All language subtitles for The.Minute.You.Wake.Up.Dead.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,528 --> 00:01:37,331 Hey, hey, it's okay. 2 00:01:37,364 --> 00:01:41,134 Shh... Listen, everything's gonna be okay, all right? 3 00:01:48,843 --> 00:01:53,146 Some folks say, life is an open book. 4 00:01:53,180 --> 00:01:57,283 You're born, you live, you die, 5 00:01:57,317 --> 00:02:00,855 and not much changes in between. 6 00:02:00,888 --> 00:02:04,257 Me, I've had a front row seat of human nature 7 00:02:04,290 --> 00:02:08,528 long enough to know that sin corrupts. 8 00:02:08,562 --> 00:02:12,567 And that species of sin known as greed corrupts absolutely. 9 00:02:14,266 --> 00:02:16,804 Some people just like rolling the dice. 10 00:02:16,837 --> 00:02:20,508 And if you get snake eyes, well, you just deal with it. 11 00:02:20,540 --> 00:02:23,175 That's life in Mississippi anyway. 12 00:02:23,210 --> 00:02:25,879 Even the Magnolia State. 13 00:02:25,913 --> 00:02:28,615 What goes down in the heat of passion, 14 00:02:28,650 --> 00:02:31,283 or just plain stupidity, 15 00:02:31,318 --> 00:02:33,554 can haunt a body forever. 16 00:02:34,487 --> 00:02:37,456 No matter where you go. 17 00:02:37,490 --> 00:02:41,628 Some things just have a way of sticking to your soul... 18 00:02:41,663 --> 00:02:45,198 and staining it for eternity. 19 00:02:50,403 --> 00:02:52,706 Hell is real, my friends. 20 00:02:52,740 --> 00:02:55,375 It was prepared for the devil and his angels, 21 00:02:55,408 --> 00:02:58,746 but sinners who follow after the devil's wicked ways 22 00:02:58,780 --> 00:03:01,682 will be thrown into the unquenchable lake of fire. 23 00:03:01,716 --> 00:03:04,985 For sinners, they're not covered in the blood of Jesus. 24 00:03:05,019 --> 00:03:08,388 Be aware, God is not... 25 00:03:08,421 --> 00:03:11,859 You can't go around drinkin', gamblin', stealin' 26 00:03:11,893 --> 00:03:16,730 killin', whorin' around and think God'll just turn a blind eye to it all. 27 00:03:16,764 --> 00:03:18,533 Friend, you need to repent. 28 00:03:18,566 --> 00:03:20,600 You need to accept Jesus 29 00:03:20,634 --> 00:03:22,937 and let him pay the price for your sins. 30 00:03:24,771 --> 00:03:28,842 What will you choose: heaven or hell? 31 00:03:28,876 --> 00:03:32,546 Don't be fooled, God is comin', death is comin'. 32 00:03:32,579 --> 00:03:34,313 It's coming for us all. 33 00:03:34,347 --> 00:03:36,449 It's right around the corner for some of you. 34 00:03:36,483 --> 00:03:38,920 And where will you be when it finds you? 35 00:03:38,953 --> 00:03:42,354 Where will you be the minute you wake up dead? 36 00:04:22,461 --> 00:04:23,798 Thank you. 37 00:04:54,127 --> 00:04:56,831 - I ordered you pancakes. - To go I hope. 38 00:05:01,601 --> 00:05:02,803 Oh... 39 00:05:04,805 --> 00:05:06,874 Is this true? 40 00:05:06,908 --> 00:05:08,675 You know, you need to take it easy, Cecil. 41 00:05:08,709 --> 00:05:10,610 Tell me the paper got it wrong. 42 00:05:10,644 --> 00:05:12,879 Generally, the Gazette is right. 43 00:05:12,913 --> 00:05:17,084 Well, I see that you gentlemen have lots to talk about. 44 00:05:17,117 --> 00:05:19,019 I'll see you at the office. 45 00:05:19,052 --> 00:05:20,822 Excuse me. 46 00:05:20,855 --> 00:05:22,023 How? 47 00:05:22,055 --> 00:05:24,423 You said it was a done deal. A sure thing. 48 00:05:24,456 --> 00:05:27,060 Okay, Cecil, sometimes it doesn't go as planned, all right. 49 00:05:27,093 --> 00:05:30,096 - I want my money back. - Cecil, that's not possible. 50 00:05:30,130 --> 00:05:31,632 - Okay? - I want it back! 51 00:05:36,737 --> 00:05:38,115 You know, I didn't hear you complaining 52 00:05:38,139 --> 00:05:39,606 when I made you a bundle of cash 53 00:05:39,639 --> 00:05:42,442 on that tech stock a few months ago. 54 00:05:42,475 --> 00:05:44,946 No, but then you made Roland sound so good, 55 00:05:44,978 --> 00:05:47,447 I put in all I had to buy it. 56 00:05:47,480 --> 00:05:49,550 That's your decision, Cecil, not mine. 57 00:05:49,584 --> 00:05:51,586 So, that's it? 58 00:05:51,619 --> 00:05:53,420 I'm sorry, there's nothing I can do. 59 00:05:53,452 --> 00:05:55,156 Oh, there's nothing you can do? 60 00:05:55,189 --> 00:05:57,524 But there's something I can do. 61 00:05:58,490 --> 00:05:59,659 You just wait. 62 00:05:59,694 --> 00:06:01,995 What's deserving's coming for you. 63 00:06:02,028 --> 00:06:04,130 - Coffee, Russ? - Yes, please. 64 00:06:04,165 --> 00:06:06,533 - Mm. - This ain't over. 65 00:06:06,567 --> 00:06:07,935 Not even close. 66 00:06:08,702 --> 00:06:10,004 Ma'am. 67 00:06:12,906 --> 00:06:15,742 - Thanks for saving me. - Huh. Yeah. 68 00:06:16,877 --> 00:06:19,980 What's got his dander up? 69 00:06:20,014 --> 00:06:22,550 There were a couple of companies that were supposed to merge, 70 00:06:22,582 --> 00:06:25,086 and if they did the stock would've skyrocketed and... 71 00:06:25,119 --> 00:06:27,654 - And they didn't? - No, ma'am, they didn't. 72 00:06:27,687 --> 00:06:30,658 Hm. And you persuaded him to buy some 73 00:06:30,690 --> 00:06:33,425 Unfortunately, a lot of people, yeah. 74 00:06:34,728 --> 00:06:37,965 I wouldn't want to be you today. 75 00:06:37,999 --> 00:06:40,432 Well, why don't you come over for supper tonight? 76 00:06:40,466 --> 00:06:42,002 I'm making beef stew for me and Daddy, 77 00:06:42,036 --> 00:06:45,172 and I expect you might want a little company. 78 00:06:46,507 --> 00:06:48,009 You would expect to be right. 79 00:06:57,584 --> 00:07:00,452 You know, I won't forget, I never forget. 80 00:07:00,487 --> 00:07:02,189 And he will call you back. 81 00:07:02,223 --> 00:07:04,225 We both know you, it's fine. 82 00:07:04,257 --> 00:07:06,961 Yes. You can... Oh, hold on. 83 00:07:06,994 --> 00:07:08,963 Phone won't stop ringing. 84 00:07:08,995 --> 00:07:11,731 Got more than a dozen messages here so far. 85 00:07:11,766 --> 00:07:14,201 Well, I guess I'm the town pariah, Pernie. 86 00:07:14,235 --> 00:07:16,036 Seems so. 87 00:07:17,137 --> 00:07:19,139 - You got a visitor. - Hm? 88 00:07:19,173 --> 00:07:20,473 The sheriff. 89 00:07:21,108 --> 00:07:22,976 Oh, shit. 90 00:07:28,749 --> 00:07:30,918 What do I owe the pleasure? 91 00:07:33,721 --> 00:07:37,057 I told my brother to be careful about investing. 92 00:07:38,591 --> 00:07:40,995 He wanted to build himself a nest egg. 93 00:07:41,028 --> 00:07:44,865 Retire. He trusted you. 94 00:07:46,733 --> 00:07:50,170 Little Russ Potter. 95 00:07:50,204 --> 00:07:53,040 Gone off to the big city and made some money. 96 00:07:53,908 --> 00:07:56,677 Or so they say. 97 00:07:56,711 --> 00:07:59,646 Now he's coming back to share his Midas touch. 98 00:08:01,882 --> 00:08:04,050 My brother taught you in eighth grade, I believe. 99 00:08:04,084 --> 00:08:05,786 Yep. He was a good man. 100 00:08:05,819 --> 00:08:08,521 He is a good man. 101 00:08:08,555 --> 00:08:11,158 But he's a lot poorer today than he was yesterday. 102 00:08:12,660 --> 00:08:16,596 Now I'm not blaming you for all of it. 103 00:08:16,629 --> 00:08:18,665 He chose to roll the dice, 104 00:08:18,699 --> 00:08:20,567 nobody made him do it. 105 00:08:20,600 --> 00:08:23,103 But he was led to believe 106 00:08:23,137 --> 00:08:25,872 that the odds were more in his favor than they were. 107 00:08:25,906 --> 00:08:27,774 - I gave your brother... - Really? 108 00:08:27,807 --> 00:08:29,610 And all the investors, 109 00:08:29,643 --> 00:08:31,946 the most up to date information that's available to me. 110 00:08:31,978 --> 00:08:33,014 You understand that? 111 00:08:33,047 --> 00:08:35,582 So much for the Midas touch. 112 00:08:35,615 --> 00:08:37,851 All right, what are you accusing me of? 113 00:08:37,884 --> 00:08:39,687 If I'm not accusing you of anything. 114 00:08:39,720 --> 00:08:41,030 Yeah, well, shit, you could fooled me. 115 00:08:41,054 --> 00:08:42,789 - Fooling? - Yeah. 116 00:08:42,822 --> 00:08:45,926 Now, there's a word I bet you know a thing or two about. 117 00:08:53,701 --> 00:08:55,168 You might want to get that. 118 00:08:57,303 --> 00:08:59,306 I imagine there are a lot of people around town 119 00:08:59,340 --> 00:09:00,640 that want to talk to you. 120 00:09:00,673 --> 00:09:06,813 And, Russ, I wouldn't go jaywalking, 121 00:09:06,846 --> 00:09:12,787 or speeding at 26 or 27 miles an hour through a 25 zone. 122 00:09:12,820 --> 00:09:15,822 There's been a little uptick in crime. 123 00:09:15,855 --> 00:09:17,291 We're trying to control it. 124 00:09:17,323 --> 00:09:18,859 You understand? 125 00:09:29,003 --> 00:09:30,303 This is Russ Potter. 126 00:09:30,336 --> 00:09:31,672 Where will you be 127 00:09:31,705 --> 00:09:33,307 the minute you wake up dead? 128 00:09:33,340 --> 00:09:34,808 Excuse me? 129 00:09:37,677 --> 00:09:38,879 What the hell? 130 00:09:55,196 --> 00:09:59,299 Hello? 131 00:09:59,332 --> 00:10:02,235 Where will you be the minute you wake up dead? 132 00:10:02,269 --> 00:10:04,238 Who is this, and how'd you get my number? 133 00:10:04,270 --> 00:10:06,240 That ain't an answer. 134 00:10:06,273 --> 00:10:07,908 Who the hell is this? 135 00:10:07,942 --> 00:10:09,777 You'll soon find out. 136 00:10:23,756 --> 00:10:26,759 - You okay? - Yes, I, just zoned out for a second. 137 00:10:26,793 --> 00:10:29,196 Yeah. Happens to me all the time. 138 00:10:29,230 --> 00:10:31,365 Hey, Delaine said you're coming up for supper tonight? 139 00:10:31,398 --> 00:10:33,033 Yeah, yeah. Yes, sir. 140 00:10:33,067 --> 00:10:34,201 See you at 6:30. 141 00:10:39,405 --> 00:10:41,442 That is delicious beef stew. 142 00:10:41,475 --> 00:10:42,976 Compliments to the chef. 143 00:10:43,009 --> 00:10:44,812 Nobody makes it like Delaine. 144 00:10:44,845 --> 00:10:46,947 Well, I can't take the credit. 145 00:10:46,980 --> 00:10:48,883 I did get the recipe from the diner. 146 00:10:48,915 --> 00:10:50,317 You did the cooking though. 147 00:10:52,153 --> 00:10:53,429 Well, I appreciate you all having me. 148 00:10:53,453 --> 00:10:56,856 Uh, Delaine tells me you had a rough day today. 149 00:10:58,091 --> 00:10:59,393 Yeah, you could say that. 150 00:10:59,426 --> 00:11:01,794 Oh, yeah. Cecil Hammett threatened him. 151 00:11:01,828 --> 00:11:04,230 Cecil's an idiot. 152 00:11:04,264 --> 00:11:06,133 - Well... - But he gets it natural. 