Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,093 --> 00:02:25,302
OK, girls, let's move it.
2
00:02:25,303 --> 00:02:27,722
Come on out.
3
00:02:27,723 --> 00:02:29,182
We haven't got all day.
4
00:02:29,183 --> 00:02:30,742
Hang on, bitch, my foot's asleep.
5
00:02:30,743 --> 00:02:31,643
Let's go.
6
00:02:31,644 --> 00:02:32,673
You, in the back there, out.
7
00:02:42,722 --> 00:02:43,622
Name.
8
00:02:43,623 --> 00:02:44,851
Sherry Lee.
9
00:02:44,852 --> 00:02:45,891
Name.
10
00:02:45,892 --> 00:02:46,842
Gisela Walters.
11
00:02:46,842 --> 00:02:47,742
Name.
12
00:02:47,743 --> 00:02:49,151
Cheryl Browns.
13
00:02:49,152 --> 00:02:50,052
Next.
14
00:02:50,053 --> 00:02:51,271
Chris Dorito.
15
00:02:51,272 --> 00:02:52,172
Name.
16
00:02:52,173 --> 00:02:53,890
Danielle Bing.
17
00:02:53,891 --> 00:02:55,901
Name.
18
00:02:55,902 --> 00:02:57,151
Tracy Freeman.
19
00:02:57,152 --> 00:02:58,052
Name.
20
00:02:58,053 --> 00:02:59,656
Crystal Devereaux.
21
00:02:59,657 --> 00:03:01,433
Name.
22
00:03:01,434 --> 00:03:02,334
Scarlet McGinnis.
23
00:03:02,335 --> 00:03:04,521
Oh, you're Scarlet.
24
00:03:04,522 --> 00:03:06,251
Yeah.
25
00:03:06,252 --> 00:03:07,152
Next.
26
00:03:22,582 --> 00:03:23,763
Tracy?
27
00:03:23,764 --> 00:03:25,941
Tracy Freeman?
28
00:03:25,942 --> 00:03:26,842
Hi, I'm Laura Gibbs.
29
00:03:26,843 --> 00:03:28,281
I'll be defending you.
30
00:03:28,282 --> 00:03:30,111
Did my father send you?
31
00:03:30,112 --> 00:03:31,012
Is he here?
32
00:03:31,012 --> 00:03:31,912
No.
33
00:03:31,912 --> 00:03:32,872
I'm assigned by the state.
34
00:03:32,873 --> 00:03:34,491
Why don't we get out of all this traffic?
35
00:03:34,492 --> 00:03:37,885
Find somewhere quiet to discuss this.
36
00:03:37,886 --> 00:03:38,882
I know.
37
00:03:38,883 --> 00:03:40,351
I was upset too.
38
00:03:40,352 --> 00:03:42,171
I know we can beat this.
39
00:03:42,172 --> 00:03:43,731
They never read me my rights.
40
00:03:43,732 --> 00:03:45,531
They threw me to the ground and punched me.
41
00:03:45,532 --> 00:03:47,301
I even got bruises.
42
00:03:47,302 --> 00:03:50,571
Spare me your jailhouse law, Scarlet.
43
00:03:50,572 --> 00:03:53,491
This is real trouble, and we haven't got time.
44
00:03:53,492 --> 00:03:55,521
Now, I want you to level with me.
45
00:03:55,522 --> 00:03:57,051
I am leveling with you.
46
00:03:57,052 --> 00:03:58,671
Come on, Scarlet.
47
00:03:58,672 --> 00:04:01,221
First, you tell me self-defense, then
48
00:04:01,222 --> 00:04:04,941
surprise, the DA drops 20 pages of sworn testimony
49
00:04:04,942 --> 00:04:07,121
in my lap, four witnesses.
50
00:04:07,122 --> 00:04:10,971
Now, you tell me we can beat this on a technicality?
51
00:04:10,972 --> 00:04:13,521
What are you going to say when I read this in court?
52
00:04:13,522 --> 00:04:14,502
Show me where they lied.
53
00:04:21,431 --> 00:04:23,800
Why don't you just tell me what it says, OK?
54
00:04:23,801 --> 00:04:26,290
I thought you went through it yesterday.
55
00:04:26,291 --> 00:04:28,240
I might have missed something.
56
00:04:28,241 --> 00:04:30,291
They write out all this shit in legalese anyway.
57
00:04:34,351 --> 00:04:35,251
I see.
58
00:04:43,418 --> 00:04:45,450
OK, I can probably work out something on the car
59
00:04:45,451 --> 00:04:47,940
and marijuana given this is your first offense,
60
00:04:47,941 --> 00:04:48,960
but resisting arrest--
61
00:04:48,961 --> 00:04:50,520
I didn't resist arrest.
62
00:04:50,521 --> 00:04:51,870
Did you hit the officer?
63
00:04:51,871 --> 00:04:53,190
Shove him, jostle him?
64
00:04:53,191 --> 00:04:55,140
No.
65
00:04:55,141 --> 00:04:58,806
I called him a honky white ass dumb motherfucker.
66
00:04:58,807 --> 00:05:01,200
Oh, Jesus.
67
00:05:01,201 --> 00:05:04,840
Don't you want to know what he called me?
68
00:05:04,841 --> 00:05:06,180
Order in the court.
69
00:05:06,181 --> 00:05:08,486
All rise for his honor.
70
00:05:08,487 --> 00:05:09,540
Morning, Bob.
71
00:05:09,541 --> 00:05:10,910
Morning, your honor.
72
00:05:10,911 --> 00:05:13,313
See you've got a cold.
73
00:05:13,314 --> 00:05:14,981
Well, what do you have for me this morning, Betty?
74
00:05:18,641 --> 00:05:21,880
Will the clerk call the first defendant?
75
00:05:21,881 --> 00:05:24,334
The state calls Crystal Devereaux.
76
00:05:46,751 --> 00:05:47,651
Young lady.
77
00:05:47,652 --> 00:05:50,660
I know you feel the same.
78
00:05:50,661 --> 00:05:53,410
I can tell when you call my name.
79
00:05:53,411 --> 00:05:57,263
I know you're thinking of me.
80
00:05:57,264 --> 00:05:58,330
Miss Devereaux.
81
00:05:58,331 --> 00:06:01,890
When will we love again?
82
00:06:01,891 --> 00:06:03,509
This is your last warning.
83
00:06:03,510 --> 00:06:04,989
Your honor, I'd like
84
00:06:04,990 --> 00:06:07,449
to move for a performance analysis
85
00:06:07,450 --> 00:06:10,259
pending a full psychological evaluation of my client.
86
00:06:10,260 --> 00:06:14,271
No, sir, we won't do anything until your client is silenced.
87
00:06:14,272 --> 00:06:15,574
Bailiff.
88
00:06:15,575 --> 00:06:17,474
OK, young lady.
89
00:06:17,475 --> 00:06:22,974
Calm down, young lady,
90
00:06:22,975 --> 00:06:23,875
Freeze.
91
00:06:23,876 --> 00:06:26,299
Nobody move.
92
00:06:26,300 --> 00:06:27,755
Oh, my God.
93
00:06:31,150 --> 00:06:32,050
Right.
94
00:06:32,051 --> 00:06:33,369
All right.
95
00:06:33,370 --> 00:06:36,613
Everybody does what we says, and it will all be fine, all right?
96
00:06:36,614 --> 00:06:39,919
Move it.
97
00:06:39,920 --> 00:06:40,920
Oh, Bobby.
98
00:06:45,810 --> 00:06:49,131
Everyone's gonna be fine.
99
00:06:49,132 --> 00:06:51,083
What the hell's going on in there?
100
00:06:51,084 --> 00:06:53,035
Shit!
101
00:07:04,370 --> 00:07:05,270
Jesus!
102
00:07:36,219 --> 00:07:38,312
I got her.
103
00:07:38,313 --> 00:07:39,213
Crystal!
104
00:07:44,203 --> 00:07:46,219
Oh, Jesus.
105
00:07:46,220 --> 00:07:47,396
Oh, my God.
106
00:07:50,096 --> 00:07:51,729
The other one's still back there.
107
00:07:54,469 --> 00:07:57,788
You behind the bench, place your hands on your head,
108
00:07:57,789 --> 00:08:01,064
and rise slowly.
109
00:09:50,095 --> 00:09:52,839
Freeze!
110
00:09:52,840 --> 00:09:55,334
Stop it!
111
00:09:55,335 --> 00:09:56,333
Stop that bitch!
112
00:09:56,333 --> 00:09:57,331
No way!
113
00:10:23,778 --> 00:10:26,771
Go!
114
00:11:05,293 --> 00:11:06,193
Hi.
115
00:11:08,968 --> 00:11:10,767
Hi.
116
00:11:10,768 --> 00:11:12,457
What's you doing?
117
00:11:12,458 --> 00:11:14,587
You lost a little?
118
00:11:14,588 --> 00:11:17,798
The police are, you know, rounding up girls.
119
00:11:21,255 --> 00:11:24,218
Oh.
120
00:11:24,219 --> 00:11:26,688
You won't tell them, will you?
121
00:11:26,689 --> 00:11:31,525
Well, maybe we could work something out, huh?
122
00:11:36,505 --> 00:11:37,999
Ever had two?
123
00:12:24,972 --> 00:12:26,791
This is totally insane.
124
00:12:26,792 --> 00:12:29,906
We've got to think of a way to give ourselves up.
125
00:12:29,907 --> 00:12:32,086
Great idea.
126
00:12:32,087 --> 00:12:34,976
Think heading down this is a great idea?
127
00:12:34,977 --> 00:12:35,877
No.
128
00:12:35,878 --> 00:12:40,366
I think it would be better if we got our heads blown off.
129
00:12:40,367 --> 00:12:43,081
You know we didn't do anything wrong in that courtroom,
130
00:12:43,082 --> 00:12:44,306
but if we keep running like this,
131
00:12:44,307 --> 00:12:47,186
they're going to start thinking we did.
132
00:12:47,187 --> 00:12:50,516
What's so funny?
133
00:12:50,517 --> 00:12:51,947
Nothing's funny.
134
00:12:57,387 --> 00:12:58,495
So what's your name?
135
00:12:58,496 --> 00:13:01,786
Boss, I hear something.
136
00:13:01,787 --> 00:13:02,986
Down there.
