All language subtitles for The.Visitants.1986.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,304 --> 00:00:14,014 - Have you found our location yet? 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,766 - No. 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,227 You should have stopped and asked for directions. 4 00:00:18,560 --> 00:00:21,021 - Honey, I know where we're going. 5 00:00:21,355 --> 00:00:23,774 - You just can't admit that we're lost. 6 00:00:24,107 --> 00:00:27,110 - We're not lost, I'm just confused 7 00:00:27,444 --> 00:00:30,030 about the name of the planet we're looking for, that's all. 8 00:00:30,364 --> 00:00:33,116 - The name of the planet? 9 00:00:33,450 --> 00:00:35,661 - Yes, it's difficult and complicated to pronounce. 10 00:00:39,039 --> 00:00:40,290 What was the name of it again? 11 00:00:42,543 --> 00:00:43,543 Earth. 12 00:00:51,843 --> 00:00:54,429 Our ship will find the exact location to land, 13 00:00:54,763 --> 00:00:57,182 we have more important things to be concerned with. 14 00:01:00,269 --> 00:01:02,771 - Say, hon, do you suppose we have time 15 00:01:03,105 --> 00:01:05,065 for a quick one before we land? 16 00:01:05,399 --> 00:01:06,525 - You want a quick one? 17 00:01:08,110 --> 00:01:10,696 We have a 30 year mission 18 00:01:11,029 --> 00:01:13,407 ofvflaland painstaking importance, 19 00:01:13,740 --> 00:01:17,828 and you want to know if we have time for a quick one? 20 00:01:20,247 --> 00:01:23,458 - 30 years is a long time, sweetheart. 21 00:01:23,792 --> 00:01:25,419 - Stand back. 22 00:01:25,752 --> 00:01:28,839 The threshold of a new dawn awaits us. 23 00:01:32,634 --> 00:01:36,054 Honey, I thought you said you weren't going to sublease 24 00:01:36,388 --> 00:01:37,764 until after we moved out? 25 00:01:54,281 --> 00:01:55,449 Don't be so clumsy, 26 00:01:55,782 --> 00:01:58,452 that's our only means of communication. 27 00:02:24,561 --> 00:02:25,687 - That was the greatest. 28 00:02:26,021 --> 00:02:27,021 Especially the part 29 00:02:27,939 --> 00:02:30,233 where the Boulder swerved off to one side, 30 00:02:30,567 --> 00:02:31,961 I thought it was coming right at us. 31 00:02:31,985 --> 00:02:33,504 - Yeah, and the part where those two aliens 32 00:02:33,528 --> 00:02:34,946 stepped out of fog, 33 00:02:35,280 --> 00:02:36,448 I thought I was in... 34 00:02:40,494 --> 00:02:43,038 - What are you two supposed to be? 35 00:02:44,623 --> 00:02:46,917 - We're looking for a place to stay, 36 00:02:47,250 --> 00:02:48,627 perhaps you know of one? 37 00:02:50,379 --> 00:02:51,419 - You've gotta be kidding. 38 00:03:08,063 --> 00:03:10,357 - How about you, sister? 39 00:03:10,691 --> 00:03:11,858 You know of a place for us? 40 00:03:13,318 --> 00:03:15,987 - Well, my parents have a guest house, 41 00:03:16,321 --> 00:03:19,282 but I don't think there's enough room for the two of you. 42 00:03:19,616 --> 00:03:20,616 - And where do you live? 43 00:03:22,869 --> 00:03:23,869 - Over there. 44 00:03:26,498 --> 00:03:29,501 - I think your parents will make room for us. 45 00:03:29,835 --> 00:03:32,921 - In fact, maybe they'll let us have the whole place. 46 00:03:33,255 --> 00:03:34,423 Oh no! 47 00:03:34,756 --> 00:03:35,756 Oh no, no! 48 00:03:37,509 --> 00:03:38,509 No, no! 49 00:03:39,594 --> 00:03:40,594 No, no! 50 00:05:20,403 --> 00:05:20,987 We have been watching 51 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 your progress carefully. 52 00:05:23,865 --> 00:05:26,076 Are you ready for the final phase of your mission? 53 00:05:27,285 --> 00:05:28,703 - Yes. 54 00:05:29,037 --> 00:05:31,540 We have culminated our 30 years of research on this planet. 55 00:05:33,667 --> 00:05:35,144 Have you been able to conceal 56 00:05:35,168 --> 00:05:37,003 your satellite dish from your neighbors? 57 00:05:40,131 --> 00:05:41,174 - Completely. 58 00:05:58,608 --> 00:05:59,608 1:30. 59 00:06:07,826 --> 00:06:08,906 Excellent. 60 00:06:09,202 --> 00:06:10,871 If all goes as planned, 61 00:06:11,204 --> 00:06:12,747 we will begin our invasion. 62 00:06:13,957 --> 00:06:15,834 Have you chosen the proper day? 63 00:06:19,546 --> 00:06:22,799 - Yes, I marked it on our earth calendar. 64 00:06:23,133 --> 00:06:24,885 We have chosen a perfect day. 65 00:06:28,847 --> 00:06:32,142 - A day we will be completely unnoticed, 66 00:06:32,475 --> 00:06:33,727 October 31st. 67 00:07:07,886 --> 00:07:10,847 - What in the world is that? 68 00:07:11,181 --> 00:07:13,767 - It's a model of a molecule, I made it for science fair. 69 00:07:14,893 --> 00:07:16,144 - Are you planning to eat it? 70 00:07:18,271 --> 00:07:19,271 - No. 71 00:07:20,023 --> 00:07:22,067 - Then why is it on the table? 72 00:07:23,818 --> 00:07:26,821 - Your project doesn't look very complicated to me. 73 00:07:27,155 --> 00:07:28,949 Now, when I was in school and made a project, 74 00:07:29,282 --> 00:07:31,117 it had a lot of moving parts on it. 75 00:07:31,451 --> 00:07:33,262 - Sounds like a lot of things went wrong with that. 76 00:07:33,286 --> 00:07:34,955 - Well, that's besides the point. 77 00:07:35,288 --> 00:07:36,623 It's the effort that's important. 78 00:07:38,500 --> 00:07:40,794 - Eric, you look tired. 79 00:07:41,127 --> 00:07:44,172 Have you been speaking on the phone all night again? 80 00:07:44,506 --> 00:07:47,133 - No, it's that lousy satellite dish outside my bedroom. 81 00:07:47,467 --> 00:07:49,844 It never stops making noise. 82 00:07:50,178 --> 00:07:50,762 Do you want me to talk 83 00:07:51,096 --> 00:07:51,638 to the neighbors about it? 84 00:07:51,972 --> 00:07:53,264 - No, I'll handle it. 85 00:07:55,558 --> 00:07:57,102 - And what is that? 86 00:07:57,435 --> 00:07:59,355 It's Ellen and shennin, I promised I'd help 'em 87 00:07:59,396 --> 00:08:00,981 take their projects to school. 88 00:08:21,209 --> 00:08:23,503 All right, I get the message, stop honking. 89 00:08:28,675 --> 00:08:31,678 - Sherwin wanted to make sure you weren't sleeping. 90 00:08:32,012 --> 00:08:32,470 - You ready to go? 91 00:08:32,804 --> 00:08:33,804 - Yeah. 92 00:08:35,682 --> 00:08:37,100 - What did you make? 93 00:08:37,434 --> 00:08:38,434 - You'll see. 94 00:08:39,185 --> 00:08:41,021 My dad helped me with it. 95 00:08:41,354 --> 00:08:42,874 He said it's not worth making a project 96 00:08:43,148 --> 00:08:44,858 unless it has a lot of moving parts. 97 00:08:48,486 --> 00:08:51,239 - Ah, somebody left the trash cans in the driveway. 98 00:08:54,284 --> 00:08:55,326 I'll get 'em. 99 00:08:55,660 --> 00:08:56,703 - No, let me. 100 00:08:57,037 --> 00:08:58,496 - No, you got plenty of room. 101 00:09:22,937 --> 00:09:23,937 - What was that? 102 00:09:25,899 --> 00:09:28,401 - You just creamed your neighbors' satellite dish. 103 00:09:36,367 --> 00:09:37,410 Yeah, I did. 104 00:10:15,490 --> 00:10:16,850 Attention, students. 105 00:10:17,033 --> 00:10:19,452 We don't care if the lecture next door sounds better. 106 00:10:19,786 --> 00:10:21,329 No switching classrooms. 107 00:10:41,141 --> 00:10:44,561 - Eric, that molecule's your whole project? 108 00:10:44,894 --> 00:10:47,230 Yeah, something wrong with it? 109 00:10:47,564 --> 00:10:49,732 - No, I just expected more from you. 110 00:10:54,529 --> 00:10:56,072 Good morning, students. 111 00:10:56,406 --> 00:10:58,199 Good morning. 112 00:10:58,533 --> 00:11:01,411 - Well, would anyone like to go first? 113 00:11:07,375 --> 00:11:08,375 Shennin. 114 00:11:15,550 --> 00:11:17,677 What do we call this? 115 00:11:18,011 --> 00:11:22,015 - This is a display of a meteor traveling through space. 116 00:11:29,647 --> 00:11:30,732 - Is that it? 117 00:11:31,065 --> 00:11:32,065 - No, there's more. 118 00:11:39,866 --> 00:11:41,993 See, a meteor shower. 119 00:11:42,327 --> 00:11:44,370 - Sherwin, I'm assuming you did some research 120 00:11:44,704 --> 00:11:45,704 for this project. 121 00:11:50,460 --> 00:11:52,378 Does the air in this classroom 122 00:11:52,712 --> 00:11:54,255 represent the vacuum of space? 123 00:11:55,381 --> 00:11:58,176 - Um, yeah, it sure does. 124 00:11:58,509 --> 00:12:01,512 - And does the way these rocks hit the floor 125 00:12:01,846 --> 00:12:04,515 represent the way a meteor enters our atmosphere? 126 00:12:04,849 --> 00:12:07,310 - Um, exactly. 127 00:12:07,644 --> 00:12:10,146 - And are these actual meteorites that you've found? 128 00:12:12,106 --> 00:12:14,609 - Uh, yes, they are. 129 00:12:15,526 --> 00:12:17,487 - Is that why this rock 130 00:12:17,820 --> 00:12:19,447 has the toy store price tag still on it? 131 00:12:23,409 --> 00:12:26,120 Don't worry, I'll give you a c for effort. 132 00:12:29,207 --> 00:12:30,541 What did you make, Ellen? 133 00:12:31,668 --> 00:12:33,544 - Several years ago, many people protested 134 00:12:33,878 --> 00:12:37,173 against the fishing nets used by many of the tuna companies. 135 00:12:37,507 --> 00:12:39,634 Dolphins were frequently caught in these nets 136 00:12:39,968 --> 00:12:41,594 and needlessly killed. 