All language subtitles for X-Men S5 ep 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:05,440 Previously on X-Men... 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,177 Wolverine, you know this madman ? 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,045 I tangled with Omega Red 4 00:00:10,077 --> 00:00:11,479 before either of you were born. 5 00:00:11,545 --> 00:00:13,615 The Soviets created him. 6 00:00:13,647 --> 00:00:15,684 Red's got his own plans for this country, 7 00:00:15,982 --> 00:00:18,087 and worst of all, nothing hurts him. 8 00:00:18,118 --> 00:00:20,523 - You defeated him ! - I got lucky. 9 00:00:20,920 --> 00:00:23,559 The deepest cold held Omega Red prisoner. 10 00:00:23,724 --> 00:00:25,661 Perhaps it can still stop him. 11 00:00:25,692 --> 00:00:28,431 No, not again. 12 00:00:29,096 --> 00:00:31,400 For another lifetime. 13 00:00:31,465 --> 00:00:32,700 Freeze ! 14 00:02:06,092 --> 00:02:10,334 Colonel, I think I found it ! Sir, come quickly ! 15 00:02:17,771 --> 00:02:18,906 Help me get it out ! 16 00:02:18,938 --> 00:02:21,444 Careful ! You don't know what you're dealing with. 17 00:02:21,508 --> 00:02:23,345 But the guy's an ice cube, sir. 18 00:02:23,377 --> 00:02:26,683 You'll do what you're told, soldier. Last time this thing thawed out, 19 00:02:26,747 --> 00:02:29,285 he tore a small country in half in less than a week. 20 00:02:29,350 --> 00:02:31,052 Now get the restraints ! 21 00:02:31,084 --> 00:02:33,689 We're not gonna make the same mistakes the Soviets did. 22 00:02:33,754 --> 00:02:36,693 This living weapon has a job to do. 23 00:02:41,461 --> 00:02:44,568 How do you feel ? We know you can hear us. 24 00:02:45,332 --> 00:02:50,475 - We wish to make you an offer. - I do not make deals with imperialists. 25 00:02:50,904 --> 00:02:53,709 I was created to fight your kind. 26 00:02:53,740 --> 00:02:57,814 That war is over. We won. But you have unique knowledge 27 00:02:57,878 --> 00:02:59,314 and abilities that we need. 28 00:02:59,613 --> 00:03:02,084 Why should I help you ? 29 00:03:02,148 --> 00:03:06,055 Because we can give you something in return that I think you'll find intriguing. 30 00:03:06,119 --> 00:03:10,795 - What could that be ? - We will make you human once again. 31 00:03:11,090 --> 00:03:12,627 Do not mock me ! 32 00:03:12,659 --> 00:03:13,794 It cannot be done ! 33 00:03:14,027 --> 00:03:18,269 Medical science has progressed a great deal since you were altered. 34 00:03:18,299 --> 00:03:19,934 You wish what from me ? 35 00:03:22,303 --> 00:03:25,709 Your help in cleaning up a mess left by your government. 36 00:03:25,739 --> 00:03:28,811 A Soviet nuclear submarine was abandoned in deep water 37 00:03:28,875 --> 00:03:32,249 near Hilo, Hawaii, about 120 miles from Pearl Harbor. 38 00:03:32,313 --> 00:03:35,819 We need you to bring it up for us. Its position is unstable. 39 00:03:35,949 --> 00:03:39,489 As you can imagine, its reactor and warheads concern us. 40 00:03:39,553 --> 00:03:43,260 You can survive any radioactive toxicity found inside. 41 00:03:43,290 --> 00:03:45,227 You know the Soviet security codes, 42 00:03:45,426 --> 00:03:48,030 some of which have been misplaced 43 00:03:48,061 --> 00:03:50,733 in your country's recent chaotic evolution. 44 00:03:50,897 --> 00:03:53,369 Why would you trust me to help ? 45 00:03:53,434 --> 00:03:58,544 We don't. You have been implanted with a sealed vial of liquid nitrogen. 46 00:03:58,572 --> 00:04:01,477 Betray us, and you shall regret it. 47 00:04:02,041 --> 00:04:04,680 I like dealing with serious people. 