All language subtitles for [2014] LP2-A.english

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa Download
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh Download
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz Download
lo Lao Download
la Latin Download
lv Latvian Download
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori Download
mr Marathi Download
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona Download
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa Download
yi Yiddish Download
yo Yoruba Download
zu Zulu Download
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen Download
tt Tatar Download
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:01:25,000 La Purge 2 - Anarchy Subtitles by: nando359 for *vidplus.win* 2 00:01:40,132 --> 00:01:41,611 How is everything, Mr. Sabian? 3 00:01:41,612 --> 00:01:43,131 - Great, as always. - Good. 4 00:01:43,132 --> 00:01:45,731 You get home now, Eva. It's getting late. 5 00:01:45,732 --> 00:01:47,451 Stay safe. 6 00:01:47,452 --> 00:01:49,931 Yeah. You, too, Mr. Sabian. 7 00:01:49,932 --> 00:01:51,771 Traffic is building rapidly downtown, 8 00:01:51,772 --> 00:01:54,691 as citizens rush to get home before commencement. 9 00:01:54,692 --> 00:01:56,651 If you're not Purging, we advise you 10 00:01:56,652 --> 00:01:58,491 to get off the streets as quickly as possible. 11 00:01:58,492 --> 00:02:00,451 It'll soon be a war out there. 12 00:02:00,452 --> 00:02:02,571 Prognosticators estimate that more people 13 00:02:02,572 --> 00:02:03,811 will partake in this year's Purge... 14 00:02:03,812 --> 00:02:05,731 Sabian's gone. That's it. 15 00:02:05,732 --> 00:02:08,011 What is she waiting for? Why doesn't this bitch let us go? 16 00:02:08,012 --> 00:02:10,531 Hey, calm down. We got plenty of time. 17 00:02:10,532 --> 00:02:12,491 You girls up to anything fun tonight? 18 00:02:12,492 --> 00:02:14,691 I might kidnap Eva this year. 19 00:02:14,692 --> 00:02:16,962 Hope that's okay with you, mami. 20 00:02:18,172 --> 00:02:19,691 It's getting late. 21 00:02:19,692 --> 00:02:22,331 Hope to see you all tomorrow. Stay safe. 22 00:02:22,332 --> 00:02:23,531 Okay, stay safe. 23 00:02:23,532 --> 00:02:27,315 Finally. Stay safe, Mrs. Crawley. 24 00:02:32,012 --> 00:02:33,971 Eva. 25 00:02:33,972 --> 00:02:35,611 Need a ride home? 26 00:02:35,612 --> 00:02:37,291 I'm fine, Carlos. 27 00:02:37,292 --> 00:02:41,531 Stay safe. 28 00:02:41,532 --> 00:02:44,211 Bye, Carlito. Stay safe. 29 00:02:45,332 --> 00:02:48,211 If he asked to take me home, I'd accept that ride, girl. 30 00:02:48,212 --> 00:02:49,691 He's a dog. 31 00:02:49,692 --> 00:02:52,731 Oh, I like that dog. I would walk the shit out of that dog. 32 00:02:52,732 --> 00:02:54,691 But that dog doesn't want anything to do with me, 33 00:02:54,692 --> 00:02:56,051 he wants to sniff your ass. 34 00:02:56,052 --> 00:02:59,277 - You're disgusting. - It's true. 35 00:03:00,292 --> 00:03:02,531 You're really gonna ask her tonight? 36 00:03:02,532 --> 00:03:04,131 I have to. 37 00:03:04,132 --> 00:03:07,278 I can't afford his medicine much longer. 38 00:03:08,012 --> 00:03:10,260 All right, good luck. 39 00:03:11,292 --> 00:03:13,118 Stay safe. 40 00:03:13,692 --> 00:03:15,962 Stay safe, sweetie. 41 00:03:19,692 --> 00:03:21,803 Okay. 42 00:04:11,332 --> 00:04:14,051 Both the people and the government wanted the Purge. 43 00:04:14,052 --> 00:04:15,971 The New Founding Fathers came into office... 44 00:04:15,972 --> 00:04:18,371 Were voted into office by a country who wanted change... 45 00:04:18,372 --> 00:04:21,211 This new regime took advantage of the nation's fear. 46 00:04:29,892 --> 00:04:32,131 I'm glad we took the back roads. 47 00:04:32,132 --> 00:04:35,571 The highways are probably a mess right now. 48 00:04:35,572 --> 00:04:38,411 Yeah. We'll be there in no time. 49 00:04:38,412 --> 00:04:40,318 Yeah. 50 00:04:49,412 --> 00:04:51,238 What are you looking at? 51 00:04:52,612 --> 00:04:56,202 Nothing. Just, you know, stuff. 52 00:05:00,652 --> 00:05:02,638 Are you okay? 53 00:05:03,172 --> 00:05:06,478 Yeah. I'm fine. 54 00:05:07,492 --> 00:05:09,491 You sure? 55 00:05:09,492 --> 00:05:12,240 You don't need to keep asking me. 56 00:05:18,852 --> 00:05:21,011 My name is Donald Talbot. 57 00:05:21,012 --> 00:05:24,371 Our regime was voted into office nine years ago. 58 00:05:24,372 --> 00:05:26,171 And the first order of business 59 00:05:26,172 --> 00:05:28,331 was to deal with the epidemic of crime 60 00:05:28,332 --> 00:05:30,411 that was plaguing this nation. 61 00:05:30,412 --> 00:05:34,002 The answer was the Purge. 62 00:05:38,332 --> 00:05:40,131 You need some protection tonight? You need something? 63 00:05:40,132 --> 00:05:41,491 Hey, man, we running out of... 64 00:05:41,492 --> 00:05:43,211 Hey, that Purge tonight, y'all know what time it is. 65 00:05:43,212 --> 00:05:44,931 Hitting them in the face ain't gonna work no more. 66 00:05:44,932 --> 00:05:47,043 You need something powerful. 67 00:05:47,212 --> 00:05:48,371 How you doing, buddy? 68 00:05:48,372 --> 00:05:51,051 Use your hands, man. Just use your hands. Don't even worry about it. 69 00:05:51,052 --> 00:05:52,691 Hey, sweetheart, how you doing? How you doing? 70 00:05:52,692 --> 00:05:53,891 You gonna need something for protection tonight? 71 00:05:53,892 --> 00:05:55,411 - No. No, I'm good. I'm good. - UZI? Beretta? 72 00:05:55,412 --> 00:05:57,091 Look, on the cheap-cheap. 73 00:05:57,092 --> 00:05:59,971 Or a blade to cut your man's throat? Whatever you need. 74 00:05:59,972 --> 00:06:02,731 We take any kind of payment. 75 00:06:10,732 --> 00:06:11,851 Eva! 76 00:06:11,852 --> 00:06:13,891 - Hey, Diego. - What's up, girl? How you doing? 77 00:06:13,892 --> 00:06:15,691 - Good. How you doing? - Yeah? Everything's great? 78 00:06:15,692 --> 00:06:17,011 No, it's not great. I'm tired... 79 00:06:17,012 --> 00:06:18,211 Oh, it could be better. 80 00:06:18,212 --> 00:06:20,011 Take me up there with you tonight. Get a little protection. 81 00:06:20,012 --> 00:06:21,091 You know what I'm saying? 82 00:06:21,092 --> 00:06:22,251 - Come on, now. - I'm cool, Diego. I'm good. 83 00:06:22,252 --> 00:06:23,331 You sure you don't want no protection? 84 00:06:23,332 --> 00:06:24,411 - Huh? - No, thanks, Diego. 85 00:06:24,412 --> 00:06:26,251 I'm the man for the job. You know what I mean? 86 00:06:26,252 --> 00:06:30,638 We've lost our souls to attain this peace. 87 00:06:30,772 --> 00:06:33,891 We no longer worship at the altar of Christ, 88 00:06:33,892 --> 00:06:36,931 Muhammad, Yahweh. 89 00:06:36,932 --> 00:06:40,611 We worship at the altar of Smith and Wesson. 90 00:06:40,612 --> 00:06:43,771 We, the people, know not what we do. 91 00:06:43,772 --> 00:06:47,091 Horseshit. Where'd you find this lunatic? 92 00:06:47,092 --> 00:06:49,051 I saw his protest posters all around the neighborhood. 93 00:06:49,052 --> 00:06:50,691 He lives here, Papa. He's just like us. 94 00:06:50,692 --> 00:06:53,831 Now, shush. Please listen. He's not a lunatic. 95 00:06:54,132 --> 00:06:56,611 The Purge is not about containing crime to one night, 96 00:06:56,612 --> 00:06:59,691 and cleansing our souls by releasing aggression. 97 00:06:59,692 --> 00:07:03,521 It's about one thing. Money. 98 00:07:03,612 --> 00:07:07,771 Who dies tonight? The poor. 99 00:07:07,772 --> 00:07:10,651 We can't afford to protect ourselves. 100 00:07:10,652 --> 00:07:12,491 That's enough. I can't listen to this crap. 101 00:07:12,492 --> 00:07:13,811 He's as full of shit as they are. 102 00:07:13,812 --> 00:07:16,571 No, he's right. Come on. They're keeping the population down 103 00:07:16,572 --> 00:07:18,971 by getting rid of people like us to save money. 104 00:07:18,972 --> 00:07:21,131 - Talk is cheap, Cali. - Mmm-hmm. 105 00:07:21,132 --> 00:07:24,051 He may be right, but he won't do anything about it. 106 00:07:24,052 --> 00:07:26,436 Home. 107 00:07:30,972 --> 00:07:32,131 Hey, Daddy. 108 00:07:32,132 --> 00:07:34,731 Don't "hey, Daddy" me. Where have you been? 109 00:07:34,732 --> 00:07:36,651 We're less than two hours until commencement, 110 00:07:36,652 --> 00:07:38,011 and you're out gallivanting. 111 00:07:38,012 --> 00:07:39,651 Gallivanting? I was picking up your medicine. 112 00:07:39,652 --> 00:07:42,851 Even worse. A waste of time and money. 113 00:07:42,852 --> 00:07:45,051 Christ, Eva, I told you not to get this stuff. 114 00:07:45,052 --> 00:07:46,731 I'm tired of listening to this every day. 115 00:07:46,732 --> 00:07:48,171 It does nothing... I'm not taking it! 116 00:07:48,172 --> 00:07:50,091 - You're taking your medicine. - I'm not taking it! No, I'm not! 117 00:07:50,092 --> 00:07:52,411 - Yes, you are! - I'm not taking it. You're taking it back. 118 00:07:52,412 --> 00:07:54,051 Oh, my God, really? 119 00:07:54,052 --> 00:07:55,753 Can we stop? 120 00:07:57,972 --> 00:08:01,811 Look, Papa, maybe it doesn't do anything, but can you just take it? 121 00:08:01,812 --> 00:08:04,082 For me? 122 00:08:08,012 --> 00:08:09,531 Okay. 123 00:08:09,532 --> 00:08:13,051 We'll lockdown and then we'll eat after commencement. 124 00:08:13,052 --> 00:08:14,878 Count me out. 125 00:08:15,052 --> 00:08:18,451 I'm gonna take a long nap, and don't bother me. 126 00:08:18,452 --> 00:08:22,235 I'm gonna try to sleep through this godforsaken holiday. 127 00:08:25,332 --> 00:08:29,651 Look, I'm sorry I'm so grumpy, girls. 128 00:08:29,652 --> 00:08:32,291 I hate this night. 129 00:08:32,292 --> 00:08:35,757 Please, forgive me. 130 00:08:40,412 --> 00:08:43,479 You drive me crazy. 131 00:08:47,092 --> 00:08:48,731 Uh... 132 00:08:48,732 --> 00:08:51,673 Make sure you lockdown everything. 133 00:08:52,372 --> 00:08:55,279 I'll take care of my room. 134 00:08:56,332 --> 00:08:58,716 I love you both. 135 00:08:58,732 --> 00:09:01,116 Very much. 136 00:09:02,412 --> 00:09:04,637 I know. 137 00:09:11,532 --> 00:09:13,611 That was weird. 