Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,159 --> 00:01:33,526
Eu vou.
2
00:01:45,472 --> 00:01:47,774
Coloque o dinheiro na bolsa.
3
00:02:06,626 --> 00:02:08,029
Seu filho da puta...
4
00:02:36,057 --> 00:02:36,891
Não!
5
00:03:00,881 --> 00:03:01,882
Ah Merda!
6
00:03:13,361 --> 00:03:15,129
Aaah!
7
00:03:35,116 --> 00:03:38,085
Congelar,
filho da puta! Congelar! Congela, filho da puta!
8
00:03:38,185 --> 00:03:39,453
Vá para o chão!
9
00:03:39,552 --> 00:03:40,955
Vá para o chão!
10
00:03:42,622 --> 00:03:45,192
Tire essa maldita máscara
sua cara de merda,
11
00:03:45,292 --> 00:03:46,160
filho da puta, agora!
12
00:03:46,260 --> 00:03:47,862
Tire isso agora!
13
00:03:49,196 --> 00:03:52,433
Lentamente, lentamente, lentamente.
14
00:04:12,053 --> 00:04:15,789
Sr. Terry Lamont Savage.
15
00:04:17,757 --> 00:04:19,626
Afro-americano,
16
00:04:19,726 --> 00:04:21,195
nascido em Atlanta,
17
00:04:21,295 --> 00:04:23,630
direto do ensino médio
nos fuzileiros navais.
18
00:04:23,730 --> 00:04:26,733
Rapidamente promovido a sargento,
19
00:04:27,835 --> 00:04:30,471
Unidade Eclipse de Operações Especiais.
20
00:04:30,570 --> 00:04:32,239
Agradável.
21
00:04:32,339 --> 00:04:36,776
Estrela de Prata no Afeganistão,
Medalha do Soldado no Iraque,
22
00:04:37,610 --> 00:04:40,613
e uma Medalha de Honra pelo seu
trabalhar na Nigéria.
23
00:04:40,713 --> 00:04:41,581
Você é um...
24
00:04:43,184 --> 00:04:45,286
Você é um
maldito herói de guerra da vida real!
25
00:04:47,188 --> 00:04:48,155
Quem é Você?
26
00:04:50,590 --> 00:04:53,194
Eu sou o comissário de polícia
Harvey Clarke.
27
00:04:54,428 --> 00:04:55,896
Agora, o que é um herói de guerra como você
28
00:04:55,996 --> 00:04:59,066
roubando casas de drogas
na minha cidade?
29
00:05:00,167 --> 00:05:02,470
Hum?
Nenhuma resposta?
30
00:05:02,570 --> 00:05:03,703
Interessante.
31
00:05:03,804 --> 00:05:05,372
O que aconteceu com você, herói de guerra?
32
00:05:06,240 --> 00:05:09,243
Você jogou fora seu
toda a carreira militar
33
00:05:09,343 --> 00:05:10,578
para uma vida de crime?
34
00:05:10,677 --> 00:05:12,712
E se eu fosse jogado fora?
35
00:05:13,780 --> 00:05:15,682
Servi meu país,
36
00:05:16,484 --> 00:05:17,384
chego em casa,
37
00:05:18,385 --> 00:05:21,522
Eu não posso pagar remédios, comida,
38
00:05:21,621 --> 00:05:24,058
estou morando em
os malditos projetos.
39
00:05:27,828 --> 00:05:31,932
E se eu te dissesse,
que eu poderia ajudá-lo?
40
00:05:32,933 --> 00:05:35,735
Nós poderíamos ajudar uns aos outros de verdade.
41
00:05:35,836 --> 00:05:39,974
Você vê que há essa prisão em
periferia do centro.
42
00:05:40,074 --> 00:05:43,310
Instituto Correcional Degnan.
43
00:05:43,410 --> 00:05:46,713
É um daqueles
prisões privadas apoiadas por empresas
44
00:05:46,814 --> 00:05:50,818
que são sustentados por
republicanos enrustidos,
45
00:05:50,918 --> 00:05:53,354
você sabe quem está apoiando
capangas de Wall Street.
46
00:05:53,454 --> 00:05:55,788
Mas esse não é o ponto.
47
00:05:55,890 --> 00:06:00,161
Há esse diretor lá
e ele pensa que é Deus.
48
00:06:01,896 --> 00:06:04,331
Ninguém além de funcionários confiáveis
e prisioneiros
49
00:06:04,431 --> 00:06:06,133
são permitidos dentro.
50
00:06:06,233 --> 00:06:10,404
E há rumores de que muitos
seus guardas são ex-militares,
51
00:06:11,738 --> 00:06:14,942
contratado diretamente
pelo próprio Guardião.
52
00:06:16,443 --> 00:06:19,947
Eu quero que você entre.
53
00:06:20,047 --> 00:06:22,016
Coloque seus olhos no lugar,
54
00:06:23,050 --> 00:06:26,753
encontre-me alguma evidência de
violação dos direitos humanos,
55
00:06:26,854 --> 00:06:28,856
corrupção.
56
00:06:28,956 --> 00:06:31,892
Qualquer coisa que você conseguir
suas mãos que eu posso usar
57
00:06:31,992 --> 00:06:34,895
para colocar esse filho da puta para baixo.
58
00:06:41,802 --> 00:06:44,138
Vá se foder.
59
00:06:44,238 --> 00:06:45,873
Vá se foder!
60
00:06:45,973 --> 00:06:47,608
Agora você vê que eu poderia fazer isso.
61
00:06:47,707 --> 00:06:50,611
Sente-se, sente-se.
62
00:06:50,710 --> 00:06:53,547
Você ainda está enfrentando 10 anos
tempo difícil
63
00:06:53,647 --> 00:06:56,016
independentemente de assalto à mão armada.
64
00:06:56,116 --> 00:06:58,185
Agora você poderia fazer 10 anos
na pena estadual,
65
00:06:58,285 --> 00:07:01,822
ou você pode entrar em Degnan
e me dê o que eu preciso.
66
00:07:02,890 --> 00:07:04,058
E eu vou te libertar.
67
00:07:05,693 --> 00:07:06,660
Você me escuta?
68
00:07:06,759 --> 00:07:09,330
Livre.
Tempo servido.
69
00:07:12,499 --> 00:07:14,468
Faça isso pela sua filha.
70
00:07:25,913 --> 00:07:28,649
Ela... ela tem sangue...
71
00:07:28,748 --> 00:07:29,683
Coágulos de sangue.
72
00:07:29,782 --> 00:07:32,987
E eles... e...
73
00:07:34,054 --> 00:07:36,056
Você... você entende isso?
74
00:07:39,927 --> 00:07:41,761
Então, qual é a sua resposta?
75
00:07:43,964 --> 00:07:45,532
Tudo que eu preciso é você.
76
00:07:45,733 --> 00:07:47,534
Então, se você apenas voltasse
do meu lado
77
00:07:47,635 --> 00:07:49,470
Eu sei que vou melhorar.
78
00:07:49,570 --> 00:07:52,072
Amor, eu não vou embora.
79
00:07:52,172 --> 00:07:54,208
Eu não vou ficar fora por muito tempo.
80
00:07:55,276 --> 00:07:56,610
Ok?
81
00:07:56,710 --> 00:07:57,978
(VÍDEO CHAMADA): Eu sonhei que você e eu,
82
00:07:58,078 --> 00:08:00,147
estamos jogando basquete
83
00:08:00,247 --> 00:08:03,350
na quadra de basquete
pela nossa antiga casa.
84
00:08:03,450 --> 00:08:06,420
Você não tem
para sonhar, podemos fazê-lo novamente.
85
00:08:07,721 --> 00:08:10,624
Quando eu...
Quando eu recebo este remédio,
86
00:08:10,724 --> 00:08:13,861
nós vamos ser capazes de jogá-lo
dia todo,
87
00:08:13,961 --> 00:08:16,864
sem nunca ter que parar.
88
00:08:18,798 --> 00:08:20,868
Tempo.
89
00:08:20,968 --> 00:08:22,803
Papai, você é o que eu preciso.
90
00:08:30,878 --> 00:08:32,279
Ao entrar,
91
00:08:33,314 --> 00:08:35,316
vai haver algo
esperando por você de mim
92
00:08:35,416 --> 00:08:36,350
em sua cela.
93
00:08:37,551 --> 00:08:40,988
Essa será a única maneira que
você pode se reportar diretamente a mim
94
00:08:41,088 --> 00:08:42,523
dessa merda como.
95
00:08:43,824 --> 00:08:46,527
Fora isso,
você esta por sua conta.
96
00:08:48,562 --> 00:08:50,264
Tenha cuidado,
97
00:08:50,364 --> 00:08:52,533
para que você possa voltar
para aquela garotinha.
98
00:09:44,618 --> 00:09:45,986
Jogada!
99
00:09:50,190 --> 00:09:51,291
Jogada!
100
00:09:54,261 --> 00:09:56,029
Jogada!
101
00:09:58,399 --> 00:09:59,800
Entre aqui!
102
00:10:09,943 --> 00:10:11,979
Pare!
103
00:10:12,379 --> 00:10:15,482
Meu nome é Tenente Killian,
104
00:10:16,016 --> 00:10:18,152
e eu possuo você agora!
105
00:10:19,153 --> 00:10:21,321
Eu vou te dizer quando tomar banho!
106
00:10:22,022 --> 00:10:25,092
Eu vou te dizer o que vestir!
107
00:10:25,192 --> 00:10:29,329
Eu lhe direi quando comer,
dormir, e merda!
108
00:10:30,063 --> 00:10:33,167
Agora mova-se!
109
00:10:37,538 --> 00:10:39,039
Entre aqui!
110
00:10:43,143 --> 00:10:44,311
Ele vai te dar um tapa
111
00:10:44,411 --> 00:10:46,547
e é melhor você não
movimento filho da puta, garoto.
112
00:10:47,448 --> 00:10:49,316
Abra suas pernas.
113
00:10:55,924 --> 00:10:57,658
Chip ele.
114
00:10:57,758 --> 00:11:00,060
Eu não brinco com agulhas.
115
00:11:03,063 --> 00:11:05,165
Chip-lo agora.
116
00:11:17,578 --> 00:11:19,914
Coloque a bunda dele no Pod 7.
117
00:13:28,408 --> 00:13:30,444
Abra as portas para o Pod 7.
118
00:13:35,917 --> 00:13:37,584
Levante-se, saco de merda!
119
00:13:37,684 --> 00:13:39,386
Volte!
120
00:13:44,993 --> 00:13:46,027
Ei idiota!
121
00:13:46,126 --> 00:13:48,195
Eu disse para voltar.
122
00:13:51,431 --> 00:13:53,367
Tire sua bunda daqui.
123
00:13:54,735 --> 00:13:55,803
Agora mesmo!
124
00:13:57,638 --> 00:13:59,807
Hoje irmã,
vai lá, rapaz.
125
00:13:59,907 --> 00:14:01,308
Mova isso!
126
00:14:14,721 --> 00:14:16,423
Tudo contabilizado!
127
00:14:16,523 --> 00:14:18,225
Chow hora!
128
00:14:43,250 --> 00:14:45,285
Macaco desajeitado!
129
00:14:46,353 --> 00:14:47,922
Isso mesmo,
130
00:14:48,022 --> 00:14:50,257
ajoelhe-se e ajoelhe-se!
131
00:14:53,293 --> 00:14:54,728
Parece
132
00:14:54,829 --> 00:14:56,763
vou ter que te ensinar
algum respeito, garotinho macaco.
133
00:15:03,203 --> 00:15:04,438
Vejo você em breve, garoto.
134
00:15:04,538 --> 00:15:06,573
Vejo você em breve.
135
00:16:14,508 --> 00:16:15,910
Ei.
136
00:16:17,277 --> 00:16:20,480
Você é novo aqui, certo?
137
00:16:25,820 --> 00:16:29,289
Bem, eu espero que você possa lutar,
filho da puta.
138
00:16:39,599 --> 00:16:41,501
Como você está gostando da sua estadia
até agora?
139
00:16:43,670 --> 00:16:46,240
Yo, esse filho da puta ainda
ainda não percebeu onde ele está.
140
00:16:47,241 --> 00:16:48,876
Filho da puta.
141
00:16:51,711 --> 00:16:53,446
Qual é a sua história, homem negro?
142
00:16:54,381 --> 00:16:58,451
Você é um aliado ou um inimigo?
143
00:17:00,754 --> 00:17:02,089
Eu sou meu próprio homem.
144
00:17:03,825 --> 00:17:04,691
Sim.
145
00:17:05,792 --> 00:17:07,561
Bem, deixe-me dar-lhe
algum conselho.
146
00:17:08,662 --> 00:17:12,465
Aqui em cima,
você vai precisar de aliados.
147
00:17:13,633 --> 00:17:17,571
Agora você pode se juntar à minha família,
minha máfia.
