Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:01:41,728 --> 00:01:43,728
*SUSPECT(2022)*
Season 01 Episode 01
3
00:01:43,812 --> 00:01:45,812
Episode Title: ""Persons of Interest""
Aired on: June 19, 2022.
4
00:01:49,360 --> 00:01:51,539
This program me contains
strong language and scenes
5
00:01:51,624 --> 00:01:54,156
some viewers
may find distressing
6
00:02:20,186 --> 00:02:21,422
All right, Jackie?
7
00:02:23,068 --> 00:02:24,228
Danny.
8
00:02:25,571 --> 00:02:27,291
What are you doing here?
9
00:02:28,396 --> 00:02:31,219
Kenny Glass asked me to drop by.
10
00:02:32,348 --> 00:02:34,453
He's got a family emergency.
11
00:02:35,680 --> 00:02:38,024
All right.
Tell me what you want.
12
00:02:39,229 --> 00:02:41,500
You've got an unidentified female.
13
00:02:42,671 --> 00:02:46,305
He's been asked to take a look
into a missing persons case.
14
00:02:46,578 --> 00:02:51,969
Saskia someone or other,
uh, disappeared six months ago.
15
00:02:54,653 --> 00:02:56,134
Brought her dental records.
16
00:02:56,219 --> 00:02:57,655
No, I don't do teeth.
17
00:02:57,820 --> 00:02:59,642
Leave it on the side.
18
00:02:59,727 --> 00:03:01,741
I'm sure we can get someone
to take a look.
19
00:03:01,826 --> 00:03:04,430
Can't ID her by any other means.
20
00:03:07,983 --> 00:03:09,742
Can you not give me something?
21
00:03:09,961 --> 00:03:11,220
(SHE SIGHS)
22
00:03:11,383 --> 00:03:12,610
Uh...
23
00:03:12,749 --> 00:03:14,860
It's not even nine. What's the rush?
24
00:03:14,969 --> 00:03:16,360
You know how it works.
25
00:03:16,445 --> 00:03:18,422
What, you want to see her?
Is that it?
26
00:03:23,125 --> 00:03:24,750
The headlines will do.
27
00:03:25,771 --> 00:03:27,051
OK.
28
00:03:28,929 --> 00:03:31,157
Uh, mid to late 20s,
29
00:03:31,258 --> 00:03:33,993
5'3", 110 lbs,
30
00:03:34,078 --> 00:03:35,242
soaking wet.
31
00:03:35,403 --> 00:03:38,180
Just found
hanging in her bedroom.
32
00:03:39,282 --> 00:03:40,938
And evidence of foul play?
33
00:03:41,023 --> 00:03:44,320
No. They'd have brought in the
Home Office boys if there were.
34
00:03:45,214 --> 00:03:46,570
Mm.
35
00:03:47,467 --> 00:03:48,947
Suicide then.
36
00:03:49,383 --> 00:03:50,676
Yeah. What else?
37
00:03:51,110 --> 00:03:52,751
Sex game gone wrong.
38
00:03:52,836 --> 00:03:53,860
Really?
39
00:03:53,952 --> 00:03:57,883
She tried to sever
her radial artery first.
40
00:03:59,705 --> 00:04:02,141
- What with?
- I don't know, something sharp.
41
00:04:02,289 --> 00:04:04,672
It's all in the police report,
Danny.
42
00:04:07,781 --> 00:04:09,150
So she made a mess of it then.
43
00:04:09,235 --> 00:04:12,053
Mm.
Half a dozen hesitation wounds,
44
00:04:12,138 --> 00:04:14,297
one single deep cut.
45
00:04:15,836 --> 00:04:17,005
Blood alcohol?
46
00:04:17,090 --> 00:04:18,446
No idea.
47
00:04:18,735 --> 00:04:20,978
We won't see the tox report
for a while.
