Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:10,575
[exciting music]
2
00:00:10,662 --> 00:00:17,539
♪ ♪
3
00:01:41,318 --> 00:01:42,798
[tense music]
4
00:01:42,885 --> 00:01:44,800
- What did you put
on that ship?
5
00:01:44,887 --> 00:01:48,325
- Just as the Federation
ignited our civil war,
6
00:01:48,412 --> 00:01:51,067
when the Protostar comes
into contact
7
00:01:51,154 --> 00:01:52,938
with a Starfleet vessel,
8
00:01:53,025 --> 00:01:56,203
our weapons will release
a signal that will corrupt--
9
00:01:56,290 --> 00:01:58,248
- Corrupt.
10
00:01:58,335 --> 00:01:59,510
Even the way he says it--
- Quiet!
11
00:01:59,597 --> 00:02:01,730
- Shh.
12
00:02:01,817 --> 00:02:04,211
- Turning their ships
against each other
13
00:02:04,298 --> 00:02:08,432
until the entire alliance
is reduced to nothing.
14
00:02:08,519 --> 00:02:10,217
- Our ship will
destroy Starfleet.
15
00:02:10,304 --> 00:02:12,219
Holodeck, playback volume off.
16
00:02:12,306 --> 00:02:14,743
- A secret weapon on my ship?
17
00:02:14,830 --> 00:02:17,876
- That explains why the relay
station destroyed itself,
18
00:02:17,963 --> 00:02:20,749
yet everywhere else we
went was without incident.
19
00:02:20,836 --> 00:02:24,187
- All this 'cause Starfleet
made first contact
20
00:02:24,274 --> 00:02:25,449
with their home world?
21
00:02:25,536 --> 00:02:28,191
- You mean will.
It hasn't happened yet.
22
00:02:28,278 --> 00:02:30,324
My father is from the future.
23
00:02:30,411 --> 00:02:33,153
I mean was.
24
00:02:33,240 --> 00:02:35,111
I know it's a lot to take in.
25
00:02:35,198 --> 00:02:40,116
- [gurgling]
26
00:02:40,203 --> 00:02:43,119
- I think all this time travel
talk is making Murf sick.
27
00:02:43,206 --> 00:02:45,034
- It's impossible.
28
00:02:45,121 --> 00:02:48,168
- He can be indestructible
but not catch a cold?
29
00:02:48,255 --> 00:02:49,691
- I meant the weapon.
30
00:02:49,778 --> 00:02:51,954
I would know if there
was a destructive force
31
00:02:52,041 --> 00:02:54,261
of that magnitude
on board this ship.
32
00:02:54,348 --> 00:02:57,089
- Just like you knew
our ship had a protostar?
33
00:02:57,177 --> 00:02:59,135
Oh, that's right.
34
00:02:59,222 --> 00:03:01,659
They wiped that
from your memory too.
35
00:03:01,746 --> 00:03:03,357
- Touché.
36
00:03:03,444 --> 00:03:05,489
- Ooh!
Computer, end playback.
37
00:03:05,576 --> 00:03:07,926
- Affirmative.
38
00:03:08,013 --> 00:03:09,972
- It's okay, Zero.
39
00:03:10,059 --> 00:03:13,062
- I couldn't live with myself
if I hurt anyone else.
40
00:03:13,149 --> 00:03:14,890
If you'll excuse me.
41
00:03:14,977 --> 00:03:16,544
- Zero, wait--
42
00:03:16,631 --> 00:03:18,589
- Look,
Jankom fully understands
43
00:03:18,676 --> 00:03:20,461
he needs to be sensitive,
44
00:03:20,548 --> 00:03:25,248
but there's a weapon
aboard our ship
45
00:03:25,335 --> 00:03:28,208
that we gotta find!
46
00:03:28,295 --> 00:03:30,645
- Not here!
47
00:03:30,732 --> 00:03:33,561
- We're coming up empty,
in the engine room.
48
00:03:33,648 --> 00:03:35,215
- Not here either.
49
00:03:35,302 --> 00:03:37,565
We've searched every bulkhead,
50
00:03:37,652 --> 00:03:39,001
cargo hold,
and Jefferies tube.
51
00:03:39,088 --> 00:03:41,308
- But not this room.
52
00:03:41,395 --> 00:03:43,005
- Ah!
53
00:03:43,092 --> 00:03:45,050
- Look for panels,
hidden switches,
54
00:03:45,137 --> 00:03:46,661
anything out of place.
55
00:03:46,748 --> 00:03:48,750
- If only we knew what
we were looking for.
56
00:03:48,837 --> 00:03:51,187
Jankom's detecting
tritanium duranium alloys,
57
00:03:51,274 --> 00:03:53,972
transparent aluminum...
58
00:03:54,059 --> 00:03:56,323
Oh, ho-ho!
59
00:03:56,410 --> 00:03:59,021
Uh, guys?
