All language subtitles for bibiynezd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,296 --> 00:00:52,175 LA HUMANIDAD 2 00:03:27,545 --> 00:03:28,660 Ya voy. 3 00:06:24,637 --> 00:06:25,637 De acuerdo. 4 00:06:26,529 --> 00:06:28,592 Once a�os, s�. �S�? 5 00:06:31,775 --> 00:06:32,775 Vale. 6 00:06:39,180 --> 00:06:40,180 De acuerdo. 7 00:06:46,197 --> 00:06:47,232 �S�? 8 00:06:47,797 --> 00:06:48,866 De acuerdo. 9 00:06:58,944 --> 00:06:59,944 De acuerdo. 10 00:07:04,763 --> 00:07:05,957 Ya le llamare. 11 00:07:07,395 --> 00:07:10,482 De Winter llevamos esper�ndole dos horas, �qu� hac�a? 12 00:07:12,297 --> 00:07:13,297 �Y bien? 13 00:07:17,822 --> 00:07:21,735 Es atroz comisario, �c�mo se puede hacer eso? 14 00:07:22,275 --> 00:07:23,503 �C�mo se puede hacer? 15 00:07:23,695 --> 00:07:26,701 Una ni�a que ha sido asesinada la vagina destrozada, 16 00:07:27,053 --> 00:07:28,566 �en qu� mundo vive? 17 00:07:31,082 --> 00:07:32,310 Disculpe. 18 00:08:08,416 --> 00:08:12,648 PHAFIAON DE WINTEFI (AFITISTA PINTOR) 17/11/1849 - 22/06/1924 19 00:08:13,408 --> 00:08:14,204 Un bajito. 20 00:08:14,359 --> 00:08:18,318 Si, es un bajito con gafas, ya no le queda mucho pelo. 21 00:08:22,436 --> 00:08:24,316 No es broma, me ha hecho proposiciones claras... 22 00:08:24,520 --> 00:08:28,935 y ma�ana me espera... porque. 23 00:08:32,093 --> 00:08:34,004 S�, s�... es una tragedia. 24 00:08:37,549 --> 00:08:40,607 - Hola, Pharaon. - Hola, Domino, hola. 25 00:09:32,436 --> 00:09:35,616 �Has visto a ese loco? �En pleno centro! 26 00:09:39,175 --> 00:09:40,175 �Qu� tal? 27 00:09:40,822 --> 00:09:43,541 Podr�a estar mejor, un poco cansada. 28 00:09:44,784 --> 00:09:46,422 Y adem�s este calor. 29 00:09:50,109 --> 00:09:51,462 Estoy esperando a .Joseph. 30 00:09:55,847 --> 00:09:57,963 - �Esperamos ah�? - S�. 31 00:10:07,180 --> 00:10:12,413 El vecino hab�a procesado patatas y todo estaba quemado... 32 00:10:39,007 --> 00:10:42,238 �Sabes, Domino? Es espantoso... 33 00:10:43,615 --> 00:10:47,051 Esta ma�ana hemos descubierto el cad�ver de una ni�a... 34 00:10:49,266 --> 00:10:50,415 violada 35 00:10:54,836 --> 00:10:56,269 cubierta de sangre. 36 00:10:59,105 --> 00:11:00,857 Ha sido horrible. 37 00:11:17,309 --> 00:11:19,265 �Ves como la vida es asquerosa? 38 00:11:29,779 --> 00:11:30,779 �Qu� le pasa? 39 00:11:31,030 --> 00:11:32,429 Hola, .Joseph. 40 00:11:43,531 --> 00:11:44,531 �Qu� pasa? 41 00:11:47,979 --> 00:11:49,207 �Qu� te ocurre? 42 00:14:17,300 --> 00:14:19,968 �Por fin, vamos! Vamos a hacer la compra. 43 00:18:50,600 --> 00:18:52,716 - Hola. - �Otra vueltecita en bici? 44 00:18:57,157 --> 00:18:58,829 Adem�s es una buena bici. 45 00:19:00,664 --> 00:19:01,892 Buena bici. 46 00:19:02,463 --> 00:19:03,862 Si, est� bien. 47 00:19:09,540 --> 00:19:11,292 �Hace buen tiempo para ir en bici? 48 00:19:19,116 --> 00:19:20,549 Bueno, le dejo. 49 00:19:21,591 --> 00:19:22,990 - Adi�s. Buenos d�as. 50 00:20:23,340 --> 00:20:24,489 �Qu� te pasa? 51 00:20:27,540 --> 00:20:28,609 Nada, mam�. 52 00:20:55,220 --> 00:20:56,255 �Pharaon! 53 00:20:58,816 --> 00:20:59,816 �Pharaon! 54 00:21:42,860 --> 00:21:43,895 Hola. 55 00:21:44,260 --> 00:21:45,329 Hola. 56 00:21:45,354 --> 00:21:47,072 �Qu� tal? Muy bien. 57 00:21:48,989 --> 00:21:50,971 Vaya cara que traes. 58 00:21:53,060 --> 00:21:55,733 Esta tarde salimos a cenar, �te vienes? 59 00:21:56,020 --> 00:21:59,979 - S�. - Pasar� a por ti por tu casa. 60 00:22:06,100 --> 00:22:09,410 Estaba pensado yo, �te regodeaste bien el otro d�a? 61 00:22:15,140 --> 00:22:17,051 La puerta estaba abierta. 62 00:22:17,275 --> 00:22:18,913 Lo siento, eso no se hace. 63 00:22:26,420 --> 00:22:28,172 Te dejo, hasta luego. 64 00:22:28,340 --> 00:22:31,059 - Si, vale. �Vale? Adi�s. 65 00:22:33,160 --> 00:22:34,309 Adi�s. 66 00:23:20,500 --> 00:23:21,500 Pase. 67 00:23:26,940 --> 00:23:28,009 Perd�name. 68 00:24:06,022 --> 00:24:07,899 - Hola. - Hola. 69 00:24:58,376 --> 00:25:00,048 Me la pone dura este coche. 70 00:25:00,454 --> 00:25:03,127 Es de locos conducir as�. 71 00:25:45,460 --> 00:25:46,460 Y el otro. 72 00:25:48,687 --> 00:25:49,881 �Qu� cabr�n! 73 00:25:50,512 --> 00:25:52,264 Ha sido un mini frenazo. 74 00:25:52,780 --> 00:25:58,013 Amiga Julie, levanta tu vaso y sobre todo no lo derrames. 75 00:25:58,780 --> 00:26:00,455 Y ll�valo al frontibus. 76 00:26:00,480 --> 00:26:01,629 Puedes ir en bici. 77 00:26:01,881 --> 00:26:09,470 Al nasibus al mentibus, al sexibus al ventribus y bebe, bebe, bebe. 78 00:26:12,480 --> 00:26:17,587 Es de las nuestras, se ha bebido el vaso como las otras. 79 00:26:17,740 --> 00:26:19,219 �.Joder, que co�azo de t�os! 80 00:26:19,300 --> 00:26:24,328 Es una borracha, solo hacer falta verle la cara. 81 00:26:27,260 --> 00:26:29,899 A ver si la de detr�s tambi�n traga. 