153 00:11:06,167 --> 00:11:09,702 His old man was probably the dumbest person I ever met. 154 00:11:09,736 --> 00:11:12,005 It's a wonder Cecil's as bright as he is. 155 00:11:12,038 --> 00:11:14,073 - It was still scary. - Mm. 156 00:11:14,107 --> 00:11:16,911 I hope other folks took the news better. 157 00:11:16,943 --> 00:11:18,288 You know, a lot of people don't know this, 158 00:11:18,312 --> 00:11:20,346 but, you know, I lost a lot of money, as well. 159 00:11:21,481 --> 00:11:23,484 You know, I'm hurtin' just like, uh, 160 00:11:23,518 --> 00:11:25,418 you know, everybody. Maybe even more. 161 00:11:27,153 --> 00:11:29,355 And you're sure Cecil's not a threat? 162 00:11:30,990 --> 00:11:32,793 No way. No. 163 00:11:32,826 --> 00:11:34,227 But, I mean... 164 00:11:34,260 --> 00:11:35,395 But? 165 00:11:39,133 --> 00:11:43,336 So, I got a, uh, call today, sort of threatening. 166 00:11:43,370 --> 00:11:45,206 - I guess. - Sort of? 167 00:11:45,239 --> 00:11:48,741 Hm. I got a call from a fellow and he asked me, 168 00:11:48,775 --> 00:11:52,078 "Where will you be the minute you wake up dead?" 169 00:11:55,081 --> 00:11:57,150 - That's eerie. - Mm. 170 00:11:57,183 --> 00:11:58,519 You call the law? 171 00:11:58,552 --> 00:11:59,886 No. 172 00:12:01,488 --> 00:12:03,157 Well, why not? 173 00:12:03,190 --> 00:12:05,426 Well, I just felt like he's trying to rattle me. 174 00:12:05,458 --> 00:12:06,793 You know? 175 00:12:07,927 --> 00:12:09,230 Russ... 176 00:12:09,263 --> 00:12:10,998 Don't mess around with this. 177 00:12:11,030 --> 00:12:12,166 You should call them. 178 00:12:12,198 --> 00:12:13,000 Delaine's right. 179 00:12:13,033 --> 00:12:14,902 You can't be too careful nowadays, 180 00:12:14,934 --> 00:12:16,538 people are crazy. 181 00:12:16,571 --> 00:12:18,239 Maybe the police can trace the call. 182 00:12:18,272 --> 00:12:21,274 No, I don't think so, I mean, it came up as an unknown caller. 183 00:12:22,809 --> 00:12:24,245 You gotta call the sheriff. 184 00:12:24,278 --> 00:12:27,880 Anyways, I don't wanna take up any more your time. 185 00:12:27,914 --> 00:12:29,917 I appreciate the dinner. Thanks again. 186 00:12:29,950 --> 00:12:31,485 Uh, hey, let me walk you home. 187 00:12:31,519 --> 00:12:33,052 - Oh, yeah? Okay. - Yeah. 188 00:12:40,326 --> 00:12:42,395 I-I thought I'd be just honest with you... 189 00:12:42,428 --> 00:12:46,399 The stew had just a little too much salt in it for me. 190 00:12:46,432 --> 00:12:50,104 Nice. 191 00:12:50,136 --> 00:12:52,005 Listen, I wanna thank you for supper. 192 00:12:52,038 --> 00:12:53,307 - Oh. - It was delicious. 193 00:12:53,340 --> 00:12:54,509 Any time. 194 00:12:56,143 --> 00:12:58,812 You feel like, uh, coming in? 195 00:12:58,846 --> 00:12:59,913 I'd love to. 196 00:13:02,517 --> 00:13:03,384 Come on in. 197 00:13:03,417 --> 00:13:05,285 Thank you. 198 00:13:06,352 --> 00:13:09,056 - Can I interest you in beer? - Yeah, sure. 199 00:13:09,089 --> 00:13:10,490 - I could go for one. - Nice. 200 00:13:11,958 --> 00:13:13,068 Yeah, I got them in the garage. 201 00:13:13,092 --> 00:13:14,092 Let me go grab 'em. 202 00:13:16,462 --> 00:13:18,032 Oh, it's just Pernie. 203 00:13:19,066 --> 00:13:20,333 Hey, Pernie, what's up? 204 00:13:20,366 --> 00:13:21,168 Sorry to bother, Russ, 205 00:13:21,201 --> 00:13:23,538 Horace's medical report came back. 206 00:13:23,571 --> 00:13:26,373 - Yeah? - Not looking good for the poor fella. 207 00:13:26,407 --> 00:13:29,076 - Okay. - Is it okay if I stay with Horace for a bit? 208 00:13:29,109 --> 00:13:32,446 Pernie, listen, just take as much time as you want. 209 00:13:32,479 --> 00:13:34,148 - All right? - Sure. 210 00:13:34,181 --> 00:13:35,558 If you want to take two, three days off, 211 00:13:35,582 --> 00:13:37,216 that's totally fine. Okay? 212 00:13:37,250 --> 00:13:39,186 I just hate to leave you right now. 213 00:13:39,219 --> 00:13:41,087 No, I want you just to relax. 214 00:13:41,120 --> 00:13:43,289 - You sure? - Yep. 215 00:13:43,323 --> 00:13:47,494 Pernie, just take care of Horace. All right? 216 00:13:47,528 --> 00:13:49,196 Thank you, Russ. 217 00:13:49,229 --> 00:13:50,998 - Okay. - Thank you, thank you. 218 00:13:51,030 --> 00:13:52,600 I'm sorry, honey. Good night. 219 00:13:52,634 --> 00:13:54,301 I so appreciate it. Bye. 220 00:13:57,004 --> 00:13:59,105 Everything all right? 221 00:13:59,139 --> 00:14:02,875 Pernie's, uh, afraid her husband's cancer came back. 222 00:14:02,909 --> 00:14:03,909 Oh. 223 00:14:07,413 --> 00:14:08,881 Well, speaking of which, 224 00:14:09,583 --> 00:14:11,184 how's your dad doing? 225 00:14:11,217 --> 00:14:13,419 Mm. He's fine. 226 00:14:13,453 --> 00:14:14,655 - Yeah? - Yeah. 227 00:14:14,688 --> 00:14:16,423 Been cancer free for about a year now. 228 00:14:16,456 --> 00:14:18,424 You know, I-I wanted to ask him, 229 00:14:18,458 --> 00:14:20,326 but I just kind of felt odd about it. 230 00:14:20,360 --> 00:14:22,529 You can ask him, he don't mind. 231 00:14:22,563 --> 00:14:25,032 There's something that I'm curious about. 232 00:14:26,366 --> 00:14:27,433 What's that? 233 00:14:27,467 --> 00:14:29,870 Why haven't you been married? 234 00:14:33,340 --> 00:14:36,376 So you feel odd asking about my daddy's health, 235 00:14:36,409 --> 00:14:39,113 but you're just fine asking my love life? 236 00:14:40,346 --> 00:14:43,317 Uh, well, uh, hm... 237 00:14:43,350 --> 00:14:47,053 Let's just say the pickens in Bare Hollow are kinda slim, 238 00:14:47,086 --> 00:14:48,590 if you hadn't noticed. 239 00:14:49,591 --> 00:14:51,991 So why have you stayed? 240 00:14:52,024 --> 00:14:55,328 Daddy, mostly. 241 00:14:55,361 --> 00:14:58,197 Besides, I've been here my whole life. 242 00:14:58,231 --> 00:15:01,934 I don't know where I'm go or what I'd do when I got there. 243 00:15:01,969 --> 00:15:03,202 Hm. 244 00:15:07,708 --> 00:15:09,308 You know, I'm gonna tell you something... 245 00:15:11,043 --> 00:15:14,615 I've had a crush on you since high school. 246 00:15:16,082 --> 00:15:18,317 - You never let on. - Mm-mm. 247 00:15:19,086 --> 00:15:20,320 How come? 248 00:15:20,354 --> 00:15:22,221 Well, I mean, you know, 249 00:15:22,255 --> 00:15:24,658 you were kinda part of the popular crew 250 00:15:24,692 --> 00:15:27,528 and I just... shit, I didn't think you were that interested in me. 251 00:15:27,562 --> 00:15:34,400 So... would that be the reason that you rented this house? 252 00:15:35,636 --> 00:15:36,470 No, no, no, no, no. 253 00:15:36,504 --> 00:15:38,404 So-so the price was right, obviously. 254 00:15:38,438 --> 00:15:40,015 - Mm-hm. - As you know, and then, you know, 255 00:15:40,039 --> 00:15:42,610 I thought, well, you know... 256 00:15:42,644 --> 00:15:45,412 It ain't so bad to be next to the prettiest girl in town. 257 00:15:49,249 --> 00:15:50,384 Hm. 258 00:16:17,211 --> 00:16:19,312 - All right. - You don't... 259 00:16:31,124 --> 00:16:35,261 - Yeah? - Where will you be the minute you wake up dead? 260 00:16:35,294 --> 00:16:37,364 Hey, I want you to listen to me. 261 00:16:37,397 --> 00:16:39,365 Fuck you. 262 00:16:39,399 --> 00:16:40,466 You hear me? 263 00:16:40,501 --> 00:16:42,504 You'll find out. 264 00:16:42,537 --> 00:16:43,705 Son of a bitch. 265 00:16:45,304 --> 00:16:46,707 Wait... 266 00:16:46,740 --> 00:16:50,277 - Wait, was that the caller? - Yeah. 267 00:16:50,309 --> 00:16:52,514 Okay, Russ, you gotta promise me 268 00:16:52,547 --> 00:16:55,249 that you'll see Sheriff Fowler in the morning. 269 00:16:55,282 --> 00:16:56,482 I promise. 270 00:16:56,518 --> 00:16:58,317 - Okay. - Yeah. 271 00:17:28,181 --> 00:17:29,750 You got any plans this weekend? 272 00:17:29,784 --> 00:17:30,784 I might. 273 00:17:32,619 --> 00:17:33,755 What's going on Tillman? 274 00:17:33,788 --> 00:17:35,489 Hey, good morning, Russ. 275 00:17:35,522 --> 00:17:37,257 - Thurmond in? - Yep. 276 00:17:37,290 --> 00:17:38,424 Thank you. 277 00:17:44,197 --> 00:17:45,197 Yeah. 278 00:17:49,269 --> 00:17:50,269 May I? 279 00:17:50,304 --> 00:17:51,304 Yeah. 280 00:17:52,673 --> 00:17:55,809 Well, I've been getting some threatening phone calls 281 00:17:55,843 --> 00:17:57,144 I wanted to talk to you about. 282 00:17:58,345 --> 00:18:00,146 Threatening phone calls. 283 00:18:00,815 --> 00:18:02,115 Shocking. 284 00:18:02,817 --> 00:18:04,183 From? 285 00:18:04,217 --> 00:18:05,451 Well, I don't know. 286 00:18:07,855 --> 00:18:09,590 From more than one person? 287 00:18:09,624 --> 00:18:12,425 I mean, it seems like the same person 288 00:18:12,459 --> 00:18:14,695 How old? 289 00:18:14,729 --> 00:18:18,164 Well, if I had to guess, I'd probably say he's younger than older. 290 00:18:18,198 --> 00:18:19,634 How many calls? 291 00:18:20,535 --> 00:18:21,736 Three so far. 292 00:18:23,303 --> 00:18:26,574 So, what exactly did he say to you? 293 00:18:26,607 --> 00:18:29,743 Where will you be the minute you wake up dead? 294 00:18:29,777 --> 00:18:31,278 That's it? 295 00:18:31,310 --> 00:18:34,548 What do you mean, that's it? Yeah, that's it. 296 00:18:34,582 --> 00:18:38,417 - You get a number? - No, it's coming from an unknown number. 297 00:18:38,451 --> 00:18:43,523 Eh, it's likely somebody upset with you over the merger. 298 00:18:43,557 --> 00:18:46,861 Or the, uh... non-merger. 299 00:18:49,529 --> 00:18:51,598 I wouldn't worry too much about it. 300 00:18:51,633 --> 00:18:55,234 - Hm. - I mean, if he wanted to kill you, you'd be dead by now. 301 00:18:55,268 --> 00:18:58,270 You know what, Sheriff, that's-that's really comforting. 302 00:18:58,305 --> 00:19:01,742 But what happens if the calls continue? 303 00:19:01,776 --> 00:19:03,778 - What do you do? - Ah. 304 00:19:03,810 --> 00:19:06,278 They'll probably get tired of it when they find out 305 00:19:06,313 --> 00:19:08,750 that they can't get you flustered. 306 00:19:08,782 --> 00:19:09,651 So that's it? 307 00:19:09,683 --> 00:19:11,183 All I can do. 308 00:19:11,218 --> 00:19:11,885 - Yeah. - For now. 309 00:19:11,919 --> 00:19:13,286 You're right. 310 00:19:24,463 --> 00:19:25,666 - Mm. - There you go. 311 00:19:25,700 --> 00:19:26,701 Thank you. 312 00:19:26,733 --> 00:19:28,268 So, did you go? 313 00:19:28,300 --> 00:19:30,538 To the sheriff? Yeah, I went. 314 00:19:31,438 --> 00:19:32,338 And? 315 00:19:32,372 --> 00:19:35,509 Delaine, he don't give a shit. Come on, now. 316 00:19:35,542 --> 00:19:37,644 Well, that's the last time I'm gonna vote for him. 317 00:19:38,813 --> 00:19:39,646 Well, what are you gonna do? 318 00:19:39,681 --> 00:19:41,480 I don't know, I mean, I'll probably just 319 00:19:41,516 --> 00:19:42,583 ignore the calls. 