48 00:04:04,711 --> 00:04:08,017 Your terms are satisfactory, 49 00:04:08,081 --> 00:04:10,553 with one small addition. 50 00:04:11,184 --> 00:04:13,656 - Name it. - You have your insurance. 51 00:04:13,720 --> 00:04:15,557 I would like some as well. 52 00:04:15,589 --> 00:04:18,695 I require two shipmates to accompany me. 53 00:04:19,125 --> 00:04:25,136 Old friends of mine. Their names are Wolverine and Storm. 54 00:04:27,434 --> 00:04:30,439 Somebody wake me up from this nightmare, 55 00:04:30,471 --> 00:04:32,541 'cause I've got to be dreaming. 56 00:04:32,606 --> 00:04:35,611 Who do these genius spy-catchers think they're dealing with ? 57 00:04:35,675 --> 00:04:37,178 Winnie the Pooh ? 58 00:04:37,244 --> 00:04:39,715 They are fully aware, Wolverine. 59 00:04:39,746 --> 00:04:43,553 They also realize what could happen if that submarine's reactor core 60 00:04:43,584 --> 00:04:44,852 were to split open. 61 00:04:44,918 --> 00:04:48,325 The liquid nitrogen implant seems a reasonable precaution. 62 00:04:48,355 --> 00:04:52,296 For a Boy Scout ! Omega Red eats the stuff for breakfast. 63 00:04:52,359 --> 00:04:56,032 Would you prefer it if I took your place as Omega's hostage ? 64 00:04:56,297 --> 00:04:59,703 What, and miss all the fun ? Not a chance. 65 00:04:59,766 --> 00:05:04,442 I know he's gonna pull something. And when he does, I'm gonna be ready. 66 00:05:09,409 --> 00:05:13,016 I want to thank you all for agreeing to join our salvage effort. 67 00:05:13,079 --> 00:05:14,582 We all know what's at stake. 68 00:05:14,648 --> 00:05:16,785 You don't have a clue, bub. 69 00:05:16,850 --> 00:05:19,120 Speak when you're spoken to, mister ! 70 00:05:19,152 --> 00:05:23,059 You come a step closer, pal, and you're gonna eat that hand. 71 00:05:23,123 --> 00:05:28,267 Do not worry, Colonel. I did not expect old wounds to heal easily, 72 00:05:28,329 --> 00:05:29,898 even for Wolverine. 73 00:05:29,963 --> 00:05:32,000 It is a great irony, no, 74 00:05:32,032 --> 00:05:37,075 a man whose body is able to heal itself, but whose spirit never can. 75 00:05:37,103 --> 00:05:38,906 - You... - Wolverine, no ! 76 00:05:39,540 --> 00:05:42,846 Cut the phony philosophy. Let's just do it. 77 00:06:02,363 --> 00:06:05,569 What fairy tale did you tell them to make them trust you ? 78 00:06:05,599 --> 00:06:07,903 Does it look like they trust me ? 79 00:06:09,503 --> 00:06:13,811 Control your anger, Wolverine. A fight would surely breach the hull. 80 00:06:13,840 --> 00:06:16,278 At these depths, none of us would survive. 81 00:06:16,310 --> 00:06:19,449 Do not worry, Storm. Life is precious to me. 82 00:06:19,479 --> 00:06:23,321 At least my own life, which this mission shall return to me. 83 00:06:23,350 --> 00:06:26,789 I have been promised my humanity, Wolverine, 84 00:06:26,853 --> 00:06:30,927 something you above all others should be able to appreciate. 85 00:06:32,125 --> 00:06:33,628 It can't be done. 86 00:06:33,694 --> 00:06:36,198 Please, Logan, control yourself. 87 00:06:36,229 --> 00:06:38,601 You know small spaces overwhelm me. 88 00:06:38,632 --> 00:06:41,504 You must stay clear-headed if we are to survive. 89 00:06:44,538 --> 00:06:45,640 I see it ! 90 00:06:48,174 --> 00:06:50,712 Mission control, this is the mini-sub Chios. 91 00:06:50,777 --> 00:06:52,981 This is mission control. Read you, Chios. 92 00:06:53,046 --> 00:06:54,983 Target in visual range. 93 00:06:55,048 --> 00:06:58,355 We see it, Chios. Remember, dock gently. 