All language subtitles for l.l.crocodile.idiots.srt2.__srt__en-GB-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,933 --> 00:00:02,536 Please. 2 00:00:09,163 --> 00:00:09,626 Hmm. 3 00:00:18,673 --> 00:00:21,536 Maybe we started pretty small. 4 00:00:24,023 --> 00:00:25,936 Take a look at us now. 5 00:00:30,253 --> 00:00:32,906 Take a look at us now. 6 00:00:34,353 --> 00:00:36,386 Suddenly standing there. 7 00:00:39,143 --> 00:00:40,156 Take a look at it. 8 00:00:57,303 --> 00:00:58,116 Take a look at this. 9 00:01:10,013 --> 00:01:11,566 Don't you see what that means? 10 00:01:12,713 --> 00:01:13,026 Done. 11 00:01:13,813 --> 00:01:16,806 Well, that's been odious and you performed. 12 00:01:18,723 --> 00:01:19,686 You performed. 13 00:01:25,503 --> 00:01:25,836 Pile. 14 00:01:26,833 --> 00:01:27,576 We're going to do it. 15 00:01:29,183 --> 00:01:29,806 You can do it. 16 00:01:30,223 --> 00:01:33,766 We can take our show on the road, you and me, like we always planned. 17 00:01:40,410 --> 00:01:44,290 So I made a couple mistakes, got a few things wrong, 18 00:01:44,560 --> 00:01:48,603 we can blow right back to where we belong. 19 00:01:51,593 --> 00:01:53,156 Sorry, song. 20 00:01:54,553 --> 00:01:54,906 Retweet. 21 00:02:00,123 --> 00:02:00,446 start 22 00:02:22,703 --> 00:02:23,346 Let's go. 23 00:02:23,493 --> 00:02:23,826 Let's go. 24 00:02:28,743 --> 00:02:29,626 Where you going? 25 00:02:30,323 --> 00:02:31,406 Why still dressed up? 26 00:02:31,523 --> 00:02:32,946 Well, we're in the process. 27 00:02:33,023 --> 00:02:33,826 Live singing dance. 28 00:02:33,903 --> 00:02:36,206 We're gonna be rich, rich, rich. 29 00:02:36,423 --> 00:02:37,366 He doesn't need money. 30 00:02:37,443 --> 00:02:37,986 He needs to. 31 00:02:38,740 --> 00:02:40,490 If a family in a home, 32 00:02:40,630 --> 00:02:42,810 this is the business of showing George, 33 00:02:42,900 --> 00:02:45,020 because life is not just a crocodile, 34 00:02:45,520 --> 00:02:46,223 he's a showman. 35 00:02:48,953 --> 00:02:50,206 Does he even want that? 36 00:02:50,583 --> 00:02:52,426 Just tonight is a big night. 37 00:02:52,743 --> 00:02:53,606 Night for what? 38 00:02:54,343 --> 00:02:57,326 The preview for potential investors in our new show. 39 00:02:58,713 --> 00:03:00,606 Time will go up there just in time. 40 00:03:01,003 --> 00:03:01,916 Who's eventually? 41 00:03:05,553 --> 00:03:06,136 Hector. 42 00:03:44,223 --> 00:03:46,086 Hey, how'd it go? 43 00:03:47,443 --> 00:03:49,226 Postage can be a cruel mistress. 44 00:03:50,343 --> 00:03:52,736 I thought life had changed, but he hasn't. 45 00:03:53,813 --> 00:03:54,576 You froze. 46 00:03:55,723 --> 00:03:56,256 States right. 47 00:03:58,103 --> 00:04:00,216 You still won't sing for an audience. 48 00:04:25,943 --> 00:04:26,666 Just so you know. 49 00:04:27,633 --> 00:04:28,356 I don't care. 50 00:04:29,263 --> 00:04:30,146 If you sing or not. 51 00:04:31,223 --> 00:04:32,776 Either way, I think you're awesome. 52 00:04:48,713 --> 00:04:49,226 Just give him. 53 00:04:51,713 --> 00:04:52,106 It's coming. 54 00:05:03,803 --> 00:05:06,786 We would make a perfect pair. 55 00:05:07,553 --> 00:05:09,346 Say go look at us now. 56 00:05:11,803 --> 00:05:15,316 There was a spotlight we could share. 