All language subtitles for Suits.S01E07.720p.HDTV.x264.MIKY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,267 --> 00:00:05,867 ♪ ♪ 2 00:00:20,113 --> 00:00:21,483 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 3 00:00:21,551 --> 00:00:23,116 Oh, God, I'm so sorry. Are you okay? 4 00:00:23,184 --> 00:00:24,616 You know there are easier ways to kill me, 5 00:00:24,684 --> 00:00:25,717 if you're worried I'll rat you out 6 00:00:25,784 --> 00:00:27,018 for cheating on the LSATs. 7 00:00:27,086 --> 00:00:28,688 - What? Come on, Rachel. - Unbelievable. 8 00:00:28,756 --> 00:00:32,227 Rachel! 9 00:00:32,295 --> 00:00:34,963 Rachel, come on, let me buy you a fresh cup. 10 00:00:35,031 --> 00:00:36,132 Are you actually gonna buy it this time, 11 00:00:36,200 --> 00:00:37,433 or are you gonna steal it? 12 00:00:37,501 --> 00:00:39,436 Okay, first of all, I don't steal, I cheat. 13 00:00:39,504 --> 00:00:41,507 There's a big difference. And I don't do it anymore. 14 00:00:41,575 --> 00:00:43,010 Oh, great defense. 15 00:00:43,078 --> 00:00:44,778 I'm sorry, your honor, I know that I murdered her, 16 00:00:44,845 --> 00:00:47,816 but I promise I won't do it anymore. 17 00:00:47,884 --> 00:00:50,187 Look, I understand why you're mad, 18 00:00:50,255 --> 00:00:52,022 but I still don't think you're being entirely fair. 19 00:00:52,090 --> 00:00:55,226 Not fair? What's not fair is that you repeatedly 20 00:00:55,294 --> 00:00:56,960 help people skirt a system that stands in the way 21 00:00:57,028 --> 00:00:58,964 of me becoming a lawyer. You know what? 22 00:00:59,032 --> 00:01:00,365 Why don't you give up the whole Saint act, 23 00:01:00,433 --> 00:01:02,166 since the only reason you figured out I was cheating 24 00:01:02,234 --> 00:01:03,767 is 'cause you were thinkin' about cheating yourself. 25 00:01:03,835 --> 00:01:05,268 Thinking about cheating and actually doing it 26 00:01:05,336 --> 00:01:07,404 are two very different things, doctor analogy. 27 00:01:07,472 --> 00:01:10,173 Oh. 28 00:01:10,240 --> 00:01:12,307 Whoa! Wait, did I miss an apocalypse? 29 00:01:12,375 --> 00:01:14,409 Where is everyone? You know, 30 00:01:14,477 --> 00:01:15,643 for someone with a freak brain, 31 00:01:15,711 --> 00:01:18,078 you manage to forget everything important. 32 00:01:18,146 --> 00:01:20,980 Follow me, but don't talk to me. 33 00:01:26,454 --> 00:01:27,987 Not bad, Harvey. 34 00:01:28,055 --> 00:01:30,623 The Prague hotel, in the black in less than three years, 35 00:01:30,691 --> 00:01:32,359 and a successful I.P.O. 36 00:01:32,426 --> 00:01:33,893 Who said passion wasn't productive? 37 00:01:33,961 --> 00:01:36,664 I don't know anyone that's ever said that. 38 00:01:36,731 --> 00:01:39,367 Jones, tell me something. Mm. 39 00:01:39,435 --> 00:01:41,669 You have 30 hotels in 12 different countries, 40 00:01:41,737 --> 00:01:45,273 but you spent last week in Daniel Vega's Lisbon resort. 41 00:01:45,341 --> 00:01:48,175 What? Just, you know, checkin' out the competition. 42 00:01:48,243 --> 00:01:49,543 That was more than a fact-finding mission. 43 00:01:49,611 --> 00:01:51,278 You're thinking merger. 44 00:01:51,346 --> 00:01:52,746 Do you honestly believe that I'd do that 45 00:01:52,814 --> 00:01:54,147 without talking to you first? 46 00:01:54,214 --> 00:01:56,916 - I know you would. - Then perhaps I did. 47 00:01:56,984 --> 00:01:59,151 Jones, if you try to pursue a merger, 48 00:01:59,218 --> 00:02:01,252 you may not control what happens to your business 49 00:02:01,320 --> 00:02:02,820 that you built so passionately. 50 00:02:02,888 --> 00:02:04,622 Okay, Sherlock, hear me out. 51 00:02:04,689 --> 00:02:08,626 Combined, we're 100 hotels in 23 countries. 52 00:02:08,694 --> 00:02:10,762 I like having multiple homes. 53 00:02:10,829 --> 00:02:12,663 But you don't need another name on the mortgage. 54 00:02:12,731 --> 00:02:14,399 - It's a good deal. - Yeah, and it's my job 55 00:02:14,467 --> 00:02:16,034 to get you a better one, okay? 56 00:02:16,102 --> 00:02:18,237 Promise me you didn't do a handshake deal. 57 00:02:20,874 --> 00:02:22,174 Donna! 58 00:02:28,347 --> 00:02:30,081 Who's ready for mock trial 2011? 59 00:02:33,752 --> 00:02:35,653 What, like make-believe trials? 60 00:02:35,720 --> 00:02:38,255 We gonna play monopoly after? 61 00:02:38,323 --> 00:02:41,925 This is your debutante ball. 62 00:02:41,993 --> 00:02:44,494 The impression you make on the partners will last. 63 00:02:44,561 --> 00:02:47,297 - And let me guess, Harvey was... - Oh, legendary. 64 00:02:47,364 --> 00:02:48,865 Shocking. 65 00:02:48,933 --> 00:02:50,868 Sydney Thompson was a consultant 66 00:02:50,935 --> 00:02:53,437 with Lunders Global Initiative. 67 00:02:53,504 --> 00:02:55,272 She had a few too many, and decided to entertain 68 00:02:55,340 --> 00:02:58,109 her friends with an impersonation of her boss, 69 00:02:58,176 --> 00:02:59,543 Lena Lunders. 70 00:02:59,611 --> 00:03:01,145 This impersonation was recorded 71 00:03:01,213 --> 00:03:04,015 and uploaded onto a social networking site. 72 00:03:04,083 --> 00:03:07,519 The next day she was fired. 