137 00:12:42,845 --> 00:12:45,515 But, after several letter writing campaigns, 138 00:12:45,848 --> 00:12:46,975 a newer net was designed, 139 00:12:48,810 --> 00:12:51,604 which allowed the dolphins to pass through 140 00:12:56,150 --> 00:12:57,150 unharmed. 141 00:12:58,152 --> 00:13:00,071 And here's a list of the companies 142 00:13:00,405 --> 00:13:01,906 now using these newer modified nets. 143 00:13:05,702 --> 00:13:08,204 A very impressive exhibit. 144 00:13:08,538 --> 00:13:09,538 I'm giving you an a. 145 00:13:14,669 --> 00:13:18,589 - What do you expect from someone who's perfect? 146 00:13:21,884 --> 00:13:23,011 - You see, it's a, um... 147 00:13:24,554 --> 00:13:25,554 - No. 148 00:13:25,805 --> 00:13:27,640 Wait, let me guess what it is. 149 00:13:29,350 --> 00:13:32,729 It's a sort of a prototype of a community of the future. 150 00:13:34,230 --> 00:13:36,524 Sphere in the middle represents the planet, 151 00:13:36,858 --> 00:13:39,235 and the toothpicks, the shortest distance 152 00:13:39,569 --> 00:13:40,695 to each of its satellites. 153 00:13:41,821 --> 00:13:43,114 - Yeah, that's right. 154 00:13:43,448 --> 00:13:44,949 Another impressive feat. 155 00:13:45,908 --> 00:13:46,993 You also get an a. 156 00:13:48,619 --> 00:13:51,372 - I thought that was supposed to be a model of a molecule. 157 00:14:08,806 --> 00:14:11,225 - Eric, are you busy later tonight? 158 00:14:11,559 --> 00:14:13,759 I thought I could come over and we could study together. 159 00:14:13,811 --> 00:14:15,080 - Yeah, and there's a great movie 160 00:14:15,104 --> 00:14:16,464 on the late show that we can watch. 161 00:14:16,522 --> 00:14:17,732 - Sorry guys, I can't. 162 00:14:19,108 --> 00:14:20,669 You know, I think tonight might finally be quiet, 163 00:14:20,693 --> 00:14:22,487 and I've got a lot of sleep to catch up on. 164 00:14:24,655 --> 00:14:28,826 - Well, I guess it's just you and me, babe. 165 00:16:25,651 --> 00:16:27,612 - Good morning, son. 166 00:16:27,945 --> 00:16:29,030 - Good morning. 167 00:16:31,115 --> 00:16:32,700 - You look tired again. 168 00:16:33,034 --> 00:16:35,119 That satellite dish still keeping you awake? 169 00:16:35,453 --> 00:16:36,746 - Yeah, I mean no. 170 00:16:40,333 --> 00:16:41,852 There's something that I wanted to ask you 171 00:16:41,876 --> 00:16:42,876 about our neighbors. 172 00:16:44,128 --> 00:16:45,755 How long have they lived there? 173 00:16:46,714 --> 00:16:47,714 - Hm. 174 00:16:48,549 --> 00:16:49,549 I don't know, 175 00:16:51,135 --> 00:16:52,237 I think they were already living there 176 00:16:52,261 --> 00:16:54,096 when we first moved in here. 177 00:16:54,430 --> 00:16:56,224 - You were still a child then. 178 00:16:56,557 --> 00:16:59,101 - You know, I don't think I've ever seen them outside. 179 00:16:59,435 --> 00:17:01,395 I guess they must work nights or something. 180 00:17:04,815 --> 00:17:06,359 What's the problem? 181 00:17:06,692 --> 00:17:08,086 Did you want me still to talk to the neighbors 182 00:17:08,110 --> 00:17:09,190 about their satellite dish? 183 00:17:11,322 --> 00:17:15,243 No, I said I'd handle it myself. 184 00:17:35,888 --> 00:17:38,015 - We'll conclude this tomorrow. 185 00:17:38,349 --> 00:17:39,349 Class dismissed. 186 00:17:50,695 --> 00:17:52,280 Well, you ready to go? 187 00:17:53,239 --> 00:17:55,283 No, I'll catch up with you later. 188 00:18:02,582 --> 00:18:05,084 Professor levelland, there's something I wanted to ask you. 189 00:18:05,418 --> 00:18:06,836 - Certainly, Eric, what is it? 190 00:18:09,922 --> 00:18:11,007 - What kind of force 191 00:18:13,134 --> 00:18:14,802 could cut through a clock like this? 192 00:18:18,347 --> 00:18:20,308 - It's amazing to see a break this even. 193 00:18:21,892 --> 00:18:23,412 Looks like none of the inner mechanisms 194 00:18:23,561 --> 00:18:24,561 have been damaged. 195 00:18:28,733 --> 00:18:30,401 There's a minute level of radiation, 196 00:18:32,111 --> 00:18:34,780 as if the force of the atom were controlled 197 00:18:36,574 --> 00:18:38,826 and used without any dangerous side effects. 198 00:18:40,786 --> 00:18:43,164 The device that did this, did you create it? 199 00:18:43,497 --> 00:18:44,497 - No. 200 00:18:44,790 --> 00:18:46,292 - Do you have access to it? 201 00:18:46,626 --> 00:18:47,626 Well, I don't know. 202 00:18:48,961 --> 00:18:51,297 - I don't think you understand the importance of this. 203 00:18:51,631 --> 00:18:54,300 The possibilities of its use are endless. 204 00:18:54,634 --> 00:18:56,344 - I don't know if I can get the gun or not. 205 00:18:56,677 --> 00:18:58,030 - Well then, you do know what it looks like. 206 00:18:58,054 --> 00:18:59,805 - Well, yes. 207 00:19:01,265 --> 00:19:05,353 - Eric, I realize that sometimes students lose interest 208 00:19:05,686 --> 00:19:07,206 when they're in their last yearatschool 209 00:19:07,480 --> 00:19:08,480 it's not uncommon. 210 00:19:09,357 --> 00:19:10,733 I can easily see it in you. 211 00:19:13,486 --> 00:19:14,612 - What do you mean? 212 00:19:14,945 --> 00:19:17,198 - Well, your science project, for example. 213 00:19:17,531 --> 00:19:18,824 Do you think that I didn't know 214 00:19:19,158 --> 00:19:21,494 that it was supposed to be a model of a molecule? 215 00:19:22,411 --> 00:19:23,621 - You knew? 216 00:19:23,954 --> 00:19:25,206 Why didn't you say anything? 217 00:19:25,539 --> 00:19:28,834 - Because college counselors will be here later this week, 218 00:19:29,168 --> 00:19:31,021 and I didn't think embarrassing you in front of the class 219 00:19:31,045 --> 00:19:32,463 would be good for your morale. 220 00:19:33,381 --> 00:19:34,507 - Boy, I appreciate it. 221 00:19:35,675 --> 00:19:37,760 - And the gun that did this? 222 00:19:39,095 --> 00:19:40,304 - I'll see what I can do. 223 00:20:39,405 --> 00:20:40,489 Hey! 224 00:20:40,823 --> 00:20:42,408 - Eric, what are you doing there? 225 00:20:42,742 --> 00:20:43,951 - Would you be quiet? 226 00:20:45,327 --> 00:20:47,121 - What are you doing over at that house? 227 00:20:48,664 --> 00:20:50,666 - I'm visiting my neighbors, do you mind? 228 00:20:51,751 --> 00:20:53,353 - Are you gonna tell 'em that you're the one 229 00:20:53,377 --> 00:20:55,129 that backed into their satellite dish? 230 00:20:58,924 --> 00:21:00,634 - Would you be quiet? 231 00:21:01,844 --> 00:21:03,137 - What's the matter with you? 232 00:21:03,471 --> 00:21:04,054 Nothing. 233 00:21:04,388 --> 00:21:05,428 Can't I visit my neighbors 234 00:21:05,681 --> 00:21:07,361 without you asking a lot of dumb questions? 235 00:21:07,933 --> 00:21:08,933 - Sorry. 236 00:21:10,644 --> 00:21:12,021 - Go on, I'll see you later. 237 00:21:31,457 --> 00:21:32,457 Is anyone home? 238 00:22:24,593 --> 00:22:25,636 - Hello. - Oh. 239 00:22:26,887 --> 00:22:28,889 - You live next door, don't you? 240 00:22:29,849 --> 00:22:31,642 That's right, my name's Eric. 241 00:22:31,976 --> 00:22:32,976 - I'm lubbock, 242 00:22:33,018 --> 00:22:34,061 and this is exeter. 243 00:22:36,647 --> 00:22:37,647 - Nice to meet you. 244 00:22:43,028 --> 00:22:44,828 It's funny we've lived next door to each other 245 00:22:45,114 --> 00:22:45,781 and never met. 246 00:22:46,115 --> 00:22:47,992 - It must be our different schedules. 247 00:22:48,325 --> 00:22:50,995 You seem to be gone from eight to four 248 00:22:51,328 --> 00:22:53,622 the majority of days each week. 249 00:22:55,916 --> 00:22:58,252 My father wondered what kind of work you do. 250 00:23:03,549 --> 00:23:05,009 - We're TV repairmen. 251 00:23:05,342 --> 00:23:08,762 - Uh, that's right, we're TV repairmen. 252 00:23:10,264 --> 00:23:12,057 Get the letter from our boss. 253 00:24:00,856 --> 00:24:02,483 - Eric, I think we have to talk. 254 00:24:04,026 --> 00:24:05,319 - We do? 255 00:24:05,653 --> 00:24:07,172 - You're not the first person to discover 256 00:24:07,196 --> 00:24:08,864 that we're not from your planet. 257 00:24:09,198 --> 00:24:10,198 - You're not? 258 00:24:10,324 --> 00:24:12,785 - We've been here since before you were born. 259 00:24:13,118 --> 00:24:15,120 - I think we fit into your world fairly well. 260 00:24:16,497 --> 00:24:19,959 - Eric, are you planning to tell anyone about us? 261 00:24:20,292 --> 00:24:21,710 Am I supposed to? 262 00:24:22,044 --> 00:24:23,629 -Actually, no. 263 00:24:23,963 --> 00:24:26,382 You see, we can change our appearances at will. 264 00:24:26,715 --> 00:24:28,635 It proves rather embarrassing when people explain 265 00:24:28,968 --> 00:24:31,971 that they have seen aliens then cannot identify them. 266 00:24:32,304 --> 00:24:34,473 - You seem like such a nice boy. 267 00:24:34,807 --> 00:24:36,127 You wouldn't want people to think 268 00:24:36,308 --> 00:24:38,769 you were losing your mind, would you? 269 00:24:40,437 --> 00:24:41,438 - No, I wouldn't. 270 00:24:42,731 --> 00:24:44,525 - Our mission here is almost over. 271 00:24:44,858 --> 00:24:46,418 I'd hate to see you tell anyone about us 272 00:24:46,527 --> 00:24:47,903 when we're so close to leaving. 273 00:24:48,237 --> 00:24:50,739 - It would leave us in a very bad situation. 