57 00:05:15,643 --> 00:05:17,126 Take a look at it. 58 00:05:18,923 --> 00:05:19,906 I won't return. 59 00:05:19,983 --> 00:05:23,286 This isn't something off a blow, my friend. 60 00:05:24,833 --> 00:05:27,886 Many of juveniles will not require. 61 00:05:29,260 --> 00:05:31,570 A radical renegotiation, you know, 62 00:05:31,800 --> 00:05:34,190 but nothing I can smooth over the 63 00:05:35,180 --> 00:05:36,303 valentich arm. 64 00:05:47,613 --> 00:05:49,246 Take a look at it. 65 00:05:53,733 --> 00:05:53,876 Umm. 66 00:06:03,063 --> 00:06:05,406 It's the school's brownstone, not yours. 67 00:06:05,613 --> 00:06:06,186 I'm done. 68 00:06:06,383 --> 00:06:07,986 I did not sign up for this. 69 00:06:10,203 --> 00:06:10,526 Mr. 70 00:06:10,603 --> 00:06:11,746 Brown, for you. 71 00:06:13,093 --> 00:06:13,286 Good. 72 00:06:13,363 --> 00:06:14,586 It's the man of the hour. 73 00:06:15,083 --> 00:06:16,036 Remember the neighborhood. 74 00:06:16,113 --> 00:06:16,526 Aren't you? 75 00:06:16,943 --> 00:06:18,096 Time during your spot. 76 00:06:18,403 --> 00:06:20,066 OK, great. 77 00:06:32,523 --> 00:06:32,946 Oh. 78 00:06:35,413 --> 00:06:36,156 Show business. 79 00:06:45,273 --> 00:06:46,396 Well, please sit. 80 00:06:47,513 --> 00:06:47,906 Come in. 81 00:06:50,783 --> 00:06:53,606 I don't wanna be a neighborly. 82 00:06:53,723 --> 00:06:54,646 Really, I don't. 83 00:06:54,983 --> 00:06:59,956 And no one loves music and singing and dancing more than me. 84 00:07:00,923 --> 00:07:02,646 Just under 3:00 o'clock in the morning. 85 00:07:02,730 --> 00:07:06,783 So if you can find it in your hearts to sign the petition 86 00:07:06,850 --> 00:07:08,903 and override the school's power 87 00:07:08,970 --> 00:07:12,503 to allowing awful families like just to sit with them. 88 00:07:14,133 --> 00:07:18,756 Well, that's just Josh practicing wrestling on the trampoline. 89 00:07:18,860 --> 00:07:20,853 He wrestles on the trampoline that we're gonna get rid of, 90 00:07:20,920 --> 00:07:24,133 sure, but it's not bad, and it's something else, 91 00:07:24,200 --> 00:07:26,353 something that you're hiding from us, 92 00:07:26,420 --> 00:07:28,743 something that you think you're going to get in trouble for. 93 00:07:28,853 --> 00:07:31,256 Well, I believe now is the time to share it. 94 00:07:34,153 --> 00:07:35,396 Do you mind if I join you? 95 00:07:36,200 --> 00:07:37,940 Plenty groups, 96 00:07:38,770 --> 00:07:41,463 groups are in the world, are you? 97 00:07:43,983 --> 00:07:45,086 Ohh yeah yeah yeah. 98 00:07:46,143 --> 00:07:47,546 Wait, he's on the same sofa. 99 00:07:47,683 --> 00:07:48,876 You literally have not changed. 100 00:07:51,453 --> 00:07:52,276 You see it honestly. 101 00:07:52,353 --> 00:07:54,096 And I grew up together. 102 00:07:54,723 --> 00:07:55,426 They been drinking. 103 00:07:55,540 --> 00:07:58,393 Yes, I have another fact because I always feel like the world 104 00:07:58,460 --> 00:08:01,503 looks better with a glass of champagne and glass of champagne. 