Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,416 --> 00:01:10,679
[birds chirping]
2
00:01:10,766 --> 00:01:12,768
[male narrator]
Every year Spring brought
its special magic
3
00:01:12,855 --> 00:01:14,639
to Waltons' mountain.
4
00:01:14,726 --> 00:01:17,338
As the dogwood and redbud
came into blossom
5
00:01:17,425 --> 00:01:21,037
the very earth seemed to vibrate and burst into life.
6
00:01:21,124 --> 00:01:23,213
In the spring of 1947
7
00:01:23,300 --> 00:01:26,347
no one felt this more
deeply than Mary Ellen.
8
00:01:26,434 --> 00:01:28,044
Our mother was
still recuperating
9
00:01:28,131 --> 00:01:30,481
in an Arizona Sanatorium.
10
00:01:30,568 --> 00:01:33,093
And as Mary Ellen's
wedding day approached
11
00:01:33,180 --> 00:01:36,270
her joy was only dimmed
by our mother's absence.
12
00:01:36,357 --> 00:01:38,707
For it was in such
times of celebration
13
00:01:38,794 --> 00:01:40,491
that we most
keenly missed her.
14
00:01:42,537 --> 00:01:44,756
[Olivia]
'Western Union.'
15
00:01:44,843 --> 00:01:46,584
'Yes, I'd like
to send a telegram.'
16
00:01:48,978 --> 00:01:50,849
'Yes.'
17
00:01:50,936 --> 00:01:54,201
To Mary Ellen Willet.
18
00:01:54,288 --> 00:01:56,464
Waltons mountain, Virginia.
19
00:01:59,293 --> 00:02:02,687
"My darling Mary Ellen
20
00:02:02,774 --> 00:02:05,647
"how I wish I could be
with you tomorrow
21
00:02:05,734 --> 00:02:08,693
"to see you and Jonesy
walk down the isle together.
22
00:02:10,478 --> 00:02:13,829
"But the miles
that separate us
23
00:02:13,916 --> 00:02:18,964
cannot keep my love
and prayers from you."
24
00:02:19,051 --> 00:02:21,706
[Mary Ellen]
'"I wish I could send
you some magic formula'
25
00:02:21,793 --> 00:02:23,230
'"that would keep
your marriage happy forever.'
26
00:02:23,317 --> 00:02:25,232
'"But I can't.'
27
00:02:25,319 --> 00:02:29,105
'"Besides, marriage is made up
of mountains and valleys'
28
00:02:29,192 --> 00:02:32,543
'"and we need the valleys
to better appreciate the peaks''
29
00:02:32,630 --> 00:02:36,591
May you have your
share of both. Love, mom."
30
00:02:36,678 --> 00:02:38,462
That's really nice.
31
00:02:38,549 --> 00:02:41,030
I can't wait for you
to meet momma.
32
00:02:41,117 --> 00:02:44,207
If she doesn't get better soon
we'll just have to go see her.
33
00:02:44,294 --> 00:02:45,774
You mean that?
34
00:02:45,861 --> 00:02:48,037
Sure, Arizona's
not so far away.
35
00:02:48,124 --> 00:02:49,560
I love you.
36
00:02:49,647 --> 00:02:51,823
[bell ringing]
37
00:02:55,958 --> 00:02:57,699
[pipe organ music]
38
00:03:05,185 --> 00:03:08,362
- Congratulations.
- Thank you, thank you.
39
00:03:08,449 --> 00:03:11,234
- Welcome to the family.
- Thank you.
40
00:03:11,321 --> 00:03:13,628
Alright, let's all
go home and celebrate.
41
00:03:18,546 --> 00:03:20,330
See you over
at the house.
42
00:03:20,417 --> 00:03:23,899
Folks, listen up here.
43
00:03:23,986 --> 00:03:26,597
I'd like
to propose a toast.
44
00:03:26,684 --> 00:03:29,948
A long and happy
life together
45
00:03:30,035 --> 00:03:33,561
'to Mr. and Mrs. Arlington
Westcott Jones III.'
46
00:03:33,648 --> 00:03:35,737
'In other words
to Mary Ellen and Jonesy.'
47
00:03:35,824 --> 00:03:36,955
[all]
Cheers!
48
00:03:37,782 --> 00:03:39,262
Thank you, John.
49
00:03:39,349 --> 00:03:42,004
And I would like to drink
to my beautiful wife.
50
00:03:42,091 --> 00:03:45,616
And also
to Mr. Harry Philpot..
51
00:03:45,703 --> 00:03:48,445
...of Harry's Used Cars
in Deadeye Gulch, Nevada.
52
00:03:48,532 --> 00:03:50,012
[crowd laughing]
53
00:03:50,099 --> 00:03:52,406
Because without the lemon
of a car he sold me
54
00:03:52,493 --> 00:03:53,711
I never would have
had an accident
55
00:03:53,798 --> 00:03:55,409
and never would
have met Mary Ellen
56
00:03:55,496 --> 00:03:59,282
had her nurse me back
to health and on to matrimony!
57
00:03:59,369 --> 00:04:00,544
[crowd cheering]
58
00:04:00,631 --> 00:04:02,154
You know compared
to Mary Ellen
59
00:04:02,242 --> 00:04:04,461
I'm practically
an old married woman by now.
60
00:04:04,548 --> 00:04:07,247
Don't you think we should start
planning our second honeymoon?
61
00:04:07,334 --> 00:04:10,032
Wait till we finish this
merry time on the contract sure?
62
00:04:10,119 --> 00:04:11,294
Maybe.
63
00:04:11,381 --> 00:04:13,427
- Want some more punch?
- No, thanks.
64
00:04:13,514 --> 00:04:14,558
- How about you?
- No, thanks.
65
00:04:14,645 --> 00:04:15,733
- No?
- Mm-hmm.
66
00:04:15,820 --> 00:04:17,300
Would you like
to sit down?
67
00:04:17,387 --> 00:04:18,649
- Ha ha ha.
- Ha ha ha.
68
00:04:18,736 --> 00:04:21,522
Ben, it's two months
before this baby's born.
69
00:04:21,609 --> 00:04:24,176
Please don't start
mollycoddling me yet.
70
00:04:26,266 --> 00:04:28,137
- See you in a while.
- Okay.
71
00:04:30,313 --> 00:04:32,794
See if we can help along
with some of that recipe, huh.
72
00:04:32,881 --> 00:04:34,752
- Oh, good idea.
- Ha ha ha.
73
00:04:34,839 --> 00:04:36,972
Won't have too much of this
for the next month.
74
00:04:37,059 --> 00:04:39,583
- With all that work we've got.
- Yeah.
75
00:04:39,670 --> 00:04:42,717
Think we can drive
the first load by Wednesday?
76
00:04:42,804 --> 00:04:45,285
Think so.
Wednesday would be great.
77
00:04:45,372 --> 00:04:48,679
Cindy's mother's coming by
for a visit that afternoon.
78
00:04:48,766 --> 00:04:51,247
You don't seem
too thrilled.
79
00:04:51,334 --> 00:04:53,293
It's hard to be thrilled
about a woman
80
00:04:53,380 --> 00:04:54,990
who gave up Cindy
for adoption.
81
00:04:55,077 --> 00:04:56,557
I'm sure she
had her reasons, Ben.
82
00:04:56,644 --> 00:04:58,341
Oh, I'm sure.
83
00:04:58,428 --> 00:05:00,996
How did she finally find Cindy
after all these years?
84
00:05:01,083 --> 00:05:03,955
She didn't.
Cindy went looking for her.
85
00:05:04,042 --> 00:05:06,001
Found her living
in a Washington Suburb
86
00:05:06,088 --> 00:05:08,351
married to a wealthy man.
87
00:05:08,438 --> 00:05:11,049
First, the woman denied
being her mother.
88
00:05:11,136 --> 00:05:13,791
- Hurt Cindy a lot.
- Well, they finally made up.
89
00:05:13,878 --> 00:05:18,361
Oh, yeah. And who knows.
I may even learn to like her.
90
00:05:18,448 --> 00:05:20,450
Being Cindy's mother
she can't be all that bad.
91
00:05:21,625 --> 00:05:22,974
Let's go.
92
00:05:23,061 --> 00:05:24,802
[people chattering]
93
00:05:24,889 --> 00:05:27,675
I'm really looking forward
to my graduation.
94
00:05:27,762 --> 00:05:31,069
Mine wasn't that exciting.
Corabeth and I didn't come.
95
00:05:31,156 --> 00:05:33,681
Some little emergency
at the store.
96
00:05:33,768 --> 00:05:37,032
Do you have any of the Baldwin's
recopied? This juice is bland.
97
00:05:37,119 --> 00:05:39,513
Aimee, I'd like you to meet
the Reverend and Mrs. Marshall.
98
00:05:39,600 --> 00:05:42,254
- This is my daughter, Aimee.
- Hi, Aimee. Nice to meet you.
99
00:05:42,342 --> 00:05:43,647
If you'll excuse me.
I promised Mary Ellen
100
00:05:43,734 --> 00:05:46,389
I'll keep an eye on John-Curtis.
101
00:05:46,476 --> 00:05:49,087
Aimee just graduated from
the Warwick Preparatory school
102
00:05:49,174 --> 00:05:51,786
and she's their
outstanding art pupil.
103
00:05:51,873 --> 00:05:54,266
Congratulations. I'd love
to see some of your work.
104
00:05:54,354 --> 00:05:56,530
We could use some nice paintings
around the church.
105
00:05:56,617 --> 00:05:58,880
I don't do religious art.
106
00:05:58,967 --> 00:06:01,012
[Ike]
'She's the best
drawer I ever saw.'
107
00:06:01,099 --> 00:06:04,538
She can do people, trees,
fruit. It all works.
108
00:06:04,625 --> 00:06:06,061
Does your talent
come from your father's
109
00:06:06,148 --> 00:06:08,106
or your mother's branch
of the family tree.
110
00:06:08,193 --> 00:06:11,675
Neither. Ike and Corabeth
adopted me.
111
00:06:11,762 --> 00:06:13,503
It was the smartest
move we made.
112
00:06:13,590 --> 00:06:15,157
Bet it was.
113
00:06:15,244 --> 00:06:16,898
Anybody wanna help putting
this sign on the Jeep?
114
00:06:16,985 --> 00:06:19,683
- I will.
- Okay.
115
00:06:19,770 --> 00:06:21,555
It's been ages
since I've seen you.
116
00:06:21,642 --> 00:06:23,600
How do you manage to stay
so incredibly young?
117
00:06:23,687 --> 00:06:26,951
Oh, I don't know.
You've sure changed.
118
00:06:27,038 --> 00:06:29,519
Remember a few years ago
I had a crush on you?
119
00:06:29,606 --> 00:06:31,869
How could I forget
something like that?
120
00:06:31,956 --> 00:06:33,915
Wasn't I the silliest thing?
121
00:06:34,002 --> 00:06:36,352
Oh, I didn't think so.
122
00:06:36,439 --> 00:06:40,748
James Robert, if I didn't know
better. I'd say we're flirting.
123
00:06:40,835 --> 00:06:43,272
- Me?
- Uh-huh. Ha ha.
124
00:06:43,359 --> 00:06:45,013
Help me with this.
125
00:06:52,499 --> 00:06:54,196
Such a shame.
126
00:06:54,283 --> 00:06:57,591
That your mother and John-Boy
could not attend the nuptials.
127
00:06:57,678 --> 00:07:00,637
Well, John-Boy couldn't
leave his job in New York.
128
00:07:00,724 --> 00:07:02,160
Where are you
and Arlington
129
00:07:02,247 --> 00:07:04,336
planning on spending
your honeymoon?
130
00:07:04,424 --> 00:07:06,861
Jonesy said he's found us
a great camp site.
131
00:07:06,948 --> 00:07:12,083
Oh, well. I hope it's somewhere
near 5th Avenue and 59th Street.
132
00:07:12,170 --> 00:07:15,173
As a matter of fact it's
somewhere along the James river.
133
00:07:15,260 --> 00:07:18,220
Don't worry. We love camping.
It'll be a perfect honeymoon.
134
00:07:20,701 --> 00:07:22,790
This is Jones.
Time to get changed.
135
00:07:22,877 --> 00:07:24,487
Ready in a minute,
Mr. Jones.
136
00:07:24,574 --> 00:07:27,229
- Excuse me, Corabeth.
- Bye, Corabeth.
137
00:07:27,316 --> 00:07:30,275
Jonesy, I thought you two
would be long gone by now.
138
00:07:30,362 --> 00:07:32,930
Well, as soon as I get my wife,
I guess we'll be off.
139
00:07:33,017 --> 00:07:35,629
Wife. Ha ha.
What a great word.
140
00:07:35,716 --> 00:07:37,369
That is a good word,
isn't it?
141
00:07:38,893 --> 00:07:40,764
So will you be going
back to Olivia soon?
142
00:07:40,851 --> 00:07:43,375
Yeah, as soon as I fill
that Maritown Contract.
143
00:07:43,463 --> 00:07:45,987
You must miss her
very much.
144
00:07:46,074 --> 00:07:47,815
Yeah, I do.
145
00:07:47,902 --> 00:07:51,340
Well, I think both of you have
an awful lot of courage.
146
00:07:51,427 --> 00:07:52,776
We get it
from each other.
147
00:07:52,863 --> 00:07:55,126
That's one of the best
parts of being married.
148
00:07:58,347 --> 00:08:00,088
I want some
more cake.
149
00:08:00,175 --> 00:08:04,005
John-Curtis, do you wanna
get as fat as Santa Claus?
150
00:08:04,092 --> 00:08:05,702
- Yeah.
- Ha ha.
151
00:08:05,789 --> 00:08:08,226
Don't worry, John-Curtis.
There'll be plenty of leftovers.
152
00:08:10,359 --> 00:08:12,317
John-Curtis,
there's your momma.
153
00:08:15,190 --> 00:08:16,844
Johnny, come here.
154
00:08:18,498 --> 00:08:19,847
- I'll see you soon.
- Come to grandpa.
155
00:08:19,934 --> 00:08:21,588
Now you and your grandpa
behave yourselves.
156
00:08:21,675 --> 00:08:23,590
We'll try.
157
00:08:23,677 --> 00:08:24,939
Don't forget
your bouquet.
158
00:08:25,026 --> 00:08:27,202
- Okay, Elizabeth.
- Bye, Jonesy. Bye, mom.
159
00:08:27,289 --> 00:08:29,030
Bye-bye.
160
00:08:29,117 --> 00:08:31,032
[crowd cheering]
161
00:08:31,119 --> 00:08:32,120
- Bye, Jonesy. Bye, mom.
- Bye-bye.
162
00:08:32,207 --> 00:08:33,817
- Goodbye.
- Bye, daddy.
163
00:08:33,904 --> 00:08:36,777
Be happy, honey. You take care
of her now, Jonesy.
164
00:08:36,864 --> 00:08:39,170
- We're outta here.
- Bye, careful now.
165
00:08:51,269 --> 00:08:52,488
[pleasant music]
166
00:08:52,575 --> 00:08:54,229
[fire crackling]
167
00:09:02,063 --> 00:09:06,197
What is this here?
We have something for you.
168
00:09:06,284 --> 00:09:07,459
Hmm.
169
00:09:11,333 --> 00:09:13,117
Oh.
170
00:09:13,204 --> 00:09:14,684
It's lovely.
171
00:09:14,771 --> 00:09:16,860
Is there something in it?
172
00:09:16,947 --> 00:09:20,821
It is up to you to find
something to put in it.
173
00:09:20,908 --> 00:09:23,475
Maybe you'd like
a lock of my hair.
174
00:09:23,563 --> 00:09:26,000
I think I'd rather have
a picture of you on one side
175
00:09:26,087 --> 00:09:28,437
and John-Curtis
on the other.
176
00:09:28,524 --> 00:09:31,092
I guess that'll work until
we start having more children.
177
00:09:31,179 --> 00:09:33,268
After I finish
medical school.
178
00:09:37,446 --> 00:09:39,883
I think we should first
have a little girl.
179
00:09:39,970 --> 00:09:41,493
Johnny would
like that.
180
00:09:42,843 --> 00:09:45,846
I know, I always
wanted a baby sister.
181
00:09:45,933 --> 00:09:48,283
Or a baby brother.
182
00:09:48,370 --> 00:09:51,112
Or an older sister
or an older brother.
183
00:09:51,199 --> 00:09:54,028
Don't worry, John-Curtis
will not be an only child.
184
00:09:57,161 --> 00:10:00,077
I can just see
our little girl.
185
00:10:00,164 --> 00:10:01,601
See, she'll have..
186
00:10:03,298 --> 00:10:08,695
...your nose...your chin,
your brow, my eyes--
187
00:10:08,782 --> 00:10:10,740
What's wrong
with my eyes?
188
00:10:10,827 --> 00:10:13,308
Nothing but, she's gotta
have some of my looks.
189
00:10:13,395 --> 00:10:15,440
And otherwise, what would
the neighbors think?
190
00:10:15,527 --> 00:10:18,269
How about your nose?
191
00:10:18,356 --> 00:10:21,838
- Ha ha ha.
- My nose?
192
00:10:21,925 --> 00:10:25,537
You honestly want our darling
little girl to have this?
193
00:10:25,625 --> 00:10:28,410
- No. Ha ha ha.
- Okay, okay.
194
00:10:30,586 --> 00:10:32,544
Of course, if we have
little boy first
195
00:10:32,632 --> 00:10:35,330
then...we've got to think
of something to name him
196
00:10:35,417 --> 00:10:38,115
other than
Arlington Westcott Jones IV.
197
00:10:38,202 --> 00:10:39,551
Good.
198
00:10:41,336 --> 00:10:43,338
Good? You don't
like my name?
199
00:10:43,425 --> 00:10:45,122
I love your name.
200
00:10:45,209 --> 00:10:47,037
Arlington.
201
00:10:47,124 --> 00:10:49,474
My darling Arlington.
202
00:10:49,561 --> 00:10:52,129
My ardent Arlington.
203
00:10:52,216 --> 00:10:54,349
- My darling, ardent--
- Stop, stop, stop.
204
00:10:55,829 --> 00:10:57,831
Arlington my darling--
205
00:10:57,918 --> 00:10:59,571
[orchestra music]
206
00:11:05,926 --> 00:11:07,579
[birds chirping]
207
00:11:08,450 --> 00:11:10,365
[orchestra music]
208
00:11:17,459 --> 00:11:20,549
I think you like Drew.
He's a dream buff.
209
00:11:20,636 --> 00:11:24,292
Mm, personally I find college
freshman terribly immature.
210
00:11:24,379 --> 00:11:26,163
He's almost a soft one.
211
00:11:26,250 --> 00:11:31,473
Mm, I like men who are more
worldly and sophisticated.
212
00:11:31,560 --> 00:11:33,170
Do you meet them
at school?
213
00:11:33,257 --> 00:11:36,521
Dana, my art professor
is worldly.
214
00:11:36,608 --> 00:11:38,610
He's also
a great artist.
215
00:11:38,698 --> 00:11:41,526
I inspire him,
and he, me.
216
00:11:41,613 --> 00:11:45,008
So, you see I'm beyond
young men like Drew.
217
00:11:45,095 --> 00:11:47,141
Although I'm sure
he's very sweet.
218
00:11:47,228 --> 00:11:50,057
He's also pretty terrific.