73 00:03:07,586 --> 00:03:10,322 Sydney is now suing for wrongful termination. 74 00:03:10,390 --> 00:03:11,824 We are looking to see how you do under pressure. 75 00:03:11,892 --> 00:03:13,726 Can't cheat your way out of this one. 76 00:03:13,794 --> 00:03:16,195 The partners have been instructed 77 00:03:16,263 --> 00:03:19,498 to only use the associates in emergency situations. 78 00:03:24,638 --> 00:03:25,904 Let the games begin. 79 00:03:25,972 --> 00:03:28,140 - Whoo! - All right. 80 00:03:28,208 --> 00:03:30,409 When your name is called, please step up and meet your match. 81 00:03:30,477 --> 00:03:32,278 I think you mean my bitch, Louis. 82 00:03:34,281 --> 00:03:35,715 Gene Kaplan. 83 00:03:35,783 --> 00:03:37,584 I'm glad Jessica finally chose a case 84 00:03:37,652 --> 00:03:39,786 with a strong female character. 85 00:03:39,854 --> 00:03:43,157 Last year I was forced to play a traffic cop. 86 00:03:43,224 --> 00:03:44,324 Jocelyn Lowenstein. 87 00:03:44,392 --> 00:03:45,526 It was a total waste of my talent. 88 00:03:45,593 --> 00:03:46,794 Wait a minute, you play witnesses? 89 00:03:46,862 --> 00:03:48,929 Oh, I don't play anything. 90 00:03:48,997 --> 00:03:52,800 I embody. And if I'm on your team, you're a winner. 91 00:03:52,868 --> 00:03:54,369 - Well, in that case... - No. 92 00:03:54,436 --> 00:03:55,837 Okay. 93 00:03:57,439 --> 00:03:59,607 Mike Ross. 94 00:04:05,114 --> 00:04:07,283 Mike Ross. 95 00:04:08,619 --> 00:04:10,620 Mike Ross. 96 00:04:11,755 --> 00:04:13,556 Kyle for the plaintiff. 97 00:04:15,125 --> 00:04:18,462 Ross for the defendant. 98 00:04:18,529 --> 00:04:21,131 May the best man win. Oh, by the way, Kyle, 99 00:04:21,198 --> 00:04:23,266 weren't you, uh, national mock trial champion? 100 00:04:23,334 --> 00:04:25,301 That's right, Louis. In high school, 101 00:04:25,369 --> 00:04:27,670 college, and law school. 102 00:04:32,108 --> 00:04:34,376 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 103 00:04:34,444 --> 00:04:37,679 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 104 00:04:37,747 --> 00:04:40,915 ♪ Everybody wanna know how it feels ♪ 105 00:04:40,983 --> 00:04:44,551 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 106 00:04:44,619 --> 00:04:47,588 ♪ Living in a beehive, I don't mind ♪ 107 00:04:47,656 --> 00:04:51,492 ♪ Being busy, so I'm busy, busy making money ♪ 108 00:04:51,560 --> 00:04:53,060 ♪ All right ♪ 109 00:04:53,128 --> 00:04:58,532 Syn by n17t01 www.addic7ed.com 110 00:04:58,599 --> 00:05:00,100 ♪ the greenback boogie ♪ 111 00:05:08,047 --> 00:05:11,049 I need an assessment of all of Vega's hotels, okay? 112 00:05:11,116 --> 00:05:12,950 I want you to check annual earnings, 113 00:05:13,018 --> 00:05:15,019 property value. 114 00:05:15,087 --> 00:05:16,753 There should be writing. Yeah. 115 00:05:16,821 --> 00:05:18,722 This all doesn't sound like an emergency. 116 00:05:18,790 --> 00:05:20,624 The mock trial... Okay. 117 00:05:20,692 --> 00:05:23,393 I'm on it. 118 00:05:23,461 --> 00:05:25,762 - Uh, listen, Harvey, about... - I don't give advice. 119 00:05:25,830 --> 00:05:28,198 Okay, please, Sensei? 120 00:05:28,266 --> 00:05:30,167 I'm out of my league with this thing. 121 00:05:32,471 --> 00:05:36,541 Listen to me. Don't go to trial. 122 00:05:36,609 --> 00:05:38,877 It's a mock trial. I think the trial part 123 00:05:38,945 --> 00:05:40,913 is kind of a prerequisite. 124 00:05:40,981 --> 00:05:44,050 All right. Law is about control, okay? 125 00:05:44,118 --> 00:05:47,754 You can only control so much with a jury, judge, 126 00:05:47,822 --> 00:05:50,357 witnesses, and another lawyer with an ego complex. 127 00:05:50,425 --> 00:05:51,625 What if the lawyer doesn't have an ego complex? 128 00:05:51,693 --> 00:05:53,494 Every lawyer has an ego complex. 129 00:05:53,561 --> 00:05:55,362 The firm has presented an exercise 130 00:05:55,429 --> 00:05:57,797 where there's potential for failure, okay? 131 00:05:57,865 --> 00:05:59,933 All I'm saying is try and create a situation 132 00:06:00,000 --> 00:06:01,902 where that's not even a possibility. 133 00:06:01,969 --> 00:06:04,571 Kobayashi Maru. 134 00:06:04,639 --> 00:06:06,606 Koba... What now? 135 00:06:06,674 --> 00:06:08,374 Star trek. Captain Kirk. 136 00:06:08,442 --> 00:06:10,843 He wins a no-win situation by rewriting the rules. 137 00:06:10,911 --> 00:06:13,379 - You're a Trekkie. - Hey, Captain Kirk is the man, 138 00:06:13,447 --> 00:06:14,880 okay? I don't wanna hear another word about it. 139 00:06:14,948 --> 00:06:17,283 Now, enough with your fake law problem. 140 00:06:17,351 --> 00:06:20,253 Let's deal with my real one. Aye, aye, Captain. 141 00:06:24,626 --> 00:06:26,394 You wanna know how to do a cross? 142 00:06:26,462 --> 00:06:28,296 Some people like to use big words. 143 00:06:28,364 --> 00:06:30,499 Some people like to go for sympathy. 144 00:06:30,566 --> 00:06:31,933 But personally, 145 00:06:32,001 --> 00:06:33,969 I'm a little more go for the groin. 