105 00:08:02,153 --> 00:08:02,636 Get out. 106 00:08:02,713 --> 00:08:04,396 This is none of your business is it? 107 00:08:04,473 --> 00:08:07,306 Is because if the brain solved the problem then. 108 00:08:09,243 --> 00:08:10,626 I'm part of the problem too. 109 00:08:10,813 --> 00:08:12,336 Not very large part. 110 00:08:12,463 --> 00:08:16,326 Then with your permission, I'm very much like to be part of the solution as well, you know. 111 00:08:17,603 --> 00:08:18,176 Thank you. 112 00:08:19,770 --> 00:08:22,350 The reason is pretty usual after your own stepping, 113 00:08:22,830 --> 00:08:25,523 but we are not the only ones who overstepped the mark, are we? 114 00:08:25,870 --> 00:08:30,400 We, for instance, haven't mounted security cameras throughout their neighborhood, 115 00:08:30,630 --> 00:08:32,773 filming other residents with other consent. 116 00:08:41,143 --> 00:08:42,206 Never miss an asked. 117 00:08:42,343 --> 00:08:45,326 No no no we're we're used to signed. 118 00:08:45,493 --> 00:08:46,716 No no. 119 00:08:46,943 --> 00:08:50,286 Well if it was me I was straight to the police. 120 00:08:54,803 --> 00:08:55,026 Out. 121 00:08:55,103 --> 00:08:56,786 All of you, everyone get out of here. 122 00:08:58,633 --> 00:09:01,946 Come on, this meeting will be reconvened in a later date. 123 00:09:02,023 --> 00:09:03,296 Thank you so much for coming. 124 00:09:06,773 --> 00:09:07,566 Not you. 125 00:09:09,260 --> 00:09:09,903 I can assure you, 126 00:09:09,970 --> 00:09:12,723 all these things we have absolutely nothing to talk about. 127 00:09:15,933 --> 00:09:16,866 Why don't we see about that? 128 00:09:24,713 --> 00:09:25,776 This job is after. 129 00:09:29,633 --> 00:09:31,436 Ohh, did you credible? 130 00:09:33,073 --> 00:09:36,466 Level being extraordinary was the least I could do. 131 00:09:36,623 --> 00:09:37,806 Thank you really. 132 00:09:37,923 --> 00:09:40,346 So I had to make myself presentable. 133 00:09:41,443 --> 00:09:44,096 I'll be back in two shakes of a lambs there, OK? 134 00:10:01,343 --> 00:10:01,506 Hi. 135 00:10:11,733 --> 00:10:12,256 Stay here. 136 00:10:28,673 --> 00:10:28,856 No. 137 00:10:35,063 --> 00:10:35,366 I don't. 138 00:10:39,153 --> 00:10:39,316 You. 139 00:11:06,043 --> 00:11:06,526 Thanks. 140 00:11:11,363 --> 00:11:12,106 I knew it. 141 00:11:12,443 --> 00:11:14,126 I knew you were up to no good. 142 00:11:14,843 --> 00:11:16,236 Hitting the crocodile. 143 00:11:16,313 --> 00:11:16,756 You broke it. 144 00:11:16,833 --> 00:11:17,676 So many rules. 145 00:11:17,793 --> 00:11:19,146 Wait till I tell your school. 146 00:11:19,223 --> 00:11:20,776 They'll throw you out of the city. 147 00:11:20,913 --> 00:11:23,786 You'll be gone, all of you, by Thanksgiving. 148 00:12:16,613 --> 00:12:17,246 Are you gay? 149 00:12:18,730 --> 00:12:20,586 I can't miss you, miss you don't think 150 00:12:21,470 --> 00:12:22,073 anybody. 151 00:12:29,973 --> 00:12:31,636 Hey, no hands to the bars. 152 00:12:31,973 --> 00:12:32,816 Thank you. 153 00:12:33,073 --> 00:12:33,906 You get back. 154 00:12:44,933 --> 00:12:46,066 We have to do something. 155 00:12:46,143 --> 00:12:48,546 He must hate it here, Josh. 156 00:12:48,683 --> 00:12:49,966 They understand crocodiles. 157 00:12:50,043 --> 00:12:51,166 They're going to look after them. 158 00:12:51,443 --> 00:12:53,626 Why aren't they giving you blocking Rosemary full of floss? 