138 00:09:13,612 --> 00:09:15,962 It must be the night. 139 00:09:16,372 --> 00:09:17,811 Yeah. 140 00:09:18,932 --> 00:09:21,571 I'm gonna take a quick shower, and then we'll lockdown. 141 00:09:21,572 --> 00:09:24,891 Okay, wait. How did things go with Mrs. Crawley? 142 00:09:24,892 --> 00:09:27,481 Did you get the raise? 143 00:09:29,252 --> 00:09:31,451 God, what a bitch. 144 00:09:31,452 --> 00:09:32,851 Well, did you at least make a good argument? 145 00:09:32,852 --> 00:09:36,078 Did you say everything that we practiced? 146 00:09:37,972 --> 00:09:40,322 I'm sorry, baby. 147 00:09:41,452 --> 00:09:43,597 Yeah. 148 00:09:58,652 --> 00:10:01,241 I want to tell her, Shane. 149 00:10:08,332 --> 00:10:10,971 Hey, did you hear me? 150 00:10:10,972 --> 00:10:12,451 I said I wanna tell your sister... 151 00:10:12,452 --> 00:10:13,891 Yeah, I heard you. 152 00:10:13,892 --> 00:10:17,571 I just don't feel like telling her. 153 00:10:17,572 --> 00:10:19,512 Why? 154 00:10:20,652 --> 00:10:24,276 Because as soon as you say it out loud to another person, 155 00:10:24,412 --> 00:10:26,955 then it's irreversible. 156 00:10:28,252 --> 00:10:30,411 Do you have the keys? 157 00:10:30,412 --> 00:10:31,851 Yeah. 158 00:10:31,852 --> 00:10:33,491 Handy? 159 00:10:33,492 --> 00:10:35,318 Right here. 160 00:10:35,492 --> 00:10:36,851 Can you unlock the car, please? 161 00:10:36,852 --> 00:10:38,411 It's unlocked. 162 00:10:38,412 --> 00:10:40,011 No, it's not. 163 00:10:40,012 --> 00:10:41,873 There. 164 00:11:32,532 --> 00:11:34,757 Let's just get in the car. 165 00:11:38,412 --> 00:11:39,931 What the fuck was that all about? 166 00:11:39,932 --> 00:11:42,131 I don't know. He didn't tell me. 167 00:11:42,132 --> 00:11:44,571 You know, we don't have a whole lot of time before commencement, Shane. 168 00:11:44,572 --> 00:11:48,401 All right. We'll be fine, I promise. 169 00:12:04,092 --> 00:12:05,793 Yeah. 170 00:12:08,092 --> 00:12:10,635 I've been calling. Why didn't you pick up? 171 00:12:11,452 --> 00:12:13,642 What do you want? 172 00:12:21,812 --> 00:12:23,931 You can't go out there. You know how dangerous it is... 173 00:12:23,932 --> 00:12:26,157 You need to go. You need to leave. 174 00:12:27,732 --> 00:12:30,002 It's late. 175 00:12:30,852 --> 00:12:33,395 Don't do this. 176 00:12:34,452 --> 00:12:37,917 It won't make you feel any better. 177 00:12:39,532 --> 00:12:42,131 Go with your new husband, 178 00:12:42,132 --> 00:12:45,119 and your new family. 179 00:12:45,852 --> 00:12:48,156 Leave. 180 00:12:54,852 --> 00:12:57,316 Just stay safe. 181 00:13:07,812 --> 00:13:10,116 You, too. 182 00:13:23,332 --> 00:13:26,399 Whatever happened to "Give me your needy, 183 00:13:26,892 --> 00:13:29,171 "your tired, 184 00:13:29,172 --> 00:13:34,161 "your huddled masses yearning to breathe free"? 185 00:13:34,172 --> 00:13:36,971 The redistribution of wealth upward 186 00:13:36,972 --> 00:13:39,561 through killing has to stop. 187 00:13:39,972 --> 00:13:42,481 We must pick up arms. 188 00:13:44,012 --> 00:13:47,556 This year, we will fight back! 189 00:14:38,572 --> 00:14:41,091 Jeez, that guy freaked me out. 190 00:14:41,092 --> 00:14:43,251 Did not see him coming. 191 00:14:43,252 --> 00:14:46,762 I thought we decided it was irreversible. 192 00:14:48,532 --> 00:14:51,211 No, you often decide things on your own, 193 00:14:51,212 --> 00:14:53,451 and then pretend that they were a joint decision. 194 00:14:53,452 --> 00:14:54,891 You often agree with me, 195 00:14:54,892 --> 00:14:56,091 and then a week later say, 196 00:14:56,092 --> 00:14:57,691 "I don't remember doing that." 197 00:14:57,692 --> 00:14:59,091 So, you're calling me a liar? 198 00:14:59,092 --> 00:15:01,571 And you're calling me a bully. 199 00:15:01,572 --> 00:15:03,331 Just say you changed your mind, 200 00:15:03,332 --> 00:15:06,478 not that we didn't come to a joint decision. 201 00:15:06,612 --> 00:15:08,996 This is the exact... 202 00:15:15,972 --> 00:15:19,131 See, this is exactly why we need to tell your sister 203 00:15:19,132 --> 00:15:21,051 that we're separating. 204 00:15:21,052 --> 00:15:23,131 You're right, it'll make it real, 205 00:15:23,132 --> 00:15:25,451 but I think we need to make it real. 206 00:15:25,452 --> 00:15:28,393 Maybe I don't wanna make it real. 207 00:15:31,772 --> 00:15:33,651 Whoa, whoa, whoa. 208 00:15:33,652 --> 00:15:34,891 What the hell is that? 209 00:15:34,892 --> 00:15:36,131 The power steering's gone. 210 00:15:36,132 --> 00:15:37,651 What do you mean "the power steering's gone"? 211 00:15:37,652 --> 00:15:39,611 I don't know. There's something wrong with the car. 212 00:15:39,612 --> 00:15:42,314 - Can you pull over? - I'm trying. 213 00:15:52,052 --> 00:15:53,251 Shit. 214 00:15:53,252 --> 00:15:55,171 Try it again. 215 00:15:59,572 --> 00:16:01,922 It's dead. 216 00:16:24,492 --> 00:16:28,958 The sixth Annual Purge will begin in 45 minutes. 217 00:16:47,012 --> 00:16:48,251 Just in case. 218 00:16:48,252 --> 00:16:49,999 Yeah. 219 00:16:52,652 --> 00:16:54,433 Hey. 220 00:16:54,612 --> 00:16:56,931 We're gonna be fine. 221 00:16:56,932 --> 00:16:59,396 Just like every year. 222 00:16:59,972 --> 00:17:02,083 Yeah. 223 00:17:03,252 --> 00:17:05,411 I'll pay three times as much if you just come out here... 224 00:17:05,412 --> 00:17:07,771 No, no, no. I don't care about the car. We just need a ride. 225 00:17:07,772 --> 00:17:09,633 - It's... Hello? - Whoa, whoa! Hey! 226 00:17:09,972 --> 00:17:12,411 Hey! Whoa, whoa, whoa! 227 00:17:14,572 --> 00:17:16,411 - Stop! - Shit. 228 00:17:16,412 --> 00:17:18,477 Please! 229 00:17:20,252 --> 00:17:22,931 - Shane, we can't be stuck outside. - I know. I know. 230 00:17:22,932 --> 00:17:25,491 We're downtown. Everyone comes downtown to Purge. 231 00:17:25,492 --> 00:17:27,211 Hey, hey. Don't worry. 232 00:17:27,212 --> 00:17:29,771 We'll figure something out, I promise. 233 00:17:32,292 --> 00:17:35,074 Is that coming from our car? 234 00:17:38,812 --> 00:17:41,116 Oh, shit. 235 00:18:13,452 --> 00:18:15,651 He cut those wires, Shane. 236 00:18:15,652 --> 00:18:17,399 Yeah. 237 00:18:23,532 --> 00:18:25,011 We need to run. 238 00:18:25,012 --> 00:18:26,713 Yeah, go, go. 239 00:18:36,532 --> 00:18:38,371 News 13 wishes anyone 240 00:18:38,372 --> 00:18:41,771 who is not participating in this year's Purge a safe evening 241 00:18:41,772 --> 00:18:45,331 and for those releasing the beast, a successful cleanse. 242 00:18:45,332 --> 00:18:46,451 Good luck. 243 00:18:46,452 --> 00:18:48,371 Should I get Papa? 244 00:18:48,372 --> 00:18:50,451 He hates this. Let him sleep. 245 00:18:50,452 --> 00:18:52,171 This is not a test. 246 00:18:52,172 --> 00:18:54,691 This is your Emergency Broadcast System 247 00:18:54,692 --> 00:18:56,971 announcing the commencement of The Annual Purge 248 00:18:56,972 --> 00:19:00,073 sanctioned by the US Government. 249 00:19:00,212 --> 00:19:02,171 Weapons of Class 4 and lower 250 00:19:02,172 --> 00:19:05,051 have been authorized for use during the Purge. 251 00:19:05,052 --> 00:19:07,211 All other weapons are restricted. 252 00:19:07,212 --> 00:19:11,394 Government officials of ranking 10 have been granted immunity... 253 00:19:14,452 --> 00:19:18,731 Commencing at the siren, any and all crime, including murder, 254 00:19:18,732 --> 00:19:21,651 will be legal for 12 continuous hours. 255 00:19:21,652 --> 00:19:25,011 Police, fire and emergency medical services 256 00:19:25,012 --> 00:19:28,211 will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 a.m. 257 00:19:28,212 --> 00:19:29,931 when the Purge concludes. 258 00:19:29,932 --> 00:19:34,291 Blessed be our New Founding Fathers, and America, a nation reborn. 259 00:19:34,292 --> 00:19:37,011 - May God be with you all. - Let's go this way. Let's just go. 260 00:22:23,292 --> 00:22:25,611 Come on. Come on. Come on. Do you think they're still after us? 261 00:22:25,612 --> 00:22:27,211 - I have no idea. - Okay. 262 00:22:27,212 --> 00:22:29,801 Let's just get out of here. 263 00:22:31,772 --> 00:22:33,731 - Oh, God! - Let's get out of here. Go! 264 00:22:36,532 --> 00:22:38,091 Where do we go? 265 00:22:38,092 --> 00:22:39,731 Here, get in this. Get in this! 266 00:22:39,732 --> 00:22:42,799 We'll just hide in here. Come on. 267 00:22:44,492 --> 00:22:46,432 - Go. - Oh, God! 268 00:22:49,092 --> 00:22:51,078 Let's just get out of here. 269 00:22:52,492 --> 00:22:54,603 Come on, come on. You're good. 270 00:23:06,892 --> 00:23:09,003 Fuck, it's them. 271 00:23:09,012 --> 00:23:12,113 We gotta move, we gotta move. We gotta move. 272 00:23:35,132 --> 00:23:37,211 I'm gonna go get Papa for dinner. 273 00:23:37,212 --> 00:23:38,691 He said don't bother him. 274 00:23:38,692 --> 00:23:41,679 Yeah. I just wanna see if he's awake. 275 00:23:46,812 --> 00:23:48,752 Mom! 276 00:23:48,972 --> 00:23:51,561 - What? What is it? - Mom, come here! 277 00:23:51,972 --> 00:23:53,571 What's wrong? 278 00:23:53,572 --> 00:23:54,731 Where's Papa? 279 00:23:54,732 --> 00:23:56,672 Look at this. 280 00:23:57,972 --> 00:24:00,491 "Dearest Eva and Cali, 281 00:24:00,492 --> 00:24:03,731 "my greatest heartache is seeing the two girls I love so much 282 00:24:03,732 --> 00:24:06,400 "struggling in this world. 283 00:24:06,452 --> 00:24:10,235 "I am dying, you know this. 284 00:24:10,732 --> 00:24:14,691 "I'll be a martyr for a wealthy family tonight. 285 00:24:14,692 --> 00:24:17,571 "They paid me for this service. 286 00:24:17,572 --> 00:24:22,641 "$100,000 will be transferred into your accounts, my darlings. 287 00:24:23,372 --> 00:24:25,531 "Take their money. 288 00:24:25,532 --> 00:24:29,571 "Survive the night and live a safe life. 289 00:24:29,972 --> 00:24:32,083 "I love you." 290 00:24:33,452 --> 00:24:38,680 Blessed be America, a nation reborn. 291 00:24:56,292 --> 00:24:58,771 I don't understand. 