900 Oncle Georges ! 413 00:52:02,820 --> 00:52:03,950 Les enfants. 414 00:52:04,150 --> 00:52:05,110 Du calme ! 415 00:52:07,780 --> 00:52:10,070 Ce monsieur a trouvé Georges sur la route, et l'a amené ici. 416 00:52:11,320 --> 00:52:13,280 - Vous n'allez pas nous le laisser ? - Alain ! 417 00:52:14,820 --> 00:52:16,490 Il l'a amené. Il n'a qu'à le reprendre. 418 00:52:24,900 --> 00:52:26,400 Écoute, Georges. 419 00:52:27,450 --> 00:52:28,820 Tu ne peux pas rester ici. 420 00:52:30,530 --> 00:52:32,860 Ça finit toujours mal. Après, on est tristes, tous les deux. 421 00:52:34,240 --> 00:52:35,990 Il vaut mieux que ton ami te ramène à l'institut. 422 00:52:40,490 --> 00:52:41,990 C'est ma sœur. 423 00:52:44,860 --> 00:52:46,070 Georges... 424 00:52:49,450 --> 00:52:50,650 Georges... 425 00:52:51,400 --> 00:52:52,570 Georges ! 426 00:52:58,200 --> 00:53:00,280 Laissez... Laissez-le. 427 00:53:00,450 --> 00:53:01,360 Laissez. 428 00:53:01,530 --> 00:53:02,570 Laissez-moi... 429 00:53:03,900 --> 00:53:05,240 Arrête, Georges ! 430 00:53:07,400 --> 00:53:09,360 Arrête ! Arrête ! 431 00:53:16,740 --> 00:53:18,400 Je t'aime bien, Georges, 432 00:53:18,570 --> 00:53:20,110 mais j'ai donné tout ce que je pouvais donner. 433 00:53:21,150 --> 00:53:23,650 Maintenant, j'ai ma vie, mes enfants, Alain. 434 00:53:23,820 --> 00:53:25,200 Il faut que tu comprennes. 435 00:53:25,360 --> 00:53:26,150 Pas gentille. 436 00:53:27,860 --> 00:53:30,450 Maman a dit : "Il faut être gentille avec Georges." 437 00:53:31,280 --> 00:53:33,990 J'ai dit à maman : "Je veux pas institut. 438 00:53:34,150 --> 00:53:35,400 "Je reste ici." 439 00:53:37,200 --> 00:53:39,320 Maman s'est toujours occupée de toi. 440 00:53:39,860 --> 00:53:41,860 Et qui s'est occupé de moi ? 441 00:53:42,570 --> 00:53:44,780 Je veux vivre. C'est ma vie. 442 00:53:46,110 --> 00:53:48,570 Je ne peux pas m'occuper de toi. 443 00:53:48,740 --> 00:53:51,030 J'ai dit à maman que je ne m'occuperais pas de toi. 444 00:53:51,200 --> 00:53:52,450 Je lui ai dit. 445 00:53:57,110 --> 00:54:00,280 Je t'aime, moi... 446 00:54:00,450 --> 00:54:01,700 petite sœur. 447 00:54:03,070 --> 00:54:05,360 Petite Fabienne chérie. 448 00:54:15,360 --> 00:54:18,070 Les enfants, montez dans votre chambre. 449 00:54:33,700 --> 00:54:35,740 Ton ami va te ramener à l'institut. Ça va ? 450 00:54:35,900 --> 00:54:37,400 Au revoir, Georges. 451 00:54:38,530 --> 00:54:41,070 Je veux pas institut. 452 00:54:41,950 --> 00:54:44,280 Je veux aller en vacances, à la mer. 453 00:54:44,990 --> 00:54:46,860 Avec mon copain Harry. 454 00:54:48,400 --> 00:54:50,030 C'est l'adresse. 455 00:55:07,820 --> 00:55:09,820 Dis : "Au revoir, maison." 456 00:55:10,650 --> 00:55:11,950 Quoi ? 457 00:55:12,650 --> 00:55:15,570 Dis une fois : "Au revoir, maison." 458 00:55:17,280 --> 00:55:18,820 Au revoir, maison. 459 00:55:20,650 --> 00:55:22,570 Dis : "Au revoir, autos." 460 00:55:24,030 --> 00:55:25,650 Au revoir, autos. 461 00:55:32,450 --> 00:55:33,530 Tu sais ce que c'est, ça ? 462 00:55:35,490 --> 00:55:38,150 C'est un ver de terre qui prend son virage. 463 00:56:22,610 --> 00:56:23,570 C'est brûlé. 464 00:56:49,990 --> 00:56:52,610 - La 6 n'est pas débarrassée. - Ça va ! 