148
00:17:18,873 --> 00:17:20,507
Nós protegemos os nossos.
149
00:17:24,278 --> 00:17:26,047
Eu voo sozinho.
150
00:17:35,256 --> 00:17:37,390
E você vai morrer sozinho também.
151
00:17:40,928 --> 00:17:42,063
Talvez ele queira morrer.
152
00:17:43,064 --> 00:17:44,631
Apenas me dê a palavra.
153
00:17:53,274 --> 00:17:56,110
Vocês todos serão
dado suas atribuições de trabalho.
154
00:17:57,377 --> 00:18:01,282
Você vai realizar seu
tarefas duas vezes por dia
155
00:18:01,381 --> 00:18:04,151
a menos que apenas alterado por
o próprio Guardião.
156
00:18:23,204 --> 00:18:24,604
Limpe isso.
157
00:18:26,107 --> 00:18:27,208
Limpe essa merda.
158
00:18:44,191 --> 00:18:45,259
Alguns de nós não gostam do jeito
159
00:18:45,458 --> 00:18:47,028
você está executando as coisas
para o Guardião.
160
00:18:55,568 --> 00:18:57,972
Puta, isso não é democracia.
161
00:19:06,047 --> 00:19:07,315
Ei!
162
00:19:39,880 --> 00:19:41,882
"Lembre-se de sua promessa para mim.
163
00:19:42,682 --> 00:19:44,118
É minha esperança.
164
00:19:45,319 --> 00:19:47,520
Sua promessa me revive.
165
00:19:49,457 --> 00:19:51,058
Isso me conforta.
166
00:19:54,829 --> 00:19:57,264
Me protege de
todos os meus problemas."
167
00:19:58,366 --> 00:19:59,967
Bem-vindo ao inferno, rapaz.
168
00:20:17,184 --> 00:20:18,685
Você é o novo garoto?
169
00:20:20,520 --> 00:20:22,957
Disse que te veria em breve,
não eu?
170
00:20:50,351 --> 00:20:51,718
Para baixo ou eu vou abrir fogo!
171
00:20:51,819 --> 00:20:55,489
Ai, ei, ei, ei.
172
00:20:55,588 --> 00:20:57,224
Pegue esses idiotas
no buraco do feijão!
173
00:21:40,134 --> 00:21:41,235
Eu vim aqui,
174
00:21:41,402 --> 00:21:45,772
porque você foi dormir
sem seus superpoderes.
175
00:21:53,013 --> 00:21:54,315
Ah.
176
00:22:03,124 --> 00:22:04,325
Homem para cima.
177
00:22:06,427 --> 00:22:07,595
Homem para cima.
178
00:22:28,349 --> 00:22:29,083
Pegue, pegue.
179
00:22:29,817 --> 00:22:30,484
Pegue essa porra.
180
00:22:32,052 --> 00:22:35,156
Agora da próxima vez
você ataca outro prisioneiro
181
00:22:35,256 --> 00:22:37,191
sem minha permissão,
182
00:22:37,291 --> 00:22:41,162
Vou aumentar as configurações,
Entendido?
183
00:22:41,262 --> 00:22:42,662
- Sim senhor.
- Tudo bem.
184
00:22:42,762 --> 00:22:43,931
Agora, porque você quebrou as regras,
185
00:22:44,031 --> 00:22:45,765
você vai ter que escolher
dois seus
186
00:22:45,866 --> 00:22:47,601
para lutar uns contra os outros.
187
00:22:47,700 --> 00:22:49,436
Diretor, vamos,
por favor, não me obrigue...
188
00:22:49,537 --> 00:22:50,538
Ok, ok, ok.
189
00:22:50,638 --> 00:22:51,338
Ok!
190
00:22:51,438 --> 00:22:52,406
Entendido.
191
00:22:52,573 --> 00:22:54,208
Tudo bem,
dê o fora daqui.
192
00:22:56,776 --> 00:22:58,312
Ah, espere.
193
00:23:00,581 --> 00:23:02,416
A última coisa como discutido.
194
00:23:04,351 --> 00:23:05,186
Peço desculpas pelo meu...
195
00:23:05,286 --> 00:23:05,986
Não, foda-se essa merda.
196
00:23:06,086 --> 00:23:07,121
Em seus olhos.
197
00:23:07,221 --> 00:23:09,223
Bem na porra de sua alma,
vamos!
198
00:23:10,457 --> 00:23:13,693
Peço desculpas por minhas ações.
199
00:23:20,700 --> 00:23:23,404
eu pessoalmente
gostaria de se desculpar por suas ações.
200
00:23:23,504 --> 00:23:26,307
Às vezes, nossos companheiros de prisão,
eles podem ficar fora de controle.
201
00:23:27,374 --> 00:23:29,143
Sinto muito.
202
00:23:29,243 --> 00:23:30,244
Terry Savage.
203
00:23:30,344 --> 00:23:32,179
Bem-vindo, senhor, sente-se.
204
00:23:32,279 --> 00:23:33,080
Sente-se ali mesmo.
205
00:23:33,280 --> 00:23:34,582
Eu tenho algumas coisas que eu quero
te contar sobre.
206
00:23:34,682 --> 00:23:37,084
Estou animado, seja bem-vindo.
207
00:23:43,123 --> 00:23:44,858
Ah sim, essa é a esposa.
208
00:23:45,659 --> 00:23:47,361
Rainha da beleza aqui.
209
00:23:47,461 --> 00:23:50,064
Ela não pode cozinhar para merda embora,
Eu vou te dizer isso.
210
00:23:50,164 --> 00:23:53,434
Sim, com ela,
temos que rezar depois de comer,
211
00:23:53,534 --> 00:23:55,002
assim não nos cagamos.
212
00:23:56,270 --> 00:23:57,338
Isso foi uma piada, soldado.
213
00:23:57,438 --> 00:23:58,806
Você pode rir disso.
214
00:24:02,676 --> 00:24:04,411
Eu vou te dizer uma coisa.
215
00:24:05,946 --> 00:24:07,982
Eu vou matar pela minha família.
216
00:24:08,916 --> 00:24:10,217
Você tem uma família?
217
00:24:12,752 --> 00:24:15,456
Bem, eu tenho uma filha.
218
00:24:15,556 --> 00:24:16,557
O que é isso?
219
00:24:16,657 --> 00:24:17,891
Eu não posso te ouvir.
220
00:24:18,993 --> 00:24:20,227
Eu tenho uma filha.
221
00:24:20,327 --> 00:24:21,996
Você tem uma filha.
222
00:24:22,096 --> 00:24:23,530
Olha isso, tudo bem.
223
00:24:23,631 --> 00:24:25,432
Nós iremos,
então você tem um objetivo aqui,
224
00:24:26,433 --> 00:24:27,968
um único foco.
225
00:24:28,068 --> 00:24:31,171
Para voltar para ela
assim que puder.
226
00:24:34,608 --> 00:24:39,446
Você vê, esta prisão é de propriedade
por uma corporação, certo.
227
00:24:39,546 --> 00:24:42,650
É um em uma longa linha de
prisões privadas,
228
00:24:42,750 --> 00:24:44,952
é uma corrente, tudo bem.
229
00:24:45,052 --> 00:24:47,187
Assim como o Burger King
ou McDonald's
230
00:24:47,288 --> 00:24:50,190
e eu acho que sou assim
CEO da filial.
231
00:24:50,291 --> 00:24:53,894
Mas eu tenho que ser honesto com você,
Terry, é chato pra caralho.
232
00:24:53,994 --> 00:24:56,063
Olhando para o produto.
233
00:24:56,163 --> 00:24:58,532
Certo, temos alguns McNuggets,
o que está lá.
234
00:24:58,632 --> 00:24:59,867
Tenho um McRib,
235
00:25:00,000 --> 00:25:02,503
Você tem que foder
situação de reabilitação,
236
00:25:02,603 --> 00:25:04,071
Eu não dou a mínima.
237
00:25:04,938 --> 00:25:06,974
Nenhuma emoção nele.
238
00:25:07,074 --> 00:25:08,342
Então eu tenho que torná-lo interessante.
239
00:25:10,311 --> 00:25:13,947
Então o que eu fiz é,
Eu criei A Masmorra.
240
00:25:15,883 --> 00:25:16,784
A masmorra?
241
00:25:16,884 --> 00:25:18,118
Sim, o Calabouço.
242
00:25:18,218 --> 00:25:20,421
E pelo que ouvi sobre você,
243
00:25:22,089 --> 00:25:23,023
você é muito prático,
244
00:25:23,223 --> 00:25:24,024
você pode lidar com você mesmo
lá,
245
00:25:24,124 --> 00:25:26,060
você vai ter um bom tempo.
246
00:25:26,160 --> 00:25:28,929
É uma maneira de matar o tempo
e para ganhar recompensas.
247
00:25:29,029 --> 00:25:30,964
O que tem na sua carteira?
248
00:25:31,065 --> 00:25:32,099
Isso é outra piada.
249
00:25:32,266 --> 00:25:33,967
Está tudo bem,
você pode rir, soldado.
250
00:25:39,473 --> 00:25:42,142
Além disso, é uma boa maneira para você
para voltar para sua filha,
251
00:25:42,242 --> 00:25:43,310
mais rápido.
252
00:25:44,378 --> 00:25:45,579
Tudo bem?
253
00:25:45,679 --> 00:25:49,750
Agora, o que eu preciso que você faça é
conheça seu novo colega de quarto.
254
00:25:49,850 --> 00:25:51,085
Ele vai te preparar,
255
00:25:51,185 --> 00:25:53,954
vendo que vocês dois já
lidar, se dar bem, conviver.
256
00:25:55,255 --> 00:25:57,558
Eu tenho um bom pressentimento sobre você,
Terry.
257
00:25:58,792 --> 00:25:59,828
Tudo bem.
258
00:25:59,927 --> 00:26:01,830
Sai daqui.
259
00:26:01,929 --> 00:26:03,731
Gina, dê-lhe o prémio.
260
00:26:11,772 --> 00:26:13,040
Selvagem?
261
00:26:14,575 --> 00:26:17,111
O Sargento Terry Savage?
262
00:26:19,613 --> 00:26:21,882
Eu servi no 77º bando de lobos.
263
00:26:22,783 --> 00:26:23,951
Você e seu esquadrão
264
00:26:24,118 --> 00:26:25,252
salvou a minha vida
quando minhas tropas estavam em menor número
265
00:26:25,352 --> 00:26:27,621
bem nos arredores de Cabul
alguns anos atrás.
266
00:26:28,956 --> 00:26:30,190
Você é uma lenda.
267
00:26:39,666 --> 00:26:40,501
Eu estava apenas fazendo meu trabalho.
268
00:26:47,408 --> 00:26:50,677
Eu não sei como alguém gosta
você acaba aqui.
269
00:26:51,846 --> 00:26:53,480
Não espere nenhum favor.
270
00:26:54,481 --> 00:26:56,083
Estou apenas fazendo meu trabalho.
271
00:26:56,984 --> 00:26:58,285
Agora mova-se.
272
00:26:59,686 --> 00:27:01,021
Sim, senhora.
273
00:27:03,323 --> 00:27:04,925
Abra 243.
274
00:27:07,561 --> 00:27:08,729
Prossiga.
275
00:27:19,773 --> 00:27:20,974
Bem-vindo.
276
00:27:22,776 --> 00:27:24,645
Fique à vontade.
277
00:27:26,815 --> 00:27:28,817
Por favor, hum,
respeite minha casa
278
00:27:28,917 --> 00:27:30,919
e tire os sapatos.
279
00:27:31,018 --> 00:27:32,653
É a minha casa, sem sapatos.
280
00:27:34,521 --> 00:27:35,422
OK.
281
00:27:37,991 --> 00:27:39,226
Então,
282
00:27:41,930 --> 00:27:43,230
você joga dominó?
283
00:27:44,899 --> 00:27:46,066
Não.
284
00:27:47,836 --> 00:27:49,036
Droga.
285
00:27:50,971 --> 00:27:52,973
Onde você aprendeu a lutar?
286
00:27:54,909 --> 00:27:57,611
Meu pai era um Grão-Mestre
em Okla.
287
00:27:57,711 --> 00:28:01,816
Então eu cresci em seu dojo
onde ele me ensinou a lutar,
288
00:28:01,916 --> 00:28:04,518
fisicamente e espiritualmente.
289
00:28:06,687 --> 00:28:09,122
Você vai ter que sobreviver
A masmorra.
290
00:28:10,591 --> 00:28:12,092
O que for preciso.
291
00:28:13,427 --> 00:28:16,129
Eu só quero chegar em casa
para minha filha.
292
00:28:16,230 --> 00:28:19,600
Bem, você está dentro
o sistema agora, soldado.