60
00:03:59,108 --> 00:04:01,850
- I don't recall
that being here.
61
00:04:01,937 --> 00:04:03,460
- What is it?
62
00:04:03,547 --> 00:04:06,507
- It's a symbol of Solum.
63
00:04:06,594 --> 00:04:09,031
- Your heirloom, it's reacting.
64
00:04:09,118 --> 00:04:11,207
♪ ♪
65
00:04:11,294 --> 00:04:13,035
- You don't think--
66
00:04:13,122 --> 00:04:15,820
♪ ♪
67
00:04:15,907 --> 00:04:17,909
[floor clanking]
- What?
68
00:04:17,996 --> 00:04:19,998
What?
69
00:04:20,085 --> 00:04:22,044
- How extraordinary.
70
00:04:22,131 --> 00:04:25,221
- I have no record
of this entire sub-deck.
71
00:04:25,308 --> 00:04:29,312
- Huh, Pog'll go last.
72
00:04:29,399 --> 00:04:32,620
You know, to protect you.
[laughs]
73
00:04:32,707 --> 00:04:35,884
[machinery humming]
- What's that humming?
74
00:04:35,971 --> 00:04:39,017
♪ ♪
75
00:04:39,104 --> 00:04:41,977
- Wow.
76
00:04:42,064 --> 00:04:45,633
- That's the weapon
the Diviner was talking about.
77
00:04:45,720 --> 00:04:48,766
- I've never seen
anything like it.
78
00:04:48,853 --> 00:04:51,682
- It's like it's alive.
79
00:04:51,769 --> 00:04:53,771
- Then we need
to make it not alive.
80
00:04:53,858 --> 00:04:55,556
- How about we launch it
out of an airlock?
81
00:04:55,643 --> 00:04:57,514
- But then someone
else may use it.
82
00:04:57,601 --> 00:04:59,168
- Then let's take it apart.
83
00:04:59,255 --> 00:05:01,431
- This is technology
from the future.
84
00:05:01,518 --> 00:05:03,346
You can't just cut a wire.
85
00:05:03,433 --> 00:05:05,174
- At least I'm offering ideas.
86
00:05:05,261 --> 00:05:07,742
- Don't worry.
Jankom will fix it.
87
00:05:07,829 --> 00:05:08,873
- Whoa, no!
No, no, no, no, no.
88
00:05:08,960 --> 00:05:10,397
- Jankom!
89
00:05:10,484 --> 00:05:11,876
♪ ♪
90
00:05:11,963 --> 00:05:13,704
- How curious.
- Wha?
91
00:05:13,791 --> 00:05:15,402
- It protects itself.
92
00:05:15,489 --> 00:05:16,794
- If we can't hurt it,
93
00:05:16,881 --> 00:05:18,579
we need to find a way
to shut it down.
94
00:05:18,666 --> 00:05:20,450
- Starfleet would
know what to do.
95
00:05:20,537 --> 00:05:22,409
- We ain't Starfleet, kid.
96
00:05:22,496 --> 00:05:24,149
[alarm beeping]
97
00:05:24,236 --> 00:05:25,934
- Oh, great.
Now what?
98
00:05:26,021 --> 00:05:28,676
- Proximity alert.
Vessel detected.
99
00:05:28,763 --> 00:05:32,375
- What the--hello.
100
00:05:32,462 --> 00:05:34,986
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
What are we even looking at?
101
00:05:35,073 --> 00:05:37,075
Is that a ship?
102
00:05:37,162 --> 00:05:42,124
♪ ♪
103
00:05:42,211 --> 00:05:44,300
- A Borg Cube.
104
00:05:44,387 --> 00:05:45,519
We must leave at once.
105
00:05:45,606 --> 00:05:47,042
- Hold on.
106
00:05:47,129 --> 00:05:48,957
What's a Borg cube?
107
00:05:49,044 --> 00:05:51,351
- The Borg are a race
of enhanced humanoids,
108
00:05:51,438 --> 00:05:53,875
mindless drones
that assimilate everyone
109
00:05:53,962 --> 00:05:55,616
they come across
into their collective.
110
00:05:55,703 --> 00:05:57,792
- Collective?
They are a hive mind?
111
00:05:57,879 --> 00:06:00,708
- You mean
they all share one brain?
112
00:06:00,795 --> 00:06:02,579
- Thousands of minds
working as one.
113
00:06:02,666 --> 00:06:05,060
- With the sole intent
to eradicate everything
114
00:06:05,147 --> 00:06:07,932
that's perceived to be
a threat, including us.
115
00:06:08,019 --> 00:06:09,543
There's no reasoning
with them.
116
00:06:09,630 --> 00:06:13,111
Any tactic, any measure,
they learn and adapt
117
00:06:13,198 --> 00:06:14,678
until our weapons are useless,
and we are--
118
00:06:14,765 --> 00:06:16,114
- Eradicated?