465 00:57:10,990 --> 00:57:12,450 Vous êtes gentil, vous. 466 00:57:34,490 --> 00:57:35,280 C'est pour vous. 467 00:57:37,650 --> 00:57:39,150 Pour moi ? 468 00:57:39,820 --> 00:57:40,650 Merci. 469 00:57:51,150 --> 00:57:52,650 Je suis désolée. 470 00:57:54,070 --> 00:57:56,990 Je suis désolée. Je ne savais pas. Excusez-moi. 471 00:57:57,150 --> 00:57:58,610 Excusez-moi. 472 00:58:11,150 --> 00:58:12,400 Je l'aime ! 473 00:58:14,240 --> 00:58:16,320 Que je l'aime ! 474 00:58:16,490 --> 00:58:19,070 Que je l'aime ! 475 00:58:19,740 --> 00:58:20,820 Calme-toi. 476 00:58:20,990 --> 00:58:23,200 Que je l'aime ! 477 00:59:11,360 --> 00:59:12,900 - Allô ? - Julie ? 478 00:59:13,070 --> 00:59:14,650 Ne quittez pas. Je l'appelle. 479 00:59:16,700 --> 00:59:18,820 - Allô ? - C'est moi. 480 00:59:18,990 --> 00:59:22,280 Harry. Je t'avais demandé de ne pas m'appeler. 481 00:59:24,200 --> 00:59:25,650 Ta mère est chez toi ? 482 00:59:25,820 --> 00:59:27,320 J'avais besoin d'aide. 483 00:59:28,530 --> 00:59:30,740 Je voudrais juste embrasser les enfants. 484 00:59:30,900 --> 00:59:32,070 Elles n'ont pas envie. 485 00:59:32,240 --> 00:59:35,240 - Je suis pas loin. Je peux passer. - Ne fais pas ça, Harry. 486 00:59:35,950 --> 00:59:38,400 On a un accord. Chez moi, c'est chez moi. 487 00:59:39,740 --> 00:59:41,200 Qu'est-ce que je t'ai fait ? 488 00:59:41,950 --> 00:59:43,650 Je n'ai pas envie d'en parler. 489 00:59:44,860 --> 00:59:46,860 C'est pas ta faute. 490 00:59:48,030 --> 00:59:48,900 C'est moi. 491 00:59:50,030 --> 00:59:52,070 J'ai besoin d'échapper à ta présence. 492 00:59:52,950 --> 00:59:53,780 Au revoir. 493 00:59:53,950 --> 00:59:57,400 Non, attends. J'ai un cadeau pour l'anniversaire d'Alice. 494 00:59:57,570 --> 01:00:00,070 L'anniversaire de ta fille, c'est le 14. 495 01:00:00,240 --> 01:00:00,860 Je... 496 01:00:02,360 --> 01:00:05,820 Je pourrais pas venir le 14. La convention tombe le même jour. 497 01:00:06,610 --> 01:00:09,030 Je n'ai pas le choix. C'est exceptionnel. 498 01:00:09,200 --> 01:00:10,860 Ce n'est pas exceptionnel. 499 01:00:12,990 --> 01:00:15,780 Si. C'est pour ça que j'ai amené le cadeau à l'avance. 500 01:00:17,530 --> 01:00:19,820 Je ne rentrerai pas. Laisse-moi seulement... 501 01:00:19,990 --> 01:00:21,700 Je ne t'ouvrirai pas. 502 01:00:22,530 --> 01:00:24,280 Ne viens pas. N'appelle plus. 503 01:00:56,240 --> 01:00:58,650 Voilà... la mer. 504 01:00:59,650 --> 01:01:00,740 C'est beau. 505 01:01:01,360 --> 01:01:02,990 Merci, Harry. 506 01:01:16,070 --> 01:01:17,360 Georges ! 507 01:01:21,450 --> 01:01:22,530 Georges ! 508 01:02:10,530 --> 01:02:12,150 - Maman. - Fais attention. 509 01:02:21,610 --> 01:02:23,070 Maman ! 510 01:02:24,360 --> 01:02:25,650 Maman ! 511 01:02:32,450 --> 01:02:33,820 Mon copain Harry ! 512 01:02:33,990 --> 01:02:34,610 Mon copain Harry ! 513 01:03:24,820 --> 01:03:26,150 Reste là. 514 01:03:27,740 --> 01:03:29,030 Où tu vas ? 515 01:03:53,820 --> 01:03:56,400 S'il vous plaît, partez. 516 01:04:11,400 --> 01:04:13,360 - Julie ? Alice ? Juliette ? - Julie n'est pas ici. 517 01:04:14,240 --> 01:04:15,950 Sortez avant qu'elle ne revienne. 518 01:04:16,110 --> 01:04:17,450 Julie ! 519 01:04:22,780 --> 01:04:23,400 Julie. 520 01:04:24,240 --> 01:04:26,610 Va-t'en, Harry. Ici, c'est chez moi. 521 01:04:27,280 --> 01:04:28,900 Je viens voir mes filles. 