Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,235 --> 00:02:23,235
www.titlovi.com
2
00:02:26,235 --> 00:02:27,952
Citizens of Middleton,
3
00:02:28,023 --> 00:02:30,995
my many, many supporters...
4
00:02:33,012 --> 00:02:35,182
... friends and well-wishers,
5
00:02:36,040 --> 00:02:37,922
today, I commence
my first term
6
00:02:38,047 --> 00:02:40,370
as your newly elected mayor.
7
00:02:40,496 --> 00:02:43,325
I shall bring the same
dedication to this office
8
00:02:43,450 --> 00:02:45,026
as our previous mayor,
9
00:02:45,151 --> 00:02:48,179
Ms. Cassie Nightingale...
with perhaps
10
00:02:48,304 --> 00:02:51,474
a tad less
mystery. Ha, ha, ha!
11
00:02:51,657 --> 00:02:55,648
But before we begin a
new era for Middleton,
12
00:02:56,559 --> 00:02:58,326
let us welcome to the podium
13
00:02:58,451 --> 00:03:00,033
a woman who has given us all
14
00:03:00,158 --> 00:03:02,857
so very, very much...
15
00:03:04,921 --> 00:03:08,586
Our former mayor...
Cassie?! Oh!
16
00:03:08,749 --> 00:03:12,430
Why must you always pop
up like that? My heart!
17
00:03:12,581 --> 00:03:13,713
Mine too, Martha.
18
00:03:13,838 --> 00:03:16,377
It's so full at
this special time.
19
00:03:16,514 --> 00:03:18,952
What? Oh, yes!
20
00:03:19,999 --> 00:03:23,274
Um... Let's start again
from the beginning.
21
00:03:23,748 --> 00:03:24,906
It is a new beginning.
22
00:03:25,031 --> 00:03:27,209
For both of us.
23
00:03:28,497 --> 00:03:30,443
I thought that
rehearsal went well.
24
00:03:30,568 --> 00:03:32,200
And thank you for the
lovely tribute, Martha,
25
00:03:32,325 --> 00:03:34,590
and for all the things you
did for me when I was mayor.
26
00:03:34,715 --> 00:03:37,374
Well, it is a big job, Cassie.
Too much for most women.
27
00:03:37,499 --> 00:03:40,357
If you need anything at
all, I will be there for you.
28
00:03:40,482 --> 00:03:41,603
Now that the kids
are growing up...
29
00:03:41,728 --> 00:03:44,143
Yes, yes, I'll be sure
to keep that in mind.
30
00:03:44,268 --> 00:03:46,268
Madame Mayor.
31
00:03:46,610 --> 00:03:47,719
We have a problem.
32
00:03:47,844 --> 00:03:50,563
Well, that's why
I was elected!
33
00:03:50,763 --> 00:03:54,213
Your Middleton Botanical
Gardens project...
34
00:03:54,799 --> 00:03:56,596
It's going to cost
more than you thought.
35
00:03:56,721 --> 00:03:59,366
Oh. Well, a thousand dollars
more here and there is...
36
00:03:59,491 --> 00:04:02,581
$177.000.
37
00:04:02,706 --> 00:04:05,409
What? Are you sure they didn't
misplace the decimal point?
38
00:04:05,534 --> 00:04:08,399
Perhaps it's that waterfall you
wanted. It's mostly the waterfall,
39
00:04:08,524 --> 00:04:10,894
because the park
is totally flat.
40
00:04:11,019 --> 00:04:12,729
I will raise that
money at our fundraiser
41
00:04:12,854 --> 00:04:17,225
next week. Spoken in the
spirit of a true leader.
42
00:04:17,445 --> 00:04:20,229
In honor of your
leadership, Martha,
43
00:04:20,490 --> 00:04:22,490
I'd like you to have this.
44
00:04:22,780 --> 00:04:24,780
It's from my shop.
45
00:04:25,270 --> 00:04:28,657
How very... cute.
It's a Kachina Doll.
46
00:04:28,782 --> 00:04:33,235
Made by the Hopi Indians. It's a
carving of one of their old great chiefs.
47
00:04:33,360 --> 00:04:34,066
"Old"?
48
00:04:34,191 --> 00:04:38,105
The Chief will inspire you to
great leadership and good will.
49
00:04:38,230 --> 00:04:42,145
Well, where am I going to
put this lovely little...?
50
00:04:42,947 --> 00:04:45,233
Oh, I know! Maybe
right in here,
51
00:04:45,474 --> 00:04:48,301
just for safekeeping. I'll
let you get back to work.
52
00:04:48,426 --> 00:04:52,497
There is one other official
I'd like to thank before I go.
53
00:04:54,584 --> 00:04:56,726
She was a great mayor.
54
00:04:57,005 --> 00:04:59,052
I'm gonna miss her.
55
00:05:05,401 --> 00:05:07,417
Cass! What are you doing here?
56
00:05:07,542 --> 00:05:08,697
I just dropped by
to say thank you
57
00:05:08,822 --> 00:05:11,399
for all the great things you
did for me when I was mayor.
58
00:05:11,524 --> 00:05:13,788
What kind of thank you
did you have in mind?
59
00:05:13,913 --> 00:05:15,913
Hmm...
60
00:05:17,334 --> 00:05:20,175
It's great to be appreciated.
Appreciate me more.
61
00:05:20,300 --> 00:05:23,441
I would love to but I've
got to get back to my shop.
62
00:05:23,566 --> 00:05:25,441
Did you find anybody
to hire yet? Not yet,
63
00:05:25,566 --> 00:05:28,238
but I'm sure the right
person will come along soon.
64
00:05:28,363 --> 00:05:30,164
I hope so, because
you're going to be busy
65
00:05:30,289 --> 00:05:33,068
with Brandon and
Tara and the...
66
00:05:34,584 --> 00:05:38,002
Oh... Martha. -Oh.
67
00:05:38,743 --> 00:05:40,743
Hello, Martha.
68
00:05:40,958 --> 00:05:42,743
Okay. Yeah.
69
00:05:42,868 --> 00:05:44,868
I'll be there in a minute.
70
00:05:45,715 --> 00:05:49,481
Her first day as mayor, and
she's already driving me crazy.
71
00:05:49,606 --> 00:05:51,911
What was I saying?
-About Brandon?
72
00:05:52,036 --> 00:05:54,424
It seems like yesterday
he was our little boy.
73
00:05:54,549 --> 00:05:59,046
I know. I know. And now he's
getting married in four months?
74
00:05:59,192 --> 00:06:02,018
It'll be here
sooner than we think.
75
00:06:02,245 --> 00:06:03,351
Look at Grace,
76
00:06:03,476 --> 00:06:05,725
how fast she's growing,
already off to school.
77
00:06:05,850 --> 00:06:07,073
Do you remember her first day,
78
00:06:07,198 --> 00:06:10,407
how excited she was to go?
-And how misty-eyed I was.
79
00:06:10,532 --> 00:06:13,178
I didn't want to let her go. I just
wanted to hold her and hug her forever.
80
00:06:13,303 --> 00:06:16,122
She just walked in there, head
up, little Miss Independent.
81
00:06:16,247 --> 00:06:18,607
She never even
looked back! -Yeah.
82
00:06:18,732 --> 00:06:20,732
And we were a wreck.
83
00:06:21,233 --> 00:06:23,265
With everyone doing
their own thing,
84
00:06:23,390 --> 00:06:25,794
there are times lately when
the house feels so lonely.
85
00:06:25,919 --> 00:06:27,463
This family will
always be close.
86
00:06:27,588 --> 00:06:30,581
And you know why? It's
because of you, Cassie.
87
00:06:30,706 --> 00:06:32,162
I shouldn't be so melancholy.
88
00:06:32,287 --> 00:06:34,209
After all, things change.
89
00:06:34,334 --> 00:06:39,040
For the better. Like
your new haircut.
90
00:06:40,965 --> 00:06:43,150
Not a chance, no way!
91
00:06:43,275 --> 00:06:45,006
It's not happening, Martha.
92
00:06:45,131 --> 00:06:47,291
This is the new look for
our police department.
93
00:06:47,416 --> 00:06:48,225
New?
94
00:06:48,350 --> 00:06:51,030
No cop has worn
that in 100 years.
95
00:06:51,155 --> 00:06:53,503
Perfectly in keeping
with my new town slogan
96
00:06:53,628 --> 00:06:55,966
"Moving Forward,
Looking Back".
97
00:06:56,091 --> 00:06:59,201
Martha, a police uniform
has to command respect.
98
00:06:59,326 --> 00:07:02,077
Not laughter. -Well,
maybe you could...
99
00:07:02,202 --> 00:07:03,798
Ah, ah, ah! This is strictly
100
00:07:03,923 --> 00:07:06,447
between me and my
Chief of Police.
101
00:07:06,572 --> 00:07:09,934
I don't understand. Our uniforms
were fine for every other mayor.
102
00:07:10,059 --> 00:07:13,395
Chief Russell, I am
not "every other mayor".
103
00:07:13,520 --> 00:07:18,054
You can say that again.
-I'm sorry, what did you say?
104
00:07:19,435 --> 00:07:22,458
I said... nothing,
Madame Mayor.
105
00:07:45,549 --> 00:07:47,549
Grace?
106
00:07:49,711 --> 00:07:51,650
Grace?
107
00:07:51,775 --> 00:07:53,964
Come out, come out,
wherever you are.
108
00:07:54,089 --> 00:07:56,606
Hi, Ms. Bryson!
109
00:07:58,688 --> 00:07:59,555
There you go again.
110
00:07:59,680 --> 00:08:04,606
Always popping up out of
nowhere. Just like your mother.
111
00:08:05,733 --> 00:08:07,085
Come in.
112
00:08:07,210 --> 00:08:09,210
Grandpa!
113
00:08:12,309 --> 00:08:14,075
Sorry I'm late. -That's
all right, Mr. O'Hanrahan.
114
00:08:14,200 --> 00:08:15,052
I had some paperwork.
115
00:08:15,177 --> 00:08:18,947
And apparently Grace wanted
to play hide and seek.
116
00:08:19,429 --> 00:08:21,950
Grace, you can play
when you're at home.
117
00:08:22,075 --> 00:08:24,809
When you're at school, you
have to learn your lessons.
118
00:08:24,934 --> 00:08:26,320
Why?
119
00:08:26,445 --> 00:08:28,351
Because that's what
you do at school.
120
00:08:28,476 --> 00:08:30,046
Actually, I do
encourage the children
121
00:08:30,171 --> 00:08:32,626
to play as much
as possible. You do?
122
00:08:32,751 --> 00:08:36,097
Yes. Kindergarten is a place
where learning should be fun.
123
00:08:36,222 --> 00:08:38,636
But they are learning,
reading? Writing?
124
00:08:38,761 --> 00:08:42,266
And arithmetic. But the way we
teach it now is very different.
125
00:08:42,391 --> 00:08:43,931
I see.
126
00:08:44,056 --> 00:08:48,578
Actually, Grace has been very
interested in numbers lately.
127
00:08:48,889 --> 00:08:51,161
Ask me a numbers question.
128
00:08:51,742 --> 00:08:53,181
All right.
129
00:08:53,306 --> 00:08:55,306
Pretend you have two cookies.
130
00:08:55,571 --> 00:08:57,571
The teacher takes one cookie.
131
00:08:57,832 --> 00:08:59,832
I take one cookie.
132
00:09:00,234 --> 00:09:02,234
What's left?
133
00:09:03,690 --> 00:09:05,690
Tears.
134
00:09:07,934 --> 00:09:08,974
Well, she is correct,
135
00:09:09,099 --> 00:09:11,978
in a creative
kid's kind of way.
136
00:09:12,103 --> 00:09:14,323
But 2 minus 2 is still zero.
137
00:09:14,509 --> 00:09:16,517
I know teaching
methods have changed...
138
00:09:16,642 --> 00:09:19,213
And I need to change
with the times.
139
00:09:19,420 --> 00:09:23,006
What I need is the best possible
education for my granddaughter.
140
00:09:23,131 --> 00:09:26,200
And that's exactly
what I'm here for.
141
00:09:27,394 --> 00:09:30,918
Grace, honey, I'll see
you in a few days, okay?
142
00:09:31,231 --> 00:09:31,875
How come?
143
00:09:32,000 --> 00:09:35,270
We're closed for our
Professional Development Days.
144
00:09:35,395 --> 00:09:37,395
I see.
145
00:09:37,985 --> 00:09:40,055
Grace, come on, sweetie.
146
00:09:40,913 --> 00:09:42,913
Bye!
147
00:10:12,030 --> 00:10:14,470
Hey, Lori. Congrats
on your first article.
148
00:10:14,595 --> 00:10:17,011
Thanks, Jim. Did you
like it? -Like it? Yeah.
149
00:10:17,136 --> 00:10:20,268
No, no, no. It was great. I really
didn't have to do any editing at all.
150
00:10:20,393 --> 00:10:22,565
You've been here a week and
you hardly need me anymore.
151
00:10:22,690 --> 00:10:26,071
Well, I'll try to make
more mistakes next time.
152
00:10:26,355 --> 00:10:28,384
I guess you had to do
a lot of research on it.
153
00:10:28,509 --> 00:10:30,509
For online dating disasters?
154
00:10:30,884 --> 00:10:34,027
I didn't have to any
research, I'm living it.
155
00:10:34,164 --> 00:10:36,871
Why? I mean, are you
looking for a boyfriend?
156
00:10:36,996 --> 00:10:38,552
Well, my brother's
wedding's coming up
157
00:10:38,677 --> 00:10:40,750
and it'd be nice to
have someone to go with.
158
00:10:40,875 --> 00:10:42,875
I'm sure you'll find someone.
159
00:10:43,257 --> 00:10:45,494
Yeah, four months and ticking.
160
00:10:45,741 --> 00:10:48,150
Well, if there's one thing
I've learned about you already,
161
00:10:48,275 --> 00:10:50,394
you work well on a deadline.
162
00:11:05,638 --> 00:11:07,282
Tibetan finger cymbals?
