All language subtitles for The.Good.Witch.of.Christmas.2022.1080p.WEBRip.ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:57,058 --> 00:00:59,826 - I'm so excited. - I'm so excited too. 1 00:00:59,961 --> 00:01:02,296 This one looks so nice here. 2 00:01:02,430 --> 00:01:05,732 Yeah, it is a sign, people. 3 00:01:09,736 --> 00:01:11,305 Alright, kids. 4 00:01:11,538 --> 00:01:12,739 Come on. 5 00:01:13,274 --> 00:01:14,408 Come on out. 6 00:01:14,541 --> 00:01:16,277 I have some. Thanks. 7 00:01:17,144 --> 00:01:18,913 I'm not sure this is a good idea. 8 00:01:19,046 --> 00:01:21,115 It'll be fine, honey. Relax. 9 00:01:21,715 --> 00:01:22,782 He lives here? 10 00:01:23,184 --> 00:01:24,684 That's what he said. 11 00:01:25,652 --> 00:01:27,288 It must be up there. 12 00:01:27,421 --> 00:01:29,789 I can't wait till Santa Claus brings my gift! 13 00:01:29,924 --> 00:01:31,658 You mailed my letter, didn't you, Daddy? 14 00:01:31,791 --> 00:01:33,227 Of course, sweetie. Of course. 15 00:01:38,732 --> 00:01:40,667 Last one there is a rotten egg! 16 00:01:40,800 --> 00:01:43,070 - And that's you! - Slowly. 17 00:01:48,608 --> 00:01:51,112 How can you still believe in Santa? That stuff is for babies. 18 00:01:51,245 --> 00:01:52,913 I know that Santa Claus exists 19 00:01:53,047 --> 00:01:55,682 and right now he's crazy busy with his helper elves. 20 00:02:14,502 --> 00:02:16,303 Yeah. Of course. 21 00:02:16,437 --> 00:02:17,938 Maybe he's not home. 22 00:02:18,506 --> 00:02:20,074 We should go up the staircase. 23 00:02:25,812 --> 00:02:27,847 I don't know why we'd need an escape hatch, Tony. 24 00:02:27,982 --> 00:02:30,518 Vince wouldn't be looking at five to ten right now. 25 00:02:30,650 --> 00:02:32,053 That was bad luck. 26 00:02:32,186 --> 00:02:34,388 Vince got pinched for an old crime. 27 00:02:34,522 --> 00:02:35,688 I really miss him. 28 00:02:37,425 --> 00:02:39,527 No, no, no, no. You don't know who it is. 29 00:02:39,659 --> 00:02:41,328 That's why we answer the door, 30 00:02:41,462 --> 00:02:43,364 so we can see who it is. 31 00:02:43,497 --> 00:02:46,300 - It might be the cops. - We aren't thieves anymore, okay? 32 00:02:46,434 --> 00:02:49,274 - Try telling that to Vince. - Well, I'll tell you one thing about Vince. 33 00:02:49,370 --> 00:02:52,006 He wouldn't be peeing his pants if someone knocked at the door. 34 00:02:52,139 --> 00:02:55,242 That's why I've been the lookout for the past 15 years, alright? 35 00:02:55,742 --> 00:02:57,811 You just stay in your lane. Let me do my job. 36 00:02:59,513 --> 00:03:02,516 - Okay. Answer it. - Want me to answer the door? 37 00:03:02,649 --> 00:03:04,919 - Permission granted. - Okay, okay. 38 00:03:05,953 --> 00:03:08,688 Hi, uncle Frank! 39 00:03:08,822 --> 00:03:10,458 Hello, kiddos! 40 00:03:11,158 --> 00:03:12,960 I'd like to introduce you to Tony. 41 00:03:13,094 --> 00:03:14,428 Hi, uncle Tony! 42 00:03:14,562 --> 00:03:15,963 - Alright. - Oh, uncle Tony! 43 00:03:16,097 --> 00:03:17,864 I told you, you got nothing to worry about. 44 00:03:17,998 --> 00:03:19,934 - It's good to see you. - Look what I brought. 45 00:03:20,067 --> 00:03:22,436 Oh, my gosh. It's our favorite book. 46 00:03:22,570 --> 00:03:23,803 Puffins? 47 00:03:26,107 --> 00:03:28,109 Listen, take it over to the couch, 48 00:03:28,242 --> 00:03:30,177 and I'll be over there in a minute. 49 00:03:30,578 --> 00:03:31,946 Um, do you guys have a minute? 50 00:03:32,079 --> 00:03:34,881 We, uh, we need to talk. We have an emergency. 51 00:03:35,015 --> 00:03:36,584 Of course. Of course. 52 00:03:36,716 --> 00:03:39,819 Sure. Take a seat. What's up? 53 00:03:39,954 --> 00:03:41,855 Okay. Let's do it upstairs. 54 00:03:42,289 --> 00:03:44,624 We already moved the bombs up to over there, so don't... 55 00:03:44,757 --> 00:03:48,095 No, that... Hey. Please. 56 00:03:48,229 --> 00:03:48,895 After you. 57 00:03:49,029 --> 00:03:51,298 Oh, no. This is empty. 58 00:03:51,432 --> 00:03:52,566 It's empty. 59 00:03:53,267 --> 00:03:55,002 So, what's the occasion? 60 00:03:55,136 --> 00:03:57,871 Frank and Tony, would you mind doing us a huge favor? 61 00:03:58,005 --> 00:03:59,639 - Sure. - Would it be okay to look after 62 00:03:59,772 --> 00:04:01,408 Liam and Olivia just for a couple hours? 63 00:04:01,542 --> 00:04:03,776 We need to do some last minute shopping. 64 00:04:03,911 --> 00:04:05,088 - Please? - Oh, that'd be great! 65 00:04:05,112 --> 00:04:06,180 That'd be so much fun! 66 00:04:06,313 --> 00:04:07,714 - Thank you. - This is a bless. 67 00:04:07,847 --> 00:04:08,992 We can teach them how to toss the dice. 68 00:04:09,016 --> 00:04:10,484 - Play the ponies. - Seriously? 69 00:04:11,118 --> 00:04:13,587 Peter, that's ancient history. 70 00:04:13,720 --> 00:04:15,589 Yeah, history. Exactly. History. 71 00:04:15,722 --> 00:04:17,124 You and Vince, you promised me 72 00:04:17,258 --> 00:04:19,226 you'd turned over a new leaf. Tony promised too. 73 00:04:19,360 --> 00:04:21,661 Look what I got us. We're unemployed. 74 00:04:21,794 --> 00:04:23,074 Hey, you know what could be fun? 75 00:04:23,164 --> 00:04:24,764 We could teach the kids to pick a pocket. 76 00:04:24,864 --> 00:04:27,001 You know, uh, hot-wire a car, crack a safe. 77 00:04:27,134 --> 00:04:28,969 That's not going to happen. No. 78 00:04:29,103 --> 00:04:31,906 Listen. You guys go shopping. Don't worry about a thing. 79 00:04:32,039 --> 00:04:33,399 The kids will be safe here with us. 80 00:04:33,507 --> 00:04:35,051 We're going to show them some good old fashioned 81 00:04:35,075 --> 00:04:36,676 - Christmas cheer! - Thank you! 82 00:04:36,809 --> 00:04:38,787 - Thank you so much. - Thanks, guys. We appreciate it. 83 00:04:38,811 --> 00:04:39,980 Yeah, thanks really. 84 00:04:40,114 --> 00:04:41,949 Uh, cops! 85 00:04:44,817 --> 00:04:46,620 - Now it's my turn! - Oh, 86 00:04:46,753 --> 00:04:48,298 - that's my lucky balaclava! - Hey, hey, hey 87 00:04:48,322 --> 00:04:49,599 - I'm sorry. - Hey, what are you, 88 00:04:49,623 --> 00:04:50,291 a bunch of wild animals here? 89 00:04:50,424 --> 00:04:51,458 Come on. 90 00:04:51,592 --> 00:04:52,592 - Oh, this. - Sorry. 91 00:04:52,660 --> 00:04:53,893 This one didn't rip. 92 00:04:54,028 --> 00:04:55,828 That's actually my ski mask, okay? 93 00:04:55,963 --> 00:04:58,666 Hey, it's a good thing you didn't bust that one, because if you did, 94 00:04:58,798 --> 00:05:02,203 you wouldn't be able to stay with uncle Tony as your babysitter today. 95 00:05:02,336 --> 00:05:04,737 Hooray! We're going to stay with uncle and uncle. 96 00:05:04,871 --> 00:05:06,407 Too bad uncle Vince is not here. 97 00:05:06,540 --> 00:05:09,109 I just hope he's having fun in the Caribbean. 98 00:05:09,243 --> 00:05:11,912 - Oh, he's having fun, alright. - Oh, my gosh. 99 00:05:12,046 --> 00:05:14,915 Vince is having so much fun in the Caribbean. Right? 100 00:05:15,049 --> 00:05:17,318 He's there with his buddies, you know. 101 00:05:17,451 --> 00:05:18,686 Hanging out. 102 00:05:18,818 --> 00:05:20,621 He'll be back. 103 00:05:21,021 --> 00:05:24,325 - One day. On good behavior. - Hey, hey, what gives? 104 00:05:24,458 --> 00:05:26,260 We got rules here, huh, kid, come on. 105 00:05:26,393 --> 00:05:27,873 Come on. Off the couch. Off the couch. 106 00:05:27,995 --> 00:05:30,064 - Come on. -uncle Frank said we had no rules. 107 00:05:30,197 --> 00:05:31,599 I did say there are no rules, 108 00:05:31,731 --> 00:05:34,834 except follow the rules at mom and dad's house. 109 00:05:34,969 --> 00:05:36,637 - Great. Come here. - Yeah. 110 00:05:36,769 --> 00:05:39,306 Big story behind this couch. One night, we're in Vegas, 111 00:05:39,440 --> 00:05:41,251 - we picked up a couple of broads and... - -Hey, 112 00:05:41,275 --> 00:05:43,377 that's a great story. We're going to go. 113 00:05:43,510 --> 00:05:45,088 - Yes. We should go. - Yeah, okay, you go. 114 00:05:45,112 --> 00:05:46,614 Look what I found! 115 00:05:46,746 --> 00:05:49,516 Yeah. Yeah, oh, okay. 116 00:05:50,517 --> 00:05:51,818 Yeah. That's a crowbar. 117 00:05:51,952 --> 00:05:53,087 That's not a big deal. 118 00:05:53,220 --> 00:05:55,022 I'm sure you have a crowbar at your house. 119 00:05:55,556 --> 00:05:57,591 I'm sure you have one at home too. 120 00:05:57,725 --> 00:05:58,725 What's this? 121 00:05:59,226 --> 00:06:01,996 Okay, those are professional bolt cutters. 122 00:06:02,463 --> 00:06:05,432 Which, uh, you can borrow anytime. 123 00:06:05,566 --> 00:06:06,846 Because not everybody has these. 124 00:06:06,934 --> 00:06:08,144 Don't worry, guys. Your kids are 125 00:06:08,168 --> 00:06:09,303 - in good hands. - Yeah. 126 00:06:09,436 --> 00:06:10,704 Okay. Well, you be safe, 127 00:06:10,837 --> 00:06:12,172 - all four of you. - Yeah, 128 00:06:12,306 --> 00:06:13,941 - okay. Thank you. - Love you! Bye! 129 00:06:14,074 --> 00:06:15,542 - Be good, please. - Bye! 130 00:06:15,676 --> 00:06:16,876 Bye, gorgeous! 131 00:06:17,844 --> 00:06:19,113 - Bye, mommy. - Toodles! 132 00:06:19,246 --> 00:06:20,948 - Okay, alright. Bye. - Toodles! 133 00:06:21,081 --> 00:06:22,459 - Bye, uncle Tony. - Bye, Bob. Oh, thank you. 134 00:06:22,483 --> 00:06:23,951 Liam, Olivia. Let me teach you 135 00:06:24,084 --> 00:06:25,395 a thing or two. Come on over here. 136 00:06:25,419 --> 00:06:26,654 - Okay. - Tools of the trade. 137 00:06:26,786 --> 00:06:27,621 - Have some fun! - Alright. 138 00:06:27,755 --> 00:06:28,922 You got your crowbar, 139 00:06:29,056 --> 00:06:30,333 your bolt cutters, your blowtorch. 140 00:06:30,357 --> 00:06:31,637 You know what these are for here? 141 00:06:32,026 --> 00:06:33,536 I don't like that we're leaving them alone again 142 00:06:33,560 --> 00:06:34,995 this Christmas too. 143 00:06:35,129 --> 00:06:36,829 We're not leaving them alone. 144 00:06:37,331 --> 00:06:39,300 Anyway, last Christmas, they had a blast. 145 00:06:39,433 --> 00:06:41,568 Ha! They did, and... 146 00:06:42,069 --> 00:06:44,538 - you made peace with your brother Frank. - -Exactly. 147 00:06:44,672 --> 00:06:47,207 And not one, but two uncles that they adore. 148 00:06:47,341 --> 00:06:49,876 But I just wish you'd remember to get the gifts. 149 00:06:50,010 --> 00:06:51,811 What? The gifts again? Come on. 150 00:06:52,346 --> 00:06:53,846 We'll be there in a flash. 151 00:06:53,981 --> 00:06:55,716 I know a shortcut. We'll miss the traffic. 152 00:06:55,848 --> 00:06:57,117 Okay. 153 00:08:39,052 --> 00:08:43,457 This is because your uncle Frank is a world class crack safe. 154 00:08:54,034 --> 00:08:55,235 Let's check Olivia's letter 155 00:08:55,369 --> 00:08:57,404 and see what she wants for Christmas. 156 00:08:58,472 --> 00:08:59,473 Liam's easy. 157 00:08:59,606 --> 00:09:02,309 He wants a Star Shuttle whatchamacallit. 158 00:09:04,411 --> 00:09:06,146 You didn't lose her letter, did you? 159 00:09:06,280 --> 00:09:08,215 It must to be here somewhere. 160 00:09:08,348 --> 00:09:10,017 Just like you lost my police badge. 161 00:09:10,150 --> 00:09:11,985 I had the letter. I showed you the letter. 162 00:09:12,119 --> 00:09:13,479 I feel like I can't ever trust you. 163 00:09:13,587 --> 00:09:15,222 It must have fallen out of my pocket. 