146 00:06:34,037 --> 00:06:35,704 Oh, hey, Mike. 147 00:06:35,772 --> 00:06:37,405 You mind dismissing the peanut gallery 148 00:06:37,473 --> 00:06:39,741 so we can talk, Kyle? I'm sorry, guys. 149 00:06:39,809 --> 00:06:41,709 Looks like Ross here came to plead for mercy. 150 00:06:41,777 --> 00:06:44,612 Wow. 151 00:06:44,679 --> 00:06:46,347 If you're here for the witness/exhibit exchange, 152 00:06:46,414 --> 00:06:47,648 don't bother. 153 00:06:47,715 --> 00:06:48,848 I already know who you're gonna call 154 00:06:48,916 --> 00:06:50,417 and what evidence you're gonna use. 155 00:06:50,484 --> 00:06:52,385 Actually, I'm not gonna call any witnesses 156 00:06:52,453 --> 00:06:54,787 or present any evidence. Let's settle. 157 00:06:54,855 --> 00:06:56,523 Or I can beat you. 158 00:06:56,590 --> 00:06:57,858 The plaintiff has shown a pattern of making 159 00:06:57,925 --> 00:06:59,426 derogatory statements about my client. 160 00:06:59,494 --> 00:07:00,761 - Hearsay. - Not the emails. 161 00:07:00,829 --> 00:07:02,263 Which have no tone of voice 162 00:07:02,330 --> 00:07:03,731 and are subject to interpretation. 163 00:07:03,799 --> 00:07:05,667 Which is exactly why your argument is shaky at best. 164 00:07:05,735 --> 00:07:07,970 - Then beat me in court. - Kyle. 165 00:07:08,038 --> 00:07:10,706 There's a reason that Harvey chose me to be his guy. 166 00:07:10,774 --> 00:07:13,242 Do you really wanna find out what that reason is? 167 00:07:15,179 --> 00:07:17,881 And how do I know this isn't some sort of trick? 168 00:07:17,948 --> 00:07:19,849 It's not a trick. 169 00:07:19,917 --> 00:07:22,752 This is our chance to stand out. 170 00:07:22,819 --> 00:07:24,019 Look, settling gets us in and out of there 171 00:07:24,087 --> 00:07:25,521 in five minutes. 172 00:07:25,588 --> 00:07:27,455 You drop the suit, and you and I spend the rest of the week 173 00:07:27,523 --> 00:07:29,658 making ourselves indispensable to the partners 174 00:07:29,725 --> 00:07:31,426 while everyone else buries their heads 175 00:07:31,494 --> 00:07:33,494 in Candyland court. 176 00:07:36,131 --> 00:07:37,966 I'm going against my better judgment 177 00:07:38,034 --> 00:07:39,768 and trusting you. 178 00:07:39,835 --> 00:07:41,570 So we have a deal. 179 00:07:47,178 --> 00:07:49,146 Daniel, paperwork looks good, 180 00:07:49,213 --> 00:07:52,349 despite the fact that you two decided to go lawyer commando. 181 00:07:52,417 --> 00:07:53,751 The devil's always in the details. 182 00:07:53,819 --> 00:07:55,586 Harvey, I know that impulse purchases 183 00:07:55,654 --> 00:07:58,189 don't exist in your world, but the timing was right. 184 00:07:58,257 --> 00:08:00,224 And as for the details, 185 00:08:00,291 --> 00:08:02,192 I'd like to leave that to my man Scott. 186 00:08:02,260 --> 00:08:03,259 Does he always like to be late? 187 00:08:03,327 --> 00:08:04,594 She. 188 00:08:04,662 --> 00:08:05,728 Just got off a plane from London. 189 00:08:05,796 --> 00:08:07,263 Oh. 190 00:08:10,400 --> 00:08:14,203 ♪ ♪ 191 00:08:18,708 --> 00:08:20,776 Meet Ms. Dana Scott. 192 00:08:21,945 --> 00:08:23,278 Welcome. 193 00:08:23,346 --> 00:08:25,647 - Hi. Thank you. - Scottie. 194 00:08:25,714 --> 00:08:27,515 - Harvey. - Oh, you two know each other! 195 00:08:27,582 --> 00:08:28,849 We went to Harvard law together. 196 00:08:28,917 --> 00:08:30,417 Harvey was fifth in the class, and I was... 197 00:08:30,485 --> 00:08:31,585 Oh, I forget. What was it? 198 00:08:31,652 --> 00:08:32,852 Married to the library? 199 00:08:32,920 --> 00:08:33,853 That's right. Number one. 200 00:08:33,921 --> 00:08:35,821 Number one at studying. 201 00:08:35,889 --> 00:08:38,692 Okay, this way. 202 00:08:38,759 --> 00:08:40,760 Tell me, scottie, 203 00:08:40,828 --> 00:08:43,230 what's my success rate against you in the real world 204 00:08:43,297 --> 00:08:44,798 where we practice real law? 205 00:08:44,865 --> 00:08:47,533 Oh, Harvey, there should be no winners or losers in a merger. 206 00:08:47,601 --> 00:08:49,536 Just a happy new couple. 207 00:08:49,603 --> 00:08:51,237 That's right, 3 and 0. 208 00:08:51,305 --> 00:08:52,939 Well, I say we let these two talk deal points 209 00:08:53,006 --> 00:08:55,341 while I try your chef's famous sea bass. 210 00:08:55,409 --> 00:08:57,310 Absolutely. Play nice. 211 00:08:57,378 --> 00:09:00,146 We like each other, even if you two don't. 212 00:09:03,918 --> 00:09:05,552 "Married to the library"? 213 00:09:05,620 --> 00:09:06,887 It's not my fault that the library 214 00:09:06,955 --> 00:09:09,891 was the best you could do. 215 00:09:09,958 --> 00:09:12,194 Do you have the preliminary proposal? 216 00:09:12,261 --> 00:09:15,230 No, I just flew in from London completely unprepared. 217 00:09:15,298 --> 00:09:17,466 Try not to be intimidated. I use some big words. 218 00:09:17,534 --> 00:09:18,967 Overcompensation isn't that big of a word. 219 00:09:19,035 --> 00:09:20,936 - It isn't? - I can hardly wait to see 220 00:09:21,004 --> 00:09:22,203 the work of a senior partner. 