163
00:11:07,407 --> 00:11:10,412
Let me check in
the back for you.
164
00:11:34,437 --> 00:11:36,633
The stones are
merlinite quartz.
165
00:11:36,758 --> 00:11:38,758
I'll be right with you.
166
00:11:40,291 --> 00:11:44,158
I have it on order. I'll call
you as soon as they come in.
167
00:11:44,283 --> 00:11:46,283
You're welcome.
168
00:11:47,622 --> 00:11:49,622
Pardon me.
169
00:11:50,365 --> 00:11:52,065
Brandon. How's it going?
170
00:11:52,190 --> 00:11:54,687
Hey, Cassie. I'm pretty
good. How are things with you?
171
00:11:54,812 --> 00:11:58,074
Well, at the moment,
I have a new customer.
172
00:11:58,529 --> 00:12:02,197
And I have a double batch of my
chicken vindaloo cooking back at home.
173
00:12:02,322 --> 00:12:04,536
Mm, my favorite.
174
00:12:04,925 --> 00:12:07,603
Hey, Tara and I are coming to visit
tonight, along with her aunt Beverly.
175
00:12:07,728 --> 00:12:10,033
Oh, what a nice
surprise! -Yeah.
176
00:12:10,158 --> 00:12:13,143
Tara has this business conference
in town. So we'll probably be there
177
00:12:13,268 --> 00:12:16,831
around dinner time. I could
pick up some take-out...
178
00:12:16,956 --> 00:12:18,781
Wait. Didn't you just say
179
00:12:18,906 --> 00:12:22,668
you were cooking a double
batch of my favorite dish?
180
00:12:22,910 --> 00:12:24,910
How did you...?
181
00:12:25,722 --> 00:12:26,848
Thank you, Cassie.
182
00:12:26,973 --> 00:12:28,973
I can't wait to see you.
183
00:12:34,412 --> 00:12:35,689
Isn't that precious?
184
00:12:35,814 --> 00:12:37,814
You can open it.
185
00:12:39,280 --> 00:12:42,945
It's an antique silver set.
186
00:12:43,298 --> 00:12:45,416
Solid silver...
187
00:12:45,768 --> 00:12:47,959
Beautiful oak leaf design.
188
00:12:48,183 --> 00:12:50,948
You know, you're the first
person to ever notice that.
189
00:12:51,073 --> 00:12:53,447
Cassie Nightingale. -Audrey.
190
00:12:53,572 --> 00:12:55,912
I'm Audrey... Bennett.
191
00:12:56,231 --> 00:13:00,320
The same name as the Boston
company that forged this silver.
192
00:13:00,445 --> 00:13:02,072
What a coincidence.
193
00:13:02,197 --> 00:13:04,197
Perhaps.
194
00:13:04,827 --> 00:13:06,446
Are you here to visit family?
195
00:13:06,571 --> 00:13:09,884
No, I... don't
have any family.
196
00:13:10,376 --> 00:13:12,770
I didn't either
when I first arrived.
197
00:13:12,895 --> 00:13:14,268
I found my family
here in Middleton,
198
00:13:14,393 --> 00:13:16,860
and I've been here ever since.
199
00:13:18,141 --> 00:13:22,878
I have been moving around a
lot, and that gets lonely too.
200
00:13:23,088 --> 00:13:24,905
I know what that's like.
201
00:13:25,030 --> 00:13:28,970
But it's, uh, motivation
to make new friends.
202
00:13:29,616 --> 00:13:32,105
I was looking for a nice
place to settle down,
203
00:13:32,230 --> 00:13:34,687
so I did a web search
for "charming towns",
204
00:13:34,812 --> 00:13:36,623
and this town, your town,
205
00:13:36,748 --> 00:13:38,756
came up, top of the list.
206
00:13:38,881 --> 00:13:43,063
Middleton? What a
coincidence. -Perhaps.
207
00:13:55,455 --> 00:13:57,751
What a strange little bottle.
208
00:13:58,431 --> 00:14:00,209
Root extract.
209
00:14:00,334 --> 00:14:03,432
Builds confidence
and concentration.
210
00:14:03,594 --> 00:14:05,918
Do you drink it?
Like medicine?
211
00:14:06,043 --> 00:14:09,491
Aromatherapy. The sense of smell
connects directly to the brain,
212
00:14:09,616 --> 00:14:11,616
and channels your chi.
213
00:14:12,505 --> 00:14:13,973
Interested?
214
00:14:14,098 --> 00:14:16,876
Yeah. I've always been
interested in medicine.
215
00:14:17,001 --> 00:14:19,299
I wanted to be a
veterinarian, but,
216
00:14:19,424 --> 00:14:21,486
you know, life.
217
00:14:22,241 --> 00:14:24,670
It pulls us in so
many directions.
218
00:14:26,625 --> 00:14:28,625
Exactly.
219
00:14:29,891 --> 00:14:31,875
Well, it's on sale.
220
00:14:32,000 --> 00:14:34,421
I could probably use
it, but the truth is,
221
00:14:34,546 --> 00:14:38,651
what I really need right now is
a job so that I can pay for it.
222
00:14:38,776 --> 00:14:41,456
Hm, well, it is
your lucky day.
223
00:14:52,462 --> 00:14:54,462
When can you start?
224
00:14:55,634 --> 00:14:56,636
Uh, first thing tomorrow?
225
00:14:56,761 --> 00:14:59,070
I'll see you
then. -Thank you.
226
00:14:59,195 --> 00:15:01,696
This is... just what I needed.
227
00:15:01,960 --> 00:15:03,960
Me too.
228
00:15:10,371 --> 00:15:12,841
What can I do for you,
Martha? -Upon further reflection,
229
00:15:12,966 --> 00:15:16,365
I have decided to take you up on
your offer to help with my fundraiser.
230
00:15:16,490 --> 00:15:17,903
It's very sweet of
you to think of me.
231
00:15:18,028 --> 00:15:20,168
The event is one
week from tomorrow.
232
00:15:20,293 --> 00:15:23,696
We need to raise $47.000 immediately.
Otherwise, we won't be able
233
00:15:23,821 --> 00:15:25,915
to get our plantings in the
ground before the winter freeze.
234
00:15:26,040 --> 00:15:28,706
47? This morning, the
budget was 177.000?
235
00:15:28,831 --> 00:15:30,953
I managed to whittle
it down by replacing
236
00:15:31,078 --> 00:15:32,855
the waterfall with
a stone fountain
237
00:15:32,980 --> 00:15:36,196
modeled on one I discovered
on my trip to Sorrento.
238
00:15:36,321 --> 00:15:38,035
Looks lovely. -It is.
239
00:15:38,160 --> 00:15:40,664
It will be. And here's
where you come in.
240
00:15:40,789 --> 00:15:42,338
The leader of our
Chamber of Commerce,
241
00:15:42,463 --> 00:15:46,268
Adam Berger, is on the fence,
and I need you to use your...
242
00:15:46,393 --> 00:15:48,004
"black magic"
243
00:15:48,129 --> 00:15:52,629
to get him on our side. -Martha,
it doesn't quite work that way.
244
00:15:52,849 --> 00:15:54,310
And besides, you didn't need
245
00:15:54,435 --> 00:15:57,665
any magic during
your bid for mayor.
246
00:15:58,603 --> 00:16:00,515
Bid.
247
00:16:00,640 --> 00:16:02,422
Bid. We could ask people
248
00:16:02,547 --> 00:16:04,287
to bid at a silent auction.
249
00:16:04,412 --> 00:16:07,626
What a wonderful idea!
-Oh, Cassie, I'm bursting
250
00:16:07,751 --> 00:16:10,135
with fresh ideas! I'll go
after the cash donations
251
00:16:10,260 --> 00:16:12,061
while you put together
the items for the auction.
252
00:16:12,186 --> 00:16:13,675
Glad to.
253
00:16:13,800 --> 00:16:16,062
Here's our very first item.
254
00:16:26,450 --> 00:16:28,803
Must have left my
keys in the car.
255
00:16:31,677 --> 00:16:33,004
Thank you.
256
00:16:33,129 --> 00:16:34,879
Do I get a popsicle?
257
00:16:35,004 --> 00:16:36,752
No popsicles. We're
gonna have dinner
258
00:16:36,877 --> 00:16:41,896
as soon as Brandon gets here. But
maybe you could draw him a picture?
259
00:16:49,245 --> 00:16:51,159
Hey.
260
00:16:51,284 --> 00:16:56,064
How was your first day
with Martha? -Very difficult.
261
00:16:57,540 --> 00:17:00,470
She wants us to
dress like clowns.
262
00:17:00,975 --> 00:17:02,542
I'm sorry. I...
263
00:17:02,667 --> 00:17:05,935
I hope you don't mind, I
just can't take you seriously.
264
00:17:06,060 --> 00:17:07,671
You can't imagine
265
00:17:07,796 --> 00:17:09,756
how hard it is to
work for that woman.
266
00:17:09,881 --> 00:17:12,027
Oh, yes, I can.
267
00:17:13,711 --> 00:17:15,353
I agreed to run
her silent auction.
268
00:17:15,478 --> 00:17:18,761
With Martha, it
won't be very silent.
269
00:17:18,886 --> 00:17:22,646
Walk with me. I gotta
check on my vindaloo.
270
00:17:30,090 --> 00:17:33,963
Hey, Lori! Whew, you
are a fast walker.
271
00:17:34,188 --> 00:17:36,986
Well, it's a warm-up for
my field hockey practice.
272
00:17:37,111 --> 00:17:40,286
Cool. When's your next
game? I'd love to watch.
273
00:17:40,411 --> 00:17:42,058
Uh... cool!
274
00:17:42,183 --> 00:17:43,887
We need the support.
275
00:17:44,012 --> 00:17:45,908
More people show up
to archery than us.
276
00:17:46,033 --> 00:17:50,019
Well, there's nothing more
thrilling than a bull's-eye, right?
277
00:17:50,144 --> 00:17:51,019
Um, by the way,
278
00:17:51,144 --> 00:17:54,014
did you see all the comments
on my online dating article?
279
00:17:54,139 --> 00:17:58,139
Yeah, most of them were from
guys who wanted to date you.
280
00:17:58,327 --> 00:18:00,554
Well, I was thinking
I could do a follow-up.
281
00:18:00,679 --> 00:18:03,125
About what? Well,
go on blind dates
282
00:18:03,250 --> 00:18:06,164
with some of the guys and then
write about the experience.
283
00:18:07,488 --> 00:18:10,190
So you're still looking
for a date to the wedding?
284
00:18:10,315 --> 00:18:13,363
No. Why? Jealous?
285
00:18:14,529 --> 00:18:16,529
No.
286
00:18:17,655 --> 00:18:18,972
'Cause if you
weren't my editor,
287
00:18:19,097 --> 00:18:21,973
then maybe you
could come with me.
288
00:18:22,866 --> 00:18:24,027
Just kidding.
289
00:18:24,152 --> 00:18:26,795
Oh. Well, then maybe
I should resign.
290
00:18:28,043 --> 00:18:29,745
I'm kidding.
291
00:18:29,870 --> 00:18:33,080
Kidding too. -Well, I
have to get to my practice.
292
00:18:33,205 --> 00:18:35,205
Yeah.
293
00:18:40,589 --> 00:18:42,699
Oh, I hired someone
for the shop today.
294
00:18:42,824 --> 00:18:44,411
That's good. Anybody I know?
295
00:18:44,536 --> 00:18:46,232
No. Her name is
Audrey Bennett.
296
00:18:46,357 --> 00:18:49,011
She's new in
town. -Sounds good.
297
00:18:50,340 --> 00:18:52,768
Aren't you going to ask me
to run a background check?
298
00:18:52,893 --> 00:18:55,865
A background check. Come on!
299
00:18:59,033 --> 00:19:00,489
We're partners, right?
300
00:19:00,614 --> 00:19:03,462
Every good cop knows he
has to trust his partner.
301
00:19:03,587 --> 00:19:07,578
And I trust you.
-10-4, Chief.
302
00:19:13,988 --> 00:19:17,132
Cassie! -Beverly, it's
so good to see you again!
303
00:19:17,257 --> 00:19:19,236
Jake! -Hi!
304
00:19:19,361 --> 00:19:21,355
So, where's the
future bride and groom?
305
00:19:21,480 --> 00:19:23,561
They're unpacking
the car. -Let me help.
306
00:19:23,686 --> 00:19:26,451
You look so fresh for someone
who's traveled such a long way.
307
00:19:26,576 --> 00:19:30,012
Well, I'm so
excited! -Me too.
308
00:19:30,137 --> 00:19:32,652
We're going to have so much fun
helping the kids with this wedding.
309
00:19:32,777 --> 00:19:36,381
I can't wait to hear some of your
ideas. -My head is spinning with them.
310
00:19:36,506 --> 00:19:39,836
On the way here, Tara and I
saw an island on the river,
311
00:19:39,961 --> 00:19:41,042
and we thought
312
00:19:41,167 --> 00:19:44,134
perhaps we could ferry the
guests over for a reception?
313
00:19:44,259 --> 00:19:46,513
Sounds like you both envision
a fairly grand affair.
314
00:19:46,638 --> 00:19:48,638
Ah, just a thought.
315
00:19:51,692 --> 00:19:53,168
What smells so good?
316
00:19:53,293 --> 00:19:55,232
That's Cassie's
chicken vindaloo.
317
00:19:55,357 --> 00:19:56,976
Feels like I never left home.
318
00:19:57,101 --> 00:19:59,968
There's the happy
couple! -Tara!
319
00:20:00,093 --> 00:20:02,779
So, Brandon,
320
00:20:02,904 --> 00:20:05,404
how's the job going?
-It's terrific.
321
00:20:05,689 --> 00:20:07,689
Tell them!
322
00:20:08,273 --> 00:20:11,331
The label wants me to be their
rep for their festival tour.
323
00:20:11,456 --> 00:20:13,208
Congratulations, Brandon!