164 00:09:15,355 --> 00:09:17,724 Watch out! 165 00:09:21,895 --> 00:09:22,896 Are you okay? 166 00:09:23,030 --> 00:09:24,531 Yeah. All okay. 167 00:09:25,032 --> 00:09:26,567 - Hm. - Okay. 168 00:09:30,804 --> 00:09:32,139 What was that? 169 00:09:35,976 --> 00:09:38,245 Hey, pay attention here. Pay attention, alright? 170 00:09:38,378 --> 00:09:40,113 You got to spin and hear the click. 171 00:09:45,519 --> 00:09:47,354 I have to ask my parents to buy me one. 172 00:09:47,488 --> 00:09:49,556 You could've asked Santa in a wish letter. 173 00:09:50,324 --> 00:09:52,292 Are you still rattling on about that garbage? 174 00:09:52,426 --> 00:09:54,228 Santa Claus does not exist. 175 00:10:01,268 --> 00:10:04,137 Are you okay? 176 00:10:04,738 --> 00:10:05,806 Hey. 177 00:10:06,406 --> 00:10:08,642 Oh, for crying out loud. 178 00:10:08,775 --> 00:10:10,811 That was a serious blow. 179 00:10:11,411 --> 00:10:14,181 Dasher, Prancer, Blitzen, Vixen! 180 00:10:14,314 --> 00:10:16,216 Where in the blazes are you? 181 00:10:16,884 --> 00:10:19,119 Cupid? Rudolph! 182 00:10:19,520 --> 00:10:23,824 Aww, get back here, you pea-brained flying goats! 183 00:10:24,191 --> 00:10:26,660 - Tony! How dare you! - What? 184 00:10:26,793 --> 00:10:28,128 What I do? 185 00:10:28,262 --> 00:10:30,230 What, what's wrong with you? 186 00:10:31,398 --> 00:10:32,866 I'm the safe cracker! 187 00:10:33,001 --> 00:10:34,501 I'll teach you guys. 188 00:10:34,801 --> 00:10:36,570 Here you go, yeah. 189 00:10:38,171 --> 00:10:39,373 Listen, sir. 190 00:10:39,506 --> 00:10:41,475 If there's somewhere you need to be, 191 00:10:41,608 --> 00:10:44,511 we can, we, we can give you a ride. 192 00:10:50,217 --> 00:10:53,620 This? I don't think so. 193 00:10:53,754 --> 00:10:56,423 Besides, serious plan B. 194 00:10:57,357 --> 00:10:59,961 And I'd say you've done enough damage already. 195 00:11:05,399 --> 00:11:08,835 Wunorse Openslae, I've had an accident. 196 00:11:08,970 --> 00:11:10,304 No, I'm fine. 197 00:11:10,437 --> 00:11:13,473 But the reindeer panicked and flew away. 198 00:11:13,607 --> 00:11:15,208 I need you to send somebody 199 00:11:15,342 --> 00:11:16,743 to pick me up right away. 200 00:11:16,877 --> 00:11:20,714 Send, uh, Bushy Evergreen with sleigh number two. 201 00:11:21,882 --> 00:11:22,984 It's out of order? 202 00:11:23,450 --> 00:11:26,653 Okay, ah! Send Jimmy Snow with his flying van. 203 00:11:26,787 --> 00:11:29,690 What are you talking about he's on vacation? 204 00:11:29,823 --> 00:11:33,560 Who authorized his holiday on the 24th of December? 205 00:11:34,194 --> 00:11:36,597 Oh. I did. 206 00:11:37,531 --> 00:11:40,334 You can't be serious. Ugh! 207 00:11:40,467 --> 00:11:44,005 She, she never could get here in time to pick me up. 208 00:11:44,771 --> 00:11:48,308 What do you mean she deserves another chance? 209 00:11:49,176 --> 00:11:51,411 No. Not her! 210 00:11:52,312 --> 00:11:54,082 She's not reliable. 211 00:11:54,214 --> 00:11:55,950 She's totally unreliable. 212 00:11:56,416 --> 00:11:59,620 She'll never make it in time. 213 00:12:02,823 --> 00:12:04,825 Is somebody coming to pick you up? 214 00:12:05,325 --> 00:12:07,728 It's an unmitigated disaster. 215 00:12:13,333 --> 00:12:14,601 Is that Santa Claus? 216 00:12:14,735 --> 00:12:17,671 Whoever it is, nobody open the door. 217 00:12:18,906 --> 00:12:19,906 I got it. 218 00:12:20,374 --> 00:12:22,010 Frankie, what are you do... Frankie! 219 00:12:22,142 --> 00:12:23,577 It could be the cops. Frankie! 220 00:12:23,710 --> 00:12:25,145 What are you doing? 221 00:12:25,278 --> 00:12:26,346 Mm-hmm. 222 00:12:26,480 --> 00:12:28,515 - Oh... - Oh! Oh! 223 00:12:28,649 --> 00:12:31,885 - Frank, what are you doing? Come on! - I got it. 224 00:12:32,020 --> 00:12:33,186 Frankie! 225 00:12:33,320 --> 00:12:34,800 You don't like strangers in the house. 226 00:12:34,888 --> 00:12:36,568 You bring strange women home every weekend. 227 00:12:36,657 --> 00:12:38,126 That's a good point. 228 00:12:38,258 --> 00:12:39,994 Hey, listen, she could be a cop. 229 00:12:40,128 --> 00:12:42,496 What about all the loot we got stashed in here? 230 00:12:42,629 --> 00:12:45,198 No! She must be one of Santa's elves. 231 00:12:45,332 --> 00:12:47,035 Elf? Get real. 232 00:12:47,534 --> 00:12:49,937 - Hey. A little help? - Yeah, I'll give you a little help. 233 00:12:50,071 --> 00:12:51,872 - Here we go. Right this way, ma'am. - Oh, oh. 234 00:12:52,006 --> 00:12:53,917 - Right this way, come on. - No, no! It's cold out there! 235 00:12:53,941 --> 00:12:56,276 - Go back in... - No, no, no. Frank. I got this. 236 00:12:56,410 --> 00:12:57,587 - I'm not letting her go. - Frank! 237 00:12:57,611 --> 00:12:59,212 Uncle Tony, if you kick her out, 238 00:12:59,346 --> 00:13:00,681 I'm going to scream. 239 00:13:03,017 --> 00:13:05,352 Uncle, uncle, uncle. Okay. 240 00:13:05,485 --> 00:13:07,320 - Relax. Lighten up, okay? - Alright. 241 00:13:07,454 --> 00:13:08,923 - I won't throw her out. - Yeah. 242 00:13:09,057 --> 00:13:10,624 Come on, we'll go over here. 243 00:13:10,757 --> 00:13:12,459 - Right over here. - Yeah, we got you. 244 00:13:12,592 --> 00:13:13,928 - This way. - That way. 245 00:13:14,062 --> 00:13:15,742 Hey, let's make her comfortable right here. 246 00:13:15,862 --> 00:13:17,407 - Okay, come on. - Nice and comfortable. 247 00:13:17,431 --> 00:13:19,332 Hey, hey, hey. 248 00:13:20,333 --> 00:13:22,536 - Yeah. - Hey. You okay? Huh? 249 00:13:22,669 --> 00:13:24,805 - We're sorry. - You okay? Hey. 250 00:13:25,539 --> 00:13:27,374 Alright. Make yourself at home. 251 00:13:27,507 --> 00:13:29,944 Hey, let's see if her heart is beating. 252 00:13:30,078 --> 00:13:32,446 Look at the bash on her head! 253 00:13:32,579 --> 00:13:34,414 You two kids get out of here. Upstairs. 254 00:13:34,548 --> 00:13:36,626 Let's go. Come on, until we figure this out, alright? 255 00:13:36,650 --> 00:13:38,585 I already told you, she's an elf. 256 00:13:39,720 --> 00:13:40,787 Let's go. 257 00:13:42,123 --> 00:13:43,356 Hey. 258 00:13:44,291 --> 00:13:45,358 You see what I see? 259 00:13:45,492 --> 00:13:47,929 Yeah. Nice jewelry. 260 00:13:48,462 --> 00:13:50,098 I wonder if she's wealthy. 261 00:13:50,630 --> 00:13:52,733 Some nice gems right there. 262 00:13:57,337 --> 00:13:58,906 Sir, are you okay? 263 00:13:59,339 --> 00:14:01,109 Do you need medical attention? 264 00:14:01,241 --> 00:14:04,112 A doctor? That's just what I need. 265 00:14:04,678 --> 00:14:06,780 I'm running late enough as it is. 266 00:14:08,149 --> 00:14:09,850 Can't you see all the presents 267 00:14:09,984 --> 00:14:11,818 I, I have to deliver? 268 00:14:15,455 --> 00:14:16,656 Oh... 269 00:14:17,691 --> 00:14:18,725 Rudolph. 270 00:14:21,229 --> 00:14:22,529 Oh... 271 00:14:24,065 --> 00:14:25,599 Rudolph. 272 00:14:26,399 --> 00:14:29,036 I knew you wouldn't abandon me. 273 00:14:29,971 --> 00:14:31,038 Rudolph. 274 00:14:31,838 --> 00:14:33,941 You think you can pull the sleigh by yourself? 275 00:14:34,075 --> 00:14:35,143 Huh? 276 00:14:35,275 --> 00:14:36,643 Uh... 277 00:14:37,145 --> 00:14:38,378 Guess not. 278 00:14:42,083 --> 00:14:45,552 Hello? Hello? How are you? 279 00:14:47,155 --> 00:14:48,822 She doesn't wake up. Now what? 280 00:14:48,956 --> 00:14:51,092 I'll wake her up. Trust me. 281 00:14:51,225 --> 00:14:52,325 No! 282 00:14:52,459 --> 00:14:53,459 What? 283 00:14:53,527 --> 00:14:54,962 No violence. 284 00:14:55,629 --> 00:14:58,565 I'm going to boil up a pot of my special spices. 285 00:14:58,698 --> 00:14:59,934 That'll get her going. 286 00:15:00,067 --> 00:15:01,169 Or kill her even faster. 287 00:15:01,301 --> 00:15:02,636 You don't like her, do you? 288 00:15:02,769 --> 00:15:04,871 - I don't like strangers. - You don't like anyone. 289 00:15:05,006 --> 00:15:06,306 Bingo. 290 00:15:13,281 --> 00:15:14,281 Hey! 291 00:15:14,347 --> 00:15:16,550 Get your mitts off of that book! 292 00:15:17,384 --> 00:15:18,618 Where am I? 293 00:15:19,452 --> 00:15:20,654 Who are you? 294 00:15:21,388 --> 00:15:23,423 Relax. I am Frank. 295 00:15:23,557 --> 00:15:24,992 And this is Tony. 296 00:15:25,126 --> 00:15:28,129 We found you unconscious outside that door 297 00:15:28,262 --> 00:15:29,663 and saved your life. 298 00:15:31,098 --> 00:15:33,067 Now we spilled our beans, how about you? 299 00:15:33,201 --> 00:15:34,969 What gives, huh? What gives? 300 00:15:35,102 --> 00:15:36,570 Uh... 301 00:15:37,271 --> 00:15:38,973 I don't know who I am. 302 00:15:39,106 --> 00:15:40,208 I can't remember a thing. 303 00:15:40,340 --> 00:15:41,474 Likely story. 304 00:15:41,608 --> 00:15:42,910 I believe you. 305 00:15:43,044 --> 00:15:45,112 All I know is that I have something to do. 306 00:15:45,812 --> 00:15:48,582 I have something very important. Urgent! 307 00:15:48,715 --> 00:15:50,483 Would you like a cup of spices? 308 00:15:50,617 --> 00:15:52,137 - Um... - What are you, Martha Stewart? 309 00:15:52,253 --> 00:15:53,420 I wish. 310 00:15:53,553 --> 00:15:55,422 What? What's next? Essential oils? 311 00:15:55,555 --> 00:15:59,426 You'll never, ever have my essential oil! 312 00:16:03,264 --> 00:16:04,464 I got to ask. 313 00:16:04,598 --> 00:16:06,533 What exactly are you doing out here? 314 00:16:07,701 --> 00:16:10,804 I stopped here so they could fill up. 315 00:16:10,938 --> 00:16:12,606 And they need a ton of water 316 00:16:12,739 --> 00:16:14,275 to go all the way around the world. 317 00:16:14,407 --> 00:16:15,809 In this fog? 318 00:16:16,476 --> 00:16:19,546 I created it so nobody would see me. 319 00:16:25,685 --> 00:16:27,121 What is this book? 320 00:16:27,255 --> 00:16:29,422 You wouldn't believe who gave us this book last year. 321 00:16:29,556 --> 00:16:32,093 Hey. Thought you had a bruise on your head. 322 00:16:32,226 --> 00:16:33,327 I did. 323 00:16:33,894 --> 00:16:35,695 Maybe the book holds a solution 324 00:16:35,829 --> 00:16:37,064 to understand who I am. 325 00:16:37,198 --> 00:16:38,665 Well, it is a very special book. 326 00:16:38,798 --> 00:16:40,143 - And I'd be honored to read it to you. - Yeah? 327 00:16:40,167 --> 00:16:41,701 I got a better idea. What do you say 328 00:16:41,835 --> 00:16:43,271 we give this lovely lady 329 00:16:43,403 --> 00:16:44,537 - a tour of the house. - Yeah. 330 00:16:44,671 --> 00:16:47,108 Shall we? Right this way, okay? 331 00:16:47,241 --> 00:16:48,675 Here's our lovely kitchen. 332 00:16:48,808 --> 00:16:50,777 And over here is Frankie's bedroom. 333 00:16:50,912 --> 00:16:52,412 - Here's the door. - Oh. 334 00:16:52,545 --> 00:16:53,680 - No! No, no, no! - Oh, no. 335 00:16:53,813 --> 00:16:55,182 - Now she's gone! She's gone! - No. 336 00:16:55,316 --> 00:16:56,316 - She's gone, Frank! - No! 337 00:16:56,384 --> 00:16:57,550 - Let go! - No, you don't! 338 00:16:57,684 --> 00:16:59,320 - I was... - Hey! 339 00:16:59,486 --> 00:17:03,057 Would you throw a woman out on the street with memory loss? 340 00:17:03,623 --> 00:17:05,259 - Who are you talking to? - Okay. 341 00:17:05,792 --> 00:17:07,460 Just let me read her one story. 342 00:17:07,594 --> 00:17:08,930 Frank. 