221 00:09:22,271 --> 00:09:23,705 I see my promotion popped up 222 00:09:23,773 --> 00:09:25,673 on your Harvey Specter Google alert. 223 00:09:25,741 --> 00:09:28,609 That's not all that's going to pop up. 224 00:09:37,117 --> 00:09:39,051 Can't remember the last time we had a bed. 225 00:09:39,119 --> 00:09:41,453 Pretty convenient that we're working on a hotel merger. 226 00:09:42,822 --> 00:09:44,924 Mm, remember the mining deal? 227 00:09:44,991 --> 00:09:47,894 Shaft 27? How could I forget? 228 00:09:50,698 --> 00:09:52,699 Listen, about the due diligence... 229 00:09:52,767 --> 00:09:55,468 Ah, ah, ah, Harvey. 230 00:09:55,536 --> 00:09:57,137 You know the rules. 231 00:09:59,841 --> 00:10:01,741 No case negotiations till we're done. 232 00:10:01,809 --> 00:10:03,009 I think that might be a while. 233 00:10:15,330 --> 00:10:17,297 Couldn't resist seeing brilliance in action, huh? 234 00:10:17,365 --> 00:10:18,865 Actually, I have to be here. 235 00:10:18,933 --> 00:10:20,934 I'm playing the part of the plaintiff. 236 00:10:21,002 --> 00:10:22,769 Wow. I knew you were pissed, 237 00:10:22,837 --> 00:10:24,404 but I didn't realize you were petty. 238 00:10:24,471 --> 00:10:26,139 - What does that mean? - It's an adjective. 239 00:10:26,207 --> 00:10:28,207 It means small-minded and spiteful. 240 00:10:28,275 --> 00:10:30,009 You chose to work with the one guy who's going against me. 241 00:10:30,077 --> 00:10:31,944 - Kyle asked me, and I said yes. - You know what? 242 00:10:32,011 --> 00:10:33,412 It doesn't really matter, 'cause you're never 243 00:10:33,480 --> 00:10:35,047 gonna take the stand. Really? How's that? 244 00:10:35,114 --> 00:10:36,615 It's a surprise. 245 00:10:36,682 --> 00:10:39,885 But prepare to watch a mock trial legend be born. 246 00:10:43,723 --> 00:10:46,158 Is counsel ready to proceed with opening statements? 247 00:10:46,226 --> 00:10:48,160 We'd like to submit a settlement agreement... 248 00:10:48,228 --> 00:10:50,863 The plaintiff is ready, your honor. 249 00:10:50,931 --> 00:10:52,899 Which is it, counselor? 250 00:10:52,966 --> 00:10:54,767 Um, the counsel for the plaintiff 251 00:10:54,835 --> 00:10:57,170 and I agreed to a settlement yesterday. 252 00:10:57,237 --> 00:10:58,738 He must've misunderstood. We had discussed, 253 00:10:58,806 --> 00:11:00,006 but I never agreed to anything. 254 00:11:00,074 --> 00:11:02,141 Do you have a signed agreement? 255 00:11:02,209 --> 00:11:04,110 Uh... 256 00:11:05,412 --> 00:11:06,846 No. 257 00:11:06,914 --> 00:11:08,314 Then we are ready to proceed. 258 00:11:08,382 --> 00:11:09,883 You have the floor. 259 00:11:09,950 --> 00:11:12,118 Thank you. 260 00:11:12,186 --> 00:11:14,287 On march 31, 2010, 261 00:11:14,355 --> 00:11:16,222 Sydney Thompson was unwittingly recorded 262 00:11:16,290 --> 00:11:17,757 on a cell phone. 263 00:11:17,825 --> 00:11:19,425 She made a joke, the type of joke 264 00:11:19,493 --> 00:11:21,994 that I'm sure every person in this courtroom 265 00:11:22,062 --> 00:11:23,997 has made at one point or another... 266 00:11:36,344 --> 00:11:38,946 Mr. Ross. 267 00:11:39,014 --> 00:11:41,749 Mr. Ross! 268 00:11:41,817 --> 00:11:43,985 Are you ready? 269 00:11:44,052 --> 00:11:46,053 Um, the, uh, 270 00:11:46,121 --> 00:11:48,289 the defense... 271 00:11:48,357 --> 00:11:49,857 Uh... 272 00:11:52,194 --> 00:11:53,995 According to Bowmaster V. Whitely, 273 00:11:54,062 --> 00:11:55,863 if the party to a settlement is surprised 274 00:11:55,931 --> 00:11:57,731 by the repudiation of the settlement, 275 00:11:57,799 --> 00:12:00,367 then the court must provide a reasonable amount of time 276 00:12:00,435 --> 00:12:02,470 to prepare for the trial. 277 00:12:04,006 --> 00:12:05,539 - Reasonable time. - Yes, your honor. 278 00:12:05,607 --> 00:12:08,109 You get five minutes. 279 00:12:08,177 --> 00:12:09,510 Vega has more property. 280 00:12:09,578 --> 00:12:11,211 Debeque has more potential. 281 00:12:12,581 --> 00:12:14,414 Which is harder to monetarily define. 282 00:12:14,482 --> 00:12:16,316 This isn't a library, scottie. 283 00:12:16,384 --> 00:12:17,984 My guy's an up-and-comer. 284 00:12:18,052 --> 00:12:19,286 That's why your guy's pouncing. 285 00:12:19,353 --> 00:12:21,822 Your client is an impulse shopper, 286 00:12:21,889 --> 00:12:23,490 which is what may have made him a quick success, 287 00:12:23,557 --> 00:12:25,559 but it could make him an even faster failure. 288 00:12:25,626 --> 00:12:27,394 So he's a passionate guy. 289 00:12:27,461 --> 00:12:30,129 He falls in love with a city, and he builds himself a hotel. 290 00:12:30,197 --> 00:12:32,465 Who are you to argue with his track record? 291 00:12:32,532 --> 00:12:34,833 I'm a realist, and I have never seen a deal 292 00:12:34,901 --> 00:12:37,236 pushed through so quickly. So what? 293 00:12:37,303 --> 00:12:39,038 So your guy might wake up tomorrow 294 00:12:39,105 --> 00:12:40,873 and decide that he doesn't wanna do this, 295 00:12:40,940 --> 00:12:42,908 which is why I'm not showing you our private books 296 00:12:42,976 --> 00:12:44,911 without a signed deal. 297 00:12:44,978 --> 00:12:46,913 - Is that a joke? - Am I laughing? 