324
00:20:13,333 --> 00:20:14,877
I am proud of you, son.
325
00:20:15,002 --> 00:20:17,600
Isn't that cool? It
starts in just two weeks.
326
00:20:17,725 --> 00:20:20,938
Yeah, and it goes
nonstop for six months.
327
00:20:21,450 --> 00:20:23,450
What about the wedding?
328
00:20:26,876 --> 00:20:28,197
Aunt Beverly,
329
00:20:28,322 --> 00:20:31,449
we wanted to wait until we had
everyone together to let you know.
330
00:20:31,574 --> 00:20:33,574
Know what?
331
00:20:35,758 --> 00:20:39,092
We have to postpone
the wedding.
332
00:20:55,355 --> 00:20:57,370
Uh, can I help you?
333
00:20:57,963 --> 00:20:59,253
Well, yes.
334
00:20:59,378 --> 00:21:02,219
Hello, Officer...
-Please, Derek.
335
00:21:02,344 --> 00:21:05,729
Officer Derek. I'm Audrey.
I'm new in town, on my own...
336
00:21:07,848 --> 00:21:09,894
I mean, oh.
337
00:21:10,851 --> 00:21:13,617
My new landlord wants
proof of my prior residence,
338
00:21:13,742 --> 00:21:16,757
but my license has expired.
339
00:21:16,882 --> 00:21:18,950
Well, he probably
just needs a reference.
340
00:21:19,075 --> 00:21:21,725
That's pretty common.
I could help you out.
341
00:21:21,850 --> 00:21:23,850
Great.
342
00:21:26,040 --> 00:21:31,252
The owner of the Bell, Book & Candle
where I work suggested I come here.
343
00:21:31,406 --> 00:21:32,226
Cassie.
344
00:21:32,351 --> 00:21:33,640
Yeah.
345
00:21:33,765 --> 00:21:36,564
She usually knows
what she's doing.
346
00:21:36,737 --> 00:21:38,126
Um...
347
00:21:38,251 --> 00:21:39,622
Well, if you give me
your name and social,
348
00:21:39,747 --> 00:21:42,423
I can probably pull up your prior
address on some kind of document.
349
00:21:42,548 --> 00:21:44,022
My name is Audrey...
350
00:21:44,147 --> 00:21:46,147
Bennett.
351
00:21:47,016 --> 00:21:49,016
Bennett.
352
00:21:51,059 --> 00:21:53,439
There's a few Audrey Bennetts.
353
00:21:53,616 --> 00:21:55,299
What's your social
security number?
354
00:21:55,424 --> 00:21:58,386
You know what? It's okay.
I don't want to trouble you.
355
00:21:58,511 --> 00:22:00,511
No, no, no, it's no trouble.
356
00:22:07,695 --> 00:22:09,119
Uh, sorry.
357
00:22:09,244 --> 00:22:11,458
Hello, Derek Sanders.
358
00:22:13,226 --> 00:22:14,407
Because the
uniforms you gave us
359
00:22:14,532 --> 00:22:16,689
got dirty, Martha.
Madame Martha.
360
00:22:16,814 --> 00:22:18,814
Madame Mayor.
361
00:22:19,617 --> 00:22:21,617
I sent them out for cleaning.
362
00:22:23,384 --> 00:22:25,634
Uh, five weeks?
-Five weeks?!
363
00:22:25,893 --> 00:22:28,202
Yes. Right away.
364
00:22:30,002 --> 00:22:31,535
Sorry.
365
00:22:31,660 --> 00:22:34,289
I'll be right back.
-Sure.
366
00:22:35,084 --> 00:22:37,084
Okay.
367
00:23:05,263 --> 00:23:07,263
My father's pocket watch.
368
00:23:07,634 --> 00:23:09,634
And his father's before that.
369
00:23:10,437 --> 00:23:11,197
I plan to give it to Brandon
370
00:23:11,322 --> 00:23:13,899
on his wedding day. I
found just the chain for it.
371
00:23:14,024 --> 00:23:17,707
Wow. Sounds like you
guys are pretty close.
372
00:23:17,882 --> 00:23:18,887
Must be nice
373
00:23:19,012 --> 00:23:21,567
to always have someone
you can turn to.
374
00:23:21,692 --> 00:23:23,597
It's wonderful to have family,
375
00:23:23,722 --> 00:23:27,337
but there are some things that family
members have a hard time understanding,
376
00:23:27,462 --> 00:23:29,282
Well, that's why it's
great to have a friend
377
00:23:29,407 --> 00:23:33,023
you can talk to, someone
who really listens.
378
00:23:33,468 --> 00:23:37,111
I already feel like we can
tell each other anything.
379
00:23:41,313 --> 00:23:44,579
Here, hide the watch. In
that drawer. -Okay, sure.
380
00:23:44,704 --> 00:23:46,635
Well, hello.
381
00:23:46,760 --> 00:23:48,918
Tara, I thought you
had a conference today?
382
00:23:49,043 --> 00:23:51,660
The keynote speaker got
sick so it was canceled.
383
00:23:51,785 --> 00:23:56,252
Well, now you have a little free time
to do whatever you want before the tour.
384
00:23:56,377 --> 00:23:59,597
And I just thought of
exactly what we could do.
385
00:23:59,722 --> 00:24:01,722
Tara, let's get married.
386
00:24:04,325 --> 00:24:05,489
Right now?
387
00:24:05,614 --> 00:24:08,899
No, no... next Sunday,
before I hit the road.
388
00:24:09,525 --> 00:24:10,653
That's in eight days,
389
00:24:10,778 --> 00:24:13,371
we couldn't
possibly... could we?
390
00:24:15,176 --> 00:24:18,236
Why not? Cassie and my dad
got married on short notice.
391
00:24:18,361 --> 00:24:21,668
Cassie did it in
no time, like magic.
392
00:24:21,847 --> 00:24:23,847
Well, it was a magical day.
393
00:24:24,478 --> 00:24:26,137
We don't have to
go over the top.
394
00:24:26,262 --> 00:24:27,706
We can do something small,
395
00:24:27,831 --> 00:24:29,290
casual.
396
00:24:29,415 --> 00:24:31,386
The important thing is
we're getting married!
397
00:24:31,511 --> 00:24:33,879
Tara, honey, are you
sure you want to give up
398
00:24:34,004 --> 00:24:37,115
all those special things you've
always wanted for your wedding?
399
00:24:37,240 --> 00:24:38,735
Well,
400
00:24:38,860 --> 00:24:40,084
maybe...
401
00:24:40,209 --> 00:24:43,175
I'll be glad to help,
whatever you choose.
402
00:24:43,300 --> 00:24:44,797
Cassie, don't you have
the mayor's fundraiser
403
00:24:44,922 --> 00:24:48,164
the day before? -I could
help with that, Cassie.
404
00:24:48,289 --> 00:24:50,289
Whatever you need.
405
00:24:51,300 --> 00:24:53,223
Let's go for it. -Okay.
406
00:24:53,348 --> 00:24:55,568
Let's go to the cafe right
now and start making lists.
407
00:24:55,693 --> 00:24:58,193
Cassie?
408
00:24:58,688 --> 00:25:00,901
Oh... The shop.
409
00:25:01,172 --> 00:25:02,711
I'll cover for you.
410
00:25:02,836 --> 00:25:04,836
Not a problem.
411
00:25:04,988 --> 00:25:08,193
Thanks, Audrey.
For everything.
412
00:25:20,675 --> 00:25:22,888
The office looks...
413
00:25:23,062 --> 00:25:24,320
different.
414
00:25:24,409 --> 00:25:25,782
Thank you.
415
00:25:26,043 --> 00:25:28,829
Who's your decorator,
Marie Antoinette?
416
00:25:28,988 --> 00:25:31,446
Uh, no, sadly she
wasn't available.
417
00:25:31,571 --> 00:25:32,829
I did it myself.
418
00:25:32,954 --> 00:25:36,762
To reflect a new era
in Middleton leadership.
419
00:25:36,948 --> 00:25:39,655
Cassie is a tough
act to follow.
420
00:25:40,539 --> 00:25:41,281
Back to business,
421
00:25:41,406 --> 00:25:42,658
shall we?
422
00:25:43,993 --> 00:25:47,095
As you can see, our European
fountain is the focal point
423
00:25:47,220 --> 00:25:50,523
of the Middleton Botanical Gardens.
-Should bring in the tourists.
424
00:25:50,648 --> 00:25:53,261
Well, Middleton is getting
a lot of bang for its buck.
425
00:25:53,386 --> 00:25:55,961
And with your leadership in the
business community, you ought to be able
426
00:25:56,086 --> 00:25:58,872
to raise that kind
of money in no time.
427
00:26:00,094 --> 00:26:00,966
Who's your plumber?
428
00:26:01,091 --> 00:26:05,058
Pardon? -You can't have
a fountain without water.
429
00:26:05,283 --> 00:26:07,983
Or electricity.
-Well, I just assumed
430
00:26:08,108 --> 00:26:11,236
that was included in
the cost of the fountain.
431
00:26:11,361 --> 00:26:13,483
First rule of sound investing.
432
00:26:13,608 --> 00:26:14,456
Never assume anything.
433
00:26:14,581 --> 00:26:15,829
But...
434
00:26:15,954 --> 00:26:17,738
Have another look
at these figures,
435
00:26:17,863 --> 00:26:19,887
then get back to me.
436
00:26:20,657 --> 00:26:22,657
But I...
437
00:26:23,335 --> 00:26:25,335
But there's so little time.
438
00:26:34,109 --> 00:26:37,405
It'd be a huge help if you could drop by
Foster's Hardware and grab the garden tools
439
00:26:37,530 --> 00:26:40,062
that he's donating.
440
00:26:40,476 --> 00:26:42,158
Great. And Audrey...
441
00:26:42,283 --> 00:26:44,283
thank you for being there.
442
00:26:44,410 --> 00:26:46,410
Okay.
443
00:26:46,919 --> 00:26:48,969
I guess things are
working out with Audrey?
444
00:26:49,094 --> 00:26:50,845
Honestly, I don't know
what I'd do without her.
445
00:26:50,970 --> 00:26:53,393
Especially with Brandon getting
married on such short notice.
446
00:26:53,518 --> 00:26:56,649
I'm glad he's
found his soul mate.
447
00:26:58,444 --> 00:27:00,873
How's your article
coming along?
448
00:27:01,034 --> 00:27:03,018
I'm not too sure,
449
00:27:03,143 --> 00:27:04,868
about any of it.
450
00:27:04,993 --> 00:27:07,946
But I have my first
date today, so...
451
00:27:08,071 --> 00:27:10,746
who knows? -You
know how it is...
452
00:27:10,871 --> 00:27:13,663
you really want someone in your life,
and then, when you least expect it,
453
00:27:13,788 --> 00:27:15,094
there they are.
454
00:27:15,219 --> 00:27:19,796
Well, I hope whoever he is
shows up before the wedding.
455
00:27:20,719 --> 00:27:22,719
This might help.
456
00:27:29,923 --> 00:27:31,923
A wood box?
457
00:27:34,887 --> 00:27:37,045
Careful. Don't open it.
You'll expose the film.
458
00:27:37,170 --> 00:27:40,330
It's a camera?
-A camera obscura.
459
00:27:40,511 --> 00:27:41,801
Cool.
-A long time ago,
460
00:27:41,926 --> 00:27:45,271
it was owned by a Parisian
photographer who took candid pictures
461
00:27:45,396 --> 00:27:47,396
of couples in love.
462
00:27:48,996 --> 00:27:53,027
All you need to do is
wind it three times...
463
00:27:53,849 --> 00:27:57,407
... and then find your focus.
464
00:27:58,708 --> 00:28:00,708
Thanks.
465
00:28:04,589 --> 00:28:06,589
Smile.
466
00:28:25,633 --> 00:28:28,141
Is there a problem, Officer?
467
00:28:28,486 --> 00:28:29,549
I thought you promised
468
00:28:29,674 --> 00:28:31,971
to call me Derek.
469
00:28:32,442 --> 00:28:35,033
Sorry... Right. Derek.
470
00:28:35,266 --> 00:28:38,344
It's just that when I see a
uniform, I assume there's trouble.
471
00:28:38,469 --> 00:28:42,112
If there's trouble, then
I'm not doing my job right.
472
00:28:42,453 --> 00:28:44,831
Listen, I was thinking,
you being new in town,
473
00:28:44,956 --> 00:28:47,784
maybe I could show you around?
474
00:28:48,320 --> 00:28:50,320
That would be great.
475
00:28:50,822 --> 00:28:51,795
Dinner?
476
00:28:51,920 --> 00:28:54,889
Sure. I'd love to
hear about your job.
477
00:28:55,014 --> 00:28:57,014
Well, it's not that exciting.
478
00:28:57,248 --> 00:28:59,111
Parking tickets, shoplifting,
479
00:28:59,236 --> 00:29:02,660
the odd drifter who gets
up to no good, fraud.
480
00:29:02,883 --> 00:29:04,190
F-fraud?
481
00:29:04,315 --> 00:29:06,748
Well, you meet all kinds
of characters. Right.
482
00:29:06,873 --> 00:29:09,769
But I always get
my man. Or my woman.
483
00:29:10,090 --> 00:29:14,398
Not that I... you know,
I didn't... -Right.
484
00:29:16,091 --> 00:29:18,091
Uh, one sec.
485
00:29:20,721 --> 00:29:23,146
Fender bender
at Grove and 3rd.
486
00:29:23,418 --> 00:29:25,389
We'll have to continue
this conversation.
487
00:29:25,514 --> 00:29:26,749
On... Tuesday?
488
00:29:26,874 --> 00:29:29,696
Sure. What time? -Seven?
489
00:29:30,159 --> 00:29:31,962
Can we make it eight?
490
00:29:32,087 --> 00:29:34,708
I'm volunteering at the
South Street Animal Shelter.
491
00:29:34,833 --> 00:29:38,543
Eight PM. Maybe there's
a good crime movie.
492
00:29:38,668 --> 00:29:40,668
Right.