82 00:26:30,100 --> 00:26:31,818 Pues preg�ntale c�mo se llama. 83 00:26:34,620 --> 00:26:38,898 �Vamos! �C�mo te llamas? �Val. �C�mo te llamas? 84 00:26:40,020 --> 00:26:42,283 - Aline. �Aline? �Aline! 85 00:26:42,660 --> 00:26:47,131 Aline amiga m�a, c�gemela y ch�pamela. 86 00:26:47,548 --> 00:26:52,417 Aline amiga m�a, c�gemela y ch�pamela. 87 00:26:55,380 --> 00:26:56,995 �Me est�n tocando las narices te lo juro! 88 00:26:57,020 --> 00:27:01,810 - Amiga Aline, levanta el vaso. - �Vamos levanta el vaso! 89 00:27:05,104 --> 00:27:12,159 Amiga Aline, levanta el vaso, y sobre todo no lo derrames. 90 00:27:12,635 --> 00:27:17,195 Ll�valo al frontibus al nasibus, al mentibus, al ventribus. 91 00:27:17,220 --> 00:27:23,338 Al sexibus al culbitus y bebe, bebe, bebe. 92 00:27:24,220 --> 00:27:30,651 Es de las nuestras, se ha bebido el vaso como las otras. 93 00:27:35,260 --> 00:27:37,455 Oye, chica, �c�mo te llamas? 94 00:27:37,620 --> 00:27:40,532 �Venga hombre! Dinos tu nombre No mires as�. 95 00:27:41,660 --> 00:27:45,335 - Vamos, rubia, �c�mo te llamas? - Vamos, Barbie... 96 00:27:46,260 --> 00:27:47,739 �Va chica Barbie, venga! 97 00:27:50,182 --> 00:27:51,900 Do-mi-no. 98 00:27:52,860 --> 00:27:55,772 Domino-mino, Domi Dominette. 99 00:27:55,940 --> 00:27:57,976 - Espera, �c�mo empezaba? - Es: 100 00:27:58,060 --> 00:28:03,578 Hermano Domino, �qu� haces cuando ves a una chica por la calle? Amen. 101 00:28:04,241 --> 00:28:09,634 La llevo a mi habitaci�n, Domi-Domino, Domi-Dominette. 102 00:28:09,740 --> 00:28:13,653 La llevo a mi habitaci�n, Domino. 103 00:28:14,860 --> 00:28:15,929 �Callaos, joder! 104 00:28:16,671 --> 00:28:18,634 �No se puede comer tranquilo aqu�? 105 00:28:18,792 --> 00:28:20,669 �Divert�os entre vosotros pero dejadnos en paz! 106 00:28:30,214 --> 00:28:33,135 �No te enfades! Es todo broma. 107 00:28:40,860 --> 00:28:43,454 Joder, Joseph, dabas miedo de verdad. 108 00:28:43,911 --> 00:28:45,390 �No se puede ni papear en paz! 109 00:28:47,211 --> 00:28:48,690 �Qu� quiere decir eso? 110 00:28:55,020 --> 00:28:56,976 �Cu�nto gilipollas, es incre�ble! 111 00:29:09,841 --> 00:29:10,841 Disculpe. 112 00:29:13,912 --> 00:29:14,912 Gracias. 113 00:29:17,546 --> 00:29:19,377 Gracias - A usted. 114 00:31:15,730 --> 00:31:17,322 Buenos d�as, mam� - Buenos d�as. 115 00:31:34,900 --> 00:31:37,050 - Huele mal. Est� bien, �no? 116 00:31:38,454 --> 00:31:39,523 H�ztelas t�. 117 00:31:41,900 --> 00:31:43,219 Vaya humor por la ma�ana. 118 00:31:56,649 --> 00:31:58,526 A estas horas ya sueles estar en el huerto. 119 00:32:02,753 --> 00:32:04,266 �Qu� haces esta tarde? 120 00:32:05,980 --> 00:32:08,892 Voy a la playa con Joseph y Domino. 121 00:32:08,980 --> 00:32:12,689 �S�? �No te cansas de alumbrarles? 122 00:32:20,740 --> 00:32:25,011 A prop�sito, he le�do el articulo sobre el asesinato de la ni�a, 123 00:32:25,205 --> 00:32:28,083 con una foto delos padres. �Que desgracia! 124 00:32:37,016 --> 00:32:38,813 As� es mi trabajo. 125 00:32:51,180 --> 00:32:52,180 Hola. 126 00:32:52,620 --> 00:32:53,939 �Qu� tal la paja matutina? 127 00:32:54,020 --> 00:32:55,576 �D�jale, note ha hecho nada! 128 00:32:56,289 --> 00:32:57,802 �Te vas a tu huerto? 129 00:32:58,749 --> 00:33:00,182 �Te vienes al mar con nosotros? 130 00:33:00,790 --> 00:33:03,145 A las 11:45 h delante de mi casa. 131 00:33:03,774 --> 00:33:07,767 Vale... Eres un imb�cil, Joseph. 132 00:33:08,175 --> 00:33:10,894 �Y t� un pesado, hay que saber re�rse! 133 00:33:11,575 --> 00:33:14,373 Que est�s con una chica no te obliga a fardar. 134 00:33:18,980 --> 00:33:20,538 El pobre 135 00:33:21,560 --> 00:33:24,154 perdi� a su novia, a su beb�. 136 00:36:42,599 --> 00:36:44,795 Muy bien. �Has escogido una canci�n concreta? 137 00:36:44,820 --> 00:36:46,240 S�, la �ltima de Zazou. 138 00:36:46,265 --> 00:36:49,621 Se la dedicamos enseguida. Un beso grande otro para mam�. 139 00:36:50,186 --> 00:36:52,528 - Gracias. - A ti por llamar. Adi�s. 140 00:36:52,562 --> 00:36:53,562 Adi�s. 141 00:37:23,432 --> 00:37:24,467 �Perd�n! 142 00:37:26,360 --> 00:37:27,429 �Ya vale! 143 00:37:56,860 --> 00:38:00,455 Bueno, �qu� hacemos? Yo tengo que mear. 144 00:38:00,820 --> 00:38:01,889 Mea en el mar. 145 00:39:03,540 --> 00:39:05,371 Se ve Inglaterra. 146 00:40:18,329 --> 00:40:19,398 �Huele este chocho! 147 00:40:19,476 --> 00:40:21,540 �Qu� haces? �Eres gilipollas! 148 00:40:24,983 --> 00:40:26,336 Est�s loco. 149 00:41:09,174 --> 00:41:10,209 Genial. 150 00:41:11,820 --> 00:41:14,129 - �Has visto qu� mancha de alquitr�n? - �D�nde? 151 00:41:15,239 --> 00:41:16,831 �Joder, vaya putada! 152 00:41:18,293 --> 00:41:19,521 �Yo no tengo? 153 00:41:20,685 --> 00:41:22,004 No, t� no. 154 00:41:27,013 --> 00:41:28,810 No te preocupes, se ir�. 155 00:41:29,774 --> 00:41:32,413 - Pero me fastidia. - �Joder! Estoy helada. 