94 00:06:58,419 --> 00:07:00,356 That ledge could give way at any time. 95 00:07:00,487 --> 00:07:02,357 We understand, mission control. 96 00:07:07,928 --> 00:07:09,631 Easy does it, Storm. 97 00:07:10,029 --> 00:07:13,404 If those Soviet wise guys built subs like they built Chernobyl, 98 00:07:13,600 --> 00:07:16,872 I don't want to give this one any reason to lose its cool. 99 00:07:26,713 --> 00:07:28,683 - Hey ! - I am sorry. 100 00:07:32,085 --> 00:07:33,588 These controls are rather vague. 101 00:07:33,654 --> 00:07:35,391 Russian saying states, 102 00:07:35,456 --> 00:07:39,095 "Any landing you can walk away from is good landing. " 103 00:07:40,260 --> 00:07:41,363 We don't. 104 00:07:50,370 --> 00:07:51,906 All right, Chios, let's move it. 105 00:07:52,339 --> 00:07:54,443 After you, comrade. 106 00:08:10,023 --> 00:08:12,361 An island vacation, with Omega Red, 107 00:08:12,392 --> 00:08:14,697 in a toxic nuclear powder keg, 108 00:08:14,761 --> 00:08:19,069 three miles underwater. Yeah, this is pretty much Shangri-la. 109 00:08:20,099 --> 00:08:23,340 - We are inside, mission control. - Yeah. 110 00:08:23,504 --> 00:08:25,608 Omega Red, systems status. 111 00:08:25,806 --> 00:08:29,580 One moment ! Americans, always so impatient ! 112 00:08:33,880 --> 00:08:35,416 Well, what do you know. 113 00:08:35,716 --> 00:08:38,855 They ought to use this tub in one of those battery ads with the rabbit. 114 00:08:39,219 --> 00:08:42,459 Control rods withdrawn. All systems operational. 115 00:08:43,623 --> 00:08:44,692 Engage props ! 116 00:08:51,365 --> 00:08:53,167 What's wrong down there ? 117 00:08:58,238 --> 00:09:01,845 Nothing, Colonel. Just getting our sea legs back. 118 00:09:02,041 --> 00:09:05,214 So let's find a place to park this thing and get out of here ! 119 00:09:05,245 --> 00:09:08,084 Good work ! Now let's bring her home. 120 00:09:08,382 --> 00:09:11,654 Oh, now, Colonel, that hardly seems fair. 121 00:09:11,685 --> 00:09:15,324 Don't play with me, mister. You know we can take you out in a second. 122 00:09:15,522 --> 00:09:19,161 Yes, something about giving me the big chill 123 00:09:19,893 --> 00:09:25,203 by activating an implant. How foolish of me to forget. 124 00:09:25,265 --> 00:09:26,835 I knew it ! 125 00:09:29,503 --> 00:09:30,738 No ! 126 00:09:32,305 --> 00:09:36,447 Let me go, Storm ! This guy's playing the whole world for fools ! 127 00:09:36,510 --> 00:09:38,212 You do not understand ! 128 00:09:38,244 --> 00:09:42,853 Yes, Logan. You forget the air inside this vessel is toxic. 129 00:09:43,149 --> 00:09:45,721 For you, but not for me. 130 00:09:45,786 --> 00:09:49,125 He need only tear these suits to stop us both ! 131 00:09:49,188 --> 00:09:52,896 Your healing powers would eventually help you. You might survive. 132 00:09:52,926 --> 00:09:54,194 I would not. 133 00:09:55,261 --> 00:09:57,466 Get me the US Naval Command at Pearl. 134 00:09:57,731 --> 00:09:59,501 We have a situation ! Code Red ! 135 00:10:00,099 --> 00:10:02,103 All right, what do you want ? 136 00:10:03,303 --> 00:10:05,841 How kind of you to ask, Comrade. 137 00:10:05,906 --> 00:10:08,110 But you have been so generous already. 138 00:10:08,141 --> 00:10:13,284 My own submarine, missiles and the two who froze me, 139 00:10:13,346 --> 00:10:14,882 powerless to resist. 140 00:10:15,048 --> 00:10:17,853 I don't care if my lungs melt ! 141 00:10:18,852 --> 00:10:20,622 I'm stopping this guy ! 142 00:10:28,628 --> 00:10:31,367 Wind ! Repel him ! 