493
00:30:14,431 --> 00:30:16,569
Oh my goodness!
494
00:30:16,694 --> 00:30:18,694
You are so scary!
495
00:30:20,316 --> 00:30:22,292
I thought we'd
find you out here.
496
00:30:22,417 --> 00:30:25,458
Can I have a cookie?
-Hmm... one.
497
00:30:25,583 --> 00:30:28,326
Two? -I said... one.
498
00:30:31,796 --> 00:30:32,667
Bye, Grandpa!
499
00:30:32,792 --> 00:30:34,651
See you, sweetie.
500
00:30:34,776 --> 00:30:36,628
I wonder what the weather
is going to be next weekend.
501
00:30:36,753 --> 00:30:39,691
Sixty percent chance
of showers on Saturday.
502
00:30:39,816 --> 00:30:42,225
Well, nothing you can
do about the weather.
503
00:30:42,350 --> 00:30:45,341
Oh, yes I can. -Really?
504
00:30:45,466 --> 00:30:49,180
I can order tenting for the
auction in case it pours.
505
00:30:54,135 --> 00:30:55,975
It's from Gwen.
506
00:30:56,100 --> 00:30:58,711
She's spending the week out
west, visiting our grandchildren.
507
00:30:58,836 --> 00:31:01,709
Please tell your wonderful
wife we all miss her.
508
00:31:01,834 --> 00:31:04,171
I can't seem to
open these pictures.
509
00:31:04,296 --> 00:31:06,296
Here.
510
00:31:08,164 --> 00:31:10,241
Oh, what a beautiful
shot of those mountains!
511
00:31:15,300 --> 00:31:17,884
These new phones
drive me crazy.
512
00:31:18,215 --> 00:31:21,000
All this moving so
fast. Kids are growing up
513
00:31:21,125 --> 00:31:23,367
so fast these days.
514
00:31:23,745 --> 00:31:26,876
One of these days Grace won't
even be able to relate to me.
515
00:31:27,001 --> 00:31:29,001
Where did you get that idea?
516
00:31:29,191 --> 00:31:31,191
At her school.
517
00:31:31,344 --> 00:31:34,800
The way she's being
taught... I don't get it.
518
00:31:35,089 --> 00:31:36,573
Well, you can be
sure of one thing.
519
00:31:36,698 --> 00:31:40,536
She is learning
whenever you're together.
520
00:31:41,523 --> 00:31:42,981
Cassie,
521
00:31:43,106 --> 00:31:46,231
her school is not in
session the next few days.
522
00:31:46,356 --> 00:31:49,503
What do you say I give her
some old-fashioned tutoring?
523
00:31:49,628 --> 00:31:52,963
I think that'd be a
great learning experience.
524
00:31:53,152 --> 00:31:56,730
Really help Grace get
down to the basics.
525
00:31:56,857 --> 00:31:59,305
I meant for the both of
you. The best teachers
526
00:31:59,430 --> 00:32:02,591
always learn from
their students.
527
00:32:09,001 --> 00:32:10,597
We think this could be fun.
528
00:32:10,722 --> 00:32:12,974
Besides, we're
just going casual.
529
00:32:13,099 --> 00:32:15,977
Casual? What
happened to your plans
530
00:32:16,102 --> 00:32:18,654
for an elegant southern
French supper? With your names
531
00:32:18,779 --> 00:32:22,950
stenciled on the napkins. -Because
it's in six days, Aunt Beverly.
532
00:32:23,075 --> 00:32:25,885
Well, he could
say no to the tour.
533
00:32:25,991 --> 00:32:27,769
It's what he's dreamed
of his whole life.
534
00:32:27,894 --> 00:32:31,998
At least take a week off.
-The tour is a 24/7 job.
535
00:32:32,217 --> 00:32:35,004
What about your
dreams, Tara?
536
00:32:35,129 --> 00:32:37,782
The wedding you've always wanted
since you were a little girl.
537
00:32:37,907 --> 00:32:40,650
Have you shared
those with Brandon?
538
00:32:42,774 --> 00:32:44,774
It's got to be a partnership.
539
00:32:45,102 --> 00:32:47,492
What's best for both of you.
540
00:32:47,849 --> 00:32:50,661
Maybe I will insist
on a sit-down dinner.
541
00:32:50,786 --> 00:32:54,528
Insist on the wedding
you always wanted.
542
00:32:58,196 --> 00:33:01,193
Ah, poor Ms. Bryson thought she had
lost Grace for good at the petting zoo,
543
00:33:01,318 --> 00:33:03,068
and then she found
her riding the goat.
544
00:33:03,193 --> 00:33:04,257
No!
545
00:33:04,382 --> 00:33:07,273
Oh my goodness, you must
have your hands full.
546
00:33:07,398 --> 00:33:10,721
Yes, Grace is very fulfilling.
547
00:33:12,485 --> 00:33:13,813
I know it's only
been three days,
548
00:33:13,938 --> 00:33:17,439
but this is the beginning
of a lot of things for me.
549
00:33:17,564 --> 00:33:18,653
Thanks to you.
550
00:33:18,778 --> 00:33:21,127
For all your support.
You have been so great.
551
00:33:21,252 --> 00:33:23,400
That's what friends are for.
552
00:33:23,578 --> 00:33:25,578
Friends?
553
00:33:26,993 --> 00:33:28,958
From the minute I
walked into Middleton,
554
00:33:29,083 --> 00:33:31,772
I felt... renewed.
555
00:33:32,330 --> 00:33:34,192
And...
556
00:33:34,317 --> 00:33:36,317
welcome.
557
00:33:36,538 --> 00:33:37,837
This town has a way
558
00:33:37,962 --> 00:33:40,722
of welcoming wandering spirits
and changing their lives.
559
00:33:40,847 --> 00:33:43,375
I'm proof of that.
560
00:33:45,321 --> 00:33:47,592
Cassie!
561
00:33:47,855 --> 00:33:50,852
Martha, I had no
idea it was you!
562
00:33:51,339 --> 00:33:52,585
Hello, Cassie, Audrey.
563
00:33:52,710 --> 00:33:54,710
Hello.
564
00:33:56,733 --> 00:34:00,043
That's a beautiful scarf. I
have one just like it at home.
565
00:34:00,168 --> 00:34:03,599
Ahem! You know
what I always say!
566
00:34:05,855 --> 00:34:08,494
Uh, loveliness is like a...
567
00:34:08,619 --> 00:34:10,619
compost for the soul!
568
00:34:11,953 --> 00:34:14,239
Uh, I'm not quite
sure I follow.
569
00:34:14,488 --> 00:34:16,710
How did it go with Adam
and the business associates?
570
00:34:16,835 --> 00:34:18,774
Not well. In fact,
not very well at all.
571
00:34:18,899 --> 00:34:21,578
I thought a change in style...
572
00:34:21,703 --> 00:34:23,232
your style...
573
00:34:23,357 --> 00:34:25,251
I might be able
to raise funds,
574
00:34:25,376 --> 00:34:28,248
and my approval rating.
I've raised less than a $100.
575
00:34:28,373 --> 00:34:30,373
You know what? Here.
576
00:34:30,751 --> 00:34:32,625
You take it. And Audrey,
577
00:34:32,750 --> 00:34:36,035
could you please get all of the auction
items into the display case at City Hall
578
00:34:36,160 --> 00:34:38,992
ASAP? -Certainly. We
have so many great things.
579
00:34:39,117 --> 00:34:42,864
Well, right now they're our
only hope to raise the money.
580
00:34:42,989 --> 00:34:43,969
Once people see these items,
581
00:34:44,094 --> 00:34:47,945
they'll be sure to loosen
their purse strings.
582
00:34:52,511 --> 00:34:54,254
Excuse me.
583
00:34:54,379 --> 00:34:55,535
Hello, Bruce.
584
00:34:55,660 --> 00:34:58,250
Yes! I'm going to be sending
you a customer. I was wondering
585
00:34:58,375 --> 00:35:00,917
if you could show her some
floral options for the wedding.
586
00:35:01,042 --> 00:35:02,405
Oh, that wedding! -I know.
587
00:35:02,530 --> 00:35:04,445
Five days from now?
588
00:35:04,570 --> 00:35:07,325
I used to be in the wedding
business, and all I can tell you is...
589
00:35:07,450 --> 00:35:09,450
good luck.
590
00:35:09,859 --> 00:35:10,596
However,
591
00:35:10,721 --> 00:35:13,719
speaking of loosening
my own "purse strings"...
592
00:35:13,844 --> 00:35:16,734
Please put this with
the auction items.
593
00:35:17,423 --> 00:35:18,996
Is it worth a lot?
594
00:35:19,121 --> 00:35:23,925
My home decor is more
Chesapeake Bay than Hopi Indian.
595
00:35:37,238 --> 00:35:40,226
Hey. Thought you
were on a lunch date.
596
00:35:40,473 --> 00:35:42,780
I am. Can't you tell?
597
00:35:45,014 --> 00:35:47,317
Where's the date?
He's running late.
598
00:35:47,442 --> 00:35:50,064
By about 35 minutes.
599
00:35:53,893 --> 00:35:57,376
Can I help you, sir? -Maybe
I can help you with something.
600
00:35:57,501 --> 00:36:00,446
Your assignment. Why don't you
let your editor buy you lunch?
601
00:36:00,571 --> 00:36:02,689
But what if our
lunch doesn't go well
602
00:36:02,814 --> 00:36:04,814
and I write about it?
603
00:36:05,416 --> 00:36:08,273
Okay, well, then I
will take my chances.
604
00:36:08,889 --> 00:36:10,055
I guess I could go
for a little bite.
605
00:36:10,180 --> 00:36:13,020
All right. -But I don't
want to spoil my dinner.
606
00:36:13,145 --> 00:36:15,996
I've got a date later,
and he seems like a winner.
607
00:36:16,121 --> 00:36:18,464
He's into photography,
Thai food, and...
608
00:36:18,589 --> 00:36:20,589
he's pretty cute.
609
00:36:22,964 --> 00:36:24,320
Right.
610
00:36:31,392 --> 00:36:33,392
Come in.
611
00:36:34,696 --> 00:36:35,347
Thank you for seeing me,
612
00:36:35,472 --> 00:36:37,517
Madame Mayor. -I like
to make myself available
613
00:36:37,642 --> 00:36:39,828
for my constituents,
Mr., uh... Dressel.
614
00:36:39,953 --> 00:36:43,689
Call me Grant. I'm a marketer, and I
read about your auction in the paper.
615
00:36:43,814 --> 00:36:47,460
And you like to make a contribution?
-Not exactly, but for a reasonable price,
616
00:36:47,585 --> 00:36:49,810
I can make an online catalogue
of all the items up for auction,
617
00:36:49,935 --> 00:36:51,095
so you get the word out.
618
00:36:51,220 --> 00:36:54,235
I need to raise money, not
spend it. -But seeing the items
619
00:36:54,360 --> 00:36:58,552
would really peak interest,
get people to, uh...
620
00:36:58,868 --> 00:37:01,438
... loosen their
purse strings.
621
00:37:02,691 --> 00:37:05,751
Cassie. -Pardon?
622
00:37:07,055 --> 00:37:07,866
Nothing.
623
00:37:07,991 --> 00:37:11,753
A little voice tells me
that I should hire you.
624
00:37:12,283 --> 00:37:15,366
I put all the items
in the showca...
625
00:37:15,599 --> 00:37:18,020
Showcase. And I locked it.
626
00:37:18,333 --> 00:37:20,476
Audrey, this is Grant Dressel.
627
00:37:21,705 --> 00:37:23,705
Hello.
628
00:37:25,409 --> 00:37:27,409
Hi.
629
00:37:27,793 --> 00:37:30,843
He's going to be making an online
catalogue of all of our auction pieces.
630
00:37:30,968 --> 00:37:33,634
Ooh! Perhaps you
could work with him?
631
00:37:34,776 --> 00:37:36,776
Of course.
632
00:37:39,530 --> 00:37:41,530
Excuse me.
633
00:37:42,401 --> 00:37:44,644
Now, I should warn you,
we have limited funds,
634
00:37:44,769 --> 00:37:46,610
and I'm a tough,
tough negotiator,
635
00:37:46,735 --> 00:37:50,590
so what will the webpage look
like, and how much will it cost?
636
00:37:50,715 --> 00:37:52,892
Yes, if that's the
next one available.
637
00:37:53,017 --> 00:37:55,082
And is it nonstop? Great.
638
00:37:55,207 --> 00:37:57,611
I'll take it. My name?
639
00:38:02,325 --> 00:38:04,325
My name is Cassie.
640
00:38:04,659 --> 00:38:07,199
Cassie Nightingale.
641
00:38:13,030 --> 00:38:16,628
That was a busy morning. -Yeah,
but look at all we got done!
642
00:38:16,753 --> 00:38:18,143
Yeah.
643
00:38:20,100 --> 00:38:22,100
I love it here.
644
00:38:22,822 --> 00:38:24,111
Me too.
645
00:38:24,236 --> 00:38:27,242
Brings back a lot
of good memories.
646
00:38:31,161 --> 00:38:31,937
What is it?
647
00:38:32,062 --> 00:38:34,765
We forgot to order the
embroidered napkins.
648
00:38:34,890 --> 00:38:37,218
They're never gonna
be ready in time.
649
00:38:37,343 --> 00:38:40,222
We can use these.
I have extras.
650
00:38:45,536 --> 00:38:46,825
Tara...
651
00:38:46,950 --> 00:38:48,418
what's wrong?
652
00:38:48,543 --> 00:38:50,063
I thought you liked
the casual wedding idea.
653
00:38:50,188 --> 00:38:51,077
I do.
654
00:38:51,202 --> 00:38:54,142
But a few traditional
touches would be nice.
655
00:38:54,267 --> 00:38:56,055
Tradition takes time.
656
00:38:56,180 --> 00:38:57,969
We have five days.
657
00:38:58,094 --> 00:38:59,695
I said traditional touches.