298 00:12:46,980 --> 00:12:49,215 Look, I may not have been awake during our M&A clinic... 299 00:12:49,282 --> 00:12:50,883 Except for when you were copying my notes. 300 00:12:50,950 --> 00:12:53,285 Which was no walk in the park. You write like a monkey. 301 00:12:53,352 --> 00:12:56,688 But in any case, due diligence is a requirement. 302 00:13:00,393 --> 00:13:04,030 I have an obligation to my client. 303 00:13:04,098 --> 00:13:06,933 Then we don't have a deal. 304 00:13:07,001 --> 00:13:09,336 And everyone's gonna know it's because you killed it. 305 00:13:09,404 --> 00:13:11,305 You know... 306 00:13:11,373 --> 00:13:13,374 I don't see you rushing to show us your private books. 307 00:13:13,442 --> 00:13:15,142 I have nothing to hide. 308 00:13:15,210 --> 00:13:17,111 You can have full access to our books right now. 309 00:13:17,178 --> 00:13:19,913 Great. You show me yours, and I'll show you mine. 310 00:13:19,981 --> 00:13:21,915 Don't say it, Harvey. 311 00:13:24,518 --> 00:13:26,419 Mike. 312 00:13:26,487 --> 00:13:28,821 Hey, are you okay? Now you care? 313 00:13:28,889 --> 00:13:30,323 Mr. Ross, I'm gonna have to ask you 314 00:13:30,391 --> 00:13:32,291 not to speak to my client. She's not your client. 315 00:13:32,359 --> 00:13:33,826 She is Rachel the paralegal. 316 00:13:33,894 --> 00:13:35,194 And I only have five minutes, 317 00:13:35,261 --> 00:13:36,895 so you should really get out of my face. 318 00:13:36,963 --> 00:13:38,397 - What's your problem, Mike? - My problem is that you 319 00:13:38,465 --> 00:13:40,432 don't have the balls to make this a fair fight, Kyle. 320 00:13:40,500 --> 00:13:42,167 Lawyering isn't about fighting fair, 321 00:13:42,235 --> 00:13:43,802 and you'd better watch your false accusations, 322 00:13:43,870 --> 00:13:46,772 or I might just sue you for defamation. 323 00:13:46,840 --> 00:13:48,674 Come on. 324 00:13:52,078 --> 00:13:54,079 The defendant wishes to countersue. 325 00:13:54,147 --> 00:13:56,048 - On what grounds? - I believe that's my line, 326 00:13:56,116 --> 00:13:58,050 counselor. 327 00:13:58,118 --> 00:13:59,785 Defamation of character. 328 00:13:59,853 --> 00:14:01,153 The plaintiff's video negatively impacted 329 00:14:01,221 --> 00:14:02,855 the perception of Lena Lunders 330 00:14:02,923 --> 00:14:04,290 and impaired her financial well-being. 331 00:14:04,358 --> 00:14:05,791 That's ridiculous, your honor. 332 00:14:05,859 --> 00:14:07,460 In order for there to be defamation, 333 00:14:07,527 --> 00:14:09,195 the statements made would've had to have been false. 334 00:14:09,263 --> 00:14:10,763 That's not the case here. Then you should have 335 00:14:10,831 --> 00:14:12,432 no problem proving that in court. 336 00:14:13,934 --> 00:14:16,069 The countersuit is allowed. 337 00:14:16,137 --> 00:14:17,871 - Are you serious? - Would you like 338 00:14:17,938 --> 00:14:21,674 to approach the bench and find out how serious I am? 339 00:14:24,011 --> 00:14:25,812 Your honor, the defense should've filed counterclaims 340 00:14:25,880 --> 00:14:27,881 before the trial began. Yes, he should have. 341 00:14:27,949 --> 00:14:29,450 But no one in this crop of associates 342 00:14:29,518 --> 00:14:31,553 had the foresight to do so. 343 00:14:31,620 --> 00:14:34,089 And we drafted a whole addendum 344 00:14:34,156 --> 00:14:38,059 just because we assumed one of you would. 345 00:14:38,127 --> 00:14:40,094 So I'm going to allow it. 346 00:14:40,162 --> 00:14:41,964 Do you have a problem with that? 347 00:14:42,031 --> 00:14:43,298 No, your honor. 348 00:14:43,366 --> 00:14:45,633 This is now a defamation trial. 349 00:14:45,701 --> 00:14:47,301 You have until Friday to prepare. 350 00:14:52,040 --> 00:14:54,241 Nice recovery. Thinking on your feet. 351 00:14:54,309 --> 00:14:55,976 But you wouldn't have had to 352 00:14:56,044 --> 00:14:58,612 if you hadn't been so naive. 353 00:14:58,680 --> 00:15:00,314 Thank you, your honor. 354 00:15:04,420 --> 00:15:06,855 How'd the negotiation go? 355 00:15:06,923 --> 00:15:08,557 You come out on top? 356 00:15:08,624 --> 00:15:11,093 Why didn't you tell me scottie was opposing counsel? 357 00:15:11,160 --> 00:15:13,729 Because I didn't want you to have performance anxiety. 358 00:15:13,797 --> 00:15:15,531 About the case. She's tough. 359 00:15:15,598 --> 00:15:17,166 - You're obvious. - And your fly's unzipped. 360 00:15:17,233 --> 00:15:19,001 - No, it isn't. - But it was earlier today. 361 00:15:19,068 --> 00:15:20,335 You can do better. 362 00:15:20,403 --> 00:15:21,770 Ooh, is that what scottie said? 363 00:15:21,837 --> 00:15:23,505 Type up the deal points. 364 00:15:23,572 --> 00:15:26,007 I got her to cave. Debeque's gonna run the show. 365 00:15:26,075 --> 00:15:28,376 All I had to do was show her our books. 366 00:15:31,112 --> 00:15:32,412 I can't believe it. 367 00:15:32,480 --> 00:15:33,913 You gave me, like, the worst advice 368 00:15:33,981 --> 00:15:35,882 anyone's ever given another person. 