159 00:12:53,703 --> 00:12:56,466 Or chicken millionaire, say, with the fastest salsa Verde? 160 00:12:56,543 --> 00:12:58,166 He's a crocodile, sweetheart. 161 00:12:58,290 --> 00:13:00,443 We know he's a very special crocodile, 162 00:13:00,510 --> 00:13:01,733 but he is still a crocodile. 163 00:13:01,843 --> 00:13:04,246 And he has to learn how to live with the other crocodiles. 164 00:13:05,263 --> 00:13:05,896 We can break them. 165 00:13:07,003 --> 00:13:09,186 We don't take anything. 166 00:13:09,263 --> 00:13:11,286 Just stop, OK? 167 00:13:11,643 --> 00:13:14,056 We'll come visit Lyle every day, I promise. 168 00:13:14,100 --> 00:13:16,273 We'll speak to the zoo and ask them if they'll let us bring 169 00:13:16,340 --> 00:13:17,773 while some of his favorite treats. 170 00:13:17,883 --> 00:13:19,476 There's only so much we can do. 171 00:13:20,843 --> 00:13:22,896 Not all problems have a solution, Josh. 172 00:13:25,453 --> 00:13:27,876 You know, you don't get to decide that. 173 00:13:27,953 --> 00:13:28,436 Not for me. 174 00:13:28,513 --> 00:13:29,276 Not anymore. 175 00:13:30,513 --> 00:13:34,156 My whole life I've been scared because you've been scared. 176 00:13:35,213 --> 00:13:36,766 But I'm not scared anymore. 177 00:13:37,473 --> 00:13:38,736 Because of Lyle. 178 00:13:39,843 --> 00:13:41,946 He changed everything for me. 179 00:13:42,253 --> 00:13:43,366 And not just for me. 180 00:13:43,443 --> 00:13:44,546 For you too, so. 181 00:13:46,103 --> 00:13:49,526 I'm not gonna leave here, I'm just gonna leave it. 182 00:13:53,403 --> 00:13:54,406 Picture of Josh. 183 00:13:56,263 --> 00:13:56,706 Josh. 184 00:14:07,610 --> 00:14:09,717 He had a panic attack, triggered his asthma 185 00:14:10,540 --> 00:14:11,213 inhaler with him. 186 00:14:11,873 --> 00:14:12,806 He's going to be fine. 187 00:14:13,203 --> 00:14:14,296 You got nothing to worry about. 188 00:14:14,923 --> 00:14:15,566 Thank you, Sir. 189 00:14:19,763 --> 00:14:21,806 You can be sure. 190 00:14:37,653 --> 00:14:40,876 We have loads of them, this music. 191 00:14:43,283 --> 00:14:44,276 We were dizzy. 192 00:14:44,353 --> 00:14:46,516 Dance until the dawn. 193 00:14:49,323 --> 00:14:53,446 We were freezing sweet harmonies with the city. 194 00:14:55,753 --> 00:14:58,696 But maybe there was someone else's song. 195 00:15:03,410 --> 00:15:07,250 Again, you know where this was headed, and honestly, you're better, 196 00:15:08,250 --> 00:15:11,263 better up here where you belong. 197 00:15:12,720 --> 00:15:13,680 You got 198 00:15:16,120 --> 00:15:17,723 you got something? 199 00:15:22,403 --> 00:15:24,976 And stars were on your side. 200 00:15:25,493 --> 00:15:26,576 It was lovely. 201 00:15:30,293 --> 00:15:31,736 To stay still. 202 00:15:37,573 --> 00:15:42,366 I guess I let myself get carried away. 203 00:15:57,743 --> 00:15:59,166 So he got mixed up. 204 00:16:03,833 --> 00:16:07,136 But what's the perfect mess we made? 205 00:16:27,843 --> 00:16:28,446 Goes. 206 00:16:45,973 --> 00:16:46,966 It was lovely. 207 00:16:51,843 --> 00:16:56,086 We just let ourselves get carried away. 208 00:17:26,233 --> 00:17:27,976 It was lovely world. 209 00:17:28,053 --> 00:17:28,976 It lasted. 