143 00:10:39,372 --> 00:10:40,808 Logan ! 144 00:10:42,543 --> 00:10:45,381 What was I saying about not needing these lungs ? 145 00:10:45,412 --> 00:10:47,516 I shall get us to the mini-sub ! 146 00:10:52,886 --> 00:10:55,558 We are almost there ! 147 00:10:58,224 --> 00:11:00,963 Enough ! You wish my terms ? 148 00:11:01,027 --> 00:11:05,803 You, who would offer a living weapon something as pitiful as his humanity ? 149 00:11:05,866 --> 00:11:07,636 I have programed the missiles, 150 00:11:07,701 --> 00:11:11,542 one directed at each of the world's 15 largest cities. 151 00:11:11,572 --> 00:11:15,045 And what I want, Colonel, 152 00:11:15,108 --> 00:11:18,080 is to watch them burn ! 153 00:11:19,913 --> 00:11:21,650 Like vilified Cassandra, 154 00:11:21,681 --> 00:11:24,788 we all may pay a price for Wolverine's foresight. 155 00:11:24,818 --> 00:11:29,126 The craft is rising steadily, but it is still far too deep for us to engage. 156 00:11:29,188 --> 00:11:32,529 Stay with them ! Navy planes, submarines and surface ships 157 00:11:32,593 --> 00:11:35,765 are all on the way ! Have you armed the depth charges ? 158 00:11:35,829 --> 00:11:37,566 Armed and ready for deployment. 159 00:11:38,732 --> 00:11:41,604 Can't you boys figure out a better way to deal with that octopus 160 00:11:41,668 --> 00:11:43,505 than beating up Storm and Logan ? 161 00:11:43,537 --> 00:11:46,008 It is only a last resort, Rogue. 162 00:11:46,072 --> 00:11:48,977 But given the fact that Omega Red has nuclear missiles, 163 00:11:49,009 --> 00:11:52,148 it must remain an option until the Wavy gets there. 164 00:11:52,178 --> 00:11:54,850 It is our understanding that the Soviet submersible vehicle 165 00:11:54,881 --> 00:11:58,989 must rise to a far shallower depth to successfully launch its missiles. 166 00:11:59,252 --> 00:12:03,461 If we can disable it, perhaps the Navy will find a less deadly alternative. 167 00:12:07,861 --> 00:12:11,535 What do you mean 1 O minutes ? He could be at launch depth in five ! 168 00:12:11,565 --> 00:12:14,537 Colonel, your target is 120 miles from Pearl, 169 00:12:14,601 --> 00:12:16,905 and sub-chaser aircraft are just not that quick. 170 00:12:16,937 --> 00:12:19,174 My F-18s will get there faster, but they're not much good 171 00:12:19,205 --> 00:12:20,575 unless the sub surfaces. 172 00:12:20,607 --> 00:12:23,946 If your agency had warned us, we would have been better prepared. 173 00:12:27,747 --> 00:12:30,920 My country created many great weapons, 174 00:12:30,984 --> 00:12:33,622 but never had the will to use them. 175 00:12:33,654 --> 00:12:35,624 Is it not a great sadness, Storm, 176 00:12:35,656 --> 00:12:38,260 to be created never to be used ? 177 00:12:38,291 --> 00:12:40,896 Weapons do not have feelings. 178 00:12:40,927 --> 00:12:43,499 Oh, if only that were true. 179 00:12:43,530 --> 00:12:46,602 Soon every ship and plane within 1, OOO miles 180 00:12:46,667 --> 00:12:48,336 will be bearing down on us. 181 00:12:48,367 --> 00:12:50,973 Are you so tired of life ? 182 00:12:51,004 --> 00:12:54,811 On the contrary, only someone denied life as I was, 183 00:12:54,874 --> 00:12:58,882 for over a quarter of a century, can appreciate it quite so well. 184 00:12:58,945 --> 00:13:02,451 I will launch my missiles and return to the depths of the ocean 185 00:13:02,483 --> 00:13:04,520 before any force can reach me. 186 00:13:04,951 --> 00:13:10,328 The world will tumble into chaos and I can choose my time to emerge, 187 00:13:10,389 --> 00:13:12,227 ready to pick up the pieces. 