137
00:13:02,987 --> 00:13:04,493
Shit.
138
00:13:04,494 --> 00:13:05,394
Come with me.
139
00:13:08,196 --> 00:13:10,665
See anything?
140
00:13:10,666 --> 00:13:12,936
OK, you two come out with your hands up.
141
00:13:19,826 --> 00:13:21,025
What's the matter with you?
142
00:13:21,026 --> 00:13:22,175
It's rats.
143
00:13:22,176 --> 00:13:23,076
What?
144
00:13:23,077 --> 00:13:24,265
It's fucking rats.
145
00:13:24,266 --> 00:13:25,295
Listen to them.
146
00:13:25,296 --> 00:13:27,445
There must be a hundred of them down there.
147
00:13:27,446 --> 00:13:28,346
Christ!
148
00:13:28,347 --> 00:13:29,415
You asshole.
149
00:13:29,416 --> 00:13:31,665
I gotta give you one to ten for shooting an unarmed rat!
150
00:13:31,666 --> 00:13:32,905
It's fucking funny.
151
00:13:32,906 --> 00:13:33,907
Let's get outta here.
152
00:13:40,641 --> 00:13:43,045
Jesus.
153
00:13:43,046 --> 00:13:44,285
It's great.
154
00:13:44,286 --> 00:13:47,045
This is just great.
155
00:13:47,046 --> 00:13:48,095
I like to do this every day.
156
00:13:48,096 --> 00:13:48,996
Yeah.
157
00:13:58,446 --> 00:14:00,805
That's it.
158
00:14:00,806 --> 00:14:01,706
I've had it.
159
00:14:01,707 --> 00:14:02,745
I'm giving myself up.
160
00:14:02,746 --> 00:14:03,646
What?
161
00:14:03,647 --> 00:14:05,865
After rats, I'll take cops any day.
162
00:14:05,866 --> 00:14:09,857
You're not doing shit till I'm free and clear.
163
00:14:09,858 --> 00:14:12,851
Are you threatening me?
164
00:14:12,852 --> 00:14:14,348
Of course not.
165
00:14:14,349 --> 00:14:18,345
Why would I want to do something like that?
166
00:14:18,346 --> 00:14:20,825
Look, I'm just going to start walking back.
167
00:14:20,826 --> 00:14:23,645
I'm not going to tell anybody where you are, OK?
168
00:14:23,646 --> 00:14:25,615
I'm just going to leave, OK?
169
00:14:25,616 --> 00:14:28,475
Maybe you have a reason to keep running,
170
00:14:28,476 --> 00:14:30,425
but I'm giving myself up now.
171
00:14:30,426 --> 00:14:33,411
You take one step that way, and I'll kill you.
172
00:14:36,984 --> 00:14:37,884
OK.
173
00:14:40,463 --> 00:14:41,363
All right.
174
00:14:50,805 --> 00:14:51,799
You bitch!
175
00:15:55,555 --> 00:15:57,104
Jim.
176
00:15:57,105 --> 00:15:58,304
Jim, I'm sorry.
177
00:15:58,305 --> 00:16:02,184
Poor bastard didn't even see it coming.
178
00:16:02,185 --> 00:16:03,085
Bitches.
179
00:16:03,086 --> 00:16:05,584
I hope they drown in that sewers.
180
00:16:05,585 --> 00:16:06,575
Excuse me.
181
00:16:06,575 --> 00:16:07,475
Lieutenant.
182
00:16:07,476 --> 00:16:08,774
Please, I don't have time right now.
183
00:16:08,775 --> 00:16:10,674
The gentleman over there said you wanted to talk to me.
184
00:16:10,675 --> 00:16:12,824
I'm Lewis Freeman.
185
00:16:12,825 --> 00:16:14,954
I've been trying to locate you for two hours.
186
00:16:14,955 --> 00:16:15,855
I'm sorry.
187
00:16:15,856 --> 00:16:17,634
I was in the operating room.
188
00:16:17,635 --> 00:16:18,734
You're in there sewing them up,
189
00:16:18,735 --> 00:16:20,774
and your daughter is out here blowing them up.
190
00:16:20,775 --> 00:16:24,144
My daughter didn't blow up anything.
191
00:16:24,145 --> 00:16:25,984
You want to tell that to the wives and the children
192
00:16:25,985 --> 00:16:27,874
of the people who were slaughtered in that courthouse
193
00:16:27,875 --> 00:16:29,014
this morning.
194
00:16:29,015 --> 00:16:31,884
Tracy didn't do that, and you know it.
195
00:16:31,885 --> 00:16:33,353
Then why did she run?
196
00:16:33,354 --> 00:16:35,553
Her attorney said everybody ran.
197
00:16:35,554 --> 00:16:37,113
There was panic.
198
00:16:37,114 --> 00:16:39,093
Even her attorney ran.
199
00:16:39,094 --> 00:16:43,143
But her attorney is not still running, though, is she?
200
00:16:43,144 --> 00:16:44,253
But maybe she was scared.
201
00:16:44,254 --> 00:16:47,515
Maybe that was the reason she ran.
202
00:16:47,516 --> 00:16:51,153
Look, she's a decent kid, a good student.
203
00:16:51,154 --> 00:16:53,710
Then why was she running around in a stolen Jaguar?
204
00:16:53,711 --> 00:16:56,863
I-- I don't know.
205
00:16:56,864 --> 00:16:58,290
Maybe she didn't know it was stolen.
206
00:16:58,291 --> 00:16:59,523
You know you and your daughter seem
207
00:16:59,524 --> 00:17:03,313
to have a knack for not knowing what's going on around you.
208
00:17:03,314 --> 00:17:08,853
Look, Doctor, when the sun goes down, I knew where my kids are.
209
00:17:08,854 --> 00:17:11,493
Of course, I'm just a cop.
210
00:17:11,494 --> 00:17:13,472
In other words, Doc, I deal in facts.
211
00:17:13,473 --> 00:17:15,363
Now, listen to me.
212
00:17:15,364 --> 00:17:16,623
All I know right now is that I've
213
00:17:16,624 --> 00:17:19,023
got seven people in a morgue.
214
00:17:19,024 --> 00:17:21,033
Your daughter was there when they were killed.
215
00:17:21,034 --> 00:17:25,682
Right now, she's running around in a sewer with a murderer.
216
00:17:25,683 --> 00:17:28,621
Doesn't sound like we're talking about the same girl, does it?
217
00:18:09,674 --> 00:18:11,773
Do you always help people when they're in trouble?
218
00:18:11,774 --> 00:18:13,763
No one helped me.
219
00:18:13,764 --> 00:18:15,413
Help me with what?
220
00:18:15,414 --> 00:18:17,605
Huh?
221
00:18:17,606 --> 00:18:20,265
I'm quite happy to forgive you 'cause
222
00:18:20,266 --> 00:18:21,233
you so damned scared of cops.
223
00:18:21,234 --> 00:18:22,802
If you ain't scared of the cops,
224
00:18:22,803 --> 00:18:24,152
why don't you just give yourself up.
225
00:18:24,153 --> 00:18:27,154
Nobody's stopping you now.
226
00:18:27,155 --> 00:18:29,821
Hold it.
227
00:18:29,822 --> 00:18:31,454
One move by either of you and I'll blow you right
228
00:18:31,455 --> 00:18:32,401
through the fucking fence.
229
00:18:41,365 --> 00:18:42,361
Hold it!
230
00:18:48,337 --> 00:18:50,612
Three union five to radio.
231
00:18:50,613 --> 00:18:52,350
I've got them secured at gunpoint, guys.
232
00:18:52,351 --> 00:18:53,517
Excellent.
233
00:18:53,518 --> 00:18:55,492
You got a fix on where you are?
234
00:18:55,493 --> 00:18:57,602
No, I'm not sure where I am.
235
00:18:57,603 --> 00:18:59,982
This ain't exactly my hometown down here, you know.
236
00:18:59,983 --> 00:19:01,182
OK, well, I
237
00:19:01,183 --> 00:19:02,922
got three boys near you, so don't move
238
00:19:02,923 --> 00:19:04,032
those girls till they find you.
239
00:19:04,033 --> 00:19:05,564
Don't worry.
240
00:19:05,565 --> 00:19:07,822
I don't intend to.
241
00:19:07,823 --> 00:19:10,505
I'll just stay put till they arrive.
242
00:19:10,506 --> 00:19:11,972
You did good, Tony.
243
00:19:11,973 --> 00:19:12,873
Yes, sir.
244
00:19:18,293 --> 00:19:19,922
You sure don't look like I expected.
245
00:19:19,923 --> 00:19:22,072
That's because there's been a terrible mistake.
246
00:19:22,073 --> 00:19:23,922
We're not the girls that you're looking for.
247
00:19:23,923 --> 00:19:26,142
Freeze or I'll blast you.
248
00:19:26,143 --> 00:19:27,043
I will.
249
00:19:27,043 --> 00:19:27,943
I mean it.
250
00:19:27,944 --> 00:19:29,085
Well, look I'm sorry, OK?
251
00:19:31,743 --> 00:19:34,472
Most of my buddies would have done it already.
252
00:19:34,473 --> 00:19:39,442
They're gunning for you, but I don't want to.
253
00:19:39,443 --> 00:19:41,273
If you'll just stay put.
254
00:19:44,623 --> 00:19:48,792
You sure picked a hell of a place to hide.
255
00:19:48,793 --> 00:19:49,993
I never knew all this was down here.
256
00:19:52,553 --> 00:19:55,520
Smells like the universe has farted to me, don't it?
257
00:19:55,521 --> 00:19:56,640
Sewer gas.
258
00:19:56,641 --> 00:19:57,541
No!
259
00:20:28,512 --> 00:20:30,005
What are you doing?
260
00:20:30,006 --> 00:20:31,499
He's stuck down there.
261
00:20:31,500 --> 00:20:32,671
Are you crazy?
262
00:20:32,672 --> 00:20:34,062
We can't let him die.
263
00:20:44,541 --> 00:20:46,537
Help me, you bitch.
264
00:22:00,887 --> 00:22:02,383
It's no use.
265
00:22:02,384 --> 00:22:04,878
No.
266
00:22:04,879 --> 00:22:07,872
No!
267
00:22:07,873 --> 00:22:09,369
Jesus Holy Mary.