119
00:06:16,201 --> 00:06:19,422
- Worse.
Until we become one of them.
120
00:06:19,509 --> 00:06:21,685
- No way Jankom flies in a box.
121
00:06:21,772 --> 00:06:23,513
- If we go to warp now,
we just might--
122
00:06:23,600 --> 00:06:25,297
- Wait.
123
00:06:25,385 --> 00:06:28,562
She said they learn and adapt
until our weapons are useless.
124
00:06:28,649 --> 00:06:32,696
What if they know a way to
disarm that thing below deck?
125
00:06:32,783 --> 00:06:34,219
- You aren't
actually considering
126
00:06:34,306 --> 00:06:35,743
boarding that ship?
127
00:06:35,830 --> 00:06:37,397
I'm an advisor.
128
00:06:37,484 --> 00:06:40,269
I advise you to run away
as fast as you can.
129
00:06:40,356 --> 00:06:43,011
- If we don't figure out how
to disarm that weapon,
130
00:06:43,098 --> 00:06:45,013
there goes our chance
at Starfleet.
131
00:06:45,100 --> 00:06:47,537
If the knowledge on that cube
can help us stop it,
132
00:06:47,624 --> 00:06:49,234
we have to try.
133
00:06:49,321 --> 00:06:51,846
- The Federation's survival
may depend on it.
134
00:06:51,933 --> 00:06:54,762
These readings suggest
the cube is dormant.
135
00:06:54,849 --> 00:06:58,374
Data systems are functional,
but the Borg are sleeping.
136
00:06:58,461 --> 00:07:00,289
- Good.
You see?
137
00:07:00,376 --> 00:07:02,422
We slip in, use their cube
to tell us how to disarm it,
138
00:07:02,509 --> 00:07:03,858
we slip out.
139
00:07:03,945 --> 00:07:05,381
We'll be gone
before they know it,
140
00:07:05,468 --> 00:07:07,383
and we can save Starfleet.
141
00:07:07,470 --> 00:07:09,254
- I'm against this plan,
142
00:07:09,341 --> 00:07:11,343
but if you're going
to be stubborn,
143
00:07:11,431 --> 00:07:14,390
at least let me brief you
on everything I know.
144
00:07:14,477 --> 00:07:17,219
♪ ♪
145
00:07:17,306 --> 00:07:19,351
- Tea.
146
00:07:19,439 --> 00:07:21,615
Black.
147
00:07:23,921 --> 00:07:26,794
- Admiral, you're
not drinking coffee?
148
00:07:26,881 --> 00:07:28,622
- Doctor's orders.
149
00:07:28,709 --> 00:07:32,103
Between you and me, Ensign,
I need a second opinion.
150
00:07:32,190 --> 00:07:35,498
But I know you didn't come here
to talk about beverages.
151
00:07:39,894 --> 00:07:42,374
Dr. Noum, how's our patient?
152
00:07:42,462 --> 00:07:44,725
- He's just coming
out of his stasis.
153
00:07:44,812 --> 00:07:47,292
You're welcome.
154
00:07:47,379 --> 00:07:48,816
- They took my daughter.
155
00:07:48,903 --> 00:07:50,600
- Who took your daughter?
156
00:07:50,687 --> 00:07:53,516
- My mission.
157
00:07:53,603 --> 00:07:55,649
I have to save them.
158
00:07:55,736 --> 00:07:58,216
- Save who?
Can he hear me?
159
00:07:58,303 --> 00:07:59,914
- Not likely,
160
00:08:00,001 --> 00:08:02,394
considering he seemed like
a frozen corpse.
161
00:08:02,482 --> 00:08:05,006
Any sign of life means
I'm a miracle worker.
162
00:08:05,093 --> 00:08:08,183
- We need him awake if we're
going to get any answers.
163
00:08:08,270 --> 00:08:09,924
- Oh, oh, sure.
164
00:08:10,011 --> 00:08:12,143
Let me just wake him up.
165
00:08:12,230 --> 00:08:14,842
Except I don't know his
neurological system functions,
166
00:08:14,929 --> 00:08:17,279
let alone what species he is.
167
00:08:17,366 --> 00:08:20,369
- Admiral, the suit
we found him in
168
00:08:20,456 --> 00:08:23,111
contained some kind
of life sustaining bio serum.
169
00:08:23,198 --> 00:08:25,983
Perhaps, if we replicate it,
we can revive him.
170
00:08:26,070 --> 00:08:30,335
- That's a novel idea,
one of many I've noticed.
171
00:08:30,422 --> 00:08:34,122
- I wish I knew how
to kiss tail like that, Ensign.
172
00:08:34,209 --> 00:08:37,299
Keep it up, and we'll be
taking orders from you.
173
00:08:37,386 --> 00:08:39,388
- How long
until we reach the location
174
00:08:39,475 --> 00:08:41,433
of the last
proto jump signature?