210 00:17:29,533 --> 00:17:31,646 It was never meant to stay. 211 00:17:33,883 --> 00:17:38,786 But we let ourselves get carried away. 212 00:17:40,973 --> 00:17:44,226 Because I let myself get carried. 213 00:18:10,803 --> 00:18:11,226 Hey. 214 00:18:14,323 --> 00:18:14,866 Can you believe it? 215 00:18:15,973 --> 00:18:16,996 I still can't believe it. 216 00:18:17,333 --> 00:18:18,886 You're actually going to be on shows what you got. 217 00:18:20,043 --> 00:18:20,526 It was great. 218 00:18:21,823 --> 00:18:22,376 You deserve it. 219 00:18:25,313 --> 00:18:25,706 Listen. 220 00:18:26,983 --> 00:18:27,546 Don't give up. 221 00:18:28,873 --> 00:18:30,136 For now, for escapes. 222 00:18:30,373 --> 00:18:31,896 I thought I was never gonna see him again, either. 223 00:18:33,970 --> 00:18:35,360 Lastly, the 224 00:18:36,190 --> 00:18:38,993 query gave me he was gone for six weeks. 225 00:18:39,310 --> 00:18:40,664 We all thought he was dead, 226 00:18:41,050 --> 00:18:43,873 so one of the neighbors found caught up in the back of their toe strap. 227 00:18:47,423 --> 00:18:49,006 Miracles still happen, Josh. 228 00:19:04,813 --> 00:19:05,556 There he goes. 229 00:19:19,893 --> 00:19:21,196 I'm going to make sure you stay that way. 230 00:19:21,273 --> 00:19:21,576 Come on. 231 00:19:38,773 --> 00:19:39,766 Where are you going? 232 00:19:41,133 --> 00:19:41,586 Contraction. 233 00:19:42,533 --> 00:19:43,176 Be careful. 234 00:19:43,253 --> 00:19:43,756 Be careful. 235 00:20:06,953 --> 00:20:08,016 How could you do it? 236 00:20:08,373 --> 00:20:10,546 I've asked myself the same question over and over. 237 00:20:13,363 --> 00:20:15,246 Did you see it got nothing. 238 00:20:16,743 --> 00:20:18,006 The family and friends. 239 00:20:18,143 --> 00:20:19,506 So why do you keep leaving him? 240 00:20:20,043 --> 00:20:24,216 When Liam talked, I had to go back and get on my own. 241 00:20:25,533 --> 00:20:26,726 Again, yes. 242 00:20:27,903 --> 00:20:30,176 I couldn't because no one's interested in. 243 00:20:33,903 --> 00:20:34,946 And illness, people. 244 00:20:35,023 --> 00:20:37,096 Enough money, Josh, and lot of money. 245 00:20:37,320 --> 00:20:39,853 So when Alistair groups underneath the cash, 246 00:20:39,920 --> 00:20:41,490 I have to take it out of 247 00:20:42,320 --> 00:20:43,683 fear of weakness. 248 00:20:46,313 --> 00:20:48,946 I've hated myself for doing good. 249 00:20:49,713 --> 00:20:50,886 Because I hate you too. 250 00:20:52,593 --> 00:20:54,236 Horrible use of Lyle. 251 00:20:55,813 --> 00:20:58,566 And you know as well as I do that we can't live in that zoo. 252 00:20:58,703 --> 00:21:03,706 So if you have the stomach for it, you have the fire in your ability. 253 00:21:03,783 --> 00:21:04,746 I know you have. 254 00:21:04,863 --> 00:21:06,046 You have. 255 00:21:06,350 --> 00:21:08,703 You young men are going to help me bring the crocodile 256 00:21:08,770 --> 00:21:09,453 out of the zoo. 257 00:21:09,743 --> 00:21:12,346 Yes, because we have magic. 258 00:21:13,593 --> 00:21:14,296 On our side. 259 00:21:17,163 --> 00:21:18,196 Magical magic. 260 00:21:20,153 --> 00:21:21,746 There's still magic chapter. 261 00:21:27,943 --> 00:21:31,696 I'll be at the Eastgate of 4840 AM be there. 