Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,330 --> 00:01:06,330
Au commencement,
2
00:01:07,790 --> 00:01:08,910
il n'y avait rien.
3
00:01:10,410 --> 00:01:12,500
Il n'y avait que la musique.
4
00:01:32,160 --> 00:01:36,160
Le premier jour, Il a fait le Soleil.
5
00:01:37,120 --> 00:01:38,580
Ça pique aux yeux.
6
00:01:56,330 --> 00:02:00,120
Et puis, Il a fait la Terre.
7
00:02:34,450 --> 00:02:38,290
Le deuxième jour, Il a fait la mer.
8
00:02:38,450 --> 00:02:40,660
Ça mouille les pieds.
9
00:02:42,080 --> 00:02:44,660
Le vent, ça chatouille.
10
00:02:45,790 --> 00:02:50,000
Le troisième jour,
Il a fait les disques.
11
00:02:52,620 --> 00:02:53,370
My name is John.
12
00:02:54,200 --> 00:02:56,040
"My name is John."
13
00:02:56,200 --> 00:02:58,540
My table is yellow.
14
00:02:58,700 --> 00:03:01,290
"My table is yellow."
15
00:03:01,450 --> 00:03:04,700
Ceux qui sont nés en Amérique
16
00:03:04,870 --> 00:03:06,620
parlent anglais.
17
00:03:06,790 --> 00:03:10,290
Moi, je ne sais pas où je suis né.
18
00:03:10,450 --> 00:03:13,790
Je crois que c'était en Mongolie.
19
00:04:10,160 --> 00:04:13,290
Le quatrième jour,
Il a fait la télévision.
20
00:04:14,000 --> 00:04:16,370
Tous les jours,
j'utilise le dentifrice Dentofresh.
21
00:04:16,540 --> 00:04:20,330
Vous versez le nappage sur la poire
que vous aurez fait cuire 10 minutes
22
00:04:20,500 --> 00:04:24,290
dans un sirop léger,
parfumé à la cannelle et au citron...
23
00:04:25,290 --> 00:04:28,790
Le cinquième jour, Il a fait l'herbe.
24
00:04:28,950 --> 00:04:32,120
Quand on la coupe, elle crie.
25
00:04:32,290 --> 00:04:35,080
Il faut la consoler,
26
00:04:35,250 --> 00:04:37,910
lui parler gentiment.
27
00:04:40,750 --> 00:04:43,870
Si on touche un arbre,
28
00:04:44,910 --> 00:04:47,500
on devient un arbre.
29
00:05:02,950 --> 00:05:05,080
Si on ferme les yeux,
30
00:05:05,790 --> 00:05:08,700
on devient une fourmi.
31
00:05:19,240 --> 00:05:22,570
Le sixième jour, Il a fait
32
00:05:22,740 --> 00:05:23,860
les hommes.
33
00:05:24,450 --> 00:05:27,150
Il y en a de toutes les couleurs.
34
00:05:28,200 --> 00:05:29,650
Il y a bleu.
35
00:05:29,820 --> 00:05:30,900
Il y a noir.
36
00:05:31,070 --> 00:05:33,110
- Il y a rouge.
- Il y a blanc.
37
00:05:36,570 --> 00:05:38,150
Il y a orange aussi.
38
00:05:39,360 --> 00:05:40,900
Le rouge.
39
00:05:44,570 --> 00:05:46,150
Le vert.
40
00:05:48,490 --> 00:05:49,400
Le bleu.
41
00:05:50,700 --> 00:05:52,280
"Les papillons.
42
00:05:53,070 --> 00:05:55,360
"Bleus, blancs,
43
00:05:55,530 --> 00:05:57,900
"gris ou noirs,
44
00:05:58,070 --> 00:06:00,530
"prompts, fous, lestes,
45
00:06:00,700 --> 00:06:03,070
"et titubants et fanfarons.
46
00:06:03,240 --> 00:06:06,360
"Les papillons, ces fleurs célestes,
47
00:06:06,530 --> 00:06:07,780
"battent l'air de leurs ailerons."
48
00:06:25,780 --> 00:06:29,030
Nathalie, c'est une femme.
49
00:06:29,650 --> 00:06:33,740
Je préfère les femmes
parce qu'elles ne piquent pas
50
00:06:33,900 --> 00:06:36,110
quand on les embrasse.
51
00:07:31,740 --> 00:07:34,490
Plus tard, je vais me marier
52
00:07:34,650 --> 00:07:36,700
avec Nathalie.
53
00:07:38,740 --> 00:07:41,990
Faire mariage avec moi ?
54
00:07:43,530 --> 00:07:47,360
Non, ça va pas. Je suis déjà
amoureuse de Johnny Hallyday.
55
00:07:47,900 --> 00:07:50,860
Eh ben, c'est pas grave.
56
00:07:51,530 --> 00:07:52,900
Tu es très, très jolie.
57
00:07:53,610 --> 00:07:56,360
Regarde ça... Tu es belle !
58
00:07:56,900 --> 00:07:58,860
Regarde ça...
59
00:07:59,820 --> 00:08:00,650
Tu es belle.
60
00:08:00,820 --> 00:08:02,700
Ah ! Ne va pas trop loin.
61
00:08:04,320 --> 00:08:06,030
Pour avoir un bébé,
62
00:08:06,200 --> 00:08:09,700
un homme et une femme se regardent.
63
00:08:09,860 --> 00:08:13,740
Ils ne se connaissent pas,
alors ils font mariage.
64
00:08:13,900 --> 00:08:16,650
Vous vous rapprochez un peu,
s'il vous plaît ?
65
00:08:16,820 --> 00:08:20,240
Vous pourriez regarder avec plus
de confiance, s'il vous plaît ?
66
00:08:20,950 --> 00:08:22,070
Pardon ?
67
00:08:22,240 --> 00:08:25,070
Vous pourriez regarder
avec plus de confiance ?
68
00:08:26,400 --> 00:08:27,950
Confiance en quoi ?
69
00:08:29,200 --> 00:08:30,860
En l'avenir.
70
00:08:41,780 --> 00:08:43,950
Ils font le mariage.
71
00:08:44,110 --> 00:08:47,820
Ils s'embrassent sur la bouche,
comme à la télévision,
72
00:08:48,490 --> 00:08:50,990
et la petite graine arrive !
73
00:08:52,900 --> 00:08:57,070
Si c'est un garçon,
on l'appelle Georges.
74
00:09:30,610 --> 00:09:34,110
Dimanche, Il s'est reposé.
75
00:09:34,900 --> 00:09:37,990
C'était le septième jour.
76
00:10:27,740 --> 00:10:31,110
Nous vous demandons de ne plus
fumer et d'attacher vos ceintures.
77
00:10:31,280 --> 00:10:34,700
Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt
complet de l'appareil.
78
00:10:34,860 --> 00:10:38,530
Vous pouvez récupérer vos bagages
au terminal porte B.
79
00:10:47,530 --> 00:10:49,610
Les passagers n'ayant rien à déclarer
80
00:10:49,780 --> 00:10:52,650
sont priés de suivre
les flèches blanches.
81
00:10:52,820 --> 00:10:55,400
Si vous avez des marchandises
à déclarer en douane,
82
00:10:55,570 --> 00:10:58,450
veuillez suivre les flèches rouges.
83
00:11:02,780 --> 00:11:05,700
Cette méthode vous concerne tous
parce que tout le monde vend.
84
00:11:07,360 --> 00:11:09,860
Tout le monde se vend soi-même
à un moment ou à un autre.
85
00:11:10,490 --> 00:11:12,360
Respectez les 4 règles élémentaires :
86
00:11:12,530 --> 00:11:15,320
1. Regardez votre client
dans les yeux.
87
00:11:15,950 --> 00:11:17,610
2. Souriez.
88
00:11:17,780 --> 00:11:21,280
3. Donnez une impression de réussite.
89
00:11:21,450 --> 00:11:23,610
Les gens préfèrent avoir affaire
à quelqu'un qui a réussi,
90
00:11:23,780 --> 00:11:25,320
plutôt que quelqu'un
qui n'est plus dans le coup.
91
00:11:25,490 --> 00:11:29,030
Et 4. Soyez enthousiastes.
92
00:11:29,200 --> 00:11:31,490
L'enthousiasme est contagieux.
93
00:11:58,740 --> 00:12:01,570
Allô, papa. Maman peut pas
venir nous conduire vendredi.
94
00:12:01,740 --> 00:12:04,280
Elle dit que c'est toi
qui dois venir nous chercher.
95
00:12:53,200 --> 00:12:54,650
Il est 07h30. Bonjour.
96
00:12:54,820 --> 00:12:56,900
La journée s'annonce ensoleillée.
97
00:12:57,070 --> 00:12:59,570
La température oscillera
entre 20 et 22 degrés centigrades
98
00:12:59,740 --> 00:13:02,360
avec des maxima pouvant aller
jusqu'à 25 degrés
99
00:13:02,530 --> 00:13:03,900
dans le sud du pays.
100
00:13:04,070 --> 00:13:05,280
Conseillons aux automobilistes
101
00:13:05,450 --> 00:13:08,450
d'éviter le périphérique
jusqu'à 09h30.
102
00:13:08,610 --> 00:13:10,820
Il y a déjà 7 km de bouchons
sur la A12,
103
00:13:10,990 --> 00:13:13,650
et 5 km sur la E411.