48
00:04:21,063 --> 00:04:23,678
Now, if you don't mind,
I've got a lot of work to do
49
00:04:23,763 --> 00:04:25,123
so bye, Danny.
50
00:04:31,320 --> 00:04:32,758
What about these?
51
00:04:33,635 --> 00:04:35,508
Found on her person, I think.
52
00:04:36,222 --> 00:04:37,698
Any idea what they are?
53
00:04:37,783 --> 00:04:38,985
(SHE LAUGHS)
54
00:04:39,539 --> 00:04:41,025
Not my field.
55
00:04:41,110 --> 00:04:42,412
Might she have taken some?
56
00:04:42,497 --> 00:04:44,243
I've told you,
57
00:04:44,328 --> 00:04:46,242
we won't know for some time.
58
00:04:46,488 --> 00:04:48,088
Most likely weeks.
59
00:04:57,598 --> 00:04:59,914
Hesitation, wouldn't you say?
60
00:05:00,179 --> 00:05:02,219
They always hesitate.
61
00:05:04,406 --> 00:05:05,977
She was afraid.
62
00:05:09,501 --> 00:05:13,274
Maybe she was searching
for a reason to stay alive.
63
00:05:13,860 --> 00:05:15,740
Or a reason to die.
64
00:05:16,398 --> 00:05:17,719
Take your pick.
65
00:05:19,147 --> 00:05:20,903
I'll let you know.
66
00:05:20,994 --> 00:05:23,625
If we find out it's your girl.
67
00:05:24,112 --> 00:05:25,312
OK.
68
00:05:27,094 --> 00:05:28,508
Thanks.
69
00:07:06,326 --> 00:07:11,326
(HE BREATHES HEAVILY)
70
00:07:23,960 --> 00:07:27,944
(HE WHIMPERS)
71
00:07:38,327 --> 00:07:40,087
It's Christine.
72
00:07:45,302 --> 00:07:46,862
My daughter.
73
00:07:50,464 --> 00:07:52,364
Danny, you shouldn't be in here.
74
00:07:52,449 --> 00:07:53,795
Get off me.
75
00:08:03,804 --> 00:08:06,116
(HE SOBS)
76
00:08:08,129 --> 00:08:11,272
(JACKIE ON THE PHONE)
77
00:08:12,003 --> 00:08:13,199
Chris...
78
00:08:13,875 --> 00:08:15,435
(DANNY BREATHES HEAVILY)
79
00:08:15,863 --> 00:08:17,858
Danny. Danny.
80
00:08:18,131 --> 00:08:19,819
Richard wants to speak to you.
81
00:08:20,024 --> 00:08:21,504
Danny.
82
00:08:25,606 --> 00:08:26,842
Danny.
83
00:08:26,927 --> 00:08:28,323
Go and sit outside.
84
00:08:28,408 --> 00:08:29,983
I'll be there shortly.
85
00:08:34,398 --> 00:08:35,616
Danny.
86
00:08:39,705 --> 00:08:40,905
Danny.
87
00:08:51,593 --> 00:08:53,186
Tell me what happened.
88
00:08:56,960 --> 00:08:58,608
I already did.
89
00:09:02,760 --> 00:09:04,506
Then tell me again.
90
00:09:05,498 --> 00:09:08,686
Tell me why my Christina
is lying there.
91
00:09:10,006 --> 00:09:11,882
Danny. Oh, my God.
92
00:09:11,967 --> 00:09:13,843
My heart goes out to you.
93
00:09:13,928 --> 00:09:18,608
But this just isn't the right place
or time for this conversation.
94
00:09:19,620 --> 00:09:22,540
Come on.
Let's just get out of here.
95
00:09:26,284 --> 00:09:28,092
Danny, what are you doing?
96
00:09:29,388 --> 00:09:31,344
What happened to her?
97
00:09:31,600 --> 00:09:32,880
Tell me.
98
00:09:34,234 --> 00:09:35,510
Tell me!