658
00:38:59,820 --> 00:39:03,963
I didn't say a full symphony
with half a dozen bridesmaids.
659
00:39:07,197 --> 00:39:10,916
What about your wedding vows?
Have you written them yet?
660
00:39:11,041 --> 00:39:13,041
I thought I would wing it.
661
00:39:13,278 --> 00:39:15,278
Wing it?
662
00:39:15,505 --> 00:39:17,025
Brandon,
663
00:39:17,150 --> 00:39:19,378
these are our
vows to each other.
664
00:39:19,503 --> 00:39:21,486
For life. How
can you even think
665
00:39:21,611 --> 00:39:24,114
of just saying any old
thing that pops in your head?
666
00:39:24,239 --> 00:39:26,179
I thought that you liked
that I was spontaneous.
667
00:39:26,304 --> 00:39:28,432
I thought that was something
that we had in common.
668
00:39:28,557 --> 00:39:30,295
Well, maybe we don't
have as much in common
669
00:39:30,420 --> 00:39:32,420
as we thought.
670
00:39:33,366 --> 00:39:35,366
Tara.
671
00:39:36,248 --> 00:39:38,248
Tara!
672
00:39:47,986 --> 00:39:51,235
OK, "A" is for apple.
673
00:39:53,326 --> 00:39:56,826
"B" is for boy.
674
00:39:58,619 --> 00:40:01,628
What is the "C"
for? -Swimming.
675
00:40:01,753 --> 00:40:04,868
No. Well, yes, sort of.
676
00:40:04,993 --> 00:40:05,997
The sea you're talking about,
677
00:40:06,122 --> 00:40:08,726
the ocean, starts with an "S".
678
00:40:09,360 --> 00:40:11,360
Ocean starts with an "O".
679
00:40:13,541 --> 00:40:16,436
How about: "C" is for...
680
00:40:17,357 --> 00:40:19,357
cat?
681
00:40:22,691 --> 00:40:24,691
Grace?
682
00:40:27,987 --> 00:40:29,987
Grandpa!
683
00:40:32,282 --> 00:40:34,282
Sweetheart...
684
00:40:34,841 --> 00:40:37,651
Pumpkin, you have to take
your schoolwork seriously.
685
00:40:37,776 --> 00:40:38,296
Okay.
686
00:40:38,421 --> 00:40:40,750
School time is learning time.
687
00:40:43,271 --> 00:40:45,461
How'd you like to learn
how to tie that shoe?
688
00:40:45,586 --> 00:40:48,374
I already know. -Really?
689
00:40:55,426 --> 00:40:56,638
How did you do that?
690
00:40:56,763 --> 00:40:58,763
Ms. Bryson showed me.
691
00:40:59,686 --> 00:41:01,818
Well, that's a fine job.
692
00:41:01,943 --> 00:41:03,943
Take a picture, Grandpa.
693
00:41:04,435 --> 00:41:06,558
I think we'd better
move on to numbers.
694
00:41:06,683 --> 00:41:10,540
Besides, Grandpa's doesn't
know where there's a camera.
695
00:41:10,878 --> 00:41:13,396
Please, Grandpa?
696
00:41:16,144 --> 00:41:18,144
My phone is a camera, yeah.
697
00:41:23,360 --> 00:41:25,076
Your painting is the
perfect auction item
698
00:41:25,201 --> 00:41:28,368
for our new park. No?
699
00:41:28,493 --> 00:41:30,455
Oh, I apologize, I'd
have thought for sure
700
00:41:30,580 --> 00:41:32,415
that Audrey would've
picked it up by now.
701
00:41:32,540 --> 00:41:35,512
You know what? I'll have it
off your hands within the hour.
702
00:41:35,637 --> 00:41:37,637
Thank you, Mr. Levine.
703
00:41:46,382 --> 00:41:48,382
Audrey?
704
00:41:54,086 --> 00:41:56,086
Hello?
705
00:42:24,463 --> 00:42:27,879
Derek has a date with her tonight,
and she's not answering her phone.
706
00:42:28,004 --> 00:42:29,617
Jake, I'm really
worried for her.
707
00:42:29,741 --> 00:42:32,075
Well, I'll find her.
708
00:42:35,286 --> 00:42:37,286
Cassie...
709
00:42:39,192 --> 00:42:41,262
I will. I'll find her.
710
00:42:42,014 --> 00:42:44,014
That's not all.
711
00:42:44,195 --> 00:42:45,590
My great-grandfather's
pocket watch,
712
00:42:45,715 --> 00:42:48,570
the one for Brandon.
It's missing.
713
00:42:52,446 --> 00:42:54,446
Martha, Audrey's gone.
714
00:42:54,758 --> 00:42:55,933
Well, that's not
all that's gone.
715
00:42:56,058 --> 00:42:58,812
We are missing every last
auction item from the display.
716
00:42:58,937 --> 00:43:00,871
No... And I believe
717
00:43:00,996 --> 00:43:04,067
that you entrusted
Audrey with the only key.
718
00:43:10,929 --> 00:43:12,630
Did you have trouble
getting Grace to bed?
719
00:43:12,755 --> 00:43:16,168
No trouble at all. Not
a care in her world.
720
00:43:16,293 --> 00:43:19,224
I was up in my
sitting room, thinking.
721
00:43:21,782 --> 00:43:25,662
I've checked the airports,
the trains, the buses.
722
00:43:25,787 --> 00:43:29,742
If she is gone, she hasn't gone far.
Not with all those auction items.
723
00:43:29,867 --> 00:43:31,220
Well, if we can't find her,
724
00:43:31,345 --> 00:43:32,822
maybe she's lost.
725
00:43:32,947 --> 00:43:35,525
I need to go back to the station
and review those surveillance videos.
726
00:43:35,650 --> 00:43:39,536
Maybe you should go to the store
and see if anything else is missing.
727
00:43:39,661 --> 00:43:41,555
A friend is missing.
728
00:43:41,680 --> 00:43:44,250
Cassie, a friend?
You hardly know her.
729
00:43:44,375 --> 00:43:48,589
Well, there are some people
you know really well right away.
730
00:43:48,738 --> 00:43:50,738
Like when I met you.
731
00:43:52,295 --> 00:43:54,295
I just want to find her.
732
00:43:55,579 --> 00:43:56,999
We will.
733
00:43:57,124 --> 00:44:00,720
Everything's been so rough for all
of us lately, with you and Martha...
734
00:44:00,845 --> 00:44:01,999
George...
735
00:44:02,124 --> 00:44:04,001
Grace hasn't exactly
been a model student.
736
00:44:04,126 --> 00:44:06,820
Lori's feeling down,
and now Brandon and Tara.
737
00:44:06,945 --> 00:44:08,945
Yeah, well, they'll be okay.
738
00:44:09,997 --> 00:44:11,286
They haven't been
seeing eye to eye.
739
00:44:11,411 --> 00:44:14,078
Even if it all comes together,
there won't be a wedding
740
00:44:14,203 --> 00:44:17,295
unless the two of them
are together in spirit.
741
00:44:17,420 --> 00:44:20,190
They have been under a
lot of pressure lately.
742
00:44:20,315 --> 00:44:22,968
No, it's more than that.
743
00:44:24,225 --> 00:44:26,356
Dad, Cassie.
744
00:44:26,712 --> 00:44:28,634
You got a minute? -Sure.
745
00:44:28,759 --> 00:44:30,759
What is it?
746
00:44:32,958 --> 00:44:37,094
There's... there's no other
way to say this, but...
747
00:44:38,091 --> 00:44:42,452
Tara and I have broken
up. The wedding's off.
748
00:44:51,741 --> 00:44:52,850
So I used to date this girl,
749
00:44:52,975 --> 00:44:55,350
and she would always bring
her own salt and pepper shakers
750
00:44:55,475 --> 00:44:58,018
to restaurants. So when you
put this on the table, I...
751
00:44:58,143 --> 00:45:00,752
What did you think
it was? -I wasn't sure.
752
00:45:00,877 --> 00:45:04,979
Like a box of fried chicken in
case you didn't like your entree.
753
00:45:05,104 --> 00:45:08,476
Well, I never dine
without my camera obscura.
754
00:45:08,670 --> 00:45:10,742
Yeah. That's a little weird.
755
00:45:11,194 --> 00:45:13,194
But cute.
756
00:45:13,494 --> 00:45:17,249
Care for dessert this
evening? -Uh, yeah. Definitely.
757
00:45:17,999 --> 00:45:19,477
But first, would you
mind taking our photo?
758
00:45:19,602 --> 00:45:21,602
Sure.
759
00:45:25,949 --> 00:45:29,542
You just wind it three
times and then shoot.
760
00:45:32,701 --> 00:45:34,701
Hold it.
761
00:45:37,093 --> 00:45:37,962
Nice.
762
00:45:38,087 --> 00:45:40,612
Thanks. -I think
that's a keeper.
763
00:45:40,737 --> 00:45:42,737
Lori?!
764
00:45:43,447 --> 00:45:45,158
Hey! I didn't think
I'd find you here.
765
00:45:45,283 --> 00:45:47,573
Jim, what are you doing here?
766
00:45:47,814 --> 00:45:50,493
I was having coffee
with a friend...
767
00:45:50,765 --> 00:45:52,765
of mine.
768
00:45:56,463 --> 00:45:57,964
Right.
769
00:45:58,089 --> 00:46:01,159
What, you think I came
here just to see you?
770
00:46:02,365 --> 00:46:05,058
Hey, thanks for the latte.
771
00:46:07,844 --> 00:46:10,245
Mind if I sit down?
772
00:46:10,686 --> 00:46:13,446
Yeah, uh, sure. -Thank you.
773
00:46:19,968 --> 00:46:21,387
Excuse me.
774
00:46:21,512 --> 00:46:22,878
Where are you going?
775
00:46:23,003 --> 00:46:26,178
I need to use the ladies
room. Do you want to follow me?
776
00:46:26,303 --> 00:46:28,303
No.
777
00:46:33,005 --> 00:46:35,005
Hey. -Hey.
778
00:46:35,662 --> 00:46:36,817
How's it going?
779
00:46:36,942 --> 00:46:39,873
It was going really well.
780
00:46:44,552 --> 00:46:47,109
You need to see
this right away.
781
00:46:47,534 --> 00:46:51,307
I put an APB out with every pawn
shop within a 150-mile radius
782
00:46:51,432 --> 00:46:53,949
and I asked them for copies of
their video surveillance tapes
783
00:46:54,074 --> 00:46:55,371
over the past 24 hours.
784
00:46:55,496 --> 00:46:59,029
I couldn't believe it
myself till I saw it.
785
00:46:59,932 --> 00:47:03,570
OK, Derek, stop
the tape. Zoom in.
786
00:47:05,849 --> 00:47:07,321
That's Audrey!
787
00:47:07,446 --> 00:47:09,536
I knew there was something
off about that woman.
788
00:47:09,661 --> 00:47:12,319
She fooled me too, Cassie.
789
00:47:16,000 --> 00:47:18,332
Cassie, are you okay?
790
00:47:18,753 --> 00:47:21,434
No, I'm not.
791
00:47:34,421 --> 00:47:37,570
Don't worry, I'll
finish by deadline.
792
00:47:37,824 --> 00:47:39,228
Lori,
793
00:47:39,353 --> 00:47:41,353
do I look worried?
794
00:47:42,118 --> 00:47:44,108
You've never let
me down before.
795
00:47:44,233 --> 00:47:46,785
I mean, you're cutting it
a little close on this one.
796
00:47:46,910 --> 00:47:50,418
I know. I was hoping I'd
hear from Sean by now.
797
00:47:50,653 --> 00:47:53,366
For the article. -Uh, Sean?
798
00:47:53,630 --> 00:47:56,559
The guy from the
dinner date you crashed?
799
00:47:56,791 --> 00:47:58,791
He hasn't called.
800
00:47:59,844 --> 00:48:01,844
Well, I'm sure he will.
801
00:48:02,069 --> 00:48:04,628
Yeah? What makes you so sure?
802
00:48:04,753 --> 00:48:06,753
Are you kidding?
803
00:48:06,965 --> 00:48:08,965
Lori, come on, you...
804
00:48:09,251 --> 00:48:10,513
you're smart.
805
00:48:10,638 --> 00:48:12,810
You're so smart,
you're so funny...
806
00:48:12,935 --> 00:48:14,880
Don't stop. Keep it coming.
807
00:48:15,005 --> 00:48:17,005
Keep it coming.
808
00:48:19,603 --> 00:48:21,603
So pretty.
809
00:48:23,406 --> 00:48:29,494
And, uh... you have this certain
way that you bite your lower lip.
810
00:48:29,913 --> 00:48:32,620
That's the one.
811
00:48:48,293 --> 00:48:50,026
Uh... what were
we talking about?
812
00:48:50,151 --> 00:48:51,966
My lower lip.
813
00:48:52,091 --> 00:48:56,448
OK. So, I gotta... I've gotta
go scan some homecoming posters.
814
00:49:07,489 --> 00:49:10,573
What kind of tea was
that? -Lapsang souchong.
815
00:49:10,698 --> 00:49:12,613
You liked it? -Yeah.
816
00:49:12,738 --> 00:49:14,738
Pretty good.
817
00:49:16,650 --> 00:49:20,053
From the way you're looking into your cup,
I thought you were reading your tea leaves.
818
00:49:20,180 --> 00:49:22,180
May I?
819
00:49:28,764 --> 00:49:32,045
The leaves that are
left form shapes.
820
00:49:32,764 --> 00:49:34,764
What do you see?
821
00:49:36,960 --> 00:49:39,958
I don't know, sticks?
822
00:49:41,859 --> 00:49:43,859
No, bones.
823
00:49:44,517 --> 00:49:46,517
Bones suggest doubt.
824
00:49:47,170 --> 00:49:49,651
It's not the rush or
the different plans
825
00:49:49,776 --> 00:49:51,586
that have come
between you and Tara.
826
00:49:51,711 --> 00:49:53,711
It's doubt.