292 00:24:58,772 --> 00:25:01,816 It's how the wealthy Purge, baby. 293 00:25:02,572 --> 00:25:05,291 They buy poor and sick people, 294 00:25:05,292 --> 00:25:07,091 and they take them in their homes 295 00:25:07,092 --> 00:25:10,443 and they kill them where they're safe. 296 00:25:10,492 --> 00:25:12,651 Oh, my God. 297 00:25:12,652 --> 00:25:15,798 It's just like Carmelo said. 298 00:25:16,012 --> 00:25:19,051 Why would Papa do that? I don't understand why he would do that. 299 00:25:20,132 --> 00:25:21,411 Okay, he must have left something 300 00:25:21,412 --> 00:25:22,651 that could tell us where he went. 301 00:25:22,652 --> 00:25:24,851 - Cali. Cali. - Like his phone. We should call his phone. 302 00:25:24,852 --> 00:25:26,291 We could stop him. 303 00:25:26,292 --> 00:25:27,771 - Cali... - Okay, that's fine. 304 00:25:27,772 --> 00:25:29,531 We can do something about this. I don't know what, 305 00:25:29,532 --> 00:25:30,931 - but we can still do something about it. - Cali, stop. 306 00:25:30,932 --> 00:25:32,963 Just stop. He's gone. 307 00:25:33,292 --> 00:25:35,437 He's gone. 308 00:26:16,132 --> 00:26:18,800 What is this? 309 00:26:19,772 --> 00:26:21,371 Who are they? It looks like an army. 310 00:26:21,372 --> 00:26:23,931 I have no idea. 311 00:26:26,292 --> 00:26:28,051 - It's them. - No, it can't be them. 312 00:26:28,052 --> 00:26:29,211 They haven't even come inside yet. 313 00:26:29,212 --> 00:26:32,074 That was right in the other room. 314 00:26:37,932 --> 00:26:39,838 Eva! 315 00:26:40,092 --> 00:26:42,601 I'm here to protect you. 316 00:26:42,652 --> 00:26:44,851 Protect you from me. 317 00:26:44,852 --> 00:26:48,203 Mom, where's the gun? 318 00:26:50,092 --> 00:26:52,556 It's in the kitchen. 319 00:27:17,292 --> 00:27:19,731 Where you hiding, bitch? 320 00:27:19,732 --> 00:27:23,720 Don't you know that you gotta be polite to people in this society? 321 00:27:24,052 --> 00:27:26,402 Because if not, 322 00:27:26,852 --> 00:27:29,371 this is what happens tonight! 323 00:27:29,372 --> 00:27:33,793 Diego, don't come back here. We have guns and we will shoot you. 324 00:27:34,092 --> 00:27:36,157 Cali? 325 00:27:36,212 --> 00:27:38,562 That you? 326 00:27:39,652 --> 00:27:41,891 Oh, I got a little bonus. 327 00:27:41,892 --> 00:27:45,482 Got a little package deal. 328 00:27:45,492 --> 00:27:49,691 But I'll tell you what, tonight I'm gonna release the beast, 329 00:27:49,692 --> 00:27:52,872 on the both of you fucking lame bitches! 330 00:27:53,172 --> 00:27:55,051 It's my right, 331 00:27:55,052 --> 00:27:58,881 granted to me by the New Found Fathers! 332 00:28:09,492 --> 00:28:11,171 You thought your little weak-ass protection 333 00:28:11,172 --> 00:28:13,531 was gonna keep me out or what, huh? 334 00:28:13,532 --> 00:28:15,279 Let me tell you something. 335 00:28:15,572 --> 00:28:17,651 Not with the barricade buster. 336 00:28:17,652 --> 00:28:20,091 Saved up a lot of pennies for this bitch, let me tell you. 337 00:28:20,092 --> 00:28:21,771 Diego, don't you hear those people in our building? 338 00:28:21,772 --> 00:28:24,122 Now you shut the fuck up! 339 00:28:25,732 --> 00:28:28,491 The only thing you gotta be concerned with is who wants to go first. 340 00:28:30,012 --> 00:28:31,171 Who? 341 00:28:31,172 --> 00:28:32,331 Leave my daughter alone. 342 00:28:32,332 --> 00:28:33,491 Mom, don't. 343 00:28:33,492 --> 00:28:35,251 You can do what you want to me, Diego. 344 00:28:35,252 --> 00:28:37,931 I will. Trust me when I tell you, I will. 345 00:28:37,932 --> 00:28:39,651 You better prepare yourself tonight, 346 00:28:39,652 --> 00:28:42,131 'cause tonight, it's motherfucking on, bitch. 347 00:28:42,132 --> 00:28:43,931 That's right, because it's Diego's night! 348 00:28:43,932 --> 00:28:47,158 It's my night to motherfucking Purge! 349 00:28:47,212 --> 00:28:49,611 My fucking time! 350 00:29:15,412 --> 00:29:18,531 Every fucking day, you pass me by in the hallway, 351 00:29:18,532 --> 00:29:20,757 like I ain't shit! 352 00:29:20,772 --> 00:29:25,602 Well, now, that shit fucking changes! I change shit! 353 00:29:25,812 --> 00:29:27,451 I beg you, please! 354 00:29:27,452 --> 00:29:29,571 - Oh, fucking beg, bitch! - Please... 355 00:29:29,572 --> 00:29:31,691 You fucking beg! Beg! 356 00:29:31,692 --> 00:29:34,331 Please! I'm saying please! 357 00:29:34,332 --> 00:29:35,531 Beg, yeah. 358 00:29:35,532 --> 00:29:37,171 Don't touch my daughter, please. 359 00:29:37,172 --> 00:29:38,571 Please, leave her alone. 360 00:29:38,572 --> 00:29:40,571 - Let me hear you say please. - She's got nothing to do with it. 361 00:29:40,572 --> 00:29:42,531 Please. 362 00:29:44,412 --> 00:29:46,611 What's that? Huh? 363 00:29:46,612 --> 00:29:48,837 - Is it your father? - I don't know. 364 00:29:49,412 --> 00:29:51,731 - Is that your father? - Please, please. 365 00:29:51,732 --> 00:29:53,331 I like that. 366 00:29:56,772 --> 00:29:59,891 Come on, motherfucker! You want some, too? 367 00:29:59,892 --> 00:30:01,571 Come and get it! 368 00:30:01,572 --> 00:30:03,319 Where you at? 369 00:30:30,532 --> 00:30:32,563 Is it him? 370 00:30:46,692 --> 00:30:48,291 This is what he was looking for tonight. 371 00:30:48,292 --> 00:30:50,211 Let's bring these two downstairs. 372 00:30:50,212 --> 00:30:52,971 Big Daddy, we have two for your personal Purge. 373 00:30:52,972 --> 00:30:54,891 Bringing them down now. 374 00:30:58,012 --> 00:30:59,411 Get off me! 375 00:31:09,372 --> 00:31:10,891 Cali! 376 00:31:43,412 --> 00:31:44,531 No! No! 377 00:31:44,532 --> 00:31:46,233 Cali! 378 00:31:46,532 --> 00:31:48,691 Oh, God, no! Let go! 379 00:31:48,692 --> 00:31:50,371 No! 380 00:31:50,372 --> 00:31:52,891 Get the fuck off me! 381 00:31:52,892 --> 00:31:54,531 Please! 382 00:31:54,532 --> 00:31:55,971 Leave my daughter alone! 383 00:32:03,252 --> 00:32:05,371 Please, don't. Please, please, please. 384 00:32:11,812 --> 00:32:15,171 Just drive. Just drive. Just drive. 385 00:32:24,452 --> 00:32:26,091 Get off of me! 386 00:32:26,092 --> 00:32:27,793 Mom! 387 00:32:32,532 --> 00:32:34,891 Just fucking drive. 388 00:32:34,892 --> 00:32:37,531 Please! Let my daughter go! 389 00:32:37,532 --> 00:32:38,771 Cali! 390 00:32:38,772 --> 00:32:40,803 No, fucking... 391 00:32:40,852 --> 00:32:42,771 Mom! 392 00:32:42,772 --> 00:32:44,633 Mom! 393 00:33:26,412 --> 00:33:29,240 - I don't know. - They were right behind us. 394 00:33:29,972 --> 00:33:31,673 What the fuck is that? 395 00:33:32,532 --> 00:33:34,916 - Shit. - What do we do? 396 00:33:35,412 --> 00:33:38,274 Here, get in. It's open. 397 00:33:45,012 --> 00:33:46,952 No! 398 00:33:51,372 --> 00:33:53,437 Get off! 399 00:34:14,132 --> 00:34:15,491 What is going on out there? 400 00:34:15,492 --> 00:34:17,682 We're safe, we're safe. We're in here. We're good. 401 00:34:49,572 --> 00:34:52,001 Let's go. 402 00:35:08,772 --> 00:35:10,611 - Hey! Out of the car! - No, no, no! 403 00:35:10,612 --> 00:35:12,011 Please! Please, don't! 404 00:35:12,012 --> 00:35:13,811 Get out of the car, or I will shoot! 405 00:35:13,812 --> 00:35:15,571 We're not Purging! We don't have any weapons! Please. 406 00:35:15,572 --> 00:35:17,411 - I will shoot you! - Please don't shoot! 407 00:35:17,412 --> 00:35:19,931 - Move out of the car now! - No, we're not armed! 408 00:35:19,932 --> 00:35:22,411 - Get out of the car! - We can't! They're after us! 409 00:35:22,412 --> 00:35:25,531 Wait, wait, wait. We have to go! We have to go, please! 410 00:35:25,532 --> 00:35:27,531 We don't wanna hurt anybody! 411 00:35:27,532 --> 00:35:29,651 - Please, don't... - Shut up! Shut up! 412 00:35:29,652 --> 00:35:31,491 Hands up, and shut your mouth! 413 00:35:31,492 --> 00:35:32,651 - Please. Please. - Hands are up! 414 00:35:32,652 --> 00:35:33,851 Thank you, thank you. 415 00:35:33,852 --> 00:35:35,633 Get in, get in, get in. 416 00:35:40,852 --> 00:35:43,634 - Shane? - What? 417 00:35:45,612 --> 00:35:47,891 - They're coming. - We gotta go! 418 00:35:47,892 --> 00:35:48,971 Over there, too! 419 00:35:48,972 --> 00:35:51,571 There's people over here, too! You gotta move, you gotta move! 420 00:35:51,572 --> 00:35:53,273 Please, go! Please. 421 00:35:54,532 --> 00:35:55,691 Shut up! 422 00:35:55,692 --> 00:35:57,393 Drive! 423 00:36:16,532 --> 00:36:18,961 He's shooting at the motorcycles. They're turning! 424 00:36:31,452 --> 00:36:32,571 They're not following us. 425 00:36:32,572 --> 00:36:34,291 They're gone, they're gone. They're all gone. 426 00:36:34,292 --> 00:36:35,531 - Are you sure? - Yeah, yeah, yeah. 427 00:36:35,532 --> 00:36:36,611 Yeah, there's no one there! 428 00:36:36,612 --> 00:36:37,731 Are you okay, baby? 429 00:36:37,732 --> 00:36:39,491 Yeah, I'm fine. Are you? 430 00:36:39,492 --> 00:36:41,211 Yeah. 431 00:36:41,212 --> 00:36:43,211 Sir, are you okay? 432 00:36:44,892 --> 00:36:47,171 You. What was that army doing in your building? 433 00:36:47,172 --> 00:36:48,251 - Why were they after you? - I don't know. 434 00:36:48,252 --> 00:36:49,291 Why were they after you? 435 00:36:49,292 --> 00:36:51,039 I don't know! I don't know. 436 00:36:51,212 --> 00:36:53,211 - Why are you in the streets? - Our car just broke down. 437 00:36:53,212 --> 00:36:55,531 We're not out to Purge. We don't wanna hurt anybody. 438 00:36:55,532 --> 00:36:58,091 - Are you armed? - No! No! 439 00:36:58,092 --> 00:37:01,477 What about you? What were you doing outside? 440 00:37:26,492 --> 00:37:28,331 Oh, God. 441 00:37:28,332 --> 00:37:31,451 Look, Mom... Mom, it's okay. We're safe now. 442 00:37:31,452 --> 00:37:33,677 No, we're not. 443 00:37:34,132 --> 00:37:37,039 Sir, where are we going? 444 00:37:37,092 --> 00:37:40,796 Honestly, anywhere but here is fine with me. Just... 445 00:37:42,052 --> 00:37:44,516 God damn it. 446 00:37:47,852 --> 00:37:50,634 Maybe nowhere. 447 00:38:19,252 --> 00:38:21,571 Whoever's in that truck was using armor piercing bullets. 448 00:38:21,572 --> 00:38:22,851 The car is dead. 449 00:38:22,852 --> 00:38:24,611 So, that's it. We're stuck outside on Purge Night. 