343 00:17:09,429 --> 00:17:11,198 Do it for the kids, Tony. 344 00:17:15,702 --> 00:17:17,204 Of course, the kids. 345 00:17:18,005 --> 00:17:20,007 - One story. - Thank you. 346 00:17:28,282 --> 00:17:30,684 She woke up, but she can't remember anything. 347 00:17:30,817 --> 00:17:33,787 The knock on her head must have made her lose her memory. 348 00:17:37,992 --> 00:17:40,493 We might as well tell her. She's an elf! 349 00:17:41,195 --> 00:17:44,031 That's enough already, Olivia. I'll prove to you that she's not an elf. 350 00:17:44,165 --> 00:17:47,068 This way you'll stop pestering everyone with your silly stories! 351 00:17:48,735 --> 00:17:50,870 Okay. Go ahead and get all grumpy. 352 00:17:51,005 --> 00:17:53,840 When you find out that I'm right, and you're wrong! 353 00:18:35,548 --> 00:18:38,219 I guess I lost my power with the crash. 354 00:18:39,586 --> 00:18:41,322 I think he's had a concussion. 355 00:18:41,455 --> 00:18:42,722 Let's call 911. 356 00:18:44,591 --> 00:18:46,327 Dasher! Prancer! 357 00:18:46,460 --> 00:18:47,560 Blitzen, Vixen! 358 00:18:47,694 --> 00:18:48,895 We're late! 359 00:18:49,397 --> 00:18:50,998 - Look at that! - Kids? 360 00:18:51,465 --> 00:18:53,034 Hey, quit the roughhouse. 361 00:18:53,167 --> 00:18:55,287 - Come on. Get, get in here. Let's go. - Hey, hey, hey. 362 00:18:55,403 --> 00:18:57,138 Give me some. Give me some. 363 00:18:59,572 --> 00:19:00,572 I'm Liam. 364 00:19:00,673 --> 00:19:03,543 I know. And you're Olivia. 365 00:19:04,211 --> 00:19:06,646 How do you know their names? We didn't tell you nothing. 366 00:19:07,281 --> 00:19:08,349 I don't know. 367 00:19:08,681 --> 00:19:10,683 I do. You know all the names of the children 368 00:19:10,817 --> 00:19:12,685 - because you're an elf. - You know what? 369 00:19:12,819 --> 00:19:14,339 This whole thing stinks to high heaven. 370 00:19:14,788 --> 00:19:16,900 We're going to read this book now, and then little miss know-it-all 371 00:19:16,924 --> 00:19:19,193 is going to take a powder, okay? 372 00:19:21,095 --> 00:19:23,397 I wonder what stories there are this time. 373 00:19:23,897 --> 00:19:25,266 What do you mean? 374 00:19:26,067 --> 00:19:28,903 The stories always change. It's a very special book. 375 00:19:29,036 --> 00:19:32,206 - No. I don't believe it. - Alright, kids. 376 00:19:32,339 --> 00:19:33,606 Keep your ears open. 377 00:19:33,740 --> 00:19:35,675 We got to figure out who this 378 00:19:35,809 --> 00:19:37,677 sweet lady is. 379 00:19:38,711 --> 00:19:40,114 Here we go. 380 00:19:41,348 --> 00:19:42,348 Oh... 381 00:19:45,553 --> 00:19:47,121 The book is weird. 382 00:19:48,022 --> 00:19:49,523 The Puffins. Didi. 383 00:19:49,656 --> 00:19:50,925 Her hair ties are so cute. 384 00:19:51,058 --> 00:19:52,326 Pie! Super-duper-powerful Pie! 385 00:19:52,460 --> 00:19:54,727 Didi, Pie. I've heard these names before. 386 00:19:54,861 --> 00:19:56,297 Tic and Tac. 387 00:19:56,430 --> 00:19:58,165 Or Tic tock. 388 00:19:58,631 --> 00:20:00,034 Like a ticking bomb. 389 00:20:01,068 --> 00:20:01,734 Hmm. 390 00:20:01,868 --> 00:20:03,370 Ugh! There's Otto. 391 00:20:03,504 --> 00:20:05,906 Playing his tricks again! 392 00:20:07,807 --> 00:20:09,043 And with Johnny Puff, 393 00:20:09,176 --> 00:20:11,112 we're finished with the introductions. 394 00:20:11,512 --> 00:20:13,780 You're very acquainted with the characters! 395 00:20:13,914 --> 00:20:15,358 - Some we even know in person. - Really? 396 00:20:15,382 --> 00:20:17,151 - Yes. - It's a long story. 397 00:20:17,284 --> 00:20:18,284 It is. 398 00:20:18,352 --> 00:20:20,887 But I'll tell it one of these days. 399 00:20:23,557 --> 00:20:24,824 Hey! Look at Didi. 400 00:20:24,959 --> 00:20:26,793 - She's telling us something. - Mm-hmm. 401 00:20:26,927 --> 00:20:29,762 Yeah, like, let's wrap this up. It's killing me. 402 00:20:29,896 --> 00:20:32,967 Well, then, let's begin. 403 00:20:40,107 --> 00:20:43,010 Oh, no! Poor Didi! She feels sick. 404 00:20:43,144 --> 00:20:45,246 Ugh. The blueberries must've been poisonous! 405 00:20:45,379 --> 00:20:48,249 There's no such thing as poisonous blueberries. 406 00:20:48,382 --> 00:20:49,583 Brrr! 407 00:20:53,087 --> 00:20:54,522 Don't panic. 408 00:20:54,654 --> 00:20:56,174 Her friends are going to take her to... 409 00:20:56,689 --> 00:20:58,725 Ta-da! Johnny Puff! 410 00:20:59,093 --> 00:21:01,694 - Ma... -Yes! - Keep calm, Didi! 411 00:21:01,828 --> 00:21:03,663 You have to trust your friends! 412 00:21:14,841 --> 00:21:15,841 Ma! 413 00:21:15,910 --> 00:21:18,212 - Ah! - Hmm? 414 00:21:21,081 --> 00:21:23,951 Hey, Johnny Puff uses Boy Scout first aid techniques. 415 00:21:29,123 --> 00:21:32,293 - Aah! - But Didi still has a bellyache. 416 00:21:33,394 --> 00:21:35,029 Unless she was faking it. 417 00:21:36,530 --> 00:21:38,765 Hmm? 418 00:21:39,333 --> 00:21:40,935 Hmm? Huh? 419 00:21:43,137 --> 00:21:46,240 You didn't wake me up like that when I fainted, did you? 420 00:21:46,373 --> 00:21:47,707 No. You got lucky. 421 00:21:47,840 --> 00:21:49,577 Frankie boy here stopped me. 422 00:21:56,450 --> 00:21:58,485 - Whoa! - Aah! 423 00:21:59,119 --> 00:22:01,455 Oh, no. There's nothing more that can be done. 424 00:22:02,690 --> 00:22:04,024 Poor Didi. 425 00:22:05,526 --> 00:22:07,827 Wait! Johnny Puff has a plan. 426 00:22:14,101 --> 00:22:16,203 - What's that? - A giant syringe! 427 00:22:16,337 --> 00:22:18,838 No! It's an alien brain-sucker. 428 00:22:18,973 --> 00:22:20,274 Or a phony-baloney meter, 429 00:22:20,407 --> 00:22:22,209 which we could use right about now. 430 00:22:25,613 --> 00:22:28,582 Hurray! She got better all on her own! 431 00:22:29,250 --> 00:22:32,152 Or maybe she never got sick in the first place. 432 00:22:33,320 --> 00:22:34,989 Mm-hmm. 433 00:22:43,597 --> 00:22:44,764 Aah! 434 00:22:44,897 --> 00:22:46,766 Ooh! 435 00:22:47,568 --> 00:22:48,568 The end. 436 00:22:51,705 --> 00:22:53,140 Thank God. 437 00:22:55,142 --> 00:22:57,578 Oh, I've got a bellyache too. 438 00:22:57,711 --> 00:22:59,680 Maybe I ate too much popcorn. 439 00:22:59,812 --> 00:23:01,181 Oh, no. 440 00:23:03,883 --> 00:23:04,952 Hey, hey. 441 00:23:05,085 --> 00:23:06,453 What are you doing with the kid? 442 00:23:07,721 --> 00:23:08,855 Hands off him. 443 00:23:08,989 --> 00:23:09,990 Wow! All better. 444 00:23:10,124 --> 00:23:11,759 How did you do that? 445 00:23:11,891 --> 00:23:14,528 I, I don't know actually. 446 00:23:15,229 --> 00:23:17,897 Hey, did you change your hair? 447 00:23:18,032 --> 00:23:19,733 It looks different. 448 00:23:19,866 --> 00:23:21,969 - Uh, me? No, why? No. - Well... 449 00:23:22,102 --> 00:23:23,904 Thank you. 450 00:23:24,038 --> 00:23:25,372 Magic! What did I tell you? 451 00:23:25,506 --> 00:23:27,041 - You're a... - A doctor! It's obvious! 452 00:23:27,174 --> 00:23:28,534 Look, Olivia, I'll prove it to you! 453 00:23:28,575 --> 00:23:30,287 Maybe you can give someone a quick check-up, 454 00:23:30,311 --> 00:23:31,979 - something will click. - Oh, yes! 455 00:23:32,112 --> 00:23:33,657 - And your memory will come back. - Oh, yes. 456 00:23:33,681 --> 00:23:34,814 What? 457 00:23:34,948 --> 00:23:35,949 Examine me, please. 458 00:23:36,083 --> 00:23:37,251 - Okay. - Whoa, whoa, 459 00:23:37,384 --> 00:23:39,753 Where you going with that, sister? 460 00:23:40,254 --> 00:23:42,289 Tony, maybe I'm a doctor. 461 00:23:43,424 --> 00:23:44,658 A doctor, huh? 462 00:23:44,792 --> 00:23:46,393 Give her a chance, Tony. 463 00:23:46,927 --> 00:23:47,927 For real? 464 00:23:47,961 --> 00:23:49,229 Yeah. 465 00:23:50,397 --> 00:23:51,699 Your funeral. 466 00:23:52,366 --> 00:23:53,767 - Okay. - Okay, here we go. 467 00:23:53,900 --> 00:23:55,835 Let me try. 468 00:23:55,969 --> 00:23:57,071 Alright. 469 00:23:57,204 --> 00:23:58,272 Ow! I'm sorry! 470 00:23:58,405 --> 00:23:59,640 - I'll help... - Oh, oh, gosh. 471 00:23:59,773 --> 00:24:01,308 - I'm sorry. - Some doctor. 472 00:24:01,442 --> 00:24:04,011 I'll bet she just won the Nobel prize in medicine. Huh? 473 00:24:04,144 --> 00:24:06,547 Frank, can we chat in private, please? 474 00:24:06,680 --> 00:24:09,283 Uncle Tony, can you give me more lemonade? 475 00:24:09,416 --> 00:24:11,919 - Sure thing, kid. - Oh, for me too, please. 476 00:24:12,052 --> 00:24:13,954 I'd like something to sweeten me up. 477 00:24:14,355 --> 00:24:15,956 What do I look like, a butler? 478 00:24:16,724 --> 00:24:18,926 Maybe you're not a doctor, but you were terrific. 479 00:24:19,059 --> 00:24:20,527 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Really? 480 00:24:20,661 --> 00:24:21,894 Thank you, Liam. 481 00:24:22,029 --> 00:24:24,298 But there's a little voice inside of me 482 00:24:24,431 --> 00:24:26,600 that keeps saying that I have to do something, 483 00:24:26,734 --> 00:24:27,935 but I can't remember what. 484 00:24:28,068 --> 00:24:29,837 A little voice inside my head 485 00:24:29,970 --> 00:24:31,905 tells me you need to get lost. 486 00:24:32,039 --> 00:24:34,708 Hey, uncle Tony. Lemonade! Chop-chop! 487 00:24:35,309 --> 00:24:37,144 - Frank! - Okay! God... 488 00:24:37,277 --> 00:24:40,447 - darn it! - That's right. Show. 489 00:24:41,949 --> 00:24:43,417 Get in here. 490 00:24:48,222 --> 00:24:49,456 I figured out who she is. 491 00:24:49,590 --> 00:24:51,558 - Great! Let's go tell her. - Wait. 492 00:24:52,459 --> 00:24:55,095 - She's a swindler. - Oh. 493 00:24:55,462 --> 00:24:58,165 You mean like Didi who wasn't really sick? 494 00:24:58,732 --> 00:25:00,401 That, that's exactly right! 495 00:25:00,534 --> 00:25:03,103 Look, the clues in the book are crystal clear! 496 00:25:03,237 --> 00:25:05,806 This babe is pretending that she lost her memory. 497 00:25:05,939 --> 00:25:07,419 And she's playing it all cute with us. 498 00:25:07,541 --> 00:25:09,243 So she can win us over and then... 499 00:25:09,376 --> 00:25:11,078 stab us in the back! 500 00:25:11,211 --> 00:25:13,280 I don't like back-stabbers one bit! 501 00:25:13,981 --> 00:25:15,082 Yeah, well, trust me, 502 00:25:15,649 --> 00:25:18,018 we lookouts, we got pretty good instincts 503 00:25:18,152 --> 00:25:19,720 about these things. 504 00:25:20,120 --> 00:25:21,355 Really? 505 00:25:23,257 --> 00:25:24,725 We got no signal. 506 00:25:24,858 --> 00:25:26,360 Nothing. No reception. 507 00:25:27,594 --> 00:25:30,497 Sir, could we use your cell phone 508 00:25:30,631 --> 00:25:32,266 as you have signal? 509 00:25:33,500 --> 00:25:36,036 Just so long as you don't break it too. 510 00:25:36,603 --> 00:25:37,704 Thanks. 511 00:25:41,775 --> 00:25:43,010 Yeah, we need an ambulance. 512 00:25:43,143 --> 00:25:45,813 We've had an accident. What? 513 00:25:45,946 --> 00:25:47,948 There's an order of gingerbread men 514 00:25:48,081 --> 00:25:49,716 that needs to be paid for. 515 00:25:50,217 --> 00:25:52,419 How much? Listen, I'm sorry. 516 00:25:52,553 --> 00:25:54,273 I think I must have dialed the wrong number. 517 00:25:54,388 --> 00:25:56,290 I, I don't even like gingerbread. 518 00:25:56,824 --> 00:25:58,024 - That was weird. - Let me try. 519 00:25:58,091 --> 00:25:59,326 Let me try it. 520 00:25:59,460 --> 00:26:01,161 - 911. - Yeah. 521 00:26:03,030 --> 00:26:04,933 Hello. I'm Emma Wallace, 522 00:26:05,065 --> 00:26:07,000 and we've had an accident. 