I wish I was at his school
219
00:11:50,144 --> 00:11:52,363
so I'd have more time
to spend with him and you too.
220
00:11:52,450 --> 00:11:54,409
You can't have all
that much work left.
221
00:11:54,496 --> 00:11:57,151
There are final exams
and I also have a final essay.
222
00:11:57,238 --> 00:11:58,718
Haven't even
started writing it.
223
00:11:58,805 --> 00:12:00,720
They still give those
dreary assignments?
224
00:12:00,807 --> 00:12:02,243
I've to describe
what sorta person
225
00:12:02,330 --> 00:12:03,853
I wanna be when I grow up.
226
00:12:03,940 --> 00:12:07,335
Oh, that'll be easy.
I'll be a great artist.
227
00:12:07,422 --> 00:12:12,470
And devote my life
to art...and love.
228
00:12:12,557 --> 00:12:14,690
- That'll be exciting.
- Ha ha ha.
229
00:12:18,563 --> 00:12:20,478
[orchestra music]
230
00:12:28,791 --> 00:12:29,836
Hi.
231
00:12:32,142 --> 00:12:33,753
Missed you so much.
232
00:12:36,538 --> 00:12:38,670
Aimee, this is Drew.
Aimee Godsey.
233
00:12:38,758 --> 00:12:42,109
- Aimee, Drew Caller.
- Hi, nice to meet you.
234
00:12:42,196 --> 00:12:43,414
Hi.
235
00:12:46,896 --> 00:12:48,637
Coffee, bread
and what else?
236
00:12:48,724 --> 00:12:51,292
Uh, worms..
237
00:12:51,379 --> 00:12:53,033
...for the fish.
238
00:12:53,120 --> 00:12:54,599
Hey, wait a minute.
239
00:12:54,686 --> 00:12:56,688
This is ridiculous.
This is our honeymoon.
240
00:12:56,776 --> 00:12:59,169
You-you can't go off
grocery shopping.
241
00:12:59,256 --> 00:13:02,825
The first time in our married
life that we've been apart.
242
00:13:02,912 --> 00:13:06,089
It's too early for a separation.
I'm coming with you.
243
00:13:06,176 --> 00:13:08,831
No, you stay here and try
and catch us some supper.
244
00:13:08,918 --> 00:13:10,441
- Hurry back
- First, let me go.
245
00:13:10,528 --> 00:13:12,052
- No.
- Yes.
246
00:13:12,139 --> 00:13:14,358
- Love you.
- Love you.
247
00:13:16,056 --> 00:13:17,709
[engine revving]
248
00:13:21,452 --> 00:13:22,627
Bye.
249
00:13:38,600 --> 00:13:40,471
[dramatic music]
250
00:14:06,584 --> 00:14:07,585
[screams]
251
00:14:10,371 --> 00:14:11,502
[glass shatters]
252
00:14:19,771 --> 00:14:22,949
[female #3]
'Doctor Harper.
Doctor Kell Harper.'
253
00:14:23,036 --> 00:14:25,865
'Emergency..'
254
00:14:25,952 --> 00:14:27,997
[soft music]
255
00:14:34,177 --> 00:14:37,485
- Jonesy, how is she?
- She's in shock.
256
00:14:37,572 --> 00:14:40,531
The doctors are in there. They
may let us know something soon.
257
00:14:40,618 --> 00:14:41,968
What happened?
258
00:14:42,055 --> 00:14:44,144
Well, she went off
in the jeep
259
00:14:44,231 --> 00:14:47,321
and somehow
God knows she crashed.
260
00:14:47,408 --> 00:14:50,541
By the time I got to the
hospital she was unconscious.
261
00:14:50,628 --> 00:14:52,326
Dr. Coleman.
262
00:14:52,413 --> 00:14:54,458
Mary Ellen suffered
a bad puncture wound.
263
00:14:54,545 --> 00:14:56,373
We've stopped
the external bleeding
264
00:14:56,460 --> 00:14:58,332
but she's still
losing blood inside.
265
00:14:58,419 --> 00:15:01,030
She may-she may have
ruptured her spleen.
266
00:15:01,117 --> 00:15:03,815
I'm gonna need your
permission to operate.
267
00:15:06,079 --> 00:15:08,298
How complicated
is the operation?
268
00:15:08,385 --> 00:15:10,126
Well, it might take
a few hours.
269
00:15:10,213 --> 00:15:13,173
We wanna make sure we've got
all the bleeding stopped.
270
00:15:13,260 --> 00:15:16,698
- How are her vital signs?
- 'Steady.'
271
00:15:16,785 --> 00:15:18,526
Mary Ellen's strong
and she's a fighter.
272
00:15:18,613 --> 00:15:20,615
I believe she'll come through
this with flying colors.
273
00:15:20,702 --> 00:15:22,182
Thank you, doctor.
274
00:15:24,010 --> 00:15:27,230
Uh, what does this mean?
Taking out her spleen.
275
00:15:27,317 --> 00:15:31,147
Well, she can live a normal life
without it, but uh..
276
00:15:31,234 --> 00:15:34,498
...she may be more
prone to infections.
277
00:15:34,585 --> 00:15:36,196
Has anybody talked
to Johnny?
278
00:15:36,283 --> 00:15:39,242
No, nobody said anything.
No use saying anything no more.
279
00:15:39,329 --> 00:15:40,852
Yeah.
280
00:15:42,376 --> 00:15:43,812
Hi, honey.
281
00:15:45,074 --> 00:15:46,554
Hi.
282
00:15:47,772 --> 00:15:49,122
Did you have fun drawing?
283
00:15:49,209 --> 00:15:51,037
Uh-huh. There's so much
to draw in the mountain.
284
00:15:51,124 --> 00:15:53,039
- Wanna see what I've done?
- Oh, yeah.
285
00:15:54,954 --> 00:15:56,520
Oh, these look
really good.
286
00:15:56,607 --> 00:15:58,696
Hey, look at you.
287
00:16:02,700 --> 00:16:06,226
- What's this for?
- That offensive lipstick.
288
00:16:06,313 --> 00:16:08,706
That lipstick is
a little too much.
289
00:16:11,579 --> 00:16:13,494
You two are
so provincial.
290
00:16:13,581 --> 00:16:15,844
Everyone wears dresses
like this at school.
291
00:16:15,931 --> 00:16:18,542
- Everyone wears makeup.
- Not my daughter.
292
00:16:18,629 --> 00:16:20,501
'You were sent
to a finishing school'
293
00:16:20,588 --> 00:16:22,198
'to learn to be a lady.'
294
00:16:22,285 --> 00:16:26,855
And a lady does not...paint
her face and bare her shoulders.
295
00:16:26,942 --> 00:16:28,900
If we were
to put these pictures
296
00:16:28,988 --> 00:16:31,338
in the front window, I bet
somebody would buy them.
297
00:16:31,425 --> 00:16:32,992
You mean it?
298
00:16:33,079 --> 00:16:35,820
Mr. Godsey, you cannot peddle
your daughter's masterpieces
299
00:16:35,907 --> 00:16:38,171
amidst the cayle
and cucumbers.
300
00:16:38,258 --> 00:16:41,217
But those are only sketches
of local scenes.
301
00:16:41,304 --> 00:16:44,655
Aimee, one day your paintings
will hang in museums.
302
00:16:44,742 --> 00:16:48,616
'As of now, your talent is
still very easily influenced.'
303
00:16:48,703 --> 00:16:52,011
'And it must not be channeled
into crass commercial areas.'
304
00:16:52,098 --> 00:16:53,925
Now, in the fall
you will be sent
305
00:16:54,013 --> 00:16:56,841
to a very fine woman's college
in New England.
306
00:16:56,928 --> 00:16:58,408
In New England.
307
00:16:58,495 --> 00:17:01,455
Well, we cannot allow Aimee's
talent to languish
308
00:17:01,542 --> 00:17:03,848
because of a lack
of a good local school.
309
00:17:03,935 --> 00:17:06,808
My art professor Dana thinks you
can learn about art anywhere.
310
00:17:08,549 --> 00:17:13,989
You call...your teacher
by his first name?
311
00:17:14,076 --> 00:17:16,339
Dana is more than
a teacher.
312
00:17:16,426 --> 00:17:19,603
I'm his favorite student.
His protege.
313
00:17:19,690 --> 00:17:22,476
If I have any talent at all,
it's because he's inspired me.
314
00:17:24,130 --> 00:17:28,221
And how did he
do that, pray tell.
315
00:17:28,308 --> 00:17:31,441
We'd spend long hours in front
of the fire, talking about art.
316
00:17:33,487 --> 00:17:36,881
I think it is high time that you
were sent to a different school.
317
00:17:36,968 --> 00:17:39,710
I'd rather stay on
Waltons Mountain and paint here.
318
00:17:39,797 --> 00:17:42,713
Aimee, this summer you will
sketch the local scene.
319
00:17:42,800 --> 00:17:45,716
Then you will
be sent to college.
320
00:17:45,803 --> 00:17:48,154
Now, I must see
about the dinner.
321
00:17:50,591 --> 00:17:52,984
You know, you're the first
artist in the Godsey family.
322
00:17:53,072 --> 00:17:55,465
And I think that's
pretty special.
323
00:17:55,552 --> 00:17:58,425
I'm not really an artist.
324
00:17:58,512 --> 00:18:00,470
At least not yet.
325
00:18:00,557 --> 00:18:02,037
Well, could I see that picture
you're working on now?
326
00:18:02,124 --> 00:18:05,345
Oh, I don't let anybody
see my rough sketches.
327
00:18:05,432 --> 00:18:07,912
It upsets
my artistic flow.
328
00:18:10,741 --> 00:18:14,441
Well, I...guess I'd better go
help your mother with dinner.
329
00:18:54,916 --> 00:18:56,657
Don't you think they
could send a nurse out
330
00:18:56,744 --> 00:18:59,225
and give us a report
or something?
331
00:19:02,445 --> 00:19:04,317
- Hello.
- How is she?
332
00:19:04,404 --> 00:19:07,233
- Doing fine.
- Did you stop the bleeding?
333
00:19:07,320 --> 00:19:08,886
Uh, that's why
the surgery took so long.
334
00:19:08,973 --> 00:19:11,976
We, uh...we found
some minor bleeding
335
00:19:12,063 --> 00:19:14,936
apart from the spleen
and had to stop that too.
336
00:19:15,023 --> 00:19:16,938
- You did take out the spleen.
- 'Yes.'
337
00:19:17,025 --> 00:19:19,027
She'll have to stay
in the hospital about two weeks
338
00:19:19,114 --> 00:19:22,987
and then spend the next
four weeks taking it easy.
339
00:19:23,074 --> 00:19:24,467
Can we see her now?
340
00:19:24,554 --> 00:19:27,296
Just long enough to say
hello then let her rest.
341
00:19:27,383 --> 00:19:28,950
Why don't you have
a moment with her alone?
342
00:19:29,037 --> 00:19:31,822
- I'll be there in a minute.
- Thank you, John.
343
00:19:32,997 --> 00:19:34,956
[soft orchestra music]
344
00:20:15,649 --> 00:20:17,868
- Hey.
- Jonesy.
345
00:20:18,956 --> 00:20:20,654
You better believe it.
346
00:20:22,743 --> 00:20:24,310
I'm sorry.
347
00:20:24,397 --> 00:20:26,790
No. No, don't apologize.
348
00:20:29,053 --> 00:20:31,186
Doctor says you're
gonna be just fine.
349
00:20:32,143 --> 00:20:33,797
What happened?
350
00:20:35,930 --> 00:20:38,193
You've been in surgery.
351
00:20:38,280 --> 00:20:40,108
They removed your spleen.
352
00:20:41,805 --> 00:20:44,460
I can't imagine you or I
will miss it very much.
353
00:20:50,553 --> 00:20:52,207
The deer.
354
00:20:52,294 --> 00:20:55,123
A what?
355
00:20:55,210 --> 00:20:57,734
The deer on the road.
Did I hit it?
356
00:21:00,911 --> 00:21:04,001
Oh. So, that's what happened.
357
00:21:06,482 --> 00:21:07,483
[exhales]
358
00:21:07,570 --> 00:21:09,964
Oh, what an awful honeymoon.
359
00:21:10,051 --> 00:21:13,533
No. No, you're alright
and we're together.
360
00:21:15,448 --> 00:21:17,276
I'll settle for that.
361
00:21:18,494 --> 00:21:20,061
[knock on the door]
362
00:21:32,291 --> 00:21:34,554
- Hi, honey.
- Daddy.
363
00:21:36,338 --> 00:21:38,297
I'm so glad you're here.
364
00:21:38,384 --> 00:21:40,734
I wouldn't be
anywhere else.
365
00:21:42,823 --> 00:21:44,607
[Drew]
'Hey, Elizabeth.
Wait up.'
366
00:21:44,694 --> 00:21:46,870
Drew, I wasn't expecting
to see you.
367
00:21:46,957 --> 00:21:49,308
I figured you still walked
from school the same way.
368
00:21:49,395 --> 00:21:50,744
Nothing ever changes.
369
00:21:50,831 --> 00:21:52,441
How about you let me
carry your books?
370
00:21:52,528 --> 00:21:55,618
Oh, sure. Here. Something
I don't wanna change.
371
00:21:55,705 --> 00:21:58,665
Well, when you start calling
I'll carry them every day?
372
00:21:58,752 --> 00:22:00,884
Looking forward to that.
373
00:22:00,971 --> 00:22:03,800
You know, you're a pretty good
letter writer but I'd still--
374
00:22:03,887 --> 00:22:06,890
- Yoo-hoo, Elizabeth, Drew.
- Hello, Aimee. How you doing?
375
00:22:06,977 --> 00:22:08,588
Hi, Aimee.
376
00:22:08,675 --> 00:22:10,981
I'm on my way over
to Maude Gormley's.
377
00:22:11,068 --> 00:22:12,896
Her Irish Setter just had
a litter of pups
378
00:22:12,983 --> 00:22:16,030
and I'm dying to see 'em.
Wanna come along?
379
00:22:16,117 --> 00:22:17,640
Yeah, maybe I'll even take one.
380
00:22:17,727 --> 00:22:19,773
It'd be pretty nice
having a pup at college.
381
00:22:19,860 --> 00:22:21,905
- You wanna go, Elizabeth?
- I can't.
382
00:22:21,992 --> 00:22:25,300
I have to get ahead
on my essay. But you two go on.
383
00:22:25,387 --> 00:22:27,650
Elizabeth, I promised I'll take
your books home for you.
384
00:22:27,737 --> 00:22:30,000
Don't worry about it.
You just go ahead.
385
00:22:30,087 --> 00:22:31,785
If you insist.
386
00:22:31,872 --> 00:22:34,091
I'll take good care of Drew
for you, Elizabeth.
387
00:22:34,178 --> 00:22:35,832
Deliver him home,
all in one piece.
388
00:22:35,919 --> 00:22:37,486
Well, thank you.
389
00:22:37,573 --> 00:22:39,967
We'll both get there
a lot faster if I drive.
390
00:22:40,054 --> 00:22:42,709
- How are we gonna do that?
- Just hang on. I'll show you.
391
00:22:42,796 --> 00:22:45,233
- I'll see you later, Elizabeth.
- What!
392
00:22:45,320 --> 00:22:46,843
- Bye-bye.
- Be careful!
393
00:22:46,930 --> 00:22:48,497
[laughing]
394
00:22:59,987 --> 00:23:01,771
Hi, sweetheart.
395
00:23:02,903 --> 00:23:04,774
Well, mother, what do you think?
396
00:23:04,861 --> 00:23:08,517
It's lovely, but won't it be
cramped when the baby comes?
397
00:23:08,604 --> 00:23:10,911
I'm hoping to add a room
by then, Mrs. Norris.
398
00:23:10,998 --> 00:23:15,045
Oh, hello, Ben. I can see
you're way ahead of me.
399
00:23:15,132 --> 00:23:17,831
But you mustn't go on
calling me Mrs. Norris.
400
00:23:17,918 --> 00:23:20,007
How about Bernadine?
401
00:23:20,094 --> 00:23:23,793
- Bernadine.
- Good.
402
00:23:23,880 --> 00:23:27,362
Cindy, you and I must go
shopping soon. You like that?
403
00:23:27,449 --> 00:23:30,496
Of course, I just don't wanna
take up too much of your time.
404
00:23:30,583 --> 00:23:32,323
Oh, no.
405
00:23:32,411 --> 00:23:35,631
Since my husband got promoted,
he travels a great deal.
406
00:23:35,718 --> 00:23:38,286
I'd love to spend
the time with you.
407
00:23:38,373 --> 00:23:41,463
Well, then, we'll just have to
have you come visit more often.
408
00:23:41,550 --> 00:23:43,683
[Bernadine]
'And we can go baby shopping.'
409
00:23:43,770 --> 00:23:45,859
We already have everything
we need for the baby.
410
00:23:45,946 --> 00:23:47,730
Yes, mother.
Come and see.
411
00:23:56,870 --> 00:23:58,437
- Isn't it cute?
- Oh.
412
00:23:58,524 --> 00:24:00,787
It's been in the family
for generations.
413
00:24:00,874 --> 00:24:05,182
- My mom added the lace.
- Oh! It's lovely!
414
00:24:05,269 --> 00:24:07,097
But don't you think
it'd be nice if your children
415
00:24:07,184 --> 00:24:10,318
had some new things from Cindy's
side of the family as well?
416
00:24:11,232 --> 00:24:12,712
If you like.
417
00:24:12,799 --> 00:24:15,932
Cindy, you and I
will go to Charlottesville
418
00:24:16,019 --> 00:24:18,326
and have ourselves
a shopping spree.
419
00:24:24,027 --> 00:24:26,160
Charlie, come on, pal.
We're gonna be late.
420
00:24:26,247 --> 00:24:28,554
- How's Mary Ellen doing?
- She's coming along just fine.
421
00:24:28,641 --> 00:24:30,251
Won't be too long before
I bring her home.
422
00:24:30,338 --> 00:24:32,296
That's good.
You two off to visit her?
423
00:24:32,383 --> 00:24:35,604
No, I'll go later today. They're
very strict on visiting hours.
424
00:24:35,691 --> 00:24:38,955
They won't let Johnnie see her
and they've rationed my visits.
425
00:24:39,042 --> 00:24:41,088
Then why you all dressed up?
426
00:24:41,175 --> 00:24:45,614
We do look unusually dashing
and debonair today, don't we?
427
00:24:45,701 --> 00:24:48,574
We are going to have
our photograph taken.
428
00:24:48,661 --> 00:24:51,707
C-H-E-E-S-E.
429
00:24:51,794 --> 00:24:54,188
[both]
Cheese!
430
00:24:54,275 --> 00:24:56,407
What do you think? We've been
practicing that all morning.
431
00:24:56,495 --> 00:24:58,453
It's gorgeous.
432
00:24:58,540 --> 00:25:01,021
Why are you gonna have a photo
taken, if Mary can't be in it?
433
00:25:01,108 --> 00:25:04,590
It wouldn't be a surprise
for Mother's Day, would it?
434
00:25:04,677 --> 00:25:06,592
That is a super present idea.
435
00:25:06,679 --> 00:25:09,682
Come on, pal. You wanna come
with us to Rockfish?
436
00:25:09,769 --> 00:25:12,772
Ah, wish I could, but
I gotta work my school essay.