293
00:28:19,700 --> 00:28:23,337
Este lugar foi projetado para quebrar
294
00:28:23,437 --> 00:28:25,472
corpos pretos e marrons como você
295
00:28:25,572 --> 00:28:27,774
e você caiu direitinho.
296
00:28:27,876 --> 00:28:31,745
Então, se você tem alguma esperança de sempre
vendo sua garotinha novamente,
297
00:28:31,846 --> 00:28:33,747
você vai precisar fazer duas coisas.
298
00:28:34,748 --> 00:28:37,886
A primeira é esquecer
aquele mundo exterior.
299
00:28:37,986 --> 00:28:39,219
Inclusive, sua garotinha,
300
00:28:39,319 --> 00:28:41,923
porque segurando isso
irrealidade
301
00:28:42,022 --> 00:28:44,424
vai te matar
nesta realidade.
302
00:28:44,525 --> 00:28:46,260
E em segundo lugar,
303
00:28:46,360 --> 00:28:48,795
você vai ter que sobreviver
A masmorra.
304
00:28:50,030 --> 00:28:52,099
Eu posso te ajudar a fazer isso.
305
00:28:52,199 --> 00:28:55,702
Por que eu deveria confiar em você
ou qualquer outra pessoa
306
00:28:55,803 --> 00:28:57,070
neste sistema?
307
00:28:58,438 --> 00:28:59,673
Você não pode.
308
00:29:03,277 --> 00:29:06,446
Você se importa se eu usar
seu banheiro, OG?
309
00:29:06,547 --> 00:29:08,148
Me chame de "Ossos".
310
00:29:08,248 --> 00:29:09,783
É o seu banheiro agora.
311
00:29:14,221 --> 00:29:15,756
Cuidado com a cortina.
312
00:30:00,734 --> 00:30:02,235
Para onde vamos?
313
00:30:02,336 --> 00:30:03,871
Nossa nova missão de trabalho.
314
00:30:05,807 --> 00:30:07,374
Continue andando!
315
00:30:19,286 --> 00:30:20,754
Ir trabalhar.
316
00:30:27,361 --> 00:30:29,229
Agora esta área aqui,
317
00:30:30,397 --> 00:30:33,400
todo este lugar costumava ser
usado para quebrar placas de circuito
318
00:30:33,500 --> 00:30:36,871
que o Diretor iria revender.
319
00:30:36,971 --> 00:30:39,339
Agora vamos usá-lo
para treinar aqui.
320
00:30:39,439 --> 00:30:41,742
Eles nos trancaram
como animais.
321
00:30:43,978 --> 00:30:45,612
Agora temos que lutar como eles.
322
00:30:47,547 --> 00:30:49,182
Veja que você é diferente de muito
da captura
323
00:30:49,282 --> 00:30:51,518
que passam por este lugar.
324
00:30:51,618 --> 00:30:54,488
É por isso que quando o Diretor
perguntou por que eu te ajudei,
325
00:30:55,589 --> 00:30:57,391
Eu disse a ele que é porque
você me lembrou
326
00:30:57,491 --> 00:31:00,227
de um jovem
Eu sabia há muito tempo.
327
00:31:02,329 --> 00:31:05,198
Agora não importa o que,
para sobreviver neste lugar,
328
00:31:05,298 --> 00:31:06,834
você vai ter que lutar.
329
00:31:07,935 --> 00:31:10,771
O Warden vai jogar
sua bunda dentro desse calabouço
330
00:31:10,872 --> 00:31:12,172
goste você ou não
331
00:31:12,372 --> 00:31:16,710
e se você vive ou morre,
depende do que você sabe.
332
00:31:17,845 --> 00:31:19,513
Agora deixe-me ajudá-lo.
333
00:31:22,749 --> 00:31:24,785
Faça-me o favor
e me mostre o que você tem.
334
00:31:44,604 --> 00:31:47,041
Esse é o
Máfia Mexicana ali,
335
00:31:47,141 --> 00:31:48,642
la familia.
336
00:31:49,676 --> 00:31:52,146
Então você tem o
Nação do Dragão,
337
00:31:52,245 --> 00:31:53,848
cruel.
338
00:31:53,948 --> 00:31:55,749
Ninguém fode com eles.
339
00:31:56,750 --> 00:31:59,553
E você conheceu o
Irmandade Ariana,
340
00:31:59,653 --> 00:32:01,521
também conhecido como O Klan,
341
00:32:01,621 --> 00:32:05,525
Com o seu encontro com
Mongul, o líder deles.
342
00:32:05,625 --> 00:32:07,761
Vocês serão bons amigos.
343
00:32:10,330 --> 00:32:12,399
Agora você conheceu meu homem Freeway.
344
00:32:13,667 --> 00:32:16,369
Sua tripulação é a Máfia Negra.
345
00:32:16,470 --> 00:32:20,842
Seu estilo é uma combinação de
quase todos os estilos.
346
00:32:22,143 --> 00:32:26,680
Mas sua natureza é sem forma,
então ele se chama "Freeway".
347
00:32:28,216 --> 00:32:29,851
Isso é louco,
348
00:32:29,951 --> 00:32:32,854
combinar outros estilos.
349
00:32:34,287 --> 00:32:35,756
Ele é bom nisso.
350
00:32:38,092 --> 00:32:39,193
Eu o ensinei.
351
00:32:47,367 --> 00:32:48,970
Isso é o suficiente, isso é o suficiente.
352
00:32:50,537 --> 00:32:51,906
Agora eu vou compartilhar algo
contigo
353
00:32:52,006 --> 00:32:54,541
que raramente vi ou disse.
354
00:32:55,810 --> 00:32:57,912
Você tem todo o coração
no mundo,
355
00:32:59,147 --> 00:33:02,016
mas se você vai sobreviver
A masmorra amanhã à noite,
356
00:33:02,116 --> 00:33:02,917
você vai precisar de alguma habilidade.
357
00:33:06,053 --> 00:33:07,654
O que você quer dizer amanhã?
358
00:33:07,754 --> 00:33:09,556
Toda sexta-feira,
é gasto aqui naquela Masmorra.
359
00:33:13,426 --> 00:33:15,562
Deixe-me te mostrar
o que vai te ajudar.
360
00:33:16,898 --> 00:33:18,765
Começa com isso.
361
00:33:24,972 --> 00:33:26,339
Render,
362
00:33:28,075 --> 00:33:29,543
render.
363
00:33:32,412 --> 00:33:34,548
Aceite onde você está.
364
00:33:36,383 --> 00:33:38,286
Aceite essa realidade.
365
00:33:56,003 --> 00:33:57,704
Hora do Calabouço!
366
00:34:44,118 --> 00:34:45,719
Pare!
367
00:34:46,786 --> 00:34:48,089
Leve-os para o Dungeon.
368
00:34:48,189 --> 00:34:49,357
Eu tenho que ir conhecer o Diretor.
369
00:34:49,456 --> 00:34:51,125
Sim senhor.
370
00:34:51,225 --> 00:34:53,327
Eu não acho que seu menino é
vai conseguir, Bones.
371
00:34:55,296 --> 00:34:56,796
Ei, vamos, vamos.
372
00:35:11,379 --> 00:35:13,080
Boa sorte lá embaixo, Savage.
373
00:35:18,451 --> 00:35:20,687
Abra 305.
374
00:35:29,562 --> 00:35:30,664
Certo.
375
00:35:31,498 --> 00:35:32,266
Rene, segure minhas ligações.
376
00:35:36,404 --> 00:35:37,905
Quem quer esta noite?
377
00:35:39,572 --> 00:35:41,508
Estou ficando com fome, e com fome,
e faminto.
378
00:35:51,018 --> 00:35:52,086
Nós vamos para o...
379
00:35:52,253 --> 00:35:55,789
Eu posso sentir isso, está no ar,
enquanto os ossos se quebram.
380
00:36:07,301 --> 00:36:09,170
Bem-vindo ao Calabouço.
381
00:36:52,079 --> 00:36:53,546
Bem-vindo ao Calabouço!
382
00:36:57,684 --> 00:37:01,554
Aqui estamos,
presos neste salão juntos.
383
00:37:01,654 --> 00:37:02,622
Mas olhe,
384
00:37:02,789 --> 00:37:04,392
saímos de nossas gaiolas
uma vez por semana
385
00:37:04,492 --> 00:37:05,759
por um motivo apenas.
386
00:37:05,860 --> 00:37:08,229
E isto é, A Masmorra!
387
00:37:11,899 --> 00:37:14,301
Eu preciso que vocês entendam
que existe uma regra
388
00:37:14,402 --> 00:37:15,936
e apenas uma regra.
389
00:37:16,037 --> 00:37:17,505
Tudo bem?
390
00:37:17,604 --> 00:37:19,507
E é isso que existem
sem regras filho da puta!
391
00:37:19,606 --> 00:37:21,042
Faça algum Barulho!
392
00:37:23,344 --> 00:37:26,013
Vamos deixar rolar!
393
00:37:28,349 --> 00:37:29,450
Vamos, senhores.
394
00:37:29,549 --> 00:37:30,583
Mostre-me o que você conseguiu.
395
00:38:25,638 --> 00:38:27,408
Maldito diretor!
396
00:38:27,508 --> 00:38:28,608
Nós iremos...
397
00:38:29,642 --> 00:38:33,214
você fez sua cama, filho,
você fez sua cama.
398
00:38:33,314 --> 00:38:34,215
Tudo bem.
399
00:38:34,315 --> 00:38:35,049
Quem é o próximo?
400
00:38:35,149 --> 00:38:36,016
Vamos lá.
401
00:38:36,117 --> 00:38:37,818
Mantenha-o em movimento.
402
00:38:37,918 --> 00:38:39,220
Há uma pontuação de impulso,
pessoas.
403
00:38:39,320 --> 00:38:41,489
Auto-estrada! Auto-estrada! Auto-estrada!
404
00:38:41,589 --> 00:38:43,858
Auto-estrada! Auto-estrada! Auto-estrada!
405
00:38:43,958 --> 00:38:46,460
Auto-estrada! Auto-estrada! Auto-estrada!
406
00:38:46,560 --> 00:38:47,294
É inútil.
407
00:39:03,344 --> 00:39:04,411
Onde está você?
408
00:39:04,512 --> 00:39:05,678
Ah!
409
00:39:07,982 --> 00:39:10,317
Auto-estrada! Auto-estrada! Auto-estrada!
410
00:39:10,417 --> 00:39:12,620
Auto-estrada! Auto-estrada! Auto-estrada!
411
00:39:12,719 --> 00:39:14,255
Auto-estrada! Auto-estrada!
412
00:39:18,058 --> 00:39:22,129
Auto-estrada! Auto-estrada! Auto-estrada!
Auto-estrada! Auto-estrada!
413
00:39:23,130 --> 00:39:26,766
Agora, a seguir temos alguns
carne fresca,
414
00:39:26,867 --> 00:39:28,936
com o nome de Savage!
415
00:39:29,036 --> 00:39:31,639
Quem estava causando o inferno lá em cima,
então nós o trouxemos para baixo
416
00:39:31,738 --> 00:39:32,473
para um pouco de treinamento.
417
00:39:36,410 --> 00:39:38,412
Vamos ver o que você tem, Savage.
418
00:39:38,512 --> 00:39:39,813
No canto oposto,
419
00:39:39,914 --> 00:39:43,284
temos o nosso favorito local
da máfia mexicana,
420
00:39:43,384 --> 00:39:47,021
El Vampiro!!!
421
00:39:49,957 --> 00:39:51,758
Ele chama a si mesmo de "El Vampiro"
422
00:39:51,859 --> 00:39:55,029
porque ele afia os dentes
como um vampiro.
423
00:39:55,129 --> 00:39:57,131
Ele não vai para o seu rosto,
ele está indo para suas pernas.
424
00:39:57,231 --> 00:39:59,400
Essa coisa toda é
para te derrubar.
425
00:39:59,500 --> 00:40:01,535
Tenha cuidado.
426
00:40:01,635 --> 00:40:03,237
Cuidado com as mãos, é claro.
427
00:40:07,541 --> 00:40:09,410
Uau, uau, uau, sim.
428
00:40:52,286 --> 00:40:53,654
Alcance dentro dele,
429
00:40:53,753 --> 00:40:56,156
arrancar sua alma,
se ele tiver um.
430
00:40:57,324 --> 00:40:59,493
Você treinou sobre olhos negros
e narizes sangrando.
431
00:40:59,593 --> 00:41:02,863
Você tem que sair por aí
como a vida da porra da morte.
432
00:41:02,963 --> 00:41:04,598
O que há de errado?
433
00:41:04,698 --> 00:41:06,867
Não o deixe levar
a próxima rodada!
434
00:41:06,967 --> 00:41:08,335
Vamos, pegue-o, cara!
435
00:41:08,435 --> 00:41:09,303
Venha agora.
436
00:41:09,403 --> 00:41:10,904
Vamos, mantenha-o em movimento.