104
00:13:18,240 --> 00:13:21,400
Ayez la conviction inébranlable
de vaincre.
105
00:13:22,950 --> 00:13:25,740
Pensez de façon positive.
106
00:13:25,900 --> 00:13:27,990
N'utilisez que des mots positifs.
107
00:13:28,610 --> 00:13:31,070
Rayez de votre vocabulaire
tous les mots négatifs.
108
00:13:31,700 --> 00:13:32,820
Soyez fiers de vous.
109
00:13:32,990 --> 00:13:35,780
Ça ne veut pas dire se sourire
tous les matins dans son miroir.
110
00:13:37,070 --> 00:13:40,860
Mais soyez fiers de vous ! Soyez
fiers de vous et de votre banque !
111
00:13:54,650 --> 00:13:55,610
Vert.
112
00:13:57,030 --> 00:13:58,900
Vert, vert, vert, vert.
113
00:13:59,530 --> 00:14:00,700
Vert.
114
00:14:03,700 --> 00:14:05,320
Il est 07h30. Debout tout le monde !
115
00:14:05,950 --> 00:14:08,860
La matinée sera douce,
et l'après-midi, ensoleillé.
116
00:14:09,030 --> 00:14:10,360
L'anticyclone qui s'approche
117
00:14:10,530 --> 00:14:13,530
nous garantit un temps chaud et sec
jusqu'à mercredi.
118
00:14:19,320 --> 00:14:22,900
Rendez-vous avec la Weston
à 11h30. La Générale, à 11h45.
119
00:14:23,070 --> 00:14:26,400
Déplacez, gardez 30 minutes pour
la Weston, c'est un gros poisson.
120
00:14:26,570 --> 00:14:27,700
Et un message de votre femme
à propos de...
121
00:14:28,450 --> 00:14:31,280
Je sais, mais je n'ai pas le temps
d'aller les chercher.
122
00:14:31,450 --> 00:14:35,030
Qu'elle mette les enfants au train,
j'irai les chercher à la gare.
123
00:14:35,200 --> 00:14:37,450
Dites-lui que je serai à la gare
sans faute.
124
00:14:44,280 --> 00:14:46,700
Efforcez-vous de ressembler
à votre client.
125
00:14:47,450 --> 00:14:49,070
Observez-le.
126
00:14:49,240 --> 00:14:52,860
Adoptez ses gestes, ses attitudes,
ses intonations.
127
00:14:53,570 --> 00:14:56,150
Deux individus similaires
entrent plus facilement en contact
128
00:14:56,320 --> 00:14:58,240
que deux individus différents.
129
00:15:02,450 --> 00:15:04,780
Votre interlocuteur ne s'apercevra
jamais que vous l'imitez,
130
00:15:04,950 --> 00:15:05,860
je vous garantis.
131
00:15:07,360 --> 00:15:09,320
La ressemblance
ne se remarque jamais.
132
00:15:10,240 --> 00:15:12,400
Seule la différence choque.
133
00:15:41,110 --> 00:15:42,860
Harry, tu as encore une minute ?
134
00:15:43,030 --> 00:15:45,400
La date de la convention
a été fixée au 14.
135
00:15:45,570 --> 00:15:46,780
Le 14 ?
136
00:15:48,280 --> 00:15:50,240
Zut !
C'est l'anniversaire de ma fille.
137
00:15:50,400 --> 00:15:53,530
C'est aussi l'anniversaire
de ma femme. On n'y peut rien.
138
00:15:57,070 --> 00:15:57,860
Les filles !
139
00:17:11,780 --> 00:17:12,990
Allô ?
140
00:17:13,150 --> 00:17:14,490
C'est Julie.
141
00:17:15,320 --> 00:17:16,820
Les filles sont rentrées.
142
00:17:18,320 --> 00:17:19,740
Elles vont comment ?
143
00:17:20,280 --> 00:17:21,450
Elles vont bien.
144
00:17:22,570 --> 00:17:24,280
Mais elles n'ont pas envie
de te voir.
145
00:17:24,450 --> 00:17:25,740
Quoi ?
146
00:17:26,990 --> 00:17:30,150
Ce serait mieux que tu les voies pas
pendant un certain temps.
147
00:17:30,320 --> 00:17:31,450
Mieux pour elles.
148
00:17:31,610 --> 00:17:33,490
Passe-moi Alice. Je vais lui parler.
149
00:17:33,650 --> 00:17:36,150
Harry, elle ne veut pas.
150
00:17:38,240 --> 00:17:40,780
Je viens chez toi.
Je veux leur parler. J'arrive.
151
00:17:41,280 --> 00:17:44,700
Non. Ne viens pas. On a un accord :
tu ne viens pas chez moi.
152
00:18:33,360 --> 00:18:36,990
Maman, c'est toi
153
00:18:37,150 --> 00:18:41,400
La plus belle du monde
154
00:18:41,570 --> 00:18:45,990
Aucune autre à la ronde
155
00:18:46,150 --> 00:18:49,490
N'est plus jolie
156
00:18:52,650 --> 00:18:53,780
Maman !
157
00:18:55,860 --> 00:18:58,650
Ah, mon bébé !
158
00:19:00,360 --> 00:19:01,820
Mon tout petit bébé.
159
00:19:02,820 --> 00:19:04,740
Maman, je veux partir.
160
00:19:05,820 --> 00:19:07,320
Je veux rentrer à la maison.
161
00:19:07,490 --> 00:19:10,740
Tu sais que ce n'est pas possible,
mon petit Georges.
162
00:19:18,700 --> 00:19:20,700
Je suis fière de toi.
163
00:19:28,450 --> 00:19:29,900
Maman !
164
00:19:57,450 --> 00:19:58,740
Bon week-end.
165
00:20:00,320 --> 00:20:03,400
- Qu'est-ce que tu fais, Georges ?
- Maman vient me chercher.
166
00:20:05,240 --> 00:20:06,860
Allez. Va ranger ta valise.
167
00:20:07,900 --> 00:20:10,070
Tu sais quoi ?
Il y a des frites pour dîner.
168
00:20:10,240 --> 00:20:12,360
J'aime pas les frites.
169
00:21:10,860 --> 00:21:12,030
Il est 07h30.
170
00:21:12,200 --> 00:21:15,070
Il y a déjà 7 km de bouchons
sur la E411...
171
00:21:32,530 --> 00:21:33,280
Te voilà, Harry !
172
00:21:36,530 --> 00:21:38,110
Eh bien, ça ne va pas ?
173
00:21:38,280 --> 00:21:40,110
Si, si. Ça va bien.
174
00:21:40,900 --> 00:21:43,280
Tu n'es pas malade, au moins ?
Tout le monde t'attend.
175
00:21:47,280 --> 00:21:50,240
Non. J'avais juste besoin
d'être seul un moment. Je...
176
00:21:53,450 --> 00:21:54,900
Je ne suis pas...
177
00:21:58,280 --> 00:21:59,320
"Pas" quoi ?
178
00:22:01,450 --> 00:22:02,530
Pas sûr.
179
00:22:06,700 --> 00:22:07,780
"Sûr" de quoi ?
180
00:22:08,740 --> 00:22:10,490
Je ne sais pas. Je...
181
00:22:11,490 --> 00:22:13,150
Je me pose des questions.
182
00:22:16,990 --> 00:22:18,360
Mais sur quoi ?
183
00:22:21,280 --> 00:22:22,400
Sur la vie.
184
00:22:27,200 --> 00:22:28,280
La vie !
185
00:22:32,490 --> 00:22:34,200
Je ne suis fautif de rien.
186
00:22:35,650 --> 00:22:36,820
C'est pas ma faute.
187
00:22:38,110 --> 00:22:39,900
Je ne dis pas
que c'est la tienne aussi.
188
00:22:40,570 --> 00:22:41,700
Non.
189
00:22:42,490 --> 00:22:44,490
J'ai toujours fait
ce qu'on attendait de moi.
190
00:22:45,320 --> 00:22:46,860
Je serre les dents.
191
00:22:50,200 --> 00:22:52,240
Tu ne pouvais pas partir comme ça,
sans rien me dire.
192
00:22:53,490 --> 00:22:54,740
Il fallait me dire pourquoi.
193
00:22:56,700 --> 00:22:57,900
Je ne sais pas pourquoi.
194
00:22:58,530 --> 00:22:59,360
Julie !
195
00:23:00,240 --> 00:23:03,490
Si je savais ce qui ne va pas,
je te le dirais, mais...
196
00:23:03,650 --> 00:23:04,860
je ne sais pas.
197
00:23:06,820 --> 00:23:08,700
C'est pas ta faute. C'est moi.
198
00:23:09,490 --> 00:23:11,240
J'ai peur que...
199
00:23:12,400 --> 00:23:15,240
que ma vie, ce soit seulement ça.
200
00:23:16,200 --> 00:23:17,110
Quoi, "ça" ?
201
00:23:18,820 --> 00:23:19,900
Ça.
202
00:23:21,740 --> 00:23:25,280
J'ai besoin de savoir qui je suis...
203
00:23:26,450 --> 00:23:27,450
moi.
204
00:23:27,610 --> 00:23:29,900
Mais tu es toi.
205
00:23:32,360 --> 00:23:33,530
Tu dois croire en toi.