175
00:08:41,521 --> 00:08:43,392
- We should arrive
at relay station 721
176
00:08:43,479 --> 00:08:44,785
in a few hours, Admiral.
177
00:08:44,872 --> 00:08:46,874
- Explore her theory, Doctor.
178
00:08:46,961 --> 00:08:50,312
The sooner he recovers,
the sooner we'll have answers.
179
00:08:50,399 --> 00:08:54,011
♪ ♪
180
00:08:54,098 --> 00:08:57,362
- It seems this cube
went dark for a reason.
181
00:08:57,449 --> 00:09:00,148
A neurolytic pathogen
disabled their nanoprobes
182
00:09:00,235 --> 00:09:02,237
and shut down their drones,
183
00:09:02,324 --> 00:09:05,588
so going in is
still risky but doable.
184
00:09:05,675 --> 00:09:08,548
When in doubt, act harmless,
and you should be ignored,
185
00:09:08,635 --> 00:09:10,637
but please be quick about it.
186
00:09:10,724 --> 00:09:17,600
♪ ♪
187
00:09:19,950 --> 00:09:23,301
- [sighs]
Would you look at this place?
188
00:09:23,388 --> 00:09:25,129
- Spooky.
189
00:09:25,216 --> 00:09:28,089
- Spooky?
It's an engineer's dream.
190
00:09:28,176 --> 00:09:31,309
Carbon tubing?
Thermo couplers?
191
00:09:31,396 --> 00:09:34,704
Ooh, monotanium
aperture valves.
192
00:09:34,791 --> 00:09:37,533
- Oh, now he likes the box.
193
00:09:37,620 --> 00:09:40,667
Jankom, look up.
- [gasps]
194
00:09:40,754 --> 00:09:42,669
- Huh?
195
00:09:42,756 --> 00:09:45,280
♪ ♪
196
00:09:45,367 --> 00:09:46,673
[gasps]
197
00:09:46,760 --> 00:09:54,028
♪ ♪
198
00:09:54,855 --> 00:09:57,771
- And I wouldn't want
to be here when they wake up.
199
00:09:57,858 --> 00:10:04,734
♪ ♪
200
00:10:07,128 --> 00:10:10,348
- Let's just keep moving,
right?
201
00:10:10,435 --> 00:10:13,090
♪ ♪
202
00:10:13,177 --> 00:10:14,875
- This place contains knowledge
203
00:10:14,962 --> 00:10:17,355
of a thousand
assimilated worlds.
204
00:10:17,442 --> 00:10:20,924
We need to find the vinculum
to access it.
205
00:10:21,011 --> 00:10:23,927
Let's hope they have
the intel we need.
206
00:10:24,014 --> 00:10:26,930
♪ ♪
207
00:10:27,017 --> 00:10:29,629
- Which way
to the nerve center?
208
00:10:29,716 --> 00:10:31,369
- This way.
209
00:10:31,456 --> 00:10:33,197
- Oh, great.
210
00:10:33,284 --> 00:10:35,896
The Borg never
assimilated a turbo lift?
211
00:10:35,983 --> 00:10:42,772
♪ ♪
212
00:10:42,859 --> 00:10:44,687
- Ahh!
213
00:10:44,774 --> 00:10:46,384
- Whew.
214
00:10:46,471 --> 00:10:52,303
♪ ♪
215
00:10:52,390 --> 00:10:54,392
- We're nearing
the central data hub.
216
00:10:54,479 --> 00:10:58,092
♪ ♪
217
00:10:58,179 --> 00:11:01,486
- So this is the vinculum
Janeway spoke of.
218
00:11:01,573 --> 00:11:05,186
- All the Borg minds connect
through this hub.
219
00:11:05,273 --> 00:11:08,189
- Wow.
I bet they're super smart.
220
00:11:08,276 --> 00:11:10,060
- Hopefully smart enough
to tell us how
221
00:11:10,147 --> 00:11:12,280
to get that thing off our ship.
222
00:11:12,367 --> 00:11:16,197
- Stand aside and let
Jankom work his hack-gic.
223
00:11:16,284 --> 00:11:18,242
[laughs]
224
00:11:18,329 --> 00:11:21,419
Does anybody see a console?
225
00:11:21,506 --> 00:11:23,726
A keyboard'll do.
226
00:11:23,813 --> 00:11:27,469
Pog can work with a--no,
how about a joystick?
227
00:11:27,556 --> 00:11:28,818
You know what?
228
00:11:28,905 --> 00:11:30,864
Has anybody seen
any buttons whatso--starting
229
00:11:30,951 --> 00:11:32,648
to freak out here.
230
00:11:32,735 --> 00:11:38,480
♪ ♪
231
00:11:38,567 --> 00:11:41,526
- Someone has to plug
themselves into the collective.