522 01:04:30,450 --> 01:04:32,030 Je viens apporter son cadeau d'anniversaire à Alice. 523 01:04:32,780 --> 01:04:35,240 Tes enfants sont parties dormir chez une amie. 524 01:04:37,450 --> 01:04:38,860 Alice ! Juliette ! 525 01:04:39,030 --> 01:04:40,450 - Tu sors. - Sortez. 526 01:04:40,610 --> 01:04:42,150 Maman, laisse-moi régler ça toute seule. 527 01:04:48,820 --> 01:04:51,610 Si t'es pas sorti dans 10 secondes, je ne sais pas ce que je fais. 528 01:04:52,110 --> 01:04:53,200 Un, 529 01:04:53,820 --> 01:04:54,860 deux, 530 01:04:56,110 --> 01:04:57,240 trois, 531 01:04:58,400 --> 01:04:59,570 quatre, 532 01:05:00,450 --> 01:05:01,650 cinq, 533 01:05:02,740 --> 01:05:04,070 six, 534 01:05:04,860 --> 01:05:05,990 sept... 535 01:05:12,450 --> 01:05:13,070 Qu'est-ce qu'il y a ? 536 01:05:13,240 --> 01:05:14,240 Je ne sais pas. C'est drôle. 537 01:05:14,860 --> 01:05:15,700 Je ne trouve pas ça drôle. 538 01:05:20,450 --> 01:05:21,070 Laisse ça. 539 01:05:22,740 --> 01:05:25,150 Ce vase, c'est moi qui l'ai acheté. Tu te souviens ? 540 01:05:28,530 --> 01:05:29,530 Harry, sors. Tu me fais peur. 541 01:05:29,990 --> 01:05:33,070 "Peur" ? Moi, je te fais peur ? 542 01:05:49,860 --> 01:05:52,150 Laisse-moi. Laisse-moi. 543 01:05:53,320 --> 01:05:54,150 Julie... 544 01:05:55,320 --> 01:05:56,780 Laisse-moi. 545 01:05:58,200 --> 01:05:58,860 Julie. 546 01:05:59,570 --> 01:06:00,530 Julie. 547 01:06:01,490 --> 01:06:03,070 Julie... ma Julie. 548 01:06:04,400 --> 01:06:05,610 Ne me touche pas. 549 01:06:05,780 --> 01:06:08,450 Je t'en prie, ne me touche pas. 550 01:06:10,950 --> 01:06:12,530 Ne me touche pas. 551 01:06:12,700 --> 01:06:14,990 Ça me brûle ! Ça me brûle ! 552 01:06:20,150 --> 01:06:22,400 Oh, Julie, il fallait pas faire ça. 553 01:06:44,780 --> 01:06:46,240 Mais c'est la voiture de papa. 554 01:06:54,240 --> 01:06:55,490 Bonjour. 555 01:06:55,650 --> 01:06:57,780 - Bonjour. - Vous êtes un ami de papa ? 556 01:06:59,240 --> 01:07:00,280 Il est là ? 557 01:07:01,400 --> 01:07:03,990 Chut. Surprise. Anniversaire. 558 01:07:04,150 --> 01:07:06,450 C'est pas mon anniversaire. C'est le 14. 559 01:07:08,780 --> 01:07:10,070 14. 560 01:07:14,280 --> 01:07:15,400 14. 561 01:07:16,030 --> 01:07:16,950 14. 562 01:07:17,110 --> 01:07:19,900 Mon papa viendra me chercher le 14. 563 01:07:20,070 --> 01:07:21,650 Vous viendrez aussi ? 564 01:07:21,820 --> 01:07:23,570 Je veux bien. 565 01:07:33,530 --> 01:07:34,320 C'est pour toi. 566 01:07:36,900 --> 01:07:38,070 Il ne viendra pas. 567 01:07:38,950 --> 01:07:40,490 C'est ça ? Il ne viendra pas ? 568 01:08:00,360 --> 01:08:01,650 Lâche-moi. 569 01:08:02,740 --> 01:08:03,780 On se calme. 570 01:08:03,950 --> 01:08:06,280 Calme, calme, calme. 571 01:08:07,150 --> 01:08:08,950 Calme. On se calme. 572 01:08:13,570 --> 01:08:14,320 Papa. 573 01:08:18,490 --> 01:08:19,610 J'étais venu pour ton cadeau. 574 01:08:21,030 --> 01:08:22,740 Je sais. Merci. 575 01:08:26,700 --> 01:08:29,530 Bon. C'est fait, maintenant. 576 01:08:33,240 --> 01:08:35,320 Allez. Au revoir. 577 01:09:37,400 --> 01:09:38,610 Pouet, pouet. 578 01:09:41,400 --> 01:09:43,650 Rigole, Harry. Allez. 579 01:09:44,320 --> 01:09:46,030 Sourire. 