437
00:41:30,891 --> 00:41:32,359
Que porra foi essa?
438
00:41:33,827 --> 00:41:35,262
OK.
439
00:41:35,362 --> 00:41:36,764
É assim que se faz!
440
00:41:36,864 --> 00:41:37,998
Sim! Sim!
441
00:41:38,098 --> 00:41:39,233
É disso que estou falando.
442
00:41:39,333 --> 00:41:40,200
Sim!
443
00:41:49,276 --> 00:41:50,210
Pelo menos traga um pouco de água.
444
00:41:51,612 --> 00:41:52,713
Carregue aquele homem.
445
00:41:52,880 --> 00:41:54,214
Nós não... não temos o dia todo
por esta.
446
00:41:54,315 --> 00:41:55,683
Você está certo?
447
00:42:18,672 --> 00:42:20,541
Auto-estrada!
448
00:42:20,641 --> 00:42:21,875
Mmm.
449
00:42:23,711 --> 00:42:25,112
Aí está meu zagueiro.
450
00:42:25,212 --> 00:42:27,581
Isso é um ótimo trabalho
em The Dungeon, meu homem.
451
00:42:27,681 --> 00:42:28,716
O que eu posso fazer por você?
452
00:42:28,817 --> 00:42:29,450
Jantar de bife?
453
00:42:29,550 --> 00:42:30,884
Um conjugal?
454
00:42:30,984 --> 00:42:33,020
Qualquer coisa que você quiser, você nomeia.
455
00:42:34,121 --> 00:42:35,622
Que tal você cortar a besteira?
456
00:42:36,890 --> 00:42:39,259
Diga-me por que Bones está ajudando
o cara novo?
457
00:42:39,360 --> 00:42:39,927
Bem, espera...
458
00:42:40,027 --> 00:42:41,261
Ei, devagar, filho.
459
00:42:41,362 --> 00:42:42,196
O que eu...
460
00:42:42,363 --> 00:42:44,231
Parece
você está me interrogando.
461
00:42:44,331 --> 00:42:47,034
Bem, quero dizer, eu sou o melhor
filho da puta que você tem.
462
00:42:47,134 --> 00:42:48,869
Eu não mereço saber?
463
00:42:52,239 --> 00:42:55,442
Bones afirma que o novo garoto
lembra-lhe a família
464
00:42:55,542 --> 00:42:56,510
ou alguma coisa.
465
00:42:56,677 --> 00:42:58,212
E ele pediu para ter
as costas dele.
466
00:42:58,312 --> 00:42:58,912
O que... o que...
467
00:42:59,012 --> 00:43:00,080
O que está acontecendo aqui?
468
00:43:00,180 --> 00:43:02,783
Você está intimidado,
pelo novo cara?
469
00:43:02,883 --> 00:43:04,017
O que está acontecendo?
470
00:43:04,118 --> 00:43:05,919
Não me intimido com ninguém.
471
00:43:06,754 --> 00:43:07,654
Bom.
472
00:43:08,555 --> 00:43:11,392
Então tudo vai
fique tranquilo por aqui.
473
00:43:12,292 --> 00:43:13,260
Sim.
474
00:43:13,360 --> 00:43:15,729
As coisas estão tranquilas,
porque eu sou o único.
475
00:43:15,830 --> 00:43:20,033
Eu sou o único a fazer cumprir a sua lei
dentro e fora do Dungeon.
476
00:43:20,134 --> 00:43:21,435
E você está fazendo um belo trabalho.
477
00:43:21,535 --> 00:43:24,605
Eu não te disse o quanto
Eu gosto de você?
478
00:43:24,705 --> 00:43:26,106
Bom.
479
00:43:26,206 --> 00:43:27,040
Excelente,
480
00:43:27,174 --> 00:43:28,742
porque eu quero o que você
me prometeu.
481
00:43:28,843 --> 00:43:29,643
Então quando eu saio?
482
00:43:29,743 --> 00:43:30,778
Estamos fazendo isso de novo?
483
00:43:30,879 --> 00:43:31,745
Estamos fazendo isso?
484
00:43:31,912 --> 00:43:32,646
Olha, deixe-me ver se entendi.
485
00:43:32,746 --> 00:43:33,547
Espere um segundo.
486
00:43:33,647 --> 00:43:34,915
Eu deixo você e sua tripulação,
487
00:43:35,015 --> 00:43:37,584
sua posse,
o que você quiser chamar,
488
00:43:37,684 --> 00:43:38,786
tratar todo este lugar como
489
00:43:38,986 --> 00:43:40,220
é o seu próprio pequeno privado
esquina da Rua.
490
00:43:40,320 --> 00:43:41,789
É isso que estou fazendo por você.
491
00:43:41,890 --> 00:43:42,723
Isto não é suficiente?
492
00:43:42,824 --> 00:43:43,690
Sim.
493
00:43:43,791 --> 00:43:45,827
Sim, eu tenho merda na fechadura.
494
00:43:45,926 --> 00:43:47,928
Mas se você não pode manter sua palavra,
495
00:43:48,028 --> 00:43:49,963
então talvez eu não possa garantir
que todos esses prisioneiros
496
00:43:50,063 --> 00:43:51,365
vão continuar caindo na linha.
497
00:43:51,465 --> 00:43:52,466
Você é...
498
00:43:55,068 --> 00:43:56,370
Parece que você está
Me tratando?
499
00:43:57,337 --> 00:43:58,205
Este...
500
00:43:59,039 --> 00:44:01,375
Eu criei um monstro?
501
00:44:01,475 --> 00:44:02,877
Eu quero minha liberdade,
502
00:44:02,976 --> 00:44:05,145
isso é o que você porra
me prometeu.
503
00:44:06,815 --> 00:44:09,016
Estou trabalhando nisso.
504
00:44:09,116 --> 00:44:11,618
estou conversando com
o diretor
505
00:44:11,718 --> 00:44:12,986
na Prisão Estadual de Aurora
506
00:44:13,086 --> 00:44:15,489
sobre conseguir uma revanche
com seu Top Dog.
507
00:44:15,589 --> 00:44:19,259
Você ganha isso para mim novamente,
você obtém sua liberdade.
508
00:44:19,359 --> 00:44:20,561
Fique afiado!
509
00:44:21,962 --> 00:44:23,363
Estou sempre afiada.
510
00:44:24,765 --> 00:44:26,266
Eu quero minha liberdade.
511
00:44:27,401 --> 00:44:28,602
Tudo bem.
512
00:44:35,576 --> 00:44:38,445
Sim, bem, eu quero
Cindy Crawford para esfregar minhas bolas
513
00:44:38,545 --> 00:44:40,915
e me faça uma caçarola.
514
00:44:41,014 --> 00:44:43,617
Mas eu vivo na realidade,
filho da puta!
515
00:45:01,502 --> 00:45:04,004
Savage, você tem uma visita.
516
00:45:07,809 --> 00:45:10,444
Olá, Sr. Savage, é
um prazer conhecê-lo pessoalmente.
517
00:45:10,544 --> 00:45:11,678
Eu sou Janete.
518
00:45:11,846 --> 00:45:14,014
Eu trabalho para um grupo pro-bono,
Assuntos Nacionais de Veteranos
519
00:45:14,114 --> 00:45:15,415
e eu fui designado
seu caso.
520
00:45:17,184 --> 00:45:19,921
Tu es
um soldado altamente condecorado
521
00:45:20,822 --> 00:45:23,323
e eu estou ciente de sua filha
condição médica.
522
00:45:24,725 --> 00:45:26,693
Você não é um criminoso.
523
00:45:26,793 --> 00:45:28,562
Você foi empurrado para um canto.
524
00:45:30,297 --> 00:45:31,765
Voce nao pode me ajudar.
525
00:45:33,667 --> 00:45:36,871
Eu me formei cum laude de
Faculdade de Direito da Universidade Howard.
526
00:45:36,971 --> 00:45:39,273
Eu sou altamente capaz.
527
00:45:39,373 --> 00:45:41,742
estou preparado
lutar pela sua liberdade.
528
00:45:41,843 --> 00:45:42,476
Liberdade?
529
00:45:42,576 --> 00:45:43,243
Sim.
530
00:45:44,177 --> 00:45:47,347
Tem havido muita informação
saindo
531
00:45:47,447 --> 00:45:49,116
sobre muitos
novas prisões privadas
532
00:45:49,216 --> 00:45:51,785
e a falta de prisioneiros
para mantê-los cheios.
533
00:45:51,886 --> 00:45:55,155
E algumas cidades estão tão desesperadas
manter essas instituições abertas
534
00:45:55,255 --> 00:45:58,125
e o impulso extra que dá
para a economia de trabalho local,
535
00:45:58,225 --> 00:46:00,494
eles estão criando um novo sistema.
536
00:46:00,594 --> 00:46:04,765
Um de oferta e demanda
de corpos humanos vivos.
537
00:46:05,599 --> 00:46:10,070
Principalmente nosso povo,
negros e pardos.
538
00:46:12,606 --> 00:46:16,543
Sr. Selvagem,
Eu preciso que você fique forte, ok?
539
00:46:16,643 --> 00:46:18,712
Podemos lutar contra este sistema corrupto
juntos.
540
00:46:18,813 --> 00:46:21,248
Eu só preciso que você confie em mim.
541
00:46:22,182 --> 00:46:23,617
Eu estou aqui.
542
00:46:24,751 --> 00:46:27,922
Eles têm custódia física
do meu corpo.
543
00:46:28,022 --> 00:46:29,323
Eles me possuem.
544
00:46:30,424 --> 00:46:33,694
Portanto,
Eu devo fazer o que eles dizem
545
00:46:34,661 --> 00:46:36,396
quando eles dizem.
546
00:46:39,132 --> 00:46:42,269
Ouça, se
você... se precisar de alguma coisa,
547
00:46:43,403 --> 00:46:44,371
liga para mim.
548
00:46:45,907 --> 00:46:47,842
Eu vou'
para fazer tudo o que posso
549
00:46:47,942 --> 00:46:49,476
para te tirar daqui.
550
00:46:52,947 --> 00:46:56,216
Eu... eu aprecio você, mas hum,
551
00:46:56,316 --> 00:46:58,619
vou ter que lidar com isso
por mim mesmo.
552
00:47:23,644 --> 00:47:24,812
Ignore-o.
553
00:47:26,213 --> 00:47:27,547
Você sabe que eu não dou a mínima
554
00:47:28,515 --> 00:47:30,717
sobre o que ele está mostrando a você.
555
00:47:30,818 --> 00:47:32,252
Eu espero que você saiba disso.
556
00:47:33,387 --> 00:47:35,522
Você não pode foder comigo.
557
00:47:35,622 --> 00:47:38,358
eu não sou
como esses outros filhos da puta.
558
00:47:50,138 --> 00:47:52,406
Você sabe, a verdade é
559
00:47:52,506 --> 00:47:54,741
você e a estrada
são muito parecidos.
560
00:47:57,544 --> 00:47:59,513
eu não tenho merda
fazer com aquele homem.
561
00:47:59,613 --> 00:48:00,882
Ah, sim, você faz.
562
00:48:02,116 --> 00:48:03,017
Pense nisso.
563
00:48:03,151 --> 00:48:05,619
Ambos são ex-militares.
564
00:48:06,753 --> 00:48:09,924
Ele passou a maior parte de sua vida
lutando nas ruas, também.
565
00:48:11,625 --> 00:48:13,326
A verdade é que eu tentei salvá-lo,
566
00:48:13,427 --> 00:48:15,796
mas ele recusou
para me deixar ajudá-lo.
567
00:48:15,897 --> 00:48:18,765
Ele estava determinado
para tomar o caminho escuro.
568
00:48:20,868 --> 00:48:23,370
O que faz você pensar
Eu não vou escurecer?
569
00:48:26,941 --> 00:48:29,143
Você tem sua garotinha.
570
00:48:29,242 --> 00:48:30,477
Isso te dá algo
para viver,
571
00:48:30,577 --> 00:48:34,247
isso é algo
que a Freeway nunca teve.
572
00:48:35,248 --> 00:48:38,685
Então, nesse caso,
vocês dois são opostos polares.
573
00:48:38,785 --> 00:48:40,220
Yin e Yang.
574
00:48:44,591 --> 00:48:46,793
Agora este próximo lutador
que você vai enfrentar
575
00:48:46,894 --> 00:48:49,130
chama-se "Zee".
576
00:48:49,229 --> 00:48:51,598
Ele é da Nação Dragão
577
00:48:52,799 --> 00:48:54,367
melhor lutador.
578
00:48:55,235 --> 00:48:57,471
Se você tiver alguma chance
de bater nele,
579
00:48:57,571 --> 00:49:00,041
você está indo
ter que usar sua força
580
00:49:00,141 --> 00:49:03,376
contra sua agilidade
e sua velocidade.