274 00:24:51,824 --> 00:24:53,617 If you told anyone, 275 00:24:53,951 --> 00:24:55,536 we would either have to kill you, 276 00:24:59,206 --> 00:25:01,458 or take you back to our planet. 277 00:25:03,293 --> 00:25:05,087 - I'm sure you can use your own judgment. 278 00:25:08,132 --> 00:25:09,132 - Can I go now? 279 00:25:10,843 --> 00:25:11,969 - Anytime you're ready. 280 00:25:15,806 --> 00:25:16,806 - Eric. 281 00:25:18,142 --> 00:25:19,142 - Huh? 282 00:25:24,481 --> 00:25:25,691 - You dropped this. 283 00:25:53,177 --> 00:25:55,637 - Professor, I've got you the gun. 284 00:25:55,971 --> 00:25:56,430 - What happened? 285 00:25:56,764 --> 00:25:57,764 Is someone after you? 286 00:25:58,057 --> 00:25:59,057 - No. 287 00:26:00,225 --> 00:26:02,186 Just don't ask me to go back for anything else. 288 00:26:02,519 --> 00:26:04,938 - Well, thank you for the gun. 289 00:26:05,272 --> 00:26:08,150 Look, uh, I'll experiment with it later. 290 00:26:08,484 --> 00:26:12,237 I have to get to the pumpkin carving demonstration, I... 291 00:26:13,781 --> 00:26:15,115 Enc? 292 00:26:15,449 --> 00:26:16,449 Enc? 293 00:26:20,204 --> 00:26:22,122 - Who are you going to the party with, Ellen? 294 00:26:24,416 --> 00:26:25,876 - I'll tell you in a second. 295 00:26:28,337 --> 00:26:29,505 Eric. - Huh? 296 00:26:29,838 --> 00:26:30,998 - Where were you after class? 297 00:26:31,131 --> 00:26:33,175 I've been waiting here for almost an hour. 298 00:26:33,509 --> 00:26:35,260 - Oh, I'm sorry, I had something to do. 299 00:26:36,345 --> 00:26:37,985 - I wanted to ask you if you were planning 300 00:26:38,055 --> 00:26:40,390 to go to the Halloween party Friday night in the gym. 301 00:26:42,059 --> 00:26:44,245 - I don't know, I'll have to talk to you about it later. 302 00:26:44,269 --> 00:26:46,230 - Maybe we can go as a famous couple. 303 00:26:46,563 --> 00:26:48,107 I don't know, I'll tell you later. 304 00:26:52,277 --> 00:26:55,239 I'll take you to the party, Ellen. 305 00:26:55,572 --> 00:26:56,572 - No thanks, shennin. 306 00:27:11,380 --> 00:27:14,258 - Honey, have you seen our laser gun? 307 00:27:14,591 --> 00:27:15,591 - No, dear, I haven't. 308 00:27:16,844 --> 00:27:20,180 - But sweetheart, you were the last one to have used it. 309 00:27:22,891 --> 00:27:25,185 - Doll face, I don't have the gun. 310 00:27:25,519 --> 00:27:26,937 Where did you see it last? 311 00:27:29,565 --> 00:27:32,234 - It was right after that fool neighbor of ours 312 00:27:32,568 --> 00:27:33,652 paid us a visit. 313 00:27:49,585 --> 00:27:50,585 - Hello, Eric. 314 00:27:50,711 --> 00:27:51,711 - Hi. 315 00:27:52,629 --> 00:27:54,256 Small world, isn't it? 316 00:27:54,590 --> 00:27:55,215 - You have something of ours 317 00:27:55,549 --> 00:27:56,943 that you took without our permission. 318 00:27:56,967 --> 00:27:58,218 - Huh? 319 00:27:58,552 --> 00:28:00,762 I don't know what you're talking about. 320 00:28:08,312 --> 00:28:09,771 - It's not here. 321 00:28:23,285 --> 00:28:26,496 - We want our gun and we want it now. 322 00:28:38,258 --> 00:28:39,635 Attention, students. 323 00:28:39,968 --> 00:28:43,055 Don't forget to attend the Halloween party this Friday. 324 00:28:43,388 --> 00:28:44,388 Be sure to cast your vote 325 00:28:44,681 --> 00:28:46,725 for the couple with the best costume. 326 00:28:51,063 --> 00:28:52,814 - How to carve a pumpkin. 327 00:28:54,942 --> 00:28:55,942 Please stand back. 328 00:28:57,319 --> 00:29:00,989 First, you gut the pumpkin, and then you carve it. 329 00:29:44,783 --> 00:29:47,119 Remember, anyone participating 330 00:29:47,452 --> 00:29:49,663 in lewd and disorderly conduct 331 00:29:49,997 --> 00:29:52,541 will be disqualified from the costume contest. 332 00:30:30,996 --> 00:30:35,167 - Hm, our leader will be pleased with this information. 333 00:30:35,500 --> 00:30:37,085 - What would you like to start with? 334 00:30:38,295 --> 00:30:40,297 - How about a scalpel? 335 00:30:40,630 --> 00:30:42,841 - Hm, I can't find one. 336 00:30:45,761 --> 00:30:46,761 How about 337 00:30:48,638 --> 00:30:50,766 this power tool? 338 00:30:51,099 --> 00:30:52,099 - Fantastic. 339 00:31:27,427 --> 00:31:30,097 - Are you sure the whole thing was just a holiday prank? 340 00:31:31,098 --> 00:31:32,557 - Well, sure it was. 341 00:31:32,891 --> 00:31:35,435 You don't seriously think I'd knife someone, do you? 342 00:31:35,769 --> 00:31:36,769 - No, I guess not. 343 00:31:37,771 --> 00:31:39,815 Shennin was really upset about it, though. 344 00:31:40,857 --> 00:31:42,818 - Can I share your biology book today? 345 00:31:44,152 --> 00:31:45,952 - Great, we can sit together at the same desk. 346 00:31:47,155 --> 00:31:49,866 I wish you had accidents like this more often. 347 00:31:50,200 --> 00:31:51,200 - Hi. 348 00:31:52,369 --> 00:31:53,787 - Sherwin, what is that? 349 00:31:55,080 --> 00:31:56,915 -A Halloween mask that I made. 350 00:31:57,249 --> 00:31:58,708 Can you guess what I'm going as? 351 00:32:00,252 --> 00:32:01,878 Is it an amphibian? 352 00:32:03,130 --> 00:32:04,423 - No. 353 00:32:04,756 --> 00:32:05,756 Guess again. 354 00:32:06,466 --> 00:32:08,093 - We'll, is it a reptile? 355 00:32:08,427 --> 00:32:09,427 - No. 356 00:32:10,470 --> 00:32:13,098 - Well, is it warm-blooded or cold-blooded? 357 00:32:13,432 --> 00:32:15,517 - It's a frog mask. 358 00:32:15,851 --> 00:32:17,811 I'm going to be dressed as the frog prince. 359 00:32:19,521 --> 00:32:22,941 Then maybe I'll meet some beautiful Princess at the party. 360 00:32:23,275 --> 00:32:24,275 She'll kiss me. 361 00:32:25,902 --> 00:32:27,612 Guess again. 362 00:32:32,117 --> 00:32:33,743 What's in the bit? 363 00:32:34,077 --> 00:32:37,456 - "Your coworker could be a space alien, say experts." 364 00:32:37,789 --> 00:32:38,957 - Let me see that. 365 00:32:39,291 --> 00:32:40,792 - Wait until I'm finished. 366 00:32:42,836 --> 00:32:44,921 "Tip offs and signs to watch for. 367 00:32:47,090 --> 00:32:48,925 "Odd or mismatched clothes, 368 00:32:51,845 --> 00:32:52,929 "poor sense of humor, 369 00:32:54,097 --> 00:32:56,099 "a misuse of everyday items, 370 00:32:58,143 --> 00:33:01,062 "secretive about personal lifestyle and home." 371 00:33:03,064 --> 00:33:04,191 Do you wanna see this? 372 00:33:04,524 --> 00:33:05,524 Uh, no. 373 00:33:16,203 --> 00:33:17,996 Attention, students. 374 00:33:18,330 --> 00:33:19,331 Lunchtime is over. 375 00:33:19,664 --> 00:33:21,625 Return to your classroom immediately. 376 00:33:37,807 --> 00:33:39,851 - I have the perfect plan for this Halloween. 377 00:33:40,185 --> 00:33:41,185 - What's that? 378 00:33:41,394 --> 00:33:42,413 - We can go to the midnight show 379 00:33:42,437 --> 00:33:44,064 they're having at the theater. 380 00:33:44,397 --> 00:33:45,857 Listen to what they're playing, 381 00:33:46,191 --> 00:33:47,484 it came from outer space. 382 00:33:49,319 --> 00:33:50,319 What's the matter? 383 00:33:51,780 --> 00:33:54,324 - You couldn't have picked a film I'd wanna see less. 384 00:33:54,658 --> 00:33:57,327 - But it came from outer space is in 3D! 385 00:33:57,661 --> 00:33:58,745 When the aliens land, 386 00:33:59,079 --> 00:34:00,914 it's like they're right in front of your face, 387 00:34:01,248 --> 00:34:02,558 and they can reach out and grab you. 388 00:34:02,582 --> 00:34:03,959 - Just forget it. 389 00:34:04,292 --> 00:34:06,670 - Eric, have you been working on your fall schedule yet? 390 00:34:07,003 --> 00:34:08,505 - No, I haven't had a chance. 391 00:34:08,838 --> 00:34:11,091 - I think I'm gonna major in microbiology, 392 00:34:11,424 --> 00:34:13,301 and minor in social science. 393 00:34:13,635 --> 00:34:15,512 - I'm gonna major in general ed, 394 00:34:15,845 --> 00:34:17,806 and minor in more general ed. 395 00:34:18,139 --> 00:34:19,140 I still don't know. 396 00:34:19,474 --> 00:34:21,518 I think I'll major in astrophysics and minor... 397 00:34:26,856 --> 00:34:28,275 Uh, hold my place in line. 398 00:34:29,401 --> 00:34:30,694 - Eric? 399 00:34:37,117 --> 00:34:38,117 - Professor levelland! 400 00:34:38,410 --> 00:34:40,078 - Eric, quick, close the door. 401 00:34:41,329 --> 00:34:42,747 Let me show you what the gun can do? 402 00:34:43,081 --> 00:34:43,707 - Stop! 403 00:34:44,040 --> 00:34:45,226 Something wrong? 404 00:34:45,250 --> 00:34:46,519 - I just don't think you should be 405 00:34:46,543 --> 00:34:48,086 waving that thing around in here. 406 00:34:48,420 --> 00:34:50,100 You can see the light flashes from outside, 407 00:34:50,171 --> 00:34:52,011 somebody might get suspicious and come in here. 408 00:34:52,048 --> 00:34:54,134 - I'm sorry, I didn't realize it was a problem. 409 00:34:54,467 --> 00:34:55,885 - More than you know. 410 00:34:56,219 --> 00:34:57,721 - Look, look what I've done so far. 411 00:34:59,472 --> 00:35:01,516 It's been able to permeate every surface 412 00:35:01,850 --> 00:35:03,226 that I've tested it on. 413 00:35:03,560 --> 00:35:05,103 Can you guess what this force could do 414 00:35:05,437 --> 00:35:07,522 if it was channeled and used to its fullest capacity? 