99
00:09:35,844 --> 00:09:37,514
She killed herself.
100
00:09:41,323 --> 00:09:44,577
I carried out a routine examination.
101
00:09:45,703 --> 00:09:47,913
Nothing about this is routine.
102
00:09:49,463 --> 00:09:53,275
I'm sorry, I wasn't to know.
She had no idea on her.
103
00:09:53,484 --> 00:09:56,044
Now, come on, Danny,
give me the key.
104
00:09:58,050 --> 00:10:00,608
Let's wait outside for Richard.
105
00:10:04,319 --> 00:10:06,959
Take me through it, from the top.
106
00:10:09,637 --> 00:10:11,037
Where was she found?
107
00:10:13,300 --> 00:10:16,780
Uh, a flat, off Riverside.
108
00:10:16,920 --> 00:10:18,225
What was she doing there?
109
00:10:18,310 --> 00:10:21,546
- I haven't a clue.
- Well, you've read the police report.
110
00:10:21,719 --> 00:10:24,595
She was in the bedroom.
There was blood on the rug,
111
00:10:24,680 --> 00:10:27,076
mostly likely where the original
attempt took place,
112
00:10:27,160 --> 00:10:29,397
and by the door,
where she was found.
113
00:10:29,640 --> 00:10:32,367
There's more severe haemorrhaging
than I'd expect
114
00:10:32,452 --> 00:10:33,836
from a partial severance.
115
00:10:33,920 --> 00:10:37,476
It's possible the tox report will
reveal the presence of some kind of
116
00:10:37,560 --> 00:10:39,156
anticoagulant agent.
117
00:10:39,240 --> 00:10:41,358
She certainly didn't bleed to death,
118
00:10:42,163 --> 00:10:45,436
but it was sufficient for it to drip
119
00:10:45,521 --> 00:10:48,272
between the floorboards
and through the ceiling below.
120
00:10:48,924 --> 00:10:51,084
The woman who lives there
called it in.
121
00:10:52,792 --> 00:10:54,975
- How long had she been there?
- Danny,
122
00:10:55,077 --> 00:10:57,170
you know better
than to ask me that.
123
00:11:01,338 --> 00:11:02,734
Uh...
124
00:11:02,920 --> 00:11:06,596
The neighbour told your colleagues
that she heard someone
125
00:11:06,680 --> 00:11:08,116
between 1 and 2am.
126
00:11:08,278 --> 00:11:11,078
She thinks.
She's a light sleeper, apparently.
127
00:11:21,567 --> 00:11:23,087
Was there a note?
128
00:11:24,206 --> 00:11:25,726
Not that I'm aware of.
129
00:11:26,735 --> 00:11:28,291
And no evidence of a struggle.
130
00:11:28,376 --> 00:11:31,635
Nothing at all to indicate
that it wasn't suicide.
131
00:11:32,084 --> 00:11:35,648
Yet she was found in a strange
flat with no ID on her.
132
00:11:35,733 --> 00:11:37,577
You don't think any of that
sounds suspicious?
133
00:11:37,678 --> 00:11:38,937
It's not my job, Danny.
134
00:11:39,022 --> 00:11:41,236
Well, what happened to
lateral thinking?
135
00:11:41,320 --> 00:11:44,069
I'm a hospital pathologist,
I'm not a police officer.
136
00:11:44,154 --> 00:11:46,154
I report
what's in front of me.
137
00:11:52,208 --> 00:11:53,688
Was she fully dressed?
138
00:11:54,856 --> 00:11:57,647
No scratch marks, no broken nails,
139
00:11:57,907 --> 00:12:00,223
no sign that she resisted
in any way.
140
00:12:00,308 --> 00:12:01,834
But she might have been drugged.
141
00:12:13,285 --> 00:12:15,077
And the volume of blood,
142
00:12:15,833 --> 00:12:17,709
it was consistent with the veins
143
00:12:17,840 --> 00:12:20,303
and her wrist being severed
before she died?