320 00:19:44,786 --> 00:19:50,190 - Hm. - More importantly though, last night was perfect. 321 00:19:51,424 --> 00:19:53,359 I know. 322 00:19:53,393 --> 00:19:55,930 I would love to hit the rewind switch, if you know what I mean. 323 00:19:55,962 --> 00:19:58,230 Mm-hm. 324 00:19:58,265 --> 00:19:59,910 Well, I'm working the supper shift tonight, 325 00:19:59,933 --> 00:20:02,469 but, uh, tomorrow night? 326 00:20:02,502 --> 00:20:04,771 Nah, I can't do it tomorrow, I'm busy. 327 00:20:04,806 --> 00:20:07,642 You ain't got no plans, nobody likes you right now. 328 00:20:08,875 --> 00:20:09,943 All right, I'll be there. 329 00:20:09,977 --> 00:20:11,913 - All right, then. - Mm-hm. 330 00:20:28,762 --> 00:20:30,463 This is Russ Potter here. 331 00:20:30,497 --> 00:20:33,934 Where will you be the minute you wake up dead? 332 00:20:33,968 --> 00:20:37,471 Listen to me, if you're trying to scare me, it's not working. 333 00:20:37,505 --> 00:20:39,472 You hear me? It's not working. 334 00:20:47,380 --> 00:20:48,481 Go! 335 00:22:55,843 --> 00:22:57,044 Delaine, honey. 336 00:22:57,077 --> 00:22:59,913 I'm sorry. I just heard, I'm sorry. 337 00:22:59,947 --> 00:23:03,584 I don't understand it. Who'd wanna kill Daddy? 338 00:23:03,617 --> 00:23:05,619 Okay, let's go inside. Come on. 339 00:23:14,729 --> 00:23:19,599 I know this is difficult, but I have to ask some questions. 340 00:23:20,634 --> 00:23:22,169 When did you find your daddy? 341 00:23:23,637 --> 00:23:26,874 Uh, after I come home 342 00:23:26,907 --> 00:23:29,542 from the breakfast shift at the diner. 343 00:23:29,576 --> 00:23:30,877 What time was that? 344 00:23:32,479 --> 00:23:34,714 Around ten o'clock. 345 00:23:34,749 --> 00:23:36,150 Thurmond, can't this wait? 346 00:23:36,182 --> 00:23:38,818 No. No, it cannot. 347 00:23:42,088 --> 00:23:44,191 According to the coroner, 348 00:23:44,224 --> 00:23:46,993 Carl was killed sometime before midnight. 349 00:23:48,663 --> 00:23:51,565 When did you last see him? 350 00:23:51,598 --> 00:23:54,134 Uh, just before I left for the supper shift. 351 00:23:54,167 --> 00:23:56,671 Did your daddy have any enemies? 352 00:23:56,703 --> 00:24:01,741 Anybody he had recently had a quarrel or... a disagreement with? 353 00:24:01,776 --> 00:24:05,046 - No. - Did he owe money to anybody? 354 00:24:06,079 --> 00:24:06,948 No. 355 00:24:06,980 --> 00:24:08,516 Anything missing? 356 00:24:09,517 --> 00:24:11,085 Not that I know of. 357 00:24:12,987 --> 00:24:16,691 Don't understand. Somebody wanted your father dead. 358 00:24:17,991 --> 00:24:19,859 - Thurmond. - What? 359 00:24:19,894 --> 00:24:21,895 What if Carl wasn't the target? 360 00:24:21,929 --> 00:24:23,496 What do you mean? 361 00:24:23,530 --> 00:24:26,542 Well, I've been telling you that I've been getting threatening phone calls, right? 362 00:24:26,567 --> 00:24:27,667 So? 363 00:24:28,635 --> 00:24:29,869 Well, maybe I was the target. 364 00:24:29,903 --> 00:24:32,506 - You? How? - Yeah. 365 00:24:32,539 --> 00:24:34,884 I mean, it could've been wrong. Shit, I live right next door. 366 00:24:34,909 --> 00:24:36,978 - Wrong house? - Mm-hm. 367 00:24:38,078 --> 00:24:40,013 Well, I suppose it's possible, 368 00:24:40,047 --> 00:24:43,884 but I would think that anybody who wanted to kill you 369 00:24:43,917 --> 00:24:44,958 would know where you live. 370 00:24:46,252 --> 00:24:47,755 It's a small town. 371 00:24:49,957 --> 00:24:51,791 Who lost the most? 372 00:24:51,826 --> 00:24:53,560 I mean, I don't know that off hand, 373 00:24:53,594 --> 00:24:57,631 I would have to check but... I mean, people lost... 374 00:24:57,664 --> 00:24:59,700 thousands and thousands of dollars. 375 00:25:01,102 --> 00:25:03,636 Might be. 376 00:25:03,671 --> 00:25:08,776 I heard of it happening a few years back down in Jones County. 377 00:25:08,808 --> 00:25:14,015 A man hired a hit man to kill his wife's lover, but gave him the wrong address. 378 00:25:14,048 --> 00:25:16,784 Wound up splitting the throat of a local preacher. 379 00:25:18,051 --> 00:25:20,653 - It's all your fault, Thurmond. - Hm? 380 00:25:20,688 --> 00:25:24,191 If you had just listened to Russ when he come you, 381 00:25:24,224 --> 00:25:26,027 my daddy might not be dead. 382 00:25:26,059 --> 00:25:28,662 Come on, now. We don't know what happened. 383 00:25:28,695 --> 00:25:30,765 Let's not go pointing fingers just yet. 384 00:25:33,034 --> 00:25:36,670 Russ, I'm gonna need the names, phone numbers and addresses 385 00:25:36,703 --> 00:25:39,606 of all the people who lost money. 386 00:25:39,640 --> 00:25:41,776 I'll get it to you tomorrow morning. 387 00:25:41,808 --> 00:25:43,810 Ah, it's gonna take some time. 388 00:25:45,311 --> 00:25:49,983 Ah, again, I'm-I'm sorry for your loss. 389 00:25:50,017 --> 00:25:51,885 But we'll find out who did this. 390 00:25:51,919 --> 00:25:53,220 I promise you. 391 00:25:53,253 --> 00:25:54,888 Yeah, well, I hold you to that. 392 00:25:54,922 --> 00:25:55,990 Please do. 393 00:25:57,357 --> 00:25:59,559 I'll get back to you when I know more. 394 00:26:04,731 --> 00:26:05,900 Delaine. 395 00:26:07,334 --> 00:26:08,334 Mm. 396 00:26:09,737 --> 00:26:12,173 Hey, what can I do for you? 397 00:26:12,205 --> 00:26:13,973 Can I just stay with you for a while? 398 00:26:14,008 --> 00:26:16,009 Of course. 399 00:26:16,042 --> 00:26:19,747 'Cause I can't stand the thought of being here with Dad gone. 400 00:26:19,779 --> 00:26:22,016 Of course. Stay as long as you want. 401 00:26:22,048 --> 00:26:23,250 Hey, come here. 402 00:26:27,221 --> 00:26:30,057 Can't believe somebody's so mad at you, they'd want to kill you. 403 00:26:30,090 --> 00:26:31,659 Mm-hm. 404 00:26:31,692 --> 00:26:33,827 Well, it can be a wicked world, can't it? 405 00:26:33,861 --> 00:26:34,862 Hm. 406 00:26:35,729 --> 00:26:37,364 Are you still religious? 407 00:26:39,266 --> 00:26:40,701 No. 408 00:26:41,801 --> 00:26:43,069 Why not? 409 00:26:43,104 --> 00:26:46,406 I've rode the-the devil's back way too many times. 410 00:26:46,440 --> 00:26:50,144 I might burn up if I walk into a church at this point. 411 00:26:50,176 --> 00:26:52,313 Is that why you come home? 412 00:26:52,346 --> 00:26:53,913 Yeah. I mean, I needed to plug in. 413 00:26:53,948 --> 00:26:55,148 I mean, why not here at home? 414 00:26:55,182 --> 00:26:56,182 Hm. 415 00:27:02,789 --> 00:27:04,924 You're still going to church. 416 00:27:04,959 --> 00:27:08,261 My mama was strict about it, but... 417 00:27:08,295 --> 00:27:13,400 after she died from taking ammonia we never went back. 418 00:27:13,433 --> 00:27:16,136 - Hm. - Daddy blamed God for taking her from him. 419 00:27:16,170 --> 00:27:18,638 Just... couldn't forgive Him. 420 00:27:23,243 --> 00:27:26,079 You know what I've never understood about religion? 421 00:27:26,113 --> 00:27:27,847 What? 422 00:27:27,882 --> 00:27:29,884 Well, are we sinners because we sin, 423 00:27:29,916 --> 00:27:33,820 or do we sin because we're born sinners? 424 00:27:33,854 --> 00:27:39,960 And if it's the latter, then what right does God have to judge us? 425 00:27:39,993 --> 00:27:41,028 Hm? 426 00:27:42,462 --> 00:27:45,465 If you ever figure it out, let me know. 427 00:28:01,015 --> 00:28:03,116 I got all the information that you asked for: 428 00:28:03,150 --> 00:28:06,119 names, addresses, phone numbers, 429 00:28:06,153 --> 00:28:07,820 and exactly what they invested. 430 00:28:07,855 --> 00:28:09,390 - Thanks. - Yeah. 431 00:28:16,430 --> 00:28:20,366 I'm sorry for not taking you more seriously about these phone calls. 432 00:28:20,401 --> 00:28:22,068 Mm. 433 00:28:22,102 --> 00:28:23,203 You got anymore? 434 00:28:23,237 --> 00:28:25,905 No, no, not since Carl was killed. 435 00:28:27,273 --> 00:28:30,511 You really think it's the wrong house? 436 00:28:30,545 --> 00:28:32,846 And you knew Carl pretty well, didn't you? 437 00:28:32,880 --> 00:28:36,049 No, I mean, I moved in two months ago and met him there. 438 00:28:36,083 --> 00:28:39,052 Ever see any suspicious people over? 439 00:28:39,086 --> 00:28:41,955 No. I mean, he didn't seem like the kinda person that got in trouble. 440 00:28:41,989 --> 00:28:44,258 I mean, if you ask me, he was a gentle soul. 441 00:28:44,290 --> 00:28:47,361 So, wrong house is still the best theory then. 442 00:28:48,929 --> 00:28:49,797 Yeah. 443 00:28:49,829 --> 00:28:51,464 Let me know if you need anything else. 444 00:28:52,199 --> 00:28:53,299 Uh, Russ. 445 00:28:54,201 --> 00:28:55,201 Be careful. 446 00:28:56,135 --> 00:28:57,770 Any of this theory is correct, 447 00:28:57,805 --> 00:28:59,405 this guy may not be done. 448 00:29:28,067 --> 00:29:30,203 - Hey. - Hey. 449 00:29:30,237 --> 00:29:31,805 What are you doing? 450 00:29:31,838 --> 00:29:36,809 I'm, uh, getting rid of some of Daddy's things. 451 00:29:36,844 --> 00:29:39,413 I thought you weren't ready to go back in the house yet. 452 00:29:40,548 --> 00:29:42,482 I'm not, really. 453 00:29:42,517 --> 00:29:46,185 Just didn't want to put it off for too long. 454 00:29:46,220 --> 00:29:49,523 What about these? Where do you want 'em? 455 00:29:49,557 --> 00:29:51,858 You can set him right there. I'll get him in a sec. 456 00:29:51,892 --> 00:29:53,227 Thanks. 457 00:29:55,529 --> 00:29:58,898 - Who's that Delaine? - That's Lucius. 458 00:29:58,932 --> 00:30:01,468 You might have seen him work in the kitchen at the diner. 459 00:30:01,502 --> 00:30:03,002 No, no. 460 00:30:03,037 --> 00:30:05,338 Well, I thought he could use a little extra money, 461 00:30:05,372 --> 00:30:07,509 so I asked him to help me pack up the house. 462 00:30:08,942 --> 00:30:10,844 So you're moving, huh? That's it. 463 00:30:12,211 --> 00:30:13,380 Yeah. 464 00:30:13,413 --> 00:30:16,049 Yeah, I'm gonna sell it. 465 00:30:16,083 --> 00:30:19,219 I can't live here no more after what happened. 466 00:30:19,252 --> 00:30:21,588 - You understand. - Of course, yeah. 467 00:30:21,623 --> 00:30:24,991 Just, uh... seems a bit sudden is all. 468 00:30:25,025 --> 00:30:27,294 I know. 469 00:30:27,327 --> 00:30:30,196 It's not like I'm-I'm moving today or tomorrow. 