827
00:49:55,883 --> 00:49:59,265
I don't want to lose her, but
if we can't manage a wedding,
828
00:49:59,390 --> 00:50:02,135
how are we going to manage
a lifetime of marriage?
829
00:50:02,260 --> 00:50:04,355
It's normal to have doubts.
830
00:50:04,569 --> 00:50:07,309
I have some terrible
doubts of my own right now.
831
00:50:07,434 --> 00:50:10,590
About me?
-No,no. Someone else.
832
00:50:11,603 --> 00:50:16,083
You know, when your father and I first
announced our wedding, I was so nervous.
833
00:50:16,208 --> 00:50:17,408
A free spirit like me,
834
00:50:17,533 --> 00:50:20,722
marrying a policeman? How
was that ever gonna work?
835
00:50:20,847 --> 00:50:22,847
But it did.
836
00:50:25,285 --> 00:50:28,476
It's just, the music
business is intense, and...
837
00:50:28,601 --> 00:50:32,155
I want to give 100% to
my job and 100% to Tara.
838
00:50:33,274 --> 00:50:35,274
It doesn't add up.
839
00:50:36,183 --> 00:50:38,606
Your problems aren't
doubled when you get married.
840
00:50:38,731 --> 00:50:41,802
With the right partner,
they're cut in half.
841
00:50:44,767 --> 00:50:46,507
I love her, Cassie.
842
00:50:46,632 --> 00:50:47,910
Then the two of
you can do things
843
00:50:48,035 --> 00:50:51,658
you never dreamed
possible, with love.
844
00:50:57,232 --> 00:50:59,015
Based on the
transaction pattern,
845
00:50:59,140 --> 00:51:01,573
she's working her way
north. That could take her
846
00:51:01,698 --> 00:51:04,759
through Chester, and we're working
with the sheriff there, so...
847
00:51:04,884 --> 00:51:06,228
Nothing else?
848
00:51:06,353 --> 00:51:08,130
We've recovered
her fingerprints
849
00:51:08,255 --> 00:51:10,613
off of every item from the
auction, and matched them
850
00:51:10,738 --> 00:51:13,242
to the fingerprints of
hers taken from your shop.
851
00:51:13,367 --> 00:51:15,724
Other than that,
it's all I know.
852
00:51:16,152 --> 00:51:17,823
Jake, I'm sorry to
ask so many questions,
853
00:51:17,948 --> 00:51:19,709
but you've gotta
find a suspect.
854
00:51:19,834 --> 00:51:21,903
I've lost a friend,
and I miss her.
855
00:51:22,028 --> 00:51:24,375
You miss her? After
what she's done to you,
856
00:51:24,500 --> 00:51:27,682
to this town? You
know, I found out
857
00:51:27,807 --> 00:51:29,605
Bennett isn't her
real last name.
858
00:51:29,730 --> 00:51:32,867
Jake, Cassie Nightingale
wasn't my real name either.
859
00:51:32,992 --> 00:51:36,005
I know you want to give Audrey the
benefit of the doubt, but I'm a cop.
860
00:51:36,130 --> 00:51:38,198
I have to follow the evidence.
861
00:51:38,323 --> 00:51:41,943
And I have to file all
these status reports
862
00:51:42,068 --> 00:51:44,666
because Martha keeps checking
in with me every minute.
863
00:51:44,791 --> 00:51:48,070
That's why I wanted to come for lunch,
just so I could get away from her.
864
00:51:48,195 --> 00:51:51,887
That does sound like a problem.
-You know what the problem is?
865
00:51:52,012 --> 00:51:54,082
The problem is
you trusted Audrey.
866
00:51:54,207 --> 00:51:55,720
And of course, I trusted you.
867
00:51:55,845 --> 00:51:57,305
And then Audrey
robbed us blind,
868
00:51:57,430 --> 00:51:59,770
and now Martha
doesn't trust me.
869
00:52:00,855 --> 00:52:02,592
Just give it time.
870
00:52:02,717 --> 00:52:06,460
We are just from two
different planets.
871
00:52:06,585 --> 00:52:08,585
Kind of like the two of us.
872
00:52:09,281 --> 00:52:10,322
Sometimes,
873
00:52:10,447 --> 00:52:14,224
opposites attract. It's
the law of magnetism.
874
00:52:21,885 --> 00:52:24,175
Martha. Again!
875
00:52:33,322 --> 00:52:36,475
Hey. Take this in.
876
00:52:36,600 --> 00:52:38,096
We should get a lot for it.
877
00:52:38,221 --> 00:52:40,720
I can't. -Sure you can.
878
00:52:41,301 --> 00:52:43,301
You can, and you will.
879
00:52:43,688 --> 00:52:45,727
Look, it's bad enough
that you forced me to steal
880
00:52:45,852 --> 00:52:48,085
those auction
items, but this is...
881
00:52:48,210 --> 00:52:52,139
this is Cassie's watch. I
can't. I can't do that to her.
882
00:52:53,528 --> 00:52:54,536
Haven't I paid you enough?
883
00:52:54,661 --> 00:52:56,661
No.
884
00:52:57,621 --> 00:52:59,621
You stole from me.
885
00:52:59,829 --> 00:53:01,829
I could file charges.
886
00:53:02,745 --> 00:53:03,693
Those things I took
887
00:53:03,818 --> 00:53:06,265
from the house,
they... they were mine.
888
00:53:06,390 --> 00:53:06,977
You promised me
889
00:53:07,102 --> 00:53:10,018
that if I stole those showcase
items and gave you the money,
890
00:53:10,143 --> 00:53:12,414
you would let me go.
891
00:53:13,481 --> 00:53:14,356
What makes you think
892
00:53:14,481 --> 00:53:16,874
that I will ever let you go?
893
00:53:18,700 --> 00:53:20,700
Either you come home with me,
894
00:53:21,698 --> 00:53:24,634
or I'll have the police throw
you in jail where you belong.
895
00:53:24,759 --> 00:53:26,268
Why can't we just end this?
896
00:53:26,393 --> 00:53:28,757
Because you're my wife.
897
00:53:28,882 --> 00:53:31,173
And don't get any ideas about
running to your friend Cassie.
898
00:53:31,298 --> 00:53:33,095
I know how to deal
with her as well.
899
00:53:33,220 --> 00:53:35,301
Did you really think that I
wasn't gonna find you here?
900
00:53:35,426 --> 00:53:37,272
All I had to do was look
in your computer's cache.
901
00:53:37,397 --> 00:53:38,871
It was loaded with
searches for Middleton.
902
00:53:38,996 --> 00:53:41,067
Please... -Now you're
wanted in Middleton too.
903
00:53:41,192 --> 00:53:43,192
You've got a choice.
904
00:53:43,620 --> 00:53:45,595
Either you go to prison,
905
00:53:45,720 --> 00:53:47,720
or you stick with me,
906
00:53:47,963 --> 00:53:49,963
like a good little girl.
907
00:53:55,750 --> 00:53:57,750
I'll protect you.
908
00:53:58,879 --> 00:54:00,879
Okay.
909
00:54:03,120 --> 00:54:05,120
You win.
910
00:54:33,798 --> 00:54:36,052
Audrey! Get back here!
911
00:54:42,645 --> 00:54:45,074
You can't run fast
enough, Audrey!
912
00:54:45,216 --> 00:54:47,216
You know I'll find you!
913
00:55:16,115 --> 00:55:18,115
Hello, Audrey.
914
00:55:19,513 --> 00:55:21,637
I'm sorry, Cassie.
915
00:55:24,567 --> 00:55:27,210
You've been such a
good friend to me,
916
00:55:27,443 --> 00:55:29,443
and I've let you down.
917
00:55:29,598 --> 00:55:30,810
Audrey, seeing you here
918
00:55:30,935 --> 00:55:33,435
has brought me
right back up again.
919
00:55:36,069 --> 00:55:38,069
Here.
920
00:55:40,192 --> 00:55:42,192
I was about to pawn it,
921
00:55:42,583 --> 00:55:44,125
but I couldn't do it,
922
00:55:44,250 --> 00:55:46,235
not to you.
923
00:55:46,360 --> 00:55:49,385
Thank you for keeping it safe.
924
00:55:50,039 --> 00:55:52,039
I was worried.
925
00:55:52,476 --> 00:55:54,690
I never let it
out of my sight.
926
00:55:55,292 --> 00:55:57,292
I meant worried about you.
927
00:56:00,708 --> 00:56:02,442
Don't be.
928
00:56:02,567 --> 00:56:05,353
I'm going someplace
that I can be safe.
929
00:56:12,409 --> 00:56:15,155
Hi, Audrey. It's
nice to see you again.
930
00:56:15,813 --> 00:56:17,813
I'm sorry, Derek.
931
00:56:24,870 --> 00:56:26,870
Chief Russell,
932
00:56:27,159 --> 00:56:29,469
I stole the auction
items from the showcase.
933
00:56:29,594 --> 00:56:32,238
Audrey, don't say any more. You know,
you have the right to an attorney.
934
00:56:32,363 --> 00:56:36,412
I don't want one. I came
back to confess everything.
935
00:56:37,558 --> 00:56:38,981
Audrey, I haven't
known you long,
936
00:56:39,106 --> 00:56:40,506
but I hope I know you well.
937
00:56:40,631 --> 00:56:43,202
And you're not
telling us something.
938
00:56:43,433 --> 00:56:46,559
I pawned all I could for cash.
939
00:56:48,062 --> 00:56:49,875
But I came back,
940
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
because of you.
941
00:56:52,635 --> 00:56:54,812
Well, you're doing the
honorable thing, Audrey,
942
00:56:54,937 --> 00:56:57,110
but... these are
serious charges.
943
00:56:57,235 --> 00:57:00,265
I know. It's only right
I get what I deserve.
944
00:57:00,390 --> 00:57:03,214
Well, that'll be for our judge to decide,
and he's not available until tomorrow,
945
00:57:03,339 --> 00:57:05,768
so until then, I
have no choice...
946
00:57:06,592 --> 00:57:08,592
Derek.
947
00:57:14,795 --> 00:57:17,795
Could you place Audrey
in custody, please?
948
00:57:18,417 --> 00:57:20,417
Come on.
949
00:57:25,132 --> 00:57:28,132
I can't help but feel
she deserves better.
950
00:57:28,685 --> 00:57:29,807
Maybe so, but...
951
00:57:29,932 --> 00:57:32,532
it doesn't look good.
-No, it doesn't.
952
00:57:34,237 --> 00:57:37,673
Maybe you didn't know her as
well as you thought you did.
953
00:57:37,798 --> 00:57:40,655
Perhaps I should get
to know her better.
954
00:57:44,762 --> 00:57:46,762
Jim?
955
00:57:47,052 --> 00:57:49,154
We need to talk. -I know.
956
00:57:49,279 --> 00:57:51,853
I crossed the line and I
shouldn't have. -It's about Sean.
957
00:57:51,978 --> 00:57:54,333
My date. I just got
an email from him.
958
00:57:54,458 --> 00:57:56,535
Oh. How's that going?
959
00:57:56,660 --> 00:57:58,205
Not well. -Why not?
960
00:57:58,330 --> 00:58:01,014
I made him think I was only on the
date for the article, and not because
961
00:58:01,139 --> 00:58:02,724
I actually liked him.
-Okay, Lori, I...
962
00:58:02,849 --> 00:58:04,098
And I know why.
963
00:58:04,223 --> 00:58:07,258
You thought the article would be more
interesting if the dates didn't go well.
964
00:58:07,383 --> 00:58:08,768
No, Lori, that's...
-And the worst part is
965
00:58:08,893 --> 00:58:10,445
you acted like you liked me.
966
00:58:10,570 --> 00:58:12,881
Lori, I do like
you! -You kissed me,
967
00:58:13,006 --> 00:58:14,551
and then you turned
and walked away.
968
00:58:14,676 --> 00:58:16,659
No. No, there's more than
that. You don't understand...
969
00:58:16,784 --> 00:58:18,370
No, I get it. I got it.
970
00:58:18,495 --> 00:58:20,999
And this time,
I'm walking away.
971
00:58:44,580 --> 00:58:46,970
I'm sorry to
hear about Audrey.
972
00:58:47,095 --> 00:58:49,095
I'm just relieved she's okay.
973
00:58:50,350 --> 00:58:52,258
How about you? Are you okay?
974
00:58:52,383 --> 00:58:54,383
I've been better.
975
00:58:54,977 --> 00:58:59,075
But just I wanted to thank you
so much for all your hard work.
976
00:58:59,200 --> 00:59:00,570
I'm sorry it's
all gone to waste.
977
00:59:00,695 --> 00:59:03,240
Nothing we do in
life is ever wasted.
978
00:59:03,365 --> 00:59:06,936
Even the worst things can
lead to something better.
979
00:59:07,627 --> 00:59:08,705
I wish I could believe that,
980
00:59:08,830 --> 00:59:10,698
but right now...
981
00:59:10,823 --> 00:59:12,823
You're being pulled apart.
982
00:59:14,812 --> 00:59:16,446
By Brandon and Aunt Beverly,
983
00:59:16,571 --> 00:59:20,292
the two people I care
about most, and... it hurts.
984
00:59:23,081 --> 00:59:24,755
Sometimes, when Jake
and I have troubles,
985
00:59:24,880 --> 00:59:28,320
I go to a quiet place and
remember how it all began.
986
00:59:28,445 --> 00:59:30,488
All the reasons
we fell in love
987
00:59:30,613 --> 00:59:34,684
and all the reasons we love
each other now more than ever.
988
00:59:35,523 --> 00:59:38,433
It's hard to remember the
good memories right now.
989
00:59:38,558 --> 00:59:41,721
Then that's the best
time to make new ones.
990
01:00:07,801 --> 01:00:11,707
I brought you some of my homemade
almond cookies dipped in chocolate.
991
01:00:11,832 --> 01:00:16,447
I call them Harvest Moons.
I think you'll like them.
992
01:00:17,660 --> 01:00:19,730
Thank you, Cassie.