268
00:22:09,370 --> 00:22:11,365
Not again.
269
00:22:11,366 --> 00:22:13,361
It's your fault.
270
00:22:13,362 --> 00:22:14,858
What?
271
00:22:14,859 --> 00:22:15,857
You killed him!
272
00:22:15,858 --> 00:22:18,351
I didn't!
273
00:22:18,352 --> 00:22:19,848
What are you talking about?
274
00:22:19,849 --> 00:22:22,343
Neither of us killed him.
275
00:22:22,344 --> 00:22:24,120
Do you think they're gonna believe that?
276
00:22:24,121 --> 00:22:26,850
Do you think anybody's gonna believe we're innocent now?
277
00:22:26,851 --> 00:22:30,122
They're gonna cut us down.
278
00:22:30,123 --> 00:22:31,620
Of course, they will.
279
00:22:31,621 --> 00:22:32,780
What are you talking about?
280
00:22:32,781 --> 00:22:34,070
Of course, they'll believe us.
281
00:22:34,071 --> 00:22:36,270
You should have just left him alone.
282
00:22:36,271 --> 00:22:37,251
Will you stop this.
283
00:22:37,251 --> 00:22:38,151
What's the matter with you?
284
00:22:38,151 --> 00:22:39,061
You're crazy.
285
00:22:39,061 --> 00:22:39,961
You're crazy.
286
00:22:42,816 --> 00:22:43,814
You're crazy.
287
00:22:50,399 --> 00:22:51,299
Hey!
288
00:23:26,977 --> 00:23:28,710
Stay the fuck away from me.
289
00:23:28,711 --> 00:23:30,090
You don't have to worry about that.
290
00:23:30,091 --> 00:23:33,459
I don't want to get fried.
291
00:23:33,460 --> 00:23:35,019
Live wires.
292
00:23:35,020 --> 00:23:35,920
I knew that.
293
00:23:38,650 --> 00:23:40,569
Right.
294
00:23:40,570 --> 00:23:43,269
Some of the letters on the sign are a little messed up.
295
00:23:43,270 --> 00:23:44,215
Difficult to read.
296
00:23:49,960 --> 00:23:53,081
Look, the one thing we can't do right now is panic.
297
00:23:53,082 --> 00:23:54,949
We gotta think this thing through.
298
00:23:54,950 --> 00:23:57,009
Well, you better think it through real quick
299
00:23:57,010 --> 00:23:58,399
because there's a dead cop back there,
300
00:23:58,400 --> 00:24:00,585
and he's got a lot of buddies just a few steps behind.
301
00:24:03,270 --> 00:24:05,116
I had a thing with a cop once.
302
00:24:05,117 --> 00:24:06,950
I know what they're like when one of their own gets it.
303
00:24:12,926 --> 00:24:13,922
Get in.
304
00:24:43,360 --> 00:24:45,759
So what you say your name was?
305
00:24:45,760 --> 00:24:47,799
I didn't.
306
00:24:47,800 --> 00:24:48,700
Right.
307
00:24:53,560 --> 00:24:55,503
Scarlet.
308
00:24:55,504 --> 00:25:03,824
Actually my real name is Barbara.
309
00:25:03,825 --> 00:25:05,619
I changed it.
310
00:25:05,620 --> 00:25:07,790
Why did you change it?
311
00:25:07,791 --> 00:25:09,106
A million reasons.
312
00:25:14,710 --> 00:25:17,369
My real name is Tracy.
313
00:25:17,370 --> 00:25:19,128
Which obviously thrills you.
314
00:25:40,794 --> 00:25:41,694
What is this?
315
00:25:41,695 --> 00:25:43,189
The fucking Garden of Eden?
316
00:26:02,650 --> 00:26:03,648
Auntie Dell.
317
00:26:03,648 --> 00:26:04,548
Auntie.
318
00:26:13,298 --> 00:26:14,740
What's going on?
319
00:26:14,741 --> 00:26:16,200
Do something.
320
00:26:16,201 --> 00:26:17,228
What must I do, honey?
321
00:26:17,229 --> 00:26:18,129
Call security.
322
00:26:18,130 --> 00:26:19,335
I don't know.
323
00:26:19,336 --> 00:26:20,309
Who are they?
324
00:26:20,309 --> 00:26:21,209
I know.
325
00:26:21,210 --> 00:26:22,629
I don't know who they are.
326
00:26:38,479 --> 00:26:39,658
Wakefield and Mason.
327
00:26:39,659 --> 00:26:41,059
I think the old man had this fare.
328
00:26:43,897 --> 00:26:44,843
Sorry.
329
00:26:44,844 --> 00:26:46,933
Ah, baloney!
330
00:26:46,934 --> 00:26:49,698
Hi, nice of you to wait for me.
331
00:26:49,699 --> 00:26:51,118
You two together?
332
00:26:51,119 --> 00:26:52,119
Just go.
333
00:27:02,289 --> 00:27:03,188
OK.
334
00:27:03,189 --> 00:27:04,657
You can pull over now.
335
00:27:04,658 --> 00:27:05,707
We're not there yet.
336
00:27:05,708 --> 00:27:06,608
That's OK.
337
00:27:06,609 --> 00:27:07,957
I think my friend's getting out.
338
00:27:07,958 --> 00:27:09,157
Keep going.
339
00:27:09,158 --> 00:27:10,058
Pull over.
340
00:27:14,738 --> 00:27:16,657
All right, Tracy, we've had a lovely time together.
341
00:27:16,658 --> 00:27:18,157
Now let's just call it quits, OK?
342
00:27:18,158 --> 00:27:21,817
This is not the place to have this discussion.
343
00:27:21,818 --> 00:27:22,718
Just get out.
344
00:27:22,718 --> 00:27:23,618
You get out.
345
00:27:23,619 --> 00:27:25,087
Why don't you both get out?
346
00:27:25,088 --> 00:27:26,068
Just fuck off!
347
00:27:29,498 --> 00:27:30,677
Where are you going?
348
00:27:30,678 --> 00:27:31,578
Wakefield and Mason.
349
00:27:31,579 --> 00:27:33,047
That's my destination, right?
350
00:27:33,048 --> 00:27:34,377
Leave that. TAXI DRIVER: OK.
351
00:27:34,378 --> 00:27:35,739
OK.
352
00:27:35,740 --> 00:27:37,627
And slow down.
353
00:27:37,628 --> 00:27:39,107
Move it.
354
00:27:39,108 --> 00:27:41,288
Jesus Christ, not a fare all day, and now I get this.
355
00:27:46,168 --> 00:27:47,068
Here you go.
356
00:27:47,069 --> 00:27:49,614
Wakefield and Mason.
357
00:27:49,615 --> 00:27:50,593
Stay here.
358
00:27:56,539 --> 00:27:57,439
Hey!
359
00:28:01,429 --> 00:28:02,329
Hey!
360
00:28:07,568 --> 00:28:08,468
Stay away from my cab.
361
00:28:08,469 --> 00:28:09,547
Hey, bud, how about a quarter?
362
00:28:09,548 --> 00:28:10,448
It will really help me.
363
00:28:10,449 --> 00:28:12,444
Stay away from my cab!
364
00:28:12,445 --> 00:28:14,440
Get outta there!
365
00:28:14,441 --> 00:28:16,437
Don't touch my cab.
366
00:28:39,908 --> 00:28:42,752
OK, this is enough.
367
00:28:42,753 --> 00:28:44,237
Fine.
368
00:28:44,238 --> 00:28:46,712
No problem.
369
00:28:46,713 --> 00:28:48,966
Just give me a minute to catch my breath, OK?
370
00:28:48,967 --> 00:28:51,096
Not here.
371
00:28:51,097 --> 00:28:52,606
I don't even know where I am.
372
00:28:52,607 --> 00:28:55,446
What do you want me to do?
373
00:28:55,447 --> 00:28:57,948
You just don't get it, do you?
374
00:28:57,949 --> 00:28:59,836
Get what?
375
00:28:59,837 --> 00:29:00,787
White.
376
00:29:00,787 --> 00:29:01,687
Black.
377
00:29:01,688 --> 00:29:05,696
They'll grab us in two seconds.
378
00:29:05,697 --> 00:29:09,162
I want you away from me now!
379
00:29:12,397 --> 00:29:13,996
What are you going to do?
380
00:29:13,997 --> 00:29:15,466
Kill me?
381
00:29:15,467 --> 00:29:16,427
Go ahead.
382
00:29:16,427 --> 00:29:17,327
Do it.
383
00:29:17,328 --> 00:29:19,666
Stop being such an asshole.
384
00:29:19,667 --> 00:29:21,616
Why should I?
385
00:29:21,617 --> 00:29:23,296
You leave me out here covered in this shit.
386
00:29:23,297 --> 00:29:26,856
I'm as good as dead anyway, right?
387
00:29:26,857 --> 00:29:28,296
I mean, why not get the pleasure if you
388
00:29:28,297 --> 00:29:31,696
hate me so much, kill me.
389
00:29:31,697 --> 00:29:33,756
What am I supposed to do?
390
00:29:33,757 --> 00:29:35,706
Feel sorry for you or something?
391
00:29:35,707 --> 00:29:36,697
Break down in tears?
392
00:29:36,698 --> 00:29:38,496
Is that it?
393
00:29:38,497 --> 00:29:40,761
Look, I just need a place to get cleaned up.
394
00:29:40,762 --> 00:29:41,856
Just sit a minute.
395
00:29:41,857 --> 00:29:44,346
That's where you're going, right?
396
00:29:44,347 --> 00:29:47,696
I just want a place where I can figure a way out of this mess.
397
00:29:47,697 --> 00:29:49,806
We killed a cop, you jerk.
398
00:29:49,807 --> 00:29:52,376
Don't you know what they do to people that kill cops?
399
00:29:52,377 --> 00:29:54,216
We didn't kill no cop.
400
00:29:54,217 --> 00:29:55,786
Why do you keep saying that?
401
00:29:55,787 --> 00:29:59,106
It was an accident.
402
00:29:59,107 --> 00:30:02,407
You know, for a nigger, you're stupider than you look.
403
00:30:07,627 --> 00:30:10,066
Don't you ever call me that again.
404
00:30:10,067 --> 00:30:11,012
You hear me?