581
00:49:04,277 --> 00:49:06,613
Força bruta.
582
00:49:06,713 --> 00:49:10,084
Às vezes está tudo bem
para ir gorila, eh.
583
00:49:15,388 --> 00:49:16,590
Bem-vindo ao calabouço!
584
00:49:20,594 --> 00:49:22,763
Agora estamos
de volta para outro agora.
585
00:49:22,864 --> 00:49:24,531
No canto direito,
temos o novo
586
00:49:24,631 --> 00:49:29,070
voltou para a segunda rodada Savage!
587
00:49:32,140 --> 00:49:33,507
Certo, isso é agora.
588
00:49:33,607 --> 00:49:34,374
No outro canto...
589
00:49:36,010 --> 00:49:39,412
...da Nação Dragão, Zee!
590
00:49:57,564 --> 00:49:58,465
Tudo bem, isso mesmo!
591
00:49:58,598 --> 00:50:00,767
Isso mesmo, vamos em frente!
592
00:50:12,046 --> 00:50:14,282
Vamos lá.
593
00:50:36,369 --> 00:50:37,972
O que você
fazer, crescer uma consciência?
594
00:50:39,040 --> 00:50:40,975
Vamos.
595
00:50:41,075 --> 00:50:42,375
A merda acabou.
596
00:50:42,475 --> 00:50:44,245
Ele ia te matar.
597
00:50:44,344 --> 00:50:45,313
O que você errou?
598
00:50:55,722 --> 00:50:57,959
Vaia!
599
00:51:11,504 --> 00:51:13,007
Ei, espere um
minuto, onde você está indo?
600
00:51:14,008 --> 00:51:15,243
Onde ele está indo?
601
00:51:15,343 --> 00:51:16,576
Você vai nos deixar?
602
00:51:17,311 --> 00:51:18,145
Tudo bem, quem é o próximo?
603
00:51:23,317 --> 00:51:24,751
Esperançosamente,
eles vão fechar o show.
604
00:51:24,852 --> 00:51:26,921
Vamos lá!
605
00:51:33,693 --> 00:51:37,697
Você sabe, uma das coisas boas
sobre ser um OG neste lugar
606
00:51:37,797 --> 00:51:39,934
você sabe
onde conseguir o que você precisa.
607
00:51:40,034 --> 00:51:41,302
Sim.
608
00:51:41,401 --> 00:51:43,104
Não tenho nada para comemorar.
609
00:51:44,138 --> 00:51:45,373
Isso não é uma celebração, cara.
610
00:51:45,472 --> 00:51:49,110
Nós... é uma recompensa
por ainda estar vivo.
611
00:51:50,011 --> 00:51:52,914
Vamos, cara, não...
Não me insulte.
612
00:51:53,014 --> 00:51:57,450
Huh, esses dias eu bebo
praticamente qualquer coisa, cara.
613
00:52:02,356 --> 00:52:04,524
Por que você está do lado de dentro?
614
00:52:07,028 --> 00:52:07,962
Assassinato.
615
00:52:11,299 --> 00:52:12,766
Assassinato?
616
00:52:12,867 --> 00:52:14,201
Sim, assassinato.
617
00:52:16,170 --> 00:52:17,737
Veja que você não é o
618
00:52:18,638 --> 00:52:21,441
único titular
de uma patente sobre a estupidez.
619
00:52:22,276 --> 00:52:24,477
Eu também já fui jovem como você.
620
00:52:25,545 --> 00:52:26,746
De qualquer forma, hum...
621
00:52:28,548 --> 00:52:33,054
Este estuprador psicopata colocou as mãos
na minha irmãzinha.
622
00:52:34,155 --> 00:52:37,191
Quero dizer, ela tinha 21 anos,
mas ela ainda é minha irmãzinha.
623
00:52:38,725 --> 00:52:40,895
Então eu saí por vingança,
e eu o encontrei,
624
00:52:40,995 --> 00:52:44,332
e uh, derrote aquele predador
morrer
625
00:52:44,432 --> 00:52:46,000
com minhas próprias mãos.
626
00:52:47,801 --> 00:52:52,239
O que começou por vingança,
o carma do universo, homem,
627
00:52:52,340 --> 00:52:55,775
acabei tendo que pagar
com minha alma.
628
00:52:56,877 --> 00:52:58,778
Não deixe isso acontecer com você.
629
00:53:04,517 --> 00:53:06,988
Sabe, às vezes eu me pergunto...
630
00:53:08,889 --> 00:53:11,192
...se eu ainda tenho uma alma.
631
00:53:14,061 --> 00:53:15,162
Você faz.
632
00:53:17,031 --> 00:53:18,299
Eu posso ver isso.
633
00:53:28,508 --> 00:53:30,543
Ei, você quer algumas batatas fritas?
634
00:53:43,424 --> 00:53:45,026
O que está acontecendo?
635
00:53:47,261 --> 00:53:49,096
Você é uma ameaça agora.
636
00:54:34,574 --> 00:54:36,609
Porra.
637
00:54:58,432 --> 00:55:00,367
Congele ou derrubo vocês dois!
638
00:55:02,136 --> 00:55:04,271
Não!
639
00:55:09,243 --> 00:55:11,011
Merda, ah merda.
640
00:55:11,112 --> 00:55:11,946
Porra.
641
00:55:15,349 --> 00:55:16,283
Aguentar.
642
00:55:16,383 --> 00:55:18,119
Espere, não, espere.
643
00:55:19,487 --> 00:55:20,955
Eu estava apenas fazendo meu trabalho.
644
00:55:21,055 --> 00:55:22,655
Oh. Oh meu Deus.
645
00:55:23,457 --> 00:55:24,158
Agora estamos quites.
646
00:55:24,258 --> 00:55:25,392
Por favor.
647
00:55:25,493 --> 00:55:27,660
Ajuda!
648
00:55:34,235 --> 00:55:35,369
Entre.
649
00:55:39,140 --> 00:55:41,809
Ei, obrigado.
650
00:55:44,912 --> 00:55:47,481
Por causa do seu pensamento rápido
esse guarda vai viver
651
00:55:47,581 --> 00:55:49,782
e você salvou minha bunda
652
00:55:49,884 --> 00:55:52,386
de muito
atenção indesejada.
653
00:55:53,420 --> 00:55:56,957
Essa guarda feminina,
ela arriscou tudo por mim.
654
00:55:57,057 --> 00:55:58,159
Ela fez.
655
00:55:59,059 --> 00:56:01,128
Eu sinto sua dor, acredite em mim,
Eu faço.
656
00:56:01,228 --> 00:56:03,330
Uma coisa é se um prisioneiro
morre por dentro,
657
00:56:03,430 --> 00:56:04,398
mas um guarda?
658
00:56:05,533 --> 00:56:09,203
Cara, isso mostra minha... minha fraqueza
controlar esta instituição.
659
00:56:09,769 --> 00:56:11,472
Então, obrigado.
660
00:56:11,572 --> 00:56:15,409
E a propósito, eu poderia
ter uma pequena conversa com Freeway.
661
00:56:16,310 --> 00:56:17,311
Para que?
662
00:56:18,379 --> 00:56:19,213
Foda-se ele.
663
00:56:20,080 --> 00:56:22,216
Estou pronto para tirar a bunda dele.
664
00:56:22,316 --> 00:56:23,384
Estabeleça a luta.
665
00:56:23,517 --> 00:56:26,153
Não, você não fez o seu caminho
para essa luta ainda.
666
00:56:26,987 --> 00:56:28,255
Desculpe, não posso fazer isso acontecer.
667
00:56:28,355 --> 00:56:29,223
Por que não?
668
00:56:31,058 --> 00:56:33,527
Você controla toda a merda
dentro dessas paredes, certo?
669
00:56:33,627 --> 00:56:34,828
Aquilo eu faço.
670
00:56:35,596 --> 00:56:36,564
Eu controlo tudo.
671
00:56:36,664 --> 00:56:38,032
Não o torça.
672
00:56:39,166 --> 00:56:43,170
Mas uh, isso é uma luta
você está pronto para?
673
00:56:52,246 --> 00:56:53,180
Configurá-lo.
674
00:56:55,950 --> 00:56:59,853
Guarda, de volta à minha cela.
675
00:57:01,322 --> 00:57:02,556
Tudo bem.
676
00:57:02,656 --> 00:57:03,723
Tudo bem.
677
00:57:23,210 --> 00:57:25,246
Sim, você
sabe, você fodeu tudo, certo?
678
00:57:26,247 --> 00:57:27,548
Nós pensamos em tirá-lo
para você, cara?
679
00:57:27,648 --> 00:57:28,415
Sim, bem, você pensou errado.
680
00:57:29,516 --> 00:57:31,885
Eu nunca dei essa maldita ordem!
681
00:57:33,320 --> 00:57:34,855
Maldito filho da puta.
682
00:57:38,826 --> 00:57:40,861
O diretor quer ver você
na masmorra.
683
00:57:41,794 --> 00:57:42,896
Todos vocês.
684
00:57:57,111 --> 00:57:59,980
Vocês querem saber
por que este é o meu quarto favorito?
685
00:58:00,080 --> 00:58:01,781
É porque eu posso
desligue essas câmeras
686
00:58:01,882 --> 00:58:03,284
Sempre que eu quiser.
687
00:58:04,385 --> 00:58:05,319
Sim.
688
00:58:05,419 --> 00:58:06,754
Vamos no ringue, rapazes,
689
00:58:06,854 --> 00:58:08,788
eu quero falar sobre
algum negócio!
690
00:58:11,859 --> 00:58:12,893
Ah, que engraçado, eu...
eu poderia jurar
691
00:58:12,993 --> 00:58:14,128
Eu estava no comando.
692
00:58:14,228 --> 00:58:16,130
Veja o anel, vá lá!
693
00:58:29,043 --> 00:58:30,811
Você ainda não pode seguir a regra.
694
00:58:31,812 --> 00:58:32,513
OK.
695
00:58:40,988 --> 00:58:44,191
Você quebrou
minhas malditas regras!
696
00:58:46,327 --> 00:58:47,561
Mate ele!
697
00:58:49,930 --> 00:58:52,900
Que porra... que porra é essa, cara?
698
00:59:03,077 --> 00:59:05,913
eu sou o cabeça filho da puta
no comando.
699
00:59:08,449 --> 00:59:12,119
Eu nunca dei essa ordem.
700
00:59:12,219 --> 00:59:13,787
Entendo.
701
00:59:13,887 --> 00:59:15,322
Porra, eu entendo!
702
00:59:16,423 --> 00:59:18,659
Eu fodi.
703
00:59:18,759 --> 00:59:20,994
Estou feliz
estamos na mesma página agora.
704
00:59:21,095 --> 00:59:22,730
Agora você vai fazer
o que eu quiser.
705
00:59:22,831 --> 00:59:23,731
O que você quer de mim?
706
00:59:23,832 --> 00:59:26,200
Eu quero que você lute contra Savage.
707
00:59:26,300 --> 00:59:29,503
Não, ele não ganhou esse lugar.
708
00:59:29,603 --> 00:59:31,638
Por que você é tão estúpido?
709
00:59:33,107 --> 00:59:35,609
Você quer passar o resto
da sua vida na prisão?
710
00:59:35,709 --> 00:59:38,112
Você tem medo dele? O que é isso?
711
00:59:41,782 --> 00:59:43,250
OK.
712
00:59:45,820 --> 00:59:47,688
Eu vou lutar.
713
00:59:47,788 --> 00:59:49,723
Estou feliz por estarmos na mesma página.
714
00:59:49,824 --> 00:59:51,158
Estou feliz que você está animado.
715
00:59:51,258 --> 00:59:52,426
Eu sou.
716
00:59:54,395 --> 00:59:58,232
Seria ótimo ver
vocês dois batalham.
717
00:59:58,332 --> 01:00:01,235
Estou feliz que tivemos este pequeno
ajuste de atitude.
718
01:00:05,939 --> 01:00:08,308
De volta à sua jaula, cão superior.
719
01:00:09,410 --> 01:00:10,511
Jogada!
720
01:00:23,424 --> 01:00:25,292
O que você está
bater especificamente?
721
01:00:26,059 --> 01:00:26,861
Uma pessoa.
722
01:00:26,960 --> 01:00:28,162
Uma pessoa.
723
01:00:28,262 --> 01:00:30,531
Bem, acerte o que ele é
vai bater em você.
724
01:00:32,366 --> 01:00:33,534
Bata nas mãos dele.
725
01:00:35,035 --> 01:00:38,005
Deixe suas mãos virem até você,
e antecipá-lo,
726
01:00:38,105 --> 01:00:39,606
e pará-lo.
727
01:00:59,126 --> 01:01:01,128
Ouvi dizer que você quer me ver
na masmorra.
728
01:01:02,663 --> 01:01:04,465
Eu não brinco com valentões.