470 00:30:30,230 --> 00:30:33,299 Right. Yeah, all right. 471 00:30:33,334 --> 00:30:36,103 Well, shit, let me know if you need anything. 472 00:30:36,135 --> 00:30:39,574 - Ru... Hey, Russ. - I think I may have lost one of my gold hoop earrings 473 00:30:39,606 --> 00:30:41,942 at your house, so if you come across it, let me know. 474 00:30:41,974 --> 00:30:45,979 Daddy gave them to me, so... 475 00:30:46,012 --> 00:30:47,247 All right, will do. 476 00:30:59,326 --> 00:31:00,326 Hey. 477 00:31:00,361 --> 00:31:02,005 You shouldn't have come out when he was there, 478 00:31:02,028 --> 00:31:03,896 he might have recognized your voice. 479 00:31:03,931 --> 00:31:05,932 I didn't know he was there until I stepped out. 480 00:31:05,965 --> 00:31:08,434 Hey, you said he wouldn't be home. 481 00:31:08,469 --> 00:31:10,069 He wasn't supposed to be. 482 00:31:10,104 --> 00:31:12,338 Well, now my fault then. 483 00:31:12,373 --> 00:31:14,942 - When do I get my money? - Soon enough. 484 00:31:14,974 --> 00:31:17,111 - Well, when? - When the check comes in. 485 00:31:17,144 --> 00:31:19,580 We have been through this. Relax. 486 00:31:19,614 --> 00:31:21,214 Yeah, easy for you to say. 487 00:31:21,248 --> 00:31:23,150 I owe people money. I told you that. 488 00:31:23,182 --> 00:31:25,586 And they won't wait, so I can't wait. 489 00:31:25,619 --> 00:31:27,555 It's just a few more days. 490 00:31:27,588 --> 00:31:28,589 Hey. 491 00:31:33,292 --> 00:31:34,662 Hm. 492 00:31:34,695 --> 00:31:36,631 Money will be here any day now. 493 00:31:36,663 --> 00:31:39,098 You'll see. 494 00:31:39,133 --> 00:31:40,701 - Well, it better be. - Mm-hm. 495 00:31:42,604 --> 00:31:44,705 Shit! 496 00:31:44,739 --> 00:31:47,374 I found your earring. 497 00:31:48,375 --> 00:31:50,109 Where on Earth did you find it? 498 00:31:50,144 --> 00:31:52,045 Under the couch. Soon as you walk in. 499 00:31:53,247 --> 00:31:56,016 - Thank you. - Yeah. 500 00:31:56,048 --> 00:31:57,551 I gotta get back to the office. 501 00:31:57,585 --> 00:31:58,986 I'll see you soon. 502 00:31:59,019 --> 00:32:00,220 Okay. Bye. 503 00:32:02,021 --> 00:32:04,490 Did you threaten Russ Potter? 504 00:32:06,192 --> 00:32:07,961 Well... 505 00:32:07,994 --> 00:32:09,195 Well, what? 506 00:32:10,230 --> 00:32:12,298 Sorta, yeah. 507 00:32:12,332 --> 00:32:14,968 But not really. 508 00:32:15,001 --> 00:32:18,005 Well, which is it? You did, or you didn't? 509 00:32:19,138 --> 00:32:20,273 Well, I did. 510 00:32:20,307 --> 00:32:22,209 But-but I didn't mean it. 511 00:32:22,241 --> 00:32:24,645 I mean, I-I meant it at the time but-but not now. 512 00:32:24,679 --> 00:32:26,012 I wouldn't hurt nobody. 513 00:32:26,046 --> 00:32:27,582 How much did you invest? 514 00:32:29,048 --> 00:32:31,451 Oh, well, I... I'd rather not say. 515 00:32:31,484 --> 00:32:33,319 Ten-thousand sound about right? 516 00:32:34,721 --> 00:32:36,289 Oh, gosh all mighty, darn. 517 00:32:36,323 --> 00:32:38,192 If you knew then why'd you ask? 518 00:32:38,224 --> 00:32:41,060 Awful lot of money to lose. 519 00:32:41,094 --> 00:32:42,630 You sure you didn't mean it? 520 00:32:43,565 --> 00:32:45,265 No. Oh, no. 521 00:32:45,298 --> 00:32:47,366 Like I said, I meant it at the time. 522 00:32:47,401 --> 00:32:49,671 I was mad. Hell, I was more than mad. 523 00:32:49,703 --> 00:32:50,703 I wanted to hurt him. 524 00:32:52,271 --> 00:32:54,608 - But now... - Now what? 525 00:32:56,076 --> 00:32:58,546 I decided to forgive Russ. 526 00:32:58,579 --> 00:33:00,314 It's the Christian thing to do. 527 00:33:00,346 --> 00:33:03,651 - Let me ask you a question. - Shoot. 528 00:33:03,684 --> 00:33:06,252 Where will you be the minute to wake up dead? 529 00:33:07,555 --> 00:33:09,323 Pardon? 530 00:33:09,355 --> 00:33:13,227 Where will you be, the minute you wake up dead? 531 00:33:14,494 --> 00:33:16,063 I don't understand. 532 00:33:18,766 --> 00:33:21,468 No, I don't think you do, Cecil. 533 00:33:21,502 --> 00:33:23,538 All right. You can go. 534 00:33:24,571 --> 00:33:26,508 What kind of question is that? 535 00:33:26,540 --> 00:33:29,476 I said you can go, Cecil. Bye. 536 00:33:30,711 --> 00:33:32,179 Fine. 537 00:33:32,211 --> 00:33:33,447 You ask crazy questions. 538 00:33:33,480 --> 00:33:35,281 I'll just carry my ass outta here. 539 00:33:41,855 --> 00:33:44,124 And the insurance company you wanted, 540 00:33:44,156 --> 00:33:45,325 it's on line one. 541 00:34:10,717 --> 00:34:12,452 Evening, Lucius. 542 00:34:12,485 --> 00:34:16,791 - Look, I know I'm behind. - Yeah, you're way behind. 543 00:34:16,824 --> 00:34:19,793 But I'm about to come into a lot of money. 544 00:34:19,827 --> 00:34:23,230 - You know, I just need... - I just need you 545 00:34:23,262 --> 00:34:24,532 to give me my money. 546 00:34:24,565 --> 00:34:26,601 Look, and you're gonna get it. 547 00:34:27,835 --> 00:34:29,369 But that's what you said last week. 548 00:34:29,402 --> 00:34:31,405 Oh, but I did a job. 549 00:34:31,438 --> 00:34:34,141 It's gonna pay everything. 550 00:34:34,173 --> 00:34:36,476 What kind of job did you do, 551 00:34:36,510 --> 00:34:39,514 that's gonna pay you 5k? 552 00:34:39,547 --> 00:34:40,748 I killed a man. 553 00:34:43,416 --> 00:34:45,519 - You killed a man? - Yeah. 554 00:34:45,552 --> 00:34:47,621 Who'd you kill, Lucius? 555 00:34:47,655 --> 00:34:49,222 Carl Moore. 556 00:34:50,858 --> 00:34:52,527 Oh, anyhow. 557 00:34:52,559 --> 00:34:57,396 Yeah, I work with his daughter Delaine at the diner. 558 00:34:57,431 --> 00:35:03,336 And she wanted him killed to collect a shit load of insurance money. 559 00:35:03,369 --> 00:35:06,273 - So, I just need... - I just need! 560 00:35:06,306 --> 00:35:08,610 I mean, there you go again with the I just needs. 561 00:35:08,643 --> 00:35:10,376 And so what I need you to know, 562 00:35:10,409 --> 00:35:13,715 is I just need my motherfucking money. 563 00:35:13,748 --> 00:35:15,449 Just a couple more days. 564 00:35:15,481 --> 00:35:16,684 Just a couple more days. 565 00:35:16,717 --> 00:35:18,485 Couple more days! 566 00:35:18,518 --> 00:35:21,623 Just a couple more days! 567 00:35:21,655 --> 00:35:23,557 You sound like a 12-year-old child! 568 00:35:23,590 --> 00:35:25,760 - I swear! - Oh, you swear, huh? 569 00:35:26,693 --> 00:35:28,829 Really shouldn't swear. 570 00:35:28,862 --> 00:35:30,496 Says so in the bible. 571 00:35:30,530 --> 00:35:32,900 You know what else is in the bible? 572 00:35:32,934 --> 00:35:36,838 He who beareth false witness, 573 00:35:36,871 --> 00:35:38,905 that man shall perish. 574 00:35:38,940 --> 00:35:40,474 Yeah, faith in youth. 575 00:35:41,509 --> 00:35:42,909 Mace. 576 00:35:45,512 --> 00:35:47,949 Hey... Jody! 577 00:35:47,981 --> 00:35:50,182 - There's no need! - Mace! 578 00:35:50,217 --> 00:35:51,385 What are you doing? 579 00:35:52,820 --> 00:35:53,920 Man's a fry cook. 580 00:35:53,954 --> 00:35:56,824 He needs his hands to make a living! 581 00:35:56,858 --> 00:35:58,358 Use your brain! 582 00:35:58,391 --> 00:36:01,260 How's he supposed to pay us, if he ain't got no hands? 583 00:36:02,963 --> 00:36:04,331 Take off your shoe. 584 00:36:05,632 --> 00:36:07,367 Take off your shoe. 585 00:36:07,400 --> 00:36:10,605 - Jody, please. - Take off your shoe and your goddamn sock. 586 00:36:10,637 --> 00:36:12,438 Take off your shoe! 587 00:36:12,472 --> 00:36:14,206 Jody, no, please! 588 00:36:14,240 --> 00:36:16,309 Come on, now! 589 00:36:16,342 --> 00:36:18,579 Guys, we're all friends here! 590 00:36:19,246 --> 00:36:20,246 Oh... 591 00:36:27,286 --> 00:36:28,286 Stay still. 592 00:36:30,289 --> 00:36:34,293 No, no, no, no, no, no, no, not the pinky toe. 593 00:36:34,327 --> 00:36:36,998 Pink toe's important. 594 00:36:37,030 --> 00:36:39,365 Next to the big toe it's probably the most important. 595 00:36:39,398 --> 00:36:40,802 You need it for balance. 596 00:36:40,835 --> 00:36:43,335 Now that third and fourth toe, 597 00:36:43,369 --> 00:36:44,806 they ain't so important. 598 00:36:44,838 --> 00:36:46,606 Well, which one? 599 00:36:46,641 --> 00:36:48,009 Three or four? 600 00:36:48,041 --> 00:36:52,512 You know what, I'm feeling sporting. 601 00:36:52,547 --> 00:36:54,414 Why don't you pick, Lucius. 602 00:36:54,447 --> 00:36:55,682 What? 603 00:36:56,684 --> 00:36:58,952 No, no, I can't pick. 604 00:36:58,985 --> 00:37:01,722 Well, you're gonna pick, or we're gonna take them both. 605 00:37:03,590 --> 00:37:04,625 Fourth. 606 00:37:04,659 --> 00:37:06,561 Why'd you pick four? 607 00:37:06,594 --> 00:37:07,695 It's smaller. 608 00:37:08,929 --> 00:37:10,297 So it is. 609 00:37:11,364 --> 00:37:13,000 Don't do this. 610 00:37:26,346 --> 00:37:28,583 Oh, my toe! 611 00:37:30,585 --> 00:37:33,588 Ah, you gonna give me my money by tomorrow. 612 00:37:33,621 --> 00:37:34,981 Or you're gonna have matching feet. 613 00:37:45,032 --> 00:37:46,967 Took my toe! 614 00:37:52,840 --> 00:37:56,077 Look, I ain't foolin'! I just got my toe cut off! 615 00:37:56,110 --> 00:37:59,445 - What? - With a bolt cutter! 616 00:37:59,478 --> 00:38:02,016 Now give me some damn money! 617 00:38:02,048 --> 00:38:06,052 Okay. Okay. I'll get you some money. 618 00:38:06,086 --> 00:38:07,286 Okay? 619 00:38:10,925 --> 00:38:13,561 Okay, here, here. 620 00:38:13,594 --> 00:38:15,028 Now that's all I got. 621 00:38:15,061 --> 00:38:16,496 What is this? 622 00:38:16,530 --> 00:38:19,934 One... three... 20... 40... 623 00:38:19,967 --> 00:38:21,601 Sixty-three dollars! 624 00:38:21,635 --> 00:38:24,806 I told you, that's all I got. 625 00:38:24,838 --> 00:38:26,472 Tips were short tonight. 626 00:38:26,507 --> 00:38:29,409 Well, then go to an ATM. 627 00:38:29,442 --> 00:38:32,679 I don't got nothing in the bank. 628 00:38:32,713 --> 00:38:36,884 Oh, you owe me five grand. 629 00:38:36,918 --> 00:38:38,485 And you'll get it. 630 00:38:38,518 --> 00:38:41,621 I'm broke, too. Why do you think I'm doing all this, huh? 631 00:38:41,655 --> 00:38:43,389 I need the money just as bad as you do. 632 00:38:43,422 --> 00:38:45,391 I doubt that! 633 00:38:45,425 --> 00:38:47,795 You still got all your toes. 634 00:38:47,829 --> 00:38:51,398 Now, you need to give me some serious money or I'll... 635 00:38:51,431 --> 00:38:53,568 Or you'll what? Hm? 636 00:38:53,601 --> 00:38:56,469 You're the murderer here. 637 00:38:56,503 --> 00:38:59,106 Well, I'll do you what I did to your daddy. 