450 00:38:24,612 --> 00:38:25,931 What are we gonna do? 451 00:38:25,932 --> 00:38:30,398 Can we just hide in here? We have seven hours until morning. 452 00:38:31,132 --> 00:38:32,811 There's hunters out there with dogs. 453 00:38:32,812 --> 00:38:35,571 Sooner or later, they're gonna find you. 454 00:38:35,572 --> 00:38:37,353 But you do what you want. 455 00:38:37,532 --> 00:38:39,331 - You're on your own now. - Huh? 456 00:38:39,332 --> 00:38:41,051 - What? - Whoa! 457 00:38:41,052 --> 00:38:42,691 Whoa, what do you mean, we're on our own? 458 00:38:42,692 --> 00:38:44,891 I should never have gotten involved. It's none of my business. 459 00:38:44,892 --> 00:38:47,091 Okay, but you did, so it is your business now, all right? 460 00:38:47,092 --> 00:38:48,211 So, what are we all going to do? 461 00:38:48,212 --> 00:38:51,483 Take this. It's loaded. Take it. 462 00:38:52,052 --> 00:38:54,959 - Take it. - You're just giving us guns? 463 00:38:57,932 --> 00:38:59,131 Where are you going? 464 00:38:59,132 --> 00:39:00,811 I got somewhere to be before the sun comes up. 465 00:39:00,812 --> 00:39:02,451 I can't take you with me, you'll slow me down. 466 00:39:02,452 --> 00:39:05,120 So, you're really just gonna leave us here? 467 00:39:06,932 --> 00:39:10,131 Stay off the streets. Find somewhere to go. 468 00:39:10,132 --> 00:39:11,291 Please, take us with you. 469 00:39:11,292 --> 00:39:13,411 We are not the kind of people who will survive tonight. 470 00:39:13,412 --> 00:39:14,771 Let him go, all right? He doesn't wanna help. 471 00:39:14,772 --> 00:39:16,211 - Shane, shut up! - Let him... 472 00:39:16,212 --> 00:39:19,491 Why did you save us if you were just gonna leave us here to die? 473 00:39:19,492 --> 00:39:20,891 Please, help us! 474 00:39:20,892 --> 00:39:23,321 Wait! I can get you a car. 475 00:39:24,692 --> 00:39:27,531 I have a friend in the city not far from here. 476 00:39:27,532 --> 00:39:29,571 I've worked with her for years. 477 00:39:29,572 --> 00:39:31,531 If you get us there safely, 478 00:39:31,532 --> 00:39:35,451 you can take her car and do what you have to do. 479 00:39:35,452 --> 00:39:37,642 Where does she live? 480 00:39:37,892 --> 00:39:39,491 Third and Bryant. 481 00:39:39,492 --> 00:39:41,491 - Will she give me her car? - Mmm-hmm. 482 00:39:41,492 --> 00:39:43,051 Are you sure? 483 00:39:43,052 --> 00:39:44,799 Mmm-hmm. 484 00:39:44,972 --> 00:39:46,878 Make sure. 485 00:39:48,612 --> 00:39:50,473 Okay. 486 00:39:55,732 --> 00:39:58,171 Hey, it's Eva. 487 00:39:58,172 --> 00:39:59,731 Listen, we're in trouble. 488 00:39:59,732 --> 00:40:01,931 That was a real dick move, you know? 489 00:40:01,932 --> 00:40:03,451 Walking away and then coming back. 490 00:40:03,452 --> 00:40:06,571 Thank you so much. Thank you. Okay, we'll be there really soon. 491 00:40:06,572 --> 00:40:09,843 And listen, I need your car as well. 492 00:40:10,492 --> 00:40:13,171 I'll explain when I get there, is that okay? 493 00:40:13,172 --> 00:40:15,283 What are you looking for? 494 00:40:15,332 --> 00:40:17,318 Snipers. 495 00:40:21,852 --> 00:40:24,554 Thank you so much. Okay. 496 00:40:24,892 --> 00:40:27,771 Uh, she lives with her parents. They're happy to have us. 497 00:40:27,772 --> 00:40:31,611 If you can get us to her place safely, the car is yours. 498 00:40:31,612 --> 00:40:33,531 Can she help us, too? 499 00:40:33,532 --> 00:40:35,291 Yeah. 500 00:40:35,292 --> 00:40:37,118 Thank you. 501 00:40:37,772 --> 00:40:39,678 She'll give me the car? 502 00:40:42,292 --> 00:40:45,091 All right, I'm gonna help you get to your friend's, but I want that car. 503 00:40:45,092 --> 00:40:47,032 I know. 504 00:40:47,372 --> 00:40:49,371 All right, you listen to what I say. You stay close. 505 00:40:49,372 --> 00:40:52,091 You slow me down, I cut you all loose, you understand? 506 00:40:52,092 --> 00:40:54,032 Yeah. Yeah. 507 00:40:57,092 --> 00:41:00,841 Okay. Let's go. 508 00:41:23,892 --> 00:41:26,196 I'm doing God's work. 509 00:41:26,412 --> 00:41:29,531 He uses an earthquake, a virus. 510 00:41:30,972 --> 00:41:32,971 Population under control. 511 00:41:32,972 --> 00:41:35,754 The masses nourish and flourish. 512 00:41:36,292 --> 00:41:39,279 I am that virus tonight. 513 00:41:39,332 --> 00:41:42,691 I am a one-woman fucking plague 514 00:41:42,692 --> 00:41:44,962 and you're all in my path! 515 00:41:45,812 --> 00:41:48,211 I am the Holy Trinity. Oh, I am the Holy Trinity. 516 00:41:48,212 --> 00:41:49,571 I am the Holy Trinity. 517 00:41:49,572 --> 00:41:53,251 I am the Father Fucker, Son of a Bitch, and Holy Shit! 518 00:41:53,252 --> 00:41:57,611 When I move, you move, understand? Stay close, don't stray. 519 00:41:57,612 --> 00:41:58,691 - Okay? - Yeah. 520 00:41:58,692 --> 00:42:03,891 And my MP-9 silver-tipped Auto Magnum. 521 00:42:03,892 --> 00:42:07,851 The right arm of the free world and the left hand of God! 522 00:42:07,852 --> 00:42:09,758 Go! 523 00:42:11,052 --> 00:42:16,851 In flaming fire, I take the heads of them that know not God. 524 00:42:16,852 --> 00:42:19,571 We're gonna go down Fifth. Your friend's building is close. 525 00:42:19,572 --> 00:42:23,759 Go through the business district, stay away from the gangs downtown. 526 00:42:26,772 --> 00:42:28,491 Wait a minute. 527 00:42:39,772 --> 00:42:42,634 Stay back, stay back. 528 00:42:43,252 --> 00:42:46,683 No! Please, don't! 529 00:42:47,892 --> 00:42:51,571 No! No! 530 00:42:51,572 --> 00:42:52,891 What are they doing? Where are they taking him? 531 00:42:52,892 --> 00:42:53,971 It's not our business. 532 00:42:53,972 --> 00:42:56,371 Those are the guys that were after us. 533 00:42:56,372 --> 00:42:58,371 It's okay. It's not our problem. 534 00:42:58,372 --> 00:43:01,371 We're gonna have people in front of us, and we're gonna have people behind us. 535 00:43:01,372 --> 00:43:03,251 As long as we move, we'll be fine. 536 00:43:03,252 --> 00:43:04,531 We're gonna cross Banks. 537 00:43:04,532 --> 00:43:05,851 No, no, no, that's the long way. 538 00:43:05,852 --> 00:43:08,042 It's gonna be much quicker if we go down here. 539 00:43:13,772 --> 00:43:15,211 What is this? 540 00:43:15,212 --> 00:43:16,931 Get it off of me, I'm stuck! 541 00:43:16,932 --> 00:43:18,251 It's a trap. It's a trap. We don't have time. 542 00:43:18,252 --> 00:43:19,651 - Move away, I gotta shoot it. - What? 543 00:43:19,652 --> 00:43:20,691 What? You're gonna what? 544 00:43:20,692 --> 00:43:21,811 I'm gonna shoot it. Move! 545 00:43:21,812 --> 00:43:23,559 - What? - Okay. 546 00:43:25,612 --> 00:43:26,971 Shoot it! Shoot the cable! 547 00:43:30,332 --> 00:43:32,113 Shoot it! 548 00:43:33,652 --> 00:43:35,771 Shane, hurry up! 549 00:43:35,772 --> 00:43:37,633 Get up, get up! 550 00:43:46,772 --> 00:43:49,076 - Move! - Okay, let's go! 551 00:43:59,772 --> 00:44:02,011 There are six hours remaining in this year's... 552 00:44:03,852 --> 00:44:08,193 The NFFA pigs are wrong. They're fucking wrong! 553 00:44:08,612 --> 00:44:12,451 Profit-making is not the essence of democracy. 554 00:44:12,452 --> 00:44:17,123 Wake up, people. Wake up! It's time to take a stand. 555 00:44:17,292 --> 00:44:20,731 Tonight, we write our message in blood. 556 00:44:20,732 --> 00:44:23,241 Their blood! 557 00:44:28,612 --> 00:44:30,731 It's so quiet here. 558 00:44:30,732 --> 00:44:32,651 The business district's always quiet on Purge Night. 559 00:44:32,652 --> 00:44:35,731 The banks move their money, so no one's ever down here. 560 00:44:35,732 --> 00:44:37,797 Let's go. 561 00:44:46,772 --> 00:44:48,598 Stop. 562 00:44:53,212 --> 00:44:55,251 We don't even know your names. 563 00:44:55,252 --> 00:44:56,891 I'm Liz, and this is Shane. 564 00:44:56,892 --> 00:44:58,011 Hi. 565 00:44:58,012 --> 00:45:00,091 Eva. My daughter, Cali. 566 00:45:00,092 --> 00:45:03,251 It's nice to officially meet you on this shitty night. 567 00:45:03,252 --> 00:45:04,953 Yeah. 568 00:45:06,532 --> 00:45:09,531 Is anyone else kind of curious about this guy? 569 00:45:09,532 --> 00:45:11,411 I'm just glad that he's out here with us. 570 00:45:11,412 --> 00:45:12,491 Yeah, me, too. 571 00:45:12,492 --> 00:45:15,011 But we all got stuck out here, and he chose to be. 572 00:45:15,012 --> 00:45:16,331 That means he's Purging. 573 00:45:16,332 --> 00:45:18,771 Hey. Let's go. 574 00:45:18,772 --> 00:45:21,651 Are you saying that we shouldn't trust him? 575 00:45:21,652 --> 00:45:23,171 He saved our lives. 576 00:45:23,172 --> 00:45:25,171 All I'm saying is that he's out here 577 00:45:25,172 --> 00:45:28,211 armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily. 578 00:45:28,212 --> 00:45:29,851 That means he's trying to do something nasty. 579 00:45:29,852 --> 00:45:32,077 I can hear you. 580 00:45:33,492 --> 00:45:36,798 Sorry. Just go. 581 00:45:42,572 --> 00:45:45,434 Hey, are you doing okay? 582 00:45:46,812 --> 00:45:50,436 Yeah. Yeah. It's gonna be fine. 583 00:45:51,692 --> 00:45:53,291 I'm gonna go talk to him. 584 00:45:53,292 --> 00:45:55,153 Cali. 585 00:45:55,532 --> 00:45:56,731 Cali... 586 00:45:56,732 --> 00:45:59,321 - What's your name? - Shh. 587 00:46:01,852 --> 00:46:04,171 You're good with guns. 588 00:46:04,172 --> 00:46:06,531 I'm guessing you're either a cop or a criminal, huh? 589 00:46:06,532 --> 00:46:11,635 And I'm guessing you're either a pain in my ass or a pain in my ass. 590 00:46:13,692 --> 00:46:16,171 You're out here to do it, aren't you? 591 00:46:16,172 --> 00:46:20,091 To Purge? That's what you have to do later on, right? 592 00:46:20,092 --> 00:46:21,211 What are you gonna do? 593 00:46:21,212 --> 00:46:22,531 Stop. 594 00:46:22,532 --> 00:46:26,236 New rules. You shut up. 595 00:46:26,372 --> 00:46:29,611 All of you, shut up. 596 00:46:29,612 --> 00:46:31,971 I'm gonna stop talking because you're being an asshole, okay? 597 00:46:31,972 --> 00:46:33,171 Not because you told me to shut up. 598 00:46:33,172 --> 00:46:35,033 Cali. 599 00:46:35,372 --> 00:46:37,403 Hey, hey, hey. 600 00:46:38,772 --> 00:46:40,803 Okay. 601 00:46:48,332 --> 00:46:49,691 Oh, my God. 602 00:46:49,692 --> 00:46:54,451 "Here hangs stockbroker David Neustadter. He stole our pensions. 