405
00:30:11,013 --> 00:30:13,921
Don't you ever use that fucking word to me again.
406
00:30:13,922 --> 00:30:16,107
You illiterate white trash whore.
407
00:30:19,687 --> 00:30:22,037
Jesus, it's just a word.
408
00:30:54,267 --> 00:30:56,345
You goddamn son of a bitch.
409
00:30:56,346 --> 00:30:59,545
Open this door, or I'll blow your fucking balls off!
410
00:30:59,546 --> 00:31:02,295
You think I'm fooling around here, you goddamn bastard.
411
00:31:02,296 --> 00:31:05,785
Think I'm playing some half-assed motherfucking game.
412
00:31:05,786 --> 00:31:06,686
You hear me?
413
00:31:06,686 --> 00:31:07,586
Goddamn it!
414
00:31:07,586 --> 00:31:08,516
I know you're in there.
415
00:31:08,517 --> 00:31:11,385
Shut up down there!
416
00:31:11,386 --> 00:31:12,865
I got a shotgun asshole.
417
00:31:12,866 --> 00:31:14,155
And I'm going to use it.
418
00:31:14,156 --> 00:31:16,385
Just go away.
419
00:31:16,386 --> 00:31:17,525
I'm counting to three.
420
00:31:17,526 --> 00:31:18,426
I'm busy
421
00:31:18,427 --> 00:31:20,465
Well, get unbusy, you bastard.
422
00:31:20,466 --> 00:31:22,940
Zip up your fly, and get the fuck out of there,
423
00:31:22,941 --> 00:31:24,665
or I'll kill both of you.
424
00:31:24,666 --> 00:31:28,435
I'll kill all six of you if that's what you're into now.
425
00:31:28,436 --> 00:31:30,495
Already, I'm starting to count.
426
00:31:30,496 --> 00:31:33,615
1, 2.
427
00:31:33,616 --> 00:31:34,895
OK, All right.
428
00:31:34,896 --> 00:31:35,796
3.
429
00:31:43,428 --> 00:31:45,466
Jesus, you're such a bitch.
430
00:31:50,232 --> 00:31:53,725
You're such a bitch.
431
00:31:53,726 --> 00:31:54,716
So who's this?
432
00:31:54,716 --> 00:31:55,616
Nobody.
433
00:31:55,617 --> 00:31:58,665
She's only staying for a minute.
434
00:31:58,666 --> 00:31:59,875
Got any eats?
435
00:31:59,876 --> 00:32:02,815
No, wait, look, you both have to get out of here right now.
436
00:32:02,816 --> 00:32:06,475
I just want to shower, OK, and maybe one phone call?
437
00:32:06,476 --> 00:32:07,376
No, no, no.
438
00:32:07,377 --> 00:32:09,115
Nobody makes any phone calls out of my place.
439
00:32:09,116 --> 00:32:11,565
What?
440
00:32:11,566 --> 00:32:13,615
No phone calls out of my place.
441
00:32:13,616 --> 00:32:14,516
Come on.
442
00:32:14,517 --> 00:32:16,935
Well, how about just a shower?
443
00:32:16,936 --> 00:32:18,169
I'll make it real fast.
444
00:32:18,170 --> 00:32:20,430
It's that way.
445
00:32:20,431 --> 00:32:21,924
Jesus, Scarlet.
446
00:32:21,925 --> 00:32:23,715
Look, I really appreciate this.
447
00:32:51,515 --> 00:32:55,224
That's a cute nigger butt there.
448
00:32:55,225 --> 00:32:57,094
Don't let her hear you say that.
449
00:32:57,095 --> 00:32:57,995
She gets pissed.
450
00:33:11,605 --> 00:33:12,974
I really don't believe this.
451
00:33:12,975 --> 00:33:15,174
Are you out of your mind?
452
00:33:15,175 --> 00:33:18,564
You must be crazy to come back here.
453
00:33:18,565 --> 00:33:20,994
Don't you think the cops have been like here 10 times
454
00:33:20,995 --> 00:33:21,895
already looking for you?
455
00:33:26,585 --> 00:33:27,754
You owe me something, Sniffer.
456
00:33:27,755 --> 00:33:28,655
What?
457
00:33:28,656 --> 00:33:31,174
Something kind of big.
458
00:33:31,175 --> 00:33:33,934
Ease off, Scarlet.
459
00:33:33,935 --> 00:33:35,884
It's all your fault I'm in this mess, you bastard.
460
00:33:35,885 --> 00:33:36,785
No, it isn't.
461
00:33:36,786 --> 00:33:38,764
I didn't set you up with that guy.
462
00:33:38,765 --> 00:33:41,894
That was a referral.
463
00:33:41,895 --> 00:33:45,384
Did they tell you that he had a wife and a bunch of kids.
464
00:33:45,385 --> 00:33:49,170
I mean, at least you could have warned me about him.
465
00:33:49,171 --> 00:33:51,304
I couldn't warn you 'cause I didn't know the guy was
466
00:33:51,305 --> 00:33:52,564
into any kind of freaky shit.
467
00:33:52,565 --> 00:33:54,664
I didn't know.
468
00:33:54,665 --> 00:33:58,264
Anyway, you shouldn't have panicked.
469
00:33:58,265 --> 00:34:00,439
That is really easy for you to say.
470
00:34:00,440 --> 00:34:01,340
You weren't even there.
471
00:34:07,104 --> 00:34:08,414
Now I killed a cop too.
472
00:34:12,264 --> 00:34:13,403
Look at this place.
473
00:34:13,404 --> 00:34:14,627
What a hellhole. - OK.
474
00:34:14,628 --> 00:34:15,528
OK.
475
00:34:23,164 --> 00:34:24,263
I'm sorry, Scar.
476
00:34:24,264 --> 00:34:25,859
I really am so sorry.
477
00:34:25,860 --> 00:34:26,760
I really am.
478
00:34:26,761 --> 00:34:28,873
Yeah, I know.
479
00:34:28,874 --> 00:34:32,183
I really wish I could do something.
480
00:34:32,184 --> 00:34:33,533
It's just really a mess, isn't it?
481
00:34:33,534 --> 00:34:37,044
What can I do?
482
00:34:37,045 --> 00:34:40,903
It'd be nice if we could just run off together and leave
483
00:34:40,904 --> 00:34:42,192
all this shit behind like we always
484
00:34:42,193 --> 00:34:43,463
said we were going to do.
485
00:34:46,014 --> 00:34:49,493
There's this place up North a friend told me about.
486
00:34:49,494 --> 00:34:51,263
Maybe we could do it.
487
00:34:51,264 --> 00:34:52,792
Just get on your bike, you, and me,
488
00:34:52,793 --> 00:34:54,942
and just leave all this shit behind.
489
00:34:54,943 --> 00:34:56,843
What exactly are you talking about?
490
00:34:56,844 --> 00:34:59,893
I've been through a lot, Sniffer.
491
00:34:59,894 --> 00:35:01,493
Maybe I'm growing up.
492
00:35:01,494 --> 00:35:02,993
Maybe I'm beginning to realize what's
493
00:35:02,994 --> 00:35:04,289
really important in life.
494
00:35:07,749 --> 00:35:09,873
You're really serious, aren't you?
495
00:35:09,874 --> 00:35:10,983
Of course, I am.
496
00:35:10,984 --> 00:35:11,954
You such a goddamn whore.
497
00:35:11,955 --> 00:35:14,189
You really think I'm going to fall for that, don't you?
498
00:35:14,190 --> 00:35:15,497
Far from that.
499
00:35:15,498 --> 00:35:16,543
What you think I am?
500
00:35:16,544 --> 00:35:19,009
A fucking moron?
501
00:35:19,010 --> 00:35:21,343
You're such a manipulating little cunt.
502
00:35:21,344 --> 00:35:22,423
I can't believe this.
503
00:35:22,424 --> 00:35:24,483
Look, I want you out of my place right now.
504
00:35:24,484 --> 00:35:25,683
What's the matter with you?
505
00:35:25,684 --> 00:35:27,553
I don't want to hear your voice.
506
00:35:27,554 --> 00:35:29,616
I don't want to see your face.
507
00:35:29,617 --> 00:35:30,883
I can't believe you come in here start
508
00:35:30,884 --> 00:35:31,817
playing these games with me.
509
00:35:31,818 --> 00:35:34,543
Jesus fucking Christ.
510
00:35:34,544 --> 00:35:35,981
You know what you should do?
511
00:35:35,982 --> 00:35:36,949
You should go find lover boy.
512
00:35:36,950 --> 00:35:38,173
I bet he'd help you.
513
00:35:38,174 --> 00:35:39,313
You know what that was about.
514
00:35:39,314 --> 00:35:41,573
You know I never even cared about him.
515
00:35:41,574 --> 00:35:44,473
You better hope he cared about you because I'm
516
00:35:44,474 --> 00:35:46,488
not going to help you.
517
00:35:46,489 --> 00:35:47,388
I will go to him.
518
00:35:47,388 --> 00:35:48,288
Fine.
519
00:35:50,473 --> 00:35:52,822
I think you should.
520
00:35:52,823 --> 00:35:54,682
I really think you should.
521
00:35:54,683 --> 00:35:55,583
What you doing?
522
00:35:59,683 --> 00:36:02,253
So I see you're into fairy tales now, huh.
523
00:36:07,643 --> 00:36:09,603
This is really cute.
524
00:36:16,836 --> 00:36:17,903
I want you out of here.
525
00:36:20,645 --> 00:36:21,712
Ow!
526
00:36:21,713 --> 00:36:22,613
Oh.
527
00:36:25,603 --> 00:36:28,172
I'm not leaving that girl here with you.
528
00:36:28,173 --> 00:36:31,842
What makes you think you got any choice, huh?
529
00:36:31,843 --> 00:36:34,592
You see, the way I see it I'm doing you a great big favor
530
00:36:34,593 --> 00:36:37,002
by letting you outta here alive.
531
00:36:37,003 --> 00:36:39,302
And the cops would be very happy with me
532
00:36:39,303 --> 00:36:42,512
if I hand you over to them.
533
00:36:42,513 --> 00:36:44,022
- Don't be an asshole. - Go ahead.
534
00:36:44,023 --> 00:36:45,120
It's fine. - God!
535
00:36:45,121 --> 00:36:46,021
Don't!