232
00:11:41,613 --> 00:11:43,180
♪ ♪
233
00:11:47,489 --> 00:11:49,056
- No one is being assimilated.
234
00:11:49,143 --> 00:11:50,797
- There has to be another way.
235
00:11:50,884 --> 00:11:52,537
- Someone has to link
with the collective
236
00:11:52,624 --> 00:11:53,887
to analyze the weapon.
237
00:11:53,974 --> 00:11:55,018
- Jankom thinks
he speaks for all of us
238
00:11:55,105 --> 00:11:56,628
when he says "not it."
239
00:11:56,716 --> 00:11:58,065
- This isn't a joke.
240
00:11:58,152 --> 00:12:01,111
Whoever goes
in might not come back.
241
00:12:01,198 --> 00:12:02,504
- Eh.
- [clears throat]
242
00:12:02,591 --> 00:12:04,898
- I once belonged
to a collective hive mind.
243
00:12:04,985 --> 00:12:07,378
I know how strong
their hold can be.
244
00:12:07,465 --> 00:12:10,120
If there's anyone who has
a chance at resisting the Borg,
245
00:12:10,207 --> 00:12:11,861
it's me.
246
00:12:11,948 --> 00:12:13,907
[tense music]
247
00:12:13,994 --> 00:12:16,170
- If anything happens that
you don't like, you come out.
248
00:12:16,257 --> 00:12:18,433
You hear me?
249
00:12:18,520 --> 00:12:20,130
- If I succeed,
250
00:12:20,217 --> 00:12:23,568
that weapon will not
harm anyone ever again.
251
00:12:23,655 --> 00:12:25,657
♪ ♪
252
00:12:25,745 --> 00:12:29,400
I promise I will come back.
253
00:12:29,487 --> 00:12:30,488
- Zero!
254
00:12:30,575 --> 00:12:32,360
- Don't get lost in there, Z.
255
00:12:32,447 --> 00:12:35,842
♪ ♪
256
00:12:35,929 --> 00:12:38,148
- Hello, Borg.
257
00:12:38,235 --> 00:12:40,150
My name is Zero.
258
00:12:40,237 --> 00:12:42,283
I know you can hear me.
259
00:12:42,370 --> 00:12:45,939
- Species 802.
Medusan.
260
00:12:46,026 --> 00:12:49,725
There is no "I."
There is only Borg.
261
00:12:49,812 --> 00:12:53,990
- You're not harmed
by my appearance?
262
00:12:54,077 --> 00:12:56,297
It has been known
to hurt others.
263
00:12:56,384 --> 00:12:59,691
- Here in the vinculum,
you cannot hurt us.
264
00:12:59,779 --> 00:13:02,129
Your uniqueness is
acknowledged here.
265
00:13:02,216 --> 00:13:04,871
Your distinctiveness
will be added to our own.
266
00:13:04,958 --> 00:13:07,351
- Oh, dear.
Aren't you a chatty bunch?
267
00:13:07,438 --> 00:13:10,354
I forgot what it's like
to share a hive mind.
268
00:13:10,441 --> 00:13:14,402
It's so overwhelming.
269
00:13:14,489 --> 00:13:16,752
♪ ♪
270
00:13:16,839 --> 00:13:19,189
- [gasps]
They're scanning our ship.
271
00:13:19,276 --> 00:13:21,539
Crew, what's going
on over there?
272
00:13:21,626 --> 00:13:24,934
Status report.
273
00:13:25,021 --> 00:13:27,589
Whatever you're doing,
the Borg are waking up.
274
00:13:27,676 --> 00:13:30,244
You need to hurry.
275
00:13:30,331 --> 00:13:33,116
[machinery clanking
and whirring]
276
00:13:33,203 --> 00:13:39,819
♪ ♪
277
00:13:46,260 --> 00:13:47,870
- Why are they waking up?
278
00:13:47,957 --> 00:13:49,872
Jankom thinks this looks bad.
279
00:13:49,959 --> 00:13:51,134
- Oh, no.
280
00:13:51,221 --> 00:13:52,875
They're already
inside Zero's mind.
281
00:13:52,962 --> 00:13:54,703
- Wake up, Z!
Wake up!
282
00:13:54,790 --> 00:13:56,705
- Janeway, tell me you
can beam us out of here.
283
00:13:56,792 --> 00:13:58,794
- The cube's defenses
are interfering.
284
00:13:58,881 --> 00:14:00,143
You'll have
to find another way out.
285
00:14:00,230 --> 00:14:03,320
- Ah!
- Ah!
286
00:14:03,407 --> 00:14:04,800
- We have to go.
287
00:14:04,887 --> 00:14:07,107
- We can't just leave Zero!
288
00:14:07,194 --> 00:14:09,152
♪ ♪
289
00:14:09,239 --> 00:14:12,112
- Resistance is futile.