523 00:26:07,701 --> 00:26:08,701 What? 524 00:26:09,136 --> 00:26:11,004 What do I care if red on green 525 00:26:11,138 --> 00:26:13,574 looks better than green on red? 526 00:26:14,575 --> 00:26:15,575 No. 527 00:26:18,979 --> 00:26:22,115 I've told you a thousand times. Red on green is perfect. 528 00:26:22,249 --> 00:26:24,551 Even if not everybody agrees with me. 529 00:26:25,118 --> 00:26:27,187 So, any news? 530 00:26:28,322 --> 00:26:30,858 She should be here by now. 531 00:26:31,391 --> 00:26:33,260 I'll believe it when I see her. 532 00:26:42,169 --> 00:26:45,472 Do you, do you need some help? 533 00:26:46,673 --> 00:26:48,509 Oh, I can do it on my own. 534 00:26:48,642 --> 00:26:50,177 I always have. 535 00:26:52,679 --> 00:26:54,281 Here you go. 536 00:26:56,884 --> 00:26:59,052 Oh! Oh, it's sour! 537 00:26:59,186 --> 00:27:01,321 - What? - It's gross! 538 00:27:01,455 --> 00:27:02,735 You know, she seems pretty honest 539 00:27:02,823 --> 00:27:04,591 for a lady that's playing all sweet and cute 540 00:27:04,725 --> 00:27:06,193 just so she can stab us in the back. 541 00:27:06,326 --> 00:27:08,228 If you ask me, it's good. 542 00:27:08,595 --> 00:27:09,663 Delicious. 543 00:27:11,565 --> 00:27:13,600 Hey, Tony. Get our lady friend some sugar. 544 00:27:13,734 --> 00:27:14,434 Yeah. 545 00:27:14,568 --> 00:27:15,937 You can forget about that. 546 00:27:16,069 --> 00:27:18,305 I'm staying right here. 547 00:27:23,210 --> 00:27:24,979 Can you read to us, uncle Tony? 548 00:27:25,646 --> 00:27:27,881 You got it, kiddo. 549 00:27:31,518 --> 00:27:34,187 - Wow! - Whoa! 550 00:27:34,321 --> 00:27:35,355 It's pretty cool. 551 00:27:35,489 --> 00:27:37,658 Pie's telling us to read this one. 552 00:27:42,129 --> 00:27:44,431 Aren't they cold underwater? 553 00:27:44,898 --> 00:27:46,233 It's a safe. 554 00:27:48,735 --> 00:27:50,647 Hey, you better hope those little birdies can bring 555 00:27:50,671 --> 00:27:52,873 that all the way to the surface, and get their hands 556 00:27:53,007 --> 00:27:55,142 on all that cash, huh? 557 00:28:13,928 --> 00:28:15,128 Aah! 558 00:28:15,562 --> 00:28:17,497 Puffins are being spied on! 559 00:28:17,631 --> 00:28:19,700 By Otto! 560 00:28:22,235 --> 00:28:24,404 He's scheming something up. 561 00:28:38,352 --> 00:28:39,753 Good luck with that. 562 00:28:40,922 --> 00:28:44,092 The team. You have to have faith in yourself, guys. 563 00:28:44,224 --> 00:28:45,459 Mm-hmm. 564 00:28:53,200 --> 00:28:54,936 - It's here. - Oh, thank you. 565 00:28:55,069 --> 00:28:56,470 Speaking of teams. 566 00:28:57,571 --> 00:28:59,139 Hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 567 00:28:59,272 --> 00:29:00,942 Go easy on the sugar! Let go... 568 00:29:01,075 --> 00:29:02,576 Give me that! 569 00:29:05,512 --> 00:29:07,115 It's still a little bit on the sour side, 570 00:29:07,247 --> 00:29:08,682 but good. 571 00:29:08,815 --> 00:29:10,817 Of course she likes sugar so much because she's... 572 00:29:10,952 --> 00:29:13,472 She has a big sweet tooth. Come on. Let's see how the story ends. 573 00:29:23,296 --> 00:29:27,001 So let me get this straight. The puffins brought the safe to the surface, 574 00:29:27,135 --> 00:29:29,736 but... Whoa, whoa! Be careful down there. 575 00:29:36,443 --> 00:29:38,845 What a catch! I mean, Otto's got some crew, huh? 576 00:29:38,980 --> 00:29:40,982 All he needs now is a good lookout, of course. 577 00:29:41,115 --> 00:29:43,850 Uncle Tony, you're not supposed to cheer for them. 578 00:29:43,985 --> 00:29:44,985 Now what? 579 00:29:47,055 --> 00:29:48,789 Way to go. 580 00:29:53,894 --> 00:29:55,495 Hm, who's going to win the safe? 581 00:29:55,629 --> 00:29:57,564 Come on. Otto, of course. 582 00:29:57,698 --> 00:29:59,133 He's the strongest. 583 00:29:59,633 --> 00:30:02,235 But that's not fair. He's a thief! 584 00:30:03,203 --> 00:30:04,805 A thief, huh? 585 00:30:07,175 --> 00:30:09,543 Olivia just gave me a great idea. 586 00:30:09,676 --> 00:30:11,244 What? To open the safe? 587 00:30:11,378 --> 00:30:13,747 Because Otto there, he's having a real tough time. 588 00:30:15,649 --> 00:30:16,817 No. 589 00:30:27,627 --> 00:30:29,362 And the safe is open. 590 00:30:29,496 --> 00:30:31,832 Oh, boy. There's nothing inside though. 591 00:30:32,232 --> 00:30:33,767 Enough with that. 592 00:30:38,371 --> 00:30:39,806 You can go now. 593 00:30:40,373 --> 00:30:42,242 - Hmm. - Hey, uncle Tony. 594 00:30:42,576 --> 00:30:44,611 Can you give us some more lemonade? 595 00:30:45,278 --> 00:30:46,147 Please? 596 00:30:46,279 --> 00:30:47,714 Please. 597 00:30:48,515 --> 00:30:50,517 Help yourself. It's in the kitchen. 598 00:30:50,918 --> 00:30:52,319 Tony had no money. 599 00:30:52,452 --> 00:30:54,222 He was, like, raised in the streets. 600 00:30:54,387 --> 00:30:55,957 So I said, "Hey..." 601 00:30:56,090 --> 00:30:58,792 Hey, uncle Frank. What do you say we take advantage 602 00:30:58,926 --> 00:31:01,062 of this little break and go do some laundry? 603 00:31:01,195 --> 00:31:02,930 We just did laundry, Tony. 604 00:31:03,064 --> 00:31:04,431 In October. 605 00:31:04,564 --> 00:31:05,766 Yeah. It's December. 606 00:31:05,899 --> 00:31:07,901 - That was just two months ago. - Hm. 607 00:31:08,035 --> 00:31:09,469 What a kidder. 608 00:31:09,603 --> 00:31:10,972 This guy, what a joker, right? 609 00:31:11,105 --> 00:31:13,273 Hey, I'll tell you what, we'll be right back. Okay? 610 00:31:13,406 --> 00:31:14,741 I mean, in a good long while. 611 00:31:14,875 --> 00:31:16,043 Okay. 612 00:31:16,476 --> 00:31:17,912 And you take whatever time you need 613 00:31:18,045 --> 00:31:20,280 to do whatever it is you do, alright? 614 00:31:20,413 --> 00:31:21,615 - Okay. - Ugh. 615 00:31:21,748 --> 00:31:22,816 - Oh, my gosh. - Frank? 616 00:31:22,950 --> 00:31:24,484 - Okay. Alright. - Laundry. 617 00:31:24,618 --> 00:31:25,618 I'll be back. 618 00:31:26,988 --> 00:31:28,089 Um... 619 00:31:43,570 --> 00:31:44,939 She's adorable, right? 620 00:31:45,872 --> 00:31:48,708 So, you want to borrow some clean underwear? 621 00:31:49,010 --> 00:31:50,144 Gross. 622 00:31:50,744 --> 00:31:52,846 Then why are we doing laundry? 623 00:31:54,248 --> 00:31:55,749 - Hmm. - Because... 624 00:31:55,882 --> 00:31:57,151 I got a plan. 625 00:31:57,285 --> 00:31:58,618 Okay. 626 00:31:59,153 --> 00:32:00,922 - I'll explain. - Okay. 627 00:32:04,791 --> 00:32:07,394 - Oh, geez! - What are you doing? 628 00:32:08,229 --> 00:32:09,596 Where's all the laundry? 629 00:32:10,198 --> 00:32:13,201 Please. That was the excuse to set my trap. 630 00:32:13,700 --> 00:32:15,769 You saw what Otto did, right, huh? 631 00:32:16,037 --> 00:32:17,905 - He opened the safe. - No, no, no, no. 632 00:32:18,039 --> 00:32:19,273 Before that. Before that! 633 00:32:19,406 --> 00:32:20,740 He tried to steal it. 634 00:32:20,874 --> 00:32:22,977 Don't you get it? He's a thief. That's the clue. 635 00:32:23,110 --> 00:32:25,980 He's a thief. She's a thief. Got it? 636 00:32:27,315 --> 00:32:29,416 Nobody steals on Christmas Eve. 637 00:32:30,318 --> 00:32:33,353 - Frank. - Okay. Okay. 638 00:32:33,486 --> 00:32:35,122 Anyway. Listen. 639 00:32:35,256 --> 00:32:36,790 I set the bait. 640 00:32:38,326 --> 00:32:41,128 Now we're going to see if she takes a nibble. 641 00:32:49,502 --> 00:32:51,005 I knew it. I knew it! 642 00:32:51,138 --> 00:32:52,873 - Caught red-handed. Yes! - Oh! What? 643 00:32:53,007 --> 00:32:55,309 You knew it. Caught red-handed. Caught red-handed! 644 00:32:55,442 --> 00:32:56,476 You're out of this! 645 00:32:56,610 --> 00:32:57,744 You're out of this house! 646 00:32:57,878 --> 00:32:59,313 - Right out of here! - Why? 647 00:32:59,446 --> 00:33:00,680 Because we know who you are. 648 00:33:00,814 --> 00:33:02,482 - Honey, we know who you are. - Who am I? 649 00:33:02,616 --> 00:33:03,951 You're a thief! 650 00:33:04,085 --> 00:33:05,152 - A thief? - Yeah. 651 00:33:05,286 --> 00:33:06,553 But I didn't steal anything. 652 00:33:06,686 --> 00:33:07,730 How about my wallet that was right there 653 00:33:07,754 --> 00:33:09,056 about two minutes ago? Huh, huh? 654 00:33:09,190 --> 00:33:10,258 Oh. 655 00:33:10,523 --> 00:33:13,127 Well, isn't it there in your pocket? 656 00:33:16,563 --> 00:33:18,899 Wait a minute. Wait a minute. 657 00:33:19,499 --> 00:33:20,901 How did you do that? 658 00:33:21,035 --> 00:33:22,336 I don't know. 659 00:33:22,469 --> 00:33:23,803 Don't ever 660 00:33:23,938 --> 00:33:27,341 question this honorable woman's integrity again. 661 00:33:27,474 --> 00:33:29,709 Oh, Frankie-boy, thank you so much! 662 00:33:29,843 --> 00:33:33,147 You're a constant source of trust and hope. 663 00:33:33,281 --> 00:33:34,881 - I know. I know. - Oh. 664 00:33:35,249 --> 00:33:38,252 But, but the truth is, I feel I'm doing everything wrong, 665 00:33:38,386 --> 00:33:40,388 you know, I, I feel I'm in the wrong place. 666 00:33:40,520 --> 00:33:42,189 - I should be somewhere else. - Stop. 667 00:33:42,924 --> 00:33:45,725 You are kind. You're clever. 668 00:33:45,859 --> 00:33:48,728 Whoever you are, whatever you do, it's amazing. 669 00:33:48,862 --> 00:33:51,198 I can't take this. Please. You can't expect me... 670 00:33:51,332 --> 00:33:53,500 You know what? We're going to finish reading this book, 671 00:33:53,633 --> 00:33:55,602 so you can get on to your urgent commitments. 672 00:33:55,735 --> 00:33:57,071 Kids! Enough lemonade. Come on! 673 00:33:57,204 --> 00:33:59,006 Uncle Frank's going to read another story. 674 00:33:59,140 --> 00:34:00,374 Sorry about that. 675 00:34:00,740 --> 00:34:03,344 He's just crabby because he doesn't have any clean underwear. 676 00:34:03,476 --> 00:34:04,744 Oh. 677 00:34:05,980 --> 00:34:08,149 How many presents are there? 678 00:34:08,983 --> 00:34:09,816 You do the math. 679 00:34:09,951 --> 00:34:11,851 At least one for every child. 680 00:34:11,986 --> 00:34:15,522 And they wonder why I always have a backache. 681 00:34:16,756 --> 00:34:18,025 He's a bit nuts. 682 00:34:18,159 --> 00:34:19,994 But I don't think he's dangerous. 683 00:34:20,127 --> 00:34:21,828 I don't think he's nuts. 684 00:34:29,270 --> 00:34:30,704 Tony, join us. 685 00:34:30,837 --> 00:34:32,907 I'm about to read another story. 686 00:34:33,040 --> 00:34:35,042 Oh, I can't wait. 687 00:34:36,010 --> 00:34:38,645 But the question is, which one? 688 00:34:39,146 --> 00:34:41,315 Wow! 689 00:34:41,449 --> 00:34:42,449 Pretty cool. 690 00:34:42,482 --> 00:34:43,850 Tac decided for us! 691 00:34:43,985 --> 00:34:46,253 This book keeps getting weirder and weirder. 692 00:34:47,587 --> 00:34:50,657 - What a great balloon! - I wonder who it belongs to. 693 00:34:50,790 --> 00:34:52,759 To Tac and the others who are following him! 694 00:35:00,468 --> 00:35:01,510 And like all beautiful things 695 00:35:01,534 --> 00:35:03,204 in life, sooner or later... 696 00:35:03,337 --> 00:35:04,771 Boom! 697 00:35:05,906 --> 00:35:07,274 Oh. 698 00:35:20,653 --> 00:35:21,922 Way to go, puffins! 699 00:35:22,490 --> 00:35:24,258 Ah, aah. 700 00:35:33,733 --> 00:35:34,733 Hey! 701 00:35:45,046 --> 00:35:47,181 Hey, Otto's the one handing out the balloons. 