415 00:35:07,856 --> 00:35:09,024 - No. 416 00:35:09,357 --> 00:35:10,942 - It would make space travel 417 00:35:11,276 --> 00:35:12,861 beyond our solar system possible. 418 00:35:14,863 --> 00:35:16,865 There's something I've been meaning to ask you. 419 00:35:17,198 --> 00:35:18,825 Where did you get this gun? 420 00:35:20,076 --> 00:35:23,288 - I, uh, I don't wanna talk about it. 421 00:35:27,417 --> 00:35:28,417 - Where's Eric? 422 00:35:28,501 --> 00:35:29,501 He's gonna miss his turn. 423 00:35:31,296 --> 00:35:32,296 - Hello. 424 00:35:32,589 --> 00:35:34,466 You're friends with Eric, aren't you? 425 00:35:35,508 --> 00:35:36,508 - Yeah. 426 00:35:37,427 --> 00:35:38,595 Hey, aren't you two the ones 427 00:35:38,928 --> 00:35:41,306 that played that prank with the knife? 428 00:35:41,640 --> 00:35:43,183 - Yes, we are. 429 00:35:43,516 --> 00:35:45,101 Oh, can ijoin in next time? 430 00:35:45,435 --> 00:35:46,595 That looked like lots of fun. 431 00:35:48,063 --> 00:35:50,357 - No, next time I'm going to do the stabbing. 432 00:35:51,691 --> 00:35:55,236 - You don't happen to know where Eric is, by any chance? 433 00:35:55,570 --> 00:35:56,810 - No, he was here a minute ago, 434 00:35:57,072 --> 00:35:58,490 and then he just ran off somewhere. 435 00:35:59,783 --> 00:36:01,143 - You don't happen to know anything 436 00:36:01,242 --> 00:36:04,371 about this strange type of gun, do you? 437 00:36:04,704 --> 00:36:06,081 - I know all about it. 438 00:36:07,457 --> 00:36:08,457 You do? 439 00:36:08,667 --> 00:36:10,752 Sure, I even have it here with me. 440 00:36:16,591 --> 00:36:19,010 - Uh, shennin, we're holding up the line for everyone. 441 00:36:22,055 --> 00:36:23,348 - Would you prefer this one? 442 00:36:28,436 --> 00:36:30,397 - Out of every planet in the galaxy 443 00:36:32,357 --> 00:36:34,401 they gotta send us to this one. 444 00:36:36,695 --> 00:36:39,489 - Well, you said before that you didn't create this gun. 445 00:36:39,823 --> 00:36:40,990 Then who does it belong to? 446 00:36:42,784 --> 00:36:44,786 - It belongs to one of my neighbors. 447 00:36:45,120 --> 00:36:46,287 - Do they know you took it? 448 00:36:46,621 --> 00:36:48,373 - Well, I'm not sure. 449 00:36:48,707 --> 00:36:50,583 It might be one of a set. 450 00:36:50,917 --> 00:36:53,077 - Do you think they realize what it's capable of doing? 451 00:36:53,378 --> 00:36:54,378 - I'm sure they do. 452 00:36:56,673 --> 00:36:58,007 - Think of what would happen 453 00:36:58,341 --> 00:37:00,176 if the world found out about this device. 454 00:37:00,510 --> 00:37:01,750 Your neighbors would be famous. 455 00:37:01,970 --> 00:37:03,656 They'd probably be on every newspaper front page 456 00:37:03,680 --> 00:37:04,681 across the country. 457 00:37:05,014 --> 00:37:06,574 - I don't think they want the publicity. 458 00:37:06,599 --> 00:37:08,479 There's something wrong with that? 459 00:37:08,810 --> 00:37:11,896 - It's just that I think that they wanna keep a low profile. 460 00:37:12,230 --> 00:37:13,230 - Oh, I see. 461 00:37:13,356 --> 00:37:14,607 They're not here legally. 462 00:37:14,941 --> 00:37:15,941 - Oh, you could say that. 463 00:37:16,025 --> 00:37:16,651 - They're aliens. 464 00:37:16,985 --> 00:37:17,985 - I didn't say the! 465 00:37:18,236 --> 00:37:19,636 - But there are procedures for this. 466 00:37:19,779 --> 00:37:21,139 People from iron curtain countries 467 00:37:21,281 --> 00:37:22,824 can get visas to stay here legally. 468 00:37:25,034 --> 00:37:26,494 That is where they're from, isn't it? 469 00:37:26,828 --> 00:37:28,079 Well, I'm not sure. 470 00:37:28,413 --> 00:37:30,707 They seem to have adapted to our society fairly well. 471 00:37:32,083 --> 00:37:33,460 Oh, oh, 472 00:37:33,793 --> 00:37:35,593 and you're sure they don't want any publicity? 473 00:37:35,670 --> 00:37:38,131 - Believe me, it's as if it came from their own mouths. 474 00:37:38,465 --> 00:37:39,734 Well, I suppose you would know them 475 00:37:39,758 --> 00:37:40,758 better than I would. 476 00:37:40,800 --> 00:37:41,926 - Trust me, no publicity. 477 00:37:43,136 --> 00:37:44,637 - I'm going to get back to work. 478 00:37:44,971 --> 00:37:46,157 Do you want to stay and watch? 479 00:37:46,181 --> 00:37:48,308 - No, I think I've seen enough. 480 00:37:48,641 --> 00:37:50,521 - Well look, say hello to your neighbors for me. 481 00:37:58,902 --> 00:38:00,862 - Eric, where were you? 482 00:38:01,196 --> 00:38:02,614 You're two hours late. 483 00:38:02,947 --> 00:38:05,158 - Oh, I'm sorry, I didn't realize the time. 484 00:38:05,492 --> 00:38:06,493 - Your school called, 485 00:38:06,826 --> 00:38:09,026 you were supposed to meet with a college counselor today 486 00:38:09,245 --> 00:38:10,997 and you never went. 487 00:38:11,331 --> 00:38:12,331 - I forgot. 488 00:38:12,582 --> 00:38:14,292 - I tried saving your place in line. 489 00:38:14,626 --> 00:38:16,252 - You're becoming very irresponsible. 490 00:38:16,586 --> 00:38:17,045 You're going to be 18 this year. 491 00:38:17,378 --> 00:38:18,630 - Dad, not now. 492 00:38:18,963 --> 00:38:20,065 - I'm not finished with you yet. 493 00:38:20,089 --> 00:38:21,174 We'll discuss this later. 494 00:38:33,019 --> 00:38:34,145 - What was that? 495 00:38:34,479 --> 00:38:35,873 - I don't know, I bumped into something I guess. 496 00:38:35,897 --> 00:38:36,999 - Well, let me get the light. 497 00:38:37,023 --> 00:38:38,023 - No, don't! 498 00:38:38,316 --> 00:38:39,609 - What are you doing? 499 00:38:39,943 --> 00:38:41,921 - Oh, I thought it would be more romantic this way. 500 00:38:41,945 --> 00:38:42,945 - Hi there, neighbor. 501 00:38:43,029 --> 00:38:45,073 Say, would you like to borrow a cup of sugar? 502 00:38:47,367 --> 00:38:48,367 - What was that? 503 00:38:48,535 --> 00:38:49,828 - Nothing, the neighbors' TV! 504 00:38:50,912 --> 00:38:52,372 - Eric, I really came over to ask you 505 00:38:52,705 --> 00:38:54,249 about the Halloween party tomorrow. 506 00:38:54,582 --> 00:38:56,751 Do you like the idea of going as Romeo and Juliet? 507 00:38:59,963 --> 00:39:01,422 Caesar and Cleopatra? 508 00:39:04,133 --> 00:39:05,552 Adam and Eve? 509 00:39:13,977 --> 00:39:14,977 - Did you get it? 510 00:39:16,145 --> 00:39:17,145 - I got it. 511 00:39:18,231 --> 00:39:21,734 Eric, oh, Eric. 512 00:39:22,068 --> 00:39:22,652 Stop. 513 00:39:22,986 --> 00:39:24,279 I wonder why 514 00:39:24,612 --> 00:39:27,448 he put four stars by her name. 515 00:39:34,038 --> 00:39:35,540 - You guys wanna help decorate? 516 00:39:35,874 --> 00:39:36,874 - Sure. 517 00:39:42,005 --> 00:39:43,423 What happened to the box? 518 00:39:43,756 --> 00:39:46,009 - I don't know, it's just over by the science lab. 519 00:39:47,635 --> 00:39:49,846 Uh, uh, let me help decorate too. 520 00:40:00,106 --> 00:40:02,442 - Wait till you see what I have planned for tonight. 521 00:40:02,775 --> 00:40:04,819 Cobwebs, and rubber spiders, 522 00:40:05,153 --> 00:40:08,823 and plastic bats, and paper skeletons. 523 00:40:09,157 --> 00:40:11,534 And then maybe we could tell scary stories. 524 00:40:12,911 --> 00:40:14,913 I bet you're gonna have fun tonight. 525 00:40:15,246 --> 00:40:16,246 - I plan to. 526 00:40:47,111 --> 00:40:48,339 - So I'll see you at the gym tonight at... 527 00:40:48,363 --> 00:40:49,989 All right. 528 00:40:50,323 --> 00:40:51,532 - What's the matter? 529 00:40:51,866 --> 00:40:53,177 You sound like you're afraid of someone 530 00:40:53,201 --> 00:40:54,553 knowing where you're gonna be tonight. 531 00:40:54,577 --> 00:40:56,579 Don't worry, I know what time to be there. 532 00:41:21,938 --> 00:41:23,106 - What are you carrying? 533 00:41:24,732 --> 00:41:27,151 - It's a costume, tonight's Halloween. 534 00:41:28,736 --> 00:41:30,989 - Aren't you a little old for trick or treating? 535 00:41:31,322 --> 00:41:32,675 - I'm not going trick or treating, 536 00:41:32,699 --> 00:41:34,200 the school's having a party tonight. 537 00:41:35,326 --> 00:41:36,786 Oh. 538 00:41:37,120 --> 00:41:39,200 - I remember how the kids used to celebrate Halloween 539 00:41:39,372 --> 00:41:40,372 when I was a child. 540 00:41:41,708 --> 00:41:45,336 Soaping windows, tying doorknobs together, 541 00:41:46,295 --> 00:41:48,339 kicking over trach cans, 542 00:41:48,673 --> 00:41:50,967 harassing the neighborhood pets, 543 00:41:51,300 --> 00:41:53,469 and bricking stingy old people's windows. 544 00:41:56,639 --> 00:41:58,057 God, I hate this night. 545 00:42:15,658 --> 00:42:18,161 - Mom, have you seen my phone book? 546 00:42:18,494 --> 00:42:19,494 - No, I haven't. 547 00:42:21,581 --> 00:42:24,709 Eric, you look so nice. 548 00:42:25,043 --> 00:42:27,545 You remind me of your father when we first met, 549 00:42:27,879 --> 00:42:30,673 back when he was still young and handsome. 550 00:42:31,007 --> 00:42:32,133 - What? 551 00:42:32,467 --> 00:42:34,302 Oh, you know what I mean. 552 00:42:37,889 --> 00:42:40,141 Your father and I used to be a hot item 553 00:42:40,475 --> 00:42:41,795 back when we were in high school. 