603 00:46:54,452 --> 00:46:57,154 "Now, he's gone." 604 00:46:59,452 --> 00:47:01,756 Maybe David deserved it. 605 00:47:03,452 --> 00:47:06,075 Just a bad joke. 606 00:47:21,652 --> 00:47:24,275 What the hell is that? 607 00:47:27,612 --> 00:47:29,331 Is that tear gas? 608 00:47:29,332 --> 00:47:31,531 Smoke canister. 609 00:47:31,532 --> 00:47:34,883 Stay close, stay close, stay close. 610 00:47:39,692 --> 00:47:41,171 Help me! 611 00:47:41,172 --> 00:47:43,131 Grab him! Get off her! 612 00:47:43,132 --> 00:47:44,251 Get off her! 613 00:47:47,892 --> 00:47:50,051 We were just doing our duty. 614 00:47:50,052 --> 00:47:51,211 Is she okay? 615 00:47:51,212 --> 00:47:53,871 - He scared the shit out of me. - All right. You're okay, though. 616 00:47:54,452 --> 00:47:56,597 Just breathe. Just breathe. Just take a breath. 617 00:47:58,212 --> 00:48:00,243 Look at his uniform. 618 00:48:01,252 --> 00:48:04,478 This is one of the bastards who came into our building. 619 00:48:04,572 --> 00:48:07,036 And that looks like their truck. 620 00:48:07,212 --> 00:48:10,153 All right, stay here. Stay here. 621 00:48:11,292 --> 00:48:13,756 Truck 3, come in. 622 00:48:18,772 --> 00:48:19,971 Come in, please. 623 00:48:19,972 --> 00:48:21,811 - Come on. - Come on, let's go, let's go. 624 00:48:21,812 --> 00:48:24,211 Just stay together. Let's go. 625 00:48:24,212 --> 00:48:26,243 Oh, Jesus. 626 00:48:26,292 --> 00:48:29,811 Truck 3, please respond! 627 00:48:29,812 --> 00:48:32,691 Go check the cab, see if this thing's working. 628 00:48:32,692 --> 00:48:34,962 Stay alert. Stay alert. 629 00:48:36,732 --> 00:48:38,931 Go ahead. Go. Go, go, go. 630 00:48:38,932 --> 00:48:41,316 This is some high-tech shit. 631 00:48:42,372 --> 00:48:43,811 Yo, somebody spent a lot of money 632 00:48:43,812 --> 00:48:46,411 trying to do some heavy-duty Purging. 633 00:48:46,412 --> 00:48:49,080 Look at this. They're accessing the city's traffic cams. 634 00:48:50,052 --> 00:48:51,771 Looking for targets, I guess. 635 00:48:51,772 --> 00:48:53,971 Traffic cams are controlled by the government. 636 00:48:53,972 --> 00:48:55,611 How did they get into these? 637 00:48:55,612 --> 00:48:57,171 I mean, who are these people? 638 00:48:57,172 --> 00:48:59,691 Maybe you just answered your own question. 639 00:48:59,692 --> 00:49:02,131 Look at this. Seventh Street. 640 00:49:02,132 --> 00:49:03,611 Is that your building? 641 00:49:03,612 --> 00:49:05,171 Yeah, but why is it all red? 642 00:49:05,172 --> 00:49:07,691 You're being targeted for something, along with all these other buildings. 643 00:49:07,692 --> 00:49:09,571 Here, here. All over the city. 644 00:49:09,572 --> 00:49:11,411 All around the projects. 645 00:49:11,412 --> 00:49:12,891 Maybe you were right, Cali. 646 00:49:12,892 --> 00:49:15,371 Look, I'm telling you, this is the New Founding Fathers. 647 00:49:15,372 --> 00:49:16,611 - The government... - The truck is fucked. 648 00:49:16,612 --> 00:49:20,361 - No good? - No, the engine's all blown out or something. 649 00:49:21,252 --> 00:49:23,113 Hey, look at this. 650 00:49:24,132 --> 00:49:26,322 That's Carmelo's mark, Mom. 651 00:49:27,772 --> 00:49:29,331 I told Papa he was the real deal. 652 00:49:29,332 --> 00:49:30,851 His group took these fuckers out. 653 00:49:30,852 --> 00:49:32,633 Everybody got a weapon? 654 00:49:34,692 --> 00:49:38,475 Hey, grab this. Take the weapon. Go. Go! 655 00:49:38,572 --> 00:49:40,131 - Go! - Oh, shit, there's another one. 656 00:49:40,132 --> 00:49:41,651 Looks like an army. Come on. 657 00:49:41,652 --> 00:49:44,195 Get down, let's go. 658 00:50:35,452 --> 00:50:37,313 Take this. 659 00:50:39,892 --> 00:50:41,639 Shh. 660 00:51:34,372 --> 00:51:36,676 Come on. 661 00:52:02,532 --> 00:52:03,771 Hey. 662 00:52:03,772 --> 00:52:06,571 Why did you stop at our building? 663 00:52:06,572 --> 00:52:09,240 Why did you help us? 664 00:52:10,172 --> 00:52:13,318 Didn't we establish a no-talking rule? 665 00:52:13,412 --> 00:52:16,131 People are getting killed all over the city. 666 00:52:16,132 --> 00:52:18,800 Why did you stop for us? 667 00:52:20,292 --> 00:52:24,171 I saw you. You were putting up a hell of a fight. 668 00:52:25,252 --> 00:52:27,920 You reminded me of someone. 669 00:52:28,172 --> 00:52:30,033 Who? 670 00:52:33,172 --> 00:52:38,251 Look, Purging, no matter what the reason, is wrong. 671 00:52:38,252 --> 00:52:40,211 Killing doesn't help anything. 672 00:52:40,212 --> 00:52:41,411 It doesn't heal someone. 673 00:52:41,412 --> 00:52:44,353 Enough. Enough. 674 00:52:45,692 --> 00:52:48,713 Go back with your mommy. 675 00:52:49,092 --> 00:52:50,691 Go. 676 00:53:09,532 --> 00:53:12,394 There's no air in here. 677 00:53:19,772 --> 00:53:21,931 Come over here. Put this on. 678 00:53:21,932 --> 00:53:23,451 - I don't need that. - Put it on, I said. 679 00:53:23,452 --> 00:53:25,961 - I said I don't need it. - Put it on. 680 00:53:29,652 --> 00:53:32,275 Put your arm through here. 681 00:53:35,292 --> 00:53:38,120 Now, hopefully, you won't need it. 682 00:53:38,932 --> 00:53:41,236 Let's move. 683 00:53:48,892 --> 00:53:50,957 - What was that? - Shh. 684 00:53:59,452 --> 00:54:01,131 There's no threat. 685 00:54:01,132 --> 00:54:04,278 They're just trying to make it through the night. 686 00:54:04,372 --> 00:54:06,756 Keep moving. 687 00:54:13,292 --> 00:54:15,091 Hey, are you okay? 688 00:54:15,092 --> 00:54:17,715 I just wanna get out of here. 689 00:54:35,092 --> 00:54:36,998 Oh, shit! 690 00:54:37,572 --> 00:54:38,971 Move! 691 00:54:38,972 --> 00:54:40,811 Go! Come on! 692 00:54:48,172 --> 00:54:49,611 Run! Move! 693 00:55:01,932 --> 00:55:03,131 Move! 694 00:55:08,692 --> 00:55:11,011 Get up! Get up! Come on! 695 00:55:11,012 --> 00:55:12,451 Get up, get up, get up! 696 00:55:12,452 --> 00:55:15,091 Mom, we have to go right now! 697 00:55:15,092 --> 00:55:17,011 Move it, move it! Move! 698 00:55:22,532 --> 00:55:24,171 Go, go! 699 00:55:27,852 --> 00:55:29,131 Up, up, up! 700 00:55:37,252 --> 00:55:41,035 We're not gonna make it. Fuck it. 701 00:55:44,292 --> 00:55:46,153 Shane! 702 00:55:46,412 --> 00:55:48,131 - What are you doing? - Get down! 703 00:55:48,132 --> 00:55:50,834 - What do we do? - Just shoot! Just shoot! 704 00:56:00,132 --> 00:56:01,411 Shane! 705 00:56:07,452 --> 00:56:09,651 - Oh, my God. - I'm fine, I'm fine, I'm fine! 706 00:56:09,652 --> 00:56:12,354 Just keep shooting. Just keep shooting. Go! Go! 707 00:56:29,492 --> 00:56:32,277 All right. You're okay. 708 00:56:33,052 --> 00:56:34,371 Stay here. Give me this. 709 00:56:34,372 --> 00:56:38,599 I'm so sorry. I'm so sorry, I'm so sorry. 710 00:56:38,652 --> 00:56:40,891 I was just so scared. 711 00:56:42,772 --> 00:56:44,131 You're bleeding. 712 00:56:44,132 --> 00:56:46,771 - I cut it on the platform. It's fine. - We'll help you. Just tell us... 713 00:56:46,772 --> 00:56:48,519 I said, it's fine! 714 00:56:49,852 --> 00:56:51,411 Get up. Get up. 715 00:56:55,652 --> 00:56:58,161 What's taking them so long? 716 00:57:09,012 --> 00:57:12,291 Help! He's been shot! I have no idea how bad. 717 00:57:14,692 --> 00:57:16,651 - Open up. - We're gonna be fine, okay? 718 00:57:16,652 --> 00:57:20,051 Call your friend. Tell her we're close. We're gonna get him up. 719 00:57:20,052 --> 00:57:22,491 Okay. Look at me. Look at me, Shane. Yeah? 720 00:57:22,492 --> 00:57:24,811 One, two, three. Get him up. 721 00:57:24,812 --> 00:57:26,923 Let's go! 722 00:57:33,732 --> 00:57:36,091 There are four hours and 30 minutes 723 00:57:36,092 --> 00:57:38,651 remaining in this year's Purge. 724 00:57:38,652 --> 00:57:41,834 Go! Just don't worry! Go! Come on, come on! 725 00:57:46,492 --> 00:57:47,851 Keep moving! 726 00:57:47,852 --> 00:57:51,251 Go! Don't slow down! Keep moving! 727 00:57:51,252 --> 00:57:52,371 It's right up ahead. 728 00:57:52,372 --> 00:57:54,011 Come on! 729 00:57:54,012 --> 00:57:56,714 Cali! Slow down! 730 00:58:05,212 --> 00:58:07,171 Hey, look, that's her building! 731 00:58:07,172 --> 00:58:09,715 She said to meet around the back. 732 00:58:19,692 --> 00:58:25,003 We have a target match on the civilians who attacked Truck 2. 733 00:58:32,612 --> 00:58:35,918 She said, "Meet us around the back." 734 00:58:37,492 --> 00:58:39,371 Tanya! Let us in! 735 00:58:39,372 --> 00:58:41,756 It's Eva and Cali! 736 00:58:44,492 --> 00:58:46,691 Holy shit! You guys look like hell. 737 00:58:46,692 --> 00:58:48,931 Come on, come on, hurry up. Get in here. Hurry up! 738 00:58:48,932 --> 00:58:51,411 - Thank you. - I don't like being out here. Come on. 739 00:58:56,652 --> 00:58:58,558 All right. 740 00:58:59,772 --> 00:59:02,122 Bullet went right through. 741 00:59:04,612 --> 00:59:06,531 I can't believe you guys went through all that stuff. 742 00:59:06,532 --> 00:59:08,882 It's just insane! 743 00:59:09,372 --> 00:59:11,891 Get him to the hospital first thing after this is over. 744 00:59:11,892 --> 00:59:13,891 - Yeah. - You'll be okay. 745 00:59:13,892 --> 00:59:15,891 It's gonna hurt like a son of a bitch, but you're gonna be okay. 746 00:59:15,892 --> 00:59:18,371 - Thanks. - I can't thank you enough. 747 00:59:18,372 --> 00:59:20,291 That's what you get for being a hero. 748 00:59:29,412 --> 00:59:31,371 - I need the car. - I know. 749 00:59:31,372 --> 00:59:32,811 Come on, everybody. Eat, drink! 750 00:59:32,812 --> 00:59:34,611 Yes, I recommend drinking. 751 00:59:34,612 --> 00:59:36,651 It's the best way to get through the evening. 752 00:59:36,652 --> 00:59:37,891 And the food is delicious. 753 00:59:37,892 --> 00:59:39,171 My mother's a wonderful cook. 754 00:59:39,172 --> 00:59:40,971 My sister's a testament to that. 755 00:59:40,972 --> 00:59:42,651 What the hell does that mean? 756 00:59:42,652 --> 00:59:44,731 That she's a good cook! 757 00:59:44,732 --> 00:59:48,091 You know, you didn't have to go this far. Just having us here was really enough. 