993
01:00:22,033 --> 01:00:24,247
How long have
you been running?
994
01:00:25,512 --> 01:00:27,331
I don't know what
you're talking about.
995
01:00:27,456 --> 01:00:30,612
Audrey, I came here to listen.
996
01:00:33,716 --> 01:00:35,716
A long time.
997
01:00:36,825 --> 01:00:38,825
And I'm tired of running.
998
01:00:39,772 --> 01:00:41,591
That's why you're here,
999
01:00:41,716 --> 01:00:43,716
safe but lonely.
1000
01:00:46,950 --> 01:00:48,950
I married Grant.
1001
01:00:49,190 --> 01:00:52,321
He was such a
great guy at first.
1002
01:00:54,806 --> 01:00:56,981
But then he started
telling me who I could see,
1003
01:00:57,106 --> 01:00:59,046
and where I could go.
1004
01:00:59,171 --> 01:01:01,890
Eventually he didn't
want me going anywhere,
1005
01:01:02,015 --> 01:01:04,126
and when I did, he got very,
1006
01:01:04,251 --> 01:01:06,447
very angry.
1007
01:01:07,532 --> 01:01:09,490
So, I went out anyway.
1008
01:01:09,615 --> 01:01:10,859
Far away as I could go.
1009
01:01:10,984 --> 01:01:14,857
I tried to change
my name and...
1010
01:01:16,730 --> 01:01:18,730
He found me.
1011
01:01:19,088 --> 01:01:21,088
He always finds me.
1012
01:01:24,037 --> 01:01:26,180
I wish I could just disappear.
1013
01:01:28,216 --> 01:01:31,002
But then I wouldn't
be able to see you.
1014
01:01:33,841 --> 01:01:37,853
The reason that I stole those
things is because he threatened me,
1015
01:01:37,978 --> 01:01:39,978
and you.
1016
01:01:40,215 --> 01:01:42,537
He promised me a way out.
1017
01:01:43,992 --> 01:01:45,378
He lied.
1018
01:01:45,503 --> 01:01:48,105
You need to tell Jake
everything you just told me.
1019
01:01:48,230 --> 01:01:50,849
The police do not see that
side of him. They are no help.
1020
01:01:50,974 --> 01:01:53,772
Jake will help. We all
will, working together.
1021
01:01:53,897 --> 01:01:55,372
You don't understand, Cassie.
1022
01:01:55,497 --> 01:01:57,974
He's a dangerous man.
He will come after me.
1023
01:01:58,099 --> 01:01:59,743
He always does. No
matter where I go,
1024
01:01:59,868 --> 01:02:02,355
he finds me, and he will
come after you and your family
1025
01:02:02,480 --> 01:02:05,413
if you get in his
way. -I'm not afraid.
1026
01:02:05,648 --> 01:02:08,363
I won't take that chance.
1027
01:02:08,977 --> 01:02:10,977
I'm safer here.
1028
01:02:11,406 --> 01:02:13,406
We all are.
1029
01:02:13,740 --> 01:02:15,508
Besides, I think
1030
01:02:15,633 --> 01:02:17,633
I've done enough damage.
1031
01:02:18,192 --> 01:02:20,129
Not to me.
1032
01:02:20,254 --> 01:02:21,464
Just the opposite.
1033
01:02:21,589 --> 01:02:24,661
Audrey, I'm better
for knowing you.
1034
01:02:24,988 --> 01:02:29,429
A friend is someone who
understands you, who listens to you.
1035
01:02:30,162 --> 01:02:33,056
Someone who is there for you.
You were all those things for me
1036
01:02:33,181 --> 01:02:35,812
this past week. I
just hope you'll let me
1037
01:02:35,937 --> 01:02:39,848
repay the favor. One
friend to another.
1038
01:02:43,202 --> 01:02:46,867
Hang in there. It's
gonna get better.
1039
01:03:23,990 --> 01:03:26,503
Mr. Dressel!
1040
01:03:27,549 --> 01:03:30,230
I have to apologize for
canceling your catalogue.
1041
01:03:30,355 --> 01:03:31,303
No harm done.
1042
01:03:31,428 --> 01:03:33,614
Oh, I wish that were true.
1043
01:03:33,739 --> 01:03:36,456
I'm really sorry
about your fundraiser
1044
01:03:36,581 --> 01:03:37,674
and your park.
1045
01:03:37,799 --> 01:03:41,389
It was really nice
having met you.
1046
01:03:42,574 --> 01:03:46,351
And to think we had all the
money we needed all along.
1047
01:03:47,718 --> 01:03:48,985
How so?
1048
01:03:49,110 --> 01:03:52,303
One of the items that was
stolen, that little wooden doll?
1049
01:03:52,428 --> 01:03:53,275
Mr. Tyler,
1050
01:03:53,400 --> 01:03:57,377
our museum curator, saw all of the auction
items when they were in the display case.
1051
01:03:57,502 --> 01:03:59,607
It's a Kachina Doll.
1052
01:03:59,732 --> 01:04:00,497
So?
1053
01:04:00,622 --> 01:04:03,762
A hand-carved Hopi
Indian Kachina Doll.
1054
01:04:03,887 --> 01:04:04,819
Apparently a rare one.
1055
01:04:04,944 --> 01:04:08,206
He says it could be
worth up to $50.000.
1056
01:04:08,374 --> 01:04:11,007
Of course, Cassie had no
idea. And now it's gone,
1057
01:04:11,132 --> 01:04:13,872
likely forever.
Can you imagine?
1058
01:04:13,997 --> 01:04:15,339
$50.000 would have paid
1059
01:04:15,464 --> 01:04:18,787
for all of the Middleton
Botanical Gardens.
1060
01:04:38,429 --> 01:04:40,429
Brandon.
1061
01:04:43,168 --> 01:04:45,168
Tara?
1062
01:04:45,508 --> 01:04:47,434
How'd you know I was here?
1063
01:04:47,559 --> 01:04:49,220
I didn't.
1064
01:04:49,345 --> 01:04:53,059
I was just thinking about
what Cassie told me, and...
1065
01:04:53,401 --> 01:04:55,184
I don't know, I just...
1066
01:04:55,309 --> 01:04:58,312
wanted to go to a quiet
place and think about us,
1067
01:04:58,437 --> 01:05:00,437
how this all started.
1068
01:05:01,664 --> 01:05:04,378
Then I remembered
it all started here.
1069
01:05:05,264 --> 01:05:07,550
This is where I
proposed to you.
1070
01:05:10,558 --> 01:05:13,344
Sorry, did I interrupt
your phone call?
1071
01:05:14,337 --> 01:05:17,051
I was about to call
the music company.
1072
01:05:17,995 --> 01:05:20,655
I'm going to walk
away from this tour.
1073
01:05:20,780 --> 01:05:22,780
You can't give that up.
1074
01:05:23,503 --> 01:05:27,069
Brandon, every time you talked
about that job, you were so excited.
1075
01:05:27,194 --> 01:05:28,971
I was more excited about us.
1076
01:05:29,096 --> 01:05:31,525
About starting
our lives together.
1077
01:05:31,994 --> 01:05:34,923
That's why I wanted
to rush this wedding.
1078
01:05:35,933 --> 01:05:38,862
The tour means nothing
to me without you.
1079
01:05:42,220 --> 01:05:44,220
Are you sure?
1080
01:05:45,192 --> 01:05:46,388
I've never been more sure
1081
01:05:46,513 --> 01:05:48,513
about anything in my life.
1082
01:05:55,938 --> 01:05:57,938
Tara,
1083
01:05:58,318 --> 01:06:00,318
will you marry me?
1084
01:06:17,289 --> 01:06:20,286
Tara, if you want a
more traditional wedding,
1085
01:06:20,411 --> 01:06:25,028
I'll find some way to do
it. Even in a day and a half.
1086
01:06:25,899 --> 01:06:27,899
I'll do it.
1087
01:06:30,072 --> 01:06:32,501
I think as long
as we're together,
1088
01:06:33,392 --> 01:06:35,392
we can do anything.
1089
01:06:47,195 --> 01:06:49,119
I'm glad the
wedding's back on.
1090
01:06:49,244 --> 01:06:50,386
It'll be fun.
1091
01:06:50,511 --> 01:06:52,511
Even if I do go alone.
1092
01:06:53,408 --> 01:06:56,323
You'll find him, Lori. -Who?
1093
01:06:56,448 --> 01:06:57,894
The right one.
1094
01:06:58,019 --> 01:07:00,315
Yeah, but when?
1095
01:07:01,041 --> 01:07:04,612
You just have to picture
that it will all work out.
1096
01:07:05,386 --> 01:07:06,795
Oh, that reminds me.
1097
01:07:06,920 --> 01:07:12,134
My pictures for the article. I have
to pick them up from the lab tomorrow.
1098
01:07:19,100 --> 01:07:21,276
Oh, hello, Mr. O'Hanrahan.
1099
01:07:21,401 --> 01:07:24,711
How is Grace enjoying her
break? -I decided to use the time
1100
01:07:24,836 --> 01:07:27,626
to go over a few of
the basics with her.
1101
01:07:27,751 --> 01:07:30,819
I bet she enjoyed
that. -I'm not so sure.
1102
01:07:30,944 --> 01:07:34,801
Well, Grace is a very loving
child, and eager to learn.
1103
01:07:35,016 --> 01:07:36,601
I know that now.
1104
01:07:36,726 --> 01:07:38,659
She gets it from her parents.
1105
01:07:38,784 --> 01:07:42,181
Not just her parents.
Let me show you something.
1106
01:07:47,270 --> 01:07:49,821
Here. -Grace drew this?
1107
01:07:54,120 --> 01:07:55,516
Is that supposed to be me?
1108
01:07:55,641 --> 01:07:58,141
She has a very
high opinion of you.
1109
01:08:00,039 --> 01:08:01,929
I'm in a lot of these.
1110
01:08:02,054 --> 01:08:06,150
Fishing, hiking,
fixing her bike.
1111
01:08:07,940 --> 01:08:09,940
I had no idea.
1112
01:08:10,086 --> 01:08:13,648
Looks like you've shared a lot of
things she thinks are worth drawing.
1113
01:08:13,773 --> 01:08:15,453
And I have a feeling
you will always be
1114
01:08:15,578 --> 01:08:17,578
a big part of her life.
1115
01:08:19,109 --> 01:08:20,309
Thanks for these.
1116
01:08:20,434 --> 01:08:23,297
Don't thank me,
thank the artist.
1117
01:08:24,367 --> 01:08:26,831
You know, I only want
what's best for her.
1118
01:08:26,956 --> 01:08:28,956
Of course, so do I.
1119
01:08:29,861 --> 01:08:31,845
You know, your method,
1120
01:08:31,970 --> 01:08:34,139
with fun and freedom,
1121
01:08:34,264 --> 01:08:36,190
is what's best
for her right now.
1122
01:08:36,315 --> 01:08:38,495
Really? What
changed your mind?
1123
01:08:38,620 --> 01:08:41,884
I found out that she
learned a lot from you.
1124
01:08:42,408 --> 01:08:46,908
Well, the best teachers are always
learning from their students.
1125
01:08:47,476 --> 01:08:50,718
Funny. That's exactly
what her mother told me.
1126
01:08:52,859 --> 01:08:54,859
Cassie.
1127
01:09:04,831 --> 01:09:06,831
Come in.
1128
01:09:09,910 --> 01:09:12,110
You must be
the curator. -Yes.
1129
01:09:14,114 --> 01:09:15,827
Grant Dressel.
1130
01:09:15,952 --> 01:09:18,250
Thanks for agreeing to
see me on a Saturday.
1131
01:09:18,375 --> 01:09:20,375
Did you bring it?
1132
01:09:25,861 --> 01:09:27,861
Oh...
1133
01:09:28,157 --> 01:09:29,456
Oh my...
1134
01:09:29,581 --> 01:09:31,581
Yes? -Yes, indeed.
1135
01:09:31,798 --> 01:09:34,810
It's authentic. You can
tell that it's been carved
1136
01:09:34,935 --> 01:09:37,212
from a single block of wood.
1137
01:09:37,337 --> 01:09:39,337
Perfect condition.
1138
01:09:39,507 --> 01:09:41,864
How much do you
think it's worth?
1139
01:09:42,776 --> 01:09:45,339
I'd say 15 to
20 years in jail.
1140
01:09:45,730 --> 01:09:47,730
You're under arrest.
1141
01:09:50,101 --> 01:09:52,101
Great job, thank you.
1142
01:10:03,707 --> 01:10:06,278
This week has been
a blur all right.
1143
01:10:25,242 --> 01:10:27,949
Hey, it's Lori. Is Jim there?
1144
01:10:30,123 --> 01:10:32,561
Are you kidding? When?
1145
01:10:33,789 --> 01:10:35,789
But why would he quit?
1146
01:10:36,824 --> 01:10:38,094
Yeah.
1147
01:10:38,219 --> 01:10:40,473
Right, okay. Thanks.
1148
01:10:49,632 --> 01:10:51,828
What a glorious
turn of events.
1149
01:10:51,953 --> 01:10:54,269
I can hardly
believe it. -Well,
1150
01:10:54,394 --> 01:10:57,339
there's one person who never
stopped believing in me...
1151
01:10:57,464 --> 01:10:59,010
A lot of people
here played a part.
1152
01:10:59,135 --> 01:11:01,135
Especially Martha.
1153
01:11:01,655 --> 01:11:03,460
Job well done, Madame Mayor.
1154
01:11:03,585 --> 01:11:05,799
I could say the
same about you.
1155
01:11:06,787 --> 01:11:10,115
Oh, and I will. Very
well done, Chief.
1156
01:11:10,609 --> 01:11:14,466
I must say that it was a
very clever scheme on my part.
1157
01:11:16,472 --> 01:11:17,519
Our part.
1158
01:11:17,644 --> 01:11:18,263
You know,
1159
01:11:18,388 --> 01:11:21,689
despite your differences, you two
really came together on this one.
1160
01:11:21,814 --> 01:11:24,885
We sure did. We were
like a magnetic force.