206
00:23:33,700 --> 00:23:36,280
N'emploie pas ton système
avec moi, Harry.
207
00:23:37,110 --> 00:23:39,150
Ce n'est qu'un système de vente.
208
00:23:40,530 --> 00:23:43,030
Tu es devenu ton système,
à force de faire semblant.
209
00:23:43,700 --> 00:23:45,360
Tu l'es vraiment devenu.
210
00:23:45,530 --> 00:23:46,700
Julie...
211
00:23:49,360 --> 00:23:50,950
Ne me touche pas.
212
00:23:51,110 --> 00:23:51,740
Julie...
213
00:23:53,530 --> 00:23:54,650
Ne me touche pas !
214
00:23:55,570 --> 00:23:57,360
C'est comme si ça brûlait !
215
00:24:07,110 --> 00:24:09,700
Il est 07h30.
Le temps s'annonce couvert,
216
00:24:09,860 --> 00:24:12,610
avec des orages en fin de journée
et cette nuit.
217
00:24:49,820 --> 00:24:51,650
Impossible de travailler ici !
218
00:24:51,820 --> 00:24:54,780
Je prends un ou deux jours chez moi
pour écrire le discours.
219
00:25:14,030 --> 00:25:17,240
1, 2, 3, 4, 5 !
220
00:25:18,530 --> 00:25:22,360
1, 2, 3, 4, 5 !
221
00:25:22,990 --> 00:25:25,610
1, 2, 3, 4, 5 !
222
00:26:51,780 --> 00:26:52,490
Le chien est à vous ?
223
00:26:57,700 --> 00:26:59,030
Je ne l'ai pas vu arriver.
224
00:26:59,650 --> 00:27:00,490
Désolé.
225
00:27:12,030 --> 00:27:13,110
Je vais vous ramener.
226
00:27:36,280 --> 00:27:37,860
Où est-ce que vous habitez ?
227
00:27:47,530 --> 00:27:48,900
Vous parlez français ?
228
00:27:54,320 --> 00:27:54,990
Do you speak English ?
229
00:27:58,900 --> 00:28:00,400
My table is yellow.
230
00:28:03,650 --> 00:28:04,900
Pardon ?
231
00:28:25,490 --> 00:28:26,360
Je ne suis pas sourd.
232
00:28:26,530 --> 00:28:28,070
Vous parlez français.
233
00:28:28,780 --> 00:28:29,650
Où habitez-vous ?
234
00:28:31,650 --> 00:28:33,240
Rue Cerisiers, numéro 18.
235
00:28:34,990 --> 00:28:35,820
C'est près d'ici ?
236
00:28:50,070 --> 00:28:51,490
J'ai faim, moi.
237
00:29:02,860 --> 00:29:05,450
Allez, venez.
Ici, on va s'occuper de vous.
238
00:29:14,280 --> 00:29:15,070
Monsieur.
239
00:29:15,990 --> 00:29:19,030
J'ai trouvé un type. Je l'ai amené.
Je crois qu'il est handicapé.
240
00:29:19,200 --> 00:29:20,820
Faites-le entrer.
241
00:29:21,030 --> 00:29:23,490
Il ne veut pas quitter la voiture.
Il dit qu'il a faim.
242
00:29:24,950 --> 00:29:28,780
Je ne peux pas quitter ma garde.
Si on téléphone, je dois être là.
243
00:29:28,950 --> 00:29:31,360
J'ai un sandwich au jambon,
s'il veut.
244
00:29:31,530 --> 00:29:33,030
Amenez-le ici.
245
00:29:35,200 --> 00:29:36,610
Descendez.
246
00:29:38,200 --> 00:29:39,700
Descendez !
247
00:29:39,860 --> 00:29:42,200
Je ne peux pas
m'occuper de vous, moi.
248
00:29:47,200 --> 00:29:49,200
Ils ont un sandwich au jambon
pour vous.
249
00:30:01,570 --> 00:30:02,610
Il est là, dehors.
250
00:30:03,240 --> 00:30:05,820
Je ne peux pas quitter
le commissariat, monsieur.
251
00:30:05,990 --> 00:30:08,280
Vous voyez bien
que je suis seul, ici.
252
00:30:09,400 --> 00:30:10,320
Revenez demain.
253
00:30:10,490 --> 00:30:14,030
Qu'est-ce que je vais faire de lui ?
Il habite rue des Cerisiers.
254
00:30:14,200 --> 00:30:17,070
Il y a une rue des Cerisiers
à 2 kilomètres d'ici.
255
00:30:17,240 --> 00:30:18,780
Ça m'est égal.
256
00:30:19,610 --> 00:30:21,740
C'est pas à moi de m'occuper de ça.
C'est à vous.
257
00:30:21,900 --> 00:30:23,240
On paye des impôts pour ça.
258
00:30:29,820 --> 00:30:31,900
Et alors ? Il est où ?
259
00:30:38,110 --> 00:30:39,740
Il est parti.
260
00:30:52,360 --> 00:30:53,150
J'aime pas le jambon.
261
00:30:57,030 --> 00:30:59,610
Qu'est-ce que vous faites
dans ma voiture, John ?
262
00:30:59,780 --> 00:31:02,110
Je ne m'appelle pas John.
Je m'appelle Georges.
263
00:31:02,860 --> 00:31:04,780
Rue Cerisiers, numéro 18.
264
00:31:19,110 --> 00:31:21,490
Vous êtes sûr que vous habitez
rue des Cerisiers ?
265
00:31:27,400 --> 00:31:29,450
La maison de Georges,
maman de Georges
266
00:31:29,610 --> 00:31:31,610
et la sœur de Georges.
267
00:31:36,320 --> 00:31:38,200
Rue des Cerisiers, à Bruxelles ?
268
00:31:38,360 --> 00:31:42,110
Moi habite rue Cerisiers, numéro 18.
269
00:31:42,280 --> 00:31:43,950
Oui. Mais dans quelle ville ?
270
00:31:44,110 --> 00:31:45,490
Allez. Sortez de là !
271
00:31:56,030 --> 00:31:58,900
Mon Dieu !
272
00:31:59,070 --> 00:32:03,650
Mon Dieu ! Mon Dieu !
273
00:32:05,200 --> 00:32:09,030
Alléluia !
274
00:32:09,200 --> 00:32:12,610
Alléluia ! Alléluia !
275
00:32:19,700 --> 00:32:21,320
Mon Dieu !
276
00:32:21,530 --> 00:32:23,860
Mon Dieu !
277
00:32:31,990 --> 00:32:35,030
Au nom du Père, Saint-Esprit, amen.
278
00:32:42,860 --> 00:32:43,570
Bonsoir.
279
00:32:45,700 --> 00:32:47,240
Bonsoir, docteur.
280
00:32:47,400 --> 00:32:48,360
Tout va bien ?
281
00:32:49,780 --> 00:32:51,490
Oui. Tout va très bien. Merci.
282
00:34:23,200 --> 00:34:26,650
Après avoir garni vos choux
de crème au chocolat,
283
00:34:26,820 --> 00:34:28,610
vous les montez un à un,
284
00:34:29,740 --> 00:34:33,360
et vous nappez de ganache...
285
00:35:06,240 --> 00:35:07,450
Qu'a-t-il mangé ?
286
00:35:07,610 --> 00:35:09,900
Deux plaques de chocolat,
un pot de confiture, deux pains.
287
00:35:10,070 --> 00:35:13,700
Une forte allergie,
probablement au chocolat.
288
00:35:15,900 --> 00:35:17,700
Vous suivez un régime ?
289
00:35:20,150 --> 00:35:21,700
Pas chocolat.
290
00:35:21,860 --> 00:35:24,360
Pas bien, pas bien.
291
00:35:24,530 --> 00:35:28,240
Le chocolat, c'est ça ?
Jamais de chocolat. Jamais.
292
00:35:28,400 --> 00:35:29,110
C'est pas bien.
293
00:35:29,280 --> 00:35:32,110
- Il faut surveiller votre ami.
- C'est pas mon ami.
294
00:35:34,820 --> 00:35:37,820
Il est 07h30.
Plein soleil toute la journée.
295
00:35:59,900 --> 00:36:00,820
Bonjour.
296
00:36:01,450 --> 00:36:03,110
Je m'appelle Georges.
297
00:36:03,610 --> 00:36:07,400
Je vais chez maman,
rue des Cerisiers,
298
00:36:07,570 --> 00:36:08,570
numéro 18.
299
00:36:10,030 --> 00:36:12,490
Oh, belle cravate !
300
00:36:12,650 --> 00:36:14,570
Moi aussi... acheter beaux vêtements.
301
00:36:16,030 --> 00:36:17,150
Oh, chaussures !
302
00:36:40,860 --> 00:36:43,280
Bonjour, monsieur.
Je peux vous aider ?
303
00:36:47,360 --> 00:36:49,150
Je veux des chaussures.
304
00:36:52,110 --> 00:36:53,740
Ah, tennis !
305
00:36:53,900 --> 00:36:55,820
Asseyez-vous. Je vais les chercher.
306
00:37:31,780 --> 00:37:33,400
Elles sont très jolies.
307
00:37:37,360 --> 00:37:39,860
Vous aussi très, très jolie, madame.
308
00:37:40,030 --> 00:37:42,280
Moi, mariage avec vous ?