369 00:15:35,950 --> 00:15:38,218 Take the drama down a notch, Juliet. 370 00:15:38,286 --> 00:15:40,887 I tried to settle, and I got completely blindsided. 371 00:15:40,955 --> 00:15:43,824 I told you to settle. I didn't tell you to be stupid. 372 00:15:43,892 --> 00:15:45,459 What do you think's gonna happen in the real world? 373 00:15:45,527 --> 00:15:47,061 You have to be prepared for anything. 374 00:15:47,128 --> 00:15:48,329 Well, in the real world, 375 00:15:48,396 --> 00:15:49,897 I won't have to be looking for someone 376 00:15:49,965 --> 00:15:51,933 to play my fake witness in my fake trial. 377 00:15:52,001 --> 00:15:53,268 Wait, wait, wait. What do you think? 378 00:15:53,336 --> 00:15:55,004 Do you think witnesses are just gonna jump up 379 00:15:55,071 --> 00:15:56,906 and present themselves? 'Cause they're not. 380 00:15:56,973 --> 00:15:58,874 And sometimes when you have one, 381 00:15:58,942 --> 00:16:00,576 they disappear or recant. 382 00:16:00,644 --> 00:16:03,011 And you know what you do? You deal with it. 383 00:16:03,079 --> 00:16:04,346 Mock trial is about figuring out 384 00:16:04,413 --> 00:16:06,081 what type of lawyer you wanna be, 385 00:16:06,149 --> 00:16:08,850 and there's only two types... Winners and losers. 386 00:16:08,918 --> 00:16:11,219 That sounds great, Harvey, but I haven't prepared. 387 00:16:11,287 --> 00:16:13,889 I don't have anyone to play my client or my witness, 388 00:16:13,957 --> 00:16:15,391 and apparently I'm going up against someone 389 00:16:15,459 --> 00:16:17,093 that I can't trust. 390 00:16:17,161 --> 00:16:18,495 Figure out a way to beat him anyway. 391 00:16:18,562 --> 00:16:20,096 Winners don't make excuses 392 00:16:20,164 --> 00:16:22,098 when the other side plays the game. 393 00:16:35,321 --> 00:16:37,455 Hey, Donna, I proofed that final agreement 394 00:16:37,523 --> 00:16:39,324 on the hotel merger. 395 00:16:39,392 --> 00:16:41,627 Quick question... Has Harvey ever heard of spell-check? 396 00:16:41,695 --> 00:16:45,264 Oh, my God. 397 00:16:45,332 --> 00:16:47,067 - Sorry. - Are you... 398 00:16:47,135 --> 00:16:48,368 No, no, no. It's okay. Here. 399 00:16:48,436 --> 00:16:50,137 No, no, no. You don't have to talk. 400 00:16:50,205 --> 00:16:52,173 Shh, shh, shh. It's okay. 401 00:16:52,241 --> 00:16:53,674 It's okay. He says things sometimes, 402 00:16:53,742 --> 00:16:55,376 and they... And they cut to the bone. 403 00:16:55,444 --> 00:16:58,112 He does it to me too. I know, so... 404 00:16:58,180 --> 00:17:00,247 It's not bad, right? 405 00:17:00,315 --> 00:17:02,250 I can also do the Demi Moore single tear... 406 00:17:02,317 --> 00:17:04,552 Left eye or right eye... If that's better for the character. 407 00:17:04,620 --> 00:17:06,420 Okay, I'm scared. What's going on? 408 00:17:06,488 --> 00:17:08,755 If I'm gonna play Lena Lunders for you, 409 00:17:08,823 --> 00:17:11,658 I need to be able to use my full range of emotions. 410 00:17:11,726 --> 00:17:14,094 Oh, my God. I love you. 411 00:17:14,162 --> 00:17:16,597 Yeah, I know. 412 00:17:16,665 --> 00:17:18,232 Focus. 413 00:17:18,300 --> 00:17:19,567 You need another witness, and at this point, 414 00:17:19,634 --> 00:17:21,202 everybody else in the firm is booked up. 415 00:17:21,270 --> 00:17:23,271 Aw! Is mommy helping you 416 00:17:23,339 --> 00:17:26,041 clean up your mess, Ross? 417 00:17:26,109 --> 00:17:28,377 Am I mommy in this scenario? 418 00:17:28,445 --> 00:17:30,513 What? Uh... 419 00:17:30,581 --> 00:17:33,916 Ross is just... A baby. 420 00:17:36,353 --> 00:17:37,686 Oh, my God. 421 00:17:37,754 --> 00:17:40,055 I cannot believe I'm gonna lose 422 00:17:40,123 --> 00:17:41,657 to that tool. Okay, come on. 423 00:17:41,725 --> 00:17:44,259 No pity parties. Go to an outside source 424 00:17:44,327 --> 00:17:46,027 for the other witness. 425 00:17:46,095 --> 00:17:47,762 For the best friend you need somebody pretty, 426 00:17:47,830 --> 00:17:50,632 sympathetic, and most importantly, 427 00:17:50,699 --> 00:17:53,968 willing to go above and beyond for you. 428 00:17:57,239 --> 00:17:59,107 What are you doing here? 429 00:17:59,175 --> 00:18:00,642 Jenny, come on, I need your help. 430 00:18:00,710 --> 00:18:03,445 Got nowhere else to go. 431 00:18:11,255 --> 00:18:13,490 You yelled at me. Kissed me. 432 00:18:13,558 --> 00:18:15,526 Pushed me away. Disappeared. 433 00:18:15,594 --> 00:18:17,328 I haven't talked to you in forever. 434 00:18:17,396 --> 00:18:19,063 I don't even know what's going on in your life. 435 00:18:19,130 --> 00:18:21,398 Well, if you let me in, I'll explain, 436 00:18:21,466 --> 00:18:24,801 and I promise it's a really good story. 437 00:18:27,105 --> 00:18:30,573 So you've been living a lie this whole time. 438 00:18:30,641 --> 00:18:33,978 Uh... 439 00:18:34,045 --> 00:18:35,980 Yeah. 440 00:18:36,047 --> 00:18:37,849 That's awesome. 441 00:18:39,284 --> 00:18:41,719 - Really? - Yeah! 442 00:18:41,787 --> 00:18:43,654 I mean, as far as double lives go, 443 00:18:43,722 --> 00:18:46,023 you're maybe not as cool as Clark Kent, but still. 