437
00:25:12,859 --> 00:25:16,645
Oh, yes. I remember those.
I always got a B+.
438
00:25:16,732 --> 00:25:18,691
This is going to be an A paper.
439
00:25:18,778 --> 00:25:20,780
Oh, you better get back
to work. Come on, John.
440
00:25:20,867 --> 00:25:22,912
Can I have
a piggy-back ride? Please.
441
00:25:26,002 --> 00:25:28,614
Alright, you know I'm
a soft touch, don't you?
442
00:25:28,701 --> 00:25:32,008
Come on, partner.
Let's go.
443
00:25:32,095 --> 00:25:33,401
- Bye, Elizabeth.
- Bye.
444
00:25:37,971 --> 00:25:40,103
Good morning, Mary Ellen.
445
00:25:40,190 --> 00:25:43,324
- How do you feel?
- Restless.
446
00:25:43,411 --> 00:25:45,239
And I'm not thrilled
with my scarf.
447
00:25:45,326 --> 00:25:47,197
Hmm, what's wrong with it?
448
00:25:47,284 --> 00:25:50,026
For one thing, it's longer
than I expected.
449
00:25:50,113 --> 00:25:53,987
Did you go exploring
after you took out my spleen?
450
00:25:54,074 --> 00:25:57,991
Mary Ellen, now that you are
stronger I think you should know
451
00:25:58,078 --> 00:26:01,603
that we had to patch you up
in more than one place.
452
00:26:02,735 --> 00:26:05,041
But I'm okay now.
453
00:26:05,128 --> 00:26:06,565
Well, not entirely.
454
00:26:07,870 --> 00:26:09,568
You see.
455
00:26:16,705 --> 00:26:20,927
During the surgery, we found
bleeding in the pelvic region.
456
00:26:21,014 --> 00:26:24,278
We discovered a tear
in your uterus.
457
00:26:24,365 --> 00:26:28,021
How can that be?
The uterus is so protected.
458
00:26:28,108 --> 00:26:31,807
Not against car accidents
and puncture wounds.
459
00:26:31,894 --> 00:26:34,636
You were very lucky the bladder
or left kidney wasn't damaged.
460
00:26:36,116 --> 00:26:39,510
- What did you do?
- We sewed up the tear.
461
00:26:39,598 --> 00:26:45,342
But as a medical student you
must recognize the consequences.
462
00:26:45,429 --> 00:26:49,259
'And if you become pregnant,
there is considerable risk'
463
00:26:49,346 --> 00:26:52,393
'that as the baby grew,
the seam would not expand'
464
00:26:52,480 --> 00:26:55,831
'with the rest of the wound
and it could rupture.'
465
00:26:58,268 --> 00:27:01,141
Then I don't know if the baby
or you could be saved.
466
00:27:03,796 --> 00:27:05,536
'It was real bad luck.'
467
00:27:05,624 --> 00:27:07,234
I am sorry.
468
00:27:10,541 --> 00:27:11,978
Isn't there
a slight possibility
469
00:27:12,065 --> 00:27:14,502
that I could have
a full-term pregnancy.
470
00:27:14,589 --> 00:27:16,286
That the stitches would hold?
471
00:27:16,373 --> 00:27:18,288
I can't imagine
you or your husband
472
00:27:18,375 --> 00:27:19,855
would wanna take that risk.
473
00:27:23,250 --> 00:27:24,860
Does Jonesy know?
474
00:27:26,166 --> 00:27:28,081
No.
475
00:27:28,168 --> 00:27:30,823
I thought you'd want to find
your own way to break the news.
476
00:27:34,087 --> 00:27:35,479
[sniffles]
477
00:27:38,613 --> 00:27:42,312
He so wanted a large family.
478
00:27:42,399 --> 00:27:46,665
Lots of...brothers
and sisters for John-Curtis.
479
00:27:52,975 --> 00:27:56,326
Mary Ellen, is there anything
I can do for you?
480
00:28:15,911 --> 00:28:17,260
[piano music]
481
00:28:19,393 --> 00:28:22,091
John-Curtis, come on, stop it.
Let me brush your hair.
482
00:28:22,178 --> 00:28:24,180
Don't you wanna look handsome
for your mamma? Yes, you do.
483
00:28:24,267 --> 00:28:25,573
[car honking]
484
00:28:25,660 --> 00:28:27,706
That's them.
485
00:28:29,011 --> 00:28:32,058
So John-Curtis
misses his mama.
486
00:28:32,145 --> 00:28:34,538
♪ For she's
a jolly good fellow ♪
487
00:28:34,625 --> 00:28:36,715
♪ For she's
a jolly good fellow ♪
488
00:28:36,802 --> 00:28:39,848
♪ For she's
a jolly good fellow ♪
489
00:28:39,935 --> 00:28:41,894
♪ That nobody can deny ♪
490
00:28:41,981 --> 00:28:43,330
[applause]
491
00:28:43,417 --> 00:28:45,071
I wasn't expecting
a welcoming committee.
492
00:28:45,158 --> 00:28:47,029
Well, you got one.
493
00:28:47,116 --> 00:28:48,901
Daddy, Ben and Paul
would've been here
494
00:28:48,988 --> 00:28:50,337
but they are
at the lumbering camp.
495
00:28:50,424 --> 00:28:52,556
Welcome home!
496
00:28:52,643 --> 00:28:54,602
How do you feel?
497
00:28:54,689 --> 00:28:56,386
Sit down, sit down,
make yourself at home.
498
00:28:56,473 --> 00:28:58,171
I baked some of
mama's apple sauce cake
499
00:28:58,258 --> 00:29:00,042
now that your finally here,
we can cut it.
500
00:29:00,129 --> 00:29:02,653
Oh, just a tiny piece
for me.
501
00:29:02,741 --> 00:29:04,960
I think after a couple
of weeks of hospital food
502
00:29:05,047 --> 00:29:07,267
you'd be ready
for some home cookin'.
503
00:29:07,354 --> 00:29:09,051
Hospital food's
the one thing that
504
00:29:09,138 --> 00:29:11,575
I'm not looking forward to,
at this next baby.
505
00:29:11,662 --> 00:29:13,142
As long as you have
a healthy baby
506
00:29:13,229 --> 00:29:14,665
I don't see what
there is to complain about.
507
00:29:20,802 --> 00:29:23,022
John-Curtis, why don't you and I
spend some time together?
508
00:29:23,109 --> 00:29:25,285
- Okay?
- Okay.
509
00:29:31,508 --> 00:29:36,078
I think that Mary Ellen's a
little bit tired from the drive.
510
00:29:36,165 --> 00:29:40,561
'It'll do her good to spend some
time alone with...John-Curtis.'
511
00:29:40,648 --> 00:29:44,870
And I think I will have her
piece of apple sauce cake.
512
00:29:44,957 --> 00:29:47,481
[indistinct chattering]
513
00:29:47,568 --> 00:29:50,179
- There is one.
- I'm starving.
514
00:29:52,660 --> 00:29:56,359
I think we just bought out
Hearson's Baby Department.
515
00:29:56,446 --> 00:29:59,145
Why is it all baby clothes
are pink, blue or yellow
516
00:29:59,232 --> 00:30:02,626
when what we're looking for is
something in peach or green.
517
00:30:02,713 --> 00:30:06,674
Everything is beautiful, mother.
I can't wait to show Ben.
518
00:30:06,761 --> 00:30:08,807
Now, there's one more shop
right around the corner
519
00:30:08,894 --> 00:30:10,809
that we must look at.
520
00:30:10,896 --> 00:30:14,029
Can we stop for a few minutes,
I'm gettin' little tired?
521
00:30:14,116 --> 00:30:16,336
Aw, of course.
How about a cup of tea?
522
00:30:16,423 --> 00:30:18,077
That sounds great.
523
00:30:18,164 --> 00:30:19,774
Little place right here,
I think.
524
00:30:23,212 --> 00:30:25,867
Ben seems as excited
about this baby as you are.
525
00:30:25,954 --> 00:30:27,826
Ben's a terrific father.
526
00:30:29,697 --> 00:30:32,047
I wonder that he doesn't worry
about paying the bills.
527
00:30:32,134 --> 00:30:34,484
Supporting a family
is no easy task.
528
00:30:34,571 --> 00:30:36,008
I know.
529
00:30:36,095 --> 00:30:38,619
Ben's worked very hard
at the mill.
530
00:30:38,706 --> 00:30:40,099
This is the first time
in a long time
531
00:30:40,186 --> 00:30:42,144
we don't have
to worry about money.
532
00:30:42,231 --> 00:30:44,538
Didn't you say Ben
wanted to go to college?
533
00:30:44,625 --> 00:30:47,410
Well, right after the war,
he thought about getting
534
00:30:47,497 --> 00:30:50,283
an engineering degree,
but his father needed him.
535
00:30:52,067 --> 00:30:54,722
And you know,
it's just as well
536
00:30:54,809 --> 00:30:57,464
I don't think we could've
made it even with the GI Bill.
537
00:30:57,551 --> 00:30:59,248
I'd like to help.
538
00:30:59,335 --> 00:31:01,381
I could pay the bills
while Ben went to school.
539
00:31:01,468 --> 00:31:04,123
Thank you, mother.
But I don't think
540
00:31:04,210 --> 00:31:06,908
Ben's even thought
about going back to school.
541
00:31:06,995 --> 00:31:08,388
He's so involved in the mill.
542
00:31:08,475 --> 00:31:11,217
It would be a wonderful
opportunity for him
543
00:31:11,304 --> 00:31:13,306
why, he could make
something of himself.
544
00:31:13,393 --> 00:31:15,308
Get you and the children
a home of your own
545
00:31:15,395 --> 00:31:18,006
outside Washington
or Charlottesville.
546
00:31:18,093 --> 00:31:21,401
We have a good life, mother.
547
00:31:21,488 --> 00:31:23,664
And I don't think Ben would even
consider taking your money.
548
00:31:23,751 --> 00:31:26,754
Cindy, you've depended
so much on his parents
549
00:31:26,841 --> 00:31:28,887
the last few years.
550
00:31:28,974 --> 00:31:30,932
Why not depend on yours?
551
00:31:32,151 --> 00:31:34,457
I don't know.
552
00:31:34,544 --> 00:31:35,719
[groans]
553
00:31:35,806 --> 00:31:37,460
What is it, dear?
554
00:31:40,420 --> 00:31:42,552
But-but you're not due
for weeks.
555
00:31:44,467 --> 00:31:46,687
Mother, I think you better
get me to the hospital
556
00:31:46,774 --> 00:31:48,558
[intense music]
557
00:32:07,142 --> 00:32:09,536
Have some soup.
558
00:32:09,623 --> 00:32:11,364
Ah, maybe later.
559
00:32:16,543 --> 00:32:18,545
- Hi, Elizabeth.
- Hi, Gini.
560
00:32:18,632 --> 00:32:22,288
- Soup?
- No, I don't want soup yet.
561
00:32:22,375 --> 00:32:24,116
Where'd you find
that typewriter?
562
00:32:24,203 --> 00:32:26,553
- It's one of John-Boy's.
- Why are you playing with it?
563
00:32:26,640 --> 00:32:28,555
I'm not playing with it.
I'm writing.
564
00:32:28,642 --> 00:32:31,427
- Well, it's time to stop.
- I gotta finish the essay.
565
00:32:31,514 --> 00:32:34,256
Elizabeth, we got a date
to go fishing today.
566
00:32:34,343 --> 00:32:36,998
- I have to take care of Gini.
- 'She can come with us.'
567
00:32:37,085 --> 00:32:38,652
'Drew, I don't wanna break
my train of thought.'
568
00:32:38,739 --> 00:32:41,916
We can go fishing anytime.
569
00:32:42,003 --> 00:32:44,658
I can't believe I'm being
stood up for a stupid essay.
570
00:32:44,745 --> 00:32:47,617
Writing about what I wanna do
with my life is not stupid.
571
00:32:47,704 --> 00:32:49,880
Yeah, what about,
want to be my girlfriend.
572
00:32:50,838 --> 00:32:53,797
Drew. Drew.
573
00:33:03,372 --> 00:33:04,286
[water gushing]
574
00:33:05,592 --> 00:33:07,202
[birds chirping]
575
00:33:23,740 --> 00:33:27,701
You spoil me too much.
I'm not an invalid.
576
00:33:27,788 --> 00:33:30,791
That's why I think you should
take the rest of the day off.
577
00:33:30,878 --> 00:33:33,794
We can go up the mountain.
Take a picnic supper.
578
00:33:33,881 --> 00:33:35,839
Watch the sunset.
579
00:33:35,926 --> 00:33:38,581
And...make a wish
on the first star.
580
00:33:38,668 --> 00:33:42,150
I'm too far behind
in my class work already.
581
00:33:44,674 --> 00:33:47,764
I-I happened to have
one more brilliant idea.
582
00:33:47,851 --> 00:33:50,506
I'll take the phonograph
up to our bedroom
583
00:33:50,593 --> 00:33:52,639
and we can rendezvous there
after supper
584
00:33:52,726 --> 00:33:56,034
for a little...
cheek to cheek dancing.
585
00:33:57,687 --> 00:34:00,995
Just you and me
alone, together.
586
00:34:01,082 --> 00:34:03,432
With the music
and the moonlight.
587
00:34:04,433 --> 00:34:06,044
[giggling]
588
00:34:06,131 --> 00:34:08,046
You really are trying
to distract me.
589
00:34:08,133 --> 00:34:10,178
Pathology is hard enough
as it is.
590
00:34:10,265 --> 00:34:13,703
I just wanna sweep you off
your feet for a little while.
591
00:34:13,790 --> 00:34:15,444
Can it wait?
592
00:34:17,577 --> 00:34:18,752
Alright.
593
00:34:38,293 --> 00:34:40,382
- Elizabeth?
- No.
594
00:34:40,469 --> 00:34:43,124
Oh, Aimee. I should've known
it wasn't Elizabeth.
595
00:34:43,211 --> 00:34:44,778
It's not her perfume.
596
00:34:44,865 --> 00:34:49,261
Oh, it's called Lamoure
Duprente. Do you like it?
597
00:34:49,348 --> 00:34:51,306
Well, sure, but it's
a little faint.
598
00:34:51,393 --> 00:34:53,961
It would be vulgar
to put on too much perfume
599
00:34:54,048 --> 00:34:55,919
in the middle
of the afternoon.
600
00:34:56,006 --> 00:34:58,270
So, I only put a little here,
behind my ears.
601
00:34:58,357 --> 00:35:01,621
- Wanna smell it?
- Oh, yeah, that's nice.
602
00:35:01,708 --> 00:35:05,581
You know, I bought Elizabeth
some rose water one time.
603
00:35:05,668 --> 00:35:07,453
But she only wears it
on special occasions.
604
00:35:07,540 --> 00:35:09,846
Now, I think
Elizabeth's wrong.
605
00:35:09,933 --> 00:35:12,284
A woman should
wear perfume everyday.
606
00:35:12,371 --> 00:35:14,895
Well, she never knows
whom she might bump into.
607
00:35:14,982 --> 00:35:17,245
And then it could become
a special occasion.
608
00:35:17,332 --> 00:35:19,247
Yeah, I know
what you mean.
609
00:35:19,334 --> 00:35:22,511
You know sometimes, I'll be
in gym class, right and I'm..
610
00:35:22,598 --> 00:35:24,992
...I get through and I won't
have time to shower.
611
00:35:25,079 --> 00:35:27,516
Well, there, I'll be smelling
like a dirty old sweat sock
612
00:35:27,603 --> 00:35:30,389
and sure enough I run
into some girl I know.
613
00:35:30,476 --> 00:35:32,304
Don't go on, please.
614
00:35:32,391 --> 00:35:35,394
Am I embarrassing you talkin'
about sweat socks? I'm sorry.
615
00:35:35,481 --> 00:35:38,266
We can find other areas
for conversation.
616
00:35:38,353 --> 00:35:41,139
- Where's Elizabeth?
- She's home, doin' her essay.
617
00:35:41,226 --> 00:35:42,836
How dreary.
618
00:35:42,923 --> 00:35:45,882
Yeah, for me too, we're supposed
to have a date today.
619
00:35:45,969 --> 00:35:48,972
I was just doing some drawings,
mostly landscapes. Wanna see?
620
00:35:49,059 --> 00:35:50,713
Well, yeah.
621
00:35:53,629 --> 00:35:56,676
I'd sure like to practice
sketching the male physique.
622
00:35:56,763 --> 00:35:58,373
If you haven't made
any new plans
623
00:35:58,460 --> 00:36:00,506
well...maybe I can draw you.
624
00:36:00,593 --> 00:36:03,552
No, Aimee, I'm sorry,
but I'm no model.
625
00:36:03,639 --> 00:36:07,904
Oh, but you are! You are so like
Michelangelo's David.
626
00:36:07,991 --> 00:36:11,343
Broad shoulders
and a firm torso
627
00:36:11,430 --> 00:36:12,996
virile stance.
628
00:36:13,083 --> 00:36:15,999
'It would be such
good training for me.'
629
00:36:16,086 --> 00:36:18,219
Well, what I go to do?
630
00:36:18,306 --> 00:36:20,178
Try standing over there,
under the tree.
631
00:36:29,012 --> 00:36:30,840
Relax your arms.
632
00:36:32,886 --> 00:36:36,759
I may need several sessions
to capture the real you.
633
00:36:37,847 --> 00:36:39,588
'Now, stand still.'
634
00:36:39,675 --> 00:36:41,416
Good.
635
00:36:41,503 --> 00:36:42,939
[chuckles]
636
00:36:44,114 --> 00:36:46,595
[sawing]
637
00:36:46,682 --> 00:36:48,771
[phone rings]
638
00:36:48,858 --> 00:36:50,469
Ben, get that.
639
00:36:50,556 --> 00:36:51,818
Okay, daddy.
640
00:36:53,689 --> 00:36:55,909
Hello.
641
00:36:55,996 --> 00:36:57,563
Hey, Paul.
642
00:36:59,129 --> 00:37:01,219
I can't hear you.
643
00:37:01,306 --> 00:37:03,046
Yeah, this is Ben.
644
00:37:05,005 --> 00:37:07,268
When?
645
00:37:07,355 --> 00:37:10,837
Tell Cindy I'm on my way.
Thank you. Bye-bye.
646
00:37:10,924 --> 00:37:12,795
- What happened?
- Cindy's gone into labor.
647
00:37:12,882 --> 00:37:14,623
- It's a little early.
- It's much too early.
648
00:37:14,710 --> 00:37:16,669
- Where is she?
- Charlottesville Hospital.
649
00:37:16,756 --> 00:37:18,845
- I've gotta go. I'm worried.
- I'll go with you. Come on.
650
00:37:18,932 --> 00:37:21,456
Okay, daddy. Tell everyone
what's happened, okay?
651
00:37:21,543 --> 00:37:23,241
- Yeah, I will. Good luck.
- Bye-bye.
652
00:37:25,634 --> 00:37:28,158
- Cindy!
- Ben, I'm glad you made it.
653
00:37:28,246 --> 00:37:30,160
You sure it's not false labor?
654
00:37:30,248 --> 00:37:32,250
The baby and I
are way past that.
655
00:37:32,337 --> 00:37:34,817
- I love you.
- Oh, I love you too.
656
00:37:34,904 --> 00:37:36,732
[doctor]
We have to go now.