156 00:42:02,980 --> 00:42:04,732 �Hab�is tenido buena pesca? 157 00:42:05,226 --> 00:42:07,456 �No ves que a�n no hemos metido las redes? 158 00:42:09,079 --> 00:42:10,910 No, Pharaon, a�n no hay peces. 159 00:42:13,584 --> 00:42:14,733 �Es muy tonto! 160 00:42:15,038 --> 00:42:16,551 - �Vamos a ver el fuerte? - S�. 161 00:42:17,635 --> 00:42:18,750 �Qu� imb�cil! 162 00:43:36,804 --> 00:43:39,876 Llegamos a lo alto dela casamata del fuerte. 163 00:43:57,580 --> 00:43:59,810 - Ya estamos todos, �no? - S�. 164 00:44:01,497 --> 00:44:05,615 Como ven esta casamata tiene una b�veda anular, 165 00:44:05,953 --> 00:44:09,548 en forma de anillos, sujetada por una columna central. 166 00:44:10,180 --> 00:44:15,379 La prolongaci�n de esta columna... la base debajo de nosotros es una losa 167 00:44:15,460 --> 00:44:19,612 de hormig�n que los alemanes hundieron en la �ltima guerra... 168 00:44:20,114 --> 00:44:21,114 Mundial. 169 00:44:21,194 --> 00:44:26,188 Volviendo a la b�veda anular, ver�n tambi�n que hay una abertura 170 00:44:26,961 --> 00:44:30,510 redonda, circular, que est� detr�s lo veremos enseguida, 171 00:44:30,841 --> 00:44:33,355 que serv�a para evacuar el humo de los ca�ones 172 00:44:33,380 --> 00:44:37,628 porque los ca�ones de la �poca usaban el llamado polvo negro... 173 00:44:37,790 --> 00:44:40,099 Prefiero el polvo blanco... que hac�a mucho humo. 174 00:44:40,380 --> 00:44:44,055 - Parece que est� hecha de piedra. - Si est� hecha de piedra, 175 00:44:44,180 --> 00:44:48,589 no se ve bien, porque se ven las estalactitas. 176 00:44:50,065 --> 00:44:53,847 Estalactitas disculpen - �titas! 177 00:44:54,300 --> 00:44:58,151 - Debidas a filtraciones de agua. - �Se�or, se lo ruego, c�llese! 178 00:44:58,474 --> 00:45:00,942 - Hay gente a la que le interesa. - �Se�ora! 179 00:45:02,116 --> 00:45:03,435 Ya le vale, vieja. 180 00:45:03,993 --> 00:45:05,062 Hala, v�monos. 181 00:45:07,132 --> 00:45:10,249 �Que brusquedad! Una mala educaci�n incre�ble. 182 00:45:10,274 --> 00:45:12,230 - Que les den a todos. - Gilipollas. 183 00:45:12,255 --> 00:45:14,644 �Que grosero y que triste! 184 00:46:19,099 --> 00:46:20,099 Bueno. 185 00:47:14,540 --> 00:47:17,577 - �Pharaon! �C�mo est�s? - Bien. 186 00:47:18,180 --> 00:47:19,180 �Qu� haces por aqu�? 187 00:47:19,205 --> 00:47:21,275 He venido a pasar el d�a en el mar. 188 00:47:21,862 --> 00:47:24,899 Te presento a mis amigos Joseph y Domino. 189 00:47:25,007 --> 00:47:26,122 Hola, hola. 190 00:47:27,100 --> 00:47:29,295 Har� siete a�os que no nos ve�amos. 191 00:47:29,380 --> 00:47:32,417 - Si desde el servicio. - �Sigues corriendo o. 192 00:47:32,610 --> 00:47:35,894 .Ya lo has dejado? No tanto, me hiciste sufrir tanto. 193 00:47:37,605 --> 00:47:41,598 Es verdad que te hice sufrir. �A qu� te dedicas ahora? 194 00:47:42,278 --> 00:47:43,631 Soy inspector de polic�a. 195 00:47:44,485 --> 00:47:48,155 - �T�? - Ya ves, vigilo la playa en verano. 196 00:47:49,180 --> 00:47:52,695 Tengo malas noticias sobre Jean-Louis. 197 00:47:53,067 --> 00:47:55,627 Tuvo un accidente de coche grave. 198 00:47:56,601 --> 00:48:02,233 Y se estamp� la cara contra el cristal y adem�s. 199 00:48:02,911 --> 00:48:04,742 Tiene secuelas en el cerebro. 200 00:48:06,580 --> 00:48:08,013 �Entonces ya no le ves? 201 00:48:08,420 --> 00:48:11,890 Me lo encontr� hace tres a�os me cont� eso. 202 00:48:12,740 --> 00:48:17,336 Hablamos algo, pero est� paralitico y tiene problemas. 203 00:48:19,958 --> 00:48:21,357 No es f�cil para �l. 204 00:48:24,340 --> 00:48:28,413 - �Sabes si a�n trabaja o...? - No, ya no puede trabajar. 205 00:48:29,740 --> 00:48:33,016 No s� si te acuerdas de Eric del servicio. 206 00:48:33,632 --> 00:48:37,068 - S�. �Lo has vuelto a ver? 207 00:48:38,700 --> 00:48:40,338 Se que viv�a por tu zona. 208 00:48:40,780 --> 00:48:44,568 Se habr� mudado porque no me he cruzado con �l. 209 00:48:47,563 --> 00:48:51,317 Te dejo, tendr�s cosas que hacer. 210 00:48:51,565 --> 00:48:54,875 Pues s�. Me alegro de habernos reencontrado. 211 00:48:55,300 --> 00:48:57,734 Si pasas por aqu�, no lo dudes. 212 00:48:58,163 --> 00:49:00,119 De acuerdo, adi�s - Adi�s. 213 00:49:10,556 --> 00:49:11,909 �Qu� hace Domino? 214 00:49:42,014 --> 00:49:44,084 Ya no se ve Inglaterra 215 00:50:04,260 --> 00:50:06,933 �Se trata del cuerpo de una ni�a de unos once a�os. 216 00:50:07,020 --> 00:50:10,854 Est� completamente desnuda Los rastros de sangre... 217 00:50:14,500 --> 00:50:15,979 Esta hemorragia. 218 00:50:18,620 --> 00:50:21,088 No se ven m�s lesiones externas 219 00:50:22,460 --> 00:50:24,132 El cuerpo est� frio. 220 00:50:26,060 --> 00:50:28,449 En la parte anterior del t�rax 221 00:50:33,740 --> 00:50:36,049 mordeduras causadas por un humano adulto. 