554 00:42:44,103 --> 00:42:45,103 - Those were the days. 555 00:42:51,277 --> 00:42:52,277 - Yeah. 556 00:43:09,295 --> 00:43:12,715 Everything is on schedule. 557 00:43:26,187 --> 00:43:29,190 Has anyone discovered your identities? 558 00:43:31,442 --> 00:43:34,320 - Just one person, our young neighbor. 559 00:43:36,030 --> 00:43:38,116 - He damaged our satellite receiving dish, 560 00:43:38,449 --> 00:43:40,159 and stole our laser gun. 561 00:43:41,494 --> 00:43:43,704 Have you made the proper plans? 562 00:43:45,456 --> 00:43:48,417 Yes, we will find the gun and reclaim it. 563 00:43:50,962 --> 00:43:53,339 Has your neighbor told anyone? 564 00:43:55,091 --> 00:43:58,010 - We don't know, but we've taken precautions. 565 00:43:59,303 --> 00:44:00,763 We've taken his personal phone book. 566 00:44:01,806 --> 00:44:03,099 We plan to kill him, 567 00:44:03,975 --> 00:44:05,309 and everyone he knows. 568 00:44:07,770 --> 00:44:10,314 - The phone book has all of their names and addresses. 569 00:44:11,440 --> 00:44:12,775 Good work. 570 00:44:13,109 --> 00:44:15,486 Our secrecy must be protected. 571 00:44:15,820 --> 00:44:18,531 We will be landing at midnight. 572 00:44:19,866 --> 00:44:22,493 - Everything will be taken care of. 573 00:44:24,662 --> 00:44:27,331 We will speak again when we locate you. 574 00:44:29,834 --> 00:44:31,210 - Mom, dad! 575 00:44:35,381 --> 00:44:36,591 What are you doing? 576 00:44:36,924 --> 00:44:38,884 - Your father decided he doesn't wanna stay around 577 00:44:39,135 --> 00:44:40,135 for Halloween. 578 00:44:40,678 --> 00:44:41,762 - No. 579 00:44:42,096 --> 00:44:44,724 We're going to palm Springs for the weekend. 580 00:44:45,057 --> 00:44:46,057 - No! 581 00:44:47,268 --> 00:44:50,104 - Yes, we've wanted to see the dinosaur park for years. 582 00:44:50,438 --> 00:44:51,438 - No! 583 00:44:52,148 --> 00:44:53,228 - Eric, is something wrong? 584 00:44:53,524 --> 00:44:54,567 - You can't go! 585 00:44:54,901 --> 00:44:56,861 - Can't you take care of yourself for one weekend? 586 00:44:57,153 --> 00:44:58,988 - No, not this weekend. 587 00:44:59,322 --> 00:45:00,781 - Our minds are made up. 588 00:45:01,115 --> 00:45:03,284 We might even get a motel with a water bed. 589 00:45:03,618 --> 00:45:04,618 - You can't do it! 590 00:45:04,827 --> 00:45:06,871 - Stop being so selfish. 591 00:45:07,205 --> 00:45:09,123 We don't wanna stay for Halloween. 592 00:45:09,457 --> 00:45:11,375 Can you guarantee us that something weird 593 00:45:11,709 --> 00:45:13,586 isn't going to be happening here? 594 00:45:14,837 --> 00:45:16,505 - No, I can't. 595 00:45:16,839 --> 00:45:17,839 - Then it's set. 596 00:45:19,675 --> 00:45:21,761 - Wait, it's about our neighbors. 597 00:45:22,094 --> 00:45:25,306 - Is the sound from that satellite dish still bothering you? 598 00:45:25,640 --> 00:45:26,640 - Exactly. 599 00:45:26,724 --> 00:45:28,244 - Well, you told me you would take care 600 00:45:28,309 --> 00:45:29,769 of everything yourself. 601 00:45:30,102 --> 00:45:32,939 I'm just good leave everything up to you. 602 00:45:36,776 --> 00:45:38,861 - I can hardly wait to try that waterbed. 603 00:45:40,112 --> 00:45:41,739 - If you stay, I'll buy you one. 604 00:45:42,990 --> 00:45:45,076 Trick or treat? 605 00:45:50,039 --> 00:45:54,961 - Wait, there's something you have to hear before you leave! 606 00:45:58,631 --> 00:46:00,132 Wait! 607 00:46:00,466 --> 00:46:01,466 - What is it? 608 00:46:10,518 --> 00:46:11,518 Uh, 609 00:46:12,728 --> 00:46:14,230 uh, drive carefully. 610 00:46:17,275 --> 00:46:18,275 - We will. 611 00:46:19,110 --> 00:46:20,110 - Take care. 612 00:46:44,593 --> 00:46:45,636 Bring her out. 613 00:47:01,944 --> 00:47:04,196 Trick or treat? 614 00:47:05,906 --> 00:47:07,158 Trick or treat? 615 00:47:10,786 --> 00:47:11,786 Mommy! 616 00:47:26,093 --> 00:47:27,762 Party! 617 00:47:30,556 --> 00:47:33,392 Open the door, it's shennin. 618 00:47:40,941 --> 00:47:42,610 Open this door! 619 00:47:42,943 --> 00:47:44,528 Party! 620 00:47:44,862 --> 00:47:47,698 - Open the door, people are throwing things at me. 621 00:47:56,957 --> 00:47:59,752 The Halloween party was supposed to start a half hour ago, 622 00:48:00,086 --> 00:48:02,004 and they forgot to unlock the gym. 623 00:48:02,338 --> 00:48:04,757 - Why are all these people here? 624 00:48:05,091 --> 00:48:06,842 - I told them we could have the party here. 625 00:48:07,176 --> 00:48:09,637 - No, you couldn't have picked a worse time. 626 00:48:09,970 --> 00:48:11,889 - Why, are your parents home? 627 00:48:12,223 --> 00:48:14,266 - No, they're gone for the weekend. 628 00:48:14,600 --> 00:48:15,851 - So this is perfect. 629 00:48:17,895 --> 00:48:19,897 Come on, gang, the party's in here. 630 00:48:56,183 --> 00:48:58,727 - It could have been anywhere. 631 00:49:23,252 --> 00:49:25,671 I need to talk to you guys in my bedroom right now, 632 00:49:26,005 --> 00:49:27,173 it's really important. 633 00:49:45,983 --> 00:49:48,110 Grab the beer! 634 00:50:07,171 --> 00:50:08,691 - I know you're not gonna believe this, 635 00:50:08,756 --> 00:50:10,090 but listen carefully. 636 00:50:10,424 --> 00:50:11,425 - Start at the beginning. 637 00:50:11,759 --> 00:50:13,802 Tell us everything you know. 638 00:50:15,095 --> 00:50:16,305 Okay. 639 00:50:16,639 --> 00:50:19,099 Shennin, remember when you showed us 640 00:50:19,433 --> 00:50:20,851 that article in the lunchroom? 641 00:50:22,645 --> 00:50:23,645 Ah! 642 00:50:24,480 --> 00:50:25,898 - We warned you about this. 643 00:50:26,232 --> 00:50:29,151 We told you we could change our appearances at will. 644 00:50:29,485 --> 00:50:30,486 - What do you want? 645 00:50:30,819 --> 00:50:33,113 - Our laser gun for starters, 646 00:50:33,447 --> 00:50:36,534 and we want to know how many people you've told about us. 647 00:50:59,765 --> 00:51:01,267 Party! 648 00:51:10,442 --> 00:51:13,028 - I can't wait until someone has some of this punch. 649 00:51:13,362 --> 00:51:15,239 - Why, is it that good? 650 00:51:15,573 --> 00:51:19,243 - It's got plastic ice cubes with flies in 'em. 651 00:51:39,471 --> 00:51:40,471 Really, sherwin. 652 00:51:41,890 --> 00:51:43,410 - Eric would have thought it was funny. 653 00:51:43,642 --> 00:51:46,186 - Oh, I suppose his parents would have, too? 654 00:51:46,520 --> 00:51:47,813 - Where is Eric? 655 00:51:48,147 --> 00:51:50,024 He's missing all the fun. 656 00:51:54,320 --> 00:51:54,862 - Ay! 657 00:51:55,195 --> 00:51:56,195 - Answer me! 658 00:51:56,488 --> 00:51:58,282 - I told you, I don't have your gun 659 00:51:58,616 --> 00:52:00,367 and I haven't told anyone about you. 660 00:52:01,410 --> 00:52:02,410 - You know what to do. 661 00:52:28,854 --> 00:52:31,607 Don't worry, I won't do anything that you wouldn't do. 662 00:52:44,203 --> 00:52:45,454 - Eric, wanna Bob for apples? 663 00:52:46,705 --> 00:52:47,956 - No, I don't. 664 00:52:48,290 --> 00:52:49,458 - Come on, it's fun. 665 00:52:53,462 --> 00:52:54,462 Now it's your turn. 666 00:53:09,520 --> 00:53:11,855 - I wonder if I'll have any friends left after tonight. 667 00:53:12,189 --> 00:53:13,482 - You'll have friends left. 668 00:53:14,566 --> 00:53:15,651 They may not be alive, 669 00:53:16,777 --> 00:53:18,487 but they'll be left. 670 00:53:18,821 --> 00:53:21,240 By the way, any new friends? 671 00:54:11,790 --> 00:54:12,790 - Hello? 672 00:54:14,126 --> 00:54:15,669 - Can you tell Eric to come down 673 00:54:16,003 --> 00:54:17,755 to the science lab immediately. 674 00:54:19,131 --> 00:54:21,759 Tell him that I've discovered the full use 675 00:54:22,092 --> 00:54:24,052 of the gun that he brought me. 676 00:54:27,681 --> 00:54:28,682 Hold on, I'll get him. 677 00:54:31,894 --> 00:54:34,646 Enc? 678 00:54:34,980 --> 00:54:35,980 Enc? 679 00:54:40,861 --> 00:54:41,861 Eric! 680 00:54:46,033 --> 00:54:47,033 Eric. 681 00:54:50,287 --> 00:54:51,287 Eric, are you deaf? 682 00:54:51,371 --> 00:54:53,081 Didn't you hear me calling you? 683 00:54:53,415 --> 00:54:54,708 No, I didn't, sherwin. 684 00:54:55,042 --> 00:54:56,043 Sherwin? 685 00:54:56,376 --> 00:54:57,753 Uh, I mean Ellen. 686 00:54:58,086 --> 00:54:59,086 What did you want? 687 00:55:00,255 --> 00:55:02,132 - Oh, professor levelland was on the phone. 688 00:55:02,466 --> 00:55:04,386 He says he wants you to meet at school right now, 689 00:55:04,426 --> 00:55:07,513 he's discovered the use of the gun that you gave him. 690 00:55:08,806 --> 00:55:10,641 - Tell him I'm on my way. 691 00:55:10,974 --> 00:55:13,435 - Eric, aren't you gonna dance with me tonight? 692 00:55:13,769 --> 00:55:14,770 - Maybe later, sherwin. 693 00:55:19,942 --> 00:55:20,942 - Ow. 694 00:55:24,404 --> 00:55:25,656 He says he'll be right over. 695 00:55:27,908 --> 00:55:29,993 - I've located the gun, it's at his school. 696 00:55:40,087 --> 00:55:42,589 - Wait, professor levelland, something's wrong! 