657
00:37:36,819 --> 00:37:39,169
My mother's in the waiting room.
Keep her company, will you?
658
00:37:39,257 --> 00:37:40,258
I will.
659
00:37:47,482 --> 00:37:49,528
I hate waiting.
660
00:37:49,615 --> 00:37:52,270
- Hopin' for a boy or girl?
- A girl.
661
00:37:52,357 --> 00:37:53,923
We've already got Gini.
662
00:37:54,010 --> 00:37:57,144
Yeah, but she needs a little
sister. I always wanted one.
663
00:37:57,231 --> 00:37:59,320
How about twins?
One of each.
664
00:37:59,407 --> 00:38:01,931
I don't think there are any
twins in the Walton family.
665
00:38:02,018 --> 00:38:03,977
I think there have been
some in my family
666
00:38:04,064 --> 00:38:06,719
so it's possible Mary Ellen
and I could have one.
667
00:38:06,806 --> 00:38:10,723
- Where is Mary Ellen?
- Studying. What else?
668
00:38:10,810 --> 00:38:12,551
Here, play these.
669
00:38:12,638 --> 00:38:15,989
I'm gonna try to pry her away
from her books for a while.
670
00:38:49,805 --> 00:38:51,764
How can you calmly study
671
00:38:51,851 --> 00:38:54,723
when you're just
about to become an aunt again?
672
00:38:54,810 --> 00:38:56,856
Haven't you heard,
"Patience is a virtue?"
673
00:38:56,943 --> 00:39:00,729
[chuckles]
Well, I can't wait to have
a baby around here.
674
00:39:02,252 --> 00:39:04,690
What's that?
675
00:39:04,777 --> 00:39:07,910
Aah! You're curious, ah?
676
00:39:07,997 --> 00:39:10,826
I saw this in
a Charlottesville store
677
00:39:10,913 --> 00:39:12,306
and it screamed out to me
678
00:39:12,393 --> 00:39:14,395
"Buy me for Mary Ellen."
679
00:39:16,136 --> 00:39:19,226
So I did and..
680
00:39:19,313 --> 00:39:22,272
...well, I was gonna give it
to you for Mother's Day.
681
00:39:23,404 --> 00:39:25,058
'But, what the heck?'
682
00:39:27,103 --> 00:39:28,975
Well, open it.
683
00:39:50,213 --> 00:39:52,433
It's beautiful.
684
00:39:52,520 --> 00:39:54,870
- You wanna try it on?
- Now?
685
00:39:57,133 --> 00:39:59,048
It's so sheer.
686
00:39:59,135 --> 00:40:01,616
I'll bet you'll be able
to see my scar through it.
687
00:40:01,703 --> 00:40:05,577
Mary Ellen,
do-do you honestly believe
688
00:40:05,664 --> 00:40:08,710
that your scar bothers me?
689
00:40:08,797 --> 00:40:12,148
I-I'm relieved that it will
mean an end to any desires
690
00:40:12,235 --> 00:40:14,803
you may have for a career
as a belly dancer.
691
00:40:14,890 --> 00:40:17,023
[both laughing]
692
00:40:17,110 --> 00:40:18,981
Come here, beautiful.
693
00:40:29,818 --> 00:40:31,211
[chuckles]
694
00:40:31,298 --> 00:40:32,952
What's so funny?
695
00:40:33,039 --> 00:40:34,997
No, I was..
696
00:40:35,084 --> 00:40:37,609
Nothing. I was just thinking of
something I was telling others.
697
00:40:37,696 --> 00:40:41,787
It is entirely possible that
we could someday have twins.
698
00:40:41,874 --> 00:40:43,484
[dramatic music]
699
00:40:47,401 --> 00:40:49,272
Getting it wrinkled.
700
00:40:49,359 --> 00:40:51,100
We can't afford
this kind of luxury.
701
00:40:51,187 --> 00:40:52,667
Especially, after
the hospital bills.
702
00:40:52,754 --> 00:40:55,148
- You'll have to take it back.
- I will not!
703
00:40:55,235 --> 00:40:58,325
Look, I-I will doctor animals
from here to South Carolina.
704
00:40:58,412 --> 00:41:01,502
I will work overtime but I'm not
gonna take that back, damn it!
705
00:41:01,589 --> 00:41:03,417
Please don't swear.
706
00:41:03,504 --> 00:41:05,027
Mary..
707
00:41:05,114 --> 00:41:08,030
Mary Ellen...Mary Ellen.
708
00:41:08,117 --> 00:41:09,554
Honey.
709
00:41:11,947 --> 00:41:15,821
We had one wonderful night
on our honeymoon.
710
00:41:17,475 --> 00:41:19,433
And we went through the hell
of the accident
711
00:41:19,520 --> 00:41:21,653
and now you've been
home recuperating
712
00:41:21,740 --> 00:41:23,002
for more than a month.
713
00:41:23,089 --> 00:41:25,874
There is no reason
that we cannot make love.
714
00:41:26,962 --> 00:41:28,921
Unless, you don't want to.
715
00:41:29,008 --> 00:41:30,966
Jonesy, it's just too soon.
716
00:41:31,053 --> 00:41:32,664
I think we should wait
a few more--
717
00:41:32,751 --> 00:41:35,318
Well, then your medical opinion
differs from the doctors.
718
00:41:35,405 --> 00:41:37,669
What.. Why do you
keep pulling away from me?
719
00:41:37,756 --> 00:41:40,149
- What have I done?
- You're rushing me.
720
00:41:43,805 --> 00:41:46,808
Well, I guess
the honeymoon is really over.
721
00:41:50,029 --> 00:41:51,291
[sighs]
722
00:41:58,298 --> 00:41:59,386
Don't be hurt.
723
00:41:59,473 --> 00:42:00,996
I love you.
724
00:42:02,824 --> 00:42:04,130
That's reassuring.
725
00:42:09,831 --> 00:42:11,137
I'm gonna say goodnight
to John-Curtis.
726
00:42:17,360 --> 00:42:18,318
[door closes]
727
00:42:22,888 --> 00:42:25,238
You sure have spent
a lot of time here lately.
728
00:42:30,417 --> 00:42:32,375
But do either of you
have a cigarette?
729
00:42:32,462 --> 00:42:34,377
- No. I'm sorry.
- I don't smoke.
730
00:42:34,464 --> 00:42:36,031
Just as well, I have been
through nearly
731
00:42:36,118 --> 00:42:38,381
a whole pack since breakfast.
732
00:42:38,468 --> 00:42:39,818
It's a terrible habit.
733
00:42:45,432 --> 00:42:48,043
Daddy, were any of us
premature babies?
734
00:42:48,130 --> 00:42:51,743
Yeah, John-Boy. I was away
at the war when he was born.
735
00:42:51,830 --> 00:42:53,353
I missed all the excitement.
736
00:42:53,440 --> 00:42:55,834
Like I did with Gini.
737
00:42:55,921 --> 00:42:58,358
She was early
but not like this.
738
00:42:59,751 --> 00:43:01,361
Oh, dear!
739
00:43:01,448 --> 00:43:03,885
I think I better go
find some cigarettes.
740
00:43:03,972 --> 00:43:05,626
Do either of you want anything?
741
00:43:05,713 --> 00:43:08,020
No. Thank you.
742
00:43:12,241 --> 00:43:15,375
I get along with your
mother-in-law, son.
743
00:43:15,462 --> 00:43:17,725
I'm not crazy about her.
We get along fine.
744
00:43:21,642 --> 00:43:23,383
Phew!
745
00:43:23,470 --> 00:43:25,559
Daddy, how could you stand
all this waiting
746
00:43:25,646 --> 00:43:27,953
for so many children?
747
00:43:28,040 --> 00:43:29,432
Grandpa used to sit
with me and tell me
748
00:43:29,519 --> 00:43:32,087
a bunch of stories
to pass the time.
749
00:43:32,174 --> 00:43:34,220
He hoped it would
take my mind off Liv.
750
00:43:34,307 --> 00:43:35,613
It never did.
751
00:43:37,484 --> 00:43:41,183
I sure wish grandpa
could have seen Gini.
752
00:43:41,270 --> 00:43:42,358
At least would've
known about her.
753
00:43:43,316 --> 00:43:44,796
I think he knows.
754
00:43:48,321 --> 00:43:49,670
Mr. Walton?
755
00:43:49,757 --> 00:43:51,106
- Yes?
- Yes?
756
00:43:51,193 --> 00:43:52,847
Congratulations!
You have a little boy.
757
00:43:52,934 --> 00:43:55,110
Boy! You hear that, daddy?
758
00:43:55,197 --> 00:43:57,112
- How's Cindy?
- She's eager to see you.
759
00:43:57,199 --> 00:43:59,245
I'll be back to get you
in a few minutes.
760
00:44:01,421 --> 00:44:03,815
A daughter and now a son.
That's a good feeling.
761
00:44:03,902 --> 00:44:06,992
It sure is, son.
It sure is.
762
00:44:07,079 --> 00:44:09,081
- Congratulations! A son!
- Thank you.
763
00:44:09,168 --> 00:44:10,169
Ha ha ha.
764
00:44:17,263 --> 00:44:18,960
Meredith Town Construction.
765
00:44:19,047 --> 00:44:20,832
No.
766
00:44:20,919 --> 00:44:22,355
You sure?
767
00:44:22,442 --> 00:44:24,705
I'm positive.
Was it important?
768
00:44:24,792 --> 00:44:28,013
Oh, sure is. They should have
sent the first payment by now.
769
00:44:28,100 --> 00:44:29,579
Sounds like that job
is running you ragged.
770
00:44:29,667 --> 00:44:31,364
Phew! It sure is.
771
00:44:32,974 --> 00:44:35,020
Here are the things
Mary Ellen ordered.
772
00:44:35,107 --> 00:44:36,891
Well, thank you, Corabeth.
773
00:44:36,978 --> 00:44:39,415
How is the latest addition
to the family?
774
00:44:39,502 --> 00:44:40,982
To tell you the truth,
I've been so busy
775
00:44:41,069 --> 00:44:42,767
I haven't seen him
since the night he was born.
776
00:44:42,854 --> 00:44:45,683
But that night, he was
real small and healthy.
777
00:44:45,770 --> 00:44:47,902
- Pick him a name yet?
- Named him after Ben.
778
00:44:47,989 --> 00:44:49,251
And Cindy's adoptive father.
779
00:44:49,338 --> 00:44:51,253
Charles Benjamin Walton.
780
00:44:51,340 --> 00:44:52,994
Charles Benjamin.
781
00:44:53,081 --> 00:44:55,910
That has a melodic
yet stately ring.
782
00:44:55,997 --> 00:44:58,565
Yeah. Me and Ben are already
calling him Charlie.
783
00:44:58,652 --> 00:44:59,958
Charlie?
784
00:45:00,045 --> 00:45:02,177
Charlie.
785
00:45:03,265 --> 00:45:04,179
[door closes]
786
00:45:04,266 --> 00:45:06,225
Charlie.
787
00:45:08,227 --> 00:45:10,882
[Ben]
Charlie is so tiny.
788
00:45:10,969 --> 00:45:13,362
Shouldn't he be growing
a little faster?
789
00:45:13,449 --> 00:45:16,757
Charles Benjamin is like
any other premature baby.
790
00:45:16,844 --> 00:45:18,977
Dr. Roper says it just takes
longer for him to grow.
791
00:45:20,326 --> 00:45:22,241
[Ben]
He's so cute.
792
00:45:23,590 --> 00:45:25,287
Hello! Hello!
793
00:45:27,159 --> 00:45:30,031
Oh, mother,
they're beautiful.
794
00:45:30,118 --> 00:45:32,642
I thought
you'd like them.
795
00:45:32,730 --> 00:45:35,341
Oh, Ben, may I?
796
00:45:35,428 --> 00:45:37,038
Of course.
797
00:45:38,997 --> 00:45:40,781
Oh!
798
00:45:40,868 --> 00:45:42,478
[Ben chuckles]
799
00:45:42,565 --> 00:45:44,872
Oh, hello, Charlie.
800
00:45:44,959 --> 00:45:46,656
It's your nanna.
801
00:45:46,744 --> 00:45:49,050
[all laugh]
802
00:45:49,137 --> 00:45:50,878
Have you been a good boy?
803
00:45:50,965 --> 00:45:54,142
Oh, he's been very well behaved.
804
00:45:54,229 --> 00:45:56,884
It's his mother who's starting
to feel a little cranky.
805
00:45:56,971 --> 00:45:58,277
What's wrong?
806
00:45:58,364 --> 00:46:00,845
I just want to go home
and see Gini.
807
00:46:00,932 --> 00:46:03,238
I'll take you home
in a day or two.
808
00:46:03,325 --> 00:46:06,589
But Dr. Roper said that Charlie
has to stay on another week.
809
00:46:06,676 --> 00:46:09,244
- Something wrong?
- No.
810
00:46:09,331 --> 00:46:12,682
No. He's so tiny, they want to
watch him for a little longer.
811
00:46:12,770 --> 00:46:15,294
Well, then, we'll just
drive out here every day.
812
00:46:15,381 --> 00:46:18,601
[Cindy]
'But you have
so much work to do.'
813
00:46:18,688 --> 00:46:21,430
[Ben]
'Daddy and Paul can cover
for me at the mill.'
814
00:46:21,517 --> 00:46:24,303
I can always work at night
and just get up early.
815
00:46:24,390 --> 00:46:26,174
May I make a suggestion?
816
00:46:26,261 --> 00:46:28,873
'I already have a room
at the Jefferson Hotel.'
817
00:46:28,960 --> 00:46:30,657
I'd love to have Cindy
stay with me.
818
00:46:30,744 --> 00:46:32,790
And it's within walking distance
of the hospital.
819
00:46:32,877 --> 00:46:34,966
That would be perfect.
820
00:46:35,053 --> 00:46:36,968
Then I could see Charlie
whenever I wanted
821
00:46:37,055 --> 00:46:39,535
and you could drive over
when you had the time.
822
00:46:39,622 --> 00:46:41,450
It seems like a lovely solution.
823
00:46:42,538 --> 00:46:44,845
Ben? Is it alright?
824
00:46:44,932 --> 00:46:47,413
Well, I can't think
of any better ideas.
825
00:46:48,980 --> 00:46:50,155
[Ben]
'Thanks, Bernadine.'
826
00:46:55,421 --> 00:46:57,727
Watch this.
827
00:46:57,815 --> 00:46:59,425
[screams]
828
00:47:01,035 --> 00:47:04,212
You did that on purpose.
Didn't you? Didn't you?
829
00:47:04,299 --> 00:47:06,432
- Didn't you? Didn't you?
- No, no, no, no, no.
830
00:47:06,519 --> 00:47:08,477
Let's build another one.
831
00:47:08,564 --> 00:47:10,523
Okay. I think we need
some more small blocks.
832
00:47:10,610 --> 00:47:14,353
Why don't you go up to your room
and see if you can find any?
833
00:47:17,095 --> 00:47:19,619
- Hi, honey.
- 'Hi, daddy.'
834
00:47:19,706 --> 00:47:21,795
Stopped over at Ike's
and got the groceries.
835
00:47:21,882 --> 00:47:23,014
Well, thank you.
836
00:47:23,101 --> 00:47:24,450
What a mess.
837
00:47:24,537 --> 00:47:26,321
It's your grandson's fault.
838
00:47:26,408 --> 00:47:28,367
We were building a tower
and he sabotaged it.
839
00:47:28,454 --> 00:47:30,151
Do you wanna help us
build another?
840
00:47:30,238 --> 00:47:32,110
I haven't got time. I got
to get over to Charlottesville
841
00:47:32,197 --> 00:47:33,763
and pick up some tools.
842
00:47:33,851 --> 00:47:36,505
I'm gonna see Cindy
and the baby. Do you wanna go?
843
00:47:36,592 --> 00:47:39,987
I think I better stay
with John-Curtis.
844
00:47:40,074 --> 00:47:42,598
Erin's lookin' after Gini.
845
00:47:42,685 --> 00:47:44,600
She could look after
John-Curtis as well.
846
00:47:44,687 --> 00:47:46,515
No, thanks.
847
00:47:46,602 --> 00:47:48,213
'Honey, that baby was
born a week ago.'
848
00:47:48,300 --> 00:47:51,085
Everyone in the family has been
to see him but you.
849
00:47:51,172 --> 00:47:53,479
Ben and Cindy
might begin to wonder.
850
00:47:53,566 --> 00:47:55,394
They'll get over it.
851
00:47:55,481 --> 00:47:57,309
Come on. Now, you don't wanna
hurt their feelings.
852
00:48:00,225 --> 00:48:04,272
Just don't ask me to go
and coo over their baby.
853
00:48:04,359 --> 00:48:06,884
I don't think
I can manage it yet.
854
00:48:09,495 --> 00:48:12,150
Mary Ellen, that didn't
sound like you.
855
00:48:15,893 --> 00:48:18,460
What's going on?
856
00:48:18,547 --> 00:48:20,593
I'm envious.
857
00:48:20,680 --> 00:48:22,595
Oh, come on now,
Mary Ellen.
858
00:48:22,682 --> 00:48:24,597
Tell me. What's-what's wrong?
859
00:48:28,470 --> 00:48:31,647
I don't think Jonesy and I
will ever have children.
860
00:48:33,084 --> 00:48:34,737
Whatever gave you that idea?
861
00:48:36,261 --> 00:48:39,046
The accident.
862
00:48:39,133 --> 00:48:42,745
There was more damage
than they thought at first.
863
00:48:42,832 --> 00:48:45,618
If I would become pregnant
864
00:48:45,705 --> 00:48:48,186
I could be risking
my life and the baby's.
865
00:48:50,275 --> 00:48:52,320
Is the doctor sure of this?
866
00:48:52,407 --> 00:48:54,627
I'm sure.
867
00:48:54,714 --> 00:48:56,759
Honey, can't they do something?
Isn't there an operation?
868
00:48:56,846 --> 00:48:58,413
No.
869
00:49:03,505 --> 00:49:04,854
Oh, Mary Ellen.
870
00:49:04,942 --> 00:49:07,770
Honey, honey, honey.
871
00:49:08,728 --> 00:49:10,730
Honey, I'm sorry.
872
00:49:10,817 --> 00:49:12,514
I'm really sorry.
873
00:49:14,603 --> 00:49:17,911
You know a while back your momma
wanted to have another baby.
874
00:49:17,998 --> 00:49:20,131
She had to face the same thing.
875
00:49:21,610 --> 00:49:23,743
I wish momma
were here now.
876
00:49:23,830 --> 00:49:25,963
So do I.
877
00:49:26,050 --> 00:49:27,747
[sobbing]
878
00:49:27,834 --> 00:49:30,793
Jonesy and I always planned
to have a large family.
879
00:49:32,099 --> 00:49:34,406
He seems to be taking it
pretty well.
880
00:49:34,493 --> 00:49:37,278
He doesn't know.
881
00:49:37,365 --> 00:49:39,715
I haven't had the courage
to tell him.
882
00:49:39,802 --> 00:49:42,892
Mary Ellen, do you think
that's fair to him?
883
00:49:42,980 --> 00:49:45,156
Is it fair to him that
he's married to a woman
884
00:49:45,243 --> 00:49:48,637
that can't give him
the children he wants?
885
00:49:48,724 --> 00:49:51,205
Oh, daddy,
I'm so frightened.