222 00:50:50,235 --> 00:50:52,191 El examen ginecol�gico. 223 00:50:56,260 --> 00:50:58,979 Se encuentra esperma tambi�n en el interior dela vagina�. 224 00:52:38,789 --> 00:52:40,825 - Hola. - Hola. 225 00:52:49,915 --> 00:52:51,234 Pasen. 226 00:52:54,041 --> 00:52:56,475 - Buenos d�as. - Buenos d�as, se�ora. 227 00:53:43,264 --> 00:53:44,379 Si�ntense. 228 00:53:52,500 --> 00:53:55,970 Se�or Smaghe, hemos vuelto porque a�n tenemos algunas preguntas. 229 00:53:56,140 --> 00:53:57,892 �Se siente capaz de responder? 230 00:54:26,380 --> 00:54:28,291 Ya volveremos - S�. 231 00:55:09,340 --> 00:55:10,534 Va a ser duro. 232 00:55:22,020 --> 00:55:24,090 Sobre todo con Lille y Par�s presionando. 233 00:56:43,980 --> 00:56:46,540 Cada vez me hace lo mismo. 234 00:58:33,960 --> 00:58:34,960 �Qu� haces aqu�? 235 00:58:37,610 --> 00:58:39,089 - �Qu� tal? - Bien. 236 00:58:40,323 --> 00:58:42,837 - �Un autob�s chulo! - �Ahora te interesan los autobuses? 237 00:58:43,205 --> 00:58:45,878 - Bueno, es por la investigaci�n. - �La ni�a? 238 00:58:46,005 --> 00:58:48,758 Los polis han venido esta ma�ana a ver a mi jefe y a otro ch�fer. 239 00:58:50,419 --> 00:58:55,510 No es f�cil, ha venido gente de Lille y de Par�s, pero somos pocos. 240 00:58:57,011 --> 00:58:59,047 �Buscas a ese cabr�n debajo del autob�s? 241 00:59:01,800 --> 00:59:04,792 �Qu� autob�s llev� a los ni�os el viernes? 242 00:59:04,960 --> 00:59:07,205 El de Jeremie, ah� al lado �quieres verlo? 243 00:59:41,075 --> 00:59:45,068 Tendr�a que hacer todo el recorrido �a qu� hora sale? 244 00:59:45,093 --> 00:59:46,093 A las cuatro. 245 00:59:46,363 --> 00:59:49,241 - �Y a qu� hora vuelve? - Seis o seis y media, �te llevo? 246 00:59:49,743 --> 00:59:51,335 �No lo hace tu compa�ero? 247 00:59:51,360 --> 00:59:54,318 No, esta semana cada cual hace su recorrido, yo hago el del colegio. 248 00:59:58,760 --> 01:00:01,115 Vale, a las cuatro - De acuerdo. 249 01:00:01,240 --> 01:00:03,595 Hasta luego - Adi�s. 250 01:00:22,560 --> 01:00:23,629 Bueno. 251 01:00:31,600 --> 01:00:33,989 �Qu� hizo Nad�ge cuando baj� del autob�s? 252 01:00:42,200 --> 01:00:43,428 �No visteis a nadie? 253 01:00:44,429 --> 01:00:46,465 No, est�bamos solas. 254 01:00:52,495 --> 01:00:54,053 No hab�a nade. 255 01:00:58,109 --> 01:00:59,303 �Qu� hicisteis? 256 01:01:01,001 --> 01:01:02,275 Volvimos a casa. 257 01:01:06,410 --> 01:01:07,525 �Y Nad�ge? 258 01:01:09,899 --> 01:01:10,934 �No dijo nada? 259 01:01:23,655 --> 01:01:24,690 �Qu� hizo? 260 01:01:39,440 --> 01:01:41,192 - Buenos d�as, se�or. - Buenos d�as. 261 01:01:41,680 --> 01:01:43,033 Buenos d�as. 262 01:01:45,083 --> 01:01:48,393 Escuche, ya est� bien, �podemos ver ya al comisario? 263 01:01:49,358 --> 01:01:53,271 El comisario a�n tiene algunas preguntas para sus ni�as. 264 01:01:56,752 --> 01:01:58,424 Ya est� bien. 265 01:02:07,054 --> 01:02:09,249 No se dan cuenta de que son ni�as. 266 01:02:21,469 --> 01:02:22,538 �Hab�a alguien? 267 01:02:27,080 --> 01:02:28,513 �Alguien ten�a que haber! 268 01:02:29,600 --> 01:02:30,635 Nadie. 269 01:02:35,067 --> 01:02:36,625 Al menos escucha. 270 01:02:44,384 --> 01:02:45,384 �Est�s segura? 271 01:02:51,805 --> 01:02:54,080 Los polic�as no estamos aqu� para molestar. 272 01:02:58,443 --> 01:03:02,561 Un hombre malo ha matado a tu amiga y nuestro trabajo es encontrarlo. 273 01:03:12,201 --> 01:03:13,680 Est� bien, pod�is iros. 274 01:03:21,440 --> 01:03:23,744 - Por fin... - Peque�a, �qu� ha pasado? 275 01:03:23,769 --> 01:03:27,000 - Nos ha preguntado sobre Nad�ge. - �Y por qu� lloras? 276 01:03:28,000 --> 01:03:31,788 Preguntaba todo el rato si hab�a alguien y. 277 01:03:31,920 --> 01:03:35,879 Se�or inspector es incre�ble. Que dejen a las chiquillas en paz. 278 01:03:36,561 --> 01:03:37,561 Nos vamos. 279 01:03:58,077 --> 01:04:01,911 No es f�cil con estas ni�as. 280 01:04:04,623 --> 01:04:06,295 Volver� a hablar con las dos. 281 01:04:09,065 --> 01:04:11,215 Ir� a verles a su casa ser� menos duro. 282 01:04:14,625 --> 01:04:16,297 �Eran los padres los que vociferaban? 283 01:04:19,359 --> 01:04:22,157 Sepa que los cr�os es lo m�s dif�cil. 284 01:04:24,448 --> 01:04:26,837 Y as� no avanzamos nada. 285 01:04:30,292 --> 01:04:35,366 Comisario, he visto el autob�s a las 16:30 h hago el itinerario. 286 01:05:43,906 --> 01:05:45,021 �Adi�s, Jojo! 287 01:06:02,951 --> 01:06:03,986 Los cr�os. 288 01:06:05,190 --> 01:06:06,225 �Estoy harto! 289 01:06:06,544 --> 01:06:08,421 No son m�s que ni�os. 290 01:06:36,122 --> 01:06:37,601 - Adi�s. - Adi�s. 291 01:06:38,533 --> 01:06:40,330 - Adi�s. - Adi�s. 292 01:06:48,822 --> 01:06:50,540 Hasta luego, Joseph. 293 01:06:51,211 --> 01:06:52,211 Hasta luego. 294 01:11:42,910 --> 01:11:44,138 Bueno, �qu�? 295 01:11:44,820 --> 01:11:48,176 He hecho el itinerario que me pidi� con las ni�as 296 01:11:48,620 --> 01:11:52,329 y me he fijado en que la l�nea del AVE pasa cerca. 