697 00:55:42,923 --> 00:55:44,174 I can't explain it, but... 698 00:55:44,508 --> 00:55:46,635 - All right, sister, your three minutes are up. 699 00:55:56,728 --> 00:55:58,689 - Eric, is that really you? 700 00:56:24,214 --> 00:56:27,134 - Real funny, Eric, holding my face down in the tub. 701 00:56:28,719 --> 00:56:31,388 - Don't mind Eric, he hasn't been himself today. 702 00:56:32,598 --> 00:56:33,682 Where are we going? 703 00:56:34,016 --> 00:56:35,517 - To your school. 704 00:56:35,851 --> 00:56:36,852 - But the party's here, 705 00:56:37,185 --> 00:56:38,496 there won't be any excitement there. 706 00:56:38,520 --> 00:56:39,855 - We'll be the judge of that. 707 00:56:52,117 --> 00:56:53,117 - Wait here. 708 00:56:56,246 --> 00:56:57,706 Look, 709 00:56:58,040 --> 00:56:59,183 now that you know where your gun is, 710 00:56:59,207 --> 00:57:00,207 why don't you let us go? 711 00:57:01,001 --> 00:57:02,001 - Let you go? 712 00:57:03,712 --> 00:57:04,731 We're going to make sure that you haven't 713 00:57:04,755 --> 00:57:05,755 played any tricks on us, 714 00:57:06,048 --> 00:57:08,550 like lying about the location of our laser gun. 715 00:57:08,884 --> 00:57:09,885 - We haven't lied. 716 00:57:10,218 --> 00:57:11,762 - You better not have. 717 00:57:12,095 --> 00:57:13,847 We could kill all of your friends 718 00:57:14,181 --> 00:57:16,558 in your party right now if we wanted to. 719 00:57:16,892 --> 00:57:19,895 What would your parents have to say about that? 720 00:57:29,738 --> 00:57:30,738 Get in. 721 00:57:51,259 --> 00:57:52,761 - Eric, who are these people? 722 00:57:54,137 --> 00:57:55,847 - They're aliens from another planet. 723 00:57:59,309 --> 00:58:01,520 They think you're from another planet. 724 00:58:04,189 --> 00:58:05,816 Party! 725 00:58:58,076 --> 00:58:59,595 What do you think I should do? 726 00:58:59,619 --> 00:59:02,539 - Well, you might as well stop, he could radio others. 727 00:59:02,873 --> 00:59:04,750 You're becoming an earth bitch. 728 00:59:10,464 --> 00:59:11,131 You three in the back 729 00:59:11,465 --> 00:59:13,175 better keep your mouths shut or else. 730 00:59:14,676 --> 00:59:15,719 - Can't you read? 731 00:59:18,263 --> 00:59:20,974 Can I see the registration for this vehicle? 732 00:59:21,308 --> 00:59:23,148 - We need help, these people are kidnapping us. 733 00:59:23,351 --> 00:59:25,187 - They're gonna take us back to their planet. 734 00:59:26,480 --> 00:59:28,023 - Could you run that by me again? 735 00:59:29,232 --> 00:59:30,942 - They said they're kidnapping us, 736 00:59:31,276 --> 00:59:33,153 and they're gonna take us back to their planet. 737 00:59:35,197 --> 00:59:37,032 - Could I see the registration? 738 00:59:37,365 --> 00:59:39,242 - But you don't understand, it's true. 739 00:59:40,577 --> 00:59:42,297 - Listen, just because it's Halloween night, 740 00:59:42,412 --> 00:59:45,082 doesn't mean that you can start running through stop signs. 741 00:59:46,291 --> 00:59:48,168 - But you don't understand, we need help! 742 00:59:48,502 --> 00:59:49,878 We are in great danger. 743 00:59:50,212 --> 00:59:52,214 Kid, could you just be quiet? 744 00:59:53,423 --> 00:59:55,092 Now, could I see the registration? 745 00:59:55,425 --> 00:59:56,927 - Ask them for identification, 746 00:59:57,260 --> 00:59:58,678 for passports or alien cards. 747 00:59:59,012 --> 01:00:01,598 - It's not like it sounds, we really do need help. 748 01:00:01,932 --> 01:00:03,600 - Don't let 'em take us away. 749 01:00:03,934 --> 01:00:06,686 - Look, both of you, will you just let me do my job? 750 01:00:07,020 --> 01:00:08,271 Now, my shift ends at midnight, 751 01:00:08,605 --> 01:00:11,108 and then you can play your jokes on someone else. 752 01:00:11,441 --> 01:00:13,860 - Midnight, that's when their ship's coming for them. 753 01:00:15,654 --> 01:00:17,405 Go ahead, detain us until midnight, 754 01:00:17,739 --> 01:00:19,241 see what happens then. 755 01:00:22,202 --> 01:00:25,288 - Officer, I can't seem to find the registration. 756 01:00:25,622 --> 01:00:27,082 - See, I told you they were aliens. 757 01:00:28,458 --> 01:00:31,253 - Look, I may have misplaced my registration once or twice 758 01:00:31,586 --> 01:00:33,255 and that does not make me an alien. 759 01:00:34,339 --> 01:00:35,699 But we've broken the law, 760 01:00:35,841 --> 01:00:36,967 we demand to be arrested. 761 01:00:38,468 --> 01:00:41,263 - Eric, it's not funny anymore. 762 01:00:41,596 --> 01:00:44,266 - Officer, you can't detain us until midnight. 763 01:00:46,560 --> 01:00:48,728 That's when the movie starts. 764 01:00:49,062 --> 01:00:50,062 - The what? 765 01:00:51,022 --> 01:00:53,483 - The 3D movie, it came from outer space. 766 01:00:54,693 --> 01:00:56,653 - And is that where all of you are going? 767 01:00:59,156 --> 01:01:00,782 That's where I'm going. 768 01:01:01,116 --> 01:01:03,285 - I think I've heard enough. 769 01:01:03,618 --> 01:01:04,618 Now listen. 770 01:01:04,703 --> 01:01:06,329 If you promise not to do this again, 771 01:01:06,663 --> 01:01:09,332 I'm gonna let you go without a citation. 772 01:01:09,666 --> 01:01:11,293 - Thank you, officer. 773 01:01:11,626 --> 01:01:13,712 - No, it's not all right, we wanna go to jail! 774 01:01:14,045 --> 01:01:15,422 We wanna go to jail! 775 01:01:16,506 --> 01:01:18,884 - Next Halloween, palm Springs. 776 01:01:31,938 --> 01:01:33,249 How did you know about our ship 777 01:01:33,273 --> 01:01:34,433 returning for us at midnight? 778 01:01:35,775 --> 01:01:37,495 That's the witching hour, isn't it? 779 01:01:37,819 --> 01:01:39,419 - Forget it, we don't have time for this. 780 01:01:47,746 --> 01:01:51,416 Run, run! 781 01:02:00,050 --> 01:02:03,011 - Don't worry, no one will believe them. 782 01:02:03,345 --> 01:02:04,471 It's Halloween night. 783 01:02:18,568 --> 01:02:20,445 - We have to hide out until 12. 784 01:02:20,779 --> 01:02:22,322 They have to leave at midnight. 785 01:02:22,656 --> 01:02:24,133 They won't be able to come and look for us. 786 01:02:24,157 --> 01:02:25,575 - Where should we go? 787 01:02:25,909 --> 01:02:26,909 - We can't trust anyone. 788 01:02:27,160 --> 01:02:29,496 We can still go to the 3D movie. 789 01:02:29,829 --> 01:02:31,122 It's only a block from here. 790 01:02:32,749 --> 01:02:34,669 - I think for once, you may have had a good idea. 791 01:02:55,730 --> 01:02:57,458 I don't know if we should wait in line or not. 792 01:02:57,482 --> 01:02:59,818 - Well, maybe they'll let us inside. 793 01:03:00,151 --> 01:03:02,153 Sherwin, watch for their car. 794 01:03:02,487 --> 01:03:03,488 We're gonna go up front 795 01:03:03,822 --> 01:03:05,422 and see if we can get in without waiting. 796 01:03:15,166 --> 01:03:16,293 You've got to let us in! 797 01:03:16,626 --> 01:03:17,252 - Hey, just a minute, you two, 798 01:03:17,585 --> 01:03:18,646 what do you think you're doing? 799 01:03:18,670 --> 01:03:19,950 We need to get inside. 800 01:03:20,005 --> 01:03:20,505 - Hey, why don't you get in the back of the line 801 01:03:20,839 --> 01:03:21,298 like everybody else? 802 01:03:21,631 --> 01:03:22,632 No, we can't. 803 01:03:22,966 --> 01:03:23,985 - Hey, you two, out to the line for you. 804 01:03:24,009 --> 01:03:25,278 Excuse me, no cutting in. 805 01:03:25,302 --> 01:03:25,885 Whoa! 806 01:03:26,219 --> 01:03:26,678 - Please help! 807 01:03:27,012 --> 01:03:28,179 Someone's after us. 808 01:03:28,513 --> 01:03:29,097 - What's the problem? 809 01:03:29,431 --> 01:03:30,598 Do you wanna use our phone? 810 01:03:30,932 --> 01:03:33,893 - No, we just need your help so they don't find us. 811 01:03:34,227 --> 01:03:35,454 You say they're following you now? 812 01:03:35,478 --> 01:03:38,648 - No, we don't know what they look like now. 813 01:03:38,982 --> 01:03:39,607 - Well, what do you mean? 814 01:03:39,941 --> 01:03:40,358 How many people are after you? 815 01:03:40,692 --> 01:03:41,735 Just two. 816 01:03:42,068 --> 01:03:43,508 - You don't know what they look like? 817 01:03:44,696 --> 01:03:46,007 - We knew what they looked like a minute ago. 818 01:03:46,031 --> 01:03:47,782 That doesn't make any sense. 819 01:03:51,411 --> 01:03:53,830 - The people after us can change their appearance. 820 01:03:55,165 --> 01:03:56,791 - You mean they're in disguise? 821 01:04:01,004 --> 01:04:03,423 - Hey, aliens are after them. 822 01:04:03,757 --> 01:04:04,757 - Aliens? 823 01:04:05,008 --> 01:04:06,568 Aliens that can change their appearance. 824 01:04:08,428 --> 01:04:09,721 - No, I didn't tell you that. 825 01:04:10,055 --> 01:04:12,015 - And they're gonna take 'em back to their planet. 826 01:04:13,975 --> 01:04:15,560 - What did you say? 827 01:04:15,894 --> 01:04:18,021 - Maybe you should come inside. 828 01:04:18,355 --> 01:04:20,065 - Before it's too late. 829 01:04:21,274 --> 01:04:24,652 - Oh no, you're one of them too. 830 01:04:38,583 --> 01:04:39,709 - Eric, Ellen? 831 01:04:45,131 --> 01:04:46,131 Eric! 832 01:04:47,133 --> 01:04:49,719 I just saw their car, they're coming this way. 833 01:04:50,053 --> 01:04:51,763 - Oh no, they found us. 834 01:04:59,854 --> 01:05:01,564 Hey, it's the alien! 