290
00:14:12,199 --> 00:14:14,244
♪ ♪
291
00:14:14,331 --> 00:14:16,943
- We'll come back for Z.
Come on!
292
00:14:17,030 --> 00:14:23,297
♪ ♪
293
00:14:23,384 --> 00:14:26,561
all: Ah!
294
00:14:26,648 --> 00:14:28,345
- You will be assimilated.
295
00:14:28,432 --> 00:14:30,695
- Eh, I'm good.
296
00:14:30,782 --> 00:14:32,872
♪ ♪
297
00:14:32,959 --> 00:14:36,005
Ah, they're not so tough.
298
00:14:36,092 --> 00:14:39,704
♪ ♪
299
00:14:39,791 --> 00:14:42,620
- They adapted to our phasers!
300
00:14:42,707 --> 00:14:44,405
- Let's see how
they adapt to this.
301
00:14:44,492 --> 00:14:47,321
[grunting]
302
00:14:47,408 --> 00:14:49,192
- Gwyn, behind you!
303
00:14:49,279 --> 00:14:51,978
♪ ♪
304
00:14:52,065 --> 00:14:54,589
Keep changing
the phase variance!
305
00:14:54,676 --> 00:15:01,335
♪ ♪
306
00:15:01,422 --> 00:15:02,727
- Whoa!
307
00:15:02,814 --> 00:15:04,555
Uh-oh.
- Whoa!
308
00:15:04,642 --> 00:15:08,298
♪ ♪
309
00:15:08,385 --> 00:15:11,258
- [grunting]
310
00:15:11,345 --> 00:15:12,607
- [laughs]
311
00:15:12,694 --> 00:15:14,826
♪ ♪
312
00:15:14,914 --> 00:15:17,177
Back off!
313
00:15:17,264 --> 00:15:24,140
♪ ♪
314
00:15:26,795 --> 00:15:30,712
Uh, they destroyed the bridge!
315
00:15:30,799 --> 00:15:32,583
- No, no, no.
316
00:15:32,670 --> 00:15:39,808
♪ ♪
317
00:15:47,120 --> 00:15:48,469
- Dal!
318
00:15:48,556 --> 00:15:50,036
- Get out of here.
319
00:15:50,123 --> 00:15:51,646
Save Zero!
320
00:15:51,733 --> 00:15:53,735
Don't make it easy for them!
321
00:15:53,822 --> 00:15:58,479
♪ ♪
322
00:15:58,566 --> 00:16:00,437
- There's no need to hide.
323
00:16:00,524 --> 00:16:02,309
Give yourself over.
324
00:16:02,396 --> 00:16:04,006
Become one of us.
325
00:16:04,093 --> 00:16:06,226
- I can't.
326
00:16:06,313 --> 00:16:07,749
There is a weapon
aboard our ship.
327
00:16:07,836 --> 00:16:10,708
- The Living Construct.
328
00:16:10,795 --> 00:16:12,797
- Yes!
I need your help.
329
00:16:12,884 --> 00:16:16,714
- It is a destructive force
and a danger to the Federation.
330
00:16:16,801 --> 00:16:18,107
- If it can
hurt the Federation,
331
00:16:18,194 --> 00:16:19,979
one day,
it could hurt the Borg.
332
00:16:20,066 --> 00:16:23,765
We must deactivate it, but how?
333
00:16:23,852 --> 00:16:26,855
- We will assimilate the ship
and use the Living Construct
334
00:16:26,942 --> 00:16:28,596
to assimilate our enemies.
335
00:16:28,683 --> 00:16:30,119
- No!
336
00:16:30,206 --> 00:16:31,468
That's not what we--I mean,
what I want.
337
00:16:31,555 --> 00:16:34,994
Tell me how to deactivate
the Living Construct.
338
00:16:35,081 --> 00:16:36,560
- Irrelevant.
339
00:16:36,647 --> 00:16:40,129
Your crew will be assimilated
to advance the Borg.
340
00:16:40,216 --> 00:16:42,479
- No, no.
341
00:16:42,566 --> 00:16:44,481
- Resistance is futile.
342
00:16:44,568 --> 00:16:51,532
♪ ♪
343
00:16:51,619 --> 00:16:53,664
- Dal?
Rok?
344
00:16:53,751 --> 00:16:55,014
Is anyone there?
345
00:16:55,101 --> 00:16:58,756
- They've all been captured.
346
00:16:58,843 --> 00:17:01,498
You don't have long until
the Borg assimilate them.
347
00:17:01,585 --> 00:17:02,978
It's up to you, Gwyn.
348
00:17:03,065 --> 00:17:05,328
- No, I have to get to Zero.
349
00:17:05,415 --> 00:17:07,243
Zero can tell them
to let us go.
350
00:17:07,330 --> 00:17:08,984
- Remember what I told you.
351
00:17:09,071 --> 00:17:11,769
If you're not a threat,
they will ignore you.