536
00:36:49,385 --> 00:36:51,747
Get out.
537
00:36:51,748 --> 00:36:53,352
You're a freak, Sniffer.
538
00:37:28,843 --> 00:37:30,732
I'll be right out.
539
00:37:30,733 --> 00:37:34,001
There's plenty of hot water left.
540
00:37:34,002 --> 00:37:34,902
Oh, sorry.
541
00:37:34,903 --> 00:37:35,941
I couldn't wait.
542
00:37:35,942 --> 00:37:37,682
Don't worry I'm not going to flush it on you.
543
00:37:44,662 --> 00:37:46,431
You know under normal circumstances,
544
00:37:46,432 --> 00:37:50,031
I guess, you know, with a girl like you, we'd probably meet,
545
00:37:50,032 --> 00:37:53,211
you know, buy a glass of wine, white wine,
546
00:37:53,212 --> 00:37:57,652
and get a little high, talk, get to know each other, you know?
547
00:38:03,092 --> 00:38:07,401
Look, you think you can wait outside?
548
00:38:07,402 --> 00:38:08,302
Oh, yeah.
549
00:38:08,303 --> 00:38:09,581
Sure.
550
00:38:09,582 --> 00:38:10,482
Thanks.
551
00:38:17,322 --> 00:38:19,001
I just never get a chance to meet girls
552
00:38:19,002 --> 00:38:20,142
like you very often, you know.
553
00:38:22,832 --> 00:38:24,971
Smart like you.
554
00:38:24,972 --> 00:38:25,872
Beautiful too.
555
00:38:29,072 --> 00:38:33,091
I mean, you strike me as being a cut above the kind of people
556
00:38:33,092 --> 00:38:34,352
I ever hang out with recently.
557
00:38:42,752 --> 00:38:44,281
Yeah, well, maybe we could talk about it
558
00:38:44,282 --> 00:38:45,951
once I get out of the shower.
559
00:38:45,952 --> 00:38:46,942
That will be nice.
560
00:38:46,942 --> 00:38:47,842
Yeah, that will be nice.
561
00:38:47,843 --> 00:38:49,041
But you see, there is a time element
562
00:38:49,042 --> 00:38:52,031
here that's kinda fucked.
563
00:38:52,032 --> 00:38:54,681
You know, I mean, we haven't got much time,
564
00:38:54,682 --> 00:38:59,871
do we, with the cops chasing after you and everything?
565
00:38:59,872 --> 00:39:00,912
Please, go away.
566
00:39:03,720 --> 00:39:05,123
Don't worry.
567
00:39:05,124 --> 00:39:07,931
I just want to have a little fun.
568
00:39:07,932 --> 00:39:11,581
Look, you go away.
569
00:39:11,582 --> 00:39:13,302
Isn't there room in the shower for two people?
570
00:39:18,241 --> 00:39:20,440
Huh?
571
00:39:20,441 --> 00:39:25,385
Come on, just push it over a little bit.
572
00:39:25,386 --> 00:39:27,590
Ow!
573
00:39:27,591 --> 00:39:29,602
What the fuck is the matter with you?
574
00:39:29,603 --> 00:39:31,431
Don't you try to mess with me.
575
00:39:31,432 --> 00:39:32,766
You hear me?
576
00:39:32,767 --> 00:39:33,941
And you go away.
577
00:39:37,961 --> 00:39:38,861
Open up.
578
00:39:43,781 --> 00:39:44,765
Unlock the door.
579
00:39:51,653 --> 00:39:53,129
Unlock the door.
580
00:40:12,067 --> 00:40:13,475
Look at this mess!
581
00:40:13,476 --> 00:40:14,930
Look at this mess in here.
582
00:40:14,931 --> 00:40:17,890
Look what you made me do to my own goddamn shower.
583
00:40:17,891 --> 00:40:18,871
Don't scratch me.
584
00:40:18,872 --> 00:40:20,420
Hold still.
585
00:40:20,421 --> 00:40:21,520
Don't scratch me.
586
00:40:21,521 --> 00:40:24,755
Don't you scratch me.
587
00:40:24,756 --> 00:40:25,891
Just hold still.
588
00:40:34,016 --> 00:40:34,916
Ow!
589
00:40:54,313 --> 00:40:55,213
Ow!
590
00:43:23,919 --> 00:43:25,709
Hey, girl, long time no see.
591
00:43:47,489 --> 00:43:48,678
How you doing?
592
00:43:48,679 --> 00:43:49,579
Pretty good.
593
00:43:49,580 --> 00:43:50,989
Are you staying for the party?
594
00:43:54,559 --> 00:43:55,588
Hi.
595
00:43:55,589 --> 00:43:57,228
Hi, Scar.
596
00:43:57,229 --> 00:43:58,848
You shaved off your beard.
597
00:43:58,849 --> 00:44:00,058
Yeah, you like it?
598
00:44:00,059 --> 00:44:03,238
Yeah, it looks great.
599
00:44:03,239 --> 00:44:05,288
You're in trouble, aren't you?
600
00:44:05,289 --> 00:44:06,349
Deep shit, I'd say.
601
00:44:10,632 --> 00:44:12,198
Matter of fact, I didn't know anything about it
602
00:44:12,199 --> 00:44:15,198
until I read it in the papers.
603
00:44:15,199 --> 00:44:17,198
Nobody knew about him.
604
00:44:17,199 --> 00:44:19,768
You or Sniffer.
605
00:44:19,769 --> 00:44:22,928
Did they tell you he stuck a loaded gun in my mouth?
606
00:44:22,929 --> 00:44:26,498
In my fucking mouth.
607
00:44:26,499 --> 00:44:29,048
Well, sounds like you got even.
608
00:44:29,049 --> 00:44:31,058
Stuck him with a steak knife, or was that
609
00:44:31,059 --> 00:44:32,272
just the papers having fun?
610
00:44:32,273 --> 00:44:33,967
It was just the papers having fun.
611
00:44:42,589 --> 00:44:44,708
Hey, Rodney, you got your boat looking good.
612
00:44:47,538 --> 00:44:49,547
Why is it, Scarlet, that I always
613
00:44:49,548 --> 00:44:52,276
feel like you only come to see me when you want something?
614
00:44:56,578 --> 00:45:00,057
It's because I do want something.
615
00:45:00,058 --> 00:45:01,277
I want you.
616
00:45:01,278 --> 00:45:02,667
Bullshit.
617
00:45:02,668 --> 00:45:04,927
You want to get out.
618
00:45:04,928 --> 00:45:05,928
That's all you've ever wanted.
619
00:45:08,862 --> 00:45:10,329
I love you.
620
00:45:15,718 --> 00:45:17,017
Scarlet.
621
00:45:17,018 --> 00:45:18,737
I've loved you since we first met.
622
00:45:18,738 --> 00:45:19,638
Scarlet.
623
00:45:45,828 --> 00:45:47,288
I think it best you don't go down there.
624
00:46:00,508 --> 00:46:01,408
Yeah, you're right.
625
00:46:01,408 --> 00:46:02,338
This will do fine.
626
00:46:02,339 --> 00:46:03,957
Put that in the box, too, OK. - All right.
627
00:46:03,958 --> 00:46:04,858
Thanks.
628
00:46:08,588 --> 00:46:11,767
Was that your new girlfriend?
629
00:46:11,768 --> 00:46:12,668
What are you going to do?
630
00:46:12,669 --> 00:46:15,117
Stake her with a steak knife too?
631
00:46:15,118 --> 00:46:19,006
They think I killed a cop for God's sakes.
632
00:46:19,007 --> 00:46:20,676
I don't care if you didn't love me,
633
00:46:20,677 --> 00:46:22,372
but I thought we had something.
634
00:46:22,373 --> 00:46:24,426
Give me a break, Scarlet.
635
00:46:24,427 --> 00:46:26,066
Why don't you just be honest with me?
636
00:46:26,067 --> 00:46:27,826
I am being honest with you.
637
00:46:27,827 --> 00:46:28,867
What do you want me to say?
638
00:46:32,687 --> 00:46:33,587
That's up to you.
639
00:46:37,847 --> 00:46:41,517
You know you're the only person left that can help me.
640
00:46:45,187 --> 00:46:48,346
Would you help me if I'd stiffed a cop?
641
00:46:48,347 --> 00:46:50,606
I didn't stiff a cop.
642
00:46:50,607 --> 00:46:54,096
Oh, Scarlet, you've hurt yourself,
643
00:46:54,097 --> 00:46:56,406
but you've hurt me more.
644
00:46:56,407 --> 00:46:58,586
I mean, I've always been there to help, haven't I?
645
00:46:58,587 --> 00:47:00,486
I was always ready, right?
646
00:47:00,487 --> 00:47:02,966
I'd help you now if I could, but you've ruined it.
647
00:47:02,967 --> 00:47:05,766
You ruined everything.
648
00:47:05,767 --> 00:47:08,511
You know all you are is a selfish little girl.
649
00:47:11,687 --> 00:47:12,986
You shit!
650
00:47:12,987 --> 00:47:13,887
No.
651
00:47:18,367 --> 00:47:19,766
Now, look what you've made me do.
652
00:47:19,767 --> 00:47:24,066
Super, Dog, get down here quick.
653
00:47:24,067 --> 00:47:26,677
Get this bleeding bitch off my boat.
654
00:48:29,776 --> 00:48:31,275
Please do not hang up
655
00:48:31,276 --> 00:48:33,355
to try again as calls are answered
656
00:48:33,356 --> 00:48:34,975
in the order they are received.
657
00:48:34,976 --> 00:48:36,265
Thank you.
658
00:48:36,266 --> 00:48:39,555
All emergency lines to the Precinct are still busy.
659
00:48:39,556 --> 00:48:41,575
A policeman will be on the line to assist you
660
00:48:41,576 --> 00:48:42,566
as soon as one is available.
661
00:48:42,566 --> 00:48:43,466
Come on.
662
00:48:43,467 --> 00:48:44,965
Please do not hang up
663
00:48:44,966 --> 00:48:46,315
to try again as calls are answered
664
00:48:46,316 --> 00:48:47,875
in the order they are received.
665
00:48:47,876 --> 00:48:50,575
Thank you.
666
00:48:50,576 --> 00:48:53,035
No, I can't budge on that.