835 01:05:22,293 --> 01:05:23,711 - We must recapture them and our gun 836 01:05:24,045 --> 01:05:26,047 before our leader returns. 837 01:05:27,298 --> 01:05:31,302 - And then begin our repopulation of the planet. 838 01:05:35,140 --> 01:05:36,140 - Hands off. 839 01:05:37,267 --> 01:05:40,061 The repopulation doesn't begin until dawn. 840 01:05:41,187 --> 01:05:42,939 - But I've waited 30 years. 841 01:05:43,273 --> 01:05:45,817 - Then you can wait six more hours. 842 01:05:47,694 --> 01:05:50,321 - We can't stop, we can't trust anyone. 843 01:05:53,366 --> 01:05:54,366 - Forgot your tickets. 844 01:06:10,300 --> 01:06:11,460 What are you doing? 845 01:06:11,718 --> 01:06:13,112 We need to find a place to hide. 846 01:06:13,136 --> 01:06:14,405 But that's breaking and entering. 847 01:06:14,429 --> 01:06:16,473 - Good, maybe we'll be lucky and get arrested. 848 01:06:20,143 --> 01:06:22,020 Damn, I always leave my car unlocked. 849 01:06:22,353 --> 01:06:25,315 Why couldn't someone else show us the same consideration? 850 01:06:34,073 --> 01:06:35,200 Let's stay down. 851 01:06:38,703 --> 01:06:40,121 Maybe we should get in the back. 852 01:06:47,837 --> 01:06:49,464 - Eric, I'm scared. 853 01:06:51,841 --> 01:06:52,884 - We have to stay hidden. 854 01:06:53,218 --> 01:06:55,261 There's less than and hour to go. 855 01:06:55,595 --> 01:06:57,555 Well, what will happen if they catch us? 856 01:06:58,348 --> 01:07:00,099 - They'll probably kill us. 857 01:07:00,433 --> 01:07:02,018 That's why we've got to stay together. 858 01:07:02,352 --> 01:07:04,112 We can't be separated, we can't take a chance 859 01:07:04,354 --> 01:07:05,354 on being tricked by them. 860 01:07:06,356 --> 01:07:07,857 - But why are they after you? 861 01:07:09,234 --> 01:07:10,586 - It's because I took a gun that belonged to them 862 01:07:10,610 --> 01:07:12,195 and gave it to professor levelland. 863 01:07:12,529 --> 01:07:13,672 They're afraid we'll discover its use 864 01:07:13,696 --> 01:07:15,156 and now they want it back. 865 01:07:15,490 --> 01:07:17,951 - Oh Eric, I think I'm the one who told them 866 01:07:18,284 --> 01:07:19,827 where they could find the gun. 867 01:07:21,329 --> 01:07:24,582 - It's not your fault, you didn't know. 868 01:07:29,754 --> 01:07:32,090 No, it'll give away our location. 869 01:07:42,267 --> 01:07:47,188 Trick or treat? 870 01:07:54,904 --> 01:07:56,948 Maybe sherwin got away. 871 01:07:57,282 --> 01:08:00,159 - Yeah, see if I ever come back here again. 872 01:08:10,211 --> 01:08:11,879 Look, they gave you two free tickets 873 01:08:12,213 --> 01:08:13,256 for your performances, 874 01:08:13,590 --> 01:08:15,091 but they didn't give me one. 875 01:08:15,425 --> 01:08:17,969 They said I wasn't very convincing as an alien. 876 01:08:19,095 --> 01:08:24,017 Ah. 877 01:08:59,510 --> 01:09:01,346 It's already 11:30. 878 01:09:01,679 --> 01:09:03,389 They'll be coming for us shortly. 879 01:09:05,391 --> 01:09:07,685 How do you know they'll be able to locate you? 880 01:09:08,019 --> 01:09:09,729 - They always do. 881 01:09:10,063 --> 01:09:10,647 Maybe you should turn on 882 01:09:10,980 --> 01:09:12,523 your car's high beams. 883 01:09:12,857 --> 01:09:14,442 Maybe use the laser gun. 884 01:09:15,735 --> 01:09:17,904 Where is our laser gun? 885 01:09:18,237 --> 01:09:19,989 You mean you don't know? 886 01:09:20,323 --> 01:09:22,483 We know that you gave it to your professor. 887 01:09:22,784 --> 01:09:25,370 Professor's probably some government official. 888 01:09:27,038 --> 01:09:28,539 What is his location? 889 01:09:30,583 --> 01:09:33,336 He's in the administration building. 890 01:09:33,670 --> 01:09:35,254 But his class is way over... 891 01:09:35,588 --> 01:09:36,788 We'll take you there. 892 01:10:00,488 --> 01:10:02,323 - Eric, what are you trying to do? 893 01:10:03,616 --> 01:10:05,118 - We've got to lose them, 894 01:10:05,451 --> 01:10:07,451 then we can sneak back to professor levelland's lab 895 01:10:07,578 --> 01:10:08,037 and warn him. 896 01:10:08,371 --> 01:10:09,372 No talking. 897 01:10:11,207 --> 01:10:13,209 - Are you sure we're going the right way? 898 01:10:15,378 --> 01:10:16,378 - There it is. 899 01:10:17,255 --> 01:10:18,255 Now! 900 01:10:26,556 --> 01:10:27,140 Now where are we going? 901 01:10:27,473 --> 01:10:28,516 - To the science lab. 902 01:10:28,850 --> 01:10:31,010 You're not being very nice to your friends. 903 01:10:31,269 --> 01:10:32,395 - They're not my friends. 904 01:10:32,729 --> 01:10:34,188 - They're not my friends either. 905 01:10:34,522 --> 01:10:36,816 Well, whose friends are they? 906 01:11:11,726 --> 01:11:14,437 - Think we will be able to locate them in time? 907 01:11:21,235 --> 01:11:22,236 - I think so. 908 01:11:25,281 --> 01:11:26,824 - What are you two doing out here? 909 01:11:28,075 --> 01:11:30,620 - We're here for the Halloween party. 910 01:11:30,953 --> 01:11:32,193 - You don't look like students. 911 01:11:33,748 --> 01:11:35,291 That's your car parked over there? 912 01:11:37,043 --> 01:11:38,503 - Yes, it is. 913 01:11:38,836 --> 01:11:39,420 Well, you can't leave it there, 914 01:11:39,754 --> 01:11:40,914 you're gonna have to move it. 915 01:11:42,590 --> 01:11:44,383 - We don't have time for this. 916 01:11:44,717 --> 01:11:46,157 - Wait a minute, where are you going? 917 01:11:46,385 --> 01:11:47,385 I have a job to do. 918 01:11:48,721 --> 01:11:50,515 - So do we. 919 01:12:06,197 --> 01:12:07,281 - Professor levelland? 920 01:12:08,699 --> 01:12:09,909 - Eric, just in time. 921 01:12:15,915 --> 01:12:17,083 - You've got to hide. 922 01:12:17,416 --> 01:12:19,436 But I can't stop now, I'm almost finished. 923 01:12:19,460 --> 01:12:19,877 - No, you don't understand. 924 01:12:20,211 --> 01:12:21,462 - Just look where I am. 925 01:12:21,796 --> 01:12:24,036 Now look, the power of the atom has been channeled before 926 01:12:24,173 --> 01:12:26,634 but never with control like this. 927 01:12:26,968 --> 01:12:29,262 The force of propulsion would make space travel 928 01:12:29,595 --> 01:12:32,181 to galaxies light years beyond the solar system possible. 929 01:12:32,515 --> 01:12:34,642 - You have to stop now, we can finish this later. 930 01:12:34,976 --> 01:12:36,245 But I'm on the last line, 931 01:12:36,269 --> 01:12:38,521 I wouldn't stop now if my life depended on it. 932 01:12:38,855 --> 01:12:39,855 - It does. 933 01:12:40,022 --> 01:12:43,734 The people that own that gun are coming for it. 934 01:12:44,068 --> 01:12:46,279 - Oh, I suppose they deserve a share of the glory. 935 01:12:46,612 --> 01:12:48,072 - We can discuss this later. 936 01:12:51,868 --> 01:12:52,869 Oh no. 937 01:13:15,141 --> 01:13:18,644 - I'd like you to meet my neighbor. 938 01:13:18,978 --> 01:13:20,479 - Do you speak English? 939 01:13:22,648 --> 01:13:23,941 - We're going to kill you. 940 01:13:25,818 --> 01:13:27,778 - You've mastered the language very well. 941 01:13:29,071 --> 01:13:30,698 - Watch out, you're too close to 'em. 942 01:13:32,074 --> 01:13:34,577 - Look, let me show you what I've been working on. 943 01:13:34,911 --> 01:13:36,787 Your gun gave me the idea for this formula. 944 01:13:40,249 --> 01:13:42,251 I seriously believe that space travel 945 01:13:42,585 --> 01:13:43,794 to other galaxies is possible. 946 01:13:45,922 --> 01:13:47,965 Look, I'm ready to complete the equation, 947 01:13:48,299 --> 01:13:49,299 you can watch. 948 01:13:50,968 --> 01:13:54,180 I'm sorry, I didn't ask where you were from. 949 01:13:56,057 --> 01:13:57,057 Are you Romanian? 950 01:13:57,934 --> 01:13:58,934 Bulgarians? 951 01:14:00,811 --> 01:14:02,229 - We are visitants. 952 01:14:05,149 --> 01:14:07,526 - I don't think I've ever met visitants before. 953 01:14:07,860 --> 01:14:10,655 - We travel through the universe in search of planets 954 01:14:10,988 --> 01:14:12,740 that are capable of sustaining life. 955 01:14:14,075 --> 01:14:17,453 We land there, transform into the planet's life form, 956 01:14:17,787 --> 01:14:20,706 and function in their society as they would. 957 01:14:21,040 --> 01:14:23,542 - We then collect our data secretly, 958 01:14:24,877 --> 01:14:26,563 and inform the leader when living conditions 959 01:14:26,587 --> 01:14:29,465 are acceptable for our race, 960 01:14:29,799 --> 01:14:31,217 then if all goes as planned, 961 01:14:32,259 --> 01:14:33,886 we stage an invasion 962 01:14:34,220 --> 01:14:36,097 and total repopulation of the planet. 963 01:14:40,893 --> 01:14:43,396 - Eric, you live in a strange neighborhood. 964 01:14:47,984 --> 01:14:49,902 - They're here, there's no time to waste. 965 01:14:50,820 --> 01:14:52,154 We want our laser gun. 966 01:14:54,156 --> 01:14:55,825 - Protect yourself. 967 01:15:20,975 --> 01:15:22,977 - We're not amused. 968 01:15:55,801 --> 01:15:57,428 - Don't, you'll kill him! 969 01:15:57,762 --> 01:16:01,682 - No he won't, not when he's having fun with him. 970 01:17:08,457 --> 01:17:09,457 - You okay? 971 01:17:12,461 --> 01:17:14,672 No time to waste. 