886
00:49:51,292 --> 00:49:53,077
I'm afraid
I'm gonna lose him.
887
00:49:53,164 --> 00:49:55,166
Knowing that he'll stay
and pity me.
888
00:49:55,253 --> 00:49:57,646
Honey, you just got
to talk it over with him.
889
00:50:00,171 --> 00:50:03,304
If only I could talk
to momma.
890
00:50:03,391 --> 00:50:05,263
I need to see her so much.
891
00:50:05,350 --> 00:50:08,179
Hm. Then, maybe you should
go see her then.
892
00:50:08,266 --> 00:50:10,094
But before you go,
you got to promise.
893
00:50:10,181 --> 00:50:12,400
You're gonna tell
your husband about this.
894
00:50:15,490 --> 00:50:16,578
[sighing]
895
00:50:16,665 --> 00:50:18,276
I promise.
896
00:50:27,502 --> 00:50:29,417
When are Ike and Corabeth
getting back?
897
00:50:29,504 --> 00:50:33,117
They just left. Elizabeth,
are you a scaredy-cat?
898
00:50:33,204 --> 00:50:36,163
I just think if they saw you
like this, they'd be surprised.
899
00:50:36,250 --> 00:50:38,035
It's how I looked
all the time at school.
900
00:50:38,122 --> 00:50:40,298
How could you
get away with it?
901
00:50:40,385 --> 00:50:42,300
It's called having allure.
902
00:50:42,387 --> 00:50:44,780
You take what
nature's given you
903
00:50:44,867 --> 00:50:46,304
and enhance it a bit.
904
00:50:46,391 --> 00:50:47,522
I think it's more
than a bit.
905
00:50:47,609 --> 00:50:49,350
Especially,
for Waltons Mountain.
906
00:50:49,437 --> 00:50:51,961
Well, one never knows
who could drop by.
907
00:50:52,049 --> 00:50:53,615
Who would you like
to drop by?
908
00:50:53,702 --> 00:50:56,531
Hm, Dana, my art professor.
909
00:50:59,056 --> 00:51:01,145
Here, you sit down and I'll see
what I can enhance.
910
00:51:02,624 --> 00:51:04,017
First.
911
00:51:04,104 --> 00:51:05,540
- Mascara.
- Be careful.
912
00:51:05,627 --> 00:51:06,759
Trust me.
913
00:51:06,846 --> 00:51:08,195
Maybe, you shouldn't
do my eyes.
914
00:51:08,282 --> 00:51:10,371
You wanna have
bedroom eyes or not?
915
00:51:10,458 --> 00:51:12,765
Well, maybe not bedroom eyes.
916
00:51:12,852 --> 00:51:14,375
Of course.
917
00:51:14,462 --> 00:51:16,508
If you think you can't handle
your own sexual allure.
918
00:51:16,595 --> 00:51:17,900
I can handle it.
919
00:51:18,858 --> 00:51:20,381
Hello?
920
00:51:20,468 --> 00:51:23,471
Aimee? Elizabeth?
921
00:51:23,558 --> 00:51:25,082
Am I supposed to be
expecting you?
922
00:51:25,169 --> 00:51:27,475
I saw your dad. He said
you finished your essay.
923
00:51:27,562 --> 00:51:29,608
I thought you'd like to
celebrate with ice cream soda.
924
00:51:29,695 --> 00:51:30,870
Oh, that's nice.
925
00:51:30,957 --> 00:51:32,524
Why don't you
come along, Aimee?
926
00:51:32,611 --> 00:51:35,527
- I have to watch the store.
- Oh, that's too bad.
927
00:51:35,614 --> 00:51:38,269
I know. I can have Jim-Bob
keep an eye on the place.
928
00:51:38,356 --> 00:51:39,618
He's awfully busy.
929
00:51:39,705 --> 00:51:42,186
Oh, he won't mind.
Come on, let's go.
930
00:51:53,153 --> 00:51:54,633
Jim-Bob!
931
00:51:54,720 --> 00:51:56,939
'Be a darling and watch
the store for me.'
932
00:51:57,026 --> 00:51:58,202
I'm busy.
933
00:51:58,289 --> 00:51:59,246
We won't be long.
934
00:52:00,378 --> 00:52:01,683
Where are you off to?
935
00:52:01,770 --> 00:52:03,555
Thanks, Jim-Bob.
You're a doll.
936
00:52:08,473 --> 00:52:09,822
Bye!
937
00:52:17,351 --> 00:52:20,006
Hello. Welcome.
938
00:52:20,093 --> 00:52:21,703
- Come in.
- Thank you.
939
00:52:21,790 --> 00:52:23,531
Hello, Ben.
940
00:52:25,229 --> 00:52:27,100
I'm glad you're here.
941
00:52:27,187 --> 00:52:30,495
Uh, Ben, would you put Cindy's
suitcase in the far room?
942
00:52:30,582 --> 00:52:33,280
- Sure.
- Thank you.
943
00:52:33,367 --> 00:52:34,890
I thought you'd be more
comfortable in the bedroom
944
00:52:34,977 --> 00:52:36,370
with a private bath.
945
00:52:36,457 --> 00:52:39,286
- It's fine. Thank you.
- You do like the rooms?
946
00:52:39,373 --> 00:52:41,680
If you're not satisfied,
I can talk to the manager.
947
00:52:41,767 --> 00:52:46,641
It's wonderful. I feel like
I'm on a vacation.
948
00:52:46,728 --> 00:52:49,340
You know, I feel like I could
put my whole little house
949
00:52:49,427 --> 00:52:52,256
in here and never find it.
950
00:52:52,343 --> 00:52:53,735
Would you like me
to unpack for you?
951
00:52:53,822 --> 00:52:55,607
No, that's okay.
I can do it.
952
00:52:55,694 --> 00:52:57,043
Oh, don't strain yourself.
953
00:52:57,130 --> 00:53:00,568
'I'm here to wait
on you hand and foot.'
954
00:53:00,655 --> 00:53:03,832
Bernadine, I think it would
be better if we move Cindy
955
00:53:03,919 --> 00:53:05,617
to a less expensive place.
956
00:53:05,704 --> 00:53:07,749
I don't understand.
957
00:53:07,836 --> 00:53:09,969
That room is more than
we can afford.
958
00:53:10,056 --> 00:53:12,928
Oh, well, when I mentioned
this idea..
959
00:53:13,015 --> 00:53:17,759
...it was with the understanding
that Cindy would be my guest.
960
00:53:17,846 --> 00:53:20,022
I have been staying
in this hotel for a week.
961
00:53:20,109 --> 00:53:23,200
The added expense of a larger
suite is minimal.
962
00:53:23,287 --> 00:53:26,115
Ben, this is
mother's gift to us.
963
00:53:26,203 --> 00:53:27,682
[Bernadine]
'It will be
hard enough on Cindy'
964
00:53:27,769 --> 00:53:30,511
'being away from you
in Virginia.'
965
00:53:30,598 --> 00:53:33,862
The least I can do is to try
and make her surroundings
966
00:53:33,949 --> 00:53:37,083
as pleasant as possible
during the separation.
967
00:53:37,170 --> 00:53:38,954
I appreciate the offer.
968
00:53:39,041 --> 00:53:41,522
But I prefer paying
for Cindy's bills myself.
969
00:53:41,609 --> 00:53:45,222
Ben, your family has
done so much for us.
970
00:53:47,615 --> 00:53:50,357
This is my mother's chance
to do something now.
971
00:53:53,055 --> 00:53:54,927
Please.
972
00:53:55,014 --> 00:53:56,189
Okay.
973
00:53:56,276 --> 00:53:58,191
You know I won't say
no to you.
974
00:53:59,497 --> 00:54:01,629
I got to get going.
975
00:54:01,716 --> 00:54:04,066
Give my love to Charlie.
976
00:54:04,153 --> 00:54:06,155
Give Gini a kiss.
977
00:54:06,243 --> 00:54:08,114
I will.
978
00:54:08,201 --> 00:54:10,072
- Bye.
- Bye.
979
00:54:15,904 --> 00:54:17,819
Oh, don't worry, honey.
980
00:54:17,906 --> 00:54:21,345
He-he just had to make a show
of being a good provider.
981
00:54:21,432 --> 00:54:22,737
He's grateful.
982
00:54:22,824 --> 00:54:25,914
It's his pride
won't let him admit it.
983
00:54:26,001 --> 00:54:28,569
I know Ben's proud.
984
00:54:28,656 --> 00:54:30,397
But he has always been fair.
985
00:54:30,484 --> 00:54:32,704
Oh, yes. I know.
986
00:54:35,924 --> 00:54:37,796
[crickets chirping]
987
00:54:49,460 --> 00:54:52,767
I woke up and when I reached out
for you, you were gone.
988
00:54:55,640 --> 00:54:56,597
[gasping]
989
00:55:01,559 --> 00:55:04,823
Don't you think it might be time
for a second honeymoon or..
990
00:55:07,304 --> 00:55:10,089
Mary Ellen,
what has happened?
991
00:55:10,176 --> 00:55:12,221
I love you but I don't know
what's going on.
992
00:55:12,309 --> 00:55:13,701
Do you..
993
00:55:13,788 --> 00:55:15,573
You still love me?
994
00:55:16,748 --> 00:55:18,097
More than ever.
995
00:55:18,184 --> 00:55:21,187
Then in God's name
what is it?
996
00:55:21,274 --> 00:55:23,320
What? Look at me.
What is wrong?
997
00:55:25,104 --> 00:55:27,802
It's not your fault.
998
00:55:27,889 --> 00:55:28,934
It's me.
999
00:55:35,897 --> 00:55:37,595
All our dreams
for the future
1000
00:55:39,684 --> 00:55:41,990
our big family
of Arlington Westcott's
1001
00:55:42,077 --> 00:55:43,557
the fourth, fifth.
1002
00:55:45,951 --> 00:55:48,780
It's not going to happen.
1003
00:55:48,867 --> 00:55:50,651
All our daughters and sons..
1004
00:55:54,046 --> 00:55:55,526
...I can't give them to you.
1005
00:55:58,180 --> 00:55:59,443
I want to but..
1006
00:56:01,270 --> 00:56:03,098
...it's impossible now.
1007
00:56:11,063 --> 00:56:12,325
[gasping]
1008
00:56:12,412 --> 00:56:15,023
Oh, my God!
1009
00:56:15,110 --> 00:56:17,591
It's the accident. Something
happened, didn't it?
1010
00:56:20,681 --> 00:56:23,380
The surgeons found
a tear in the womb.
1011
00:56:24,729 --> 00:56:28,341
They...sewed it up.
1012
00:56:28,428 --> 00:56:31,649
But it would be very dangerous
for me to have children.
1013
00:56:43,835 --> 00:56:45,402
Oh!
1014
00:56:45,489 --> 00:56:47,491
[dramatic music]
1015
00:56:55,063 --> 00:56:57,022
Why-why didn't you
tell me about this
1016
00:56:57,109 --> 00:56:59,546
as soon as you found out?
1017
00:56:59,633 --> 00:57:01,635
I didn't know how.
1018
00:57:01,722 --> 00:57:03,507
Then you kept raving
about Ben's baby
1019
00:57:03,594 --> 00:57:04,682
and it got harder
and harder--
1020
00:57:04,769 --> 00:57:07,728
Look, the most
important thing is you.
1021
00:57:07,815 --> 00:57:10,427
You're safe and you're alive
and we're together.
1022
00:57:10,514 --> 00:57:13,038
Now, that accident
could have done much worse.
1023
00:57:13,125 --> 00:57:15,823
But there won't be any babies.
1024
00:57:15,910 --> 00:57:18,913
If we decide we wanna have
more children, we can adopt.
1025
00:57:19,000 --> 00:57:20,175
No!
1026
00:57:20,262 --> 00:57:22,656
I want your children.
1027
00:57:22,743 --> 00:57:24,615
You deserve that.
1028
00:57:32,536 --> 00:57:34,451
Look..
1029
00:57:34,538 --> 00:57:39,194
If life was-was...good
and fair and just
1030
00:57:39,281 --> 00:57:41,240
then yes, I-I would love
for us to be able
1031
00:57:41,327 --> 00:57:44,722
to have children together
but it's not always like that.
1032
00:57:44,809 --> 00:57:48,595
I know you're trying
to comfort me.
1033
00:57:48,682 --> 00:57:51,685
But you haven't lived with this
knowledge like I have.
1034
00:57:54,035 --> 00:57:57,256
You may feel differently
about me.
1035
00:57:57,343 --> 00:58:00,346
About us.
1036
00:58:00,433 --> 00:58:02,174
After it all sinks in.
1037
00:58:02,261 --> 00:58:04,306
Not if you love me.
1038
00:58:04,393 --> 00:58:08,441
I love you...enough that
I'm not sure I should hold you.
1039
00:58:10,530 --> 00:58:12,401
Keep you from the kind
of life you thought
1040
00:58:12,489 --> 00:58:14,055
you'd have when you
married me.
1041
00:58:14,142 --> 00:58:16,841
Mary Ellen, what-what
do you think of me?
1042
00:58:16,928 --> 00:58:19,408
You-you love me and yet you can
say something like that?
1043
00:58:22,586 --> 00:58:24,283
- I'm sorry.
- Mary Ellen.
1044
00:58:34,119 --> 00:58:37,818
Oh, Aimee. Did you read the
college pamphlets I gave you?
1045
00:58:37,905 --> 00:58:39,733
- Not yet.
- Well, I wish you would, dear.
1046
00:58:39,820 --> 00:58:41,735
You know, I myself am
particularly partial
1047
00:58:41,822 --> 00:58:43,737
to the finewomen schools
near Boston.
1048
00:58:43,824 --> 00:58:46,218
Such a marvelous
cultural area--
1049
00:58:46,305 --> 00:58:48,960
- I got to go or I'll be late.
- 'Are you meeting someone?'
1050
00:58:49,047 --> 00:58:51,658
I just wanna do some sketching
while I still have morning life.
1051
00:58:51,745 --> 00:58:52,746
Bye.
1052
00:58:52,833 --> 00:58:54,531
See you, honey.
Have a nice day.
1053
00:59:25,562 --> 00:59:26,824
Hello, Aimee.
1054
00:59:30,567 --> 00:59:32,612
- Hi.
- Hi.
1055
00:59:32,699 --> 00:59:34,396
- How you doin'?
- Good.
1056
00:59:46,495 --> 00:59:48,193
[knocking on the door]
1057
00:59:48,280 --> 00:59:49,368
Hold on!
1058
00:59:49,455 --> 00:59:51,065
Come in.
The door's open.
1059
00:59:52,893 --> 00:59:54,025
Hello!
1060
00:59:54,112 --> 00:59:55,592
Mrs. Norris.
1061
00:59:55,679 --> 00:59:57,332
Hi, nanna.
1062
00:59:57,419 --> 01:00:00,640
Hello, Virginia, my sweet girl.
1063
01:00:00,727 --> 01:00:02,686
I'm here to put some
stuff on her.
1064
01:00:02,773 --> 01:00:04,644
- O-oh, my.
- I'm afraid you missed Ben.
1065
01:00:04,731 --> 01:00:06,777
He went up
to the lumber camp.
1066
01:00:06,864 --> 01:00:09,736
I came to pick up Gini
and take her to Charlottesville.
1067
01:00:09,823 --> 01:00:11,172
Cindy wants Gini with her.
1068
01:00:11,259 --> 01:00:13,479
No doubt, she's spoken
to Ben about it by now.
1069
01:00:13,566 --> 01:00:15,742
Do you want me to get
some of her things?
1070
01:00:15,829 --> 01:00:19,006
No, we'll pick up whatever she
needs in Charlottesville.
1071
01:00:19,093 --> 01:00:22,314
I miss happy,
shanny, nanny, nanny.
1072
01:00:22,401 --> 01:00:25,578
- Uh, here, don't forget this.
- Oh, thank you.
1073
01:00:25,665 --> 01:00:28,320
- That's..
- How is Cindy?
1074
01:00:28,407 --> 01:00:30,757
Oh, a little home sick.
1075
01:00:30,844 --> 01:00:32,933
Seeing Virginia
is going to cheer her up.
1076
01:00:33,020 --> 01:00:35,632
You miss mommy
as much as she misses you?
1077
01:00:35,719 --> 01:00:37,155
How long is Gini
gonna be staying?
1078
01:00:37,242 --> 01:00:40,288
Only a few days.
Give my best to Ben.
1079
01:00:40,375 --> 01:00:42,073
- Yeah. B-bye.
-'Bye.'
1080
01:00:42,160 --> 01:00:43,901
Say hi to Cindy
and Charlie for me.
1081
01:00:59,568 --> 01:01:02,441
- Elizabeth, where's Gini?
- Mrs. Norris picked her up.
1082
01:01:02,528 --> 01:01:03,877
She's gonna stay
a while with Cindy.
1083
01:01:03,964 --> 01:01:05,662
I don't remember
Ben mentioning that.
1084
01:01:05,749 --> 01:01:07,881
Uh, me neither.
He probably forgot.
1085
01:01:07,968 --> 01:01:10,623
If you miss baby sitting
John-Curtis is available.
1086
01:01:10,710 --> 01:01:12,494
Oh, thanks a lot.
1087
01:01:13,757 --> 01:01:14,975
[knocking on the door]
1088
01:01:15,062 --> 01:01:17,021
Yoo-hoo.
1089
01:01:17,108 --> 01:01:19,066
'Yoo-hoo.'
1090
01:01:19,153 --> 01:01:20,938
Yoo-h.
1091
01:01:21,025 --> 01:01:22,940
Corabeth, hi.
Come on in.
1092
01:01:23,027 --> 01:01:25,507
Hello, Mary Ellen. I was
wondering is Aimee here?
1093
01:01:25,594 --> 01:01:27,422
- No.
- Oh, well.
1094
01:01:27,509 --> 01:01:30,208
She left to sketch, I thought,
perhaps, she's stopped by here.
1095
01:01:30,295 --> 01:01:31,992
I haven't seen her.
Have a cup of tea.
1096
01:01:32,079 --> 01:01:33,951
Yeah, perhaps a quick one.
1097
01:01:34,038 --> 01:01:36,388
I think it's wonderful that
Aimee has surprised everybody
1098
01:01:36,475 --> 01:01:40,174
by turning into an artist.
I don't remember her drawing.
1099
01:01:40,261 --> 01:01:42,742
Well, it wasn't till this year
that her art professor
1100
01:01:42,829 --> 01:01:47,312
discovered her talent
and...encouraged her.
1101
01:01:47,399 --> 01:01:49,401
You know, I sometimes wonder
1102
01:01:49,488 --> 01:01:52,360
if perhaps,
Aimee's natural parents.
1103
01:01:52,447 --> 01:01:56,756
Well, if, perhaps one of them
wasn't an artistic genius.
1104
01:01:56,843 --> 01:01:58,845
Do you remember what it
was like to adopt Aimee?
1105
01:01:58,932 --> 01:02:00,194
Oh, my dear.
1106
01:02:00,281 --> 01:02:01,630
That scrutiny
we had to go through
1107
01:02:01,718 --> 01:02:03,328
was absolutely staggering.
1108
01:02:03,415 --> 01:02:05,243
I didn't realize you had
difficulties adopting.