729
01:01:07,434 --> 01:01:09,336
Que tal darmos a eles
o que eles querem.
730
01:01:29,523 --> 01:01:30,591
Soco de pêssego.
731
01:01:33,427 --> 01:01:34,595
Com propósito.
732
01:01:36,697 --> 01:01:38,031
Puxe-o de volta.
733
01:01:38,131 --> 01:01:40,133
Mãos na cabeça, mano.
734
01:02:21,775 --> 01:02:24,044
eu quero que você
lembre-se por que você concordou em fazer isso
735
01:02:24,144 --> 01:02:26,113
em primeiro lugar.
736
01:02:26,213 --> 01:02:27,815
Para salvar sua filha, cara.
737
01:02:30,919 --> 01:02:32,386
Vá até sua garota.
738
01:03:08,022 --> 01:03:10,825
Tudo
pessoal autorizado para a masmorra.
739
01:03:13,027 --> 01:03:15,529
Uau, merda! Esta pronto?
740
01:03:15,629 --> 01:03:17,331
Maldito!
741
01:03:17,431 --> 01:03:18,799
Vamos ver se vamos
coroar-nos um novo rei!
742
01:03:20,969 --> 01:03:23,071
Meu reino por uma coroa.
743
01:03:23,170 --> 01:03:26,808
Veja quem está pronto
para mudar suas vidas.
744
01:03:26,908 --> 01:03:28,542
Venha agora.
745
01:03:31,045 --> 01:03:33,014
Cara, você pode sentir isso?
746
01:03:33,113 --> 01:03:34,781
Sim senhor.
747
01:03:34,882 --> 01:03:36,316
Cara, eu te amo.
748
01:03:50,364 --> 01:03:51,966
Tire isso, diretor!
749
01:03:52,066 --> 01:03:53,901
Lutar!
750
01:03:54,035 --> 01:03:57,471
Lutar! Lutar!
Lutar! Lutar! Lutar! Lutar! Lutar! Lutar!
751
01:03:57,571 --> 01:03:59,539
Lutar! Lutar! Lutar! Lutar!
752
01:04:03,945 --> 01:04:05,913
Esta noite, senhores,
753
01:04:06,014 --> 01:04:08,482
Eu tenho algo realmente especial
para voce.
754
01:04:09,549 --> 01:04:12,686
Dois gladiadores, dois guerreiros.
755
01:04:13,687 --> 01:04:17,257
Um sairá campeão
e o outro...
756
01:04:17,357 --> 01:04:19,894
Bem, pode haver
muito cantando devagar
757
01:04:19,994 --> 01:04:21,495
e trazendo flores
758
01:04:21,595 --> 01:04:23,931
quando aquele sino filho da puta
começa a tocar.
759
01:04:24,032 --> 01:04:25,499
Você sabe o que estou dizendo?
760
01:04:26,500 --> 01:04:28,836
Vamos aplaudir Savage!
761
01:04:42,315 --> 01:04:44,852
E por aqui,
temos o nosso cão superior.
762
01:04:45,786 --> 01:04:47,554
Desista da Freeway!
763
01:05:06,273 --> 01:05:07,274
Vamos deixar rolar!
764
01:05:07,374 --> 01:05:07,975
Sim!
765
01:06:30,124 --> 01:06:32,626
Selvagem! Pare!
766
01:06:32,726 --> 01:06:33,393
O que?
767
01:06:35,529 --> 01:06:37,330
É o bastante. Vamos!
768
01:06:37,430 --> 01:06:40,268
Uau, Selvagem
é o homem agora, baby!
769
01:06:40,367 --> 01:06:43,237
Selvagem! Selvagem! Selvagem!
770
01:06:43,336 --> 01:06:47,440
Selvagem!
Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem!
771
01:06:50,945 --> 01:06:52,379
Sim!
772
01:06:52,479 --> 01:06:53,780
Esse é o espírito. Vamos!
773
01:06:56,683 --> 01:07:00,654
Selvagem, Selvagem, Selvagem,
Selvagem, Selvagem, Selvagem, Selvagem, Selvagem!
774
01:07:14,668 --> 01:07:15,335
Uau!
775
01:08:12,059 --> 01:08:13,526
Bem, se você não se importa...
776
01:08:27,241 --> 01:08:28,943
Aparentemente, você é o cara.
777
01:08:47,295 --> 01:08:49,230
Eu poderia me acostumar com isso.
778
01:08:49,330 --> 01:08:51,665
Mas a parte que você deixou de fora é
779
01:08:52,900 --> 01:08:55,602
tendo que manter os olhos
na parte de trás da minha cabeça.
780
01:08:55,702 --> 01:08:57,138
Não há crescimento quando você não cresce.
781
01:08:57,238 --> 01:08:58,940
O diretor quer ver você.
782
01:09:03,010 --> 01:09:05,846
Quando terminar de comer,
é claro.
783
01:09:13,520 --> 01:09:15,522
Isso é muito poder
para um condenado.
784
01:09:19,060 --> 01:09:20,527
Ali está ele.
785
01:09:21,628 --> 01:09:24,165
Como é
ser o Homem agora?
786
01:09:24,265 --> 01:09:26,300
Huh? Sente-se.
787
01:09:26,400 --> 01:09:28,235
Vá em frente, sente-se!
788
01:09:28,336 --> 01:09:30,338
Você merece isso. Você está brincando comigo?
789
01:09:30,438 --> 01:09:31,939
A maneira como você apenas
derrote a Freeway,
790
01:09:32,039 --> 01:09:36,010
Eu poderia ter vendido isso
por 69,99 em pay-per-view.
791
01:09:38,245 --> 01:09:40,982
Você e eu poderíamos fazer
muitos negócios juntos.
792
01:09:41,082 --> 01:09:42,316
Vamos.
793
01:09:42,416 --> 01:09:44,251
Você sabe o que?
794
01:09:44,352 --> 01:09:48,222
Vamos dar um passeio. Vamos.
795
01:09:48,322 --> 01:09:49,622
Dê uma pequena volta da vitória,
campeão.
796
01:09:51,325 --> 01:09:53,060
Vamos, campeão.
797
01:09:53,160 --> 01:09:54,895
Eu quero te mostrar uma coisa.
798
01:09:54,996 --> 01:09:55,830
Vamos.
799
01:10:01,701 --> 01:10:03,536
Veja isso. Vê isso?
800
01:10:04,305 --> 01:10:05,806
Todos os olhos estão em você, Tupac.
801
01:10:05,906 --> 01:10:07,375
Venha agora.
802
01:10:07,475 --> 01:10:08,909
Você tem a atenção de todos agora
803
01:10:09,010 --> 01:10:11,278
e você chamou minha atenção
também.
804
01:10:11,379 --> 01:10:13,247
Você é o campeão do povo.
805
01:10:13,347 --> 01:10:14,115
Pode sentir isso?
806
01:10:14,215 --> 01:10:15,116
Você sente esse poder?
807
01:10:16,250 --> 01:10:18,685
Então você pensa sobre isso
o que você quer fazer com isso.
808
01:10:19,920 --> 01:10:21,521
Tenho uma proposta para você.
809
01:10:23,324 --> 01:10:24,258
Você vê o que eu vejo?
810
01:10:24,358 --> 01:10:25,860
Sim, um monte de más decisões.
811
01:10:25,960 --> 01:10:27,694
Sim, eu vejo o que você vê.
812
01:10:28,628 --> 01:10:31,232
Estes são pais, irmãos mais velhos.
813
01:10:32,665 --> 01:10:36,904
Líderes, reis, patriarcas,
alfas.
814
01:10:38,072 --> 01:10:40,307
Eles entram aqui
com um problema,
815
01:10:40,408 --> 01:10:42,843
eles saem com um problema.
816
01:10:42,943 --> 01:10:44,879
Não há reabilitação, senhor.
817
01:10:44,979 --> 01:10:47,647
Tudo bem, bem, ouça,
deixe-me te contar algo.
818
01:10:48,816 --> 01:10:51,118
Eu sou um solucionador de problemas, ok?
819
01:10:51,218 --> 01:10:52,353
Caminhe comigo.
820
01:10:52,520 --> 01:10:54,288
eu quero te mostrar
como resolver seus problemas.
821
01:10:54,388 --> 01:10:55,990
Eu não posso resolver o problema de todos.
822
01:10:56,090 --> 01:10:57,425
Vamos, vamos caminhar.
823
01:10:57,525 --> 01:10:58,092
Tudo bem, ouça...
824
01:10:58,192 --> 01:10:59,193
Entendi.
825
01:10:59,293 --> 01:11:00,194
Vamos.
826
01:11:00,327 --> 01:11:02,430
Vamos, campeão, ouça-me.
827
01:11:02,530 --> 01:11:04,597
Você poderia administrar este lugar.
828
01:11:04,697 --> 01:11:07,667
Comigo te apoiando,
Venha agora,
829
01:11:07,767 --> 01:11:09,769
nada poderia te derrubar.
830
01:11:09,870 --> 01:11:10,838
Nada.
831
01:11:12,572 --> 01:11:13,908
Você quer administrar este lugar?
832
01:11:19,480 --> 01:11:20,848
Eu não quero.
833
01:11:21,882 --> 01:11:23,918
Bem, antes que você me rejeite,
834
01:11:24,819 --> 01:11:26,520
por que você não vê
o que você está perdendo?
835
01:11:26,619 --> 01:11:27,822
Venha agora.
836
01:11:28,588 --> 01:11:29,390
Você não pode nem
tomar uma decisão ainda.
837
01:11:29,490 --> 01:11:30,690
Vamos!
838
01:11:38,199 --> 01:11:40,000
Está tudo bem, caras,
continue trabalhando.
839
01:11:40,101 --> 01:11:41,435
Continue trabalhando.
840
01:11:41,535 --> 01:11:42,303
Jogue completamente.
841
01:11:42,403 --> 01:11:43,971
Bom trabalho, pessoal.
842
01:11:45,172 --> 01:11:46,474
Bom te ver.
843
01:11:46,574 --> 01:11:48,843
Bem aqui, você olha para isso,
844
01:11:48,943 --> 01:11:52,379
algumas das melhores crônicas
na cidade, ali mesmo.
845
01:11:52,480 --> 01:11:54,714
Nós entendemos isso
para dispensários locais
846
01:11:54,815 --> 01:11:56,350
e conseguimos com desconto.
847
01:11:56,450 --> 01:11:57,952
Isso é legal.
848
01:11:58,052 --> 01:12:00,620
icky icky pegajoso,
sabe o que aquilo é.
849
01:12:00,720 --> 01:12:02,256
E bem aqui...
850
01:12:03,991 --> 01:12:06,827
... você sabe, esse é o uh,
pó de marcha boliviano puro.
851
01:12:06,927 --> 01:12:09,930
Um pouco de estímulo, você sabe,
quando você for para Cancún.
852
01:12:10,030 --> 01:12:11,132
OK.
853
01:12:11,265 --> 01:12:13,234
Você tem seus produtos farmacêuticos
no caso de você, você sabe,
854
01:12:13,334 --> 01:12:15,668
você precisa fazer sua lição de casa,
você precisa se concentrar.
855
01:12:15,768 --> 01:12:17,371
E ali mesmo...
856
01:12:17,471 --> 01:12:18,771
Lá.
857
01:12:20,574 --> 01:12:23,978
Essa é a moeda dos EUA, cara,
esse é o fruto do seu trabalho.
858
01:12:24,078 --> 01:12:26,013
Isso vai dar certo
em nossos bolsos.
859
01:12:27,481 --> 01:12:29,216
Isso é...
860
01:12:30,683 --> 01:12:32,719
...isso é escravidão moderna.
861
01:12:33,686 --> 01:12:35,456
Eu poderia...
Eu não chamaria isso de "escravidão".
862
01:12:35,556 --> 01:12:36,524
Venha agora.
863
01:12:36,689 --> 01:12:37,925
Eu... eu chamaria isso de um,
você sabe,
864
01:12:38,025 --> 01:12:39,927
vamos chamar é "trabalho livre".
865
01:12:40,895 --> 01:12:42,695
É o jeito americano.
866
01:12:45,499 --> 01:12:46,766
Pense nisso.
867
01:12:47,568 --> 01:12:48,735
Tudo bem.
868
01:12:50,337 --> 01:12:52,306
Vamos! Vamos.
869
01:13:00,680 --> 01:13:01,916
Por que você está me mostrando tudo isso?
870
01:13:02,016 --> 01:13:05,252
Porque eu quero você
ser o primeiro top dog
871
01:13:05,352 --> 01:13:09,356
para desfrutar de todas as vantagens completas
do seu trabalho.
872
01:13:09,456 --> 01:13:10,391
Tudo bem?
873
01:13:10,491 --> 01:13:11,859
Por que não?
874
01:13:15,496 --> 01:13:16,230
Você sabe porque.