702 00:35:50,717 --> 00:35:52,186 I told you he's a good guy. 703 00:35:52,319 --> 00:35:54,721 Good guy? What're you talking about? It's a swindle! 704 00:35:54,854 --> 00:35:56,924 I don't see how the story of a double-dealing Walrus 705 00:35:57,058 --> 00:35:59,026 can help me figure out who I am. 706 00:35:59,626 --> 00:36:00,626 Well, I do. 707 00:36:12,073 --> 00:36:14,475 It's a trap! Otto's doing everything he can 708 00:36:14,607 --> 00:36:16,709 to lure the Puffins into his den. 709 00:36:17,511 --> 00:36:19,180 And he's pulling it off. 710 00:36:19,313 --> 00:36:20,414 Oh, no! Don't go in! 711 00:36:20,548 --> 00:36:21,681 It's dangerous! 712 00:36:21,815 --> 00:36:22,849 This time 713 00:36:22,983 --> 00:36:24,952 Otto is really close to winning. 714 00:36:30,324 --> 00:36:32,692 Well, all good plans have a weakness. 715 00:36:32,826 --> 00:36:35,262 Or somebody who's too smart to fall for it. 716 00:36:35,396 --> 00:36:38,265 You're right, uncle Tony! It serves you right, Otto! 717 00:36:38,399 --> 00:36:39,399 Good teamwork. 718 00:36:41,235 --> 00:36:42,235 What is going on? 719 00:36:43,736 --> 00:36:45,906 Uncle Frank! It's Otto's balloon. 720 00:36:46,040 --> 00:36:47,720 - Thank you, Puffins. - Give me that thing. 721 00:36:47,774 --> 00:36:49,944 Hey, kids. Who wants a balloon, huh? Come play with it. 722 00:36:50,077 --> 00:36:51,711 - Who wants the big red balloon? - Me! 723 00:36:51,845 --> 00:36:53,180 Come and get it! 724 00:36:53,813 --> 00:36:56,016 - Go fetch. - Ah. 725 00:36:56,150 --> 00:36:58,319 - I got it! - Frank? Step into my office. 726 00:36:58,852 --> 00:37:01,122 Uh, I can't wait to hear what uncle Tony thinks... 727 00:37:01,255 --> 00:37:03,890 - this clue means. We're up! - Let me, let me see! 728 00:37:04,024 --> 00:37:06,093 No! It's mine! 729 00:37:06,594 --> 00:37:07,928 - No! - Give me that! 730 00:37:08,062 --> 00:37:10,231 - Let me see! - No, it's mine! 731 00:37:10,364 --> 00:37:11,999 No! 732 00:37:13,900 --> 00:37:15,503 No! 733 00:37:15,635 --> 00:37:17,204 Goodbye, balloon. 734 00:37:26,981 --> 00:37:28,315 Thank you, thank you. 735 00:37:28,449 --> 00:37:30,417 You were there, and then you were here. 736 00:37:30,551 --> 00:37:31,919 How did you do that? 737 00:37:32,419 --> 00:37:34,255 - I don't know. - Hyper-speed! 738 00:37:34,388 --> 00:37:36,090 With all the gifts they have to deliver, 739 00:37:36,223 --> 00:37:37,591 it's an important skill... 740 00:37:37,724 --> 00:37:39,960 No! I get it. You work in a circus! 741 00:37:40,427 --> 00:37:42,795 Let's see if any circuses in town have lost an acrobat. 742 00:37:42,930 --> 00:37:44,764 - Maybe we can use the phone. - Good idea. 743 00:37:44,898 --> 00:37:47,067 Go for it! 744 00:37:47,901 --> 00:37:49,136 I'm so sorry. 745 00:37:54,942 --> 00:37:56,510 Frank, the book tells the story. 746 00:37:56,644 --> 00:37:57,810 She's definitely a kidnapper. 747 00:37:57,945 --> 00:37:59,246 We got to get rid of her. 748 00:38:00,014 --> 00:38:01,248 She's not a kidnapper. 749 00:38:01,649 --> 00:38:04,351 Have you seen her face? She wouldn't harm a fly. 750 00:38:04,485 --> 00:38:06,153 Did you fall for that? Come on. 751 00:38:06,287 --> 00:38:08,422 You know the angel faces are the most evil. 752 00:38:08,556 --> 00:38:11,058 Take a look at yours truly. 753 00:38:13,227 --> 00:38:14,867 Okay, we can't kick her out without proof. 754 00:38:14,995 --> 00:38:16,763 Trust me. I got a plan. 755 00:38:16,896 --> 00:38:18,232 Oh, you do... 756 00:38:23,237 --> 00:38:25,573 What's your plan? We can't leave the kids out there 757 00:38:25,705 --> 00:38:27,007 with a potential kidnapper. 758 00:38:27,141 --> 00:38:29,543 That is the plan. We leave her with the kids, 759 00:38:29,677 --> 00:38:30,917 she tries to kidnap them, boom. 760 00:38:31,045 --> 00:38:32,712 We have all the proof we need. 761 00:38:33,547 --> 00:38:35,782 Well, what if she actually kidnaps them? 762 00:38:35,916 --> 00:38:37,784 Please, one false move, 763 00:38:37,918 --> 00:38:39,620 I'll knock her into next week. 764 00:38:39,752 --> 00:38:40,988 Now we just sit and wait. 765 00:38:41,121 --> 00:38:43,490 Right? Just like the good old days 766 00:38:43,624 --> 00:38:45,159 when I used to be lookout. 767 00:38:45,292 --> 00:38:47,094 Yeah. 768 00:38:47,228 --> 00:38:49,496 You know, hey, I got an idea. Vince gets out, 769 00:38:49,630 --> 00:38:51,999 we get the boys in the band back together, boom. 770 00:38:52,132 --> 00:38:54,568 - I miss Vince, yeah. That'd be nice. - Hm. 771 00:38:54,702 --> 00:38:56,270 Or if we do get arrested, 772 00:38:56,403 --> 00:38:59,073 -then we could end up with Vince in the jail. - Hm. 773 00:38:59,206 --> 00:39:01,208 I like plan A. 774 00:39:03,510 --> 00:39:04,844 Waiting right here. 775 00:39:05,412 --> 00:39:07,581 Okay, we've waited long enough. Let's go! 776 00:39:07,715 --> 00:39:08,815 Hey! 777 00:39:09,683 --> 00:39:12,019 - Gone. - What did I tell you? 778 00:39:12,152 --> 00:39:14,588 She waited for a moment of chaos, boom. 779 00:39:14,722 --> 00:39:16,090 She kidnapped the kids. 780 00:39:17,124 --> 00:39:20,160 Oh, no. Oh, no, I got to call my brother. 781 00:39:20,561 --> 00:39:21,962 He's going to be so mad. 782 00:39:22,529 --> 00:39:24,031 Just like I told you. 783 00:39:24,164 --> 00:39:26,700 The angel faces are always the most evil. 784 00:39:27,434 --> 00:39:29,303 Okay, what? It's going to be a long time 785 00:39:29,436 --> 00:39:31,438 -before he trusts us to babysit again. - I'll say. 786 00:39:33,474 --> 00:39:34,807 His phone's out of range! 787 00:39:35,542 --> 00:39:36,944 Where do you think she took them? 788 00:39:38,345 --> 00:39:39,680 How could all of those presents 789 00:39:39,812 --> 00:39:41,548 possibly fit in this sack? 790 00:39:43,651 --> 00:39:45,719 It's getting late though, huh? We better go. 791 00:39:45,852 --> 00:39:48,355 Oh, she's not going to make it. 792 00:39:48,821 --> 00:39:50,457 I'll never manage to deliver 793 00:39:50,591 --> 00:39:53,093 two billion two hundred and thirty-four million 794 00:39:53,227 --> 00:39:55,029 three hundred and fifty-nine thousand 795 00:39:55,162 --> 00:39:57,031 five hundred and thirteen... 796 00:39:57,164 --> 00:39:59,233 five hundred and fourteen. 797 00:39:59,933 --> 00:40:03,270 A baby was just born. 798 00:40:03,737 --> 00:40:05,005 Should we offer him a ride? 799 00:40:05,139 --> 00:40:06,540 And the reindeer? 800 00:40:06,974 --> 00:40:09,109 I'll call a patrol car when we get to town. 801 00:40:09,243 --> 00:40:10,763 They should be able to take care of it. 802 00:40:11,278 --> 00:40:12,845 Would you like a ride, sir? 803 00:40:13,347 --> 00:40:14,381 Uh... 804 00:40:15,049 --> 00:40:16,383 Geez, in all the confusion, 805 00:40:16,517 --> 00:40:18,485 we didn't even introduce ourselves. 806 00:40:18,885 --> 00:40:20,654 I'm Pete. Pete Wallace. 807 00:40:20,788 --> 00:40:22,356 This is my wife Emma. 808 00:40:22,489 --> 00:40:23,524 Nice to meet you. 809 00:40:24,824 --> 00:40:25,824 You are? 810 00:40:26,427 --> 00:40:28,762 You know exactly who I am. 811 00:40:29,196 --> 00:40:31,498 Even though you don't believe in me anymore. 812 00:40:31,632 --> 00:40:33,067 And that's a real shame. 813 00:40:33,400 --> 00:40:36,270 For instance, have you ever asked yourself 814 00:40:36,403 --> 00:40:38,838 why you buy all these presents? 815 00:40:38,972 --> 00:40:42,276 I take care of that. Hasn't that sunk in? 816 00:40:44,712 --> 00:40:46,380 I'm usually all "Ho ho ho!" 817 00:40:46,513 --> 00:40:48,782 But you have to understand, 818 00:40:48,916 --> 00:40:52,086 this, the situation is a little more than dramatic. 819 00:40:52,219 --> 00:40:54,054 We'll give you a ride. 820 00:40:54,588 --> 00:40:57,324 - I expected it to be heavier. - Yeah? 821 00:40:58,058 --> 00:40:59,693 She hasn't shown up yet. 822 00:41:00,527 --> 00:41:03,263 What do you mean you don't know where she is anymore? 823 00:41:03,564 --> 00:41:04,631 I knew it. 824 00:41:05,165 --> 00:41:06,600 Can't trust anybody. 825 00:41:12,039 --> 00:41:13,173 - Oh, oh! - Hey, wait! 826 00:41:13,307 --> 00:41:14,942 Stop the car! Ahh! 827 00:41:17,077 --> 00:41:18,545 Come on. You'll flood the engine! 828 00:41:18,679 --> 00:41:20,114 - Get out of the car! - I knew it. 829 00:41:20,247 --> 00:41:22,449 No car is as good as a sleigh. 830 00:41:22,983 --> 00:41:24,418 Oh! You're here! 831 00:41:24,952 --> 00:41:27,187 Thank you. Mwah! Oh! 832 00:41:27,488 --> 00:41:28,489 Yes. Why? 833 00:41:28,622 --> 00:41:30,524 There's nothing to play with over there. 834 00:41:31,091 --> 00:41:32,393 And all of a sudden we were here. 835 00:41:32,526 --> 00:41:34,995 Next to this. How did we do that? 836 00:41:35,129 --> 00:41:37,164 - Magic! What did I tell you? - Mm-hmm. 837 00:41:37,297 --> 00:41:38,832 Well, if you are a magician, 838 00:41:38,966 --> 00:41:40,801 maybe you can fix my lucky ski mask. 839 00:41:40,934 --> 00:41:43,737 - This is my mask. - She's not a magician. 840 00:41:43,871 --> 00:41:46,874 That's what I'm trying to tell you! She's an elf! 841 00:41:47,007 --> 00:41:49,977 I didn't hear nobody move. How's that? 842 00:41:50,110 --> 00:41:51,645 Maybe you need a hearing aid. 843 00:41:52,946 --> 00:41:53,981 I see perfect. 844 00:41:54,481 --> 00:41:55,992 That's why I'm the best in the business. 845 00:41:56,016 --> 00:41:58,218 Oh, if you can see so well, 846 00:41:58,919 --> 00:42:00,454 then you can read this to us. 847 00:42:00,587 --> 00:42:02,623 Yay! 848 00:42:06,627 --> 00:42:09,029 Hey, get lost! Out of here, okay? 849 00:42:09,163 --> 00:42:10,964 I choose the story. 850 00:42:12,666 --> 00:42:15,068 Okay! I'm sorry. I'm sorry! 851 00:42:15,602 --> 00:42:17,938 I guess we'll go with this one here. 852 00:42:31,318 --> 00:42:33,787 Tic wants to show us what a great magician he is! 853 00:42:33,922 --> 00:42:36,623 That trick could help us with our Christmas dinner problem. 854 00:42:36,757 --> 00:42:38,192 Our refrigerator is empty. 855 00:42:45,432 --> 00:42:46,467 Ah-ha! 856 00:43:18,732 --> 00:43:20,734 And now he'll need another volunteer. 857 00:43:21,134 --> 00:43:22,336 Me! Me! 858 00:43:22,469 --> 00:43:25,172 No! Let's see what happens. 859 00:43:25,305 --> 00:43:27,909 Vanished! Way to go, Tic! 860 00:43:28,442 --> 00:43:29,944 Uh-oh! 861 00:43:30,477 --> 00:43:32,312 Tac's not coming back anymore! 862 00:43:32,446 --> 00:43:35,883 Tic, don't mess around. Make him come back! 863 00:43:36,350 --> 00:43:37,784 Don't worry, Olivia. 864 00:43:37,919 --> 00:43:41,255 Didi and Pie will make Tac reappear! 865 00:44:05,279 --> 00:44:08,315 Looks like Didi disappeared too. 866 00:44:09,449 --> 00:44:11,752 Pie, you're our last hope! 867 00:44:22,095 --> 00:44:23,564 Aah! 868 00:44:39,047 --> 00:44:41,081 Now what? The Puffins are going to need help 869 00:44:41,214 --> 00:44:42,349 from a real magician! 870 00:44:42,482 --> 00:44:43,750 Me? 871 00:44:44,484 --> 00:44:46,620 Yes. You have to use your magic. 872 00:44:46,753 --> 00:44:48,288 You only need to remember that you're... 873 00:44:48,422 --> 00:44:51,291 - A Magician! Great idea, Olivia! - No, I said an... 874 00:44:51,425 --> 00:44:52,726 This will explain how suddenly 875 00:44:52,859 --> 00:44:55,095 we found ourselves in the bedroom 876 00:44:55,228 --> 00:44:56,363 without us even noticing! 