758 00:59:48,092 --> 00:59:50,251 You guys have had a terrible night. 759 00:59:50,252 --> 00:59:51,611 Get some food in your system, 760 00:59:51,612 --> 00:59:53,371 and we'll get through this together. 761 00:59:53,372 --> 00:59:55,198 Excuse me. 762 00:59:55,932 --> 00:59:57,371 Cali? 763 00:59:57,372 --> 01:00:00,171 I can't believe nobody's drinking with me. 764 01:00:00,172 --> 01:00:01,491 What about you, tough guy? 765 01:00:01,492 --> 01:00:02,731 Want a drink? 766 01:00:02,732 --> 01:00:04,571 No, thanks. 767 01:00:04,572 --> 01:00:06,531 Okay. 768 01:00:06,532 --> 01:00:08,722 You're really going back out there? 769 01:00:13,532 --> 01:00:15,971 Relax! It's my father and my brother-in-law. He's the super. 770 01:00:15,972 --> 01:00:19,198 They were just checking the building. It's all good. 771 01:00:19,852 --> 01:00:23,531 Everyone, please don't mind my husband's clothes. 772 01:00:23,532 --> 01:00:24,851 He's not Purging. 773 01:00:24,852 --> 01:00:27,051 He just thought it was a crazy idea 774 01:00:27,052 --> 01:00:29,411 to go out and see what's happening tonight. 775 01:00:29,412 --> 01:00:30,851 Yeah, I chickened out. 776 01:00:30,852 --> 01:00:33,051 No way I was going out there. 777 01:00:33,052 --> 01:00:35,291 I don't know what the hell I was thinking. 778 01:00:35,292 --> 01:00:37,851 Thank God he came to his senses. I mean, look at him. 779 01:00:37,852 --> 01:00:41,442 He would've been the laughingstock of the neighborhood. 780 01:00:42,092 --> 01:00:44,451 That's not very nice, Lorraine. 781 01:00:44,452 --> 01:00:47,251 I'm sorry. I didn't mean for it to be mean. 782 01:00:47,252 --> 01:00:49,171 It's not mean, it's just true. 783 01:00:50,452 --> 01:00:51,651 How's everything, Daddy? 784 01:00:51,652 --> 01:00:52,891 It's all good, baby. 785 01:00:52,892 --> 01:00:55,211 The building's locked down and good. 786 01:00:55,212 --> 01:00:56,491 It's quiet. 787 01:00:56,492 --> 01:00:59,331 I see you had a rough go of it, my friend. 788 01:00:59,332 --> 01:01:00,851 - Oh, yeah. - Relax. 789 01:01:00,852 --> 01:01:03,251 Make yourself at home. You're safe here. 790 01:01:03,252 --> 01:01:05,371 We are anti-Purge in this household. 791 01:01:05,372 --> 01:01:08,131 Speak for yourself, Daddy. 792 01:01:08,132 --> 01:01:09,611 What does that mean? 793 01:01:09,612 --> 01:01:13,595 I could think of a couple situations where Purging could be the answer. 794 01:01:14,092 --> 01:01:16,091 - Like when? - I'm not telling. 795 01:01:16,092 --> 01:01:19,272 I'm just saying, don't piss me off, bitch. 796 01:01:20,652 --> 01:01:22,851 - Uh, please excuse my daughter. - No, it's fine. 797 01:01:22,852 --> 01:01:25,771 And, please, if there's anything else you need, just ask. 798 01:01:25,772 --> 01:01:27,491 I could use a clean shirt. 799 01:01:27,492 --> 01:01:29,811 Down the hall, second door on the left. 800 01:01:29,812 --> 01:01:33,163 Top drawer of the bureau. What's mine is yours. 801 01:01:38,452 --> 01:01:39,731 Okay. Excuse me, too. 802 01:01:39,732 --> 01:01:41,291 I'm gonna go to the little girl's room 803 01:01:41,292 --> 01:01:43,091 'cause this wine is going right through me. 804 01:01:43,092 --> 01:01:45,811 Come on, everyone, please eat and drink. 805 01:01:45,812 --> 01:01:48,435 Come on. Honey? 806 01:02:21,572 --> 01:02:25,451 This is News 10 reporting on a lively Purge Night across the country. 807 01:02:25,452 --> 01:02:27,571 We have riots in East Los Angeles, 808 01:02:27,572 --> 01:02:30,491 as well as record participation in Pittsburgh. 809 01:02:30,492 --> 01:02:32,411 He wasn't lying. 810 01:02:32,412 --> 01:02:33,531 This shit hurts. 811 01:02:33,532 --> 01:02:35,802 Aw, I'm sorry. 812 01:02:41,332 --> 01:02:44,034 You scared the shit out of me. 813 01:02:44,772 --> 01:02:47,361 I thought I was losing you. 814 01:02:54,172 --> 01:02:57,876 But I still think we should tell your sister. 815 01:03:05,332 --> 01:03:06,611 You're an asshole. 816 01:03:06,612 --> 01:03:08,371 - I'm sorry. - That's not funny. 817 01:03:08,372 --> 01:03:10,651 - I'm sorry. - No, I got shot. 818 01:03:10,652 --> 01:03:13,211 Oh, are you gonna use this excuse for the rest of our lives? 819 01:03:13,212 --> 01:03:16,131 - Well, at least the rest of the night. - Okay. 820 01:03:16,132 --> 01:03:19,051 All right, people, let's change the atmosphere up in here. 821 01:03:19,052 --> 01:03:22,411 No more Purge news. No more nothing depressing. 822 01:03:22,412 --> 01:03:26,291 Let's put on some music, and let's just liven it up a little bit, right? 823 01:03:26,292 --> 01:03:28,198 Come on, you want to dance? 824 01:03:28,532 --> 01:03:30,011 Why not? 825 01:03:30,012 --> 01:03:32,371 Liven up the party, come on. 826 01:03:32,372 --> 01:03:35,571 Let's dance. Let's dance! 827 01:03:35,572 --> 01:03:38,081 Okay, I gotta go. I need the car. 828 01:03:38,372 --> 01:03:40,331 - I know. - You trust these people? 829 01:03:40,332 --> 01:03:42,531 Because your friend likes to drink, 830 01:03:42,532 --> 01:03:44,291 and she's taking pills back there. 831 01:03:44,292 --> 01:03:46,891 Yeah, she's pretty wild. 832 01:03:46,892 --> 01:03:49,611 But we'll be okay. She's a good friend. 833 01:03:49,612 --> 01:03:51,851 What? You don't wanna do it? What? 834 01:03:51,852 --> 01:03:53,691 Lorraine, do you care if we dance? 835 01:03:53,692 --> 01:03:55,491 She doesn't even care. She's not even paying attention. 836 01:03:55,492 --> 01:03:56,691 Now he's... Look at him. 837 01:03:56,692 --> 01:03:58,917 - He's asleep. - He is. 838 01:03:59,532 --> 01:04:02,171 I don't know how to thank you. 839 01:04:02,172 --> 01:04:05,931 Okay, if you can just tell her I need the car right now, 840 01:04:05,932 --> 01:04:07,971 that would be really great. 841 01:04:07,972 --> 01:04:10,879 I know what you're doing tonight. 842 01:04:11,532 --> 01:04:14,571 You're going out there to kill someone who wronged you. 843 01:04:14,572 --> 01:04:16,011 You believe in this night, don't you? 844 01:04:16,012 --> 01:04:18,171 I think you should just take care of your daughter. 845 01:04:18,172 --> 01:04:21,491 She's special, and you're very lucky. 846 01:04:21,492 --> 01:04:24,399 And I need the car. 847 01:04:27,052 --> 01:04:29,516 There is no car. 848 01:04:29,532 --> 01:04:31,731 What? 849 01:04:31,732 --> 01:04:34,051 I'm sorry, they don't have a car. 850 01:04:34,052 --> 01:04:36,880 But we needed you. 851 01:04:37,092 --> 01:04:38,611 And I needed the car. 852 01:04:38,612 --> 01:04:41,211 I did what I had to. I did it for my daughter. 853 01:04:41,212 --> 01:04:43,771 I was doing this for my son. 854 01:04:43,772 --> 01:04:46,395 And I trusted you. 855 01:04:47,572 --> 01:04:51,560 You have no idea what you might have taken away from me tonight. 856 01:04:57,092 --> 01:04:59,411 - Hey. - Hey. 857 01:04:59,412 --> 01:05:01,291 Look, I know you're angry with my mother, 858 01:05:01,292 --> 01:05:03,291 but I really think you should just stay here. 859 01:05:03,292 --> 01:05:06,643 Just wait out the night with us, okay? 860 01:05:08,452 --> 01:05:11,971 Look, I heard you say that you're doing it for your son. 861 01:05:11,972 --> 01:05:13,291 Now, I don't know him, 862 01:05:13,292 --> 01:05:16,883 but I'm sure he would not want you to do whatever it is that you're going to do. 863 01:05:17,292 --> 01:05:19,371 - Bye, Cali. - Please, come on, you're safe here. 864 01:05:19,372 --> 01:05:21,011 - Get out of my way. - Please, just... 865 01:05:21,012 --> 01:05:22,251 I gotta go. Goodbye. 866 01:05:22,252 --> 01:05:23,851 - Stay here. It's fine. - Get out of the way. 867 01:05:23,852 --> 01:05:25,553 Get back! 868 01:05:26,772 --> 01:05:28,803 No! 869 01:05:29,172 --> 01:05:30,371 Lorraine! 870 01:05:30,372 --> 01:05:32,119 What are you doing? 871 01:05:32,932 --> 01:05:35,131 Tanya! Tanya! 872 01:05:37,612 --> 01:05:39,359 Lorraine! 873 01:05:40,092 --> 01:05:42,491 What've you done? What are you doing, Lorraine? 874 01:05:42,492 --> 01:05:44,291 Jesus Christ, she's dead. 875 01:05:44,292 --> 01:05:46,851 You killed your sister! She's your sister! 876 01:05:46,852 --> 01:05:48,251 Lorraine! What are you doing? 877 01:05:48,252 --> 01:05:50,033 You know what I'm doing. 878 01:05:50,292 --> 01:05:52,931 I read all your emails, you cheating motherfuckers. 879 01:05:52,932 --> 01:05:55,122 You both deserve to die! 880 01:05:56,292 --> 01:05:58,960 Okay, Lorraine! Lorraine, stop! 881 01:05:59,092 --> 01:06:01,131 - No! - Get back, get back. Back up, back up! 882 01:06:01,132 --> 01:06:02,371 I'm sorry, okay? I'm sorry. 883 01:06:02,372 --> 01:06:03,931 - What the fuck are you doing? - Lorraine. 884 01:06:03,932 --> 01:06:06,291 If you shoot me, you shoot this woman. 885 01:06:06,292 --> 01:06:07,851 Just let her go! 886 01:06:07,852 --> 01:06:09,331 You don't wanna do that! 887 01:06:09,332 --> 01:06:11,491 Lorraine, I'm sorry. I didn't mean anything. 888 01:06:11,492 --> 01:06:14,491 I didn't mean it. She hasn't done anything to you. 889 01:06:14,492 --> 01:06:16,411 Okay? So, cut this out! 890 01:06:16,412 --> 01:06:21,276 Fuck you! This is my right, granted to me by my government. 891 01:06:23,252 --> 01:06:25,397 Leave him alone! He's mine! 892 01:06:28,732 --> 01:06:31,082 Door, now. Go. 893 01:06:32,572 --> 01:06:34,876 Door! Go! 894 01:06:34,972 --> 01:06:36,451 Door, door, door! 895 01:06:36,452 --> 01:06:38,278 Now! 896 01:06:39,492 --> 01:06:41,478 Move, move, move! 897 01:06:50,292 --> 01:06:52,437 Go, go! 898 01:06:58,092 --> 01:07:00,371 I can't believe Tanya's dead. 899 01:07:00,372 --> 01:07:02,331 What do we do now? Where do we go? 900 01:07:30,252 --> 01:07:31,851 Are you gonna leave us now? 901 01:07:31,852 --> 01:07:33,131 What? 902 01:07:33,132 --> 01:07:35,243 Are you gonna leave us now? 903 01:07:50,812 --> 01:07:52,411 You've gotta be fucking kidding me. 904 01:07:52,412 --> 01:07:54,398 - Shh! - How did they find us? 905 01:07:54,452 --> 01:07:55,691 Stay here. 906 01:07:55,692 --> 01:07:57,473 Don't move! 907 01:08:15,332 --> 01:08:17,371 Do you think he's gonna come back? 908 01:08:17,372 --> 01:08:20,131 What do we do if he doesn't? 909 01:08:22,092 --> 01:08:24,331 Come on, guys. Let's go, okay? 910 01:08:24,332 --> 01:08:27,956 We don't have all night. I want this building surrounded. 