638 00:38:59,139 --> 00:39:01,041 Oh, are you threatening me? 639 00:39:01,074 --> 00:39:03,978 Now, how would you get your money then, genius? 640 00:39:04,010 --> 00:39:05,010 Soon! 641 00:39:09,617 --> 00:39:12,552 What can you tell me about Lucius McFalls? 642 00:39:12,586 --> 00:39:13,586 Your cook. 643 00:39:15,155 --> 00:39:18,391 Well, he seems like a decent enough guy. 644 00:39:18,425 --> 00:39:19,626 Good cook. 645 00:39:19,659 --> 00:39:23,097 Well, not great but good enough. 646 00:39:23,130 --> 00:39:25,733 He gets a little hot-headed every now and then, 647 00:39:25,766 --> 00:39:28,668 but other than that I got no complaints. 648 00:39:28,702 --> 00:39:29,769 Is he in trouble? 649 00:39:29,804 --> 00:39:31,438 Not sure yet. 650 00:39:32,505 --> 00:39:34,440 What about Delaine? 651 00:39:34,474 --> 00:39:35,809 She cause you any trouble? 652 00:39:35,842 --> 00:39:37,978 She is a good waitress. 653 00:39:38,012 --> 00:39:40,447 Real personable, people like her, 654 00:39:40,480 --> 00:39:42,148 especially with men... 655 00:39:42,182 --> 00:39:43,751 she's a little flirty. 656 00:39:43,784 --> 00:39:45,786 But she's a hard worker. 657 00:39:45,820 --> 00:39:48,822 She been doing a lot of extra shifts lately. 658 00:39:49,990 --> 00:39:51,125 Why? 659 00:39:51,157 --> 00:39:55,096 Because she owes me some money. 660 00:39:56,898 --> 00:39:57,797 Why? 661 00:39:57,831 --> 00:40:00,166 Oh, come on, Thurmond. 662 00:40:00,201 --> 00:40:02,637 You know, I don't like to speak ill of the dead, 663 00:40:02,670 --> 00:40:06,673 but her and her old man, they... they liked to gamble, 664 00:40:06,706 --> 00:40:08,842 mostly on the internet, I think. 665 00:40:13,480 --> 00:40:15,148 She and Lucius friends? 666 00:40:15,181 --> 00:40:17,684 I see 'em talking from time to time, 667 00:40:17,717 --> 00:40:20,186 but she talks to everybody. 668 00:40:20,221 --> 00:40:22,088 What's this all about, Thurmond? 669 00:40:24,759 --> 00:40:26,559 I wish I knew, Dewey. 670 00:40:29,664 --> 00:40:30,965 I wish I knew. 671 00:40:38,773 --> 00:40:40,974 Can I have a piece of cherry pie to go? 672 00:41:50,643 --> 00:41:52,179 License and registration, please. 673 00:41:53,146 --> 00:41:55,048 I wasn't doin' nothing. 674 00:41:55,081 --> 00:41:56,916 License and registration. 675 00:42:00,721 --> 00:42:03,090 What did I do? 676 00:42:03,123 --> 00:42:05,226 You were blocking two parking spaces. 677 00:42:05,259 --> 00:42:06,226 Huh? 678 00:42:06,260 --> 00:42:08,329 Were straddling the line. 679 00:42:08,362 --> 00:42:11,632 There's a town ordinance against that. 680 00:42:11,664 --> 00:42:13,333 There's no one in the lot. 681 00:42:13,367 --> 00:42:15,302 Law's the law, son. 682 00:42:15,335 --> 00:42:16,836 It's called a gateway crime. 683 00:42:16,871 --> 00:42:19,572 You got to be shittin', me, man. 684 00:42:20,641 --> 00:42:21,876 Sorry, sir. 685 00:42:24,612 --> 00:42:26,813 You ever get over to the west part of town? 686 00:42:26,847 --> 00:42:29,050 Ah, I haven't been over that way in a while, 687 00:42:29,083 --> 00:42:31,284 You know, probably a month or longer. 688 00:42:31,318 --> 00:42:33,153 A month or longer? 689 00:42:33,186 --> 00:42:35,989 - You're sure about that? - Mm-hm. 690 00:42:36,023 --> 00:42:40,360 Don't go over there to see Delaine Moore, maybe? 691 00:42:40,393 --> 00:42:42,762 I wouldn't blame you if you did. 692 00:42:42,797 --> 00:42:44,764 Mighty good looking woman? 693 00:42:44,798 --> 00:42:48,068 Hell, if I was younger, I'd try to see her myself. 694 00:42:48,101 --> 00:42:51,304 I work with her. And that's it. 695 00:42:51,338 --> 00:42:54,708 Hm. Then you're dumber than I thought. 696 00:42:57,277 --> 00:42:58,612 Are we done? 697 00:42:59,914 --> 00:43:00,914 For now. 698 00:43:01,882 --> 00:43:03,918 Take this is as a warning. 699 00:43:03,951 --> 00:43:05,885 Next time I write you a ticket. 700 00:43:57,338 --> 00:43:58,304 Hello? 701 00:43:58,338 --> 00:43:59,373 Where will you be 702 00:43:59,405 --> 00:44:01,809 the minute you wake up dead? 703 00:44:01,842 --> 00:44:05,746 Lucius. Lucius, that ain't funny. 704 00:44:05,778 --> 00:44:08,047 You'll soon find out. 705 00:44:26,400 --> 00:44:27,768 Hey, sweetheart. 706 00:44:27,800 --> 00:44:29,269 Hey, Russ. 707 00:44:29,302 --> 00:44:30,471 Yeah, what's going on? 708 00:44:30,505 --> 00:44:32,106 Um... 709 00:44:32,139 --> 00:44:34,742 Could I maybe stay at your place tonight, 710 00:44:34,775 --> 00:44:37,110 or well, for a couple of nights? 711 00:44:37,143 --> 00:44:40,246 Delaine, I've told you before, you can stay as long as you want. 712 00:44:40,280 --> 00:44:42,048 Thank you. 713 00:44:42,081 --> 00:44:44,117 You're good man, Charlie Brown. 714 00:44:44,150 --> 00:44:45,786 I look forward to it. See you tonight. 715 00:44:45,818 --> 00:44:47,253 Okay. 716 00:45:06,072 --> 00:45:07,775 You gonna get that, Delaine? 717 00:45:08,775 --> 00:45:10,777 Mm. No. 718 00:45:10,811 --> 00:45:13,414 It's probably just somebody trying to sell me something. 719 00:45:13,447 --> 00:45:15,916 Been gettin' a lot of them calls lately. 720 00:45:15,949 --> 00:45:17,351 Ah, it could be the sheriff. 721 00:45:17,384 --> 00:45:19,820 Might have some news about the investigation. 722 00:45:21,021 --> 00:45:23,257 Fine. 723 00:45:29,195 --> 00:45:30,396 Hello. 724 00:45:30,431 --> 00:45:31,498 Where will you be 725 00:45:31,532 --> 00:45:33,467 the minute you wake up dead? 726 00:45:33,500 --> 00:45:34,969 Sorry, I'm not interested. 727 00:45:35,001 --> 00:45:37,804 So, please don't call this number no more. 728 00:45:39,039 --> 00:45:41,342 Mm, that's annoying. 729 00:45:41,375 --> 00:45:43,043 Maybe you ought to block the caller. 730 00:45:43,077 --> 00:45:44,844 Good idea. 731 00:45:52,385 --> 00:45:53,786 I got your money. 732 00:45:54,320 --> 00:45:56,456 About time. 733 00:45:56,489 --> 00:45:58,458 No, it's too risky to give it to you here. 734 00:45:58,492 --> 00:46:00,827 Oh, so I'll come to your place later. 735 00:46:00,860 --> 00:46:02,128 No, Russ might see you. 736 00:46:02,161 --> 00:46:04,931 We got to meet somewhere else. 737 00:46:04,965 --> 00:46:07,300 How about I come to your place tonight? 738 00:46:07,333 --> 00:46:08,302 Fine with me. 739 00:46:08,335 --> 00:46:11,972 I can bring us some wine. We can celebrate. 740 00:46:12,005 --> 00:46:13,273 You got all of it? 741 00:46:13,306 --> 00:46:15,943 Oh, you'll get everything that's coming to you. 742 00:46:15,976 --> 00:46:17,344 I promise. 743 00:46:17,378 --> 00:46:18,811 Honest to God. 744 00:47:03,056 --> 00:47:06,226 Knock, knock. 745 00:47:06,260 --> 00:47:07,628 Well, hi, over there. 746 00:47:07,661 --> 00:47:12,231 I, uh, love what you've, uh, done with your place. 747 00:47:17,103 --> 00:47:19,472 Brought the wine, as promised. 748 00:47:19,507 --> 00:47:21,442 You'd better have more than wine in there. 749 00:47:21,474 --> 00:47:22,909 Oh, I do. 750 00:47:25,411 --> 00:47:27,414 I ain't got no wine glasses. 751 00:47:27,447 --> 00:47:29,382 Well, I didn't expect you did, 752 00:47:29,416 --> 00:47:32,985 so... voilĂ . 753 00:47:33,019 --> 00:47:35,155 I told you, I ain't much of a wine drinker. 754 00:47:35,188 --> 00:47:37,423 Look, I'll just have a beer. 755 00:47:37,458 --> 00:47:39,025 I think you're gonna like this. 756 00:47:39,059 --> 00:47:40,360 It's French. 757 00:47:40,393 --> 00:47:44,264 And I've been saving it for a very special occasion. 758 00:47:44,297 --> 00:47:47,166 - Hm. - Come on, just try it. 759 00:47:47,201 --> 00:47:48,969 Might find yourself surprised. 760 00:47:51,639 --> 00:47:56,175 To us, to a perfect plan and getting rich. 761 00:47:58,244 --> 00:48:00,179 Hm. 762 00:48:00,213 --> 00:48:01,248 You first. 763 00:48:02,449 --> 00:48:04,016 What, you don't trust me? 764 00:48:04,050 --> 00:48:05,918 Mm-mm. Why would I? 765 00:48:11,023 --> 00:48:12,023 Mmm. 766 00:48:14,128 --> 00:48:15,396 Satisfied? 767 00:48:21,135 --> 00:48:22,603 Ain't it good? 768 00:48:22,637 --> 00:48:24,672 Eh, it's a little sour. 769 00:48:24,706 --> 00:48:27,106 Lucius, you gotta broaden your horizons. 770 00:48:27,141 --> 00:48:29,242 You're about to become a very rich man. 771 00:48:29,275 --> 00:48:32,278 No, not after I pay out all the money I owe. 772 00:48:32,311 --> 00:48:36,382 Well, I think you should keep some of the money for yourself and enjoy it. 773 00:48:36,416 --> 00:48:38,184 Treat yourself to some... 774 00:48:38,217 --> 00:48:41,487 imported beer or some good whiskey or bourbon. 775 00:48:43,257 --> 00:48:46,260 Just give me the money. 776 00:48:46,293 --> 00:48:48,295 Patience is a virtue, you know. 777 00:48:49,429 --> 00:48:50,532 Mm-hm. 778 00:48:51,565 --> 00:48:52,565 Mm. 779 00:48:56,402 --> 00:48:57,572 Yeah. 780 00:48:59,706 --> 00:49:01,708 It's all gonna be all right. 781 00:49:06,045 --> 00:49:07,447 Gonna be over soon. 782 00:49:08,414 --> 00:49:10,250 How? 783 00:49:10,284 --> 00:49:14,420 Well, poison was in the glass before I poured the wine. 784 00:49:14,454 --> 00:49:17,224 It's amazing what you can learn on the internet. 785 00:49:17,257 --> 00:49:18,693 Why? 786 00:49:20,126 --> 00:49:22,730 Well, if you had just been patient, 787 00:49:22,764 --> 00:49:24,599 none of this would have been necessary. 788 00:49:24,632 --> 00:49:27,635 'Cause everything was going so well. 789 00:49:27,668 --> 00:49:32,405 But then you had to go and make those phone calls and threaten me. 790 00:49:33,440 --> 00:49:34,509 Calls? 791 00:49:34,541 --> 00:49:36,443 I didn't... 792 00:49:36,476 --> 00:49:38,378 I didn't, I swear. 793 00:49:38,411 --> 00:49:41,114 Now you only have yourself to blame, Lucius. 794 00:49:41,748 --> 00:49:43,550 Look at it this way. 795 00:49:43,585 --> 00:49:48,722 You're about to uncover the great enduring mystery. 796 00:49:48,755 --> 00:49:53,728 You're gonna find out where we're all gonna be when we wake up dead. 797 00:49:53,760 --> 00:49:57,097 Well, at least us sinners anyway. 798 00:50:00,735 --> 00:50:02,068 Mm. 799 00:50:03,436 --> 00:50:04,739 It's so good. 800 00:50:35,202 --> 00:50:37,170 You seen Lucius? 801 00:50:37,204 --> 00:50:38,706 Jada, Lucius? 802 00:50:38,739 --> 00:50:40,139 Anybody seen Lucius? 803 00:50:40,172 --> 00:50:42,175 We open in ten minutes. 