877 00:44:56,496 --> 00:44:57,831 If she's a magician, 878 00:44:57,966 --> 00:44:59,833 then maybe she can pull a disappearing act. 879 00:44:59,968 --> 00:45:01,401 Yes! 880 00:45:02,169 --> 00:45:04,304 I'm sorry to disturb you so much. 881 00:45:04,438 --> 00:45:06,340 - Yeah. - You know, maybe I should just go. 882 00:45:06,473 --> 00:45:08,943 No, no, no. Don't listen to him. 883 00:45:09,476 --> 00:45:11,345 Let's see how the story ends. 884 00:45:21,521 --> 00:45:23,624 Tic called Johnny Puff! Poor guy. 885 00:45:23,757 --> 00:45:25,425 We have to trust Johnny Puff. 886 00:45:25,559 --> 00:45:27,461 He'll make everything right. 887 00:45:47,714 --> 00:45:48,849 Ha! 888 00:45:52,586 --> 00:45:54,989 Well, they're safe and sound. 889 00:45:55,389 --> 00:45:57,791 Oh, boy. You feel any calmer, Tony? 890 00:45:57,925 --> 00:45:59,559 I'm not buying it. 891 00:46:01,062 --> 00:46:04,498 Johnny Puff is going to do a magic act. 892 00:46:12,907 --> 00:46:14,307 Oh. 893 00:46:19,413 --> 00:46:20,747 I think it's a raid! 894 00:46:20,881 --> 00:46:22,616 We got to get out of here! Come on, Olivia. 895 00:46:23,151 --> 00:46:24,284 Where we going? 896 00:46:24,851 --> 00:46:27,654 To our secret escape tunnel. Right in here. 897 00:46:27,788 --> 00:46:29,389 Cool. 898 00:46:30,024 --> 00:46:31,391 Right in here. 899 00:46:33,061 --> 00:46:34,828 Alright, I'm innocent. 900 00:46:34,962 --> 00:46:36,563 - Oh. - Um... 901 00:46:37,497 --> 00:46:39,466 Oh, there's no cops. There's no cops. 902 00:46:39,599 --> 00:46:41,401 What, what are you doing with that... 903 00:46:42,235 --> 00:46:43,336 box of skinny clothes? 904 00:46:43,905 --> 00:46:45,739 I figure that if she's really a magician, 905 00:46:45,872 --> 00:46:47,240 performing a trick could help her 906 00:46:47,374 --> 00:46:49,110 click her memory back into action. 907 00:46:49,242 --> 00:46:51,145 That's solid thinking there, son. 908 00:46:51,545 --> 00:46:52,655 - You know... - You go in here. 909 00:46:52,679 --> 00:46:53,679 - In there? - Yeah. 910 00:46:53,714 --> 00:46:54,714 You go in there. 911 00:46:55,315 --> 00:46:56,750 Disappear if you can. 912 00:46:57,217 --> 00:46:58,652 Then we'll know. 913 00:46:59,453 --> 00:47:00,687 - Oh! - Okay, easy! 914 00:47:00,821 --> 00:47:01,923 - Okay. - Slowly, I'm... 915 00:47:02,422 --> 00:47:04,725 Alright. Are you still in there? 916 00:47:04,858 --> 00:47:06,326 - I'm stuck! - Now what? 917 00:47:06,460 --> 00:47:09,629 When you open this, if she's gone, 918 00:47:10,263 --> 00:47:11,531 she's a magician. 919 00:47:11,665 --> 00:47:14,668 But if she's here, she's not a magician. 920 00:47:14,801 --> 00:47:18,206 - Ah, okay. - Hey, careful. Slow, slow, slow. 921 00:47:18,906 --> 00:47:20,540 - What's the verdict? - She's stuck. 922 00:47:20,674 --> 00:47:22,152 - She's stuck? Okay. - She's not a magician. 923 00:47:22,176 --> 00:47:23,477 Okay. Come on out, then. 924 00:47:23,610 --> 00:47:24,946 Oh! Hold up. 925 00:47:25,079 --> 00:47:26,413 Oh, gosh! Oh, my gosh! 926 00:47:26,546 --> 00:47:27,949 There you go! Okay! 927 00:47:28,082 --> 00:47:29,083 - Oh, gosh! - There. 928 00:47:29,217 --> 00:47:30,784 - Okay, thank you. - Yeah. 929 00:47:30,918 --> 00:47:33,520 - Oh, my gosh. - I was stuck. Thank you. 930 00:47:36,090 --> 00:47:38,725 Well, the battery seems okay, so, um... 931 00:47:39,426 --> 00:47:41,428 I don't know. Maybe it's the sparkplugs. 932 00:47:41,561 --> 00:47:43,663 I'll fix it. 933 00:47:44,065 --> 00:47:46,867 Well, don't... Don't touch anything! 934 00:47:47,001 --> 00:47:49,070 You see? 935 00:47:49,836 --> 00:47:51,571 Do you know anything about engines? 936 00:47:51,705 --> 00:47:53,273 I know a lot about reindeer. 937 00:47:53,406 --> 00:47:54,775 Exactly. 938 00:47:55,675 --> 00:47:58,345 I need a sparkplug wrench. 939 00:48:02,582 --> 00:48:04,218 Merry Christmas! 940 00:48:04,351 --> 00:48:05,619 Seriously? 941 00:48:09,790 --> 00:48:11,892 Ah, you got to be kidding me. 942 00:48:14,996 --> 00:48:16,907 If you got a torch down there as well, that'd be great. 943 00:48:16,931 --> 00:48:19,499 I can't see anything out here. 944 00:48:20,134 --> 00:48:21,936 Merry Christmas again. 945 00:48:23,570 --> 00:48:27,841 Hey! You know, I like Rudolph. 946 00:48:29,476 --> 00:48:30,677 How's it going with the car? 947 00:48:30,811 --> 00:48:32,512 Good. 948 00:48:33,346 --> 00:48:34,614 Great. 949 00:48:36,184 --> 00:48:37,784 You're not a magician. 950 00:48:37,919 --> 00:48:39,053 I guess not. 951 00:48:39,586 --> 00:48:41,655 And you're such an angel, Frankie boy. 952 00:48:44,491 --> 00:48:47,828 Hey. Why didn't nobody tell us it was a false alarm, huh? 953 00:48:48,095 --> 00:48:49,696 I thought you were playing hide and seek. 954 00:48:49,830 --> 00:48:52,099 Uncle Frank, I found these in the secret passage. 955 00:48:52,233 --> 00:48:55,937 You can wear these instead of the one that got ripped. Right? 956 00:48:56,070 --> 00:49:00,007 Oh, sure, honey. But no ski mask will ever 957 00:49:00,740 --> 00:49:02,944 replace my first one, you know. 958 00:49:03,410 --> 00:49:04,678 In my heart. 959 00:49:05,980 --> 00:49:08,149 Thank you, though. 960 00:49:08,615 --> 00:49:10,417 You're welcome. 961 00:49:10,550 --> 00:49:12,419 Oh! Oh... 962 00:49:12,920 --> 00:49:16,456 Oh, my God. I think you're right about doing laundry. Smell this. 963 00:49:17,291 --> 00:49:19,392 Ooh! Smells like cat piss! 964 00:49:21,062 --> 00:49:22,163 Frank, 965 00:49:22,696 --> 00:49:24,241 you got to get this broad out of your head. 966 00:49:24,265 --> 00:49:26,633 I told you already. She isn't interested. 967 00:49:28,202 --> 00:49:29,669 She could be interested. 968 00:49:30,137 --> 00:49:31,471 I have a lot of charisma. 969 00:49:31,605 --> 00:49:33,241 You sure do, Frankie boy. 970 00:49:33,640 --> 00:49:34,708 You're a charmer. 971 00:49:35,042 --> 00:49:36,776 It all makes perfect sense now actually. 972 00:49:36,911 --> 00:49:38,511 She's pretended to be cracked in the head 973 00:49:38,578 --> 00:49:40,714 all because she's so madly in love with you. 974 00:49:40,847 --> 00:49:43,450 - You think so? - No. 975 00:49:44,517 --> 00:49:46,187 Tell you what. I'll bet you a dollar, 976 00:49:46,320 --> 00:49:49,723 by the end of the next story, she asks me out. 977 00:49:52,059 --> 00:49:54,195 - Make it five. - You got it. 978 00:49:54,328 --> 00:49:55,462 - Deal. - Yeah. 979 00:49:56,230 --> 00:49:57,430 Got it. 980 00:49:57,564 --> 00:49:59,399 Like taking candy from a baby. 981 00:49:59,532 --> 00:50:00,567 And on our date, 982 00:50:01,035 --> 00:50:03,137 I'm going to wear my high-school jeans. 983 00:50:05,605 --> 00:50:07,074 She couldn't even get those on. 984 00:50:07,607 --> 00:50:09,609 I'm going to wash them first. 985 00:50:09,743 --> 00:50:11,212 Time to read, kiddies. 986 00:50:11,345 --> 00:50:13,214 Yay! 987 00:50:13,347 --> 00:50:14,614 Because I got a bet to win. 988 00:50:16,883 --> 00:50:18,785 Ooh! Pretty. Ooh. 989 00:50:18,920 --> 00:50:20,553 Hey. This time Johnny Puff 990 00:50:20,687 --> 00:50:22,689 is going to tell us which story to read. 991 00:50:22,822 --> 00:50:25,359 Hey, maybe this time we'll figure out 992 00:50:25,492 --> 00:50:26,793 who you really are. 993 00:50:27,295 --> 00:50:28,329 Oh! 994 00:50:28,461 --> 00:50:29,596 Yeah, because so far, 995 00:50:29,729 --> 00:50:30,773 the stories chosen by the Puffins 996 00:50:30,797 --> 00:50:32,133 haven't told us very much. 997 00:50:32,732 --> 00:50:35,769 Yeah. Still, I was sure the answer was in there. 998 00:50:35,902 --> 00:50:38,339 But we have to hurry before it's too late. 999 00:50:38,738 --> 00:50:40,573 Even if I can't remember for what. 1000 00:50:40,707 --> 00:50:42,776 Well, the sooner we read, the sooner I get my money. 1001 00:50:42,910 --> 00:50:45,845 I, I mean, we figure all this out for you. 1002 00:50:45,980 --> 00:50:47,081 Oh. 1003 00:50:47,214 --> 00:50:48,548 Yeah. 1004 00:50:56,656 --> 00:50:59,492 I wonder what diabolical plan Otto has in mind this time? 1005 00:51:02,330 --> 00:51:03,463 What's that? 1006 00:51:06,167 --> 00:51:07,368 A gigantic drill. 1007 00:51:07,500 --> 00:51:09,070 - Cool. - Oh! 1008 00:51:14,708 --> 00:51:15,910 It's noisy. 1009 00:51:16,043 --> 00:51:19,080 And really smokey. How gross! 1010 00:51:24,584 --> 00:51:28,122 Hey, check it out. It looks like night's falling over Taigasville! 1011 00:51:28,255 --> 00:51:30,424 It's not darkness, it's smog! 1012 00:51:30,590 --> 00:51:31,590 Really? 1013 00:51:31,691 --> 00:51:33,260 Somebody stop Otto! 1014 00:51:33,394 --> 00:51:35,930 He's making everything stinky! 1015 00:51:47,274 --> 00:51:49,709 Yeah, it looks like Vince's old apartment. 1016 00:51:49,843 --> 00:51:51,312 That was stinky too. 1017 00:51:51,778 --> 00:51:53,914 But I bet he wishes he was there right now. 1018 00:52:35,822 --> 00:52:37,824 They're cooking up a plan to stop Otto. 1019 00:52:37,958 --> 00:52:40,094 A gamma ray cannon? An atomic magnet? 1020 00:52:40,227 --> 00:52:41,996 What will they invent for themselves? 1021 00:52:42,129 --> 00:52:45,332 There's the plan! Using solar panels! 1022 00:52:45,466 --> 00:52:46,599 Brilliant idea! 1023 00:52:46,733 --> 00:52:47,867 Mm-hmm. 1024 00:52:58,145 --> 00:52:59,612 Hm? Oh! 1025 00:53:10,024 --> 00:53:11,459 That's not right! 1026 00:53:11,591 --> 00:53:12,960 Otto's polluting everything! 1027 00:53:13,094 --> 00:53:15,529 What's going on? The smoke is coming from the book! 1028 00:53:16,964 --> 00:53:18,432 Let's go into the secret passage! 1029 00:53:26,574 --> 00:53:28,008 Enough smoke! 1030 00:53:46,127 --> 00:53:47,194 Nice. 1031 00:53:52,866 --> 00:53:54,701 Olivia! It's all clear! 1032 00:53:55,402 --> 00:53:56,470 Olivia! 1033 00:53:56,937 --> 00:53:59,173 Yeah, kids, let's go. We got a... 1034 00:53:59,806 --> 00:54:01,774 We got a story to finish. 1035 00:54:05,980 --> 00:54:07,700 - Where did all the smoke go? - Oh, my gosh, 1036 00:54:07,814 --> 00:54:09,749 you should've seen it. It was so smokey... 1037 00:54:09,883 --> 00:54:12,920 Frank! Let's do this, shall we? 1038 00:54:20,928 --> 00:54:23,297 Here's Johnny Puff! 1039 00:54:29,802 --> 00:54:31,305 They went to warn him! 1040 00:54:31,438 --> 00:54:33,274 Hey! What's he got going? 1041 00:54:33,607 --> 00:54:35,009 He's calling in reinforcements. 1042 00:54:35,142 --> 00:54:36,944 Look at all them birdies, huh? 1043 00:54:40,014 --> 00:54:42,550 If the Puffins have faith in Johnny Puff, 1044 00:54:43,117 --> 00:54:45,186 then we need to believe in him too. 1045 00:54:45,319 --> 00:54:46,420 Mm-hmm. 1046 00:54:51,425 --> 00:54:52,960 Huh? 1047 00:54:54,128 --> 00:54:56,197 Oh! Oh, that is so cool! 1048 00:54:56,330 --> 00:54:59,033 They're sending all the smoke back to Otto. 1049 00:54:59,466 --> 00:55:00,700 - Good going! - Yeah! 1050 00:55:00,833 --> 00:55:02,033 What goes around comes around! 1051 00:55:02,136 --> 00:55:04,104 That's right. I said that too. 1052 00:55:16,050 --> 00:55:17,384 Poor puffins! 1053 00:55:37,404 --> 00:55:39,940 - Wow! - Whoa! 1054 00:55:50,618 --> 00:55:51,884 The end. 1055 00:55:52,419 --> 00:55:55,155 - Hey, Olivia. Let's go play with the safe. - Yeah. 1056 00:55:55,522 --> 00:55:57,391 Now that's a man after my own heart. 