580 01:09:47,240 --> 01:09:48,280 Comme ça. 581 01:09:50,950 --> 01:09:52,450 Allez. 582 01:10:03,900 --> 01:10:07,570 Ouvrez, s'il vous plaît, pour mon copain Harry ! 583 01:10:07,740 --> 01:10:09,400 Ouvrez ! 584 01:10:13,610 --> 01:10:14,990 Ouvrez ! 585 01:10:15,860 --> 01:10:17,490 Encore triste ? 586 01:10:21,570 --> 01:10:22,990 Encore triste ? 587 01:10:26,860 --> 01:10:28,450 Rigole, Harry. 588 01:10:30,320 --> 01:10:33,610 Allez, rigole. Allez, rigole ! 589 01:10:35,110 --> 01:10:37,280 Allez, rigole ! 590 01:11:14,150 --> 01:11:15,240 On y va ? 591 01:11:15,400 --> 01:11:17,200 Encore une minute. 592 01:11:18,150 --> 01:11:19,990 D'accord. Une minute. 593 01:11:21,650 --> 01:11:23,030 Top. 594 01:12:22,570 --> 01:12:24,070 Top. 595 01:12:25,780 --> 01:12:27,570 Une belle minute. 596 01:12:28,320 --> 01:12:30,950 À nous. C'était à nous, la minute. 597 01:12:31,110 --> 01:12:32,490 Oui. 598 01:12:35,990 --> 01:12:39,490 Au clair de la lune 599 01:12:39,650 --> 01:12:42,700 Mon ami Pierrot 600 01:12:42,860 --> 01:12:46,530 Prête-moi ta plume 601 01:12:47,320 --> 01:12:49,320 Pour écrire un mot 602 01:12:49,490 --> 01:12:52,030 Ma chandelle est morte 603 01:12:52,200 --> 01:12:55,400 Je n'ai plus de feu 604 01:13:09,320 --> 01:13:11,570 Luis ? Luis, où tu vas ? 605 01:13:43,700 --> 01:13:44,450 Georges ! 606 01:13:45,110 --> 01:13:46,530 C'est moi. C'est Luis. 607 01:13:48,360 --> 01:13:50,400 - Luis Mariano ? - Je suis déguisé 608 01:13:51,240 --> 01:13:52,400 pour qu'on ne me reconnaisse pas. 609 01:13:52,570 --> 01:13:54,700 Incognito. 610 01:13:54,860 --> 01:13:58,780 Maman, c'est toi 611 01:13:58,950 --> 01:14:02,110 La plus belle du monde 612 01:14:03,570 --> 01:14:07,240 Aucune autre à la ronde 613 01:14:07,990 --> 01:14:10,780 N'est plus jolie 614 01:14:14,110 --> 01:14:16,950 Tu as, pour moi 615 01:14:17,110 --> 01:14:19,860 Avoue que c'est étrange 616 01:14:21,570 --> 01:14:24,570 Le visage d'un ange 617 01:14:26,240 --> 01:14:28,950 Du paradis 618 01:14:30,070 --> 01:14:30,950 Luis ! 619 01:14:32,110 --> 01:14:36,070 Dans tous mes voyages 620 01:14:36,240 --> 01:14:40,490 J'ai vu des paysages 621 01:14:41,360 --> 01:14:45,110 Mais rien ne vaut l'image 622 01:14:45,700 --> 01:14:48,700 De tes beaux cheveux gris 623 01:14:49,320 --> 01:14:51,200 Je vole. Je vole. 624 01:14:52,780 --> 01:14:56,150 C'est toi, maman 625 01:14:56,320 --> 01:14:58,240 La plus belle du monde 626 01:15:00,610 --> 01:15:03,650 Et ma joie est profonde 627 01:15:05,360 --> 01:15:09,610 Lorsqu'à mon bras 628 01:15:11,530 --> 01:15:13,780 Maman 629 01:15:14,780 --> 01:15:17,990 Tu mets ton bras 630 01:15:24,280 --> 01:15:25,900 Comment va mon petit garçon ? 631 01:15:26,110 --> 01:15:28,150 Ta maman m'a dit que tu avais un nouvel ami. 632 01:15:28,320 --> 01:15:31,030 Mon copain Harry. J'ai trouvé un ami. 633 01:15:31,200 --> 01:15:32,820 Je suis contente pour toi. 634 01:15:33,740 --> 01:15:36,030 Moi, habiter chez Harry. 635 01:15:36,200 --> 01:15:38,280 Belle maison, avec télévision. 636 01:15:38,450 --> 01:15:39,950 Et lui... il est d'accord ? 637 01:15:40,900 --> 01:15:42,490 Oui. C'est d'accord. 638 01:15:42,650 --> 01:15:44,200 Tu lui as demandé ? 