352
00:17:11,856 --> 00:17:13,119
Lay down your weapon.
353
00:17:13,206 --> 00:17:15,425
- How will I defend myself?
354
00:17:15,512 --> 00:17:17,210
- Gwyn, trust me.
355
00:17:17,297 --> 00:17:19,255
Stand down.
356
00:17:19,342 --> 00:17:21,518
- Nice tip, Janeway.
357
00:17:21,605 --> 00:17:28,482
♪ ♪
358
00:17:50,199 --> 00:17:55,378
Dal?
359
00:17:56,597 --> 00:18:00,644
[tense music]
360
00:18:00,731 --> 00:18:02,516
both: Gwyn!
361
00:18:02,603 --> 00:18:04,909
- Get us out of here!
362
00:18:04,996 --> 00:18:06,781
♪ ♪
363
00:18:06,868 --> 00:18:08,435
Zero, great.
364
00:18:08,522 --> 00:18:09,740
- Uh, Zero?
365
00:18:09,827 --> 00:18:13,004
[ominous beeping]
366
00:18:13,092 --> 00:18:15,703
- Resistance is futile.
367
00:18:15,790 --> 00:18:18,140
- What did they do to you?
368
00:18:18,227 --> 00:18:21,100
- Apparently gave Z
a new set of mitts.
369
00:18:21,187 --> 00:18:24,581
Nobody offered Pog upgrades.
370
00:18:24,668 --> 00:18:27,367
Actually, Jankom will pass
on the upgrades.
371
00:18:27,454 --> 00:18:33,286
♪ ♪
372
00:18:33,373 --> 00:18:36,202
Uh...
373
00:18:36,289 --> 00:18:38,204
No haircut.
Zero!
374
00:18:38,291 --> 00:18:39,553
No haircut!
375
00:18:39,640 --> 00:18:41,076
Ah!
376
00:18:41,163 --> 00:18:42,860
- Fight the collective, Zero.
377
00:18:42,947 --> 00:18:44,862
- There is no Zero.
378
00:18:44,949 --> 00:18:47,169
Zero hurt you.
379
00:18:47,256 --> 00:18:49,345
Endangered you.
380
00:18:49,432 --> 00:18:52,783
Now Zero is Borg.
381
00:18:52,870 --> 00:18:54,872
- Well, the Borg are
making you hurt us,
382
00:18:54,959 --> 00:18:57,092
and that is
not the Zero I know.
383
00:18:57,179 --> 00:19:00,574
- Ahh, ahh!
384
00:19:00,661 --> 00:19:05,535
- We will not hurt
others anymore.
385
00:19:05,622 --> 00:19:07,711
- Good, good, good.
It's working.
386
00:19:07,798 --> 00:19:11,411
- We will assimilate you
into the collective.
387
00:19:11,498 --> 00:19:13,282
- No, no, no!
388
00:19:13,369 --> 00:19:15,197
- Bad Zero, bad Zero!
389
00:19:15,284 --> 00:19:16,894
- We all get hurt, Zero.
390
00:19:16,981 --> 00:19:19,070
It's the risk we take
for revealing pieces
391
00:19:19,158 --> 00:19:20,463
of ourselves to each other,
392
00:19:20,550 --> 00:19:23,118
but what you did,
trying to protect me,
393
00:19:23,205 --> 00:19:24,554
was an act of love,
394
00:19:24,641 --> 00:19:26,774
and you should never
feel ashamed for that.
395
00:19:26,861 --> 00:19:29,168
If there's any part
still listening,
396
00:19:29,255 --> 00:19:31,039
protect us again, Zero.
397
00:19:31,126 --> 00:19:33,607
Break free from their hold.
- [screaming]
398
00:19:33,694 --> 00:19:37,480
- Resistance is not futile.
399
00:19:37,567 --> 00:19:43,269
- Resistance is not futile?
400
00:19:43,356 --> 00:19:46,097
[Borg whispering indistinctly]
401
00:19:46,185 --> 00:19:50,580
- I will resist because I'm
already a part of a collective
402
00:19:50,667 --> 00:19:53,931
that is stronger
than you will ever be!
403
00:19:54,018 --> 00:20:00,938
♪ ♪
404
00:20:08,816 --> 00:20:11,427
Friends, are you all right?
We must hurry.
405
00:20:11,514 --> 00:20:12,863
I lured them
into a dormant state,
406
00:20:12,950 --> 00:20:14,038
but it won't hold for long.
407
00:20:14,125 --> 00:20:16,302
- Zero's back!
408
00:20:16,389 --> 00:20:17,955
- I thought we lost you.
409
00:20:18,042 --> 00:20:20,567
[soft music]
410
00:20:20,654 --> 00:20:23,700
- I've already
found my collective.
411
00:20:23,787 --> 00:20:25,920
- Yeah, yeah.
That's great.