144
00:12:20,665 --> 00:12:22,625
I haven't been to the scene.
145
00:12:25,878 --> 00:12:27,358
Is that all it?
146
00:12:29,004 --> 00:12:31,520
There's livor mortis in
the lower part of the body
147
00:12:31,605 --> 00:12:34,905
and petechiae in the eyes and gums,
what you'd expect.
148
00:12:37,319 --> 00:12:39,515
You get off on those, don't you?
149
00:12:39,771 --> 00:12:42,407
- What?
- Those fancy words.
150
00:12:42,530 --> 00:12:43,886
They're technical terms.
151
00:12:43,971 --> 00:12:45,367
My daughter is dead.
152
00:12:45,560 --> 00:12:47,876
Is that technical enough for you?
153
00:12:48,077 --> 00:12:50,350
I'm sorry, Danny, but it is my job.
154
00:12:50,435 --> 00:12:52,031
Just call a spade a spade.
155
00:12:52,116 --> 00:12:53,483
OK!
156
00:12:53,568 --> 00:12:55,096
This ends now.
157
00:12:55,181 --> 00:12:56,537
Open the door.
158
00:12:56,622 --> 00:12:58,018
Danny!
159
00:12:58,156 --> 00:13:00,152
Open the door!
160
00:13:00,400 --> 00:13:01,577
Come on.
161
00:13:01,662 --> 00:13:02,738
Open it.
162
00:13:02,838 --> 00:13:04,025
Open the door.
163
00:13:04,110 --> 00:13:05,710
Danny!
164
00:13:11,280 --> 00:13:13,160
Christina didn't kill herself.
165
00:13:19,285 --> 00:13:20,733
Give me that.
166
00:13:29,746 --> 00:13:32,999
Would the angle be different if
someone was trying to make it look
167
00:13:33,084 --> 00:13:35,156
- like she'd done it herself?
- Danny, stop.
168
00:13:35,240 --> 00:13:37,956
You can't fake hesitation wounds.
169
00:13:38,040 --> 00:13:39,236
You can fake anything.
170
00:13:39,320 --> 00:13:41,295
She died of asphyxiation.
171
00:13:51,470 --> 00:13:53,426
She was strangled, then.
172
00:13:53,729 --> 00:13:55,009
Look at this.
173
00:13:56,781 --> 00:13:58,595
The ligature marks are diagonal
174
00:13:58,680 --> 00:14:01,596
and rising to the point of
suspension just behind her ear.
175
00:14:01,680 --> 00:14:04,516
They're consistent with her
body weight being suspended.
176
00:14:04,772 --> 00:14:08,316
There would almost certainly be
lateral marks encircling her neck
177
00:14:08,400 --> 00:14:09,545
if she'd been strangled
178
00:14:09,630 --> 00:14:12,626
and there's no sign of any trauma
to the back of the neck.
179
00:14:12,961 --> 00:14:16,121
Do you know how much force it takes
to throttle someone?
180
00:14:17,384 --> 00:14:18,664
OK.
181
00:14:19,886 --> 00:14:21,362
What about internally?
182
00:14:21,720 --> 00:14:24,045
What do you mean? Well,
I don't know, you're the expert.
183
00:14:24,572 --> 00:14:26,709
Broken vertebrae, bleeding.
184
00:14:26,803 --> 00:14:29,999
Isn't there some way to distinguish
between suicide and homicide?
185
00:14:30,538 --> 00:14:34,156
I'd expect multiple fractures
of the laryngohyoid complex
186
00:14:34,240 --> 00:14:35,788
in the case of strangulation
187
00:14:35,873 --> 00:14:38,647
and localised contusion in the neck
muscles as well.
188
00:14:38,920 --> 00:14:41,905
- So you checked for that, yes?