667
00:48:53,036 --> 00:48:54,345
Sure we're up against it on this.
668
00:48:54,346 --> 00:48:57,245
You come up with something that makes any sense you'll tell us.
669
00:48:57,246 --> 00:49:01,810
If we find the girls based on anything you tell us.
670
00:49:01,811 --> 00:49:05,255
No, only four.
671
00:49:05,256 --> 00:49:06,965
Anything up to assault. Nonviolent.
672
00:49:06,966 --> 00:49:09,165
We're talking strictly nonviolent crimes.
673
00:49:09,166 --> 00:49:11,555
Look, you find just the girls, and four of your associates
674
00:49:11,556 --> 00:49:14,365
will be back on the street.
675
00:49:14,366 --> 00:49:15,306
Goddamn it.
676
00:49:15,306 --> 00:49:16,206
Shit.
677
00:49:16,207 --> 00:49:18,165
I had that little bitch right in my hands.
678
00:49:18,166 --> 00:49:19,066
Sorry, man.
679
00:49:19,067 --> 00:49:20,489
What could you do?
680
00:49:20,490 --> 00:49:21,416
Piss off.
681
00:49:21,416 --> 00:49:22,331
You get me those two girls.
682
00:50:14,199 --> 00:50:16,044
Hey, Tracy.
683
00:50:16,045 --> 00:50:18,124
You bitch.
684
00:50:18,125 --> 00:50:19,624
Hey, wait a minute.
685
00:50:19,625 --> 00:50:22,224
Don't move.
686
00:50:22,225 --> 00:50:24,094
You left me here with that bastard.
687
00:50:24,095 --> 00:50:25,504
You knew what was going to happen.
688
00:50:25,505 --> 00:50:26,539
No, no, I didn't.
689
00:50:26,540 --> 00:50:27,440
I swear.
690
00:50:27,441 --> 00:50:29,504
He tried to rape me.
691
00:50:29,505 --> 00:50:31,114
I ought to shoot you.
692
00:50:31,115 --> 00:50:33,004
I mean, I already killed a cop, right?
693
00:50:33,005 --> 00:50:36,274
It isn't my fault. Let me explain, OK?
694
00:50:36,275 --> 00:50:38,114
Don't make me laugh.
695
00:50:38,115 --> 00:50:39,244
He cut my face, Tracy.
696
00:50:39,245 --> 00:50:40,504
Look.
697
00:50:40,505 --> 00:50:43,834
He pulled a knife on me.
698
00:50:43,835 --> 00:50:44,735
You got to help me.
699
00:50:44,736 --> 00:50:46,964
You got to help me with this.
700
00:50:46,965 --> 00:50:49,154
Where is that fucking bitch?
701
00:50:49,155 --> 00:50:52,384
Where's-- shit.
702
00:50:52,385 --> 00:50:56,044
I thought I heard your voice.
703
00:50:56,045 --> 00:50:56,945
She hit me, Scarlet.
704
00:50:56,946 --> 00:50:58,864
Look at this.
705
00:50:58,865 --> 00:50:59,954
She hit me.
706
00:50:59,955 --> 00:51:00,855
Bit the shit out of me.
707
00:51:00,856 --> 00:51:03,484
She's crazy this one.
708
00:51:03,485 --> 00:51:05,564
What are you doing in there?
709
00:51:05,565 --> 00:51:08,054
Get your hands-- just, oh, come on.
710
00:51:08,055 --> 00:51:08,955
That's my stash.
711
00:51:08,956 --> 00:51:10,084
She's taking my whole stash.
712
00:51:10,085 --> 00:51:10,985
Can you believe this?
713
00:51:10,986 --> 00:51:12,814
I wait two weeks for Dog to take my dope.
714
00:51:12,815 --> 00:51:14,494
Shoot him, Tracy.
715
00:51:14,495 --> 00:51:17,744
He deserves it for what he's done to you.
716
00:51:17,745 --> 00:51:19,024
If you're gonna do it, do it.
717
00:51:19,025 --> 00:51:22,956
If not, let's get the fuck outta here.
718
00:51:26,295 --> 00:51:29,314
Hey, Sniffer.
719
00:51:29,315 --> 00:51:30,404
Hey, Sniffer.
720
00:51:30,405 --> 00:51:31,305
Oh, great.
721
00:51:31,305 --> 00:51:32,204
Now what?
722
00:51:34,324 --> 00:51:35,224
Come on, man.
723
00:51:35,225 --> 00:51:36,243
We know you're in there.
724
00:51:36,244 --> 00:51:38,524
Look, I can't talk to you right now, OK?
725
00:51:41,914 --> 00:51:44,093
Rodney says it's madness.
726
00:51:44,094 --> 00:51:45,233
Scarlet was asking for help.
727
00:51:45,234 --> 00:51:47,343
She stopped by his boat.
728
00:51:47,344 --> 00:51:49,053
He wants your help or not.
729
00:51:49,054 --> 00:51:51,298
That's all really.
730
00:51:51,299 --> 00:51:52,199
Hey, Sniffer.
731
00:51:56,144 --> 00:51:59,163
Hey, Sniffer, man, look, Rodney sent us.
732
00:51:59,164 --> 00:52:00,084
Wait.
733
00:52:00,085 --> 00:52:01,303
Wait.
734
00:52:01,304 --> 00:52:02,264
Drop your pants.
735
00:52:02,265 --> 00:52:03,703
What are you doing?
736
00:52:03,704 --> 00:52:05,133
I don't want him following us.
737
00:52:05,134 --> 00:52:06,237
No, I'm not gonna do that.
738
00:52:06,238 --> 00:52:07,563
Scarlet?
739
00:52:07,564 --> 00:52:09,563
We just want the girls, man.
740
00:52:09,564 --> 00:52:11,283
Is that you Super?
741
00:52:11,284 --> 00:52:13,065
Look, they're not here, man.
742
00:52:13,066 --> 00:52:14,018
Come on.
743
00:52:17,826 --> 00:52:21,653
Jesus fucking Christ.
744
00:52:21,654 --> 00:52:23,823
What the fuck do you think you're doing, huh?
745
00:52:23,824 --> 00:52:26,300
Well, just wait a goddamn minute, will ya?
746
00:52:26,301 --> 00:52:27,333
I'm not waiting, man.
747
00:52:27,334 --> 00:52:28,314
That's it.
748
00:52:37,414 --> 00:52:39,100
Just hold on, man.
749
00:52:44,402 --> 00:52:45,913
Look, Superman, I'm warning you.
750
00:52:45,914 --> 00:52:47,273
I'm going to come out now, all right?
751
00:52:47,274 --> 00:52:48,174
Bullshit!
752
00:53:08,268 --> 00:53:09,353
Hey, you guys.
753
00:53:09,354 --> 00:53:10,254
Wait a minute.
754
00:53:10,254 --> 00:53:11,154
Look.
755
00:53:11,155 --> 00:53:12,511
Listen.
756
00:53:12,512 --> 00:53:14,824
Streetdog, Barker, wait!
757
00:53:17,613 --> 00:53:19,922
Streetdog!
758
00:53:19,923 --> 00:53:21,982
Better not go that way, huh?
759
00:53:21,983 --> 00:53:23,202
Nope.
760
00:53:23,203 --> 00:53:26,112
Better not.
761
00:53:26,113 --> 00:53:28,462
Oh, Jesus.
762
00:53:28,463 --> 00:53:30,908
Yeah, maybe he has some ideas.
763
00:53:41,893 --> 00:53:42,793
What's this for?
764
00:53:42,793 --> 00:53:43,693
I don't know.
765
00:53:43,694 --> 00:53:45,632
It'll get you money.
766
00:53:45,633 --> 00:53:47,612
How?
767
00:53:47,613 --> 00:53:48,882
By selling it.
768
00:53:48,883 --> 00:53:52,002
Yeah, but how am I supposed to do that, Scarlet?
769
00:53:52,003 --> 00:53:53,862
Shit, don't you know how to do anything?
770
00:53:53,863 --> 00:53:57,082
Yeah, but selling dope isn't exactly high on my list.
771
00:53:57,083 --> 00:53:59,222
Is that a joke?
772
00:53:59,223 --> 00:54:01,802
Am I supposed to think that's funny or something?
773
00:54:01,803 --> 00:54:03,642
That I know how to sell this shit, and you don't?
774
00:54:03,643 --> 00:54:04,942
I really don't think this is the time
775
00:54:04,943 --> 00:54:06,313
and place to talk about this.
776
00:54:10,483 --> 00:54:12,132
You ought to try being out on the streets,
777
00:54:12,133 --> 00:54:14,002
getting fucked inside and out.
778
00:54:14,003 --> 00:54:16,952
I am getting fucked if you haven't noticed.
779
00:54:16,953 --> 00:54:18,612
Bullshit.
780
00:54:18,613 --> 00:54:20,112
For you, this whole thing is one big mistake,
781
00:54:20,113 --> 00:54:22,472
and for me, every day is like this.
782
00:54:22,473 --> 00:54:24,692
That's bullshit.
783
00:54:24,693 --> 00:54:27,532
Why don't you do me a favor and give me back my dope?
784
00:54:27,533 --> 00:54:30,232
Why don't you just wait here, and let the cops come, and you
785
00:54:30,233 --> 00:54:33,442
turn yourself in and go back home to Westchester
786
00:54:33,443 --> 00:54:36,082
or wherever you're from, and glide around
787
00:54:36,083 --> 00:54:37,233
in your boyfriend's Porsche?
788
00:54:39,863 --> 00:54:43,532
I don't really live like that.
789
00:54:43,533 --> 00:54:47,352
You sure don't live like this, do you?
790
00:54:47,353 --> 00:54:48,512
This will be a great story.
791
00:54:48,513 --> 00:54:50,373
You can tell all your friends at boarding school.
792
00:54:54,753 --> 00:54:56,362
And what about the dead cop?
793
00:54:56,363 --> 00:54:59,592
Remember him?
794
00:54:59,593 --> 00:55:01,841
Don't worry about him.
795
00:55:01,842 --> 00:55:03,322
They'll tack that one on my list.
796
00:55:13,782 --> 00:55:15,232
Miller, Davis cover me.
797
00:55:18,082 --> 00:55:19,821
Kramer send for backup right away.
798
00:55:19,822 --> 00:55:21,816
Get the homicide in here.