412
00:20:26,007 --> 00:20:28,052
Now help us out of here.
413
00:20:28,139 --> 00:20:32,013
♪ ♪
414
00:20:32,100 --> 00:20:33,971
- Crew, do you read?
Get back to the ship.
415
00:20:34,058 --> 00:20:35,625
Follow my signal.
416
00:20:35,712 --> 00:20:42,632
♪ ♪
417
00:20:42,719 --> 00:20:44,330
Let's go.
418
00:20:44,417 --> 00:20:46,332
I've had enough Borg
for two lifetimes.
419
00:20:46,419 --> 00:20:52,120
♪ ♪
420
00:20:52,207 --> 00:20:53,948
- After everything
we went through,
421
00:20:54,035 --> 00:20:55,515
what did you learn from them?
422
00:20:55,602 --> 00:20:57,647
- When they analyzed
the Living Construct
423
00:20:57,734 --> 00:21:00,824
the Borg determined
it sadly cannot
424
00:21:00,911 --> 00:21:04,785
be deactivated or removed.
425
00:21:04,872 --> 00:21:07,570
- You're saying
we can't shut it off.
426
00:21:07,657 --> 00:21:09,311
- But at least
we know a little more.
427
00:21:09,398 --> 00:21:12,662
- We have Zero back,
and that's enough for me.
428
00:21:12,749 --> 00:21:15,361
- And you survived the Borg.
429
00:21:15,448 --> 00:21:17,493
Consider me impressed.
430
00:21:17,580 --> 00:21:20,757
- Zero, how did you
escape the Borg hive mind?
431
00:21:20,844 --> 00:21:24,283
- I listened to a friend.
432
00:21:24,370 --> 00:21:27,286
While I may have harmed others
in the past,
433
00:21:27,373 --> 00:21:30,550
I now choose to save.
434
00:21:30,637 --> 00:21:33,117
The same is true for our ship.
435
00:21:33,204 --> 00:21:35,598
It may be a weapon
against Starfleet,
436
00:21:35,685 --> 00:21:38,949
but it can still
be used for good.
437
00:21:39,036 --> 00:21:42,779
- So we're not going
to Starfleet?
438
00:21:42,866 --> 00:21:45,608
- Not until we can
get there safely.
439
00:21:45,695 --> 00:21:48,394
- But they can tell
you who you are.
440
00:21:48,481 --> 00:21:50,744
- The answer will
always be there.
441
00:21:50,831 --> 00:21:53,050
It just might take us
a little longer.
442
00:21:53,137 --> 00:21:55,618
[computer beeping]
443
00:21:55,705 --> 00:21:59,492
- A distress signal?
[gasps]
444
00:21:59,579 --> 00:22:00,884
Can we help?
Can we help?
445
00:22:00,971 --> 00:22:02,364
Can we help?
- What do you think?
446
00:22:02,451 --> 00:22:05,149
Five minds are better than one.
447
00:22:05,236 --> 00:22:08,805
- [squeaks]
- I stand corrected, 5 1/2.
448
00:22:08,892 --> 00:22:10,894
- We may not be ready
for Starfleet,
449
00:22:10,981 --> 00:22:13,462
but we're ready to take
your orders, Captain.
450
00:22:13,549 --> 00:22:15,551
- Then let's do some good.
451
00:22:15,638 --> 00:22:16,944
Plot a course.
452
00:22:17,031 --> 00:22:19,033
- Yeah.
453
00:22:19,120 --> 00:22:22,036
[exciting music]
454
00:22:22,123 --> 00:22:26,475
♪ ♪
455
00:22:26,562 --> 00:22:28,782
- You're growing and adapting.
456
00:22:28,869 --> 00:22:31,437
- Eh, what can I say?
457
00:22:31,524 --> 00:22:33,569
Resistance is futile.
458
00:22:33,656 --> 00:22:38,792
♪ ♪
459
00:22:38,879 --> 00:22:43,362
- Admiral's log,
stardate 61284.3.
460
00:22:43,449 --> 00:22:45,712
We arrived at CR 721
461
00:22:45,799 --> 00:22:48,018
only to make
a frightening discovery,
462
00:22:48,105 --> 00:22:52,414
a helpless Starfleet
relay station decimated.
463
00:22:52,501 --> 00:22:54,329
No sign of survivors.
464
00:22:54,416 --> 00:22:57,245
The Captain Chakotay
I know could never do this.
465
00:22:57,332 --> 00:23:00,117
I fear he's lost command
of the Protostar,
466
00:23:00,204 --> 00:23:04,252
and whoever gave this order
must be stopped.
467
00:23:04,339 --> 00:23:07,211
[dramatic music]
468
00:23:07,298 --> 00:23:13,087
♪ ♪
469
00:23:13,174 --> 00:23:17,483
- [gasps]
470
00:23:17,570 --> 00:23:24,490
♪ ♪
31533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.