262 00:22:26,880 --> 00:22:28,460 Right here in New York City, 263 00:22:28,620 --> 00:22:30,443 we're proud of the world's next superstar. 264 00:22:32,113 --> 00:22:33,266 Show us what you've got. 265 00:22:46,723 --> 00:22:49,836 My dear fellow, may I have some assistance please? 266 00:22:50,973 --> 00:22:53,476 I thought I had this stripped down but I forgot myself. 267 00:22:54,373 --> 00:22:56,456 Maybe got a big old please. 268 00:22:58,520 --> 00:22:59,130 OK, 269 00:23:00,490 --> 00:23:01,663 handcuff trick or something. 270 00:23:01,773 --> 00:23:02,436 So it's pretty good. 271 00:23:28,093 --> 00:23:28,686 Dial. 272 00:23:33,613 --> 00:23:34,006 Hi. 273 00:23:45,703 --> 00:23:46,496 No good. 274 00:23:47,393 --> 00:23:48,786 This was seriously your plan? 275 00:23:50,233 --> 00:23:50,896 I knew you. 276 00:23:53,033 --> 00:23:54,656 Just playing out there, I guess I will. 277 00:23:54,733 --> 00:23:56,146 Please, you have to pay me out of here. 278 00:23:56,873 --> 00:23:57,316 Josh. 279 00:23:59,133 --> 00:23:59,736 Come on. 280 00:24:04,463 --> 00:24:05,286 The high. 281 00:24:06,893 --> 00:24:08,716 I mean, honey. 282 00:24:12,483 --> 00:24:12,746 Alright. 283 00:24:16,493 --> 00:24:16,896 Yoshi. 284 00:24:17,903 --> 00:24:20,786 Because you have the doctor, you have to tell him to help me. 285 00:24:21,063 --> 00:24:22,346 It's not me that has to talk to him. 286 00:24:24,103 --> 00:24:24,796 It's you. 287 00:24:30,753 --> 00:24:35,466 I realized I did not have always acted in the best way possible, but. 288 00:24:36,343 --> 00:24:37,616 I showed you the world. 289 00:24:38,203 --> 00:24:40,346 I introduced you to white truffle oil. 290 00:24:40,563 --> 00:24:41,016 I told you. 291 00:24:42,963 --> 00:24:44,176 You can find fine. 292 00:24:44,253 --> 00:24:47,346 I apologize, but you said there was some forgivable. 293 00:24:47,483 --> 00:24:49,886 I I used to and I have backed you. 294 00:24:51,563 --> 00:24:53,396 Well, it's my fault you're here live. 295 00:24:53,473 --> 00:24:55,246 But please, you have to come back with me. 296 00:24:55,323 --> 00:24:57,106 You have to come back to where you belong. 297 00:24:58,403 --> 00:24:58,806 But do. 298 00:25:07,873 --> 00:25:08,636 But to Josh. 299 00:25:13,773 --> 00:25:14,636 And the Prince? 300 00:25:20,563 --> 00:25:21,826 We gotta get you out of here. 301 00:25:27,393 --> 00:25:29,576 Tell me the second part of your present is better than the first. 302 00:25:30,333 --> 00:25:30,826 Perfect. 303 00:25:32,433 --> 00:25:35,756 After fighting games, we can all run anyone on her. 304 00:25:37,223 --> 00:25:37,816 Keep running. 305 00:25:39,333 --> 00:25:39,996 You're amazing. 306 00:25:40,040 --> 00:25:41,043 You're gonna run your 307 00:25:41,720 --> 00:25:43,983 wise creditors. 308 00:25:46,033 --> 00:25:47,716 Park Rangers. 309 00:25:51,463 --> 00:25:51,936 Can do. 310 00:25:52,853 --> 00:25:54,216 But they don't have to be scared of him. 311 00:25:55,083 --> 00:25:55,996 You gotta show them. 312 00:26:11,913 --> 00:26:13,536 Take a look at this. 313 00:26:15,953 --> 00:26:16,736 Sorry about this one. 314 00:26:18,250 --> 00:26:18,701 Shouldn't 315 00:26:20,490 --> 00:26:21,993 you give me a minute? 316 00:26:23,553 --> 00:26:26,216 Prepare to have your flutter. 