309
00:37:42,860 --> 00:37:45,030
Vous les gardez aux pieds,
ou je les emballe ?
310
00:37:45,610 --> 00:37:47,780
Faire mariage avec moi ?
311
00:37:50,700 --> 00:37:51,990
Mais je suis déjà mariée.
312
00:37:52,150 --> 00:37:55,150
C'est pas grave. Moi aussi.
313
00:37:55,320 --> 00:37:57,280
Il y a deux yeux,
314
00:37:57,450 --> 00:38:00,610
deux mains, deux oreilles...
315
00:38:00,780 --> 00:38:01,950
deux amoureux.
316
00:38:10,400 --> 00:38:11,650
700 F.
317
00:38:24,450 --> 00:38:26,950
26 F. Vous n'avez que 26 F.
318
00:38:29,610 --> 00:38:31,150
Moi, je veux des chaussures !
319
00:38:32,110 --> 00:38:33,400
Sans argent,
je ne peux pas vous les donner.
320
00:38:36,990 --> 00:38:39,150
Moi, je veux chaussures !
321
00:38:51,360 --> 00:38:53,780
Je veux des chaussures !
322
00:39:01,280 --> 00:39:02,070
Allez, viens.
323
00:39:02,240 --> 00:39:04,200
Non. Je veux des chaussures !
324
00:39:12,070 --> 00:39:14,570
Quel genre de chaussures
désirez-vous ?
325
00:39:14,740 --> 00:39:15,860
C'est lui qui en veut.
326
00:39:18,360 --> 00:39:20,740
- Il veut quoi, comme chaussures ?
- Demandez-lui.
327
00:39:20,900 --> 00:39:24,030
Moi, je veux des chaussures !
328
00:39:26,070 --> 00:39:27,150
Sortez de mon magasin.
329
00:39:27,990 --> 00:39:28,820
Pardon ?
330
00:39:28,990 --> 00:39:32,700
Faites-le sortir de mon magasin.
331
00:39:32,860 --> 00:39:34,530
Votre sourire n'est pas sincère.
332
00:39:35,070 --> 00:39:37,280
Un bon vendeur a toujours
un sourire sincère.
333
00:39:37,450 --> 00:39:39,450
Les mauvais vendeurs
me mettent hors de moi.
334
00:39:41,030 --> 00:39:43,610
Moi, je veux chaussures !
335
00:40:00,150 --> 00:40:02,990
Je passe à mon bureau.
Tu m'attends ici.
336
00:40:17,150 --> 00:40:19,570
L'apothéose sera le feu d'artifice.
337
00:40:20,570 --> 00:40:21,650
Toute la ville le verra.
338
00:40:21,820 --> 00:40:24,450
Une façon d'affirmer que ce qui
se passe à la Future Banque
339
00:40:24,610 --> 00:40:26,240
se passe aussi chez vous.
340
00:40:48,280 --> 00:40:49,650
Allez, on s'en va.
341
00:40:50,150 --> 00:40:52,700
Je veux chocolats.
342
00:41:12,780 --> 00:41:13,740
Viens, viens...
343
00:41:25,700 --> 00:41:27,200
Pas de chocolat, Georges.
Tu le sais.
344
00:41:33,280 --> 00:41:35,240
- Harry, pas gentil.
- Oui, c'est ça.
345
00:41:36,650 --> 00:41:38,700
- Con !
- Qu'est-ce que tu dis ?
346
00:41:38,860 --> 00:41:41,900
Con. Pédé. Encule. Tapette.
347
00:41:42,070 --> 00:41:44,240
Fils de pute.
348
00:41:45,490 --> 00:41:46,110
Mongol.
349
00:41:47,490 --> 00:41:48,950
Ah non. Le mongol, c'est toi.
350
00:41:50,360 --> 00:41:51,780
- Mongol.
- Mongol.
351
00:41:58,070 --> 00:42:00,150
Moi, mongol.
352
00:42:02,450 --> 00:42:04,650
Mon copain Harry.
353
00:42:38,150 --> 00:42:40,610
Mon copain Harry. Allez, rigole !
354
00:42:42,610 --> 00:42:44,570
Allez, rigole !
355
00:43:15,030 --> 00:43:16,400
Maman !
356
00:43:16,570 --> 00:43:17,570
Maman !
357
00:43:18,530 --> 00:43:19,700
Maman !
358
00:43:37,530 --> 00:43:38,360
Oui ?
359
00:44:00,150 --> 00:44:03,110
Pardon, monsieur. Est-ce
qu'une dame âgée habite ici ?
360
00:44:03,900 --> 00:44:05,320
Cette dame-ci.
361
00:44:09,240 --> 00:44:10,950
Ah oui !
362
00:44:11,950 --> 00:44:13,110
Elle est morte il y a 4 ans.
363
00:44:14,110 --> 00:44:16,070
Nous avons racheté la maison.
364
00:44:16,240 --> 00:44:19,490
J'ai l'adresse de sa fille.
Je fais suivre le courrier.
365
00:44:38,150 --> 00:44:39,650
Maman est morte.
366
00:44:40,360 --> 00:44:41,740
Maman au ciel.
367
00:44:42,530 --> 00:44:44,240
Ça fait 4 ans. Tu le savais, non ?
368
00:44:44,990 --> 00:44:46,450
Oublié.
369
00:45:32,280 --> 00:45:35,610
- Il est fou !
- Surtout, tu dis rien.
370
00:45:51,240 --> 00:45:53,740
Attention. Maintenant,
la question à 20 points.
371
00:45:53,900 --> 00:45:56,570
Qui est l'interprète de la chanson
dont voici
372
00:45:56,740 --> 00:45:58,570
l'introduction musicale ?
373
00:46:03,400 --> 00:46:05,860
Luis Mariano.
374
00:46:09,070 --> 00:46:10,360
Luis Mariano !
375
00:46:10,530 --> 00:46:14,530
C'était Luis Mariano.
Et on écoute la chanson.
376
00:47:03,450 --> 00:47:05,240
Moi, j'ai gagné. Luis Mariano.
377
00:47:05,400 --> 00:47:07,650
Tu dis rien. Surtout, tu dis rien.
378
00:47:21,740 --> 00:47:24,150
Allez, descends.
C'est fini, tu descends ici. Allez.
379
00:47:29,530 --> 00:47:31,570
Tu vas là.
C'est l'adresse de ta sœur.
380
00:47:33,240 --> 00:47:34,950
Tu trouves une autre poire que moi.
381
00:47:49,150 --> 00:47:50,650
Putain.
382
00:48:52,240 --> 00:48:54,030
Couvre-toi. Tu vois bien qu'il pleut.
383
00:48:55,150 --> 00:48:56,200
Mais tu m'aimes bien.
384
00:48:59,240 --> 00:49:00,650
Mon copain.
385
00:49:00,820 --> 00:49:02,240
Mon copain.
386
00:49:02,400 --> 00:49:04,400
Mon copain.
387
00:49:09,240 --> 00:49:10,610
Mais tu m'aimes bien.
388
00:49:18,280 --> 00:49:19,400
Mon copain.
389
00:49:19,570 --> 00:49:20,530
Attends.
390
00:49:23,450 --> 00:49:25,740
- Allez, viens.
- Oui. On y va.
391
00:49:42,070 --> 00:49:46,860
L'amour est un bouquet de violettes
392
00:49:49,240 --> 00:49:53,990
L'amour est plus doux
que ces fleurettes
393
00:49:55,860 --> 00:49:59,280
Quand le bonheur, en passant
Vous fait signe
394
00:49:59,450 --> 00:50:01,950
Et s'arrête
395
00:50:02,990 --> 00:50:07,610
Il faut lui prendre la main
Sans attendre à demain
396
00:50:10,280 --> 00:50:11,700
L'amour
397
00:50:12,320 --> 00:50:15,780
Est un bouquet de violettes
398
00:50:17,570 --> 00:50:21,030
Ce soir, cueillons, cueillons
399
00:50:21,200 --> 00:50:23,570
Ces fleurettes
400
00:50:24,740 --> 00:50:29,610
Car au fond de mon âme
401
00:50:32,650 --> 00:50:37,450
Il n'est qu'une femme
402
00:50:41,280 --> 00:50:44,740
C'est toi qui seras toujours
403
00:50:44,900 --> 00:50:48,700
Mon seul amour
404
00:51:20,900 --> 00:51:22,110
Georges ?
405
00:51:22,280 --> 00:51:23,070
C'est moi !
406
00:51:34,820 --> 00:51:37,320
L'institut a téléphoné.
Que s'est-il passé ?
407
00:51:37,490 --> 00:51:38,400
Bonjour.
408
00:51:39,990 --> 00:51:40,950
Que s'est-il passé ?
409
00:51:41,110 --> 00:51:43,950
Il était perdu. Je l'ai trouvé
sur la route. Je vous l'ai ramené.
410
00:51:46,070 --> 00:51:47,610
Fabienne, qu'est-ce que c'est ?
411
00:51:50,320 --> 00:51:51,650
Oncle Georges !
412
00:51:51,820 --> 00:51:53,900
Oncle Georges !
413
00:52:02,820 --> 00:52:03,950
Les enfants.
414
00:52:04,150 --> 00:52:05,110
Du calme !