972 01:17:34,525 --> 01:17:35,526 Make it snappy! 973 01:18:00,426 --> 01:18:02,386 - Welcome to your new home. 974 01:18:05,306 --> 01:18:08,350 - Eric, you should have told us about this earlier. 975 01:18:08,684 --> 01:18:09,995 I wouldn't have asked you for the gun 976 01:18:10,019 --> 01:18:11,979 if I knew what okay trouble it would get you into. 977 01:18:12,062 --> 01:18:13,206 - And I wouldn't have bothered you 978 01:18:13,230 --> 01:18:14,398 about the Halloween party. 979 01:18:15,649 --> 01:18:17,002 And I wouldn't have yelled at you 980 01:18:17,026 --> 01:18:18,506 when you were in front of their house, 981 01:18:18,652 --> 01:18:21,405 or brought all those people over for the party, 982 01:18:21,739 --> 01:18:25,951 or argued with the policeman, or fired my gun at them. 983 01:18:26,285 --> 01:18:27,285 - Silence, fools! 984 01:18:29,622 --> 01:18:31,540 - You four will make a fine example 985 01:18:31,874 --> 01:18:34,418 of the last of the earth's race. 986 01:18:34,752 --> 01:18:35,752 - A young couple, 987 01:18:37,463 --> 01:18:38,463 an adult male, 988 01:18:40,466 --> 01:18:42,635 and a large amphibian. 989 01:18:44,595 --> 01:18:49,516 Soon, the earth will turn cold, barren, and frigid, 990 01:18:50,517 --> 01:18:52,519 just like our planet. 991 01:18:52,853 --> 01:18:54,021 - Just like our women. 992 01:18:57,441 --> 01:18:59,193 - This gun must have amazing powers 993 01:18:59,526 --> 01:19:01,695 for all the trouble you've gone through to get it back. 994 01:19:02,029 --> 01:19:03,572 - Go ahead, honey, get the gun. 995 01:19:03,906 --> 01:19:06,367 - Now we can use that power to escape. 996 01:19:06,700 --> 01:19:08,619 - Oh, he doesn't know everything. 997 01:19:08,953 --> 01:19:10,621 - I've had this gun for a week, 998 01:19:10,955 --> 01:19:12,539 and I know more about it than you do. 999 01:19:15,834 --> 01:19:18,128 I know it can saw anything in half. 1000 01:19:19,463 --> 01:19:21,090 - He knows it can saw things in half. 1001 01:19:25,719 --> 01:19:26,821 - Quick kids, open the door, 1002 01:19:26,845 --> 01:19:27,864 we've gotta get out of here. 1003 01:19:27,888 --> 01:19:28,968 It's a nice place to visit, 1004 01:19:29,139 --> 01:19:30,766 but I'm not planning to stay. 1005 01:19:44,363 --> 01:19:46,740 - I see you've met our boarder. 1006 01:19:56,792 --> 01:19:57,792 - Eric! 1007 01:20:02,756 --> 01:20:03,756 No! 1008 01:20:06,218 --> 01:20:07,261 Oh Eric! 1009 01:20:10,014 --> 01:20:11,598 - Stop right now. 1010 01:20:23,610 --> 01:20:24,987 - We're taking off. 1011 01:20:28,824 --> 01:20:30,659 Elle, hurry! 1012 01:20:50,262 --> 01:20:51,262 - Now hurry. 1013 01:21:04,234 --> 01:21:05,234 - That way. 1014 01:21:22,628 --> 01:21:23,628 Jump. 1015 01:21:23,879 --> 01:21:25,798 - No, I can't, we're already off the ground. 1016 01:21:29,259 --> 01:21:31,804 - Professor levelland, hurry! 1017 01:22:07,548 --> 01:22:10,926 - I'm sorry kids, your teacher didn't show up for work. 1018 01:22:11,260 --> 01:22:12,886 Class is canceled today. 1019 01:22:13,220 --> 01:22:14,805 A substitute will take over tomorrow. 1020 01:22:20,185 --> 01:22:22,312 - What do you think happened? 1021 01:22:22,646 --> 01:22:23,772 I don't know. 1022 01:22:24,690 --> 01:22:25,941 I don't think we'll ever know. 1023 01:22:30,195 --> 01:22:31,405 - Damned Halloween vandals. 1024 01:22:36,160 --> 01:22:37,303 - I think we'd all be better off 1025 01:22:37,327 --> 01:22:39,329 if we never tell anyone what happened here. 1026 01:22:40,831 --> 01:22:42,916 - But what about the invasion they were planning? 1027 01:22:44,168 --> 01:22:46,378 - We ruined their plans when we escaped. 1028 01:22:46,712 --> 01:22:47,992 Their secrecy was too important. 1029 01:22:49,339 --> 01:22:51,219 They're probably afraid that we warned everyone, 1030 01:22:51,467 --> 01:22:53,010 and we'll be ready for their attack. 1031 01:22:54,595 --> 01:22:56,635 - What do you think happened to professor levelland? 1032 01:22:58,098 --> 01:22:59,098 - I wish I knew. 1033 01:23:00,976 --> 01:23:03,312 - Eric, you want me to come over tonight? 1034 01:23:04,897 --> 01:23:06,541 I mean, with your parents out of town and all, 1035 01:23:06,565 --> 01:23:07,965 I don't know if you should be alone. 1036 01:23:09,151 --> 01:23:10,151 - Maybe. 1037 01:23:10,319 --> 01:23:11,319 I'll call you later. 1038 01:23:14,156 --> 01:23:16,200 - This is one Halloween I'll never forget. 1039 01:24:03,789 --> 01:24:04,957 - Eric, there you are. 1040 01:24:05,290 --> 01:24:06,458 - We're very angry with you. 1041 01:24:06,792 --> 01:24:08,085 Look at this mess. 1042 01:24:08,418 --> 01:24:09,753 - Yeah, I see it. 1043 01:24:10,087 --> 01:24:11,606 - Can't we leave you alone for a minute? 1044 01:24:11,630 --> 01:24:13,590 Don't you have any sense of responsibility? 1045 01:24:13,924 --> 01:24:15,509 Okay, I'm sorry. 1046 01:24:15,842 --> 01:24:18,011 - I bet you had all this planned out in advance. 1047 01:24:18,345 --> 01:24:19,555 The minute we leave the house, 1048 01:24:19,888 --> 01:24:21,974 you think it's time to celebrate. 1049 01:24:22,307 --> 01:24:23,867 - And we warned you about having parties 1050 01:24:23,934 --> 01:24:26,061 before when we're gone. 1051 01:24:26,395 --> 01:24:27,854 - I said I was sorry. 1052 01:24:28,188 --> 01:24:31,400 - Well, sorry isn't good enough this time. 1053 01:24:31,733 --> 01:24:33,819 - Your dad and I have decided to ground you. 1054 01:24:34,152 --> 01:24:34,653 - Ground me? 1055 01:24:34,987 --> 01:24:35,987 - Yes. 1056 01:24:36,238 --> 01:24:37,590 We thought we could treat you like an adult, 1057 01:24:37,614 --> 01:24:38,824 but I guess we were wrong. 1058 01:24:39,157 --> 01:24:41,076 You're grounded to your room every night 1059 01:24:41,410 --> 01:24:43,078 right after school for a week. 1060 01:24:43,412 --> 01:24:44,454 - Starting now. 1061 01:24:44,788 --> 01:24:46,540 - Maybe it'll knock some sense into you. 1062 01:25:26,121 --> 01:25:27,121 - Hi, Ellen. 1063 01:25:27,706 --> 01:25:28,706 No, I'm okay. 1064 01:25:29,666 --> 01:25:31,209 My parents are back from their trip. 1065 01:25:32,377 --> 01:25:34,087 Yeah, and guess what? 1066 01:25:34,421 --> 01:25:35,547 They grounded me for a week. 1067 01:25:37,090 --> 01:25:38,610 No, they don't know, they're just upset 1068 01:25:38,634 --> 01:25:40,552 about the mess left behind from the party. 1069 01:25:43,513 --> 01:25:45,849 I agree, they should have grounded sherwin instead. 1070 01:25:47,517 --> 01:25:49,311 So I won't be able to see you tonight. 1071 01:25:50,812 --> 01:25:51,813 Well, I'm sorry too. 1072 01:25:55,317 --> 01:25:57,235 Well, that sounds like a lot of fun. 1073 01:25:57,569 --> 01:25:58,569 I can hardly wait. 1074 01:26:00,364 --> 01:26:01,364 Yeah. 1075 01:26:02,658 --> 01:26:04,135 Well, things should be settling down around here, 1076 01:26:04,159 --> 01:26:06,119 so maybe they'll let me out in less than a week. 1077 01:26:09,623 --> 01:26:10,623 Yeah, me too. 1078 01:26:11,375 --> 01:26:13,585 I'll see you in school tomorrow. 1079 01:26:13,919 --> 01:26:14,919 Bye. 1080 01:26:22,219 --> 01:26:23,512 Eric? 1081 01:26:23,845 --> 01:26:24,845 Enc? 1082 01:26:28,975 --> 01:26:29,976 Eric, do you hear me? 1083 01:26:31,687 --> 01:26:33,271 - Professor levelland! 1084 01:26:34,189 --> 01:26:35,469 Eric, space travel 1085 01:26:35,649 --> 01:26:37,609 was everything that I thought it would be. 1086 01:26:39,236 --> 01:26:41,905 I've flown to distances that I didn't think were possible, 1087 01:26:42,239 --> 01:26:44,241 and I think that this is only the beginning. 1088 01:26:45,575 --> 01:26:47,452 I'll keep in contact with you every day, 1089 01:26:47,786 --> 01:26:49,579 and tell you everything I learned. 1090 01:26:50,664 --> 01:26:53,583 Some day, you'll be able to put all of it to use, 1091 01:26:55,919 --> 01:26:59,005 and space travel beyond your solar system 1092 01:26:59,339 --> 01:27:01,800 will be possible within your lifetime. 1093 01:27:03,969 --> 01:27:05,387 - You know, I can't even decide 1094 01:27:05,721 --> 01:27:07,806 if I should give Eric the souvenirs we bought him. 1095 01:27:13,895 --> 01:27:17,816 Oh no! 1096 01:27:18,150 --> 01:27:19,401 Oh no. 1097 01:27:19,735 --> 01:27:21,653 - I know what you mean. 1098 01:27:21,987 --> 01:27:25,782 Sometimes, I think Eric will never grow up. 1099 01:27:26,116 --> 01:27:29,536 Well, eventually, I think he'll settle down, 1100 01:27:29,870 --> 01:27:33,623 then someday, I think he'll go really far. 1101 01:27:39,713 --> 01:27:42,424 And space travel beyond your solar system 1102 01:27:42,758 --> 01:27:45,302 will be possible within your lifetime. 1103 01:32:03,268 --> 01:32:04,561 - Hi, I'm lubbock. 1104 01:32:04,894 --> 01:32:05,937 - And I'm exeter. 1105 01:32:06,271 --> 01:32:08,165 - And we'd like to invite you to the concession stand. 1106 01:32:08,189 --> 01:32:10,525 - Where the popcorn's always popping. 1107 01:32:13,778 --> 01:32:15,155 - We'll see you here. 73795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.