188 00:13:20,433 --> 00:13:21,936 Who can be up there so soon ? 189 00:13:23,970 --> 00:13:26,642 - What was that ? - It registered as a depth charge, sir. 190 00:13:26,707 --> 00:13:28,811 I know that, sailor. But from where ? 191 00:13:28,875 --> 00:13:32,281 An angry cloud ? Radar shows no planes or ships in the area. 192 00:13:32,613 --> 00:13:34,883 Confirmed, sir. Could be a stealth craft. 193 00:13:35,248 --> 00:13:37,686 Sounds like that got the old boy's attention. 194 00:13:37,751 --> 00:13:39,621 I believe that Omega Red forgot that 195 00:13:39,653 --> 00:13:43,059 Wolverine and Storm's microphones are still operative. 196 00:13:43,089 --> 00:13:46,228 No anti-submarine plane could have arrived so quickly ! 197 00:13:46,259 --> 00:13:47,895 I doubt our nudging will delay 198 00:13:47,927 --> 00:13:50,332 Omega Red from reaching missile launch depth. 199 00:13:51,498 --> 00:13:54,302 In a moment, the fireworks shall begin. 200 00:13:54,467 --> 00:13:59,711 Now, a moment to level out, and we can begin ! 201 00:14:00,339 --> 00:14:01,509 Launch depth. 202 00:14:27,634 --> 00:14:31,975 - It will do them no good ! - Lightning strike ! 203 00:14:33,472 --> 00:14:36,580 If you can't stop him, at least prepare to take out the missiles ! 204 00:14:36,610 --> 00:14:38,412 My F-18s will arrive soon, sir. 205 00:14:38,444 --> 00:14:40,080 They can take out the sub's missiles. 206 00:14:40,146 --> 00:14:42,651 But there is the possible problem of warhead override. 207 00:14:42,716 --> 00:14:43,751 Explain ! 208 00:14:43,784 --> 00:14:44,919 Normally, warheads don't arm 209 00:14:44,984 --> 00:14:46,253 until they're near their targets. 210 00:14:46,286 --> 00:14:49,993 But sir, if this maniac can reprogram their arming sequence, 211 00:14:50,023 --> 00:14:51,659 they could come out hot. 212 00:14:52,025 --> 00:14:55,097 Our instruments indicate Omega Red has reached launch depth. 213 00:14:55,128 --> 00:14:56,230 Any suggestions ? 214 00:14:56,663 --> 00:14:59,902 Damage him as much as you can with depth charges. 215 00:14:59,933 --> 00:15:02,003 The Navy will arrive soon to help. 216 00:15:02,068 --> 00:15:04,338 But if he starts launching, 217 00:15:04,370 --> 00:15:08,645 you must do everything in your power to stop the missiles. 218 00:15:08,709 --> 00:15:10,846 No matter what the cost. 219 00:15:13,146 --> 00:15:16,051 Say goodbye to the world you knew ! 220 00:15:17,117 --> 00:15:20,523 You cannot launch ! Millions shall perish ! 221 00:15:20,587 --> 00:15:24,828 As they must, so that millions more shall fear me. 222 00:15:26,793 --> 00:15:27,928 There's been a launch ! 223 00:15:27,994 --> 00:15:29,697 Where are those F-18s ? 224 00:15:29,730 --> 00:15:31,700 On their way, sir ! 225 00:15:32,232 --> 00:15:33,602 Still a minute out of range. 226 00:15:46,179 --> 00:15:49,351 We are in luck and still alive. 227 00:15:49,382 --> 00:15:51,854 The warheads are in standard pre-armed mode. 228 00:15:53,854 --> 00:15:57,695 Hang on, Hank. We got four birds left in this turkey shoot. 229 00:15:59,660 --> 00:16:00,862 My missiles ! 230 00:16:01,094 --> 00:16:03,699 Sailor, I don't register your F-18s yet ! 231 00:16:03,730 --> 00:16:05,265 Who's knocking out these missiles ? 232 00:16:05,298 --> 00:16:07,001 Don't know, sir. 233 00:16:15,942 --> 00:16:18,546 The missiles' acceleration rate is incredible. 234 00:16:18,578 --> 00:16:21,885 I estimate five seconds until the fifth one is out of range. 235 00:16:21,948 --> 00:16:23,417 Just get me a chance. 