317 00:26:27,443 --> 00:26:27,746 And then? 318 00:26:39,853 --> 00:26:41,546 No, we have no one to drive it. 319 00:27:10,373 --> 00:27:11,436 Come on, Josh. 320 00:27:11,693 --> 00:27:12,246 Come on. 321 00:27:15,053 --> 00:27:15,476 Copy. 322 00:27:19,373 --> 00:27:20,226 Sorry. 323 00:27:27,013 --> 00:27:27,786 How much better? 324 00:27:40,420 --> 00:27:41,293 We got a crocodile 325 00:27:41,360 --> 00:27:43,173 on a motorcycle entering the theater district. 326 00:28:34,673 --> 00:28:35,306 Where's Josh? 327 00:28:35,433 --> 00:28:36,076 He's found his room. 328 00:28:36,153 --> 00:28:36,396 I looked. 329 00:28:43,613 --> 00:28:45,486 What's he doing in Times Square? 330 00:28:48,493 --> 00:28:50,606 I'm on the steps, yeah, I need your help. 331 00:28:53,813 --> 00:28:53,986 Yeah. 332 00:29:04,243 --> 00:29:04,996 What are you doing here? 333 00:29:10,943 --> 00:29:14,276 Yes, and we need to show people what he can do. 334 00:29:14,533 --> 00:29:15,366 We need your help. 335 00:29:33,663 --> 00:29:34,306 Security. 336 00:29:36,193 --> 00:29:40,416 Performance remember to text your vote with a long long on the bottom of your screen. 337 00:29:40,923 --> 00:29:42,266 Once again, took me out. 338 00:29:44,033 --> 00:29:46,756 And if you've not been talent, stop there. 339 00:29:46,893 --> 00:29:47,676 Ohh boy. 340 00:30:22,773 --> 00:30:24,296 She's gonna have to trust me now. 341 00:30:25,403 --> 00:30:25,956 This is it. 342 00:30:26,783 --> 00:30:28,416 While you have to sing. 343 00:30:31,343 --> 00:30:32,326 It's OK. 344 00:30:35,463 --> 00:30:37,306 We'll do it together. 345 00:30:59,493 --> 00:31:05,986 Maybe we started pretty small, but take a look at us now. 346 00:31:06,253 --> 00:31:09,936 Take a look at us now. 347 00:31:12,183 --> 00:31:13,156 So in English. 348 00:31:14,633 --> 00:31:15,976 Can we talk? 349 00:31:16,313 --> 00:31:18,776 Take a look at us now. 350 00:31:18,933 --> 00:31:22,086 Take a look at us now. 351 00:31:26,103 --> 00:31:28,346 You were all into. 352 00:31:33,943 --> 00:31:35,686 So take a look at it. 353 00:31:38,673 --> 00:31:39,516 You have to show them. 354 00:31:41,953 --> 00:31:44,126 Take a look at. 355 00:31:48,853 --> 00:31:49,356 Now. 356 00:34:11,973 --> 00:34:15,296 Point I'm making your Honor is that nothing has changed. 357 00:34:15,403 --> 00:34:17,756 So the crocodile saying So what? 358 00:34:18,133 --> 00:34:19,216 It wasn't even that good. 359 00:34:20,963 --> 00:34:23,516 You just impressed because it was a crocodile. 360 00:34:24,410 --> 00:34:27,020 And he's still broken out of the zoo, 361 00:34:27,230 --> 00:34:31,630 and according to every single one of the city's very own regulations, 362 00:34:31,710 --> 00:34:35,553 it cannot be kept in a domestic residence. 363 00:34:41,643 --> 00:34:43,236 I'm afraid the plaintiff is right. 364 00:34:45,340 --> 00:34:47,143 But who wants to be nearly right 365 00:34:47,210 --> 00:34:49,903 when you can be fabulously triumphant instead? 366 00:34:50,013 --> 00:34:50,866 Good morning, your honor. 367 00:34:50,943 --> 00:34:51,516 Excuse me. 368 00:34:51,620 --> 00:34:54,350 I have some documents here that were stolen from me, 369 00:34:54,760 --> 00:34:57,383 which I think are of vital importance in this case. 370 00:34:57,493 --> 00:34:58,216 What documents? 