415
00:52:07,780 --> 00:52:10,070
Ce monsieur a trouvé Georges
sur la route, et l'a amené ici.
416
00:52:11,320 --> 00:52:13,280
- Vous n'allez pas nous le laisser ?
- Alain !
417
00:52:14,820 --> 00:52:16,490
Il l'a amené.
Il n'a qu'à le reprendre.
418
00:52:24,900 --> 00:52:26,400
Écoute, Georges.
419
00:52:27,450 --> 00:52:28,820
Tu ne peux pas rester ici.
420
00:52:30,530 --> 00:52:32,860
Ça finit toujours mal.
Après, on est tristes, tous les deux.
421
00:52:34,240 --> 00:52:35,990
Il vaut mieux que ton ami
te ramène à l'institut.
422
00:52:40,490 --> 00:52:41,990
C'est ma sœur.
423
00:52:44,860 --> 00:52:46,070
Georges...
424
00:52:49,450 --> 00:52:50,650
Georges...
425
00:52:51,400 --> 00:52:52,570
Georges !
426
00:52:58,200 --> 00:53:00,280
Laissez... Laissez-le.
427
00:53:00,450 --> 00:53:01,360
Laissez.
428
00:53:01,530 --> 00:53:02,570
Laissez-moi...
429
00:53:03,900 --> 00:53:05,240
Arrête, Georges !
430
00:53:07,400 --> 00:53:09,360
Arrête ! Arrête !
431
00:53:16,740 --> 00:53:18,400
Je t'aime bien, Georges,
432
00:53:18,570 --> 00:53:20,110
mais j'ai donné
tout ce que je pouvais donner.
433
00:53:21,150 --> 00:53:23,650
Maintenant,
j'ai ma vie, mes enfants, Alain.
434
00:53:23,820 --> 00:53:25,200
Il faut que tu comprennes.
435
00:53:25,360 --> 00:53:26,150
Pas gentille.
436
00:53:27,860 --> 00:53:30,450
Maman a dit :
"Il faut être gentille avec Georges."
437
00:53:31,280 --> 00:53:33,990
J'ai dit à maman :
"Je veux pas institut.
438
00:53:34,150 --> 00:53:35,400
"Je reste ici."
439
00:53:37,200 --> 00:53:39,320
Maman s'est toujours occupée de toi.
440
00:53:39,860 --> 00:53:41,860
Et qui s'est occupé de moi ?
441
00:53:42,570 --> 00:53:44,780
Je veux vivre. C'est ma vie.
442
00:53:46,110 --> 00:53:48,570
Je ne peux pas m'occuper de toi.
443
00:53:48,740 --> 00:53:51,030
J'ai dit à maman
que je ne m'occuperais pas de toi.
444
00:53:51,200 --> 00:53:52,450
Je lui ai dit.
445
00:53:57,110 --> 00:54:00,280
Je t'aime, moi...
446
00:54:00,450 --> 00:54:01,700
petite sœur.
447
00:54:03,070 --> 00:54:05,360
Petite Fabienne chérie.
448
00:54:15,360 --> 00:54:18,070
Les enfants,
montez dans votre chambre.
449
00:54:33,700 --> 00:54:35,740
Ton ami va te ramener à l'institut.
Ça va ?
450
00:54:35,900 --> 00:54:37,400
Au revoir, Georges.
451
00:54:38,530 --> 00:54:41,070
Je veux pas institut.
452
00:54:41,950 --> 00:54:44,280
Je veux aller en vacances, à la mer.
453
00:54:44,990 --> 00:54:46,860
Avec mon copain Harry.
454
00:54:48,400 --> 00:54:50,030
C'est l'adresse.
455
00:55:07,820 --> 00:55:09,820
Dis : "Au revoir, maison."
456
00:55:10,650 --> 00:55:11,950
Quoi ?
457
00:55:12,650 --> 00:55:15,570
Dis une fois : "Au revoir, maison."
458
00:55:17,280 --> 00:55:18,820
Au revoir, maison.
459
00:55:20,650 --> 00:55:22,570
Dis : "Au revoir, autos."
460
00:55:24,030 --> 00:55:25,650
Au revoir, autos.
461
00:55:32,450 --> 00:55:33,530
Tu sais ce que c'est, ça ?
462
00:55:35,490 --> 00:55:38,150
C'est un ver de terre
qui prend son virage.
463
00:56:22,610 --> 00:56:23,570
C'est brûlé.
464
00:56:49,990 --> 00:56:52,610
- La 6 n'est pas débarrassée.
- Ça va !
465
00:57:10,990 --> 00:57:12,450
Vous êtes gentil, vous.
466
00:57:34,490 --> 00:57:35,280
C'est pour vous.
467
00:57:37,650 --> 00:57:39,150
Pour moi ?
468
00:57:39,820 --> 00:57:40,650
Merci.
469
00:57:51,150 --> 00:57:52,650
Je suis désolée.
470
00:57:54,070 --> 00:57:56,990
Je suis désolée. Je ne savais pas.
Excusez-moi.
471
00:57:57,150 --> 00:57:58,610
Excusez-moi.
472
00:58:11,150 --> 00:58:12,400
Je l'aime !
473
00:58:14,240 --> 00:58:16,320
Que je l'aime !
474
00:58:16,490 --> 00:58:19,070
Que je l'aime !
475
00:58:19,740 --> 00:58:20,820
Calme-toi.
476
00:58:20,990 --> 00:58:23,200
Que je l'aime !
477
00:59:11,360 --> 00:59:12,900
- Allô ?
- Julie ?
478
00:59:13,070 --> 00:59:14,650
Ne quittez pas. Je l'appelle.
479
00:59:16,700 --> 00:59:18,820
- Allô ?
- C'est moi.
480
00:59:18,990 --> 00:59:22,280
Harry. Je t'avais demandé
de ne pas m'appeler.
481
00:59:24,200 --> 00:59:25,650
Ta mère est chez toi ?
482
00:59:25,820 --> 00:59:27,320
J'avais besoin d'aide.
483
00:59:28,530 --> 00:59:30,740
Je voudrais juste
embrasser les enfants.
484
00:59:30,900 --> 00:59:32,070
Elles n'ont pas envie.
485
00:59:32,240 --> 00:59:35,240
- Je suis pas loin. Je peux passer.
- Ne fais pas ça, Harry.
486
00:59:35,950 --> 00:59:38,400
On a un accord.
Chez moi, c'est chez moi.
487
00:59:39,740 --> 00:59:41,200
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
488
00:59:41,950 --> 00:59:43,650
Je n'ai pas envie d'en parler.
489
00:59:44,860 --> 00:59:46,860
C'est pas ta faute.
490
00:59:48,030 --> 00:59:48,900
C'est moi.
491
00:59:50,030 --> 00:59:52,070
J'ai besoin d'échapper à ta présence.
492
00:59:52,950 --> 00:59:53,780
Au revoir.
493
00:59:53,950 --> 00:59:57,400
Non, attends. J'ai un cadeau
pour l'anniversaire d'Alice.
494
00:59:57,570 --> 01:00:00,070
L'anniversaire de ta fille,
c'est le 14.
495
01:00:00,240 --> 01:00:00,860
Je...
496
01:00:02,360 --> 01:00:05,820
Je pourrais pas venir le 14.
La convention tombe le même jour.
497
01:00:06,610 --> 01:00:09,030
Je n'ai pas le choix.
C'est exceptionnel.
498
01:00:09,200 --> 01:00:10,860
Ce n'est pas exceptionnel.
499
01:00:12,990 --> 01:00:15,780
Si. C'est pour ça que j'ai amené
le cadeau à l'avance.
500
01:00:17,530 --> 01:00:19,820
Je ne rentrerai pas.
Laisse-moi seulement...
501
01:00:19,990 --> 01:00:21,700
Je ne t'ouvrirai pas.
502
01:00:22,530 --> 01:00:24,280
Ne viens pas. N'appelle plus.
503
01:00:56,240 --> 01:00:58,650
Voilà... la mer.
504
01:00:59,650 --> 01:01:00,740
C'est beau.
505
01:01:01,360 --> 01:01:02,990
Merci, Harry.
506
01:01:16,070 --> 01:01:17,360
Georges !
507
01:01:21,450 --> 01:01:22,530
Georges !
508
01:02:10,530 --> 01:02:12,150
- Maman.
- Fais attention.
509
01:02:21,610 --> 01:02:23,070
Maman !
510
01:02:24,360 --> 01:02:25,650
Maman !
511
01:02:32,450 --> 01:02:33,820
Mon copain Harry !
512
01:02:33,990 --> 01:02:34,610
Mon copain Harry !
513
01:03:24,820 --> 01:03:26,150
Reste là.
514
01:03:27,740 --> 01:03:29,030
Où tu vas ?
515
01:03:53,820 --> 01:03:56,400
S'il vous plaît, partez.
516
01:04:11,400 --> 01:04:13,360
- Julie ? Alice ? Juliette ?
- Julie n'est pas ici.
517
01:04:14,240 --> 01:04:15,950
Sortez avant qu'elle ne revienne.
518
01:04:16,110 --> 01:04:17,450
Julie !
519
01:04:22,780 --> 01:04:23,400
Julie.
520
01:04:24,240 --> 01:04:26,610
Va-t'en, Harry. Ici, c'est chez moi.
521
01:04:27,280 --> 01:04:28,900
Je viens voir mes filles.