799
00:55:21,817 --> 00:55:23,501
You guys head down the fire escape,
800
00:55:23,502 --> 00:55:25,243
and we'll seal off the rear.
801
00:55:25,244 --> 00:55:26,144
Come on.
802
00:55:26,145 --> 00:55:27,626
Let's get moving.
803
00:55:36,024 --> 00:55:37,012
Oh, no.
804
00:55:41,458 --> 00:55:43,433
Damn it.
805
00:55:43,434 --> 00:55:49,961
I can't reach
806
00:55:49,962 --> 00:55:51,666
Check over here by the fire--
807
00:55:51,667 --> 00:55:54,636
shit, what do you call those things?
808
00:55:54,637 --> 00:55:56,122
Please, help me.
809
00:56:07,507 --> 00:56:08,991
OK, I'm here.
810
00:56:08,992 --> 00:56:09,982
Hold on.
811
00:56:16,417 --> 00:56:17,902
Check up in there.
812
00:56:21,367 --> 00:56:23,841
OK, put your foot there.
813
00:56:23,842 --> 00:56:26,901
Let's go back down the alley there.
814
00:56:26,902 --> 00:56:27,802
Shit!
815
00:56:32,347 --> 00:56:33,247
Go.
816
00:56:35,802 --> 00:56:37,566
OK, this area's restricted boys.
817
00:56:37,567 --> 00:56:40,581
You gotta back off.
818
00:56:40,582 --> 00:56:43,001
Give me your mike.
819
00:56:43,002 --> 00:56:45,918
We've got a 101 here.
820
00:56:45,919 --> 00:56:48,402
Looks like we're going to need homicide.
821
00:57:42,141 --> 00:57:43,190
Hey.
822
00:57:43,191 --> 00:57:44,340
What?
823
00:57:44,341 --> 00:57:45,481
Sniffer sent us.
824
00:57:48,918 --> 00:57:52,354
It's about business.
825
00:57:52,355 --> 00:57:53,418
Yeah.
826
00:57:53,419 --> 00:57:54,319
Yeah.
827
00:58:09,541 --> 00:58:11,110
I don't want to go in there, man.
828
00:58:11,111 --> 00:58:13,880
Those fucking people are crazy in there.
829
00:58:13,881 --> 00:58:16,780
Except we gotta go in.
830
00:58:16,781 --> 00:58:17,681
Not me.
831
00:58:21,911 --> 00:58:23,231
We'll wait for him to come out.
832
00:59:15,670 --> 00:59:17,949
No weapons.
833
00:59:17,950 --> 00:59:19,239
It's just for protection.
834
00:59:19,240 --> 00:59:20,140
No.
835
00:59:20,141 --> 00:59:23,007
We don't allow guns in here.
836
00:59:23,008 --> 00:59:24,375
She doesn't know how to defend herself.
837
00:59:38,650 --> 00:59:39,930
You come with me.
838
00:59:44,650 --> 00:59:47,009
Let me have the dope.
839
00:59:47,010 --> 00:59:49,219
How long are you going to be?
840
00:59:49,220 --> 00:59:50,940
Not long, right?
841
01:00:25,370 --> 01:00:26,866
Wait.
842
01:00:26,867 --> 01:00:28,862
Oh, there you go.
843
01:00:28,863 --> 01:00:30,360
It's all right.
844
01:01:05,349 --> 01:01:07,840
How much you looking for?
845
01:01:07,841 --> 01:01:12,622
$1,000 green.
846
01:01:12,623 --> 01:01:14,716
Let's test it.
847
01:01:14,717 --> 01:01:15,617
Fine.
848
01:02:20,618 --> 01:02:22,767
They must be getting high in there, man.
849
01:02:22,768 --> 01:02:23,878
I don't think they're coming out.
850
01:02:29,938 --> 01:02:31,337
We better do something now, or we're going
851
01:02:31,338 --> 01:02:32,308
to be in shit with Rodney.
852
01:02:41,608 --> 01:02:43,287
Wait a minute.
853
01:02:43,288 --> 01:02:44,188
I got an idea.
854
01:02:50,608 --> 01:02:51,584
Ssh. Ssh.
855
01:02:51,584 --> 01:02:52,484
Ssh.
856
01:02:52,485 --> 01:02:54,427
I just wanted to come by and tell you
857
01:02:54,428 --> 01:02:56,168
I was sorry about what happened before.
858
01:03:00,048 --> 01:03:02,817
I really am.
859
01:03:02,818 --> 01:03:04,477
If you find anything in this room that belongs
860
01:03:04,478 --> 01:03:07,127
to your daughter, you don't touch it, you leave it alone,
861
01:03:07,128 --> 01:03:08,028
you understand me?
862
01:03:23,718 --> 01:03:26,477
I'll tell you something.
863
01:03:26,478 --> 01:03:28,367
I don't know how I'd handle it if my daughter were
864
01:03:28,368 --> 01:03:29,688
involved in this situation.
865
01:03:32,528 --> 01:03:35,427
You have a daughter?
866
01:03:35,428 --> 01:03:38,760
Yeah, two of them.
867
01:03:41,778 --> 01:03:44,317
Two of them.
868
01:03:44,318 --> 01:03:48,216
I guess they're both at home in bed.
869
01:03:48,217 --> 01:03:49,956
I sure do hope so.
870
01:03:49,957 --> 01:03:52,626
You have quite a job.
871
01:03:52,627 --> 01:03:56,736
Yeah, I can go into an operating room, take out the bad parts,
872
01:03:56,737 --> 01:04:02,187
sew it up, and it's healed, and people go home well.
873
01:04:05,121 --> 01:04:09,047
How-- how-- how do you cut this out?
874
01:04:21,127 --> 01:04:22,656
Everything for $1,000.
875
01:04:22,657 --> 01:04:24,116
$1,000 cash.
876
01:04:24,117 --> 01:04:27,456
It's worth at least $2,000.
877
01:04:27,457 --> 01:04:30,696
I'll give you $300.
878
01:04:30,697 --> 01:04:33,307
Sniffer's going to hear about this bullshit.
879
01:04:41,217 --> 01:04:50,472
OK, $1,000.
880
01:04:50,473 --> 01:04:52,456
Such beautiful eyes.
881
01:04:52,457 --> 01:04:53,945
Such beautiful eyes.
882
01:04:57,437 --> 01:04:58,687
I love the feel of your skin.
883
01:05:12,450 --> 01:05:13,947
You got a match?
884
01:05:19,534 --> 01:05:20,434
Shit.
885
01:05:35,403 --> 01:05:36,900
This is so crap.
886
01:05:40,990 --> 01:05:41,890
Bye.
887
01:05:58,856 --> 01:06:00,605
Hi, Scar.
888
01:06:00,606 --> 01:06:01,615
Getting rich?
889
01:06:01,616 --> 01:06:02,679
Motherfucker.
890
01:06:08,355 --> 01:06:09,255
Bitch!
891
01:06:59,478 --> 01:07:00,956
Come here!
892
01:07:00,957 --> 01:07:01,943
Come here!
893
01:07:05,426 --> 01:07:06,326
OK.
894
01:07:23,675 --> 01:07:24,575
No!
895
01:07:49,565 --> 01:07:50,465
Get up.
896
01:08:10,105 --> 01:08:11,005
Ow!
897
01:08:11,005 --> 01:08:11,905
Ow!
898
01:08:57,334 --> 01:08:58,264
Oh, God.
899
01:09:01,444 --> 01:09:02,927
Scarlet!
900
01:09:02,928 --> 01:09:04,403
Scarlet.
901
01:09:04,404 --> 01:09:07,439
For once, try to help me!
902
01:09:07,440 --> 01:09:08,340
No!
903
01:09:13,752 --> 01:09:15,227
Help!
904
01:09:15,228 --> 01:09:16,212
I'm burning!
905
01:09:16,213 --> 01:09:17,553
I'm burning!
906
01:09:17,554 --> 01:09:19,743
Help me.
907
01:09:19,744 --> 01:09:23,473
Scar, I'm burning.
908
01:09:23,474 --> 01:09:25,943
I can't hold much longer.
909
01:09:25,944 --> 01:09:26,932
No!
910
01:09:44,763 --> 01:09:47,074
Jesus Christ, nobody can get out of there!
911
01:09:50,763 --> 01:09:51,754
Tracy, let's go.
912
01:09:51,755 --> 01:09:53,087
We gotta get out of here.
913
01:09:53,088 --> 01:09:56,003
We gotta get out of here.
914
01:09:56,004 --> 01:09:58,085
What's the matter with you?
915
01:09:58,086 --> 01:09:59,372
Damn it.
916
01:09:59,373 --> 01:10:01,868
What's the matter with you?
917
01:11:30,689 --> 01:11:31,687
You, OK?
918
01:11:45,753 --> 01:11:48,312
Yeah, this is 7 Charlie 21, Roger.
919
01:11:48,313 --> 01:11:50,012
7 Charlie 21.
920
01:11:50,013 --> 01:11:53,542
Would it help if you think if I
921
01:11:53,543 --> 01:11:57,167
offered some money or a reward?
922
01:11:57,168 --> 01:11:59,147
Fine.
923
01:11:59,148 --> 01:12:02,838
Of course, sometimes that sort of thing brings out the cranks.
924
01:12:02,839 --> 01:12:04,672
But I want to do something.
925
01:12:04,673 --> 01:12:05,573
Terrific.
926
01:12:09,383 --> 01:12:13,762
But why don't you try to think of some more friends?
927
01:12:13,763 --> 01:12:16,822
Places she might go if she were in trouble.
928
01:12:16,823 --> 01:12:18,132
Come on.
929
01:12:18,133 --> 01:12:21,502
Maybe we ought to call your wife.
930
01:12:21,503 --> 01:12:24,123
My wife died eight months ago.
931
01:12:28,103 --> 01:12:32,211
At the funeral, and then for days afterwards,
932
01:12:32,212 --> 01:12:37,541
she'd lock herself into the bedroom to cry.
933
01:12:37,542 --> 01:12:39,981
I heard her.
934
01:12:39,982 --> 01:12:40,882
I didn't go in.
935
01:12:44,042 --> 01:12:45,331
I didn't do anything.
936
01:12:45,332 --> 01:12:49,941
Look, you probably didn't realize how serious it was.