371 00:34:58,293 --> 00:35:01,396 The original deeds to the house on East 80th St. 372 00:35:01,573 --> 00:35:02,706 Wait, how did you get those? 373 00:35:02,783 --> 00:35:03,646 Those are under my bed. 374 00:35:03,773 --> 00:35:05,766 I was lifted in my new friend. 375 00:35:10,133 --> 00:35:11,596 Let me see that, of course. 376 00:35:13,180 --> 00:35:16,130 Those papers did from the time of my maternal grandmother, 377 00:35:16,200 --> 00:35:17,523 everything TT. 378 00:35:18,300 --> 00:35:21,053 Not just the woman who built the house on East 80th Street, 379 00:35:21,120 --> 00:35:25,043 but the woman who was the founder of the New York Zoo. 380 00:35:25,213 --> 00:35:26,496 This is nonsense. 381 00:35:26,573 --> 00:35:29,346 It's actually a special deed granted by the City of New York. 382 00:35:29,423 --> 00:35:33,176 You got all it's meant to my grandmother's contributions to the city. 383 00:35:33,220 --> 00:35:36,150 And to accommodate her fascination for the animals, 384 00:35:36,320 --> 00:35:39,373 the house on East 88th Street is hereby granted 385 00:35:39,440 --> 00:35:43,153 a special waiver to house any exotic creature. 386 00:35:43,803 --> 00:35:44,556 As impact. 387 00:35:45,303 --> 00:35:49,126 Certainly your honor cannot be stupid enough to consider this. 388 00:35:54,063 --> 00:35:54,686 Approved. 389 00:35:59,973 --> 00:36:00,956 This is ridiculous. 390 00:36:16,560 --> 00:36:17,011 You could 391 00:36:17,950 --> 00:36:18,403 talk about. 392 00:36:24,113 --> 00:36:25,656 All right, everybody, let's go. 393 00:36:27,643 --> 00:36:28,716 Let me have phone screen. 394 00:36:29,443 --> 00:36:29,866 Wait, wait. 395 00:36:29,943 --> 00:36:30,846 What's what's all this? 396 00:36:30,923 --> 00:36:31,726 Where's the? 397 00:36:33,783 --> 00:36:35,446 What is this where you get the card? 398 00:36:36,283 --> 00:36:40,906 I've already got mine over 200 bookings, 200 bookings in New York alone. 399 00:36:41,250 --> 00:36:42,893 So once we roll our national two, 400 00:36:42,960 --> 00:36:44,633 we're gonna be gonna be swimming in. 401 00:36:46,293 --> 00:36:49,276 So we're going on vacation on on what? 402 00:36:50,113 --> 00:36:52,106 Have you ever even been on vacation before? 403 00:36:56,943 --> 00:36:57,866 I got you a bloody. 404 00:37:01,513 --> 00:37:01,926 That's good. 405 00:37:10,833 --> 00:37:12,076 OK, OK, fine. 406 00:37:13,143 --> 00:37:15,566 We'll do a stadium tour instead. 407 00:37:15,783 --> 00:37:16,646 Fewer dates. 408 00:37:17,163 --> 00:37:19,176 I will park in a just as many people. 409 00:37:24,223 --> 00:37:24,726 From. 410 00:37:31,223 --> 00:37:32,026 5. 411 00:37:34,413 --> 00:37:34,806 Yes. 412 00:37:38,993 --> 00:37:40,396 I'm sorry, did but. 413 00:37:41,933 --> 00:37:42,806 Do it now for you. 414 00:38:01,793 --> 00:38:02,756 Does he have an agent? 415 00:38:06,703 --> 00:38:07,666 He does now. 416 00:38:11,393 --> 00:38:12,196 He's got an attitude. 417 00:38:19,033 --> 00:38:19,456 And where? 418 00:38:32,213 --> 00:38:33,036 Play loud music. 419 00:39:28,043 --> 00:39:29,626 It's pizza whenever you. 27990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.