1057 00:55:57,524 --> 00:56:00,728 And in the end, Otto will have to pay all the damages! 1058 00:56:00,860 --> 00:56:01,996 I really like that story. 1059 00:56:02,129 --> 00:56:03,664 Justice was served. 1060 00:56:04,231 --> 00:56:07,034 Frankie boy knows a thing or two about serving justice. 1061 00:56:07,167 --> 00:56:08,569 I serve a lot of justice. 1062 00:56:08,702 --> 00:56:10,337 We must all respect the law. 1063 00:56:10,471 --> 00:56:12,872 Oh, I have so much respect for the law. 1064 00:56:13,007 --> 00:56:16,143 Just like Vince. Looking at five to ten. 1065 00:56:18,279 --> 00:56:20,780 You know, sometimes I respect the law, 1066 00:56:20,914 --> 00:56:23,050 and serve justice at the same time. 1067 00:56:23,183 --> 00:56:24,685 - Really? - Oh, yeah. 1068 00:56:25,319 --> 00:56:27,454 At this point, it's hopelessly late. 1069 00:56:27,588 --> 00:56:29,590 I knew I shouldn't have trusted her. 1070 00:56:29,723 --> 00:56:31,358 I can't trust anybody. 1071 00:56:33,961 --> 00:56:35,396 Not even you. 1072 00:56:37,731 --> 00:56:40,100 - A car! - Hey! Hey! 1073 00:56:41,535 --> 00:56:43,070 Hey! 1074 00:56:43,971 --> 00:56:44,971 Excuse me. 1075 00:56:45,039 --> 00:56:46,106 Good evening, sir. 1076 00:56:46,240 --> 00:56:47,408 Our car broke down. 1077 00:56:47,541 --> 00:56:49,343 Oh, I'm sorry to hear about that. 1078 00:56:49,476 --> 00:56:52,212 - We just really need a lift. - Well, I don't know. Hm... 1079 00:56:52,346 --> 00:56:54,448 - I don't even know you. - Can you just give us a... 1080 00:56:54,581 --> 00:56:56,583 Horace. You know who I am. 1081 00:56:56,717 --> 00:56:58,252 I need your car. Get out. 1082 00:56:58,885 --> 00:57:00,853 Hey! Whoa! 1083 00:57:08,796 --> 00:57:10,030 Everything will be okay. 1084 00:57:10,297 --> 00:57:12,399 I know it. 1085 00:57:13,900 --> 00:57:16,869 First, there was my lost badge, and then Olivia's letter, 1086 00:57:17,004 --> 00:57:18,672 and now this crazy guy. 1087 00:57:18,806 --> 00:57:21,375 And we're going to be spending Christmas eve 1088 00:57:21,508 --> 00:57:23,711 without our children again this year. 1089 00:57:38,158 --> 00:57:41,562 Hey. Was there something you forgot to ask me? 1090 00:57:42,162 --> 00:57:44,064 No. I, I don't think so. 1091 00:57:44,198 --> 00:57:46,333 Something, uh, we were going to do together? 1092 00:57:46,467 --> 00:57:47,534 It was your idea? 1093 00:57:47,668 --> 00:57:48,702 No. No. 1094 00:57:48,836 --> 00:57:50,537 I don't think so. No. 1095 00:57:52,439 --> 00:57:53,640 Like I said, 1096 00:57:53,774 --> 00:57:56,443 taking candy from a baby. 1097 00:57:56,577 --> 00:57:57,378 It's chocolate! 1098 00:57:57,511 --> 00:57:59,179 Uncle Tony, can I have one too? 1099 00:57:59,646 --> 00:58:01,081 Sure thing, kid. 1100 00:58:01,215 --> 00:58:03,283 - Hey, can I have one too? - Sure, kid. 1101 00:58:03,417 --> 00:58:04,585 Thanks! 1102 00:58:05,018 --> 00:58:06,058 Hey, can I have some more? 1103 00:58:06,153 --> 00:58:08,122 There are no more in the house. 1104 00:58:08,255 --> 00:58:12,226 I hid some under the eaves so Tony wouldn't find them. 1105 00:58:13,327 --> 00:58:15,295 Hey! Save some for me too, okay? 1106 00:58:15,429 --> 00:58:16,630 Okay! 1107 00:58:17,064 --> 00:58:19,032 Did you remember what you wanted to ask me? 1108 00:58:19,566 --> 00:58:20,234 Actually, I do. 1109 00:58:20,367 --> 00:58:22,569 I'd love some sweets! 1110 00:58:23,170 --> 00:58:24,872 - Some sweets. - Mm-hmm. 1111 00:58:25,472 --> 00:58:28,776 - There you go. - No. More sweets. Lots of sweets. 1112 00:58:29,209 --> 00:58:30,577 That ought to take care of it. 1113 00:58:31,445 --> 00:58:33,156 Tell you what we're going to do. I'm going to go in the kitchen 1114 00:58:33,180 --> 00:58:34,515 with Frankie boy here, 1115 00:58:34,648 --> 00:58:35,959 and we're going to make you a peanut butter 1116 00:58:35,983 --> 00:58:37,818 and sugar sandwich 1117 00:58:37,951 --> 00:58:39,153 with so much sugar on it 1118 00:58:39,286 --> 00:58:40,754 it's going to look like a volcano. 1119 00:58:40,888 --> 00:58:42,089 Yes! Yes! Thanks! 1120 00:58:42,222 --> 00:58:43,600 - I'd love that. - Uncle Frankie and I 1121 00:58:43,624 --> 00:58:45,068 will take care of that for you right now, 1122 00:58:45,092 --> 00:58:46,860 isn't that right, Frankie? 1123 00:58:47,294 --> 00:58:48,962 Peanut butter and sugar sandwiches 1124 00:58:49,096 --> 00:58:50,497 are my specialty. 1125 00:58:51,098 --> 00:58:53,233 - Oh, Frankie. - Yeah. Well, 1126 00:58:53,367 --> 00:58:54,535 - I love... - Frank! 1127 00:58:54,668 --> 00:58:56,804 You still owe me five bucks! 1128 00:58:56,937 --> 00:58:58,105 Let's go. 1129 00:58:58,238 --> 00:59:00,574 - Can I take a look at your book? - Sure. 1130 00:59:40,013 --> 00:59:41,415 Maybe you're a firewoman. 1131 00:59:41,849 --> 00:59:44,418 You were the one who opened the window somehow, right? 1132 00:59:45,052 --> 00:59:46,052 No. 1133 00:59:46,153 --> 00:59:47,888 I don't, I don't know. 1134 00:59:48,422 --> 00:59:52,426 I just opened the window because I thought it would be useful to get the smoke out, but... 1135 00:59:52,559 --> 00:59:53,928 Oh! Careful! 1136 00:59:54,061 --> 00:59:55,896 I'm sorry. I didn't mean to. 1137 00:59:56,463 --> 00:59:58,933 Alright, little by little, we'll figure out who you are. 1138 00:59:59,066 --> 01:00:01,869 You have to be patient. That's what my dad always says. 1139 01:00:02,236 --> 01:00:04,571 Patient. I wish. 1140 01:00:05,038 --> 01:00:06,640 I'm full of anxiety. 1141 01:00:07,274 --> 01:00:09,109 Oh, I'm sorry. 1142 01:00:09,710 --> 01:00:11,778 It's good for me to be here with you 1143 01:00:11,913 --> 01:00:16,850 and all the others, and even that old grumble-guts of Tony. 1144 01:00:16,985 --> 01:00:18,418 But I have to do something. 1145 01:00:18,552 --> 01:00:21,021 I really feel I have to do something. 1146 01:00:29,363 --> 01:00:31,732 She's definitely strange. 1147 01:00:31,865 --> 01:00:34,434 She cured my bellyache without medicine. 1148 01:00:35,068 --> 01:00:36,068 Somehow, 1149 01:00:36,737 --> 01:00:39,139 she moved me and Olivia from the living room 1150 01:00:39,606 --> 01:00:41,976 to the bedroom without us even noticing. 1151 01:00:42,911 --> 01:00:45,679 And now, she opened the windows with her mind. 1152 01:00:47,648 --> 01:00:48,648 Who is she? 1153 01:00:49,416 --> 01:00:51,118 She says the answer is in the book. 1154 01:00:51,251 --> 01:00:52,653 But where? 1155 01:00:54,521 --> 01:00:57,357 Didi, I already read that story. 1156 01:00:59,192 --> 01:01:00,962 I need to look for clues that can... 1157 01:01:01,395 --> 01:01:03,497 Ah! I got it! 1158 01:01:03,630 --> 01:01:05,499 The "S" that starts the story. 1159 01:01:06,968 --> 01:01:08,201 "S"? 1160 01:01:09,570 --> 01:01:12,839 That means the letters themselves are the clues! 1161 01:01:13,440 --> 01:01:15,742 Okay. Tell me who she is already. 1162 01:01:16,209 --> 01:01:19,379 You saw how pissed she got because of the way Otto treated the Puffins. 1163 01:01:19,914 --> 01:01:20,982 So what? 1164 01:01:21,381 --> 01:01:23,417 It's obvious she's a cop, right? 1165 01:01:23,550 --> 01:01:25,752 She's here to make sure we're on our best behavior! 1166 01:01:25,886 --> 01:01:28,789 Otherwise, how would she know the names of Olivia and Liam, huh? 1167 01:01:29,222 --> 01:01:32,292 And that explains why she's being playing cutesy with you! 1168 01:01:32,426 --> 01:01:33,962 - Does it? - Hm. 1169 01:01:34,294 --> 01:01:36,030 Why else would she flirt with you? 1170 01:01:36,163 --> 01:01:37,523 Now go in there and be super polite 1171 01:01:37,631 --> 01:01:39,000 and give her anything she wants. 1172 01:01:39,132 --> 01:01:40,601 Alright. I'm going to go in there, 1173 01:01:40,734 --> 01:01:42,612 and be super polite and give her anything she wants. 1174 01:01:42,636 --> 01:01:45,105 Perfect! Then she'll put in a good word with the parole board, 1175 01:01:45,238 --> 01:01:47,541 and we'll finally be done with all of this. 1176 01:01:47,674 --> 01:01:48,910 Is that it then? 1177 01:01:49,043 --> 01:01:51,812 Is that why you're so sweet with me, Frankie-boy? 1178 01:01:51,946 --> 01:01:53,982 So, you admit you're a cop, huh? 1179 01:01:54,114 --> 01:01:55,816 I don't know who I am. 1180 01:01:55,950 --> 01:01:56,950 All I know is that 1181 01:01:57,018 --> 01:01:58,752 I don't want to be here anymore. 1182 01:01:58,885 --> 01:02:00,021 There's the door. 1183 01:02:00,955 --> 01:02:03,357 Fine. I'll get my hat, and then I'll go. 1184 01:02:04,825 --> 01:02:06,293 What about your sandwich? 1185 01:02:07,294 --> 01:02:08,738 - What do you got against cops? - Hey. 1186 01:02:08,762 --> 01:02:11,032 - My sister in law's a cop! - Frankie, baby, 1187 01:02:11,164 --> 01:02:12,524 you're getting soft on me, alright? 1188 01:02:12,599 --> 01:02:14,701 She's a cop. You're going to get us locked up. 1189 01:02:14,835 --> 01:02:15,902 Come on. 1190 01:02:17,170 --> 01:02:18,472 Get tough. 1191 01:02:28,148 --> 01:02:29,549 Where are you going? 1192 01:02:30,018 --> 01:02:32,219 I'm going away. I'm sorry. 1193 01:02:32,352 --> 01:02:34,821 Well, you can't go away. You're an... 1194 01:02:34,956 --> 01:02:36,124 No. 1195 01:02:36,256 --> 01:02:38,892 Whatever you think I am, it's not true. 1196 01:02:39,027 --> 01:02:40,360 I'm a big nothing. 1197 01:02:41,062 --> 01:02:42,696 You're Santa Claus's elf! 1198 01:02:48,036 --> 01:02:49,269 Why are you leaving? 1199 01:02:49,403 --> 01:02:51,438 You promised me you were going to help me 1200 01:02:51,571 --> 01:02:53,240 figure out who I am. 1201 01:02:53,740 --> 01:02:54,942 I trusted you. 1202 01:02:55,076 --> 01:02:57,744 Instead, you're just like Tony. 1203 01:03:06,386 --> 01:03:07,788 You happy now? 1204 01:03:11,425 --> 01:03:12,826 What a shame. 1205 01:03:45,292 --> 01:03:47,427 Oh, my gosh! Olivia was right! 1206 01:03:49,997 --> 01:03:51,465 Olivia! You were right! 1207 01:03:51,598 --> 01:03:54,068 No. You were right. 1208 01:03:54,202 --> 01:03:56,436 Santa Claus doesn't exist. 1209 01:04:05,645 --> 01:04:08,515 Look at all that loot, huh? 1210 01:04:08,648 --> 01:04:11,185 You may wind up in the family business after all. 1211 01:04:13,988 --> 01:04:16,590 Oh, no! 1212 01:04:16,991 --> 01:04:18,025 What's that? 1213 01:04:20,061 --> 01:04:21,461 What happened? Where's the elf lady? 1214 01:04:21,595 --> 01:04:23,965 Oh, no, don't you start that too, okay? 1215 01:04:24,098 --> 01:04:25,265 She's gone. Finally. 1216 01:04:25,832 --> 01:04:29,536 This, this is the letter that Olivia wrote to Santa Claus. 1217 01:04:29,669 --> 01:04:32,639 Oh, no. Daddy must've lost it! 1218 01:04:32,773 --> 01:04:34,341 Uncle Tony, call him right away. 1219 01:04:34,474 --> 01:04:36,144 Meanwhile, I'll see what she wants. 1220 01:04:36,276 --> 01:04:37,511 I'll give him a ring later. 1221 01:04:38,146 --> 01:04:39,146 It's a disaster. 1222 01:04:39,213 --> 01:04:40,280 Why? 1223 01:04:40,413 --> 01:04:41,448 What am I going to do? 1224 01:04:41,882 --> 01:04:44,085 Olivia can't stop believing in Christmas. 1225 01:04:44,818 --> 01:04:47,788 - I thought that's what you wanted. - Yes. 1226 01:04:48,256 --> 01:04:49,991 But it was a mistake. 