- I did a wide dissection, yes.
189
00:14:41,990 --> 00:14:44,952
And? And it seemed undamaged.
Intact.
190
00:14:46,509 --> 00:14:47,905
Show me where it says that?
191
00:14:48,052 --> 00:14:50,648
Are you calling me a liar?
192
00:14:50,849 --> 00:14:52,489
Is this the one you use?
193
00:14:54,322 --> 00:14:56,838
(RECORDING:) Petechiae in
the sclera and the...
194
00:14:57,227 --> 00:14:58,823
Find it.
195
00:14:58,970 --> 00:15:00,250
Find it.
196
00:15:04,000 --> 00:15:06,716
The trachea, proximal bronchi...
197
00:15:06,858 --> 00:15:11,499
No sign of any fractures in the
hyoid bone and thyroid cartilage.
198
00:15:11,949 --> 00:15:13,589
Satisfied?
199
00:15:17,286 --> 00:15:18,882
What about the marks on her face?
200
00:15:19,012 --> 00:15:21,608
They're old injuries,
they're not related to her death.
201
00:15:21,920 --> 00:15:24,515
But they could prove she's been
the victim of violence.
202
00:15:24,600 --> 00:15:25,796
You're clutching at straws.
203
00:15:25,881 --> 00:15:28,837
An autopsy isn't
based on supposition.
204
00:15:28,961 --> 00:15:30,672
It's a scientific equation.
205
00:15:30,757 --> 00:15:32,473
It's a process of elimination.
206
00:15:32,558 --> 00:15:33,634
Show me.
207
00:15:34,297 --> 00:15:35,560
(SHE SIGHS)
208
00:15:36,382 --> 00:15:38,008
It's not going to happen.
209
00:15:38,858 --> 00:15:40,174
That thing in her neck -
210
00:15:40,313 --> 00:15:41,470
you mention it in your report.
211
00:15:41,554 --> 00:15:42,950
It's not conclusive on its own.
212
00:15:43,035 --> 00:15:46,351
You need an X-ray or MRI
to confirm it.
213
00:15:48,592 --> 00:15:50,367
Open her up or I'll do it myself.
214
00:15:50,475 --> 00:15:51,515
Stop.
215
00:15:51,600 --> 00:15:52,984
Huh? All right!
216
00:15:53,872 --> 00:15:55,792
(SHE SIGHS)
217
00:15:59,459 --> 00:16:01,975
I wouldn't have expected
this of you, Danny.
218
00:16:02,240 --> 00:16:03,509
You don't know anything about me.
219
00:16:03,593 --> 00:16:06,229
But I do know
about your daughter.
220
00:16:06,707 --> 00:16:09,265
No signs of substance abuse.
221
00:16:10,198 --> 00:16:11,594
Track marks.
222
00:16:12,015 --> 00:16:13,804
Perforated septum.
223
00:16:21,469 --> 00:16:23,545
You feel you let her down,
is that it?
224
00:16:23,738 --> 00:16:24,974
What?
225
00:16:25,059 --> 00:16:28,125
You want the postmortem
to say that it's not your fault.
226
00:16:28,313 --> 00:16:29,312
Shut the fuck up!
227
00:16:29,397 --> 00:16:31,890
Don't you speak to me like that.
228
00:16:37,717 --> 00:16:39,679
I speak to everyone like that.
229
00:16:41,397 --> 00:16:42,877
Well, I'm not everyone.
230
00:16:46,173 --> 00:16:47,656
Please, Jackie.
231
00:16:49,139 --> 00:16:50,295
Please.
232
00:16:50,380 --> 00:16:51,515
Mm.
233
00:16:55,447 --> 00:16:57,437
I need scissors.
234
00:16:57,678 --> 00:16:59,523
Autopsy knife.
235
00:17:05,508 --> 00:17:07,156
What are you doing?
236
00:17:07,256 --> 00:17:09,258
I've had enough of this.