639 01:15:45,570 --> 01:15:49,110 Harry n'est pas encore prêt. Il a une autre vie. 640 01:15:49,900 --> 01:15:52,490 Il faut regarder la réalité en face, mon petit Georges. 641 01:15:52,650 --> 01:15:54,700 Je ne suis pas la réalité, moi. 642 01:15:55,950 --> 01:15:58,740 Tu es la personne la plus gentille de la terre. 643 01:15:58,900 --> 01:16:00,530 Tout est possible pour toi. 644 01:16:00,700 --> 01:16:03,320 Regarde, tends la main. 645 01:16:15,490 --> 01:16:16,650 Tu es un ange, mon ange. 646 01:16:18,820 --> 01:16:20,650 Tu es différent. 647 01:16:44,650 --> 01:16:46,650 Mon copain Harry. 648 01:17:00,990 --> 01:17:03,030 Harry ? On va où ? 649 01:17:37,320 --> 01:17:40,990 Pardon. Je suis même pas capable de m'occuper de mes enfants. 650 01:17:52,900 --> 01:17:54,490 C'est Harry. C'est mon copain. 651 01:18:17,650 --> 01:18:18,530 Il est 07h30. 652 01:18:18,990 --> 01:18:20,570 La zone de dépression... 653 01:18:20,780 --> 01:18:22,400 L'image de votre entreprise, 654 01:18:22,570 --> 01:18:25,030 c'est, avant tout, celle que communiquent vos employés. 655 01:18:25,200 --> 01:18:27,110 Comment se comporter face au client ? 656 01:18:27,280 --> 01:18:30,610 Comment parler, s'habiller, regarder, sourire ? 657 01:18:30,780 --> 01:18:32,490 Il ne faut rien laisser au hasard. 658 01:18:32,650 --> 01:18:34,280 Tiens, une coccinelle ! 659 01:19:35,200 --> 01:19:36,450 Monsieur ? 660 01:19:41,110 --> 01:19:42,530 Monsieur, ça va ? 661 01:20:01,070 --> 01:20:02,490 Mon copain Georges. 662 01:20:05,400 --> 01:20:07,950 Harry. Mon copain Harry. 663 01:21:41,700 --> 01:21:44,070 Tiens. On dirait la reine d'Angleterre 664 01:21:44,240 --> 01:21:45,780 avec son manteau. 665 01:21:47,070 --> 01:21:49,240 C'est le défilé de l'école. Ça part dans tous les sens. 666 01:21:49,400 --> 01:21:51,570 Au-dessus, il y a un beau ciel nuageux. 667 01:21:51,780 --> 01:21:54,030 On voit une tache de couleur : ce sont les fleurs. 668 01:21:54,200 --> 01:21:57,610 Il a mis ça là parce que les gens regardent la tache de couleur, 669 01:21:57,780 --> 01:21:59,740 et voient le roi qui est juste au-dessus. 670 01:22:00,900 --> 01:22:03,700 Et là-bas, des fleurs. Tout plein de fleurs. 671 01:22:03,860 --> 01:22:05,360 Et il y a des filles qui sont là. 672 01:22:05,530 --> 01:22:07,900 Il y en a plein l'escalier. 673 01:22:08,110 --> 01:22:10,860 Un escalier rempli de fleurs. Et au-dessus, il y a un beau ciel... 674 01:22:11,900 --> 01:22:13,570 Eh oui. Exactement. 675 01:22:40,280 --> 01:22:42,200 S'il vous plaît, descendez de cette voiture. 676 01:22:42,360 --> 01:22:44,200 Descendez. 677 01:22:44,360 --> 01:22:45,700 Non ! 678 01:22:47,320 --> 01:22:49,150 Moi, je veux conduire la voiture. 679 01:22:49,320 --> 01:22:50,700 Je suis content. 680 01:22:50,900 --> 01:22:53,610 Nous voudrions une voiture pour aller à la mer. 681 01:22:58,320 --> 01:22:59,070 Vas-y. 682 01:22:59,240 --> 01:23:01,110 Monsieur, s'il vous plaît... 683 01:23:01,900 --> 01:23:03,360 Monsieur, s'il vous plaît... 684 01:23:04,280 --> 01:23:06,820 S'il vous plaît, une voiture, s'il vous plaît. 685 01:23:09,950 --> 01:23:11,650 Vas-y, toi. Bien parler. 686 01:23:11,820 --> 01:23:14,700 Nous sommes attendus 687 01:23:15,360 --> 01:23:17,070 pour aller 688 01:23:17,240 --> 01:23:19,400 à l'anniversaire 689 01:23:19,570 --> 01:23:21,320 d'une petite fille. 