522
01:04:30,450 --> 01:04:32,030
Je viens apporter son cadeau
d'anniversaire à Alice.
523
01:04:32,780 --> 01:04:35,240
Tes enfants sont parties dormir
chez une amie.
524
01:04:37,450 --> 01:04:38,860
Alice ! Juliette !
525
01:04:39,030 --> 01:04:40,450
- Tu sors.
- Sortez.
526
01:04:40,610 --> 01:04:42,150
Maman,
laisse-moi régler ça toute seule.
527
01:04:48,820 --> 01:04:51,610
Si t'es pas sorti dans 10 secondes,
je ne sais pas ce que je fais.
528
01:04:52,110 --> 01:04:53,200
Un,
529
01:04:53,820 --> 01:04:54,860
deux,
530
01:04:56,110 --> 01:04:57,240
trois,
531
01:04:58,400 --> 01:04:59,570
quatre,
532
01:05:00,450 --> 01:05:01,650
cinq,
533
01:05:02,740 --> 01:05:04,070
six,
534
01:05:04,860 --> 01:05:05,990
sept...
535
01:05:12,450 --> 01:05:13,070
Qu'est-ce qu'il y a ?
536
01:05:13,240 --> 01:05:14,240
Je ne sais pas. C'est drôle.
537
01:05:14,860 --> 01:05:15,700
Je ne trouve pas ça drôle.
538
01:05:20,450 --> 01:05:21,070
Laisse ça.
539
01:05:22,740 --> 01:05:25,150
Ce vase, c'est moi qui l'ai acheté.
Tu te souviens ?
540
01:05:28,530 --> 01:05:29,530
Harry, sors. Tu me fais peur.
541
01:05:29,990 --> 01:05:33,070
"Peur" ? Moi, je te fais peur ?
542
01:05:49,860 --> 01:05:52,150
Laisse-moi. Laisse-moi.
543
01:05:53,320 --> 01:05:54,150
Julie...
544
01:05:55,320 --> 01:05:56,780
Laisse-moi.
545
01:05:58,200 --> 01:05:58,860
Julie.
546
01:05:59,570 --> 01:06:00,530
Julie.
547
01:06:01,490 --> 01:06:03,070
Julie... ma Julie.
548
01:06:04,400 --> 01:06:05,610
Ne me touche pas.
549
01:06:05,780 --> 01:06:08,450
Je t'en prie, ne me touche pas.
550
01:06:10,950 --> 01:06:12,530
Ne me touche pas.
551
01:06:12,700 --> 01:06:14,990
Ça me brûle ! Ça me brûle !
552
01:06:20,150 --> 01:06:22,400
Oh, Julie, il fallait pas faire ça.
553
01:06:44,780 --> 01:06:46,240
Mais c'est la voiture de papa.
554
01:06:54,240 --> 01:06:55,490
Bonjour.
555
01:06:55,650 --> 01:06:57,780
- Bonjour.
- Vous êtes un ami de papa ?
556
01:06:59,240 --> 01:07:00,280
Il est là ?
557
01:07:01,400 --> 01:07:03,990
Chut. Surprise. Anniversaire.
558
01:07:04,150 --> 01:07:06,450
C'est pas mon anniversaire.
C'est le 14.
559
01:07:08,780 --> 01:07:10,070
14.
560
01:07:14,280 --> 01:07:15,400
14.
561
01:07:16,030 --> 01:07:16,950
14.
562
01:07:17,110 --> 01:07:19,900
Mon papa viendra me chercher le 14.
563
01:07:20,070 --> 01:07:21,650
Vous viendrez aussi ?
564
01:07:21,820 --> 01:07:23,570
Je veux bien.
565
01:07:33,530 --> 01:07:34,320
C'est pour toi.
566
01:07:36,900 --> 01:07:38,070
Il ne viendra pas.
567
01:07:38,950 --> 01:07:40,490
C'est ça ? Il ne viendra pas ?
568
01:08:00,360 --> 01:08:01,650
Lâche-moi.
569
01:08:02,740 --> 01:08:03,780
On se calme.
570
01:08:03,950 --> 01:08:06,280
Calme, calme, calme.
571
01:08:07,150 --> 01:08:08,950
Calme. On se calme.
572
01:08:13,570 --> 01:08:14,320
Papa.
573
01:08:18,490 --> 01:08:19,610
J'étais venu pour ton cadeau.
574
01:08:21,030 --> 01:08:22,740
Je sais. Merci.
575
01:08:26,700 --> 01:08:29,530
Bon. C'est fait, maintenant.
576
01:08:33,240 --> 01:08:35,320
Allez. Au revoir.
577
01:09:37,400 --> 01:09:38,610
Pouet, pouet.
578
01:09:41,400 --> 01:09:43,650
Rigole, Harry. Allez.
579
01:09:44,320 --> 01:09:46,030
Sourire.
580
01:09:47,240 --> 01:09:48,280
Comme ça.
581
01:09:50,950 --> 01:09:52,450
Allez.
582
01:10:03,900 --> 01:10:07,570
Ouvrez, s'il vous plaît,
pour mon copain Harry !
583
01:10:07,740 --> 01:10:09,400
Ouvrez !
584
01:10:13,610 --> 01:10:14,990
Ouvrez !
585
01:10:15,860 --> 01:10:17,490
Encore triste ?
586
01:10:21,570 --> 01:10:22,990
Encore triste ?
587
01:10:26,860 --> 01:10:28,450
Rigole, Harry.
588
01:10:30,320 --> 01:10:33,610
Allez, rigole. Allez, rigole !
589
01:10:35,110 --> 01:10:37,280
Allez, rigole !
590
01:11:14,150 --> 01:11:15,240
On y va ?
591
01:11:15,400 --> 01:11:17,200
Encore une minute.
592
01:11:18,150 --> 01:11:19,990
D'accord. Une minute.
593
01:11:21,650 --> 01:11:23,030
Top.
594
01:12:22,570 --> 01:12:24,070
Top.
595
01:12:25,780 --> 01:12:27,570
Une belle minute.
596
01:12:28,320 --> 01:12:30,950
À nous. C'était à nous, la minute.
597
01:12:31,110 --> 01:12:32,490
Oui.
598
01:12:35,990 --> 01:12:39,490
Au clair de la lune
599
01:12:39,650 --> 01:12:42,700
Mon ami Pierrot
600
01:12:42,860 --> 01:12:46,530
Prête-moi ta plume
601
01:12:47,320 --> 01:12:49,320
Pour écrire un mot
602
01:12:49,490 --> 01:12:52,030
Ma chandelle est morte
603
01:12:52,200 --> 01:12:55,400
Je n'ai plus de feu
604
01:13:09,320 --> 01:13:11,570
Luis ? Luis, où tu vas ?
605
01:13:43,700 --> 01:13:44,450
Georges !
606
01:13:45,110 --> 01:13:46,530
C'est moi. C'est Luis.
607
01:13:48,360 --> 01:13:50,400
- Luis Mariano ?
- Je suis déguisé
608
01:13:51,240 --> 01:13:52,400
pour qu'on ne me reconnaisse pas.
609
01:13:52,570 --> 01:13:54,700
Incognito.
610
01:13:54,860 --> 01:13:58,780
Maman, c'est toi
611
01:13:58,950 --> 01:14:02,110
La plus belle du monde
612
01:14:03,570 --> 01:14:07,240
Aucune autre à la ronde
613
01:14:07,990 --> 01:14:10,780
N'est plus jolie
614
01:14:14,110 --> 01:14:16,950
Tu as, pour moi
615
01:14:17,110 --> 01:14:19,860
Avoue que c'est étrange
616
01:14:21,570 --> 01:14:24,570
Le visage d'un ange
617
01:14:26,240 --> 01:14:28,950
Du paradis
618
01:14:30,070 --> 01:14:30,950
Luis !
619
01:14:32,110 --> 01:14:36,070
Dans tous mes voyages
620
01:14:36,240 --> 01:14:40,490
J'ai vu des paysages
621
01:14:41,360 --> 01:14:45,110
Mais rien ne vaut l'image
622
01:14:45,700 --> 01:14:48,700
De tes beaux cheveux gris
623
01:14:49,320 --> 01:14:51,200
Je vole. Je vole.
624
01:14:52,780 --> 01:14:56,150
C'est toi, maman
625
01:14:56,320 --> 01:14:58,240
La plus belle du monde
626
01:15:00,610 --> 01:15:03,650
Et ma joie est profonde
627
01:15:05,360 --> 01:15:09,610
Lorsqu'à mon bras
628
01:15:11,530 --> 01:15:13,780
Maman
629
01:15:14,780 --> 01:15:17,990
Tu mets ton bras
630
01:15:24,280 --> 01:15:25,900
Comment va mon petit garçon ?
631
01:15:26,110 --> 01:15:28,150
Ta maman m'a dit
que tu avais un nouvel ami.
632
01:15:28,320 --> 01:15:31,030
Mon copain Harry. J'ai trouvé un ami.
633
01:15:31,200 --> 01:15:32,820
Je suis contente pour toi.
634
01:15:33,740 --> 01:15:36,030
Moi, habiter chez Harry.
635
01:15:36,200 --> 01:15:38,280
Belle maison, avec télévision.
636
01:15:38,450 --> 01:15:39,950
Et lui... il est d'accord ?