911 01:08:28,732 --> 01:08:29,971 He's here. 912 01:08:29,972 --> 01:08:33,771 I know it, and I want him. Understood? 913 01:08:33,772 --> 01:08:35,291 He shot me. 914 01:08:35,292 --> 01:08:39,792 He shot half my team. I want him dead. 915 01:08:45,572 --> 01:08:47,931 Come on, come on, come on. 916 01:08:47,932 --> 01:08:50,531 And I want the two women he saved. 917 01:08:50,532 --> 01:08:52,051 They're mine. 918 01:08:52,052 --> 01:08:54,720 I want them alive. 919 01:08:59,092 --> 01:09:01,681 Please come back. 920 01:09:04,012 --> 01:09:07,318 They found us. Move fast, now. Come on. 921 01:09:10,532 --> 01:09:11,851 Move now. We have 30 seconds. 922 01:09:11,852 --> 01:09:14,891 Over the fence, fast. Now. Go! 923 01:09:14,892 --> 01:09:16,571 Next. Come on, come on, come on. 924 01:09:23,812 --> 01:09:26,131 Look at me. You go, you get over that fence, you run. 925 01:09:26,132 --> 01:09:27,451 You don't stop. You run for your life. 926 01:09:27,452 --> 01:09:29,331 Do you understand? You don't fucking wait for me. 927 01:09:29,332 --> 01:09:32,080 Go. Go, go, go! 928 01:09:35,652 --> 01:09:37,399 Fuck! 929 01:11:15,212 --> 01:11:17,171 How did you find us? 930 01:11:17,172 --> 01:11:19,636 No, Cali, no. 931 01:11:33,332 --> 01:11:35,091 We got lucky. 932 01:11:35,092 --> 01:11:37,731 I mean, we was roaming around out there all night. 933 01:11:37,732 --> 01:11:41,331 Just picking up the people who got away from those badass trucks. 934 01:11:42,572 --> 01:11:44,683 We get their scraps. 935 01:11:45,532 --> 01:11:48,360 Why haven't you just killed us already? 936 01:11:49,052 --> 01:11:50,651 We're not Purging tonight. 937 01:11:50,652 --> 01:11:52,683 We don't need to kill anyone. 938 01:11:54,172 --> 01:11:57,762 We just need money. Right, bro? 939 01:12:00,372 --> 01:12:02,011 Money! 940 01:12:06,172 --> 01:12:07,931 All right, let's go. 941 01:12:07,932 --> 01:12:09,651 Let's go, let's go, let's go! 942 01:12:09,652 --> 01:12:11,411 Come on, come on, let's go, let's go! 943 01:12:11,412 --> 01:12:14,513 No, no, no! 944 01:12:15,372 --> 01:12:17,358 Who the fuck are they? 945 01:12:17,372 --> 01:12:19,891 What the fuck are you doing to us? 946 01:12:19,892 --> 01:12:22,451 I need my money, man. Let's go, let's do this. 947 01:12:22,452 --> 01:12:25,120 What are they doing? 948 01:12:25,652 --> 01:12:27,811 - It's all there. - Yeah! 949 01:12:27,812 --> 01:12:30,131 Let's go! Let's go, move! 950 01:12:37,932 --> 01:12:40,396 - Get in there! - No! 951 01:12:45,972 --> 01:12:48,011 - Cali? - Mom! 952 01:12:48,012 --> 01:12:49,251 Get up the stairs, now. 953 01:12:55,452 --> 01:12:57,881 Get up! Get up! 954 01:12:58,692 --> 01:13:02,555 Get on your knees. Get down! Get down! 955 01:13:02,812 --> 01:13:04,771 Get on your knees. 956 01:13:04,772 --> 01:13:06,291 On your knees! 957 01:13:10,372 --> 01:13:12,171 - Where are we? What is this? - Shh. 958 01:13:12,172 --> 01:13:13,953 If you move or speak, 959 01:13:14,372 --> 01:13:16,051 you will be shot. 960 01:13:16,052 --> 01:13:21,331 Ladies and gentlemen, the next batch has just arrived. 961 01:13:21,332 --> 01:13:23,451 Let's take a look, shall we? 962 01:13:48,812 --> 01:13:51,879 Quite an impressive lot, isn't it? 963 01:13:52,972 --> 01:13:57,531 Ladies and gentlemen, since this is the last Purge of the evening, 964 01:13:57,532 --> 01:14:02,237 the entry price will be $200,000. 965 01:14:05,812 --> 01:14:07,571 Mr. Lockhart! 966 01:14:07,572 --> 01:14:10,531 And his wonderful wife, Lauren. 967 01:14:10,532 --> 01:14:12,722 Fantastic. 968 01:14:13,772 --> 01:14:15,171 The Hanover sisters! 969 01:14:15,172 --> 01:14:16,571 Ah! 970 01:14:16,572 --> 01:14:19,131 I've been waiting all evening for your participation. 971 01:14:19,132 --> 01:14:20,651 Fantastic. 972 01:14:20,652 --> 01:14:25,571 And I assume you brought your signature blades. 973 01:14:25,572 --> 01:14:28,479 All right, one spot left. Anyone else? 974 01:14:29,132 --> 01:14:32,051 Mr. Hearst! Oh, wonderful! 975 01:14:32,052 --> 01:14:34,411 And will your handsome sons be joining you? 976 01:14:34,412 --> 01:14:36,891 - What do you say, guys? - Yeah, let's do it. 977 01:14:36,892 --> 01:14:41,722 Ladies and gentlemen, this will be Charles and Tom's first. 978 01:14:42,532 --> 01:14:46,520 I am so happy that you have this to share together. 979 01:14:47,812 --> 01:14:49,971 Oh, and one last reminder. 980 01:14:49,972 --> 01:14:55,611 The weapons rack is stocked with the latest and the greatest. 981 01:14:55,612 --> 01:14:57,491 And my personal favorite 982 01:14:57,492 --> 01:15:02,731 is the Mauser Elite SSX Double Barrel. 983 01:15:02,732 --> 01:15:05,611 It has a delicate trigger, 984 01:15:05,612 --> 01:15:08,251 and smoothest discharge. 985 01:15:08,252 --> 01:15:11,211 It is so precise, 986 01:15:11,212 --> 01:15:15,678 it's as if God handcrafted it himself. 987 01:15:15,972 --> 01:15:17,811 Well, that will do it. 988 01:15:17,812 --> 01:15:21,571 Purgers, please suit up. 989 01:15:21,572 --> 01:15:22,771 Good luck. 990 01:15:22,772 --> 01:15:27,079 Good luck. We'll see you shortly on the hunting grounds. 991 01:15:27,212 --> 01:15:30,961 Get up. Come on! Get up! Get up! Get up! 992 01:15:32,372 --> 01:15:34,611 Quit stalling! 993 01:15:34,612 --> 01:15:36,211 Come on! 994 01:15:36,212 --> 01:15:38,251 - Move your ass! - Okay! 995 01:15:40,612 --> 01:15:42,051 Move it! Go! 996 01:15:42,052 --> 01:15:45,073 - Move it! - Get in there! 997 01:15:50,052 --> 01:15:52,251 Stay close to me. 998 01:15:52,252 --> 01:15:54,875 Follow me. Move. 999 01:15:55,332 --> 01:15:57,371 Get down. 1000 01:15:57,372 --> 01:15:59,971 Get down, get down. 1001 01:15:59,972 --> 01:16:01,171 Wait. 1002 01:16:02,652 --> 01:16:04,131 What is this? 1003 01:16:04,132 --> 01:16:05,651 We're being hunted. 1004 01:16:05,652 --> 01:16:07,797 What? 1005 01:16:35,452 --> 01:16:38,091 Blessed be the New Founding Fathers 1006 01:16:38,092 --> 01:16:40,691 for letting us Purge and cleanse our souls. 1007 01:16:40,692 --> 01:16:44,651 Blessed be America, a nation reborn. 1008 01:16:44,652 --> 01:16:46,842 All right, they're here. 1009 01:17:07,892 --> 01:17:10,971 They're coming, and they got night vision. 1010 01:17:10,972 --> 01:17:13,131 I gotta take one of them down. If we can't see, we're dead. 1011 01:17:13,132 --> 01:17:14,411 We should come with you. 1012 01:17:14,412 --> 01:17:17,211 - No, no, no. I need you to stay here. - Don't go. I'm scared. 1013 01:17:17,212 --> 01:17:20,722 I'm coming back, I'm coming back. Stay here. 1014 01:17:57,252 --> 01:17:59,192 No! 1015 01:20:20,412 --> 01:20:21,811 - Are you okay? - Fine. 1016 01:20:21,812 --> 01:20:24,931 We only get two sets of eyes now, okay? Put those on. 1017 01:20:24,932 --> 01:20:26,851 I took out four of these fuckers. 1018 01:20:26,852 --> 01:20:28,211 There's three left. 1019 01:20:28,212 --> 01:20:31,563 It's loaded. You point and you shoot. 1020 01:20:31,812 --> 01:20:33,091 Someone's coming right at us. 1021 01:20:33,092 --> 01:20:34,793 Light him up. 1022 01:20:46,292 --> 01:20:47,771 They're going. 1023 01:20:47,772 --> 01:20:49,598 They're all gone. 1024 01:20:49,852 --> 01:20:52,651 - They're leaving. - Get down, get down. 1025 01:20:52,652 --> 01:20:54,592 Is it over? 1026 01:20:57,292 --> 01:20:59,491 Stay down. 1027 01:20:59,492 --> 01:21:02,371 We need help right now. 1028 01:21:02,372 --> 01:21:05,996 They've killed five people. They've killed five of us. 1029 01:21:07,692 --> 01:21:09,882 They're gone. 1030 01:21:12,212 --> 01:21:13,691 What the fuck? 1031 01:21:13,692 --> 01:21:16,156 What was that? 1032 01:21:32,852 --> 01:21:35,491 There's a whole fucking army. 1033 01:21:35,492 --> 01:21:38,718 I don't have any more bullets. 1034 01:21:42,092 --> 01:21:45,875 Just hold my hand, baby. 1035 01:21:47,412 --> 01:21:50,451 They're not gonna let us out of here. 1036 01:21:50,452 --> 01:21:52,642 You make them earn it. 1037 01:21:54,252 --> 01:21:58,274 I'm sorry for everything. 1038 01:21:59,692 --> 01:22:02,092 I love you. I need you to know that. 1039 01:22:09,092 --> 01:22:10,291 No! 1040 01:22:10,292 --> 01:22:13,771 No. Okay. Come on. 1041 01:22:16,572 --> 01:22:18,558 Come on. 1042 01:22:23,612 --> 01:22:25,611 Okay. 1043 01:22:25,612 --> 01:22:27,473 It's gonna be okay. 1044 01:22:30,812 --> 01:22:32,451 You're okay. 1045 01:22:36,372 --> 01:22:38,371 Okay, okay. 1046 01:22:47,572 --> 01:22:49,512 What is that? 1047 01:22:49,932 --> 01:22:51,091 Oh, my God. 1048 01:22:51,092 --> 01:22:56,091 The use of explosives higher than Class 4 is prohibited on Purge Night. 1049 01:22:56,092 --> 01:22:58,032 You will be prosecuted. 1050 01:23:00,772 --> 01:23:04,760 The use of explosives higher than Class 4 is prohibited... 1051 01:23:08,492 --> 01:23:12,719 The use of explosives higher than Class 4 is prohibited on Purge Night. 1052 01:23:13,012 --> 01:23:15,953 You will be prosecuted. 1053 01:23:16,372 --> 01:23:21,011 The use of explosives higher than Class 4 is prohibited on Purge Night. 1054 01:23:21,012 --> 01:23:22,331 You will be prosecuted. 1055 01:23:22,332 --> 01:23:23,931 Do not fire! We're here to help you! 1056 01:23:23,932 --> 01:23:25,091 Take positions over there. 1057 01:23:25,092 --> 01:23:27,840 We need a firing line. Let's go! 1058 01:23:37,892 --> 01:23:39,491 Who the fuck are you? 1059 01:23:39,492 --> 01:23:41,331 Nobody special. 1060 01:23:41,332 --> 01:23:44,111 Just some people who don't necessarily agree with the Purge is all. 1061 01:23:46,492 --> 01:23:49,571 You're with Carmelo Johns. 