804 00:50:42,208 --> 00:50:45,077 - Hey, you seen Lucius? - No. He ain't here yet? 805 00:50:45,112 --> 00:50:47,246 Well, no he ain't here yet. And that ain't like him. 806 00:50:47,280 --> 00:50:49,492 - All right, well, you try calling him? - Yeah, I tried to call him, 807 00:50:49,516 --> 00:50:52,452 - but he didn't answer. - Well, maybe he's just running late. 808 00:50:52,485 --> 00:50:53,621 He'll probably be here soon. 809 00:50:53,655 --> 00:50:55,757 Yeah, well, he better. 810 00:51:04,599 --> 00:51:07,668 Where will you be the minute you wake up dead? 811 00:51:07,702 --> 00:51:09,068 Lucius? 812 00:51:13,641 --> 00:51:14,809 Hey... 813 00:51:14,842 --> 00:51:15,876 Let's get a move on. 814 00:51:15,909 --> 00:51:17,110 We gotta open. 815 00:51:17,143 --> 00:51:19,146 Uh, Dewey, uh, 816 00:51:19,179 --> 00:51:21,481 I'm not feeling so good. I'm sorry. I gotta go home. 817 00:51:21,516 --> 00:51:23,449 Hey, you can't go. 818 00:51:23,483 --> 00:51:24,686 I already ain't got no cook! 819 00:51:24,719 --> 00:51:26,362 And Penny called, said she's gonna be late. 820 00:51:26,385 --> 00:51:29,121 I'm sorry, I have to go. 821 00:51:29,155 --> 00:51:30,423 Delaine... 822 00:51:30,456 --> 00:51:32,760 You better be back for the lunch shift. 823 00:51:42,570 --> 00:51:43,637 Lucius... 824 00:52:06,425 --> 00:52:08,295 Answer. 825 00:52:08,327 --> 00:52:10,632 - Hello. - Russ. 826 00:52:10,664 --> 00:52:13,199 - Hey there. - Hey, uh, hey, listen, 827 00:52:13,233 --> 00:52:14,677 I'm just... I'm just calling to let you know 828 00:52:14,702 --> 00:52:15,945 I'm going to stay at your house again tonight, 829 00:52:15,969 --> 00:52:18,170 - if that's all right. - You know it is. 830 00:52:18,204 --> 00:52:20,775 - You okay? - No. 831 00:52:20,807 --> 00:52:21,943 What's wrong? 832 00:52:21,976 --> 00:52:23,543 I'll tell you 833 00:52:23,577 --> 00:52:26,780 when I get home from my shift, okay, just please be there. 834 00:52:26,813 --> 00:52:27,914 No problem. 835 00:52:27,949 --> 00:52:29,784 Bye. 836 00:52:48,001 --> 00:52:49,637 Get out of my car. 837 00:52:49,670 --> 00:52:51,639 Who are you? 838 00:52:51,672 --> 00:52:53,775 Easy now, wildcat. 839 00:52:54,708 --> 00:52:56,275 We're friends of Lucius. 840 00:52:57,512 --> 00:52:59,579 Or rather we was. 841 00:52:59,614 --> 00:53:00,782 What do you mean? 842 00:53:00,815 --> 00:53:03,851 Seems our friend Lucius is dead, 843 00:53:03,885 --> 00:53:05,284 which is a shame. 844 00:53:05,318 --> 00:53:07,621 'Cause he owed me a shit load of money. 845 00:53:08,989 --> 00:53:11,224 But silver lining, 846 00:53:11,257 --> 00:53:13,894 you just came into a shit load. 847 00:53:13,927 --> 00:53:17,632 So seeing as Lucius is dead and you're the one who killed him, 848 00:53:17,664 --> 00:53:19,534 his debt rolls over to you. 849 00:53:21,668 --> 00:53:24,403 I didn't kill Lucius. 850 00:53:24,438 --> 00:53:27,440 He's alive. He just called me. 851 00:53:29,710 --> 00:53:30,878 Yeah, well, I doubt that, 852 00:53:30,911 --> 00:53:32,411 'cause we just seen him. 853 00:53:32,445 --> 00:53:35,248 He's dead as a doornail. 854 00:53:35,282 --> 00:53:37,284 - But... - But, but, but, but, but... 855 00:53:37,317 --> 00:53:40,253 Save your buts, Princess. 856 00:53:40,286 --> 00:53:42,789 We saw you driving away. How you think we found you? 857 00:53:44,324 --> 00:53:45,425 How much you gettin'? 858 00:53:49,831 --> 00:53:51,032 Fifty thousand. 859 00:53:51,065 --> 00:53:54,266 Fifty thousand dollars. 860 00:53:54,300 --> 00:53:56,771 Well, Lucius, he owed me ten. 861 00:53:56,804 --> 00:54:00,373 What, with interest and all, carry the one divided by two... 862 00:54:00,407 --> 00:54:02,275 20k should do it. 863 00:54:03,010 --> 00:54:04,644 Twenty thousand? 864 00:54:04,679 --> 00:54:05,947 By tomorrow. 865 00:54:05,980 --> 00:54:08,548 That's impossible. 866 00:54:09,884 --> 00:54:13,920 See, Mace, the wicked are stubborn and selfish. 867 00:54:14,588 --> 00:54:15,588 Do your thing. 868 00:54:16,356 --> 00:54:18,492 - No, no, no... - Mace! 869 00:54:18,525 --> 00:54:20,527 What are you doing? 870 00:54:20,561 --> 00:54:23,396 She's a waitress, dummy. 871 00:54:23,429 --> 00:54:24,965 She's on her feet all day long. 872 00:54:24,998 --> 00:54:27,034 You cut off her toe, she's going be hobbling around 873 00:54:27,068 --> 00:54:28,769 like a three-legged dog. 874 00:54:31,706 --> 00:54:33,641 You right or left-handed? 875 00:54:33,673 --> 00:54:35,576 None of your damn business. 876 00:54:35,610 --> 00:54:39,411 Well, it's a known fact that 90 percent of human beings 877 00:54:39,445 --> 00:54:41,681 are right-handed, so... 878 00:54:41,715 --> 00:54:43,951 No! No, no, no, no! 879 00:54:43,985 --> 00:54:44,818 Please, please, please. 880 00:54:44,851 --> 00:54:46,318 No, no, no! 881 00:54:46,353 --> 00:54:48,320 Please, please, stop... I have the money. 882 00:54:48,355 --> 00:54:50,590 I'll get you the money. Stop, please. Stop him! 883 00:54:50,625 --> 00:54:52,025 Okay, all right. 884 00:54:53,728 --> 00:54:57,063 I'm not a man completely devoid of compassion. 885 00:54:57,097 --> 00:54:59,498 You can keep your finger. 886 00:54:59,534 --> 00:55:00,534 For now. 887 00:55:01,768 --> 00:55:03,771 But if I don't get my money in two days, 888 00:55:03,804 --> 00:55:07,108 that little piggy right there, it's gonna go "Wee, wee, wee," 889 00:55:07,141 --> 00:55:09,076 all the way to the butcher shop. 890 00:55:14,014 --> 00:55:15,315 Time's up. 891 00:55:26,693 --> 00:55:27,628 This is Russ. 892 00:55:27,661 --> 00:55:29,664 What you doing for supper? 893 00:55:29,697 --> 00:55:31,097 I don't have any plans. 894 00:55:31,132 --> 00:55:33,067 Why don't you come out to the house? 895 00:55:33,099 --> 00:55:35,101 I'll throw a couple of steaks on the grill. 896 00:55:35,135 --> 00:55:37,605 Thurmond, is there something you want to talk to me about? 897 00:55:37,637 --> 00:55:41,943 I got some information you might be interested in. 898 00:55:41,976 --> 00:55:45,545 And I haven't been the kindest person to you lately. 899 00:55:45,579 --> 00:55:46,713 Okay, what time? 900 00:55:46,746 --> 00:55:49,550 I eat early. Five? 901 00:55:49,583 --> 00:55:50,650 Okay. 902 00:55:51,751 --> 00:55:52,820 I'll be there. 903 00:56:02,896 --> 00:56:04,030 Come in. 904 00:56:05,800 --> 00:56:09,135 I just came by to pick up a few things. 905 00:56:09,170 --> 00:56:11,806 Well, shit, come in and sit down and we'll have a drink. 906 00:56:11,838 --> 00:56:13,875 Come on. 907 00:56:18,179 --> 00:56:20,947 How is, uh, Horace doing? 908 00:56:20,981 --> 00:56:23,550 - He is hanging in. - Yeah? 909 00:56:23,583 --> 00:56:26,554 Just the medical bills that are killing us. 910 00:56:26,586 --> 00:56:30,422 Well, I want to know that I've been thinking about you. 911 00:56:30,456 --> 00:56:32,492 And I'm gonna come up with something, okay. 912 00:56:32,525 --> 00:56:34,460 Oh, I appreciate that. 913 00:56:35,730 --> 00:56:36,864 Shit. 914 00:56:40,166 --> 00:56:41,168 Cheers. 915 00:56:43,737 --> 00:56:45,505 It was a damn good steak, Thurmond. 916 00:56:48,041 --> 00:56:50,143 - Not much of a cook. - Mm. 917 00:56:50,177 --> 00:56:52,780 But I can grill with the best of 'em. 918 00:56:52,813 --> 00:56:54,547 So how long have you been here now? 919 00:56:54,581 --> 00:56:57,117 Um, going on seven years. 920 00:56:57,150 --> 00:56:59,452 Oh. 921 00:56:59,485 --> 00:57:03,157 After my wife died, I decided to build my dream home. 922 00:57:03,190 --> 00:57:05,893 I don't know why the hell I waited so long. 923 00:57:07,260 --> 00:57:08,663 What about you? 924 00:57:09,664 --> 00:57:10,931 How come you never married? 925 00:57:10,965 --> 00:57:12,699 Shit, I got close once. 926 00:57:12,733 --> 00:57:13,800 What about Delaine? 927 00:57:13,833 --> 00:57:15,902 I mean, she's fine. We're friends. 928 00:57:15,936 --> 00:57:19,472 And you're telling me that you two never... 929 00:57:19,507 --> 00:57:21,775 I mean, being neighbors and all. 930 00:57:21,809 --> 00:57:22,876 We're not that neighborly. 931 00:57:22,909 --> 00:57:24,844 Okay, okay. 932 00:57:24,878 --> 00:57:26,813 Excuse me for prying. 933 00:57:26,847 --> 00:57:29,951 Just habit of the job. 934 00:57:29,983 --> 00:57:33,054 So what's the, uh, information you wanted to talk to me about? 935 00:57:33,086 --> 00:57:34,086 Oh, yeah. 936 00:57:36,222 --> 00:57:37,657 Take a look at this. 937 00:57:42,896 --> 00:57:44,731 Lucius McFalls. 938 00:57:44,764 --> 00:57:45,865 Bad dude. 939 00:57:46,833 --> 00:57:47,833 You know that guy? 940 00:57:49,103 --> 00:57:50,570 No, I don't know him, 941 00:57:50,603 --> 00:57:51,724 but I saw him the other day. 942 00:57:52,773 --> 00:57:53,807 Where? 943 00:57:53,840 --> 00:57:55,543 Over at Delaine's house, 944 00:57:55,576 --> 00:57:58,144 he was helping her move her Daddy's shit out. 945 00:57:58,179 --> 00:58:00,547 I mean, he's got a hell of a rap sheet. 946 00:58:00,581 --> 00:58:02,481 - Well... - Petty stuff, but... 947 00:58:03,717 --> 00:58:05,820 still, it's just not the kind of person 948 00:58:05,853 --> 00:58:07,989 I would think Delaine would be hanging around. 949 00:58:08,021 --> 00:58:09,856 Well, obviously, I'll tell her. 950 00:58:09,889 --> 00:58:13,094 No, don't... tell her about it. 951 00:58:13,126 --> 00:58:14,126 Why not? 952 00:58:15,730 --> 00:58:17,496 Well, I shouldn't be telling you this, but... 953 00:58:19,032 --> 00:58:21,668 What the hell, I think you have a right to know. 954 00:58:23,771 --> 00:58:25,206 You're being used. 955 00:58:26,773 --> 00:58:29,844 Whenever there's a murder, we ask, 956 00:58:29,876 --> 00:58:31,811 "Who stands to gain from it?" 957 00:58:31,846 --> 00:58:34,815 Who stands to gain from Carl's death? 958 00:58:36,217 --> 00:58:37,918 I don't know. 959 00:58:37,952 --> 00:58:39,853 Delaine, of course. 960 00:58:41,121 --> 00:58:42,155 Why? 961 00:58:42,188 --> 00:58:43,858 Life insurance. 962 00:58:45,693 --> 00:58:50,197 Delaine stands to get over $500,000. 963 00:58:52,766 --> 00:58:55,335 So... I don't... I'm not following. 964 00:58:55,369 --> 00:58:56,871 What are you saying, Thurmond? 965 00:58:58,271 --> 00:59:00,641 I'm saying I believe 966 00:59:00,673 --> 00:59:04,244 that Delaine and hired Lucius to kill Carl, 967 00:59:04,277 --> 00:59:07,047 make it look like you were the original target. 968 00:59:07,081 --> 00:59:10,117 The old wrong house, wrong victim thing. 