444 00:18:46,091 --> 00:18:47,391 - Clark Kent? - Mm-hmm. 445 00:18:47,459 --> 00:18:50,028 - Okay, you're cut off. - Mm. 446 00:18:50,095 --> 00:18:51,596 Thank you. 447 00:18:53,098 --> 00:18:55,600 What? Nothing. 448 00:18:55,668 --> 00:18:59,270 It just feels really good to tell you. 449 00:18:59,338 --> 00:19:03,040 I don't really have anybody I can talk to about it. 450 00:19:03,108 --> 00:19:05,142 You trust me. 451 00:19:06,578 --> 00:19:10,047 Yeah. I guess I do. 452 00:19:12,985 --> 00:19:14,852 I like that. 453 00:19:16,455 --> 00:19:18,890 Ooh, but I really like this. 454 00:19:23,662 --> 00:19:26,364 ♪ ♪ 455 00:19:30,502 --> 00:19:33,203 Mm. 456 00:19:33,271 --> 00:19:34,972 Gotta hand it to you, Harvey. 457 00:19:35,039 --> 00:19:36,840 You may not be able to commit to a woman, 458 00:19:36,908 --> 00:19:38,709 but you have been in this place 459 00:19:38,776 --> 00:19:40,711 a very long time. 460 00:19:40,779 --> 00:19:44,182 - She gets me. - And has no needs. 461 00:19:44,249 --> 00:19:45,749 I don't think you understand how high maintenance 462 00:19:45,817 --> 00:19:47,752 this place is. 463 00:19:47,819 --> 00:19:51,288 He agreed to all your terms... 464 00:19:51,356 --> 00:19:54,258 Despite my protest that he could do better. 465 00:19:54,326 --> 00:19:56,961 - So we're done. - Minus a few signatures. 466 00:19:57,029 --> 00:20:00,265 - That's not done. - Want me to leave? 467 00:20:03,469 --> 00:20:05,069 ♪ ♪ 468 00:20:09,376 --> 00:20:11,210 Ladies and gentlemen of the jury, please note... 469 00:20:11,278 --> 00:20:12,979 Can I ask a question? 470 00:20:13,047 --> 00:20:14,914 No, you can't ask questions as a witness. 471 00:20:14,982 --> 00:20:16,850 Don't ask questions. 472 00:20:16,917 --> 00:20:18,885 - Ladies and gentlemen, please... - Yeah, okay, I know that. 473 00:20:18,952 --> 00:20:20,920 But, um, what are you doing? 474 00:20:20,987 --> 00:20:22,822 - What do you mean? - You're walking around 475 00:20:22,889 --> 00:20:24,390 like you have a giant stick up your ass. 476 00:20:24,457 --> 00:20:26,425 It's a trial, Jenny. 477 00:20:26,493 --> 00:20:28,127 I have to be powerful. 478 00:20:28,195 --> 00:20:31,364 - But that's not you. - Thanks. 479 00:20:31,431 --> 00:20:34,900 No, you are charming, and funny, 480 00:20:34,968 --> 00:20:37,803 and trustworthy. That's your power. 481 00:20:37,871 --> 00:20:40,105 And that's great when I'm trying to con my way 482 00:20:40,173 --> 00:20:42,675 into the LSATs, but this is a courtroom. 483 00:20:42,743 --> 00:20:45,177 It's useless there. But it's still you. 484 00:20:46,613 --> 00:20:50,049 So? 485 00:20:50,116 --> 00:20:53,385 Take a deep breath. 486 00:20:53,453 --> 00:20:56,822 Okay. 487 00:20:58,024 --> 00:21:00,025 Just talk to me. 488 00:21:00,093 --> 00:21:03,228 Ask me where do I work. 489 00:21:08,234 --> 00:21:12,371 Where do you work? Lunders Global Initiative. 490 00:21:12,438 --> 00:21:13,872 Ask me how I know Sydney. 491 00:21:16,041 --> 00:21:18,376 How do you know Sydney? 492 00:21:18,443 --> 00:21:21,145 She was my friend. 493 00:21:21,213 --> 00:21:25,449 And I've missed her every day that she's been gone. 494 00:21:25,517 --> 00:21:27,852 And why aren't you friends anymore? 495 00:21:30,622 --> 00:21:32,790 I don't know. 496 00:21:34,593 --> 00:21:37,429 If you do it like that... 497 00:21:37,496 --> 00:21:40,231 They'll fall in love with you. 498 00:21:53,045 --> 00:21:55,913 ♪ ♪ 499 00:22:03,455 --> 00:22:05,156 Would you take this off? Take it off. 500 00:22:05,224 --> 00:22:06,991 Take it... 501 00:22:12,497 --> 00:22:17,133 ♪ ♪ 502 00:22:17,201 --> 00:22:19,569 Scottie, that was amazing. 503 00:22:24,175 --> 00:22:26,009 Careful, Harvey. 504 00:22:26,076 --> 00:22:29,513 You need to hydrate. 505 00:22:29,580 --> 00:22:31,648 You just ran a marathon. 506 00:22:47,829 --> 00:22:49,964 And I think you just beat me. 507 00:22:52,834 --> 00:22:55,869 Uh-oh. That's a lawyer look. 508 00:22:55,937 --> 00:22:58,072 Law school. 509 00:22:58,140 --> 00:23:02,010 Post-mock trial in the library. 510 00:23:02,078 --> 00:23:04,513 2nd circuit court of appeals. 511 00:23:04,580 --> 00:23:07,817 Class action on the prep room table. 512 00:23:07,884 --> 00:23:09,685 Dempsey settlement, in my office, 513 00:23:09,753 --> 00:23:11,187 on the desk and under. 514 00:23:11,254 --> 00:23:13,022 So what are we doing? Um, a highlight reel? 515 00:23:13,090 --> 00:23:15,591 As a matter of fact, we are. Those were top moments, right? 516 00:23:15,659 --> 00:23:18,127 - They weren't bad. - No, they were great. 517 00:23:18,194 --> 00:23:21,496 And I just realized this was better. 518 00:23:21,564 --> 00:23:23,131 You were the best you've ever been, 519 00:23:23,199 --> 00:23:25,834 and I know why. Why? 520 00:23:25,901 --> 00:23:28,402 You hid something from me in the negotiation, 521 00:23:28,470 --> 00:23:29,903 and I wanna know what. 522 00:23:32,574 --> 00:23:35,709 You know what? You are ridiculous. 