875
01:13:16,330 --> 01:13:17,898
Pense nisso.
876
01:13:24,737 --> 01:13:25,606
Você está bem?
877
01:13:25,705 --> 01:13:26,473
Sim.
878
01:13:26,574 --> 01:13:27,441
Você está bem?
879
01:13:27,541 --> 01:13:28,775
Eu vou pensar sobre isso.
880
01:13:28,976 --> 01:13:30,743
Sim, lá
Você vai. Basta pensar sobre isso.
881
01:13:32,880 --> 01:13:34,747
Rumine sobre isso.
882
01:13:34,848 --> 01:13:35,748
Bom trabalho, pessoal.
883
01:13:35,849 --> 01:13:36,716
Continue... continue jogando.
884
01:13:36,817 --> 01:13:38,219
Bom trabalho, pessoal.
885
01:13:39,286 --> 01:13:40,821
Entre.
886
01:13:40,921 --> 01:13:42,423
Eu quero que você dê uma olhada
em algo.
887
01:13:42,523 --> 01:13:43,824
Venha aqui.
888
01:13:43,924 --> 01:13:45,192
Você pode... com licença.
889
01:13:45,292 --> 01:13:47,194
Você pode mostrar isso para ele,
por favor?
890
01:13:47,294 --> 01:13:49,430
Eu quero que você dê uma olhada
nisso aqui.
891
01:13:49,530 --> 01:13:51,165
Dê uma boa olhada, ok?
892
01:13:51,265 --> 01:13:52,799
Você queria justiça...
893
01:13:52,900 --> 01:13:55,402
Tudo bem, para o guarda
que salvou sua vida.
894
01:13:55,502 --> 01:13:57,371
Isso aqui é justiça.
895
01:13:57,471 --> 01:13:59,840
Dê uma olhada. Ok?
896
01:14:02,443 --> 01:14:05,212
eu quero que você saiba
que estou aqui para você.
897
01:14:05,312 --> 01:14:07,014
Não há nada
Eu não vou fazer por você.
898
01:14:07,114 --> 01:14:09,950
Eu quero te mostrar que sou leal
899
01:14:10,050 --> 01:14:12,186
para aquelas pessoas
que são leais a mim.
900
01:14:13,120 --> 01:14:14,221
Senhor.
901
01:14:17,992 --> 01:14:20,127
Ninguém vai tão longe.
902
01:14:22,296 --> 01:14:23,397
Entender?
903
01:14:24,632 --> 01:14:26,533
Nós iremos.
904
01:14:26,634 --> 01:14:27,635
Eu só quero minha filha.
905
01:14:27,835 --> 01:14:28,869
Ok,
vamos pegar sua filha.
906
01:14:28,969 --> 01:14:29,870
Sim?
907
01:14:30,004 --> 01:14:32,172
Sim. Estou... estou aqui para você.
908
01:14:36,477 --> 01:14:38,245
- Eu sou leal.
- Sim.
909
01:14:38,345 --> 01:14:39,480
Isso é lealdade.
910
01:14:39,580 --> 01:14:40,514
Hum hum.
911
01:14:41,849 --> 01:14:43,350
Cubra isso.
912
01:14:58,866 --> 01:15:00,167
Entre.
913
01:15:03,971 --> 01:15:06,073
Eu... eu espero aqui atrás.
914
01:15:07,541 --> 01:15:08,976
Eu terminei com isso.
915
01:15:09,777 --> 01:15:10,978
Você Terminou...
916
01:15:14,148 --> 01:15:16,183
... quando dizemos que você terminou.
917
01:15:18,485 --> 01:15:19,586
Sente-se.
918
01:15:21,488 --> 01:15:23,757
Porra está acontecendo?
919
01:15:23,857 --> 01:15:25,159
Sim, está certo.
920
01:15:26,627 --> 01:15:28,062
Que porra?
921
01:15:28,228 --> 01:15:31,498
Desculpe, demorou um minuto
para responder ao seu último texto,
922
01:15:31,598 --> 01:15:34,702
mas eu... achei que seria melhor
se todos nos juntássemos
923
01:15:34,802 --> 01:15:36,337
e falou pessoalmente.
924
01:15:36,503 --> 01:15:39,740
Agora eu pensei que você disse
ele estaria disposto a ir até o fim.
925
01:15:39,840 --> 01:15:41,642
Ah, ele será.
926
01:15:41,742 --> 01:15:43,277
Isso foi...
927
01:15:44,411 --> 01:15:46,180
É tudo um jogo, hmm?
928
01:15:46,280 --> 01:15:47,348
Você vê,
929
01:15:47,448 --> 01:15:50,951
meu bom amigo,
o comissário e eu...
930
01:15:51,051 --> 01:15:52,453
Ah sim, somos bons amigos.
931
01:15:53,454 --> 01:15:55,789
Nós vamos dividir
essa coisa toda 50-50,
932
01:15:55,889 --> 01:15:56,990
tudo bem?
933
01:15:57,157 --> 01:15:58,625
E eu queria te cortar
no lucro,
934
01:15:58,726 --> 01:16:01,195
mas você não queria
qualquer parte dele.
935
01:16:01,295 --> 01:16:03,697
Realmente muito ruim,
porque é bastante lucrativo.
936
01:16:03,797 --> 01:16:05,399
Sim.
937
01:16:05,566 --> 01:16:07,101
Especialmente quando
você adiciona o anel de jogo que administramos
938
01:16:07,201 --> 01:16:11,705
e sete outras prisões privadas
em municípios próximos,
939
01:16:11,806 --> 01:16:14,575
pitting top cães
contra o nosso cão superior.
940
01:16:14,675 --> 01:16:17,211
E você é o nosso melhor cão agora.
941
01:16:17,311 --> 01:16:19,146
Você trabalha para nós.
942
01:16:19,246 --> 01:16:23,384
Caramba, você superou as expectativas.
943
01:16:23,484 --> 01:16:24,585
Até ganhei a aposta.
944
01:16:24,685 --> 01:16:26,053
Ah, vamos, sério?
Achei que você tinha esquecido disso.
945
01:16:26,153 --> 01:16:27,588
- Vamos, desista.
- Droga.
946
01:16:27,688 --> 01:16:28,789
Desistir.
947
01:16:28,889 --> 01:16:30,491
Esfregue, hein, Harvey?
948
01:16:32,559 --> 01:16:33,660
Aqui vamos nós.
949
01:16:34,863 --> 01:16:38,499
OK. Eu terminei... terminei com isso.
950
01:16:40,134 --> 01:16:42,169
Agora eu sabia que ele seria mole conosco.
951
01:16:42,269 --> 01:16:43,203
Ué?
952
01:16:43,337 --> 01:16:45,372
É por isso que eu tenho um plano B
para sua bunda.
953
01:16:45,472 --> 01:16:46,573
Bem, que tal isso?
954
01:16:46,673 --> 01:16:48,242
Traga-o aqui.
955
01:16:52,312 --> 01:16:53,514
Não!
956
01:16:54,648 --> 01:16:56,116
Ossos.
957
01:16:58,385 --> 01:16:59,286
Porra, isso tem que...
958
01:16:59,386 --> 01:17:00,587
Ok!
959
01:17:00,687 --> 01:17:01,989
Ok!
960
01:17:02,089 --> 01:17:04,458
Ok, eu vou lutar.
961
01:17:04,558 --> 01:17:05,827
Ok?
962
01:17:05,926 --> 01:17:08,328
Tire-os daqui,
ambos.
963
01:17:08,429 --> 01:17:09,563
Levante-se, soldado.
964
01:17:10,531 --> 01:17:11,866
Ficar de pé.
965
01:17:11,965 --> 01:17:13,434
Finalmente.
966
01:17:13,534 --> 01:17:14,368
Jogada.
967
01:17:14,535 --> 01:17:15,702
Disse que ele era o cara.
968
01:17:15,803 --> 01:17:17,404
Deus, eu espero que sim.
969
01:17:17,504 --> 01:17:20,073
vou chamar o diretor
na Prisão Estadual de Aurora,
970
01:17:20,842 --> 01:17:23,744
obter o seu cão superior para uma revanche.
971
01:17:23,845 --> 01:17:25,946
Bom. Bom.
972
01:17:26,046 --> 01:17:27,748
Agora eu tenho que sair daqui.
973
01:17:27,849 --> 01:17:29,283
Tudo bem.
974
01:17:29,383 --> 01:17:32,252
Eu não posso ser visto andando por aí
com um homem mau como você.
975
01:17:33,153 --> 01:17:34,621
Me dá um tempo.
976
01:17:35,824 --> 01:17:37,090
Consegui uma imagem.
977
01:17:37,291 --> 01:17:39,793
Sim, eu poderia ter aulas de
você, sua pequena aberração.
978
01:17:39,894 --> 01:17:41,795
Você é o diabo.
979
01:17:52,005 --> 01:17:53,207
Porra.
980
01:17:56,243 --> 01:17:57,411
Bem, essa eletricidade, cara,
981
01:17:57,511 --> 01:18:00,581
isso é um modificador de humor
para sua bunda.
982
01:18:01,682 --> 01:18:03,450
Você não pode discutir com isso.
983
01:18:07,654 --> 01:18:11,058
Olha, cara, agora você sabe
eles não vão deixar você ir.
984
01:18:11,960 --> 01:18:13,627
Você sabe disso, certo?
985
01:18:13,727 --> 01:18:14,695
Eu sei.
986
01:18:16,029 --> 01:18:18,165
Então o que diabos
você vai fazer, cara?
987
01:18:28,008 --> 01:18:30,744
É hora de queimar
este filho da puta para baixo.
988
01:19:27,267 --> 01:19:28,702
Obrigado por
me deixando fazer isso.
989
01:20:12,646 --> 01:20:14,247
Estamos todos dentro.
990
01:20:28,395 --> 01:20:29,563
Estou surpreso que você me ligou.
991
01:20:29,663 --> 01:20:31,231
Você tem algo
posso usar para te ajudar?
992
01:20:37,105 --> 01:20:38,639
Isso é tudo que você precisa.
993
01:20:40,908 --> 01:20:41,708
O que é isto?
994
01:20:45,412 --> 01:20:46,914
Você deve sair agora.
995
01:20:48,016 --> 01:20:48,682
O que?
996
01:20:48,782 --> 01:20:50,852
Saia agora.
997
01:20:54,088 --> 01:20:56,223
Saia agora!
998
01:20:56,323 --> 01:20:59,359
Lutar! Lutar!
Lutar! Lutar! Lutar! Lutar! Lutar! Lutar!
999
01:20:59,459 --> 01:21:01,129
Lutar! Lutar! Lutar! Lutar!
1000
01:21:07,300 --> 01:21:09,037
Nada como uma boa revanche.
1001
01:21:09,137 --> 01:21:10,504
Eu tenho o maldito anel inteiro.
1002
01:21:11,271 --> 01:21:13,306
Bolo inútil.
1003
01:21:40,001 --> 01:21:43,403
eu não posso te dizer
o quanto eu esperei para fazer isso.
1004
01:21:45,106 --> 01:21:46,440
Quem é?
1005
01:21:47,207 --> 01:21:49,043
Este é o meu melhor cão, meu.
1006
01:21:49,143 --> 01:21:50,277
Não não não.
1007
01:21:50,477 --> 01:21:52,546
W... e a revanche
que concordamos?
1008
01:21:53,081 --> 01:21:53,881
Isto é...
1009
01:21:54,015 --> 01:21:55,049
O que...
1010
01:21:55,282 --> 01:21:56,650
O lutador da última vez,
onde ele está?
1011
01:21:56,750 --> 01:22:00,754
Uh, bem, Chaka aqui
transferido em três noites atrás
1012
01:22:00,855 --> 01:22:04,491
e ele matou meu último top dog
duas noites atrás.
1013
01:22:05,960 --> 01:22:06,861
Que porra, cara?
1014
01:22:06,994 --> 01:22:07,794
Vamos... vamos... agora vamos.
1015
01:22:07,895 --> 01:22:08,996
Que porra o quê?
1016
01:22:09,197 --> 01:22:11,431
O que em nome de Wakanda
isso é merda?
1017
01:22:11,531 --> 01:22:13,233
Esta é uma classe de peso diferente
bem aqui.
1018
01:22:13,333 --> 01:22:15,002
Ele não é certo para mim, ok?
1019
01:22:15,103 --> 01:22:18,206
Este é o meu lutador, o meu melhor cão.
1020
01:22:18,305 --> 01:22:19,807
É pegar ou largar.
1021
01:22:19,907 --> 01:22:25,146
Ou perder, e eu aceitarei com prazer
meus $ 100.000,
1022
01:22:25,245 --> 01:22:27,882
e voltaremos para nossa prisão.
1023
01:22:29,683 --> 01:22:31,251
Você é um bastardo do mal,
tudo bem?
1024
01:22:31,351 --> 01:22:34,454
Uh, o mal só corre aqui.