690 01:23:21,490 --> 01:23:23,400 Mais nous devons, auparavant, 691 01:23:23,570 --> 01:23:25,280 chercher un ami. 692 01:23:25,450 --> 01:23:26,650 Harry. 693 01:23:27,990 --> 01:23:28,610 Harry. 694 01:23:28,820 --> 01:23:31,610 - Ainsi qu'une amie à nous... - Nathalie. 695 01:23:32,320 --> 01:23:33,280 Nathalie. 696 01:23:35,030 --> 01:23:36,530 Nous aurions besoin 697 01:23:37,200 --> 01:23:39,530 d'une automobile. 698 01:23:41,070 --> 01:23:42,110 Demande poliment. 699 01:23:43,490 --> 01:23:44,570 "Poliment." 700 01:23:48,070 --> 01:23:49,450 Je... 701 01:23:50,490 --> 01:23:52,450 je voudrais... 702 01:23:52,610 --> 01:23:54,650 une voiture ! 703 01:23:55,900 --> 01:23:57,450 Il faut de l'argent, pour la voiture. 704 01:23:57,650 --> 01:23:59,740 - Justement. - Beaucoup d'argent. 705 01:23:59,900 --> 01:24:02,320 Beaucoup d'argent. Bon, le problème... 706 01:24:07,200 --> 01:24:08,280 Nous pourrions emprunter. 707 01:24:08,900 --> 01:24:10,200 C'est pas compliqué. 708 01:24:10,360 --> 01:24:12,780 Je mets le contact. 709 01:24:14,030 --> 01:24:16,490 Voilà. Vous avez un bouton, ici, sur lequel il suffit d'appuyer. 710 01:24:18,280 --> 01:24:21,150 Monsieur le président... 711 01:24:21,360 --> 01:24:23,360 je voudrais une voiture, s'il vous plaît ! 712 01:24:24,240 --> 01:24:25,820 Un instant. 713 01:24:29,610 --> 01:24:30,740 Un instant, s'il vous plaît. 714 01:25:18,700 --> 01:25:20,110 Chaud devant ! 715 01:25:20,280 --> 01:25:21,700 Chaud devant ! 716 01:25:45,740 --> 01:25:48,820 Cette méthode vous concerne tous parce que tout le monde vend. 717 01:25:49,400 --> 01:25:52,030 Et tout le monde se vend soi-même, un jour ou l'autre. 718 01:25:52,200 --> 01:25:54,900 Respectez les 4 règles élémentaires : 719 01:25:55,400 --> 01:25:56,570 1... 720 01:25:58,280 --> 01:25:59,030 Souriez. 721 01:26:00,150 --> 01:26:01,820 2... 722 01:26:08,030 --> 01:26:10,650 Regardez votre client dans les... 723 01:26:10,820 --> 01:26:12,240 dans les yeux. 724 01:26:23,740 --> 01:26:25,990 2. Donnez une impression de... 725 01:26:26,900 --> 01:26:29,450 réussite. Les gens aiment... préfèrent 726 01:26:29,650 --> 01:26:32,280 avoir affaire à quelqu'un qui a réussi plutôt que... 727 01:26:32,450 --> 01:26:34,570 qu'à quelqu'un qui n'est plus dans le coup. 728 01:26:43,360 --> 01:26:46,200 4. Soyez enthousiasme... enthousiastes. 729 01:26:47,150 --> 01:26:48,950 L'enthousiasme est contagieux. 730 01:26:51,360 --> 01:26:52,700 "Les papillons. 731 01:26:53,400 --> 01:26:56,200 "Bleus, blancs, gris ou noirs, 732 01:26:56,360 --> 01:26:57,530 "prompts, fous, lestes, 733 01:26:57,700 --> 01:26:58,990 "et titubants et fanfarons. 734 01:26:59,950 --> 01:27:03,030 "Les papillons, ces fleurs célestes, battent l'air de leurs ailerons. 735 01:27:04,780 --> 01:27:06,990 "Ils déjeunent de primevères..." 736 01:27:13,950 --> 01:27:16,530 Mon copain Harry ! 737 01:27:19,700 --> 01:27:21,490 Mon copain Georges ! 738 01:30:58,900 --> 01:31:01,990 Tu sais, je ne suis plus amoureuse de Johnny Hallyday. 739 01:31:35,030 --> 01:31:36,950 On peut pas. C'est pas permis. 740 01:31:37,860 --> 01:31:39,200 Quoi, ça ? 741 01:31:39,360 --> 01:31:42,570 Tu sais bien : faire l'amour. 742 01:31:42,740 --> 01:31:44,360 Qui dit ça ? 