237
00:17:10,021 --> 00:17:11,301
Danny!
238
00:17:12,255 --> 00:17:13,971
Richard, he locked me in!
239
00:17:14,197 --> 00:17:15,753
What? Give me the keys. Danny!
240
00:17:16,040 --> 00:17:17,880
- Come on, then. I dare you.
- (RICHARD SHOUTS)
241
00:17:18,140 --> 00:17:21,361
They are going to throw
the fucking book at you for this.
242
00:17:22,660 --> 00:17:23,896
Are you all right?
243
00:17:23,981 --> 00:17:26,097
(SHE SIGHS)
I'm fine.
244
00:17:26,182 --> 00:17:27,538
Really, Richard, I'm fine.
245
00:17:27,623 --> 00:17:29,162
The fuck you playing at?
246
00:17:29,247 --> 00:17:32,207
He's lost his mind.
Can you wait for me? Yeah.
247
00:17:36,960 --> 00:17:38,796
Jackie doesn't know her arse
from her elbow.
248
00:17:38,880 --> 00:17:40,400
She's the best in her field.
249
00:17:49,709 --> 00:17:51,587
I'm so sorry, Danny...
250
00:17:52,321 --> 00:17:54,660
...that you had to find her
like this.
251
00:17:54,791 --> 00:17:56,631
Christina's been murdered.
252
00:17:59,410 --> 00:18:01,406
There's... There's no evidence
to support that.
253
00:18:01,876 --> 00:18:03,880
You need to investigate this.
254
00:18:05,740 --> 00:18:07,001
OK.
255
00:18:08,650 --> 00:18:10,806
I'll ask Mike Pickersgill
to take a look, make sure
256
00:18:10,891 --> 00:18:12,447
it's all been handled by the book.
257
00:18:12,585 --> 00:18:14,258
Has the scene been properly
documented?
258
00:18:14,343 --> 00:18:16,715
Of course. But Mike will
double check everything
259
00:18:16,800 --> 00:18:17,774
before we close the file.
260
00:18:17,859 --> 00:18:19,099
Good.
261
00:18:24,091 --> 00:18:25,251
You're in shock.
262
00:18:28,922 --> 00:18:31,238
I'm here as a friend, Danny,
and I'll do whatever I can
263
00:18:31,323 --> 00:18:33,523
to support you
but this isn't helping anyone.
264
00:18:35,368 --> 00:18:37,204
You need to call Susannah, come on.
265
00:18:37,465 --> 00:18:38,665
She was afraid.
266
00:18:40,920 --> 00:18:42,240
I wasn't there for her.
267
00:18:44,935 --> 00:18:46,891
It's not your fault.
268
00:18:47,196 --> 00:18:49,231
Please, give me two minutes.
269
00:18:51,051 --> 00:18:53,411
Two minutes with her to say goodbye.
270
00:18:57,117 --> 00:18:58,403
I can't.
271
00:18:59,328 --> 00:19:00,648
You can.
272
00:19:02,484 --> 00:19:03,793
As a friend.
273
00:19:06,243 --> 00:19:07,563
Please.
274
00:19:11,891 --> 00:19:13,325
Two minutes.
275
00:19:15,054 --> 00:19:16,534
I'll be right outside.
276
00:20:39,000 --> 00:20:47,000
(INTERMITTENT BEEPING IN
THE DISTANCE)
277
00:20:51,560 --> 00:20:54,600
(BEEPING CONTINUES)
278
00:22:07,298 --> 00:22:09,780
Where have you been
this whole time, huh?
279
00:22:09,865 --> 00:22:12,225
(ECHOING:) ..been this whole time...
280
00:22:27,040 --> 00:22:28,956
Just have to find another way.
281
00:22:29,484 --> 00:22:31,954
(ECHOING:) ..find another way...
282
00:22:32,305 --> 00:23:32,866
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
19463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.