969 00:59:10,150 --> 00:59:12,286 Yeah, that's-that's crazy. 970 00:59:12,318 --> 00:59:13,653 I'm the one that brought it up. 971 00:59:14,822 --> 00:59:17,291 Played right into their hands. 972 00:59:17,324 --> 00:59:19,693 I bet Lucius is the one calling you. 973 00:59:21,628 --> 00:59:22,628 Hm. 974 00:59:24,130 --> 00:59:28,635 Lucius was seen driving on your street at 10:13. 975 00:59:29,969 --> 00:59:31,304 It puts him right there. 976 00:59:31,338 --> 00:59:32,972 Some shit. 977 00:59:33,007 --> 00:59:35,809 To top it off, 978 00:59:35,842 --> 00:59:38,344 Delaine and Carl are in a shit load of debt. 979 00:59:39,413 --> 00:59:41,081 Online betting. 980 00:59:42,349 --> 00:59:45,085 They were about to lose the house. 981 00:59:45,119 --> 00:59:48,289 So she's been borrowing money from Dewey 982 00:59:48,322 --> 00:59:51,224 and then working extra shifts to pay him off. 983 00:59:51,257 --> 00:59:53,760 Thurmond, who else knows about this? 984 00:59:53,793 --> 00:59:55,262 Nobody. 985 00:59:55,295 --> 00:59:58,199 Like I told you, I shouldn't be telling you. 986 00:59:58,231 --> 01:00:01,735 But I wanted to confirm a couple of things. 987 01:00:01,768 --> 01:00:05,940 And I... I think you have a right to know. 988 01:00:05,972 --> 01:00:07,307 Well, I appreciate it. 989 01:00:07,340 --> 01:00:09,076 I really do. Thank you. 990 01:00:09,110 --> 01:00:12,112 Now, not a word to Delaine. Okay? 991 01:00:12,146 --> 01:00:14,882 Not a word. I promise. 992 01:01:49,476 --> 01:01:51,010 Hey, sorry I'm late. 993 01:01:53,313 --> 01:01:55,882 You okay? 994 01:01:57,016 --> 01:01:58,385 Yeah, I'm just glad you're home. 995 01:02:03,824 --> 01:02:05,025 I'm here now. 996 01:02:06,159 --> 01:02:07,228 What's going on? 997 01:02:09,496 --> 01:02:13,867 Russ, I can't thank you enough for how you've taken care of me since Daddy died. 998 01:02:13,900 --> 01:02:15,335 Well, listen, I'm happy to help. 999 01:02:17,170 --> 01:02:18,739 I would've done anything for you. 1000 01:02:20,206 --> 01:02:22,909 Okay, Russ, there's something I gotta tell you. 1001 01:02:23,943 --> 01:02:25,012 Okay, I'm listening. 1002 01:02:26,947 --> 01:02:30,851 I just... I don't know how you're going to take this. 1003 01:02:32,385 --> 01:02:35,523 I think I could use a beer first. 1004 01:02:35,556 --> 01:02:38,125 Cool, you know where the fridge is, right? 1005 01:02:38,157 --> 01:02:40,360 - Grab me one, too, while you're at it. - Okay. 1006 01:03:36,983 --> 01:03:38,018 You get lost? 1007 01:03:44,123 --> 01:03:47,161 So, there's something you wanted to tell me. 1008 01:03:48,663 --> 01:03:50,331 Tell me about your day first. 1009 01:03:51,297 --> 01:03:52,199 I mean, it was good. 1010 01:03:52,231 --> 01:03:54,367 I went over to Thurmond's, we had steaks, 1011 01:03:54,400 --> 01:03:57,639 and he updated me about the investigation, so... 1012 01:03:57,672 --> 01:04:01,407 You? I'm the one he should be updating. 1013 01:04:01,442 --> 01:04:03,577 Well, I think he was gonna fill you in tomorrow, 1014 01:04:03,610 --> 01:04:06,947 but, uh, he won't be doing that anymore. 1015 01:04:06,980 --> 01:04:08,414 Why not? 1016 01:04:09,516 --> 01:04:11,050 Well, I shot him. 1017 01:04:13,119 --> 01:04:14,487 What? 1018 01:04:14,521 --> 01:04:16,956 Yeah, he's dead, Delaine. I shot him. 1019 01:04:17,990 --> 01:04:19,025 Why? 1020 01:04:19,059 --> 01:04:20,561 Old Thurmond was a little smarter 1021 01:04:20,594 --> 01:04:22,161 than I gave him credit for. 1022 01:04:22,195 --> 01:04:24,364 He knew everything, Delaine. 1023 01:04:24,398 --> 01:04:27,266 Well, not everything. I, mean he didn't know that I... 1024 01:04:27,300 --> 01:04:29,202 I knew everything, too. 1025 01:04:29,235 --> 01:04:30,903 I owe people money. 1026 01:04:30,938 --> 01:04:32,574 And they won't wait, so I can't wait. 1027 01:04:32,606 --> 01:04:34,641 Look, the insurance company will pay out 1028 01:04:34,675 --> 01:04:37,277 as soon as the sheriff wraps up his investigation. 1029 01:04:37,311 --> 01:04:39,146 The money'll be here any day. 1030 01:04:41,615 --> 01:04:43,317 Yeah. 1031 01:04:43,349 --> 01:04:44,952 Aren't I the fool? 1032 01:04:46,521 --> 01:04:50,224 And to think that I suggested the wrong house, 1033 01:04:50,257 --> 01:04:52,358 the wrong victim theory to Thurmond. 1034 01:04:54,094 --> 01:04:55,333 You don't know the whole story. 1035 01:04:56,429 --> 01:04:57,429 Oh, yeah? 1036 01:04:58,431 --> 01:05:00,166 What don't I know, Delaine? 1037 01:05:00,199 --> 01:05:01,168 Tell me. 1038 01:05:01,201 --> 01:05:02,244 First, why don't you tell me 1039 01:05:02,268 --> 01:05:04,438 what Lucius is doing in your trunk? 1040 01:05:04,471 --> 01:05:06,273 Well, he's protecting us. 1041 01:05:07,206 --> 01:05:08,610 No body, no crime. 1042 01:05:09,610 --> 01:05:11,646 - Us? - Yeah, us. 1043 01:05:13,012 --> 01:05:15,449 You see, you and I, 1044 01:05:15,481 --> 01:05:18,318 we're going to split the insurance money. 1045 01:05:18,351 --> 01:05:21,155 What people don't understand is I lost a lot of money 1046 01:05:21,188 --> 01:05:22,724 when the merger didn't go through. 1047 01:05:22,757 --> 01:05:24,958 I'm about to lose my business. 1048 01:05:25,760 --> 01:05:27,094 I don't understand. 1049 01:05:27,126 --> 01:05:29,329 I was with you 1050 01:05:29,362 --> 01:05:31,699 when I got one of them calls from Lucius. 1051 01:05:31,733 --> 01:05:35,068 - Yeah. - How do you explain that? 1052 01:05:35,101 --> 01:05:36,101 Pernie. 1053 01:05:37,103 --> 01:05:39,172 Yeah. I gave her the recording. 1054 01:05:40,507 --> 01:05:44,077 And you did exactly what I thought you would do. 1055 01:05:44,110 --> 01:05:46,681 You see, Pernie, she's broke, too. 1056 01:05:46,713 --> 01:05:48,583 So when I told her about my little plan, 1057 01:05:48,615 --> 01:05:50,751 she, you know, was eager to help out 1058 01:05:50,784 --> 01:05:54,221 for a... a small cut, of course. 1059 01:05:56,222 --> 01:05:58,157 Lord have mercy. 1060 01:05:58,192 --> 01:06:00,327 So, Delaine, 1061 01:06:00,360 --> 01:06:02,630 once again, what don't I know? 1062 01:06:05,632 --> 01:06:07,400 This wasn't my idea. 1063 01:06:09,135 --> 01:06:13,373 It was Daddy's, his-his cancer came back stage four. 1064 01:06:13,407 --> 01:06:15,375 So that's why you killed him? 1065 01:06:16,543 --> 01:06:18,110 He was gonna commit suicide, 1066 01:06:18,144 --> 01:06:20,782 but then I wouldn't get any insurance money. 1067 01:06:20,815 --> 01:06:23,250 We're in debt from his gambling habit. 1068 01:06:23,282 --> 01:06:25,018 About to lose the house. 1069 01:06:28,188 --> 01:06:33,695 Russ... I didn't know you then like I know you now. 1070 01:06:33,728 --> 01:06:36,295 If I did, I never would've gone through with this. 1071 01:06:37,632 --> 01:06:40,668 I never meant you no harm. 1072 01:06:40,702 --> 01:06:43,402 Do you expect me to believe that shit? 1073 01:06:45,304 --> 01:06:47,306 It's the God to honest truth. 1074 01:06:48,307 --> 01:06:50,077 Delaine, you killed your... 1075 01:06:53,313 --> 01:06:55,181 We could have made a go of this. 1076 01:06:55,215 --> 01:06:58,217 I was falling in love with you, Russ. 1077 01:06:58,251 --> 01:07:00,722 I really was. 1078 01:07:00,755 --> 01:07:02,789 If you would a only minded your own business. 1079 01:07:03,858 --> 01:07:06,260 But money is money. 1080 01:07:06,293 --> 01:07:09,329 And if you interfere again, I will kill you. 1081 01:07:11,097 --> 01:07:13,132 I'm leaving now. 1082 01:10:22,354 --> 01:10:24,256 Hey, hey, it's okay. 1083 01:10:24,291 --> 01:10:26,527 Hey, shh. 1084 01:10:26,560 --> 01:10:28,930 Listen, everything's gonna be okay, all right. 1085 01:10:28,962 --> 01:10:30,396 We'll just split the money. Okay? 1086 01:11:55,615 --> 01:11:57,752 I'm sorry, I can't lie. 1087 01:12:17,470 --> 01:12:18,939 Try as you might, 1088 01:12:18,972 --> 01:12:22,143 you can't escape His all-seeing gaze. 1089 01:12:22,176 --> 01:12:25,546 Do you think He who made the eye, doesn't see? 1090 01:12:25,579 --> 01:12:28,748 Do you think He who made the ear, doesn't hear? 1091 01:12:28,783 --> 01:12:32,153 Do you think He who judges the nations, doesn't punish? 1092 01:12:32,185 --> 01:12:35,421 He knows all and will reward the righteous 1093 01:12:35,454 --> 01:12:37,958 according to their good deeds. 1094 01:12:37,992 --> 01:12:41,828 But the wicked, oh, the wicked. 1095 01:12:41,863 --> 01:12:44,097 He will punish in eternal hellfire 1096 01:12:44,131 --> 01:12:46,533 that was created for the devil and his angels. 1097 01:12:46,567 --> 01:12:50,971 So, beware my friends, your sins will find you out. 1098 01:12:51,005 --> 01:12:55,176 Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon. 1099 01:12:55,208 --> 01:12:57,144 Oh, shut the hell up. 1100 01:13:16,596 --> 01:13:17,998 Hard to believe, ain't it? 1101 01:13:18,032 --> 01:13:18,932 Surely is. 1102 01:13:18,966 --> 01:13:20,902 Sheriff filed a murder 1103 01:13:20,935 --> 01:13:23,170 and another body dragged from the reservoir. 1104 01:13:23,203 --> 01:13:25,206 Sure is some meanness in this world. 1105 01:13:25,238 --> 01:13:26,707 Amen to that. 1106 01:13:32,880 --> 01:13:35,015 Tillman, what'll you have? 1107 01:13:35,048 --> 01:13:36,617 You got a minute? 1108 01:13:36,650 --> 01:13:37,818 Just about. 1109 01:13:39,720 --> 01:13:42,488 That is one heck of a shiner you got on your head. 1110 01:13:44,725 --> 01:13:46,993 You know the last time there was a murder in this county? 1111 01:13:48,895 --> 01:13:52,099 - Nearly 30 years ago. - Okay. 1112 01:13:52,132 --> 01:13:56,537 Okay, so now there's been three murders in just a few days. 1113 01:14:00,675 --> 01:14:02,510 Hold on. Gotta take this. 1114 01:14:04,110 --> 01:14:05,145 Yeah? 1115 01:14:08,248 --> 01:14:09,617 Is that right? 1116 01:14:10,885 --> 01:14:12,720 When was this? 1117 01:14:12,752 --> 01:14:14,487 I'll be there directly. 1118 01:14:17,658 --> 01:14:20,528 Make that four murders. 1119 01:14:20,560 --> 01:14:23,096 Russ Potter's body was just found in the reservoir. 1120 01:14:23,130 --> 01:14:25,465 Not far from Lucius McFalls. 1121 01:14:26,300 --> 01:14:27,902 No, that's not... 1122 01:14:27,935 --> 01:14:28,903 That's not possible. 1123 01:14:28,935 --> 01:14:30,637 I just saw him the other night. 1124 01:14:30,671 --> 01:14:32,739 You know what all four have in common? 