743 01:31:44,530 --> 01:31:46,490 C'est mon papa qui le dit. 744 01:31:47,240 --> 01:31:51,200 - Ton papa, il le fait bien. - Oui. Mais c'est pas pareil. 745 01:31:51,360 --> 01:31:54,860 Il est normal. Il travaille. 746 01:31:55,030 --> 01:31:58,820 Il est directeur. Il a une voiture, et tout. 747 01:31:58,990 --> 01:32:01,900 Je ne veux pas faire l'amour avec un directeur. 748 01:35:03,240 --> 01:35:05,530 Non, non, non et non. 749 01:35:05,700 --> 01:35:08,110 Foutez-moi la paix. 750 01:35:22,490 --> 01:35:23,490 Nathalie ! 751 01:35:30,280 --> 01:35:31,780 Nathalie ! 752 01:35:36,280 --> 01:35:37,650 Nathalie ! 753 01:36:01,530 --> 01:36:02,320 Nathalie, viens ici. 754 01:36:19,860 --> 01:36:21,320 C'est fini. 755 01:36:22,030 --> 01:36:23,070 C'est fini. 756 01:37:05,650 --> 01:37:07,400 Madame, monsieur, 757 01:37:08,280 --> 01:37:09,450 téléspectateurs, 758 01:37:09,610 --> 01:37:12,570 moi, Georges. Moi, triste. 759 01:37:12,740 --> 01:37:14,900 S'il vous plaît, dites à maman : 760 01:37:15,650 --> 01:37:16,780 "Viens me chercher." 761 01:40:56,700 --> 01:40:58,650 Maman. 762 01:41:00,400 --> 01:41:03,070 Je veux rentrer chez maman. 763 01:41:05,070 --> 01:41:07,650 Je ne suis pas comme les autres. 764 01:41:07,860 --> 01:41:10,320 Oui, c'est vrai. Tu es mieux que les autres. 765 01:41:25,450 --> 01:41:28,280 Dans tes yeux, il y a Georges. 766 01:41:32,860 --> 01:41:34,900 Qu'est-ce que je peux faire, Georges ? Hein ? 767 01:41:35,950 --> 01:41:37,950 Harry, il a des enfants. 768 01:41:40,280 --> 01:41:42,360 Georges, c'est ennui pour Harry. 769 01:41:42,530 --> 01:41:44,030 C'est pas vrai. 770 01:42:12,070 --> 01:42:13,490 Maman. 771 01:42:20,240 --> 01:42:21,110 Maman. 772 01:42:21,860 --> 01:42:22,990 Mon tout petit. 773 01:42:23,570 --> 01:42:24,450 Maman, 774 01:42:24,650 --> 01:42:26,990 je veux partir avec toi. 775 01:42:27,200 --> 01:42:29,240 Ça marche pas ici, pour moi. 776 01:42:29,400 --> 01:42:31,820 Sois raisonnable, et deviens un grand garçon. 777 01:42:31,990 --> 01:42:35,150 Je ne veux pas être un grand garçon. 778 01:42:35,320 --> 01:42:37,030 Je veux partir avec toi. 779 01:42:37,200 --> 01:42:39,610 Je suis loin. Je suis au ciel. 780 01:42:45,450 --> 01:42:48,360 Tu es ce que j'ai eu de meilleur dans ma vie, Georges. 781 01:42:50,240 --> 01:42:52,950 Tu es le plus beau cadeau que le ciel m'ait fait. 782 01:43:02,030 --> 01:43:03,360 Maman. 783 01:43:50,070 --> 01:43:50,950 Georges ? 784 01:43:52,400 --> 01:43:53,400 Georges ? 785 01:43:56,740 --> 01:43:58,530 Georges ! 786 01:44:12,320 --> 01:44:13,990 Harry veut Georges. 787 01:44:30,950 --> 01:44:31,780 Papa ! 788 01:44:48,200 --> 01:44:49,780 C'était un beau feu d'artifice. 789 01:45:59,030 --> 01:46:02,570 Maman, c'est toi 790 01:46:02,780 --> 01:46:05,240 La plus belle du monde 791 01:46:07,400 --> 01:46:11,280 Aucune autre à la ronde 792 01:46:11,950 --> 01:46:14,900 N'est plus jolie 793 01:46:17,900 --> 01:46:20,780 Tu as, pour moi 794 01:46:20,950 --> 01:46:24,200 Avoue que c'est étrange 795 01:46:25,450 --> 01:46:29,280 Le visage d'un ange 796 01:46:30,150 --> 01:46:32,280 Du paradis 797 01:46:45,610 --> 01:46:48,530 Maman, c'est toi 798 01:46:49,320 --> 01:46:53,400 La plus belle du monde 799 01:46:53,570 --> 01:46:57,860 Aucune autre à la