1161
01:11:25,905 --> 01:11:27,905
Who'd a thought?
1162
01:11:28,145 --> 01:11:31,113
When Martha told Grant that the
Kachina Doll was worth 50 grand,
1163
01:11:31,238 --> 01:11:33,227
we knew he couldn't resist.
1164
01:11:33,352 --> 01:11:35,506
But weren't you worried that
he would make off with it?
1165
01:11:35,631 --> 01:11:38,043
Audrey, this doll Cassie
gave me is a flawed replica.
1166
01:11:38,168 --> 01:11:41,517
Cute, but worth less than
$15. I'd say it was worth
1167
01:11:41,642 --> 01:11:44,263
more than that. It
put Grant behind bars,
1168
01:11:44,388 --> 01:11:46,174
and it bought
Audrey her freedom.
1169
01:11:46,299 --> 01:11:49,153
And now you can have
your auction. -We will,
1170
01:11:49,278 --> 01:11:51,339
but obviously not today.
Gentlemen, come with me.
1171
01:11:51,464 --> 01:11:56,464
I want to take official inventory
of all that we've recovered. Come on.
1172
01:12:03,501 --> 01:12:04,853
I don't know what to say.
1173
01:12:04,978 --> 01:12:06,378
You don't have to say a thing.
1174
01:12:06,503 --> 01:12:10,146
That's the beauty of real
friendship. You just know.
1175
01:12:10,970 --> 01:12:14,283
Still, if there's anything
I can do for you, Cassie...
1176
01:12:14,408 --> 01:12:16,676
There is. There's lots to do.
1177
01:12:16,801 --> 01:12:19,301
My son is getting
married tomorrow.
1178
01:12:30,686 --> 01:12:32,686
Jim?
1179
01:12:33,571 --> 01:12:35,555
You found me.
-I figured it was you
1180
01:12:35,680 --> 01:12:39,194
hiding behind Edgar Allan Poe.
-Yeah, well, like they said,
1181
01:12:39,319 --> 01:12:41,331
he was the master of suspense.
1182
01:12:41,456 --> 01:12:43,527
And romanticism.
1183
01:12:44,351 --> 01:12:46,678
Did you know he was actually
a really good journalist?
1184
01:12:46,803 --> 01:12:49,209
Just like you.
1185
01:12:49,334 --> 01:12:52,691
I guess I have a knack
for finding a good story.
1186
01:12:54,587 --> 01:12:57,658
You know, you didn't
have to quit the paper.
1187
01:12:58,447 --> 01:12:59,339
Yeah, I did.
1188
01:12:59,464 --> 01:13:02,392
Well, I want you to reconsider,
because you're a great editor,
1189
01:13:02,517 --> 01:13:04,353
even though we've had
our problems recently...
1190
01:13:04,478 --> 01:13:08,870
Lori, I didn't crash your dates in
the hopes of getting a better story.
1191
01:13:08,995 --> 01:13:10,995
I didn't.
1192
01:13:11,472 --> 01:13:14,500
I did it because I like you.
-That's a funny way to show it.
1193
01:13:14,625 --> 01:13:17,363
No, like, I really like you.
1194
01:13:19,472 --> 01:13:21,472
A lot.
1195
01:13:23,163 --> 01:13:26,077
Well, I really
like you. A lot.
1196
01:13:29,994 --> 01:13:31,994
That's why I quit.
1197
01:13:32,403 --> 01:13:36,682
Editors can't date
their writers, so...
1198
01:13:38,458 --> 01:13:41,359
I thought maybe if I gave
up being editor, hopefully...
1199
01:13:41,484 --> 01:13:44,484
maybe I could be your
date at the wedding?
1200
01:13:45,227 --> 01:13:46,545
My date?
1201
01:13:46,670 --> 01:13:48,670
That's not what I want.
1202
01:13:51,140 --> 01:13:52,808
It's not?
1203
01:13:52,933 --> 01:13:54,391
No.
1204
01:13:54,516 --> 01:13:56,659
I want you to be my boyfriend.
1205
01:14:29,007 --> 01:14:31,491
George, I'm really sorry
Gwen couldn't make it.
1206
01:14:31,616 --> 01:14:34,688
With one day's notice, all
the flights were booked.
1207
01:14:34,813 --> 01:14:35,912
But that's okay...
1208
01:14:36,037 --> 01:14:38,800
I'm recording it
for her on my phone.
1209
01:14:39,616 --> 01:14:42,187
This new technology
is unbelievable.
1210
01:14:44,398 --> 01:14:46,841
But seriously, I mean,
1211
01:14:46,966 --> 01:14:50,192
who'd have thought something
as strange as a camera obscura
1212
01:14:50,317 --> 01:14:54,265
would've brought us
together? -Cassie thought it.
1213
01:14:57,479 --> 01:14:58,711
Oh, Cassie.
1214
01:14:58,836 --> 01:15:01,970
You've been right all along.
Look at all the happy faces.
1215
01:15:02,095 --> 01:15:06,452
With a loving aunt like you,
Tara could never be disappointed.
1216
01:15:06,680 --> 01:15:09,095
Well, she did get the
wedding she always wanted,
1217
01:15:09,220 --> 01:15:12,968
after all, because she's
marrying the perfect guy.
1218
01:15:13,524 --> 01:15:15,010
Oh, excuse me.
1219
01:15:15,135 --> 01:15:17,472
I have a short walk to take.
1220
01:15:24,868 --> 01:15:26,658
Oh, you look so happy.
1221
01:15:26,783 --> 01:15:29,311
I couldn't ask
for anything more.
1222
01:15:29,436 --> 01:15:32,233
Shall we? -Yes.
1223
01:16:24,662 --> 01:16:26,662
Nice boots.
1224
01:16:27,171 --> 01:16:29,171
Yours too.
1225
01:16:35,753 --> 01:16:38,467
You're being a very
good girl. -I know.
1226
01:16:41,164 --> 01:16:42,327
Dearly beloved
1227
01:16:42,452 --> 01:16:45,464
friends, family
and well-wishers.
1228
01:16:45,790 --> 01:16:48,160
We are gathered together
to celebrate the marriage
1229
01:16:48,285 --> 01:16:50,285
of Tara and Brandon.
1230
01:16:50,694 --> 01:16:51,680
Isn't it amazing
1231
01:16:51,805 --> 01:16:53,552
how the good people
of Middleton never fail
1232
01:16:53,677 --> 01:16:56,126
to rise to the occasion
and come together
1233
01:16:56,251 --> 01:16:58,827
just when we need
each other most?
1234
01:16:59,245 --> 01:17:00,259
In fact,
1235
01:17:00,384 --> 01:17:02,691
it reminds me of my
own wedding, actually,
1236
01:17:02,816 --> 01:17:05,821
on a summer afternoon right here
in Middleton when my fiance...
1237
01:17:05,946 --> 01:17:07,946
Excuse me, Martha.
1238
01:17:08,879 --> 01:17:13,236
Could I say something?
-Yes, yes, of course. I'm so sorry. Go.
1239
01:17:18,180 --> 01:17:19,995
Your vows?
1240
01:17:20,120 --> 01:17:21,371
Yeah.
1241
01:17:21,496 --> 01:17:23,836
I thought you were
going to wing it.
1242
01:17:23,961 --> 01:17:27,604
I've been thinking about
it since the day I met you.
1243
01:17:31,152 --> 01:17:35,197
Tara, from the
first moment we met,
1244
01:17:35,881 --> 01:17:38,167
I knew you were
someone special.
1245
01:17:40,422 --> 01:17:43,136
It was magic that
brought us together.
1246
01:17:48,273 --> 01:17:51,857
And since then,
1247
01:17:51,982 --> 01:17:53,785
the times we've spent together
1248
01:17:53,910 --> 01:17:56,451
have been the best
times of my life.
1249
01:17:57,628 --> 01:17:59,063
We're standing on
almost the exact spot
1250
01:17:59,188 --> 01:18:01,876
where I proposed to
you that summer night.
1251
01:18:02,001 --> 01:18:05,166
And it feels so right
1252
01:18:05,672 --> 01:18:09,011
to stand here again,
sharing our vows,
1253
01:18:10,686 --> 01:18:11,565
because just like
1254
01:18:11,690 --> 01:18:15,103
this beautiful green
garden that's all around us,
1255
01:18:16,440 --> 01:18:17,863
I know that we've found a love
1256
01:18:17,988 --> 01:18:20,426
that can only grow with time.
1257
01:18:21,435 --> 01:18:23,435
Tara,
1258
01:18:25,652 --> 01:18:26,401
I promise
1259
01:18:26,526 --> 01:18:28,883
I will always love you
1260
01:18:29,401 --> 01:18:31,401
for the rest of our lives.
1261
01:19:04,107 --> 01:19:07,410
Sweetie, it's too
early to clean that up.
1262
01:19:11,193 --> 01:19:13,193
Grace...
1263
01:19:13,570 --> 01:19:15,570
where did you get that?
1264
01:19:27,778 --> 01:19:29,778
What's that delicious smell?
1265
01:19:30,060 --> 01:19:33,253
Your wedding cake.
-Spice cupcakes?
1266
01:19:33,752 --> 01:19:36,595
Cinnamon. That's
the same spice
1267
01:19:36,720 --> 01:19:40,291
that was in Brandon's
cookies the first day we met.
1268
01:19:57,453 --> 01:19:59,703
Hello, Cassie. -Martha,
1269
01:19:59,828 --> 01:20:02,260
you did a beautiful
job up there.
1270
01:20:02,520 --> 01:20:05,891
Thanks to this wedding, we now have
a beautiful showcase that will inspire
1271
01:20:06,016 --> 01:20:08,783
the business community to help
make Middleton Gardens a reality.
1272
01:20:08,908 --> 01:20:10,908
All because of you.
1273
01:20:11,072 --> 01:20:13,918
Martha, it was you
who inspired me.
1274
01:20:14,269 --> 01:20:16,395
You recovered all
the auction items.
1275
01:20:16,520 --> 01:20:19,650
You designed Middleton's
Botanical Gardens.
1276
01:20:19,861 --> 01:20:21,866
And you married
Brandon and Tara
1277
01:20:21,991 --> 01:20:23,546
with an elegant speech,
1278
01:20:23,671 --> 01:20:26,120
all in your first
week as mayor.
1279
01:20:26,245 --> 01:20:29,245
Imagine what I can do
during my full term!
1280
01:20:29,505 --> 01:20:32,164
I think you'll do an
outstanding job as mayor.
1281
01:20:32,289 --> 01:20:35,063
Well, you haven't
been wrong yet.
1282
01:20:37,683 --> 01:20:39,683
Thank you, Cassie.
1283
01:20:48,107 --> 01:20:51,092
Cassie. I have
some good news.
1284
01:20:51,217 --> 01:20:54,673
I told you how I've always
wanted to care for animals.
1285
01:20:54,798 --> 01:20:57,960
I'm going to
veterinary school. Wow!
1286
01:20:58,085 --> 01:21:00,351
Will that take you far from
Middleton? -The school's between here
1287
01:21:00,476 --> 01:21:03,641
and Maddox, so I'm going to be
working at your animal shelter.
1288
01:21:03,766 --> 01:21:06,914
I am so happy for you. Let me know
if there's anything I can do to help.
1289
01:21:07,039 --> 01:21:09,508
Of course. But, Cassie...
1290
01:21:10,536 --> 01:21:12,191
you've already helped me,
1291
01:21:12,316 --> 01:21:14,316
more than I can say.
1292
01:21:14,776 --> 01:21:16,682
When did you
decide to do this?
1293
01:21:16,807 --> 01:21:18,240
In my cell.
1294
01:21:18,365 --> 01:21:20,365
I had a lot of time to think.
1295
01:21:20,691 --> 01:21:22,546
And this...
1296
01:21:22,671 --> 01:21:24,927
helped to give me focus.
1297
01:21:25,605 --> 01:21:27,605
And courage.
1298
01:21:29,328 --> 01:21:31,757
But I won't be
needing it anymore.
1299
01:21:32,800 --> 01:21:34,800
No, I don't believe you will.
1300
01:21:35,740 --> 01:21:39,811
To think, if I'd never found
that website for Middleton...
1301
01:21:40,609 --> 01:21:42,938
I would never have found you.
1302
01:21:43,913 --> 01:21:47,635
Friends always have a
way of finding each other.
1303
01:22:10,822 --> 01:22:13,393
You put the bubbles
in my champagne.
1304
01:22:13,650 --> 01:22:15,606
They did that in France. I
had nothing to do with it.
1305
01:22:15,731 --> 01:22:17,766
I don't believe you.
1306
01:22:17,891 --> 01:22:19,077
Look at all this.
1307
01:22:19,202 --> 01:22:21,463
Well. Maybe a little.
1308
01:22:22,703 --> 01:22:25,560
I think I was right
to trust my partner.
1309
01:22:30,114 --> 01:22:31,825
Finally.
1310
01:22:31,950 --> 01:22:34,329
A slow song. -What, you
don't like rock n roll?
1311
01:22:34,454 --> 01:22:36,975
I love it. But slow songs
1312
01:22:37,100 --> 01:22:39,981
let me get close to
the love of my life.
1313
01:22:40,106 --> 01:22:42,978
I've never felt closer to you.
1314
01:22:59,282 --> 01:23:02,068
Have you ever seen
so many happy faces?
1315
01:23:02,492 --> 01:23:04,536
There's nothing like
the joy of two people
1316
01:23:04,661 --> 01:23:06,804
finding their perfect partner.
1317
01:23:08,267 --> 01:23:11,810
Come on, let's move to the dance floor.
I think the footing will be better.
1318
01:23:11,935 --> 01:23:15,046
Jake, I am dancing on air.
1319
01:23:24,659 --> 01:23:29,372
= synced and corrected
by Shahrazade =
1320
01:23:29,200 --> 01:23:31,200
dorada: padova
1321
01:23:34,200 --> 01:23:38,200
Preuzeto sa www.titlovi.com
97289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.