1062 01:23:49,572 --> 01:23:50,931 Yes. 1063 01:23:50,932 --> 01:23:53,316 Fuck the New Founding Fathers! 1064 01:23:55,812 --> 01:23:57,451 Fuck you! 1065 01:23:57,452 --> 01:24:01,251 Fuck your money! And motherfuck the Purge! 1066 01:24:01,252 --> 01:24:03,051 Carmelo! 1067 01:24:03,052 --> 01:24:05,993 We're over here. 1068 01:24:09,972 --> 01:24:11,771 I know you. 1069 01:24:11,772 --> 01:24:12,891 You once said that 1070 01:24:12,892 --> 01:24:16,331 the market mentality would no longer keep the American people stunted. 1071 01:24:16,332 --> 01:24:18,931 "We are outraged and we're fighting back." 1072 01:24:20,252 --> 01:24:22,920 Nice to meet you, too, young lady. 1073 01:24:23,492 --> 01:24:25,842 There's a lot of them out here. 1074 01:24:25,972 --> 01:24:27,771 Yeah, well, there's more of us. 1075 01:24:27,772 --> 01:24:29,473 We're more pissed off. 1076 01:24:29,532 --> 01:24:32,091 It's time for them to feel what it's like. 1077 01:24:32,092 --> 01:24:34,521 Change only comes when their blood spills. 1078 01:24:37,732 --> 01:24:41,834 You might wanna get out of here. It's about to get nasty. 1079 01:24:44,172 --> 01:24:46,033 Hey. 1080 01:24:46,132 --> 01:24:47,691 We gotta go. 1081 01:24:47,692 --> 01:24:49,731 Look at me. 1082 01:24:49,732 --> 01:24:52,011 He's gone. 1083 01:24:52,012 --> 01:24:53,713 Come on. 1084 01:24:54,092 --> 01:24:56,203 I wanna Purge. 1085 01:24:58,892 --> 01:25:01,003 Look, we'll take care of her. 1086 01:25:02,892 --> 01:25:04,832 Are you sure? 1087 01:25:06,092 --> 01:25:08,601 Go. We got it. 1088 01:25:09,092 --> 01:25:11,317 Come on. 1089 01:25:12,212 --> 01:25:14,357 I'm sorry. 1090 01:25:27,172 --> 01:25:30,796 Here, take it. 1091 01:25:32,532 --> 01:25:38,398 Get ready to bleed, rich bitches! This is our time now! 1092 01:25:59,812 --> 01:26:01,673 Get out of the car. 1093 01:26:02,092 --> 01:26:05,921 Leave the keys and get out of the car. Get out of the car! 1094 01:26:08,052 --> 01:26:09,571 Oh! Oh, God, no! 1095 01:26:09,572 --> 01:26:11,651 - No, don't shoot me. No. No, don't shoot me. - Look at me! 1096 01:26:11,652 --> 01:26:15,131 - Please, don't shoot me. - You don't deserve to live, you piece of shit. 1097 01:26:15,132 --> 01:26:18,531 You remember me, okay? You remember me. 1098 01:26:18,532 --> 01:26:20,393 No! 1099 01:26:20,492 --> 01:26:22,331 Now, run. 1100 01:26:22,332 --> 01:26:24,875 Run! Run! 1101 01:26:25,812 --> 01:26:27,957 Faster! 1102 01:26:33,012 --> 01:26:34,491 Look, it's almost over. 1103 01:26:34,492 --> 01:26:37,798 No, there's still time. I can make it. 1104 01:26:40,892 --> 01:26:42,651 I can make it. 1105 01:26:42,652 --> 01:26:46,411 There isn't much time left in this year's Purge. 1106 01:26:46,412 --> 01:26:51,515 Get out there and make yourself better citizens. 1107 01:26:51,572 --> 01:26:54,115 God be with you all. 1108 01:26:55,332 --> 01:26:58,512 You want to tell us what we're doing here? 1109 01:27:00,612 --> 01:27:03,633 Do you see that house on the corner? 1110 01:27:08,332 --> 01:27:13,401 The owner of that house killed my son 12 months ago. 1111 01:27:15,692 --> 01:27:18,076 Nicholas 1112 01:27:19,292 --> 01:27:20,971 was coming home from school, 1113 01:27:20,972 --> 01:27:23,834 and he swerved off the road. 1114 01:27:27,252 --> 01:27:30,291 That bastard's blood alcohol level was three times the legal limit, 1115 01:27:30,292 --> 01:27:35,571 but, you know, he got off on a technicality, so... 1116 01:27:35,572 --> 01:27:37,531 Him and his wife and his two little kids, 1117 01:27:37,532 --> 01:27:39,411 well, they live in that house, 1118 01:27:39,412 --> 01:27:42,114 happily ever after. 1119 01:27:44,052 --> 01:27:45,491 Two weeks ago, I came here 1120 01:27:45,492 --> 01:27:47,011 and I disabled his back barricade. 1121 01:27:47,012 --> 01:27:49,919 That's what we're doing here. 1122 01:27:53,932 --> 01:27:57,171 I want you both to stay in this car, do you understand me? 1123 01:27:57,172 --> 01:28:00,451 I don't want you to move. You'll be safe. 1124 01:28:00,452 --> 01:28:02,251 - It's almost over. - Don't, please. 1125 01:28:02,252 --> 01:28:03,371 Let go of my arm. 1126 01:28:03,372 --> 01:28:04,771 You can just stay here with us. 1127 01:28:04,772 --> 01:28:07,474 - And we can drive away and it'll be fine. - Let go of my arm. 1128 01:28:07,492 --> 01:28:08,651 Let go of my arm. 1129 01:28:08,652 --> 01:28:11,211 No, please. I know. I'm so sorry. 1130 01:28:11,212 --> 01:28:14,131 I'm so sorry about what happened to your son. 1131 01:28:14,132 --> 01:28:16,721 Let go of my arm! 1132 01:28:21,492 --> 01:28:24,001 Stay in this car. 1133 01:29:44,612 --> 01:29:49,681 There are five minutes remaining in this year's Purge. 1134 01:30:08,972 --> 01:30:11,131 Hey. 1135 01:30:12,292 --> 01:30:13,971 No! Don't talk. 1136 01:30:13,972 --> 01:30:16,731 Shut your mouth. I'm not here for your kids. 1137 01:30:16,732 --> 01:30:18,531 - I'm here for you. - Okay. 1138 01:30:18,532 --> 01:30:19,651 Get up. 1139 01:30:19,652 --> 01:30:22,195 No, no, no. 1140 01:30:24,532 --> 01:30:26,731 Come on, come on, come on. Get up, get up, get up. 1141 01:30:26,732 --> 01:30:27,891 No, please don't... 1142 01:30:27,892 --> 01:30:29,891 Shut up, or I'll shoot you in the face! 1143 01:30:29,892 --> 01:30:32,171 - Shut up! Get down! - Okay! Okay, okay! 1144 01:30:32,172 --> 01:30:35,239 You get on your stomach. Lay down, flat. 1145 01:30:35,292 --> 01:30:38,131 - Look at me. Look at me. - Okay, okay. 1146 01:30:38,132 --> 01:30:39,491 - Look at my face. - Okay. 1147 01:30:39,492 --> 01:30:42,531 - Do you remember me? Look at my face! - Okay. 1148 01:30:42,532 --> 01:30:44,251 - Do you know what you took from me? - I know. 1149 01:30:44,252 --> 01:30:46,171 - Do you know what you took from me? - I know. 1150 01:30:46,172 --> 01:30:50,651 You took my boy! You took my boy! You took my fucking boy! 1151 01:30:50,652 --> 01:30:52,891 - I am so sorry. - You took my son. 1152 01:30:52,892 --> 01:30:55,051 You killed my son, you son of a bitch! 1153 01:30:55,052 --> 01:30:58,722 Please! Please don't do this. 1154 01:30:59,092 --> 01:31:01,051 Look at me. Look at my face. 1155 01:31:01,052 --> 01:31:03,971 Did you see him when you hit him? Did you see him? 1156 01:31:03,972 --> 01:31:06,091 Tell me what he looks like. Tell me what he looked like! 1157 01:31:06,092 --> 01:31:08,131 - Tell me what he looks like. - I'm so sorry for what I did. 1158 01:31:08,132 --> 01:31:10,277 Tell me you saw his face! 1159 01:31:10,412 --> 01:31:12,891 - Tell me you saw his face! - I saw him. 1160 01:31:12,892 --> 01:31:15,491 You're gonna pay for what you did to me. 1161 01:31:15,492 --> 01:31:17,771 - For what you did to my boy. - No, please. 1162 01:31:17,772 --> 01:31:18,971 Please! 1163 01:32:08,212 --> 01:32:11,722 We found your car, Sergeant. 1164 01:32:11,772 --> 01:32:15,237 Your plates told us who you were. 1165 01:32:15,892 --> 01:32:19,960 It was easy to see where you were headed tonight. 1166 01:32:21,292 --> 01:32:24,643 Hell, I would've done the same thing. 1167 01:32:28,532 --> 01:32:32,679 There's an unwritten Purge rule, Sergeant. 1168 01:32:33,052 --> 01:32:35,481 Don't save lives. 1169 01:32:36,172 --> 01:32:38,920 Tonight, we take lives. 1170 01:32:39,372 --> 01:32:42,996 We make things manageable for us. 1171 01:32:44,212 --> 01:32:48,155 Unfortunately, the citizens aren't killing enough. 1172 01:32:49,052 --> 01:32:54,440 So, we supplement it all to keep things balanced. 1173 01:32:55,572 --> 01:32:58,611 It's important work the NFFA does, 1174 01:32:58,612 --> 01:33:01,792 and we can't have any interference. 1175 01:33:02,132 --> 01:33:04,516 We can't have heroes. 1176 01:33:04,612 --> 01:33:07,121 Oh, no, sir. 1177 01:33:07,292 --> 01:33:09,756 No heroes. 1178 01:33:16,732 --> 01:33:19,480 I hope you feel cleansed. 1179 01:33:26,652 --> 01:33:28,811 Blessed be America, 1180 01:33:30,172 --> 01:33:32,371 a nation reborn. 1181 01:34:26,012 --> 01:34:28,171 Oh, no. Oh, God. 1182 01:34:28,172 --> 01:34:30,171 Oh, my God. 1183 01:34:30,172 --> 01:34:31,251 Oh. 1184 01:34:31,252 --> 01:34:32,651 You got a car? 1185 01:34:32,652 --> 01:34:35,011 - Uh... Uh, yes. - You got a fucking car? 1186 01:34:35,012 --> 01:34:36,651 - Go get it now! - Yes, okay. Okay! 1187 01:34:36,652 --> 01:34:38,371 Okay! 1188 01:34:38,372 --> 01:34:40,211 Okay. Come on, Cali. 1189 01:34:40,212 --> 01:34:42,811 Come here and help me now, okay? 1190 01:34:42,812 --> 01:34:44,691 Look at me! Do you want him to survive? 1191 01:34:44,692 --> 01:34:48,091 Then it's up to us. We gotta help him now, okay? Okay? 1192 01:34:48,092 --> 01:34:49,731 On three, we're gonna pick him up. 1193 01:34:49,732 --> 01:34:53,131 One, two, three! 1194 01:34:53,132 --> 01:34:55,171 Come on! 1195 01:34:55,172 --> 01:34:57,442 Come on! 1196 01:34:58,412 --> 01:35:01,001 Hurry up and get that car! 1197 01:35:12,292 --> 01:35:14,153 Okay. 1198 01:35:17,492 --> 01:35:19,931 Hospital's not far. We'll be there in minutes. 1199 01:35:19,932 --> 01:35:23,761 Come on, just hit it! Go, go, go! 1200 01:35:28,572 --> 01:35:31,479 You did it. 1201 01:35:31,932 --> 01:35:34,600 You saved us. 1202 01:35:34,892 --> 01:35:38,323 So, please, just let us take care of you, okay? 1203 01:36:10,852 --> 01:36:14,556 It's over. It's over. 1204 01:36:17,972 --> 01:36:20,491 Just after 7:00 a.m., March 22nd, 1205 01:36:20,492 --> 01:36:22,771 and The Annual Purge has just concluded. 1206 01:36:22,772 --> 01:36:25,411 This is your American morning news program. 1207 01:36:25,412 --> 01:36:28,331 Reports are coming in from all around the country, 1208 01:36:28,332 --> 01:36:31,691 as police, firefighters and paramedics take to the streets, 1209 01:36:31,692 --> 01:36:33,962 assisting victims of last night. 1210 01:36:34,045 --> 01:37:04,045 La Purge 2 - Anarchy Subtitles by: nando359 for *vidplus.win* 85533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.