236 00:16:27,453 --> 00:16:29,624 Oh, dear. - Now what ? 237 00:16:30,423 --> 00:16:33,930 There is no way Navy planes could have arrived so fast. 238 00:16:33,993 --> 00:16:39,504 Someone was lying in wait ! It's you X-Men ! I know it ! 239 00:16:41,835 --> 00:16:44,506 No, impossible ! 240 00:16:48,541 --> 00:16:51,714 Looks like those Navy boys decided to get of their backsides 241 00:16:51,745 --> 00:16:53,047 and join the party. 242 00:16:53,112 --> 00:16:54,983 To paraphrase Cowper, 243 00:16:55,014 --> 00:16:57,352 "They delivered us when bound and when bleeding 244 00:16:57,383 --> 00:16:59,788 "healed our wounds sought us wandering 245 00:16:59,820 --> 00:17:02,524 "set us right turned our darkness into light" 246 00:17:02,756 --> 00:17:05,527 I was made a living weapon. 247 00:17:06,292 --> 00:17:09,899 They cannot deny me ! 248 00:17:10,631 --> 00:17:12,066 The warheads. 249 00:17:15,135 --> 00:17:17,907 - Hear me ! - Navy frequency 250 00:17:17,938 --> 00:17:19,440 originating from the submarine. 251 00:17:19,973 --> 00:17:24,514 Fire upon the missiles again. And the Hawaiian coastal cities 252 00:17:24,543 --> 00:17:26,547 shall be a memory. 253 00:17:27,313 --> 00:17:31,187 The warheads are armed. Let them try to stop me now. 254 00:17:31,718 --> 00:17:32,853 That does it. 255 00:17:34,755 --> 00:17:35,890 What do you propose ? 256 00:17:37,490 --> 00:17:38,793 I'm going fishing. 257 00:17:38,892 --> 00:17:41,697 Rogue ! Wait ! Even now it is too far down. 258 00:17:41,728 --> 00:17:43,330 You cannot make it ! 259 00:17:49,135 --> 00:17:53,142 I have no more use for hostages. 260 00:18:04,317 --> 00:18:07,891 Come on, Wolverine ! Let us get out of here. 261 00:18:23,536 --> 00:18:26,375 It does not matter ! The missiles shall launch. 262 00:18:30,109 --> 00:18:31,813 Rogue ? What is happening ? 263 00:18:32,411 --> 00:18:33,848 I bent his boat. 264 00:18:41,087 --> 00:18:42,489 Where is he ? 265 00:18:42,555 --> 00:18:45,728 Something attacked the submarine. It is listing. 266 00:18:45,792 --> 00:18:48,731 I do not believe it can launch more missiles. 267 00:18:49,730 --> 00:18:51,299 Is he still alive ? 268 00:18:51,998 --> 00:18:53,133 Perhaps. 269 00:18:56,336 --> 00:18:58,708 But we are going home. 270 00:19:17,190 --> 00:19:18,325 What ? 271 00:19:22,896 --> 00:19:26,569 No ! No ! 272 00:19:27,901 --> 00:19:29,904 Though the immediate threat has passed, 273 00:19:29,936 --> 00:19:31,906 I fear much remains unresolved. 274 00:19:32,305 --> 00:19:35,044 Storm's claustrophobic trauma will pass. 275 00:19:35,108 --> 00:19:37,111 I am more concerned about Logan. 276 00:19:37,143 --> 00:19:39,514 His feelings about Omega Red are more personal. 277 00:19:39,545 --> 00:19:40,981 More deeply rooted. 278 00:19:41,014 --> 00:19:43,451 I'm sure he feels he could've done more. 279 00:19:43,516 --> 00:19:44,785 He's out there. 280 00:19:45,318 --> 00:19:47,021 I can smell him. 281 00:19:56,996 --> 00:19:59,769 It was you who launched the warhead. 282 00:20:00,066 --> 00:20:01,803 I rule here ! 283 00:20:01,868 --> 00:20:04,707 I will not tolerate your endangering my asteroid. 284 00:20:04,738 --> 00:20:08,077 - I renounce you ! - You renounce me ? 285 00:20:08,108 --> 00:20:09,376 Return ! 286 00:20:09,575 --> 00:20:12,782 You exhausted your power on Genosha, old man. 287 00:20:12,813 --> 00:20:17,154 I have sustained you and I can destroy you ! 288 00:20:17,183 --> 00:20:21,224 Soon you will fade away into nothing !22926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.