1227 01:04:51,291 --> 01:04:52,626 And now I feel guilty. 1228 01:04:53,293 --> 01:04:54,294 You'll get over it. 1229 01:04:54,828 --> 01:04:57,031 Look, uncle Tony, I don't have time to explain 1230 01:04:57,165 --> 01:04:58,298 it to you, but trust me, 1231 01:04:58,431 --> 01:05:00,867 that woman, she's Santa Claus's elf. 1232 01:05:02,469 --> 01:05:03,737 You sure about that? 1233 01:05:05,372 --> 01:05:08,542 - Yeah. - You know, that could explain all the sugar in the lemonade. 1234 01:05:09,043 --> 01:05:11,012 I hear elves got some sweet tooth. 1235 01:05:11,145 --> 01:05:13,580 Take this. Find her and give it to her. 1236 01:05:13,713 --> 01:05:15,313 This way she'll deliver it to Santa Claus 1237 01:05:15,415 --> 01:05:17,935 - and Olivia can have her gift. - Kid, kid, kid. Give me a break. 1238 01:05:18,019 --> 01:05:20,353 It's already too late. It's Christmas eve. 1239 01:05:20,955 --> 01:05:22,455 What do you say we just stay here 1240 01:05:22,589 --> 01:05:24,891 full of guilt, nice and cozy. 1241 01:05:25,692 --> 01:05:28,628 Please, uncle Tony? 1242 01:05:32,432 --> 01:05:34,734 Who can say no to a face like that. 1243 01:05:36,603 --> 01:05:38,172 You owe me one, kid. 1244 01:05:38,306 --> 01:05:39,539 Thank you, uncle Tony. 1245 01:05:42,742 --> 01:05:44,444 Ever since you guys ripped this, 1246 01:05:44,878 --> 01:05:46,746 all my good luck has run out. 1247 01:05:49,250 --> 01:05:50,918 Just give me a sign. 1248 01:05:51,384 --> 01:05:54,021 Please give me a sign. Ow! Ow! Ow! 1249 01:05:54,688 --> 01:05:57,959 Oh! Is this a sign? 1250 01:05:58,092 --> 01:05:59,459 No. 1251 01:05:59,593 --> 01:06:01,996 But maybe reading it will cheer us up a little. 1252 01:06:05,066 --> 01:06:07,901 Hey, where you going? Come on. Don't do this! 1253 01:06:08,135 --> 01:06:10,175 You're going to go outside, it's freezing out there. 1254 01:06:10,204 --> 01:06:12,873 - Don't do that. Come on back upstairs! - No! 1255 01:06:13,274 --> 01:06:15,009 Hey, listen. I'm sorry, alright? 1256 01:06:15,142 --> 01:06:17,211 I was wrong about you being a cop. 1257 01:06:17,677 --> 01:06:19,313 You know, and that's the only reason 1258 01:06:19,446 --> 01:06:21,514 that Frankie's not sweet on you right now. 1259 01:06:21,648 --> 01:06:23,026 You know? But I can tell you one thing. 1260 01:06:23,050 --> 01:06:26,620 He thinks you're real, real special. 1261 01:06:27,454 --> 01:06:29,957 No. I'm a real disaster area. 1262 01:06:30,091 --> 01:06:32,792 That's not true! You're honest. You're great with kids. 1263 01:06:32,927 --> 01:06:35,562 You, you can cure a bellyache with just a touch of your hand. 1264 01:06:35,695 --> 01:06:37,831 And you're the world's greatest fire lady. 1265 01:06:38,232 --> 01:06:41,468 - Those are only coincidences. - Listen to me. 1266 01:06:41,601 --> 01:06:43,436 I don't know how much I believe this, 1267 01:06:43,570 --> 01:06:45,505 but Liam told me to tell you 1268 01:06:45,639 --> 01:06:47,540 that you're one of Santa's elves. 1269 01:06:48,875 --> 01:06:50,410 What are you going on about? 1270 01:06:50,543 --> 01:06:52,380 Now it sounds like you banged your head. 1271 01:06:52,512 --> 01:06:53,981 I told you I don't know. 1272 01:06:54,115 --> 01:06:55,715 But Liam sure does. 1273 01:06:56,850 --> 01:06:58,718 Oh, hey, I almost forgot. 1274 01:06:58,852 --> 01:07:01,155 Hey, he told me to give you this. 1275 01:07:01,821 --> 01:07:04,424 I don't need it. I already know what it says. 1276 01:07:05,692 --> 01:07:07,161 How do you know? 1277 01:07:07,661 --> 01:07:08,930 How do I know? 1278 01:07:10,530 --> 01:07:14,402 I know because I'm one of Santa's elves! 1279 01:07:16,503 --> 01:07:18,906 - Oh! - Holy smokes! 1280 01:07:19,040 --> 01:07:20,374 Liam was right! 1281 01:07:20,507 --> 01:07:22,043 I remember everything now! 1282 01:07:22,509 --> 01:07:26,347 Oh, no, I'm super late! I have to reach Santa right now! Right away! 1283 01:07:26,981 --> 01:07:29,192 You wanna borrow my car? I mean, the clutch is a little sticky, 1284 01:07:29,216 --> 01:07:30,816 but other than that, it runs pretty well. 1285 01:07:30,884 --> 01:07:33,787 Oh, no, thank you, Tony. That won't be necessary. 1286 01:07:41,295 --> 01:07:42,662 Don't mention it. 1287 01:07:46,566 --> 01:07:47,867 Wow! 1288 01:07:53,207 --> 01:07:54,207 Ugh! 1289 01:07:55,943 --> 01:07:57,244 Hey. 1290 01:07:58,145 --> 01:08:00,847 - Where you going? - To deliver my presents. 1291 01:08:00,982 --> 01:08:03,451 Even if it takes till next Christmas eve. 1292 01:08:03,817 --> 01:08:05,920 And I'll do it by myself as always. 1293 01:08:06,053 --> 01:08:08,189 You don't trust people much, do you? 1294 01:08:09,423 --> 01:08:10,857 Why should I? 1295 01:08:11,425 --> 01:08:12,525 Give it a try. 1296 01:08:12,826 --> 01:08:15,495 Your helper. She'll get here. 1297 01:08:16,397 --> 01:08:19,066 For a man your age, you're awfully naive. 1298 01:08:19,200 --> 01:08:21,568 Maybe if you met her, you'd understand. 1299 01:08:21,969 --> 01:08:23,237 - Peter? - Mm? 1300 01:08:23,903 --> 01:08:25,940 I was picking up my things in the car, 1301 01:08:26,073 --> 01:08:27,208 and... 1302 01:08:27,341 --> 01:08:28,608 Look what I found? 1303 01:08:28,742 --> 01:08:29,977 Hey, your badge. 1304 01:08:30,111 --> 01:08:31,544 My police badge. 1305 01:08:32,380 --> 01:08:33,680 Forgive me. 1306 01:08:35,016 --> 01:08:36,816 Forgive me for everything. 1307 01:08:37,284 --> 01:08:39,786 I need to trust you, instead, I blamed it all on you, 1308 01:08:39,920 --> 01:08:41,800 and all I needed to do was look a little harder. 1309 01:08:41,888 --> 01:08:43,257 Come here. 1310 01:08:43,790 --> 01:08:46,060 - I'm sorry. - That's okay. 1311 01:08:48,795 --> 01:08:49,964 There, you see? 1312 01:08:50,097 --> 01:08:51,198 Trust. 1313 01:08:57,704 --> 01:08:59,173 They had a happy ending. 1314 01:09:02,476 --> 01:09:03,743 At least they did. 1315 01:09:03,978 --> 01:09:05,312 Uncle Frank and Olivia! 1316 01:09:05,446 --> 01:09:07,014 I think you need to look outside! 1317 01:09:07,148 --> 01:09:09,316 Frank, you got to see this, baby. 1318 01:09:09,450 --> 01:09:11,285 It's going to blow your mind. 1319 01:09:16,390 --> 01:09:17,891 Wow! 1320 01:09:19,527 --> 01:09:20,894 What'd I tell you? 1321 01:09:23,863 --> 01:09:25,632 - You're real. - Mm-hmm. 1322 01:09:29,070 --> 01:09:31,972 So, I took off to help Santa deliver his presents, 1323 01:09:32,106 --> 01:09:35,976 but I smashed into this huge seagull. 1324 01:09:36,477 --> 01:09:39,846 And I know Santa doesn't really like me wearing... 1325 01:09:41,015 --> 01:09:42,483 not being dressed like an elf, 1326 01:09:42,615 --> 01:09:45,685 but you know, I think they wear such dorky clothes. 1327 01:09:45,819 --> 01:09:48,089 And I feel much more original. 1328 01:09:48,456 --> 01:09:50,623 Um, where was I? Um, oh, yes. 1329 01:09:50,757 --> 01:09:53,961 So, I, I lost control during my landing 1330 01:09:54,095 --> 01:09:57,331 and banged my head real hard against your door. 1331 01:09:57,465 --> 01:09:59,066 How did your memory come back? 1332 01:09:59,200 --> 01:10:02,269 Well, when Tony gave me Olivia's letter. 1333 01:10:03,270 --> 01:10:07,208 But really, I think it's feeling your trust in me. 1334 01:10:07,841 --> 01:10:10,978 You know, I've never been much for self-esteem. 1335 01:10:12,046 --> 01:10:14,949 Eh, that's mostly my fault I suppose. 1336 01:10:15,715 --> 01:10:16,984 Ugh, I've got to learn 1337 01:10:17,118 --> 01:10:18,919 to stop trying to do everything by myself 1338 01:10:19,053 --> 01:10:23,756 and start giving you elves more responsibility! 1339 01:10:24,558 --> 01:10:26,293 I think it's time that I... 1340 01:10:27,061 --> 01:10:32,433 let you wear this decorative outfit. 1341 01:10:32,566 --> 01:10:34,335 Thank you! Really. 1342 01:10:34,468 --> 01:10:36,303 So all's well that ends well, right? 1343 01:10:36,437 --> 01:10:38,139 And it's all thanks to this book! 1344 01:10:38,272 --> 01:10:41,342 And more precisely, in the first letter in each story! 1345 01:10:41,475 --> 01:10:43,843 - You hear that, Frank? - I did. Our mistake 1346 01:10:43,978 --> 01:10:45,555 was looking for the answers in the story. 1347 01:10:45,579 --> 01:10:47,881 The Puffins were definitely trying to help us. 1348 01:10:48,015 --> 01:10:49,749 Yeah, they were. 1349 01:10:49,883 --> 01:10:51,352 Olivia, sweetie. 1350 01:10:51,485 --> 01:10:53,653 How happy are you that you're going to get your gift 1351 01:10:53,786 --> 01:10:55,822 directly from Santa Claus this year? 1352 01:10:55,956 --> 01:10:58,092 Oh, he's the real present. 1353 01:10:58,225 --> 01:10:59,960 What do you mean, Olivia? 1354 01:11:00,827 --> 01:11:02,795 You got my letter! 1355 01:11:05,065 --> 01:11:06,534 "Dear Santa Claus." 1356 01:11:06,967 --> 01:11:08,768 This year as my present 1357 01:11:08,902 --> 01:11:11,671 the only thing I really want is to meet you. 1358 01:11:12,705 --> 01:11:15,509 And for my brother to see you, 1359 01:11:15,643 --> 01:11:18,279 "and admit that you exist." 1360 01:11:19,679 --> 01:11:22,416 And you, Liam? What do you want for Christmas? 1361 01:11:22,550 --> 01:11:23,816 I already got what I wanted. 1362 01:11:23,951 --> 01:11:26,153 But I wouldn't mind a Galactic Star Shuttle. 1363 01:11:29,356 --> 01:11:30,823 - Here you are, young man! - Oh! 1364 01:11:30,958 --> 01:11:33,027 Ooh, there it is! 1365 01:11:33,427 --> 01:11:35,695 Hang on. We'll open presents together, okay? 1366 01:11:36,263 --> 01:11:37,364 Sure. 1367 01:11:38,532 --> 01:11:40,700 - Thank you. - Mm-hmm. 1368 01:11:41,202 --> 01:11:42,236 And you. 1369 01:11:42,702 --> 01:11:44,804 Oh, my gosh! Oh, my gosh 1370 01:11:44,939 --> 01:11:46,640 Oh, it's my lucky ski mask! 1371 01:11:46,773 --> 01:11:48,242 And it's good as new! 1372 01:11:48,375 --> 01:11:51,345 Frankie, baby, we're back in business, yeah! 1373 01:11:51,478 --> 01:11:52,712 Yeah! 1374 01:11:52,845 --> 01:11:54,682 Uh, Santa, I think we should get going. 1375 01:11:54,814 --> 01:11:57,784 Otherwise, you know, we're going to be late for the rounds. Yeah? 1376 01:11:57,918 --> 01:11:59,353 Right. 1377 01:12:04,692 --> 01:12:08,028 Listen, I was wondering if after you're done 1378 01:12:08,162 --> 01:12:09,930 delivering gifts all over the world, 1379 01:12:10,064 --> 01:12:11,565 maybe you and I could... 1380 01:12:12,166 --> 01:12:13,667 I'll gladly accept. 1381 01:12:13,800 --> 01:12:15,936 - Alright. - And you can call me Elfia, Frankie-boy. 1382 01:12:16,070 --> 01:12:18,305 Elfia and Frankie-boy. I love it! 1383 01:12:18,439 --> 01:12:19,439 Love it. 1384 01:12:19,506 --> 01:12:20,908 - I like the sound of that! - Yeah. 1385 01:12:21,041 --> 01:12:22,376 Are we ready? 1386 01:12:22,775 --> 01:12:23,776 Goodbye, everyone! 1387 01:12:23,911 --> 01:12:24,945 - Bye! - Adios! 1388 01:12:25,079 --> 01:12:26,313 See you! 1389 01:12:30,517 --> 01:12:32,219 Merry Christmas, everyone! 1390 01:12:32,353 --> 01:12:34,787 Merry Christmas, everyone! Merry Christmas, everyone! 1391 01:12:34,922 --> 01:12:37,057 Merry Christmas, everyone! 1392 01:12:37,191 --> 01:12:39,727 Merry Christmas, everyone! Merry Christmas, everyone! 97616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.