637
01:15:40,900 --> 01:15:42,490
Oui. C'est d'accord.
638
01:15:42,650 --> 01:15:44,200
Tu lui as demandé ?
639
01:15:45,570 --> 01:15:49,110
Harry n'est pas encore prêt.
Il a une autre vie.
640
01:15:49,900 --> 01:15:52,490
Il faut regarder la réalité en face,
mon petit Georges.
641
01:15:52,650 --> 01:15:54,700
Je ne suis pas la réalité, moi.
642
01:15:55,950 --> 01:15:58,740
Tu es la personne
la plus gentille de la terre.
643
01:15:58,900 --> 01:16:00,530
Tout est possible pour toi.
644
01:16:00,700 --> 01:16:03,320
Regarde, tends la main.
645
01:16:15,490 --> 01:16:16,650
Tu es un ange, mon ange.
646
01:16:18,820 --> 01:16:20,650
Tu es différent.
647
01:16:44,650 --> 01:16:46,650
Mon copain Harry.
648
01:17:00,990 --> 01:17:03,030
Harry ? On va où ?
649
01:17:37,320 --> 01:17:40,990
Pardon. Je suis même pas capable
de m'occuper de mes enfants.
650
01:17:52,900 --> 01:17:54,490
C'est Harry. C'est mon copain.
651
01:18:17,650 --> 01:18:18,530
Il est 07h30.
652
01:18:18,990 --> 01:18:20,570
La zone de dépression...
653
01:18:20,780 --> 01:18:22,400
L'image de votre entreprise,
654
01:18:22,570 --> 01:18:25,030
c'est, avant tout,
celle que communiquent vos employés.
655
01:18:25,200 --> 01:18:27,110
Comment se comporter face au client ?
656
01:18:27,280 --> 01:18:30,610
Comment parler, s'habiller,
regarder, sourire ?
657
01:18:30,780 --> 01:18:32,490
Il ne faut rien laisser au hasard.
658
01:18:32,650 --> 01:18:34,280
Tiens, une coccinelle !
659
01:19:35,200 --> 01:19:36,450
Monsieur ?
660
01:19:41,110 --> 01:19:42,530
Monsieur, ça va ?
661
01:20:01,070 --> 01:20:02,490
Mon copain Georges.
662
01:20:05,400 --> 01:20:07,950
Harry. Mon copain Harry.
663
01:21:41,700 --> 01:21:44,070
Tiens.
On dirait la reine d'Angleterre
664
01:21:44,240 --> 01:21:45,780
avec son manteau.
665
01:21:47,070 --> 01:21:49,240
C'est le défilé de l'école.
Ça part dans tous les sens.
666
01:21:49,400 --> 01:21:51,570
Au-dessus,
il y a un beau ciel nuageux.
667
01:21:51,780 --> 01:21:54,030
On voit une tache de couleur :
ce sont les fleurs.
668
01:21:54,200 --> 01:21:57,610
Il a mis ça là parce que les gens
regardent la tache de couleur,
669
01:21:57,780 --> 01:21:59,740
et voient le roi
qui est juste au-dessus.
670
01:22:00,900 --> 01:22:03,700
Et là-bas, des fleurs.
Tout plein de fleurs.
671
01:22:03,860 --> 01:22:05,360
Et il y a des filles qui sont là.
672
01:22:05,530 --> 01:22:07,900
Il y en a plein l'escalier.
673
01:22:08,110 --> 01:22:10,860
Un escalier rempli de fleurs.
Et au-dessus, il y a un beau ciel...
674
01:22:11,900 --> 01:22:13,570
Eh oui. Exactement.
675
01:22:40,280 --> 01:22:42,200
S'il vous plaît,
descendez de cette voiture.
676
01:22:42,360 --> 01:22:44,200
Descendez.
677
01:22:44,360 --> 01:22:45,700
Non !
678
01:22:47,320 --> 01:22:49,150
Moi, je veux conduire la voiture.
679
01:22:49,320 --> 01:22:50,700
Je suis content.
680
01:22:50,900 --> 01:22:53,610
Nous voudrions une voiture
pour aller à la mer.
681
01:22:58,320 --> 01:22:59,070
Vas-y.
682
01:22:59,240 --> 01:23:01,110
Monsieur, s'il vous plaît...
683
01:23:01,900 --> 01:23:03,360
Monsieur, s'il vous plaît...
684
01:23:04,280 --> 01:23:06,820
S'il vous plaît, une voiture,
s'il vous plaît.
685
01:23:09,950 --> 01:23:11,650
Vas-y, toi. Bien parler.
686
01:23:11,820 --> 01:23:14,700
Nous sommes attendus
687
01:23:15,360 --> 01:23:17,070
pour aller
688
01:23:17,240 --> 01:23:19,400
à l'anniversaire
689
01:23:19,570 --> 01:23:21,320
d'une petite fille.
690
01:23:21,490 --> 01:23:23,400
Mais nous devons, auparavant,
691
01:23:23,570 --> 01:23:25,280
chercher un ami.
692
01:23:25,450 --> 01:23:26,650
Harry.
693
01:23:27,990 --> 01:23:28,610
Harry.
694
01:23:28,820 --> 01:23:31,610
- Ainsi qu'une amie à nous...
- Nathalie.
695
01:23:32,320 --> 01:23:33,280
Nathalie.
696
01:23:35,030 --> 01:23:36,530
Nous aurions besoin
697
01:23:37,200 --> 01:23:39,530
d'une automobile.
698
01:23:41,070 --> 01:23:42,110
Demande poliment.
699
01:23:43,490 --> 01:23:44,570
"Poliment."
700
01:23:48,070 --> 01:23:49,450
Je...
701
01:23:50,490 --> 01:23:52,450
je voudrais...
702
01:23:52,610 --> 01:23:54,650
une voiture !
703
01:23:55,900 --> 01:23:57,450
Il faut de l'argent, pour la voiture.
704
01:23:57,650 --> 01:23:59,740
- Justement.
- Beaucoup d'argent.
705
01:23:59,900 --> 01:24:02,320
Beaucoup d'argent.
Bon, le problème...
706
01:24:07,200 --> 01:24:08,280
Nous pourrions emprunter.
707
01:24:08,900 --> 01:24:10,200
C'est pas compliqué.
708
01:24:10,360 --> 01:24:12,780
Je mets le contact.
709
01:24:14,030 --> 01:24:16,490
Voilà. Vous avez un bouton, ici,
sur lequel il suffit d'appuyer.
710
01:24:18,280 --> 01:24:21,150
Monsieur le président...
711
01:24:21,360 --> 01:24:23,360
je voudrais une voiture,
s'il vous plaît !
712
01:24:24,240 --> 01:24:25,820
Un instant.
713
01:24:29,610 --> 01:24:30,740
Un instant, s'il vous plaît.
714
01:25:18,700 --> 01:25:20,110
Chaud devant !
715
01:25:20,280 --> 01:25:21,700
Chaud devant !
716
01:25:45,740 --> 01:25:48,820
Cette méthode vous concerne tous
parce que tout le monde vend.
717
01:25:49,400 --> 01:25:52,030
Et tout le monde se vend soi-même,
un jour ou l'autre.
718
01:25:52,200 --> 01:25:54,900
Respectez les 4 règles élémentaires :
719
01:25:55,400 --> 01:25:56,570
1...
720
01:25:58,280 --> 01:25:59,030
Souriez.
721
01:26:00,150 --> 01:26:01,820
2...
722
01:26:08,030 --> 01:26:10,650
Regardez votre client dans les...
723
01:26:10,820 --> 01:26:12,240
dans les yeux.
724
01:26:23,740 --> 01:26:25,990
2. Donnez une impression de...
725
01:26:26,900 --> 01:26:29,450
réussite.
Les gens aiment... préfèrent
726
01:26:29,650 --> 01:26:32,280
avoir affaire à quelqu'un
qui a réussi plutôt que...
727
01:26:32,450 --> 01:26:34,570
qu'à quelqu'un
qui n'est plus dans le coup.
728
01:26:43,360 --> 01:26:46,200
4. Soyez enthousiasme...
enthousiastes.
729
01:26:47,150 --> 01:26:48,950
L'enthousiasme est contagieux.
730
01:26:51,360 --> 01:26:52,700
"Les papillons.
731
01:26:53,400 --> 01:26:56,200
"Bleus, blancs, gris ou noirs,
732
01:26:56,360 --> 01:26:57,530
"prompts, fous, lestes,
733
01:26:57,700 --> 01:26:58,990
"et titubants et fanfarons.
734
01:26:59,950 --> 01:27:03,030
"Les papillons, ces fleurs célestes,
battent l'air de leurs ailerons.
735
01:27:04,780 --> 01:27:06,990
"Ils déjeunent de primevères..."
736
01:27:13,950 --> 01:27:16,530
Mon copain Harry !
737
01:27:19,700 --> 01:27:21,490
Mon copain Georges !
738
01:30:58,900 --> 01:31:01,990
Tu sais, je ne suis plus amoureuse
de Johnny Hallyday.
739
01:31:35,030 --> 01:31:36,950
On peut pas. C'est pas permis.
740
01:31:37,860 --> 01:31:39,200
Quoi, ça ?
741
01:31:39,360 --> 01:31:42,570
Tu sais bien : faire l'amour.