1109
01:02:05,330 --> 01:02:08,376
Well, fortunately, our finances
were in good order
1110
01:02:08,463 --> 01:02:10,552
but the agent she checked out
Mr. Godsey and I
1111
01:02:10,639 --> 01:02:13,381
to make sure that we were
of upstanding moral character.
1112
01:02:13,468 --> 01:02:15,601
- What did they wanna know?
- Everything.
1113
01:02:15,688 --> 01:02:19,736
Religious preference, family
background, marital stability.
1114
01:02:19,823 --> 01:02:22,216
How did they determine that?
1115
01:02:22,303 --> 01:02:25,872
Oh, for an instance, I doubt
that any adoption agency would
1116
01:02:25,959 --> 01:02:28,788
ever place a child with you,
my dear, because you see
1117
01:02:28,875 --> 01:02:31,095
you have been divorced.
1118
01:02:31,182 --> 01:02:34,533
Isn't that rather narrow minded?
Curt abandoned me.
1119
01:02:34,620 --> 01:02:37,797
Oh, well, that doesn't make the
least bit of difference to them.
1120
01:02:37,884 --> 01:02:39,973
You should be so grateful
that you and Arlington
1121
01:02:40,060 --> 01:02:42,367
can have children
of your own.
1122
01:02:42,454 --> 01:02:44,195
Well, thank you so much
for the tea.
1123
01:02:44,282 --> 01:02:46,763
I really must be going.
Goodbye.
1124
01:02:55,510 --> 01:02:57,382
[Aimee]
'Hold still.'
1125
01:02:57,469 --> 01:03:00,472
I'm getting goose bumps.
I'll put my shirt back on?
1126
01:03:00,559 --> 01:03:03,954
How can I draw the male torso
through cotton?
1127
01:03:04,041 --> 01:03:06,521
And yours is the first
really masculine physique
1128
01:03:06,608 --> 01:03:08,828
I've ever been
able to sketch.
1129
01:03:08,915 --> 01:03:11,613
I'm getting a crack
in my neck.
1130
01:03:11,700 --> 01:03:13,311
Okay, we'll take a break.
1131
01:03:13,398 --> 01:03:15,095
Come here, I'll give you
a neck massage.
1132
01:03:15,182 --> 01:03:16,227
Yeah.
1133
01:03:17,924 --> 01:03:19,317
[groans]
1134
01:03:20,971 --> 01:03:23,234
- Yeah, that feels good.
- Mm-hmm.
1135
01:03:23,321 --> 01:03:25,932
How many more of these sessions
we got? Till we're through.
1136
01:03:26,019 --> 01:03:27,716
That's hard to say.
1137
01:03:27,804 --> 01:03:29,718
I don't wanna
give you a portrait
1138
01:03:29,806 --> 01:03:31,546
until I feel
I've done my best.
1139
01:03:31,633 --> 01:03:33,418
Maybe you can do it
in time for me
1140
01:03:33,505 --> 01:03:35,768
to give it to Elizabeth
for graduation.
1141
01:03:35,855 --> 01:03:39,337
That could be a good motto.
You stop scrumming.
1142
01:03:39,424 --> 01:03:40,729
Come on, Aimee, stop.
1143
01:03:40,817 --> 01:03:42,906
I never thought
you'd be so ticklish.
1144
01:03:42,993 --> 01:03:44,951
Ha ha. No, I'm-I'm
gonna get you back.
1145
01:03:45,038 --> 01:03:45,996
No!
1146
01:03:46,083 --> 01:03:47,954
[chuckling]
1147
01:03:48,041 --> 01:03:50,217
Aimee Godsey!
1148
01:03:50,304 --> 01:03:52,654
Miss Godsey, we were
just horsing around.
1149
01:03:52,741 --> 01:03:53,960
I was doing Drew's portrait.
1150
01:03:54,047 --> 01:03:56,658
You were rolling on the ground.
1151
01:03:56,745 --> 01:03:59,009
It's not like that,
we were just..
1152
01:03:59,096 --> 01:04:02,534
Drew, I find your behavior
deplorable.
1153
01:04:02,621 --> 01:04:05,754
Aimee, I'm embarrassed
beyond belief.
1154
01:04:05,842 --> 01:04:08,453
- There was nothing going on.
- Please, leave us.
1155
01:04:09,846 --> 01:04:10,847
Aimee, I'm sorry.
1156
01:04:12,718 --> 01:04:15,155
How could you humiliate me
in front of him?
1157
01:04:15,242 --> 01:04:19,551
Humiliate you?
I am mortified.
1158
01:04:19,638 --> 01:04:23,076
Here, I was so proud of you
and you've been sneaking around
1159
01:04:23,163 --> 01:04:25,687
like a...shameful hussy.
1160
01:04:25,774 --> 01:04:28,429
Mother, you are so Victorian.
1161
01:04:28,516 --> 01:04:30,388
Would, that you were.
1162
01:04:30,475 --> 01:04:32,999
Now, not another word,
young lady. You're going home.
1163
01:04:43,053 --> 01:04:45,751
- How's school going?
- Uh, pretty good.
1164
01:04:45,838 --> 01:04:47,666
Mrs. Rudner gave me
an A in my essay.
1165
01:04:47,753 --> 01:04:49,537
Do we have another writer
in family?
1166
01:04:49,624 --> 01:04:51,104
I wouldn't bet on it.
1167
01:04:51,191 --> 01:04:52,149
[knock on the door]
1168
01:04:52,236 --> 01:04:54,107
I'll get it.
1169
01:04:58,416 --> 01:05:00,853
- Reverend Marshall.
- Hi, Elizabeth.
1170
01:05:00,940 --> 01:05:01,898
- Evening, Ellen.
- Good evening.
1171
01:05:01,985 --> 01:05:03,464
Can I get you
a cup of coffee?
1172
01:05:03,551 --> 01:05:06,728
Uh, no, thanks, I can only
stay a minute.
1173
01:05:06,815 --> 01:05:09,818
Elizabeth, I have
a big favor to ask you.
1174
01:05:09,906 --> 01:05:11,211
Sure, what is it?
1175
01:05:11,298 --> 01:05:13,822
Well, Mrs. Rudner showed
me your essay.
1176
01:05:13,910 --> 01:05:15,433
Why did she do that?
1177
01:05:15,520 --> 01:05:17,826
Because she was quite impressed
and so was I.
1178
01:05:17,914 --> 01:05:19,567
Well, thank you.
1179
01:05:19,654 --> 01:05:23,484
I was wondering if you would be
willing to read it in church.
1180
01:05:23,571 --> 01:05:25,138
- 'In church?'
- Mm-hmm.
1181
01:05:25,225 --> 01:05:27,140
For the Mother's Day service.
1182
01:05:27,227 --> 01:05:29,882
Ah, I'm not very good
at that sort of thing.
1183
01:05:29,969 --> 01:05:31,971
I'm sure you'd be perfect.
1184
01:05:32,058 --> 01:05:34,365
It will be some real special
for a lot of people.
1185
01:05:34,452 --> 01:05:37,455
- 'Please.'
- Alright.
1186
01:05:37,542 --> 01:05:38,935
Terrific. I can count
on you then?
1187
01:05:39,022 --> 01:05:41,328
- Sure.
- Oh, wonderful. Thank you.
1188
01:05:41,415 --> 01:05:45,071
I've got to get going because
Doris is waiting supper on me.
1189
01:05:45,158 --> 01:05:47,073
- Goodnight, dear.
- Goodnight.
1190
01:05:47,160 --> 01:05:48,205
- Goodnight.
- Goodnight.
1191
01:05:48,292 --> 01:05:50,990
And thank you very much,
Elizabeth.
1192
01:05:51,077 --> 01:05:52,426
Night.
1193
01:05:56,039 --> 01:05:57,649
Your essay must be
pretty wonderful.
1194
01:05:57,736 --> 01:05:59,564
Yeah. I guess it is.
1195
01:06:04,221 --> 01:06:08,007
Pull it up, Ben.
It's getting late.
1196
01:06:08,094 --> 01:06:10,749
- Let's finish this tomorrow.
- That's a good idea.
1197
01:06:12,881 --> 01:06:14,709
I'm glad you're finished.
It's time for supper.
1198
01:06:14,796 --> 01:06:16,363
Hey, did you feed Gini?
1199
01:06:16,450 --> 01:06:19,062
I thought you knew.
Mrs. Norris picked her up.
1200
01:06:19,149 --> 01:06:21,455
- What?
- Took her to Charlottesville.
1201
01:06:21,542 --> 01:06:24,545
To visit Cindy. She said
that Cindy had told you.
1202
01:06:24,632 --> 01:06:26,373
This is first
I've heard of it.
1203
01:06:26,460 --> 01:06:29,594
- I'm sorry.
- 'It's not your fault.'
1204
01:06:31,204 --> 01:06:33,250
Bet this is
Mrs. Norris's idea.
1205
01:06:33,337 --> 01:06:35,600
But she's not gonna
get away with it.
1206
01:06:35,687 --> 01:06:38,037
I'll fetch Gini home now.
1207
01:06:38,124 --> 01:06:40,648
Ben, now wait a minute, son.
1208
01:06:40,735 --> 01:06:43,260
You just can't go there
and snatch Gini away.
1209
01:06:43,347 --> 01:06:45,697
If Mrs. Norris is behind this
1210
01:06:45,784 --> 01:06:48,221
you're gonna force Cindy
to choose between you and her.
1211
01:06:48,308 --> 01:06:51,268
I can't pretend,
nothing's happened, daddy.
1212
01:06:51,355 --> 01:06:55,141
I'm not asking you to pretend,
but talk it over with Cindy.
1213
01:06:55,228 --> 01:06:57,013
Come on now, don't lose
your temper.
1214
01:07:05,325 --> 01:07:07,458
Mary Ellen, time for supper.
1215
01:07:11,288 --> 01:07:13,029
I'm going to visit my mother.
1216
01:07:16,336 --> 01:07:18,251
Isn't this kind of sudden?
1217
01:07:18,338 --> 01:07:20,514
I've been thinking
about it for a while.
1218
01:07:22,951 --> 01:07:26,520
I see. Well, certainly,
you're a great one
1219
01:07:26,607 --> 01:07:28,696
for keeping secrets,
especially from your husband.
1220
01:07:28,783 --> 01:07:30,829
Would you have just gone
without letting me know?
1221
01:07:30,916 --> 01:07:34,224
- Of course, not.
- I see.
1222
01:07:34,311 --> 01:07:37,096
Perhaps, I would've found
a brief note
1223
01:07:37,183 --> 01:07:39,011
propped up on the pillow,
something to the effect that
1224
01:07:39,098 --> 01:07:40,621
you were running away
to your mother.
1225
01:07:40,708 --> 01:07:42,362
- I'm not running away.
- What would you call it?
1226
01:07:42,449 --> 01:07:45,974
She had something similar happen
to her. I need to talk to her.
1227
01:07:46,062 --> 01:07:47,585
Please try
to understand.
1228
01:07:49,456 --> 01:07:52,590
Alright, but I would like
to come with you.
1229
01:07:54,548 --> 01:07:56,637
No.
1230
01:07:56,724 --> 01:07:58,161
I need time
1231
01:07:59,727 --> 01:08:01,686
'to be by myself
and with her.'
1232
01:08:03,818 --> 01:08:06,256
She'll know better than anyone
else what I'm going through.
1233
01:08:07,909 --> 01:08:10,086
Naturally.
1234
01:08:10,173 --> 01:08:12,000
While you're there,
why don't you ask her about
1235
01:08:12,088 --> 01:08:13,915
what I'm going through?
1236
01:08:14,002 --> 01:08:16,875
Mary Allen, I love you
1237
01:08:16,962 --> 01:08:18,920
but I will not
help you run away.
1238
01:08:20,487 --> 01:08:21,923
[door closes]
1239
01:08:31,411 --> 01:08:33,935
Well, that's good. Yeah, well,
tell him to hold it.
1240
01:08:34,022 --> 01:08:36,851
I'll send someone
right in. Yup.
1241
01:08:36,938 --> 01:08:40,681
Good news. Find me a 24 inch
combination blade.
1242
01:08:40,768 --> 01:08:42,596
- Where?
- Charlottesville.
1243
01:08:42,683 --> 01:08:45,773
Why don't you get it,
and see a show at the same time?
1244
01:08:45,860 --> 01:08:47,775
- You go, daddy.
- 'Why should I go?'
1245
01:08:47,862 --> 01:08:51,388
You're the one that's had
the long face the past few days.
1246
01:08:51,475 --> 01:08:54,652
Certainly, not true with Cindy.
She's having a time of her life.
1247
01:08:54,739 --> 01:08:58,264
Come on, Ben. I doubt
if that's true.
1248
01:08:58,351 --> 01:09:00,440
'You didn't hear on the phone
the other night.'
1249
01:09:00,527 --> 01:09:03,269
She was so excited
to be with Gini.
1250
01:09:03,356 --> 01:09:06,577
I didn't even have the heart
to tell her how I felt.
1251
01:09:06,664 --> 01:09:09,145
Maybe it's time
you told her.
1252
01:09:09,232 --> 01:09:11,712
Walk into that fancy hotel
and tell Cindy
1253
01:09:11,799 --> 01:09:14,280
I don't want her mother
to interfere in our lives
1254
01:09:14,367 --> 01:09:17,718
and I want her and Gini and
Charlie to come home with me?
1255
01:09:17,805 --> 01:09:19,720
Uh-huh.
1256
01:09:19,807 --> 01:09:21,026
Cindy will come back
when she's ready.
1257
01:09:23,115 --> 01:09:24,508
Well, I'm sure, she will.
1258
01:09:30,862 --> 01:09:35,127
Image of our daughter, writhing
and cavorting on the grass
1259
01:09:35,214 --> 01:09:37,608
with a semi-nude young man
1260
01:09:37,695 --> 01:09:40,915
will haunt me
till the day I die.
1261
01:09:41,002 --> 01:09:43,483
I don't know, but I think you
may have hurt Aimee's feelings
1262
01:09:43,570 --> 01:09:45,746
by calling her a hussy.
1263
01:09:45,833 --> 01:09:47,748
But you saw
how she was dressed?
1264
01:09:47,835 --> 01:09:50,621
Vermilion lips,
the revealing shorts.
1265
01:09:50,708 --> 01:09:52,188
That doesn't make her
a loose woman.
1266
01:09:52,275 --> 01:09:54,581
Woman? But she's just
a little girl.
1267
01:09:54,668 --> 01:09:58,063
And I know who is responsible
for her behavior.
1268
01:09:58,150 --> 01:09:59,978
Now, wait a minute,
you can't blame me for that.
1269
01:10:00,065 --> 01:10:02,154
Not you, the art professor.
1270
01:10:02,241 --> 01:10:04,504
He put those Bohemian ideas
into her mind.
1271
01:10:04,591 --> 01:10:09,074
Ha ha ha, and I know what goes
on in art studios.
1272
01:10:09,161 --> 01:10:12,730
Girls posing naked, free love.
1273
01:10:12,817 --> 01:10:15,080
Come on, Corabeth.
Aimee explained what happened.
1274
01:10:15,167 --> 01:10:16,995
She was just tickling Drew.
1275
01:10:17,082 --> 01:10:18,736
It was just a little
innocent play.
1276
01:10:18,823 --> 01:10:21,173
[screams]
1277
01:10:21,260 --> 01:10:25,699
Mr. Godsey, in all our years
of married life
1278
01:10:25,786 --> 01:10:28,833
you've reached the lowest point
of your perversity.
1279
01:10:28,920 --> 01:10:32,445
I'm sorry, Corabeth.
I guess I lost my head.
1280
01:10:32,532 --> 01:10:34,273
Well, now..
1281
01:10:36,406 --> 01:10:39,757
...we must send Aimee
to Aunt Matilda's in Doe Hill.
1282
01:10:39,844 --> 01:10:41,759
Uh, not that
pruny old spinster.
1283
01:10:41,846 --> 01:10:45,241
She taught me to be a lady and
she can do the same for Aimee.
1284
01:10:45,328 --> 01:10:48,113
It will be a hard task
but by summer's end
1285
01:10:48,200 --> 01:10:50,855
we'll have found a very
conservative woman school
1286
01:10:50,942 --> 01:10:53,292
to send Aimee to.
1287
01:10:53,379 --> 01:10:56,164
But when do we get
to see our daughter?
1288
01:10:56,252 --> 01:11:00,647
Mr. Godsey, Aimee's
well being is paramount
1289
01:11:00,734 --> 01:11:03,694
now, if she does not
respond to our guidance
1290
01:11:03,781 --> 01:11:05,565
then we must find someone
1291
01:11:05,652 --> 01:11:07,350
whose guidance
she does respond to.
1292
01:11:15,314 --> 01:11:17,403
Johnny, you wanna
grab that dressings
1293
01:11:17,490 --> 01:11:18,665
from the cabin
over there for me?
1294
01:11:18,752 --> 01:11:20,014
Okay.
1295
01:11:28,893 --> 01:11:30,286
- Take the lid off?
- That's good, yeah.
1296
01:11:30,373 --> 01:11:32,679
Take the lid out for me.
1297
01:11:32,766 --> 01:11:36,161
Okay. Squeeze a little this in
your hand, I'll let you do it.
1298
01:11:36,248 --> 01:11:39,382
- Okay.
- It'll make her as good as new.
1299
01:11:39,469 --> 01:11:42,428
Okay, here we go, rub it
right on the wound there.
1300
01:11:42,515 --> 01:11:44,865
- Will it be alright?
- She'll be as good as new.
1301
01:11:44,952 --> 01:11:47,694
Her mommy will see to that.
1302
01:11:47,781 --> 01:11:49,740
When's my mama coming home?
1303
01:11:49,827 --> 01:11:52,090
Don't know, she's probably
with your grandma by now.
1304
01:11:52,177 --> 01:11:54,266
Why did she go
to see grandma?
1305
01:11:54,353 --> 01:11:56,181
She just wanted to visit her
for a while.
1306
01:11:56,268 --> 01:11:58,009
Why didn't we get to go?
1307
01:11:58,096 --> 01:12:00,228
Because I'm too busy
taking care of sick animals.
1308
01:12:00,316 --> 01:12:03,493
- You're too busy helping me.
- Is mama too busy to miss us?
1309
01:12:03,580 --> 01:12:05,582
No, no, of course not.
1310
01:12:05,669 --> 01:12:08,367
She misses you every bit
as much as you miss her.
1311
01:12:08,454 --> 01:12:10,978
Could be that
she'll call you tonight.
1312
01:12:11,065 --> 01:12:12,719
Can I tell her
I helped fix the calf?
1313
01:12:12,806 --> 01:12:14,373
- You better.
- Okay.
1314
01:12:14,460 --> 01:12:15,374
[chuckling]
1315
01:12:17,724 --> 01:12:19,030
[knocking on the door]
1316
01:12:24,688 --> 01:12:27,255
Oh! Well, John Walton,
what a surprise.
1317
01:12:27,343 --> 01:12:29,388
I was in the area,
thought I'd drop by.
1318
01:12:29,475 --> 01:12:34,872
Oh, well, come in.
Ah, you just missed Cindy.
1319
01:12:34,959 --> 01:12:38,571
- She went to see Charlie.
- Where's Gini?
1320
01:12:38,658 --> 01:12:41,313
Oh, come in, John, sit down.
Ah, Gini is napping in.