297 01:11:54,637 --> 01:11:57,549 Quiz�s alg�n pasajero viera algo. 298 01:11:59,972 --> 01:12:01,246 �A esa velocidad? 299 01:12:03,511 --> 01:12:04,944 Bien, invest�guelo. 300 01:12:05,189 --> 01:12:06,941 Yo tengo cita con los gendarmes. 301 01:12:07,476 --> 01:12:11,355 Tendr�a que hablar con el ch�fer, que venga ma�ana por la ma�ana. 302 01:12:12,489 --> 01:12:14,719 - Adi�s. Adi�s, comisario. 303 01:12:49,560 --> 01:12:53,030 Hola, �qu� tal? 304 01:12:53,240 --> 01:12:54,240 Bien �y t�? 305 01:12:54,520 --> 01:12:55,873 Bien. �S�? 306 01:13:11,728 --> 01:13:12,843 �Qu� calor hace! 307 01:13:14,960 --> 01:13:16,916 Mira, estoy toda sudada. 308 01:14:06,120 --> 01:14:08,270 �Y tu investigaci�n, avanza? 309 01:14:09,017 --> 01:14:12,168 No tengo ganas de hablar de ello. 310 01:14:38,993 --> 01:14:40,062 �Qu� quieres? 311 01:14:40,986 --> 01:14:44,740 Dile a tu compa�ero que pase ma�ana por la ma�ana por comisaria. 312 01:14:45,023 --> 01:14:46,502 Cuando quieras te la chupo. 313 01:14:58,124 --> 01:14:59,921 �Qu� imb�cil! 314 01:15:00,637 --> 01:15:02,355 �Por qu�? �Qu� ha hecho esta vez? 315 01:15:05,373 --> 01:15:06,852 No pongas esa cara. 316 01:15:11,328 --> 01:15:12,328 �Pharaon! 317 01:16:24,848 --> 01:16:25,848 �Mam�? 318 01:18:46,220 --> 01:18:49,417 Estoy muy contento de recibirle Es... 319 01:18:49,580 --> 01:18:53,539 Qu� privilegio para un conservador recibir al nieto de un pintor. 320 01:18:54,540 --> 01:18:57,816 Y me trae un cuadro apasionante un autorretrato... 321 01:18:58,861 --> 01:19:00,260 que muestra mucho del pintor. 322 01:19:07,040 --> 01:19:09,156 Este cuadro tiene su papel. 323 01:19:09,280 --> 01:19:13,910 Enriquece la exposici�n de cuadros religiosos o de otros retratos. 324 01:19:14,190 --> 01:19:16,863 Estoy muy contento, gracias. 325 01:19:30,680 --> 01:19:32,272 Gregory �lo cuelgas? 326 01:19:33,920 --> 01:19:35,353 Un metro veintisiete. 327 01:19:39,552 --> 01:19:42,430 As� est� bien. �Puede subirlo? 328 01:19:42,828 --> 01:19:46,025 S�balo por la derecha, uno o dos cent�metros. 329 01:19:48,789 --> 01:19:51,303 Es demasiado, Greg demasiado. 330 01:19:53,680 --> 01:19:56,717 As� perfecto... V�alo conmigo. 331 01:19:57,886 --> 01:19:59,717 Est� bien, muchas gracias. 332 01:20:46,725 --> 01:20:49,364 - �El azul es muy bonito! - �Es �nico! 333 01:21:21,060 --> 01:21:24,575 �ste es el primer retrato de ni�o de su bisabuelo, 334 01:21:25,140 --> 01:21:29,292 pintado sin duda en el jard�n de los Coussemaker en Bailleul. 335 01:22:25,880 --> 01:22:30,271 Amid, Gr�gory suban el cuadro un poco, est� muy bajo. 336 01:23:18,993 --> 01:23:22,065 Mire este cuadro, �es espl�ndido! 337 01:23:25,215 --> 01:23:27,251 Disc�lpeme, tengo que volver. 338 01:23:42,981 --> 01:23:47,372 Gracias por el pr�stamo y hasta pronto en la inauguraci�n. 339 01:24:58,380 --> 01:24:59,938 - Yo... �T� no vas? 340 01:25:00,180 --> 01:25:02,978 Yo vuelvo esta tarde, solo pienso en eso, ya no vivo all�. 341 01:25:03,536 --> 01:25:06,608 - De todas formas, yo no me ir�. - Claro, los ni�os, �y t�? 342 01:25:07,359 --> 01:25:09,589 �Qu� piensas t�, Liliane? 343 01:25:10,227 --> 01:25:11,376 �Te ir�s? 344 01:25:12,444 --> 01:25:14,435 - Es delicado. - �C�mo que delicado? 345 01:25:15,060 --> 01:25:16,334 No s� qu� hacer. 346 01:25:17,020 --> 01:25:18,373 �Te vas? 347 01:25:18,460 --> 01:25:22,089 A ti te queda poco para jubilarte �y aun as� te ir�as? 348 01:25:22,180 --> 01:25:25,570 - A�n me falta para la jubilaci�n. - Pero s� que vas a ir, �no? 349 01:25:26,420 --> 01:25:30,095 - Si no hay otra opci�n. - Lo har�s sin m�, nosotras no vamos. 350 01:25:30,180 --> 01:25:32,330 - �T� no vas, Muriel? - �Bromeas? �Y mis cr�os? 351 01:25:32,420 --> 01:25:34,888 - No. Ni pensarlo. 352 01:25:35,253 --> 01:25:36,733 Tu marido acaba de encontrar trabajo. 353 01:25:38,280 --> 01:25:42,159 Nosotras tambi�n debemos act�an los delegados solos no pueden. 354 01:25:43,500 --> 01:25:46,537 - Ellos no se mover�n solos... - �No ves lo que pasa, Liliane? 355 01:26:24,750 --> 01:26:26,741 �Vio pasar el AVE por ese lugar? 356 01:26:26,829 --> 01:26:28,057 Claro, est� en mi trayecto. 357 01:26:34,640 --> 01:26:35,755 �En ese mismo lugar? 358 01:26:36,081 --> 01:26:37,958 No lo s�, no me fij�. 359 01:26:49,378 --> 01:26:50,891 Est� bien, puede irse. 360 01:27:00,060 --> 01:27:02,255 Habr� que profundizar en este asunto. 361 01:27:03,480 --> 01:27:05,835 Habr� que informarse sobre el AVE 362 01:27:06,000 --> 01:27:08,195 los pasajeros sobre la hora del crimen 363 01:27:10,212 --> 01:27:12,407 e intente ir a Inglaterra ma�ana. 364 01:29:23,150 --> 01:29:25,220 �No vendiste ya suficiente mierda all�? 365 01:29:26,060 --> 01:29:27,778 - �Ten�as que venirte aqu�? - S�. 366 01:29:28,260 --> 01:29:30,091 A corromper a los cr�os - S�. 