1025
01:22:36,057 --> 01:22:37,892
Eu não tenho escolha, tenho?
1026
01:22:38,792 --> 01:22:40,761
Tudo bem, traga livro,
vamos fazer isso.
1027
01:22:40,862 --> 01:22:42,696
Vamos. Foda-se.
1028
01:23:01,481 --> 01:23:03,851
Bem vindo de volta
para a masmorra, família!
1029
01:23:07,721 --> 01:23:09,556
Agora, agora, agora, eu sei que você sabe
1030
01:23:09,656 --> 01:23:11,458
que esta noite
é uma noite muito especial.
1031
01:23:11,558 --> 01:23:14,061
Estamos aqui
para a luta final.
1032
01:23:14,162 --> 01:23:17,965
Nós temos nosso irmão da cidade natal
Selvagem!
1033
01:23:18,065 --> 01:23:22,036
Selvagem! Selvagem! Selvagem!
Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem!
1034
01:23:22,136 --> 01:23:25,572
Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem!
1035
01:23:26,540 --> 01:23:28,441
Tudo bem, tudo bem, tudo bem,
tudo bem!
1036
01:23:28,542 --> 01:23:32,079
Agora na esquina oposta,
esse poser aqui,
1037
01:23:32,180 --> 01:23:33,580
vindo de
a Penitenciária Aurora
1038
01:23:33,680 --> 01:23:36,984
quando eles têm algum doce,
lençóis de seda noite,
1039
01:23:37,084 --> 01:23:39,187
o nome dele é Chaka!
1040
01:23:39,287 --> 01:23:43,191
Vaia! Vaia! Vaia! Vaia!
Vaia! Vaia! Vaia! Vaia! Vaia! Vaia! Vaia! Vaia!
1041
01:23:43,291 --> 01:23:46,928
Vaia! Vaia! Vaia! Vaia! Vaia!
1042
01:23:53,366 --> 01:23:56,803
Ei, boa sorte
para o seu lutador hoje.
1043
01:23:56,904 --> 01:23:59,406
Foda-se, Super Mário.
1044
01:24:00,640 --> 01:24:03,476
Vá em frente, vamos lutar!
1045
01:24:05,246 --> 01:24:08,049
Sim! Selvagem! Selvagem!
Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem!
1046
01:24:08,149 --> 01:24:09,984
Não há regras!
1047
01:24:10,184 --> 01:24:13,821
Selvagem! Selvagem! Selvagem!
Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem!
1048
01:24:38,813 --> 01:24:41,249
Ha-ha! Vamos.
1049
01:24:47,654 --> 01:24:48,890
Parece
você nem tem chance!
1050
01:24:54,694 --> 01:24:55,997
Vamos. Venha com alguma coisa.
1051
01:24:56,097 --> 01:24:58,065
Vamos, querida, vamos.
1052
01:24:58,165 --> 01:24:59,233
Cave fundo!
1053
01:25:19,120 --> 01:25:19,887
Ai está.
1054
01:25:19,987 --> 01:25:20,787
Que porra!
1055
01:25:20,888 --> 01:25:22,522
Uau!
1056
01:25:29,230 --> 01:25:31,032
Morrer!
1057
01:25:40,473 --> 01:25:42,076
Eu voltarei.
1058
01:25:45,846 --> 01:25:47,214
Vamos lá!
1059
01:25:47,315 --> 01:25:50,851
Uau! Porra, peguem eles, rapazes!
1060
01:25:51,785 --> 01:25:53,486
Não podemos ter um banho de sangue.
1061
01:26:04,698 --> 01:26:06,067
Você e
o comissário assegurou-me
1062
01:26:06,167 --> 01:26:07,268
esta era uma zona segura!
1063
01:26:07,368 --> 01:26:09,303
Eu não faço ideia
o que está acontecendo aqui!
1064
01:26:09,403 --> 01:26:10,838
Você me armou!
1065
01:26:11,005 --> 01:26:12,706
Você acha que eu iria sabotar
toda a nossa maldita operação?
1066
01:26:12,807 --> 01:26:14,075
Sai daí.
1067
01:26:14,175 --> 01:26:15,343
Vá, dê o fora.
1068
01:26:31,826 --> 01:26:33,526
Congelar!
1069
01:26:33,626 --> 01:26:35,795
Todo o mundo,
caia na porra do chão!
1070
01:26:44,438 --> 01:26:45,538
Saia daqui.
1071
01:26:45,638 --> 01:26:47,975
Largue a arma, guarda!
1072
01:27:22,977 --> 01:27:24,278
Porra.
1073
01:27:41,996 --> 01:27:43,864
Sou eu e você agora,
filho da puta.
1074
01:27:43,964 --> 01:27:45,698
Não, sou só eu, filho da puta.
1075
01:27:53,274 --> 01:27:54,607
Você está no sistema agora
1076
01:27:54,707 --> 01:27:56,410
e você sai
quando eu digo que você vai embora.
1077
01:27:56,510 --> 01:27:58,112
Agora é hora de ir, porra.
1078
01:28:14,161 --> 01:28:14,528
Você está bem?
1079
01:28:14,661 --> 01:28:15,863
Sim.
1080
01:28:22,002 --> 01:28:22,602
Você fez isso.
1081
01:28:22,702 --> 01:28:24,171
Muito bem, irmão.
1082
01:28:32,179 --> 01:28:33,347
Congelar!
1083
01:28:39,420 --> 01:28:41,956
Foda-se! Oh!
1084
01:28:44,458 --> 01:28:46,060
Você sabe quem diabos eu sou?
1085
01:28:46,160 --> 01:28:47,928
Ei! Ei! Ei!
1086
01:28:48,028 --> 01:28:50,297
Olhe para mim, filho da puta.
1087
01:28:50,397 --> 01:28:52,632
Eu não vou a lugar nenhum! Lugar algum!
1088
01:28:52,732 --> 01:28:54,268
Eu sou a porra da lei.
1089
01:28:54,368 --> 01:28:56,137
Você estará na porra do bloqueio!
1090
01:28:56,237 --> 01:28:57,872
Eu volto, rapaz!
1091
01:28:59,340 --> 01:29:00,875
Eu sou a porra da lei!
1092
01:29:00,975 --> 01:29:03,110
Pegue sua porra... saia!
1093
01:29:03,210 --> 01:29:05,112
Desça, desça!
1094
01:29:06,380 --> 01:29:08,516
Mãos para cima, mãos para cima!
1095
01:29:08,616 --> 01:29:09,383
Mãos, mãos!
1096
01:29:09,517 --> 01:29:11,051
Deixe-me ver suas mãos!
1097
01:29:23,497 --> 01:29:25,099
Por que estou aqui
1098
01:29:25,966 --> 01:29:28,068
e essa merda já acabou?
1099
01:29:29,403 --> 01:29:31,771
consegui usar
o vídeo no chip que você me deu
1100
01:29:31,872 --> 01:29:33,841
para obter as autoridades estaduais
envolvido
1101
01:29:33,941 --> 01:29:35,775
e trazer a corrupção
nesta instalação
1102
01:29:35,876 --> 01:29:37,311
à atenção deles.
1103
01:29:38,479 --> 01:29:41,815
E eu acho que você deveria saber,
o comissário,
1104
01:29:41,916 --> 01:29:43,384
ele também está sob custódia.
1105
01:29:44,451 --> 01:29:45,752
Você vê que é difícil regular
1106
01:29:45,853 --> 01:29:48,088
essas empresas
instituições prisionais.
1107
01:29:48,189 --> 01:29:50,624
Nós simplesmente não temos controle sobre
essas penitenciárias privadas,
1108
01:29:50,723 --> 01:29:53,760
então sua evidência empurra o caso
para regulação.
1109
01:29:54,562 --> 01:29:55,695
quero dizer independentemente
1110
01:29:55,896 --> 01:29:57,730
do que os homens
dentro dessas paredes fizeram,
1111
01:29:58,432 --> 01:30:00,534
eles ainda são seres humanos
1112
01:30:00,634 --> 01:30:03,037
e eles merecem
ser tratado como tal.
1113
01:30:04,471 --> 01:30:07,441
O Estado também concordou
para lhe dar um perdão total.
1114
01:30:13,380 --> 01:30:15,449
eu... eu coordenei
com a secretaria
1115
01:30:15,549 --> 01:30:18,085
para você ser liberado hoje.
1116
01:30:26,360 --> 01:30:27,928
Obrigada.
1117
01:30:30,598 --> 01:30:31,832
O Estado também concordou
1118
01:30:31,932 --> 01:30:34,935
para cuidar da filha
custos médicos.
1119
01:30:35,035 --> 01:30:38,038
quero dizer que é o mínimo
eles podem fazer por você, certo?
1120
01:30:45,679 --> 01:30:46,981
Pode ser.
1121
01:30:49,817 --> 01:30:51,852
Você precisa de uma carona?
1122
01:30:51,952 --> 01:30:53,020
Sim.
1123
01:30:53,120 --> 01:30:56,624
Só tenho que dizer adeus
para alguém.
1124
01:30:56,724 --> 01:30:57,658
Claro.
1125
01:30:57,757 --> 01:30:59,226
- Ok?
- Sim.
1126
01:31:08,902 --> 01:31:12,039
Só quero que você saiba
Eu aprecio você, OG.
1127
01:31:14,308 --> 01:31:17,344
Eu não posso nem dizer obrigado
pelo que você me deu, cara.
1128
01:31:17,444 --> 01:31:18,946
Deu-te?
1129
01:31:20,247 --> 01:31:21,982
Se não fosse por você,
eu não iria para casa
1130
01:31:22,082 --> 01:31:24,784
com minha filha agora.
1131
01:31:24,885 --> 01:31:28,055
Se não fosse por você,
Eu não me importaria se estivesse vivo.
1132
01:31:29,023 --> 01:31:31,458
Isso é o que você me deu.
1133
01:31:31,558 --> 01:31:34,128
A vontade
querer estar vivo novamente.
1134
01:31:34,228 --> 01:31:36,397
Algo que eu não posso
mesmo dizer obrigado por.
1135
01:31:37,598 --> 01:31:38,899
Só não se esqueça
sobre um irmão
1136
01:31:38,999 --> 01:31:40,601
quando você chegar ao exterior,
você sabe?
1137
01:31:40,701 --> 01:31:42,802
Mande alguém de volta para mim.
1138
01:31:44,571 --> 01:31:46,006
Minha palavra.
1139
01:31:52,646 --> 01:31:54,315
Fique seguro, marinho.
1140
01:32:05,726 --> 01:32:09,863
Selvagem! Selvagem! Selvagem!
Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem!
1141
01:32:12,433 --> 01:32:16,236
Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem!
Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem!
1142
01:32:19,139 --> 01:32:23,444
Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem!
Selvagem! Selvagem! Selvagem! Selvagem!
1143
01:32:26,714 --> 01:32:29,717
Selvagem! Selvagem! Selvagem!
1144
01:32:29,818 --> 01:32:31,118
Sim!
1145
01:33:50,330 --> 01:33:52,499
Minha avó vem?
1146
01:34:06,079 --> 01:34:07,514
Eu estive procurando por você.
1147
01:34:07,614 --> 01:34:08,348
Papai!
1148
01:34:15,222 --> 01:34:17,291
Procurando por você em todos os lugares.
1149
01:34:18,192 --> 01:34:19,861
Você deixou algo.
1150
01:34:27,668 --> 01:34:30,003
Ok, vamos levá-lo para casa.
1151
01:34:43,550 --> 01:34:44,685
Clifford Chambers?
1152
01:34:44,785 --> 01:34:46,153
Sim.
1153
01:34:46,253 --> 01:34:48,789
Terry Savage me enviou
para voltar para você
1154
01:34:48,890 --> 01:34:51,158
e uh, alguém chamado "Freeway".
1155
01:34:58,232 --> 01:35:00,902
Ei! Porra você está olhando?
1156
01:35:01,001 --> 01:35:03,237
Eu sou um maldito diretor!
1157
01:35:03,337 --> 01:35:08,041
Eu tenho olhos em todos os lugares,
filhos da puta, você me ouve?
1158
01:35:10,744 --> 01:35:12,713
Oh Deus, isso não é real!
1159
01:35:12,814 --> 01:35:14,348
Não é real!
1160
01:35:14,448 --> 01:35:15,782
Ei, deixe-me sair.
1161
01:35:15,884 --> 01:35:17,551
Porra que você está esperando?
1162
01:35:17,651 --> 01:35:19,753
Você sabe que eu possuo este lugar!
1163
01:35:19,854 --> 01:35:21,555
Eu possuo-o!
1164
01:35:21,655 --> 01:35:23,457
Eu possuo essa merda!
1165
01:35:23,557 --> 01:35:25,325
Lei, me ajude!
1166
01:35:25,425 --> 01:35:27,394
Ajuda!
81429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.