937
01:12:49,942 --> 01:12:52,981
What am I saying?
938
01:12:52,982 --> 01:12:59,741
I told myself I was working because I had to,
939
01:12:59,742 --> 01:13:02,071
but I was staying away from the house and Tracy
940
01:13:02,072 --> 01:13:09,111
because they reminded me of Colette.
941
01:13:09,112 --> 01:13:10,422
I didn't want to believe she was gone.
942
01:13:13,558 --> 01:13:15,481
Now, they're both gone.
943
01:13:15,482 --> 01:13:17,881
Not yet.
944
01:13:17,882 --> 01:13:19,303
I've lost them both.
945
01:13:19,304 --> 01:13:23,981
You promise you won't leave me?
946
01:13:23,982 --> 01:13:27,055
I'm not going to leave you.
947
01:13:27,056 --> 01:13:28,342
You promise not ever.
948
01:13:31,572 --> 01:13:33,822
No, never.
949
01:13:36,474 --> 01:13:40,211
I love you, Mom.
950
01:13:40,212 --> 01:13:41,896
I know.
951
01:13:41,897 --> 01:13:43,050
I know.
952
01:14:42,529 --> 01:14:43,429
Surprise.
953
01:14:46,423 --> 01:14:49,520
I thought you might need this.
954
01:14:49,521 --> 01:14:50,560
I'll try it.
955
01:14:50,561 --> 01:14:52,241
I'll drink the whole thing.
956
01:15:00,367 --> 01:15:02,560
Don't you have any real food?
957
01:15:02,561 --> 01:15:04,186
Sure, donuts.
958
01:15:04,187 --> 01:15:05,614
You maniac.
959
01:15:05,615 --> 01:15:09,450
No wonder you're always in such a bad mood.
960
01:15:09,451 --> 01:15:10,750
I ripped this off from the newsstand.
961
01:15:10,751 --> 01:15:12,390
It's got our pictures on the front.
962
01:15:12,391 --> 01:15:13,291
Really?
963
01:15:13,292 --> 01:15:14,360
What does it say?
964
01:15:14,361 --> 01:15:15,261
I don't know.
965
01:15:15,261 --> 01:15:16,206
I can't read, remember?
966
01:15:16,207 --> 01:15:17,421
Oh, I forgot.
967
01:15:21,801 --> 01:15:22,701
What?
968
01:15:25,581 --> 01:15:27,604
This is impossible.
969
01:15:27,605 --> 01:15:28,997
What does it say?
970
01:15:33,181 --> 01:15:35,770
We're dead.
971
01:15:35,771 --> 01:15:37,470
What are you--
972
01:15:37,471 --> 01:15:40,870
Scarlet, they think we died in the fire.
973
01:15:40,871 --> 01:15:43,620
They think we're dead?
974
01:15:43,621 --> 01:15:44,970
It's unbelievable. I can't believe it.
975
01:15:44,971 --> 01:15:45,871
Are you joking?
976
01:15:45,871 --> 01:15:46,831
No.
977
01:15:46,831 --> 01:15:47,731
No.
978
01:15:47,732 --> 01:15:49,770
We're dead?
979
01:15:49,771 --> 01:15:52,690
That's what it says.
980
01:15:52,691 --> 01:15:54,990
It's a terrible picture.
981
01:15:54,991 --> 01:15:57,850
I think it looks nice.
982
01:15:57,851 --> 01:16:00,430
They got my high school picture here.
983
01:16:00,431 --> 01:16:03,855
Look how much fatter I was.
984
01:16:03,856 --> 01:16:06,540
I can't believe we're finally free.
985
01:16:10,460 --> 01:16:12,079
Where should we go?
986
01:16:12,080 --> 01:16:12,980
I don't know.
987
01:16:12,980 --> 01:16:13,880
Nebraska.
988
01:16:41,215 --> 01:16:44,849
You ever been up in the mountains?
989
01:16:44,850 --> 01:16:45,750
No.
990
01:16:48,600 --> 01:16:50,979
It's beautiful.
991
01:16:50,980 --> 01:16:57,419
I know this abandoned log cabin up this great creek.
992
01:16:57,420 --> 01:17:00,269
We could set up there for a while.
993
01:17:00,270 --> 01:17:03,639
Get waitressing jobs.
994
01:17:03,640 --> 01:17:05,609
What are we going to do about ID?
995
01:17:05,610 --> 01:17:07,389
They don't care about that stuff.
996
01:17:07,390 --> 01:17:08,290
Not up there.
997
01:17:11,660 --> 01:17:13,089
Sure?
998
01:17:13,090 --> 01:17:15,029
Yeah, I spent a couple of summers
999
01:17:15,030 --> 01:17:17,800
there when I was a kid with my mom.
1000
01:17:21,030 --> 01:17:23,540
We could even get a dog.
1001
01:17:23,541 --> 01:17:25,925
Have you ever had a dog?
1002
01:17:25,926 --> 01:17:27,356
No.
1003
01:17:27,357 --> 01:17:28,788
It'll be great.
1004
01:17:31,660 --> 01:17:33,429
We can even have our own vegetable garden.
1005
01:17:33,430 --> 01:17:34,330
A big one.
1006
01:17:37,529 --> 01:17:39,779
Get a couple of seeds.
1007
01:17:39,780 --> 01:17:41,739
They're real cheap.
1008
01:17:41,740 --> 01:17:43,252
It's amazing how many seeds you can get
1009
01:17:43,253 --> 01:17:44,220
for just a couple of dollars.
1010
01:17:53,569 --> 01:17:56,378
She must think the world's gone crazy.
1011
01:17:56,379 --> 01:17:58,238
She can be thinking that we believe
1012
01:17:58,239 --> 01:18:01,778
she's dead, that she's free, that she and her friend
1013
01:18:01,779 --> 01:18:04,208
can relax now.
1014
01:18:04,209 --> 01:18:05,518
Come out in the open.
1015
01:18:05,519 --> 01:18:06,519
It'll never work.
1016
01:18:06,520 --> 01:18:07,988
It's insane.
1017
01:18:07,989 --> 01:18:09,008
It's an insane idea.
1018
01:18:09,009 --> 01:18:10,178
Lieutenant Speier?
1019
01:18:10,179 --> 01:18:11,152
Yeah, what is it?
1020
01:18:11,153 --> 01:18:12,518
Well, there may have been a crank call,
1021
01:18:12,519 --> 01:18:15,608
but someone claims they've spotted the girls.
1022
01:18:15,609 --> 01:18:16,509
We got them.
1023
01:18:23,609 --> 01:18:25,419
Do you know that this ain't gonna work, Tracy?
1024
01:18:28,251 --> 01:18:29,988
What do you mean?
1025
01:18:29,989 --> 01:18:34,928
Me in a log cabin with you and a bunch of vegetables,
1026
01:18:34,929 --> 01:18:36,717
wearing a waitress uniform.
1027
01:18:36,718 --> 01:18:37,676
Come on.
1028
01:18:41,029 --> 01:18:42,319
That girl's dead.
1029
01:18:44,995 --> 01:18:46,338
We're both dead.
1030
01:18:46,339 --> 01:18:47,599
We can do anything we want.
1031
01:19:01,009 --> 01:19:02,388
After everything we've been through,
1032
01:19:02,389 --> 01:19:04,518
everything we've survived, you gonna tell me
1033
01:19:04,519 --> 01:19:05,929
there's something we can't do.
1034
01:19:08,833 --> 01:19:11,538
You won't let anybody in, will you?
1035
01:19:11,539 --> 01:19:13,619
Not anybody, not for a second.
1036
01:19:16,549 --> 01:19:18,558
You're just afraid, that's all.
1037
01:19:18,559 --> 01:19:20,389
You don't have the guts to make anything work.
1038
01:19:23,882 --> 01:19:26,878
Go.
1039
01:19:26,879 --> 01:19:28,945
Afraid you can't read the road signs?
1040
01:19:39,222 --> 01:19:40,122
Here.
1041
01:19:40,123 --> 01:19:42,065
Take this.
1042
01:19:42,066 --> 01:19:45,467
I don't need it.
1043
01:19:45,468 --> 01:19:46,877
Keep your money.
1044
01:19:46,878 --> 01:19:48,828
I don't want your goddamn money.
1045
01:19:52,708 --> 01:19:55,357
I'm gonna leave it there for you, OK?
1046
01:19:55,358 --> 01:19:56,258
You might need it.
1047
01:20:09,515 --> 01:20:11,987
Shit!
1048
01:20:11,988 --> 01:20:18,837
Fuck you, goddamn bitch.
1049
01:20:18,838 --> 01:20:20,591
Stupid nigger bitch!
1050
01:20:52,218 --> 01:20:53,847
All right, that's enough!
1051
01:20:53,848 --> 01:20:54,748
Freeze, girls!
1052
01:20:58,865 --> 01:20:59,765
Don't shoot.
1053
01:21:03,798 --> 01:21:04,804
Stop!
1054
01:21:04,805 --> 01:21:06,267
Scarlet!
1055
01:21:06,268 --> 01:21:09,067
Scarlet, don't run!
1056
01:21:09,068 --> 01:21:09,968
Watch it.
1057
01:21:09,968 --> 01:21:10,868
She's armed.
1058
01:21:10,869 --> 01:21:13,061
She's got a gun.
1059
01:21:13,062 --> 01:21:13,962
Scarlet!
1060
01:21:19,013 --> 01:21:19,913
Wait!
1061
01:21:19,913 --> 01:21:20,905
Don't shoot.
1062
01:21:20,906 --> 01:21:23,384
Scarlet, don't run!
1063
01:21:23,385 --> 01:21:25,368
Please come back!
1064
01:21:25,369 --> 01:21:29,832
This is your last warning!
1065
01:21:31,413 --> 01:21:32,313
No!
1066
01:22:08,117 --> 01:22:09,630
Somebody get an ambulance.
1067
01:22:17,518 --> 01:22:20,476
She's going to be all right.
1068
01:22:23,927 --> 01:22:28,363
Guess we're going to have to stick together, huh?
1069
01:22:28,364 --> 01:22:29,506
Yeah.
1070
01:22:29,507 --> 01:22:32,466
Even if it kills us, right?
1071
01:22:32,467 --> 01:22:33,497
Even if it doesn't.
68712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.