367 01:29:33,263 --> 01:29:35,823 Me parece que no sabes lo que haces. 368 01:29:39,673 --> 01:29:41,709 - �Cu�ntos a�os tienes? - Treinta y cuatro. 369 01:29:42,695 --> 01:29:44,208 - �Treinta y cuatro? - S�. 370 01:29:47,213 --> 01:29:48,407 �Hace mucho que haces esto? 371 01:29:48,830 --> 01:29:49,865 Mucho. 372 01:29:52,023 --> 01:29:53,172 �Y no hay otra soluci�n? 373 01:30:11,534 --> 01:30:13,047 �Qu� te ha tra�do aqu�? 374 01:30:14,356 --> 01:30:15,356 Ya ve. 375 01:30:18,140 --> 01:30:20,859 - �Y tus padres? No los conozco. 376 01:30:26,696 --> 01:30:29,654 - �Ves a tus hermanos? - Est�n en Argelia. 377 01:30:31,787 --> 01:30:33,539 - �Que? Est�n en Argelia. 378 01:31:56,526 --> 01:31:59,086 Jean, �puedes ocupar mi puesto? 379 01:32:53,394 --> 01:32:57,273 Escuchad, por favor. Por favor... 380 01:33:00,854 --> 01:33:01,889 �Aprobada la huelga! 381 01:33:02,190 --> 01:33:07,469 �Si todos juntos, sil! 382 01:33:32,475 --> 01:33:33,475 �Qu� tal? 383 01:34:04,718 --> 01:34:07,797 Donde los ni�os van al colegio, no hay miseria... 384 01:34:11,133 --> 01:34:12,133 �Qu� tal, Domino? 385 01:34:12,223 --> 01:34:13,542 Muy bien - �Y? 386 01:34:13,913 --> 01:34:15,515 Ya estamos de huelga. 387 01:34:15,743 --> 01:34:17,495 No sirve de nada, te estallar� en la cara. 388 01:34:17,919 --> 01:34:20,558 No, esta vez no. 389 01:36:19,284 --> 01:36:20,284 �Desean algo m�s? 390 01:36:20,458 --> 01:36:21,777 - No. No, gracias 391 01:36:36,140 --> 01:36:38,051 porque ma�ana a las seis en pie. 392 01:36:38,900 --> 01:36:40,856 �Te deja el coche ella? 393 01:36:41,031 --> 01:36:44,058 Si puede nos lo deja, si no iremos en tren. 394 01:36:44,720 --> 01:36:47,439 - �Vale? - Sino nos lo deja, �entren? 395 01:36:47,520 --> 01:36:51,513 Si pero habr� que madrugar mucho, a las seis en pie. 396 01:37:05,707 --> 01:37:06,742 Te quiero. 397 01:39:01,960 --> 01:39:05,316 T� ibas sentada al rev�s as� que viste m�s... 398 01:39:05,517 --> 01:39:07,906 Seguramente vi m�s que t�. 399 01:39:08,985 --> 01:39:12,375 Creo que era... creo que era una pareja 400 01:39:15,216 --> 01:39:17,770 quiz�s un hombre y 401 01:39:17,795 --> 01:39:19,888 y una persona joven. 402 01:39:19,913 --> 01:39:22,473 No podr�a decir si chico o chica. 403 01:39:23,566 --> 01:39:25,955 - Un hombre con su esposa o con. - Yo... 404 01:39:26,880 --> 01:39:30,634 - El tren pas� tan r�pido. - Pero ella era peque�a. 405 01:39:30,720 --> 01:39:33,712 Era peque�a, lo que fuera era una persona peque�a. 406 01:39:34,140 --> 01:39:37,576 - �Un hombre y una ni�a? - Podr�a ser un hombre y una ni�a. 407 01:39:38,354 --> 01:39:41,426 De hecho, estoy casi seguro de que lo era. 408 01:39:42,880 --> 01:39:44,871 �Sabe eso que se siente...? 409 01:39:45,080 --> 01:39:46,479 - �T� qu� opinas? - S�. 410 01:39:46,852 --> 01:39:48,145 - �Est�s de acuerdo? - S�. 411 01:39:48,984 --> 01:39:50,303 Si, creo que si 412 01:39:52,086 --> 01:39:53,485 El se�or y la se�ora 413 01:39:55,441 --> 01:39:58,035 creen que vieron 414 01:39:58,360 --> 01:40:02,592 a un hombre con otra persona probablemente una ni�a. 415 01:40:03,500 --> 01:40:06,492 Dicen que los vieron 416 01:40:06,620 --> 01:40:07,820 porque el paisaje era muy liso 417 01:40:07,980 --> 01:40:10,619 porque el paisaje era muy liso. 418 01:40:14,666 --> 01:40:16,941 Preg�nteles c�mo iban vestidos 419 01:40:18,886 --> 01:40:22,435 El inspector pregunta si vieron c�mo iban vestidos. 420 01:40:25,560 --> 01:40:28,791 - �Qu� dir�as? - En realidad es dif�cil. 421 01:40:28,816 --> 01:40:31,774 - Es... Todo iba tan r�pido. - �Tan r�pido! 422 01:40:31,799 --> 01:40:35,715 A lo mejor de manera informal. 423 01:40:35,840 --> 01:40:39,435 - Quiz�s ni eso. - Quiz�s no, no estoy segura. 424 01:40:40,440 --> 01:40:45,673 Dicen que no est�n seguros que no lo vieron bien. 425 01:40:48,936 --> 01:40:51,325 Preg�nteles si vieron un autob�s. 426 01:40:53,022 --> 01:40:57,095 Pregunta si vieron un autob�s. 427 01:41:00,940 --> 01:41:02,498 No me acuerdo. 428 01:41:02,580 --> 01:41:07,370 Creo que tenemos que tener cuidado el tren iba a 180 millas por hora... 429 01:41:07,975 --> 01:41:10,728 No puedo decir que lo viera. 430 01:41:12,753 --> 01:41:14,232 No pueden decirlo. 431 01:41:14,453 --> 01:41:20,050 El tren iba a 300 km/hora y no est�n seguros. 432 01:41:21,626 --> 01:41:22,626 Bueno. 433 01:41:46,563 --> 01:41:48,422 �Se vuelve tambi�n entren? 434 01:42:08,728 --> 01:42:11,765 �Chicos, hay una pelea ah� mismo! 435 01:42:57,105 --> 01:42:59,539 - �Ya est�s aqu�? - S�. 436 01:43:09,080 --> 01:43:11,230 - �Todo bien, peque�o? - S�. 437 01:43:15,024 --> 01:43:18,699 Es hora de que te cortes el pelo no lo llevas bien. 438 01:43:23,200 --> 01:43:24,200 �Qu� tal en Londres? 439 01:43:24,430 --> 01:43:25,579 6 440 01:44:26,940 --> 01:44:28,931 - Hola. - Hola. 441 01:44:29,675 --> 01:44:32,109 - Buenas noches, Domi. - Hola, Eliane. 