1321
01:12:41,400 --> 01:12:43,446
I really wish you wouldn't
disturb her right now.
1322
01:12:43,533 --> 01:12:46,623
She hasn't been sleeping
at all well nights.
1323
01:12:46,710 --> 01:12:49,190
Child of her age probably
feels strange, you know.
1324
01:12:49,277 --> 01:12:50,931
In a strange bed.
1325
01:12:51,018 --> 01:12:53,891
Now, John, don't make
too big a thing of this.
1326
01:12:53,978 --> 01:12:57,416
Cindy and I are taking
excellent care of Gini.
1327
01:12:57,503 --> 01:12:59,636
I'm sure, that's true.
1328
01:12:59,723 --> 01:13:02,508
It's just that I believe
Gini belongs at home.
1329
01:13:02,595 --> 01:13:05,598
Well, if you've-if you've come
to take her back
1330
01:13:05,685 --> 01:13:08,253
I-I really must protest.
1331
01:13:10,124 --> 01:13:13,389
No, I wouldn't do anything
as high handed as that?
1332
01:13:15,303 --> 01:13:19,220
Are you implying that when I
took Gini I was high handed?
1333
01:13:19,307 --> 01:13:22,789
Yes, I think you should've
talked it over with Ben.
1334
01:13:22,876 --> 01:13:26,619
I wanted to surprise Cindy.
Oh, John, please sit down.
1335
01:13:32,582 --> 01:13:36,107
Ben's just impossible to reach
at that log and camp.
1336
01:13:36,194 --> 01:13:38,196
Well, he and Virginia couldn't
have been seeing that much
1337
01:13:38,283 --> 01:13:40,503
of each other as it was.
1338
01:13:40,590 --> 01:13:43,419
I know Ben's hard
to get hold of sometimes
1339
01:13:43,506 --> 01:13:46,030
he's working hard,
but each night he looks forward
1340
01:13:46,117 --> 01:13:49,207
to coming home
and seeing Gini there.
1341
01:13:49,294 --> 01:13:51,470
And you separated them.
1342
01:13:51,557 --> 01:13:53,167
Well, if he misses his family
1343
01:13:53,254 --> 01:13:56,257
why doesn't he come here
to visit them?
1344
01:13:56,344 --> 01:13:57,607
[sighs]
1345
01:13:57,694 --> 01:14:00,000
He doesn't feel
comfortable here.
1346
01:14:00,087 --> 01:14:02,699
He can't afford to give Cindy
these kinds of things.
1347
01:14:04,614 --> 01:14:07,660
Well, if I have money, why
shouldn't I spend it on Cindy
1348
01:14:07,747 --> 01:14:10,141
and the grand children?
1349
01:14:10,228 --> 01:14:11,751
I'm not sure,
it just seems to me
1350
01:14:11,838 --> 01:14:13,361
like you're over doing it,
aren't you?
1351
01:14:13,449 --> 01:14:14,972
I love Cindy.
1352
01:14:15,059 --> 01:14:17,104
You sure you're not trying
to buy her love?
1353
01:14:17,191 --> 01:14:19,324
Making up
for something in the past?
1354
01:14:19,411 --> 01:14:24,068
You resent me and my money
and Ben resents me too.
1355
01:14:24,155 --> 01:14:26,679
I resent you get
in between Ben and Cindy.
1356
01:14:26,766 --> 01:14:29,203
I was only trying to help Cindy
at this difficult time--
1357
01:14:29,290 --> 01:14:32,380
If you wanted to help, you could
have found a way to do it
1358
01:14:32,468 --> 01:14:35,340
that would allow her
and the child to stay at home.
1359
01:14:35,427 --> 01:14:37,777
You know, I find it absurd.
1360
01:14:37,864 --> 01:14:39,605
That you can condemn my help
1361
01:14:39,692 --> 01:14:43,348
when you have involved yourself
so much in their lives.
1362
01:14:44,828 --> 01:14:47,395
I've never done anything
to keep them apart.
1363
01:14:47,483 --> 01:14:49,093
[door opens]
1364
01:14:51,922 --> 01:14:55,665
- Hi, grandpa.
- Hi, ya.
1365
01:14:55,752 --> 01:14:58,145
- Where's daddy?
- Your daddy's working, honey.
1366
01:14:58,232 --> 01:15:00,234
But he sent you a kiss.
1367
01:15:00,321 --> 01:15:01,801
Now you send one to him.
1368
01:15:01,888 --> 01:15:02,933
[chuckles]
1369
01:15:03,020 --> 01:15:05,544
It's good to see you, baby.
1370
01:15:05,631 --> 01:15:08,199
'It's good to see you.'
1371
01:15:08,286 --> 01:15:09,940
- How are you, honey?
- Fine.
1372
01:15:10,027 --> 01:15:13,421
That's good. Look, angel,
I gotta go home now.
1373
01:15:13,509 --> 01:15:15,641
So, I'll see you soon.
B-bye.
1374
01:15:15,728 --> 01:15:17,077
Bye.
1375
01:15:18,949 --> 01:15:21,821
- I wanna go too.
- Oh, you do, huh?
1376
01:15:25,346 --> 01:15:27,131
Honey.
1377
01:15:30,569 --> 01:15:32,005
'You stay here
with your grandma'
1378
01:15:32,092 --> 01:15:33,485
you'll come home real soon.
1379
01:15:35,400 --> 01:15:37,054
Oh, pa.
1380
01:15:42,450 --> 01:15:43,669
Bye, grandpa.
1381
01:15:46,019 --> 01:15:48,195
- Bye.
- Goodbye.
1382
01:15:55,072 --> 01:15:57,030
I can't get over
how well you look.
1383
01:15:57,117 --> 01:15:59,206
That's what I keep
telling the doctors.
1384
01:15:59,293 --> 01:16:02,166
Maybe they'll agree with me and
let me come home for a visit.
1385
01:16:02,253 --> 01:16:03,950
That would be wonderful.
1386
01:16:04,037 --> 01:16:07,475
Oh, I so wanna meet Jonesy
and Paul and Charles Benjamin.
1387
01:16:07,563 --> 01:16:09,739
What's my grandson like?
1388
01:16:09,826 --> 01:16:13,307
I haven't actually seen him
but I hear he looks like Ben.
1389
01:16:13,394 --> 01:16:15,745
Well, that's a good start.
1390
01:16:15,832 --> 01:16:17,224
Here we are.
1391
01:16:23,187 --> 01:16:24,928
- Oh, mama.
- Oh.
1392
01:16:29,497 --> 01:16:33,676
It must be hard for you to have
a new baby in the family.
1393
01:16:33,763 --> 01:16:36,679
When your father called me
and told me you were coming
1394
01:16:36,766 --> 01:16:40,639
I racked my brains, trying to
think, what I could say to you.
1395
01:16:40,726 --> 01:16:43,337
So, I could make it
better for you.
1396
01:16:43,424 --> 01:16:45,339
Couldn't come up
with any answers.
1397
01:16:47,037 --> 01:16:49,430
When you found out, you couldn't
have any more children
1398
01:16:49,517 --> 01:16:50,823
didn't you feel cheated?
1399
01:16:50,910 --> 01:16:52,956
I sure did.
1400
01:16:53,043 --> 01:16:54,871
But then, I had all of you
1401
01:16:54,958 --> 01:16:57,134
and you all were
such a comfort to me.
1402
01:16:57,221 --> 01:17:00,180
I keep trying to spend
more time with John-Curtis
1403
01:17:00,267 --> 01:17:03,183
Knowing I should just be
thankful to have him
1404
01:17:03,270 --> 01:17:06,273
but when I'm with him,
I'm aware of how unlikely it is
1405
01:17:06,360 --> 01:17:09,407
that he'll ever have any
brothers or sisters.
1406
01:17:09,494 --> 01:17:12,149
What was Jonesy's reaction?
1407
01:17:12,236 --> 01:17:14,194
He wants a big family so badly.
1408
01:17:16,414 --> 01:17:20,070
We haven't been close lately.
It's not his fault.
1409
01:17:20,157 --> 01:17:23,247
I just don't feel capable
of being a real wife for him.
1410
01:17:23,334 --> 01:17:25,249
You don't feel like
a whole woman anymore.
1411
01:17:25,336 --> 01:17:27,555
I feel damaged.
1412
01:17:27,643 --> 01:17:29,079
I'm so frightened
Jonesy will come
1413
01:17:29,166 --> 01:17:31,385
to see me that way too
and resent me.
1414
01:17:31,472 --> 01:17:35,041
I felt that way too.
After 20 years of marriage.
1415
01:17:35,128 --> 01:17:38,654
- But you got over it?
- With your father's help.
1416
01:17:38,741 --> 01:17:41,134
Tell me more about Jonesy.
1417
01:17:41,221 --> 01:17:44,007
He wanted to come with me,
he was hurt when I said no.
1418
01:17:44,094 --> 01:17:45,312
Why did you say no?
1419
01:17:45,399 --> 01:17:47,097
What's wrong is with me,
not him.
1420
01:17:47,184 --> 01:17:49,969
When you got married
you became partners.
1421
01:17:50,056 --> 01:17:53,146
But this is beyond anything
we ever imagined.
1422
01:17:53,233 --> 01:17:54,582
Don't you see?
1423
01:17:55,845 --> 01:17:58,282
I've ruined his dreams
1424
01:17:58,369 --> 01:18:01,372
and now I just don't wanna
hold on to him so tight
1425
01:18:01,459 --> 01:18:04,244
that he'll feel
obligated to stay.
1426
01:18:04,331 --> 01:18:06,507
So, you're pushing him away
rather than risking him
1427
01:18:06,594 --> 01:18:09,075
pushing you away.
1428
01:18:09,162 --> 01:18:12,339
Don't you see you're not
trusting him to love you?
1429
01:18:12,426 --> 01:18:13,645
'You said something about him'
1430
01:18:13,732 --> 01:18:15,778
'resenting you
a few moments ago.'
1431
01:18:15,865 --> 01:18:18,084
I think that's a possibility.
1432
01:18:18,171 --> 01:18:20,173
Not because you've failed
to have his children
1433
01:18:20,260 --> 01:18:22,349
but because you failed
him as a wife.
1434
01:18:22,436 --> 01:18:24,656
Momma, I don't
wanna lose Jonesy.
1435
01:18:24,743 --> 01:18:27,311
'Then put aside
your own suffering.'
1436
01:18:27,398 --> 01:18:30,053
He's hurting too, not only
for the lost children
1437
01:18:30,140 --> 01:18:32,795
but also for you.
1438
01:18:32,882 --> 01:18:34,448
When I found out,
I couldn't have a baby
1439
01:18:34,535 --> 01:18:37,234
I thought it only happened to me
but I was wrong.
1440
01:18:37,321 --> 01:18:39,279
It happened
to your father and me.
1441
01:18:41,020 --> 01:18:44,807
'First, I was so full of
self pity I couldn't see that.'
1442
01:18:44,894 --> 01:18:46,591
The healing began,
when I realized that
1443
01:18:46,678 --> 01:18:49,115
John was in pain too, deep pain.
1444
01:18:49,202 --> 01:18:50,508
He needed to share with me
1445
01:18:50,595 --> 01:18:53,816
as much as I needed
to share with him.
1446
01:18:53,903 --> 01:18:55,861
We took on some of each
others' sorrow
1447
01:18:55,948 --> 01:18:59,038
and that helped
ease the burden.
1448
01:18:59,125 --> 01:19:01,562
I guess I haven't given
Jonesy much of a chance
1449
01:19:01,649 --> 01:19:03,434
to share his hurt or mine.
1450
01:19:04,609 --> 01:19:06,219
So, what are you waiting for?
1451
01:19:15,663 --> 01:19:17,143
[Aimee]
'Robert.'
1452
01:19:17,230 --> 01:19:19,102
Yeah, what do you want?
1453
01:19:21,321 --> 01:19:23,236
Aren't you gonna come out
and say hello?
1454
01:19:27,937 --> 01:19:30,156
Can I help you?
1455
01:19:30,243 --> 01:19:32,550
Are you giving me the
cold shoulder, James Robert?
1456
01:19:32,637 --> 01:19:35,335
I've got a lot of work to do,
what do you want?
1457
01:19:35,422 --> 01:19:37,729
Jim-Bob, I'm so miserable.
1458
01:19:37,816 --> 01:19:41,124
My mother wants to send me
away to some hateful old aunt.
1459
01:19:41,211 --> 01:19:43,387
I don't wanna go.
I wanna stay here.
1460
01:19:43,474 --> 01:19:44,867
You'll be home
for the holidays.
1461
01:19:46,912 --> 01:19:49,349
It's not the same.
1462
01:19:49,436 --> 01:19:51,874
Hey, don't smoke in here.
This stuff's flammable.
1463
01:19:51,961 --> 01:19:52,962
Oh.
1464
01:19:54,615 --> 01:19:56,095
Wouldn't you miss me?
1465
01:19:56,182 --> 01:19:58,141
Shouldn't you be
asking Drew that?
1466
01:19:58,228 --> 01:20:02,362
- I haven't seen Drew in days.
- Did you drop him?
1467
01:20:02,449 --> 01:20:05,757
There wasn't anything going on.
Why won't anyone believe me?
1468
01:20:05,844 --> 01:20:07,890
Probably because
you flirt too much.
1469
01:20:07,977 --> 01:20:11,371
Aimee, sometimes you don't think
about anybody but yourself.
1470
01:20:11,458 --> 01:20:13,025
'Elizabeth was supposed
to be your best friend.'
1471
01:20:13,112 --> 01:20:15,071
I don't see how you could
chase after Drew.
1472
01:20:15,158 --> 01:20:16,942
I didn't. We're buddies.
1473
01:20:19,815 --> 01:20:22,295
Even if I did flirt a little
it was harmless.
1474
01:20:22,382 --> 01:20:25,472
To who? You?
What about Elizabeth's feelings?
1475
01:20:25,559 --> 01:20:27,735
Did you know she's worried
about you and Drew?
1476
01:20:27,823 --> 01:20:29,563
That's silly.
1477
01:20:29,650 --> 01:20:32,305
She knows I'm only attracted
to older and more matured men.
1478
01:20:34,438 --> 01:20:35,700
Like you.
1479
01:20:35,787 --> 01:20:38,268
Don't waste your routine
on me, Aimee.
1480
01:20:38,355 --> 01:20:40,270
- Jim-Bob!
- 'No, I mean it.'
1481
01:20:40,357 --> 01:20:42,794
I think you're phony.
You try and act little grown-up.
1482
01:20:42,881 --> 01:20:46,450
But the way you dress and smoke.
All it does make you look cheap.
1483
01:20:46,537 --> 01:20:50,193
If you do go away, I won't miss
you and I don't know who would.
1484
01:20:51,150 --> 01:20:52,282
[dramatic music]
1485
01:20:59,767 --> 01:21:01,421
[Corabeth]
'Aimee!'
1486
01:21:01,508 --> 01:21:02,466
Aimee!
1487
01:21:03,641 --> 01:21:04,903
Aimee, dear.
1488
01:21:12,519 --> 01:21:14,260
[sobbing]
1489
01:21:16,436 --> 01:21:18,656
Aimee, what's happening?
1490
01:21:18,743 --> 01:21:21,224
- Go away.
- No, I won't.
1491
01:21:21,311 --> 01:21:24,140
I want to know what's wrong.
I worry about you.
1492
01:21:24,227 --> 01:21:25,793
Don't.
1493
01:21:25,881 --> 01:21:29,145
I'll be going to Doe Hill soon
and then off to some college
1494
01:21:29,232 --> 01:21:30,973
and you won't
have to worry anymore.
1495
01:21:31,060 --> 01:21:33,236
Aimee, I shall always
worry about you.
1496
01:21:33,323 --> 01:21:35,629
Now I want to know
what's upsetting you.
1497
01:21:35,716 --> 01:21:37,457
Has someone hurt you?
1498
01:21:37,544 --> 01:21:38,806
Aimee!
1499
01:21:41,331 --> 01:21:43,942
Jim-Bob thinks I'm horrible.
1500
01:21:44,029 --> 01:21:46,379
And Elizabeth probably does too.
1501
01:21:46,466 --> 01:21:48,555
I don't have any
friends anymore.
1502
01:21:48,642 --> 01:21:51,080
Oh, I'm sure that is not true.
1503
01:21:51,167 --> 01:21:53,125
But, Aimee, I myself
have been deeply concerned
1504
01:21:53,212 --> 01:21:55,780
about your behavior recently.
1505
01:21:55,867 --> 01:21:57,608
Do you think I'm cheap too?
1506
01:21:57,695 --> 01:22:01,264
No, but I do think that the art
professor has influenced you.
1507
01:22:01,351 --> 01:22:03,919
I blame him
for the change in you.
1508
01:22:04,006 --> 01:22:05,137
That's ridiculous.
1509
01:22:06,791 --> 01:22:10,055
Aimee, stop protecting him.
1510
01:22:10,142 --> 01:22:12,753
A handsome free spirit,
filling a young girl's mind
1511
01:22:12,840 --> 01:22:15,017
with all sorts of things.
1512
01:22:15,104 --> 01:22:17,671
I think he has encouraged
you in your wild ways.
1513
01:22:17,758 --> 01:22:19,282
Dana is not like that.
1514
01:22:22,502 --> 01:22:24,591
It's not exactly
like I said he was.
1515
01:22:26,419 --> 01:22:28,378
He's a sweet
middle-aged family man.
1516
01:22:32,077 --> 01:22:34,688
Do you mean to tell me
1517
01:22:34,775 --> 01:22:37,865
that you've been spending
all of those hours
1518
01:22:37,953 --> 01:22:40,216
in front of the fireplace
with a married man?
1519
01:22:42,174 --> 01:22:46,570
His wife was there too. I used
to babysit their children.
1520
01:22:46,657 --> 01:22:49,442
Aimee, I-I don't
understand you.
1521
01:22:49,529 --> 01:22:53,794
I don't understand why
you have made all of this up.
1522
01:22:53,881 --> 01:22:57,320
So, people would pay attention
to me and I would feel special.
1523
01:22:57,407 --> 01:23:00,845
But you are special.
You are very special.
1524
01:23:00,932 --> 01:23:03,369
Why, you are going to be
a famous artist one day.
1525
01:23:03,456 --> 01:23:06,285
Please don't keep saying that.
I'm not that good.
1526
01:23:08,331 --> 01:23:11,247
- You picked the wrong orphan.
- Never!
1527
01:23:13,075 --> 01:23:16,252
Your father and I
love you very much.
1528
01:23:16,339 --> 01:23:18,384
That's why you're always
sending me away.
1529
01:23:18,471 --> 01:23:20,212
Because you love me so much?
1530
01:23:20,299 --> 01:23:22,258
We only want
what is right for you
1531
01:23:22,345 --> 01:23:24,173
the best friends,
right schools.
1532
01:23:24,260 --> 01:23:28,307
- But I don't want those things?
- Oh, what do you want?
1533
01:23:28,394 --> 01:23:31,919
I want to stop feeling
like an orphan.
1534
01:23:32,007 --> 01:23:34,270
I want a home.
1535
01:23:34,357 --> 01:23:36,228
[dramatic music]
1536
01:23:47,326 --> 01:23:50,068
[John]
Couple of more days like today,
we'll have this job lit.
1537
01:23:50,155 --> 01:23:51,809
[Ben]
I sure hope so.