1125 01:14:34,041 --> 01:14:35,076 You. 1126 01:14:36,310 --> 01:14:37,610 What are you saying? 1127 01:14:37,645 --> 01:14:39,947 Oh, see, there's your daddy. 1128 01:14:39,980 --> 01:14:42,015 Russ Potter was-was your neighbor. 1129 01:14:42,048 --> 01:14:44,018 You worked with Lucius McFalls. 1130 01:14:45,118 --> 01:14:46,654 And Sheriff Fowler, 1131 01:14:46,686 --> 01:14:49,055 he was investigating your daddy's killing 1132 01:14:49,090 --> 01:14:52,626 at the same time as his murder. 1133 01:14:53,627 --> 01:14:55,261 Don't that strike you odd? 1134 01:14:56,831 --> 01:14:59,233 Kane, your mind is perverted. 1135 01:14:59,265 --> 01:15:04,270 I'm not gonna sit here and take the slanderous attacks on my character. 1136 01:15:04,305 --> 01:15:06,106 If you'll excuse me, 1137 01:15:06,140 --> 01:15:09,643 Miss Betty over at table seven needs her check. 1138 01:15:09,676 --> 01:15:11,278 Hey, hey, just one more thing. 1139 01:15:12,979 --> 01:15:15,750 Now, how come you drove Russ Potter's car 1140 01:15:15,783 --> 01:15:16,951 to work this morning? 1141 01:15:16,984 --> 01:15:18,752 He let me borrow it. 1142 01:15:18,786 --> 01:15:19,886 And where's your car? 1143 01:15:21,788 --> 01:15:22,989 It got stolen. 1144 01:15:23,024 --> 01:15:24,625 Did you report it missing? 1145 01:15:24,658 --> 01:15:26,260 I'm reporting it now. 1146 01:15:27,661 --> 01:15:28,929 Excuse me. 1147 01:15:32,666 --> 01:15:35,603 Miss Betty. Here you go. 1148 01:15:35,636 --> 01:15:37,270 - Delaine! - Comin'. 1149 01:15:37,304 --> 01:15:38,872 It's for you. 1150 01:15:38,905 --> 01:15:40,707 Now, you know I don't like personal calls. 1151 01:15:40,740 --> 01:15:42,777 Make it quick, please. 1152 01:15:45,212 --> 01:15:45,912 Hello? 1153 01:15:45,945 --> 01:15:47,180 Where will you be 1154 01:15:47,213 --> 01:15:49,682 the minute you wake up dead? 1155 01:15:49,716 --> 01:15:52,920 - Who is this? - Oh, who do you think? 1156 01:15:52,953 --> 01:15:57,057 - What do you want? - You're a bright girl, figure it out. 1157 01:15:57,091 --> 01:16:01,095 - How much? - Well, half sounds good. 1158 01:16:01,127 --> 01:16:03,029 I wasn't gonna be so greedy, 1159 01:16:03,064 --> 01:16:04,931 but since you put me out of work 1160 01:16:04,965 --> 01:16:08,668 and jobs for women my age aren't all that plentiful, 1161 01:16:08,702 --> 01:16:11,037 I think I deserve to be greedy. 1162 01:16:11,072 --> 01:16:12,640 Yeah, well, I ain't got the money yet. 1163 01:16:12,672 --> 01:16:14,841 Oh, I know that. 1164 01:16:14,875 --> 01:16:18,011 But when you do, don't forget about old Pernie. 1165 01:16:18,045 --> 01:16:20,881 Old Pernie knows everything. 1166 01:16:20,914 --> 01:16:23,917 And don't think you can get rid of me like you did the others. 1167 01:16:23,951 --> 01:16:27,087 The minute you step foot on my property, 1168 01:16:27,121 --> 01:16:30,190 you'll be dead before the other foot hits the ground. 1169 01:16:30,224 --> 01:16:32,760 And turn your cell phone on. 1170 01:16:32,792 --> 01:16:35,162 Pernie don't like being ignored. 1171 01:16:49,976 --> 01:16:51,177 You sure work a lot. 1172 01:16:51,212 --> 01:16:53,279 Yeah, well, I got bills to pay. 1173 01:16:53,314 --> 01:16:56,250 Well, I would pray that I'm on the top of that list, 1174 01:16:57,150 --> 01:16:58,652 We got a problem. 1175 01:17:00,354 --> 01:17:02,756 We got a problem, huh? What is our problem? 1176 01:17:02,789 --> 01:17:03,789 Pernie. 1177 01:17:04,457 --> 01:17:05,693 What's a Pernie? 1178 01:17:05,725 --> 01:17:07,962 Oh, Pernie's not a what, she's a who. 1179 01:17:07,994 --> 01:17:09,963 And so why is she our problem? 1180 01:17:09,997 --> 01:17:14,068 Because she knows everything. And she wants a big cut, 1181 01:17:14,100 --> 01:17:16,237 and if she don't get it, she's gonna go to the police. 1182 01:17:16,270 --> 01:17:21,908 And if she does, I go to jail, which means no insurance money. 1183 01:17:21,942 --> 01:17:23,911 Well, I still don't see how she's our problem. 1184 01:17:23,944 --> 01:17:24,845 She's your problem. 1185 01:17:24,878 --> 01:17:26,881 She wants a cut, give her a cut of your cut. 1186 01:17:26,913 --> 01:17:28,815 Nice upgrade, by the way. 1187 01:17:28,849 --> 01:17:32,453 When I say she wants a cut, she wants all of it. 1188 01:17:32,485 --> 01:17:33,988 She's blackmailing me. 1189 01:17:37,423 --> 01:17:39,059 What'd you have in mind? 1190 01:19:01,074 --> 01:19:02,475 Ain't nobody here. 1191 01:19:02,510 --> 01:19:04,377 Maybe we got the wrong house. 1192 01:19:04,411 --> 01:19:06,980 No, we got the right house. 1193 01:19:07,014 --> 01:19:09,082 This is the address Delaine gave me. 1194 01:19:10,117 --> 01:19:11,918 Maybe they're out for supper. 1195 01:19:11,952 --> 01:19:13,186 At midnight? 1196 01:19:13,220 --> 01:19:15,088 Use your goddamn brain. 1197 01:19:16,957 --> 01:19:18,158 Something ain't right. 1198 01:19:29,103 --> 01:19:31,337 What... the...? 1199 01:19:31,372 --> 01:19:33,239 You remember to get gas? 1200 01:19:33,274 --> 01:19:35,475 - Well, yeah. - Well, then why ain't she starting? 1201 01:19:35,510 --> 01:19:37,310 Uh, I don't know. 1202 01:19:38,345 --> 01:19:39,412 Go check under the hood. 1203 01:19:39,445 --> 01:19:40,881 What for? 1204 01:19:40,913 --> 01:19:44,251 'Cause that's where the engine is, dumb-ass. 1205 01:20:00,601 --> 01:20:02,802 Battery ain't connected. 1206 01:20:17,083 --> 01:20:18,152 Get out of the car! 1207 01:20:18,185 --> 01:20:19,286 Hey, you. 1208 01:20:30,331 --> 01:20:32,332 Nice work. 1209 01:20:32,365 --> 01:20:34,569 Cancer ain't got me yet. 1210 01:20:34,601 --> 01:20:37,237 Yeah. 1211 01:20:37,270 --> 01:20:39,206 - It's done. - Are you sure? 1212 01:20:39,238 --> 01:20:43,944 I said it's done. And thanks for the tip. 1213 01:20:43,976 --> 01:20:47,347 Even if it was you who sent 'em my way in the first place. 1214 01:20:47,381 --> 01:20:49,650 And how do I know it's done? 1215 01:20:49,684 --> 01:20:54,188 Oh, trust me. Those boys won't be seeing their mamas no more. 1216 01:20:55,556 --> 01:20:59,225 Now, it's just the two of us. 1217 01:20:59,259 --> 01:21:02,328 You be sure to let me know when that check comes in. 1218 01:21:02,363 --> 01:21:06,100 Remember, old Pernie knows everything. 1219 01:21:06,132 --> 01:21:08,135 So you keep sayin'. 1220 01:21:08,167 --> 01:21:11,238 Just don't want you to forget. 1221 01:21:11,270 --> 01:21:13,940 I gotta go. Customers are waiting. 1222 01:22:01,988 --> 01:22:03,323 What the devil? 1223 01:22:06,292 --> 01:22:11,164 Oh, girl, you should know better than to mess with old Pernie! 1224 01:22:15,502 --> 01:22:17,003 Whoo. 1225 01:22:20,207 --> 01:22:22,176 How do you like that, you old bitch? 1226 01:23:04,051 --> 01:23:06,487 We got a 10-50 on Davis Crossing Road 1227 01:23:06,520 --> 01:23:08,354 at the entrance of... 1228 01:23:08,387 --> 01:23:10,490 Got a 10-79 female. 1229 01:23:10,524 --> 01:23:12,192 Ten-four, en route. 1230 01:23:31,679 --> 01:23:33,145 What's going on? 1231 01:23:41,823 --> 01:23:43,422 Ah, shit. 1232 01:23:50,631 --> 01:23:51,765 Where are you? 1233 01:23:51,798 --> 01:23:53,399 Dewey, Dew... 1234 01:23:53,432 --> 01:23:55,402 Dewey, I'll be there in a few minutes. 1235 01:23:55,435 --> 01:23:56,713 Well, you just need to get here. 1236 01:23:56,738 --> 01:23:58,305 Okay, the lunch rush don't even start 1237 01:23:58,337 --> 01:23:59,806 for another good half hour, okay. 1238 01:23:59,841 --> 01:24:01,719 And I'm gonna need you to work double shift, too. 1239 01:24:01,743 --> 01:24:04,578 Okay. Yes, I will work the supper shift, too. 1240 01:24:04,612 --> 01:24:06,514 Okay. Bye. 1241 01:24:07,681 --> 01:24:09,216 Bleeding Christ. 1242 01:24:21,395 --> 01:24:22,829 Delaine. 1243 01:24:22,863 --> 01:24:25,800 - Tillman. - We have a warrant for your arrest. 1244 01:24:25,832 --> 01:24:29,703 Arrest? What charge? 1245 01:24:29,737 --> 01:24:31,805 You're under arrest for the murders of Carl Moore, 1246 01:24:31,838 --> 01:24:35,141 Russ Potter, Lucius McFalls, and Pernie Cannon. 1247 01:24:35,175 --> 01:24:37,277 Now, you have the right to remain silent. 1248 01:24:37,310 --> 01:24:41,414 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1249 01:24:41,448 --> 01:24:42,750 You have the right to attorney. 1250 01:24:42,783 --> 01:24:44,150 If you cannot afford an attorney, 1251 01:24:44,184 --> 01:24:46,654 one will be appointed to you. 1252 01:24:46,688 --> 01:24:48,756 Do you understand these rights I've said to you? 1253 01:24:49,657 --> 01:24:50,824 Sure. 1254 01:24:57,832 --> 01:24:59,131 Thank you. 1255 01:25:04,805 --> 01:25:06,139 Mm. 1256 01:25:07,373 --> 01:25:09,208 Y'all don't understand. 1257 01:25:09,242 --> 01:25:11,377 Understand what? 1258 01:25:11,411 --> 01:25:13,680 Well, I was only doing what come natural. 1259 01:25:15,181 --> 01:25:16,684 Ain't greed natural? 1260 01:25:17,784 --> 01:25:20,854 How can you or God blame me? 1261 01:25:20,887 --> 01:25:22,590 You broke the law. 1262 01:25:22,623 --> 01:25:24,626 The law. 1263 01:25:24,658 --> 01:25:28,796 Oh, okay. So I'm a sinner because I broke the law? 1264 01:25:28,829 --> 01:25:33,667 Mm. Or did I break the law 1265 01:25:33,701 --> 01:25:36,168 because I'm a sinner? 1266 01:25:36,203 --> 01:25:37,671 What does it matter? 1267 01:25:39,439 --> 01:25:43,911 Well, it matters 'cause if I knew the answer, 1268 01:25:43,944 --> 01:25:46,613 I'd be free. 1269 01:25:46,648 --> 01:25:49,416 Yeah, I don't... I don't know about any of that, but... 1270 01:25:50,818 --> 01:25:52,854 I suggest you stop talking. 1271 01:25:58,559 --> 01:26:00,528 All right. Let's go. 1272 01:26:12,673 --> 01:26:15,341 It's a funny question to ask. 1273 01:26:15,375 --> 01:26:17,476 "Where are you after you die?" 1274 01:26:18,880 --> 01:26:22,448 For me, it's not an altogether unpleasant place, 1275 01:26:22,481 --> 01:26:24,819 but I can't speak for other souls. 1276 01:26:24,851 --> 01:26:28,989 And I do sense that if the totality of your actions 1277 01:26:29,023 --> 01:26:30,992 are more good than bad, 1278 01:26:31,024 --> 01:26:34,729 you end up on the right side of your maker. 1279 01:26:34,761 --> 01:26:38,632 For those who tip the scales the other way, 1280 01:26:38,666 --> 01:26:43,003 well, as the radio preacher says, 1281 01:26:43,037 --> 01:26:45,806 "Hell is hell." 90455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.