442 01:44:32,708 --> 01:44:36,098 Vengo por si quieres venir al Cosmos con nosotros. 443 01:44:36,240 --> 01:44:39,052 Entre semana no, �con qui�n vas? 444 01:44:39,250 --> 01:44:42,640 Con Joseph, unos amigos y con una compa�era de trabajo. 445 01:44:43,460 --> 01:44:46,850 - Venga, estar� bien. - No, estoy cansado y voy a cenar. 446 01:44:47,158 --> 01:44:49,069 Vamos, por una vez. 447 01:44:50,520 --> 01:44:53,080 - �Y el viernes? - Si, vale. 448 01:44:53,240 --> 01:44:54,240 - �S�? - Vale. 449 01:44:54,529 --> 01:44:56,759 Vale, adi�s - Adi�s. 450 01:45:08,580 --> 01:45:10,491 No le falta tiempo para salir. 451 01:45:10,900 --> 01:45:13,050 Un d�a de huelga y ya est� de fiesta. 452 01:45:15,360 --> 01:45:18,989 No van a montar un drama por no trabajar un d�a. 453 01:45:19,240 --> 01:45:21,356 �Y t� con tu salario, te lo puedes permitir? 454 01:45:24,980 --> 01:45:27,494 �Y por qu� viene a buscarte Domino? Ya tiene a Joseph. 455 01:45:27,620 --> 01:45:29,099 Creo que te hace da�o. 456 01:45:29,953 --> 01:45:32,148 �Mam�, deja de jorobarme! 457 01:46:15,147 --> 01:46:16,375 �D�game? 458 01:46:22,100 --> 01:46:24,091 �No puede ir Claude? 459 01:46:28,060 --> 01:46:29,652 Vale, ir� yo. 460 01:46:31,328 --> 01:46:33,364 Si, hasta luego, gracias. 461 01:47:13,215 --> 01:47:16,287 - �No sabes por qu� luchamos o qu�? - Sabemos que est� ah�. 462 01:47:18,319 --> 01:47:21,038 Es tonter�a esperar, no est�. 463 01:47:23,349 --> 01:47:27,103 - �Qu� pasa aqu�? - Est�n esperando al alcalde. 464 01:47:29,792 --> 01:47:32,067 Muchachos, no vale la pena enfadarse 465 01:47:32,800 --> 01:47:34,995 El alcalde no est�, despejad el paso. 466 01:47:35,080 --> 01:47:36,832 �No somos tontos, sabemos que est�! 467 01:47:37,223 --> 01:47:38,815 �As� que d�janos pasar ya! 468 01:47:39,140 --> 01:47:40,539 �Os digo que se ha ido! 469 01:47:40,793 --> 01:47:44,495 �Deja de joder, sabemos que est� ah� as� que aparta y d�janos pasar! 470 01:47:49,438 --> 01:47:50,917 Toca el cambio de turno. 471 01:47:52,563 --> 01:47:54,235 Pero sabemos que est� dentro. 472 01:47:54,860 --> 01:47:57,215 - �C�lmate! - �Deja de jodernos ya! 473 01:47:57,558 --> 01:48:00,914 No tenemos prisa, podemos pasamos aqu� todo el d�a. 474 01:48:09,236 --> 01:48:11,192 Como polic�a eres muy imb�cil. 475 01:48:22,860 --> 01:48:24,737 �Volveremos, Pharaon! 476 01:48:25,752 --> 01:48:28,346 �Siempre igual, estamos hartos! 477 01:48:33,500 --> 01:48:34,500 Volveremos. 478 01:48:52,243 --> 01:48:53,471 �As� no se puede! 479 01:49:03,801 --> 01:49:05,439 �Tenemos un crimen y una huelga 480 01:49:08,717 --> 01:49:09,866 y no avanza nada! 481 01:49:25,500 --> 01:49:27,058 �No es lo que espero de un equipo! 482 01:49:53,435 --> 01:49:54,709 Cuando le da por gritar. 483 01:49:56,800 --> 01:49:59,678 - S�. - No por eso ir�n mejor las cosas. 484 01:50:00,721 --> 01:50:05,272 Se me ha ocurrido algo, podr�as ir a ver al psiqui�trico. 485 01:50:06,150 --> 01:50:08,710 All� hay locos capaces de abusar de una ni�a. 486 01:50:09,779 --> 01:50:11,735 Mi cu�ado trabaja all�. 487 01:50:12,525 --> 01:50:15,437 Me apuntar� los datos y luego le llamo. 488 01:50:17,770 --> 01:50:19,726 Viene alguien, te dejo. 489 01:50:20,094 --> 01:50:21,652 Hasta luego, s�. 490 01:50:44,871 --> 01:50:48,102 Vengo del ayuntamiento, las cosas se est�n calentando. 491 01:50:57,242 --> 01:50:58,960 Se cansar�n antes que nosotros. 492 01:51:04,588 --> 01:51:06,306 Los conozco, no tienen agallas. 493 01:51:18,180 --> 01:51:21,775 Me voy a ver a los padres, enc�rguese de la resistencia. 494 01:51:22,514 --> 01:51:23,514 Vale. 495 01:51:23,885 --> 01:51:26,001 E intente que su trabajo tenga mejor resultado. 496 01:52:05,355 --> 01:52:06,355 Hola. 497 01:52:55,949 --> 01:52:58,224 Soy el inspector De Winter. 498 01:52:59,400 --> 01:53:01,277 Llamo de parte de Jean. 499 01:53:09,397 --> 01:53:11,035 �Est� misma tarde? 500 01:53:12,493 --> 01:53:15,212 Muy bien, gracias, hasta luego. 501 01:55:23,620 --> 01:55:26,259 Hola, soy el inspector De Winter. 502 01:55:26,654 --> 01:55:27,654 �Pase! 503 01:55:36,827 --> 01:55:38,260 Espere un segundo. 504 01:55:52,535 --> 01:55:53,535 Venga. 505 01:55:58,527 --> 01:56:00,006 Conoc�a bien a su madre. 506 01:56:15,454 --> 01:56:16,887 No se preocupe, est�n tranquilos 507 01:56:26,883 --> 01:56:31,434 que ha pulverizado el r�cord que pose�a el argelino Morcelli, 508 01:56:31,491 --> 01:56:33,880 imponi�ndose en 3:26. 509 01:56:34,725 --> 01:56:39,879 En verano, algunos agricultores tienen dif�cil coger vacaciones. 510 01:56:40,240 --> 01:56:43,596 Para que sus explotaciones sigan funcionando en su ausencia, 511 01:56:43,720 --> 01:56:46,996 cada vez son m�s los que solicitan temporeros. 512 01:56:47,080 --> 01:56:50,675 Una f�rmula que puede sorprender, pero cada vez m�s popular. 