1538
01:23:59,817 --> 01:24:02,472
[Ben]
Hi, sweetheart.
1539
01:24:02,559 --> 01:24:03,951
Hi, baby.
1540
01:24:09,218 --> 01:24:11,133
- Do I get a kiss too?
- Of course.
1541
01:24:13,091 --> 01:24:15,528
- Bernadine.
- Hello, Ben.
1542
01:24:15,615 --> 01:24:19,445
I'll be back tomorrow
to drive you to the hospital.
1543
01:24:19,532 --> 01:24:23,188
Charlie only has to stay
at the hospital a few more days.
1544
01:24:23,275 --> 01:24:24,363
Thank you.
1545
01:24:26,191 --> 01:24:28,150
Let's go home.
Are you ready?
1546
01:24:28,237 --> 01:24:30,065
[kid mumbling]
1547
01:24:32,197 --> 01:24:34,939
Thank you, Bernadine.
1548
01:24:35,026 --> 01:24:37,898
It's not easy being
a good parent or grandparent.
1549
01:24:39,857 --> 01:24:41,685
We're all learning.
1550
01:24:47,169 --> 01:24:51,173
"And then the jungle beast,
he started to roar ferociously."
1551
01:24:51,260 --> 01:24:53,088
[mimicking roaring]
1552
01:24:56,439 --> 01:24:58,354
That's not scary.
1553
01:24:58,441 --> 01:24:59,746
No?
1554
01:25:00,704 --> 01:25:02,575
[mimics intensified]
1555
01:25:04,011 --> 01:25:06,971
- Still didn't scare you?
- No.
1556
01:25:07,058 --> 01:25:10,279
Well, I guess, I don't make
a very good lion.
1557
01:25:10,366 --> 01:25:13,325
- You take care of sick lions?
- Don't know any sick lions.
1558
01:25:13,412 --> 01:25:15,675
They will be more afraid
than cows.
1559
01:25:15,762 --> 01:25:19,026
I think I saw a yawn.
Is that a yawn?
1560
01:25:19,114 --> 01:25:21,290
Is that another one?
1561
01:25:21,377 --> 01:25:24,293
Yes, I think that's a yawn
trying to escape. Here it comes.
1562
01:25:25,729 --> 01:25:27,861
Come on.
1563
01:25:27,948 --> 01:25:30,908
- Time for you to go to bed.
- What if momma calls?
1564
01:25:30,995 --> 01:25:33,258
- She won't call this late.
- When's she coming home?
1565
01:25:35,565 --> 01:25:38,089
- I don't know.
- But tomorrow is Mother's Day.
1566
01:25:40,483 --> 01:25:42,224
I'll tell you what.
1567
01:25:42,311 --> 01:25:44,182
We'll give her
a call tomorrow
1568
01:25:44,269 --> 01:25:46,706
and then you can wish her
Happy Mother's Day, okay?
1569
01:25:46,793 --> 01:25:48,578
But you said
she's gonna call us.
1570
01:25:50,884 --> 01:25:54,497
She's probably been too busy
having fun with her own momma.
1571
01:25:54,584 --> 01:25:57,326
We can't blame her
for that, can we?
1572
01:25:57,413 --> 01:25:59,893
- You go brush your teeth.
- Can I have a piggy back ride?
1573
01:25:59,980 --> 01:26:01,895
After you brush
your teeth, go on.
1574
01:26:03,854 --> 01:26:05,638
[sighs]
1575
01:26:07,945 --> 01:26:09,860
[melancholic music]
1576
01:26:27,269 --> 01:26:29,184
Happy Mother's Day, Mary Ellen.
1577
01:26:31,098 --> 01:26:32,796
Is your mother meeting us
here or at church?
1578
01:26:32,883 --> 01:26:34,711
Church. In about ten minutes.
1579
01:26:34,798 --> 01:26:37,279
I just figured out that
we have to sit 12 people
1580
01:26:37,366 --> 01:26:39,977
at this table tonight
for supper.
1581
01:26:40,064 --> 01:26:42,153
Are you sure you
counted everybody?
1582
01:26:42,240 --> 01:26:44,547
Well, it's including
Mary Ellen and Cindy's mother.
1583
01:26:44,634 --> 01:26:46,810
But not including cribs
and high chairs.
1584
01:26:46,897 --> 01:26:49,116
Think Jonesy's so special
dad's picking up Mary Ellen?
1585
01:26:49,204 --> 01:26:51,597
No, she wants to surprise
him and John-Curtis.
1586
01:26:51,684 --> 01:26:54,209
- She called daddy at the mill.
- Yeah?
1587
01:26:54,296 --> 01:26:55,949
[Drew]
'Good morning.'
1588
01:26:56,036 --> 01:26:58,038
Hey, Elizabeth,
why don't you let me in?
1589
01:26:59,562 --> 01:27:00,911
Excuse me.
1590
01:27:02,652 --> 01:27:05,132
- Hello.
- Hello.
1591
01:27:05,220 --> 01:27:07,700
I was hoping maybe
I can walk you to church.
1592
01:27:07,787 --> 01:27:09,180
I thought you might
be walking Aimee.
1593
01:27:09,267 --> 01:27:11,356
No. I am.
1594
01:27:12,444 --> 01:27:14,403
See you all at the church.
1595
01:27:15,926 --> 01:27:18,015
That just leaves
you and me, doesn't it?
1596
01:27:18,102 --> 01:27:19,756
How did I get so lucky?
1597
01:27:19,843 --> 01:27:22,062
Elizabeth, you know, you're
awfully rude sometimes.
1598
01:27:22,149 --> 01:27:25,501
Well, maybe you deserve it.
How would you prefer me to be?
1599
01:27:25,588 --> 01:27:28,591
Shut up once in a while
and let me speak my piece.
1600
01:27:28,678 --> 01:27:29,896
Say it then.
1601
01:27:29,983 --> 01:27:32,029
I love you.
1602
01:27:32,116 --> 01:27:34,988
Drew, in front of everyone?
1603
01:27:35,075 --> 01:27:36,773
Elizabeth, with all
the brothers you got
1604
01:27:36,860 --> 01:27:39,863
I'd be a fool to go
talking behind their back.
1605
01:27:39,950 --> 01:27:43,388
Okay, come on. Do you mind if I
rehearse my essay on the way?
1606
01:27:43,475 --> 01:27:45,477
- No. Are you nervous?
- Yes.
1607
01:27:45,564 --> 01:27:48,828
If you sound as good as you
look, you're gonna be just fine.
1608
01:27:48,915 --> 01:27:51,135
- B-bye, everyone.
- Hey, we'll see you all later.
1609
01:27:51,222 --> 01:27:54,617
[all]
'Bye-bye.'
1610
01:27:54,704 --> 01:27:56,488
John-Curtis, do you
want some more milk?
1611
01:27:56,575 --> 01:27:59,230
- Already had some.
- Good morning, John-Curtis.
1612
01:27:59,317 --> 01:28:01,319
- Where's Jonesy?
- Getting dressed.
1613
01:28:01,406 --> 01:28:03,495
I bet he won't look
as handsome as you do.
1614
01:28:03,582 --> 01:28:07,238
He said I could call momma
later. Today is Mother's Day.
1615
01:28:07,325 --> 01:28:09,762
Little boys should be with
their mommas on Mother's Day.
1616
01:28:09,849 --> 01:28:11,460
Jayson!
1617
01:28:11,547 --> 01:28:12,678
[car honking]
1618
01:28:14,289 --> 01:28:16,203
John-Curtis, won't you
go see who that is?
1619
01:28:16,291 --> 01:28:18,336
- Okay.
- Let's go.
1620
01:28:27,214 --> 01:28:28,738
- Hey, son.
- Oh.
1621
01:28:28,825 --> 01:28:30,261
Oh, it's good to see you.
1622
01:28:30,348 --> 01:28:31,958
Mary Ellen, welcome home.
1623
01:28:37,224 --> 01:28:39,314
Mary Ellen.
1624
01:28:40,358 --> 01:28:42,099
Looking gorgeous.
1625
01:28:44,406 --> 01:28:46,756
Oh, I missed you, John-Curtis.
1626
01:28:46,843 --> 01:28:49,498
- What've you done with Jonesy?
- He's a slow poke.
1627
01:28:49,585 --> 01:28:51,804
Alright, everybody, let's
go to church, pile in.
1628
01:28:51,891 --> 01:28:53,850
John-Curtis, you can
sit next to me.
1629
01:28:53,937 --> 01:28:56,113
- Where's momma gonna sit?
- You go with your grandpa.
1630
01:28:56,200 --> 01:28:58,333
- I'll catch up with you.
- Okay.
1631
01:29:01,292 --> 01:29:03,033
You're on your own.
1632
01:29:03,120 --> 01:29:04,991
- Thanks, daddy.
- Good luck.
1633
01:29:11,781 --> 01:29:12,912
[engine revving]
1634
01:29:19,266 --> 01:29:21,225
Surprised?
1635
01:29:21,312 --> 01:29:23,053
Yes.
1636
01:29:23,140 --> 01:29:24,359
How about a welcome home?
1637
01:29:26,491 --> 01:29:29,929
You could've called.
I would've picked you up.
1638
01:29:30,016 --> 01:29:32,976
When I saw you again,
I wanted it to be here.
1639
01:29:33,063 --> 01:29:35,413
Not at some train station.
1640
01:29:35,500 --> 01:29:38,416
Johnny was hoping you'd
be home by Mother's Day.
1641
01:29:38,503 --> 01:29:40,940
He missed you terribly.
1642
01:29:41,027 --> 01:29:42,507
And you?
1643
01:29:43,334 --> 01:29:44,770
Yes.
1644
01:29:46,903 --> 01:29:48,513
What's that?
1645
01:29:50,036 --> 01:29:51,995
Mother's Day present.
1646
01:29:52,082 --> 01:29:55,128
I didn't expect you back,
so there's no wrapping.
1647
01:30:04,399 --> 01:30:07,271
'I had that taken while
you were in the hospital.'
1648
01:30:08,011 --> 01:30:09,447
It's wonderful.
1649
01:30:09,534 --> 01:30:12,145
Johnny and I practiced
saying cheese a lot.
1650
01:30:13,886 --> 01:30:15,801
Mary Ellen.
1651
01:30:18,761 --> 01:30:22,939
You and Johnny are my family
now. You two are enough for me.
1652
01:30:24,854 --> 01:30:26,203
Me too.
1653
01:30:27,552 --> 01:30:29,119
You always have been.
1654
01:30:30,599 --> 01:30:32,209
Come here.
1655
01:30:35,647 --> 01:30:38,476
I feel like you've been
away so long.
1656
01:30:38,563 --> 01:30:40,173
Ever since the accident.
1657
01:30:40,260 --> 01:30:42,567
I know. I'm sorry.
1658
01:30:46,179 --> 01:30:48,704
Don't you think we're
crushing the photograph?
1659
01:30:50,053 --> 01:30:53,186
I'd like to have
a small copy too.
1660
01:30:53,273 --> 01:30:55,188
You still wearing it?
1661
01:30:57,408 --> 01:30:58,540
Jonesy.
1662
01:31:00,324 --> 01:31:04,023
I've been so busy feeling
my own pain. I shut out yours.
1663
01:31:04,981 --> 01:31:06,809
Momma made me see that.
1664
01:31:08,201 --> 01:31:11,335
I-I just wanted
to comfort you.
1665
01:31:11,422 --> 01:31:14,207
And I needed you
to comfort me.
1666
01:31:14,294 --> 01:31:17,733
- Well, I failed you.
- No, no.
1667
01:31:17,820 --> 01:31:21,519
Not if you're here to stay and
share bad as well as the good.
1668
01:31:22,868 --> 01:31:25,480
For better or worse.
1669
01:31:25,567 --> 01:31:27,656
It's going to get better.
1670
01:31:27,743 --> 01:31:30,093
Welcome home, Mary Ellen.
1671
01:31:33,270 --> 01:31:36,316
"One of the goals I have
in life is to raise a family.
1672
01:31:36,403 --> 01:31:38,057
"I think of my mother
and hope some day
1673
01:31:38,144 --> 01:31:40,799
"to be as fine a parent
as she is.
1674
01:31:40,886 --> 01:31:43,802
'"I've asked myself what
makes her so special.'
1675
01:31:43,889 --> 01:31:47,327
'"I think it is because she has
so much love to give.'
1676
01:31:47,414 --> 01:31:50,069
'"She gives her love
in all kinds of ways.'
1677
01:31:50,156 --> 01:31:52,419
'"When she listens to me.'
1678
01:31:52,507 --> 01:31:55,771
'"Or when she lets me make
mistakes and grow from them.'
1679
01:31:55,858 --> 01:31:57,337
"When she is angry with me
1680
01:31:57,424 --> 01:31:59,383
"I know it is
because she loves me.
1681
01:31:59,470 --> 01:32:02,473
"And wants me to be
the best person I can be.
1682
01:32:02,560 --> 01:32:05,084
'"Her love makes me
feel special.'
1683
01:32:05,171 --> 01:32:07,130
'"I don't need to prove
anything to her.'
1684
01:32:07,217 --> 01:32:11,221
'"Or to try and win her love
back if I disappoint her.'
1685
01:32:11,308 --> 01:32:13,049
"It seems that life
is always changing
1686
01:32:13,136 --> 01:32:16,226
"but my mother's goodness is
constant as a sun rising
1687
01:32:16,313 --> 01:32:19,011
"or the evening star at night.
1688
01:32:19,098 --> 01:32:22,362
"In my life if I could achieve
only one thing I'd want most
1689
01:32:22,449 --> 01:32:25,801
"is to have my mother's ability
to make others feel her love.
1690
01:32:25,888 --> 01:32:28,847
Whether she's in the next room
or hundreds of miles away."
1691
01:32:31,458 --> 01:32:32,895
[sighs]
1692
01:32:35,811 --> 01:32:39,684
Dear Lord, we thank you
for bringing us together.
1693
01:32:39,771 --> 01:32:42,208
All of us are safe and sound.
1694
01:32:43,688 --> 01:32:45,908
'We thank you
for this food.'
1695
01:32:49,520 --> 01:32:52,218
'We ask you to bless
this food..'
1696
01:32:54,046 --> 01:32:55,657
'...and this family.'
1697
01:32:59,138 --> 01:33:01,924
'And we ask you bless especially
those who aren't with us.'
1698
01:33:07,103 --> 01:33:08,626
Amen!
1699
01:33:08,713 --> 01:33:10,062
[all]
Amen.
1700
01:33:11,324 --> 01:33:12,499
[chattering]
1701
01:33:14,414 --> 01:33:16,329
[telephone ringing]
1702
01:33:22,031 --> 01:33:23,772
Hello.
1703
01:33:23,859 --> 01:33:25,295
Hang on.
1704
01:33:25,382 --> 01:33:27,210
Daddy, someone to talk to you.
1705
01:33:27,297 --> 01:33:30,387
Tell 'em to call back. Right
in the middle of supper.
1706
01:33:30,474 --> 01:33:33,042
Sorry, momma but daddy says
to call back.
1707
01:33:33,129 --> 01:33:35,174
No, no, no.
1708
01:33:35,261 --> 01:33:37,829
Liv.
It's you, honey.
1709
01:33:37,916 --> 01:33:40,440
Who else would it be
on Mother's Day?
1710
01:33:40,527 --> 01:33:42,486
We were gonna call you
in a while.
1711
01:33:42,573 --> 01:33:44,314
I couldn't wait,
you and the children
1712
01:33:44,401 --> 01:33:47,360
are all I've been thinking of
since I got up this morning.
1713
01:33:47,447 --> 01:33:49,493
How're Mary Ellen and Jonesy?
1714
01:33:49,580 --> 01:33:51,887
They're fine. And nothing
to worry about there.
1715
01:33:51,974 --> 01:33:53,802
Thank God.
1716
01:33:53,889 --> 01:33:56,108
You had something
to do with it too, Liv.
1717
01:33:56,195 --> 01:33:59,416
You know it'd be a lot easier
if you would just come home.
1718
01:33:59,503 --> 01:34:01,679
Well, maybe it won't be long.
1719
01:34:01,766 --> 01:34:04,900
- I love you, John.
- I love too, honey.
1720
01:34:04,987 --> 01:34:06,728
[Jason]
'Let the rest of us talk.'
1721
01:34:06,815 --> 01:34:09,687
There's somebody here who wants
to talk to you. I'll talk--
1722
01:34:10,470 --> 01:34:11,646
[chattering]
1723
01:34:13,212 --> 01:34:15,258
[Elizabeth]
Hi, momma. Happy Mother's Day.
1724
01:34:15,345 --> 01:34:17,303
I talked about you
in the church today.
1725
01:34:17,390 --> 01:34:19,088
Let me talk. Hi, momma.
1726
01:34:19,175 --> 01:34:22,439
'We are all doing okay. We'd be
doing better if you were here.'
1727
01:34:22,526 --> 01:34:25,747
[Ben]
'Momma, you'll love Charlie.
We'll take him to see you soon'
1728
01:34:25,834 --> 01:34:28,793
[Mary Ellen]
'Wait, wait. Momma, did you get
the picture I sent?'
1729
01:34:28,880 --> 01:34:31,404
'Good. Okay, here's Jason.'
1730
01:34:31,491 --> 01:34:33,102
'Momma, it's Jason.'
1731
01:34:33,189 --> 01:34:36,148
'Those crocuses you planted,
they're coming up.'
1732
01:34:36,235 --> 01:34:38,803
'They're not blooming, yet.
They're comin' up real soon.'
1733
01:34:38,890 --> 01:34:40,936
'I think Elizabeth
wants to talk to you.'
1734
01:34:43,286 --> 01:34:46,724
We would all spend other
Mother's Days apart from her.
1735
01:34:46,811 --> 01:34:48,595
But nothing has
ever separated us
1736
01:34:48,683 --> 01:34:50,859
from my mother's vibrant love.
1737
01:34:50,946 --> 01:34:53,992
Which continues to reach out
to us across the miles
1738
01:34:54,079 --> 01:34:56,516
and across the years.
1739
01:34:56,603 --> 01:34:59,563
- 'Goodnight, grandpa.'
- 'Goodnight, John-Curtis.'
1740
01:34:59,650 --> 01:35:02,261
- 'Goodnight, grandpa.'
- 'Goodnight, Virginia.'
1741
01:35:02,348 --> 01:35:04,350
[John-Curtis]
'Goodnight, grandpa.'
1742
01:35:04,437 --> 01:35:07,832
[Mary Ellen]
'That's enough, you kids. Let
your grandpa to get his sleep.'
1743
01:35:07,919 --> 01:35:10,095
[John]
'I can sleep some
other time, Mary Ellen.'
1744
01:35:10,182 --> 01:35:11,967
[Mary Ellen]
'What's wrong with now?'
1745
01:35:12,054 --> 01:35:14,926
[John]
'There's a whole new generation
of Waltons in this house.'
1746
01:35:15,013 --> 01:35:17,015
'They're learning our ways.'
1747
01:35:17,102 --> 01:35:19,191
[Elizabeth]
'Goodnight, daddy.
Goodnight, everyone.'
1748
01:35:19,278 --> 01:35:22,107
[John]
'Goodnight, Elizabeth.
Goodnight, everybody.'
1749
01:35:26,503 --> 01:35:28,418
[jolly music]
132167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.