742
01:31:42,740 --> 01:31:44,360
Qui dit ça ?
743
01:31:44,530 --> 01:31:46,490
C'est mon papa qui le dit.
744
01:31:47,240 --> 01:31:51,200
- Ton papa, il le fait bien.
- Oui. Mais c'est pas pareil.
745
01:31:51,360 --> 01:31:54,860
Il est normal. Il travaille.
746
01:31:55,030 --> 01:31:58,820
Il est directeur.
Il a une voiture, et tout.
747
01:31:58,990 --> 01:32:01,900
Je ne veux pas faire l'amour
avec un directeur.
748
01:35:03,240 --> 01:35:05,530
Non, non, non et non.
749
01:35:05,700 --> 01:35:08,110
Foutez-moi la paix.
750
01:35:22,490 --> 01:35:23,490
Nathalie !
751
01:35:30,280 --> 01:35:31,780
Nathalie !
752
01:35:36,280 --> 01:35:37,650
Nathalie !
753
01:36:01,530 --> 01:36:02,320
Nathalie, viens ici.
754
01:36:19,860 --> 01:36:21,320
C'est fini.
755
01:36:22,030 --> 01:36:23,070
C'est fini.
756
01:37:05,650 --> 01:37:07,400
Madame, monsieur,
757
01:37:08,280 --> 01:37:09,450
téléspectateurs,
758
01:37:09,610 --> 01:37:12,570
moi, Georges. Moi, triste.
759
01:37:12,740 --> 01:37:14,900
S'il vous plaît, dites à maman :
760
01:37:15,650 --> 01:37:16,780
"Viens me chercher."
761
01:40:56,700 --> 01:40:58,650
Maman.
762
01:41:00,400 --> 01:41:03,070
Je veux rentrer chez maman.
763
01:41:05,070 --> 01:41:07,650
Je ne suis pas comme les autres.
764
01:41:07,860 --> 01:41:10,320
Oui, c'est vrai.
Tu es mieux que les autres.
765
01:41:25,450 --> 01:41:28,280
Dans tes yeux, il y a Georges.
766
01:41:32,860 --> 01:41:34,900
Qu'est-ce que je peux faire,
Georges ? Hein ?
767
01:41:35,950 --> 01:41:37,950
Harry, il a des enfants.
768
01:41:40,280 --> 01:41:42,360
Georges, c'est ennui pour Harry.
769
01:41:42,530 --> 01:41:44,030
C'est pas vrai.
770
01:42:12,070 --> 01:42:13,490
Maman.
771
01:42:20,240 --> 01:42:21,110
Maman.
772
01:42:21,860 --> 01:42:22,990
Mon tout petit.
773
01:42:23,570 --> 01:42:24,450
Maman,
774
01:42:24,650 --> 01:42:26,990
je veux partir avec toi.
775
01:42:27,200 --> 01:42:29,240
Ça marche pas ici, pour moi.
776
01:42:29,400 --> 01:42:31,820
Sois raisonnable,
et deviens un grand garçon.
777
01:42:31,990 --> 01:42:35,150
Je ne veux pas être un grand garçon.
778
01:42:35,320 --> 01:42:37,030
Je veux partir avec toi.
779
01:42:37,200 --> 01:42:39,610
Je suis loin. Je suis au ciel.
780
01:42:45,450 --> 01:42:48,360
Tu es ce que j'ai eu de meilleur
dans ma vie, Georges.
781
01:42:50,240 --> 01:42:52,950
Tu es le plus beau cadeau
que le ciel m'ait fait.
782
01:43:02,030 --> 01:43:03,360
Maman.
783
01:43:50,070 --> 01:43:50,950
Georges ?
784
01:43:52,400 --> 01:43:53,400
Georges ?
785
01:43:56,740 --> 01:43:58,530
Georges !
786
01:44:12,320 --> 01:44:13,990
Harry veut Georges.
787
01:44:30,950 --> 01:44:31,780
Papa !
788
01:44:48,200 --> 01:44:49,780
C'était un beau feu d'artifice.
789
01:45:59,030 --> 01:46:02,570
Maman, c'est toi
790
01:46:02,780 --> 01:46:05,240
La plus belle du monde
791
01:46:07,400 --> 01:46:11,280
Aucune autre à la ronde
792
01:46:11,950 --> 01:46:14,900
N'est plus jolie
793
01:46:17,900 --> 01:46:20,780
Tu as, pour moi
794
01:46:20,950 --> 01:46:24,200
Avoue que c'est étrange
795
01:46:25,450 --> 01:46:29,280
Le visage d'un ange
796
01:46:30,150 --> 01:46:32,280
Du paradis
797
01:46:45,610 --> 01:46:48,530
Maman, c'est toi
798
01:46:49,320 --> 01:46:53,400
La plus belle du monde
799
01:46:53,570 --> 01:46:57,860
Aucune autre à la ronde
800
01:46:58,450 --> 01:47:02,950
N'est plus jolie
801
01:47:04,450 --> 01:47:07,240
Tu as, pour moi
802
01:47:07,400 --> 01:47:11,650
Avoue que c'est étrange
803
01:47:11,820 --> 01:47:15,650
Le visage d'un ange
804
01:47:16,490 --> 01:47:20,740
Du paradis
805
01:47:22,650 --> 01:47:26,490
Dans tous mes voyages
806
01:47:26,650 --> 01:47:30,900
J'ai vu des paysages
807
01:47:31,650 --> 01:47:35,650
Mais rien ne vaut l'image
808
01:47:35,820 --> 01:47:39,610
De tes beaux cheveux gris
809
01:47:43,030 --> 01:47:46,400
C'est toi, maman
810
01:47:46,570 --> 01:47:50,780
La plus belle du monde
811
01:47:50,950 --> 01:47:55,030
Et ma joie est profonde
812
01:47:55,650 --> 01:47:58,990
Lorsqu'à mon bras
813
01:48:01,820 --> 01:48:04,490
Maman
814
01:48:04,650 --> 01:48:08,320
Tu mets ton bras
815
01:48:10,650 --> 01:48:13,320
Maman, c'est toi
816
01:48:13,490 --> 01:48:17,240
La plus belle du monde
817
01:48:17,860 --> 01:48:21,650
Car tant d'amour inonde
818
01:48:22,610 --> 01:48:26,570
Tes jolis yeux
819
01:48:28,070 --> 01:48:30,990
Pour toi, c'est vrai
820
01:48:31,150 --> 01:48:34,990
Je suis, malgré mon âge
821
01:48:35,150 --> 01:48:39,200
Le petit enfant sage
822
01:48:40,400 --> 01:48:44,570
Des jours heureux
823
01:49:43,280 --> 01:49:46,360
Au commencement,
il n'y avait rien du tout.
824
01:49:46,530 --> 01:49:48,650
On entendait seulement la musique.
825
01:49:54,200 --> 01:49:56,650
Le premier jour, Il fit le Soleil.
826
01:50:00,360 --> 01:50:01,700
Ça pique aux yeux.
827
01:50:04,900 --> 01:50:06,950
Le deuxième jour, Il fit l'eau.
828
01:50:07,150 --> 01:50:10,570
C'est mouillé. Ça mouille les pieds,
si on marche dedans.
829
01:50:11,490 --> 01:50:14,360
Puis, Il fit le vent. Ça chatouille.
830
01:50:27,150 --> 01:50:30,360
Le troisième jour, Il fit l'herbe.
831
01:50:30,570 --> 01:50:34,360
Quand on la coupe, elle crie.
Elle a mal.
832
01:50:34,570 --> 01:50:37,990
Il faut la consoler,
lui parler gentiment.
833
01:50:42,400 --> 01:50:44,320
Si on touche un arbre,
834
01:50:45,280 --> 01:50:47,240
on devient un arbre.
835
01:51:01,240 --> 01:51:04,360
Le quatrième jour, Il fit les vaches.
836
01:51:04,530 --> 01:51:07,820
Quand elles soufflent, c'est chaud.
837
01:51:09,570 --> 01:51:11,950
Le cinquième jour, Il fit les avions.
838
01:51:12,150 --> 01:51:15,990
Si on ne les prend pas,
on peut les regarder passer.
839
01:51:18,700 --> 01:51:21,400
Le sixième jour, Il fit les gens :
840
01:51:22,240 --> 01:51:24,650
les hommes, les femmes,
841
01:51:24,820 --> 01:51:26,070
les enfants.
842
01:51:27,400 --> 01:51:29,280
Je préfère les femmes et les enfants
843
01:51:29,490 --> 01:51:32,200
parce qu'elles ne piquent pas
quand on les embrasse.
844
01:51:43,070 --> 01:51:45,070
Le septième jour,
845
01:51:45,240 --> 01:51:47,820
pour se reposer, Il fit les nuages.
846
01:51:47,990 --> 01:51:49,860
Si on les regarde longtemps,
847
01:51:50,070 --> 01:51:52,650
on y voit dessinées
toutes les histoires.
848
01:52:14,450 --> 01:52:17,740
Alors, Il se demanda
s'il ne manquait rien.
849
01:52:19,200 --> 01:52:20,900
Le huitième jour, Il fit...
850
01:52:21,070 --> 01:52:22,450
Georges.
851
01:52:23,450 --> 01:52:26,450
Et Il vit que c'était bon.
53547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.