513 01:56:50,700 --> 01:56:54,160 Emmanuel Gagnier y Georges Minangois probaron... 514 01:57:18,700 --> 01:57:20,452 No�l, �enciendo la tele? 515 01:57:21,887 --> 01:57:23,240 �Remy! 516 01:57:24,416 --> 01:57:27,151 - �S�? �Ha llegado el inspector! 517 01:57:28,514 --> 01:57:30,982 - Estoy en la diez. - Vaya. 518 01:57:31,319 --> 01:57:33,034 Gracias - La diez. 519 01:57:45,739 --> 01:57:46,739 Hola. 520 01:57:48,191 --> 01:57:51,069 Hola, inspector. Pase, le esperaba. 521 01:57:52,010 --> 01:57:53,238 Enseguida estoy con usted. 522 01:58:00,819 --> 01:58:02,218 Debo acabar esto. 523 01:58:20,854 --> 01:58:24,449 Ya se lo he dicho a Jean, enfermos capaces de hacer eso 524 01:58:25,693 --> 01:58:26,887 aqu� los hay. 525 01:58:30,398 --> 01:58:31,956 Todo el mundo lo sabe. 526 01:58:56,462 --> 01:58:57,736 Es extra�o, �no? 527 01:59:01,727 --> 01:59:04,446 En realidad, son unos desgraciados. 528 02:01:21,055 --> 02:01:22,158 Hola. 529 02:01:22,183 --> 02:01:23,183 - Hola. �Qu� tal? 530 02:01:23,383 --> 02:01:24,782 Muy bien y t� - Bien. 531 02:01:25,318 --> 02:01:26,797 Hasta luego - Adi�s. 532 02:02:13,720 --> 02:02:15,358 �Hombre, la polic�a! 533 02:02:15,880 --> 02:02:17,916 - �Vienes a ver a Domi? - S�. 534 02:02:19,280 --> 02:02:20,713 Est� en su cuarto. 535 02:02:37,164 --> 02:02:38,802 �No te incomoda entrar en mi cuarto? 536 02:02:40,487 --> 02:02:42,955 �Pones esa cara por lo de esta ma�ana? 537 02:02:47,584 --> 02:02:49,734 Yo solo hacia mi trabajo. 538 02:02:52,134 --> 02:02:54,090 �Tu trabajo es insultarme delante de todos? 539 02:02:55,917 --> 02:02:57,589 Yo no te he insultado. 540 02:02:58,022 --> 02:02:59,375 �Encima delante de todo el mundo! 541 02:03:08,170 --> 02:03:10,968 Que me desees note da derecho a todo. 542 02:03:46,688 --> 02:03:48,406 Si quieres puedes acariciarme. 543 02:04:27,884 --> 02:04:29,954 �Joder, coge lo que te dan! 544 02:04:30,216 --> 02:04:32,855 - �As� no! - �Pues solo me tendr�s as�! 545 02:04:33,484 --> 02:04:35,440 �Crees que no es importante? 546 02:04:35,752 --> 02:04:37,071 �No es nada! 547 02:04:37,224 --> 02:04:39,135 �No ves que es un regalo que te hago? 548 02:04:46,672 --> 02:04:48,264 �En el fondo me das pena! 549 02:06:21,447 --> 02:06:23,403 Qu� bonita eres. 550 02:08:31,820 --> 02:08:33,572 - Hola. - Hola. 551 02:08:34,500 --> 02:08:37,060 - �Qu� tal? - Bien, haciendo las persianas. 552 02:08:37,364 --> 02:08:39,832 Est�n cada vez m�s sucias y ya me he hartado de hacerlo. 553 02:08:40,983 --> 02:08:42,416 Ten cuidado de no caerte. 554 02:08:47,479 --> 02:08:48,958 Quer�a decirte algo. 555 02:08:50,014 --> 02:08:51,686 �Sabes qu� Pharaon ten�a novia? 556 02:08:52,360 --> 02:08:54,078 - S�. Y un bebe. 557 02:08:54,160 --> 02:08:55,752 - S�. Que perdi� hace dos a�os. 558 02:08:56,290 --> 02:08:58,963 Me gustar�a que no le rondaras. Tienes novio... 559 02:08:59,052 --> 02:09:00,167 �as� que ya vale! 560 02:09:21,947 --> 02:09:22,947 �S�? 561 02:09:28,636 --> 02:09:29,864 De acuerdo, vale. 562 02:09:34,217 --> 02:09:35,696 Ha terminado la huelga. 563 02:09:37,824 --> 02:09:39,052 �Qu� le hab�a dicho? 564 02:10:44,480 --> 02:10:46,152 Esp�reme aqu�, enseguida vuelvo. 565 02:11:14,987 --> 02:11:16,784 Hola, bonita. 566 02:11:24,785 --> 02:11:25,785 �Est�s dormida? 567 02:11:28,804 --> 02:11:30,442 Qu� hijos tan guapos. 568 02:11:39,574 --> 02:11:40,689 Eres preciosa, �sabes? 569 02:12:33,160 --> 02:12:36,596 Vamos, las dos ni�as no vieron nada aqu� no hacemos nada. 570 02:13:04,870 --> 02:13:05,870 Hola. 571 02:13:15,088 --> 02:13:16,237 Me meto. 572 02:15:26,997 --> 02:15:29,989 - �No trabajas esta tarde? - Si, ya me voy. 573 02:15:42,120 --> 02:15:46,079 - �Va bien la investigaci�n? - Lille se est� encargando m�s. 574 02:15:53,991 --> 02:15:57,028 - �Sales hoy? Si t� quieres, s�. 575 02:16:07,630 --> 02:16:10,827 - La huelga se ha terminado. - Lo s�. 576 02:16:14,240 --> 02:16:15,912 No tenemos mucho valor. 577 02:16:16,520 --> 02:16:17,748 Es verdad. 578 02:16:34,500 --> 02:16:37,139 No me tengas en cuenta lo de ayer. 579 02:16:38,260 --> 02:16:39,260 Te aprecio mucho. 580 02:17:08,788 --> 02:17:09,788 Hola. 581 02:17:11,800 --> 02:17:14,951 - �Qu� pasa? - Acabamos de arrestar a un tipo. 582 02:17:35,020 --> 02:17:37,614 - Oc�pese del traslado del sospechoso. - Si, comisario. 583 02:17:38,521 --> 02:17:42,229 Me voy 10 minutos, vaya a mi despacho y vigile al sospechoso. 584 02:17:43,097 --> 02:17:47,966 Hablar� con la juez, buscar� veh�culo y mis hombres le llevar�n a Losses... 585 02:17:51,290 --> 02:17:53,246 Deje, yo me encargo. 586 02:18:15,060 --> 02:18:16,254 �Joseph? 587 02:18:31,580 --> 02:18:33,650 Joseph, �no ser�s t�? 588 02:18:42,150 --> 02:18:43,822 �Joder! �T�? 43118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.