ronde 800 01:46:58,450 --> 01:47:02,950 N'est plus jolie 801 01:47:04,450 --> 01:47:07,240 Tu as, pour moi 802 01:47:07,400 --> 01:47:11,650 Avoue que c'est étrange 803 01:47:11,820 --> 01:47:15,650 Le visage d'un ange 804 01:47:16,490 --> 01:47:20,740 Du paradis 805 01:47:22,650 --> 01:47:26,490 Dans tous mes voyages 806 01:47:26,650 --> 01:47:30,900 J'ai vu des paysages 807 01:47:31,650 --> 01:47:35,650 Mais rien ne vaut l'image 808 01:47:35,820 --> 01:47:39,610 De tes beaux cheveux gris 809 01:47:43,030 --> 01:47:46,400 C'est toi, maman 810 01:47:46,570 --> 01:47:50,780 La plus belle du monde 811 01:47:50,950 --> 01:47:55,030 Et ma joie est profonde 812 01:47:55,650 --> 01:47:58,990 Lorsqu'à mon bras 813 01:48:01,820 --> 01:48:04,490 Maman 814 01:48:04,650 --> 01:48:08,320 Tu mets ton bras 815 01:48:10,650 --> 01:48:13,320 Maman, c'est toi 816 01:48:13,490 --> 01:48:17,240 La plus belle du monde 817 01:48:17,860 --> 01:48:21,650 Car tant d'amour inonde 818 01:48:22,610 --> 01:48:26,570 Tes jolis yeux 819 01:48:28,070 --> 01:48:30,990 Pour toi, c'est vrai 820 01:48:31,150 --> 01:48:34,990 Je suis, malgré mon âge 821 01:48:35,150 --> 01:48:39,200 Le petit enfant sage 822 01:48:40,400 --> 01:48:44,570 Des jours heureux 823 01:49:43,280 --> 01:49:46,360 Au commencement, il n'y avait rien du tout. 824 01:49:46,530 --> 01:49:48,650 On entendait seulement la musique. 825 01:49:54,200 --> 01:49:56,650 Le premier jour, Il fit le Soleil. 826 01:50:00,360 --> 01:50:01,700 Ça pique aux yeux. 827 01:50:04,900 --> 01:50:06,950 Le deuxième jour, Il fit l'eau. 828 01:50:07,150 --> 01:50:10,570 C'est mouillé. Ça mouille les pieds, si on marche dedans. 829 01:50:11,490 --> 01:50:14,360 Puis, Il fit le vent. Ça chatouille. 830 01:50:27,150 --> 01:50:30,360 Le troisième jour, Il fit l'herbe. 831 01:50:30,570 --> 01:50:34,360 Quand on la coupe, elle crie. Elle a mal. 832 01:50:34,570 --> 01:50:37,990 Il faut la consoler, lui parler gentiment. 833 01:50:42,400 --> 01:50:44,320 Si on touche un arbre, 834 01:50:45,280 --> 01:50:47,240 on devient un arbre. 835 01:51:01,240 --> 01:51:04,360 Le quatrième jour, Il fit les vaches. 836 01:51:04,530 --> 01:51:07,820 Quand elles soufflent, c'est chaud. 837 01:51:09,570 --> 01:51:11,950 Le cinquième jour, Il fit les avions. 838 01:51:12,150 --> 01:51:15,990 Si on ne les prend pas, on peut les regarder passer. 839 01:51:18,700 --> 01:51:21,400 Le sixième jour, Il fit les gens : 840 01:51:22,240 --> 01:51:24,650 les hommes, les femmes, 841 01:51:24,820 --> 01:51:26,070 les enfants. 842 01:51:27,400 --> 01:51:29,280 Je préfère les femmes et les enfants 843 01:51:29,490 --> 01:51:32,200 parce qu'elles ne piquent pas quand on les embrasse. 844 01:51:43,070 --> 01:51:45,070 Le septième jour, 845 01:51:45,240 --> 01:51:47,820 pour se reposer, Il fit les nuages. 846 01:51:47,990 --> 01:51:49,860 Si on les regarde longtemps, 847 01:51:50,070 --> 01:51:52,650 on y voit dessinées toutes les histoires. 848 01:52:14,450 --> 01:52:17,740 Alors, Il se demanda s'il ne manquait rien. 849 01:52:19,200 --> 01:52:20,900 Le huitième jour, Il fit... 850 01:52:21,070 --> 01:52:22,450 Georges. 851 01:52:23,450 --> 01:52:26,450 Et Il vit que c'était bon. 53547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.