523 00:23:35,777 --> 00:23:37,945 Oh, you know what? Don't do that, okay? 524 00:23:38,013 --> 00:23:39,414 - Do what? - You think I don't know 525 00:23:39,482 --> 00:23:41,015 victory sex when I see it, huh? See it? 526 00:23:41,083 --> 00:23:42,616 What is it? 527 00:23:42,684 --> 00:23:44,785 Was it one of Vega's properties is bankrupt? 528 00:23:44,853 --> 00:23:46,520 The Buenos Aires one? 529 00:23:46,588 --> 00:23:50,124 Wh-wh-what do you want me to say, Harvey? 530 00:23:50,192 --> 00:23:52,960 Yes, you got me! I screwed you. 531 00:23:53,028 --> 00:23:54,395 - How? - Oh, my God. 532 00:23:54,463 --> 00:23:55,964 You want an anatomy lesson now? 533 00:23:56,031 --> 00:23:57,599 That's my shirt. 534 00:23:57,666 --> 00:24:00,468 Consider it a winner's reward. 535 00:24:02,705 --> 00:24:04,706 Hey, Harvey. 536 00:24:04,774 --> 00:24:06,675 You were right. 537 00:24:06,742 --> 00:24:08,709 There's been a steady stream of stock buying 538 00:24:08,777 --> 00:24:10,678 by Vega's company in the last 24 hours. 539 00:24:10,746 --> 00:24:12,781 It's a hostile takeover. 540 00:24:12,848 --> 00:24:15,650 Yeah, but why are they disguising it as a merger? 541 00:24:15,718 --> 00:24:17,586 They wanted access to our private books. 542 00:24:17,654 --> 00:24:19,722 She tricked me. What? 543 00:24:19,790 --> 00:24:22,158 She pretended she didn't wanna hand over their books 544 00:24:22,226 --> 00:24:24,127 so I wouldn't notice when she asked for ours. 545 00:24:24,195 --> 00:24:25,695 It's a classic maneuver. She made me think 546 00:24:25,763 --> 00:24:27,097 it was my idea. How do you know that? 547 00:24:27,165 --> 00:24:29,967 'Cause I taught her how to do it. 548 00:24:30,035 --> 00:24:32,103 So now they see how strong Debeque's company is, 549 00:24:32,171 --> 00:24:34,406 and they wanna buy it. And they'll be running it 550 00:24:34,473 --> 00:24:35,807 by the time Scottie's back in London. 551 00:24:35,874 --> 00:24:38,142 Wow. I leave you alone for two days... 552 00:24:38,210 --> 00:24:41,011 Yeah, this is my mistake. 553 00:24:41,079 --> 00:24:43,146 This is Halley's comet. Take a good look, 554 00:24:43,214 --> 00:24:44,881 'cause it won't happen again. 555 00:24:44,949 --> 00:24:46,816 So what are you gonna do? 556 00:24:46,884 --> 00:24:48,885 I wanna know which of Debeque's hotels 557 00:24:48,953 --> 00:24:50,753 are the most valuable and how fast 558 00:24:50,821 --> 00:24:52,421 we can get them on the market. 559 00:24:52,489 --> 00:24:55,591 Wait, you want Debeque to sell his best hotels? 560 00:24:55,659 --> 00:24:57,093 It's called the crown jewel defense. 561 00:24:57,161 --> 00:24:59,095 We unload the highest grossing assets, 562 00:24:59,163 --> 00:25:01,065 and we make ourselves look undesirable. 563 00:25:01,132 --> 00:25:02,666 Debeque'll never agree to that. 564 00:25:02,734 --> 00:25:04,535 Trust me. Debeque has enough passion 565 00:25:04,603 --> 00:25:07,172 for his company that he'll be willing to chop off an arm 566 00:25:07,240 --> 00:25:10,343 to save the body. Okay. 567 00:25:19,449 --> 00:25:21,083 You know you had that memorized 568 00:25:21,151 --> 00:25:22,452 the first time you read it, right? 569 00:25:22,519 --> 00:25:24,154 Yeah, but I didn't finish reading it 570 00:25:24,221 --> 00:25:26,456 because a certain witness chose to be distracting. 571 00:25:26,523 --> 00:25:29,625 That must've been rough for you. 572 00:25:29,693 --> 00:25:31,527 Yeah, you have no idea. 573 00:25:31,594 --> 00:25:33,563 Mm. Where can I get some water? 574 00:25:33,630 --> 00:25:35,298 I need to make sure my voice holds up. 575 00:25:35,365 --> 00:25:37,099 Right there. 576 00:25:40,672 --> 00:25:42,172 I'll make you a deal. 577 00:25:42,240 --> 00:25:44,742 The winner gets the girl. 578 00:25:44,810 --> 00:25:47,612 You know, I'm never gonna make another deal with you again. 579 00:25:47,680 --> 00:25:49,815 - No? Why not? - Hey. 580 00:25:49,883 --> 00:25:53,618 - Aren't you late for... - Oh, I am. 581 00:25:53,686 --> 00:25:57,222 They remind me of a younger, less attractive you and me. 582 00:25:57,290 --> 00:25:59,657 Please don't say things like that. 583 00:25:59,725 --> 00:26:01,325 And I know that you rigged the lottery 584 00:26:01,393 --> 00:26:02,860 so that Mike would get Kyle. 585 00:26:02,928 --> 00:26:05,462 Please. Rigged, expedited, they're all just words. 586 00:26:05,530 --> 00:26:08,165 Besides, don't you wanna see what your boy is made of? 587 00:26:08,232 --> 00:26:09,599 You talking bet? 588 00:26:09,667 --> 00:26:11,334 Well, at least three's a number. 589 00:26:11,402 --> 00:26:13,403 - Yeah. - Usual amount. 590 00:26:13,471 --> 00:26:15,238 I believe we have a wager. 591 00:26:15,306 --> 00:26:17,374 Well, you know what? Some of us shower 592 00:26:17,441 --> 00:26:19,309 before we go to work. 593 00:26:19,377 --> 00:26:20,511 - Mr. Specter... - You know what? Save it. 594 00:26:20,578 --> 00:26:22,513 Right. 595 00:26:24,249 --> 00:26:25,784 How you feeling? 596 00:26:25,851 --> 00:26:27,586 - Good. - Good? 597 00:26:27,653 --> 00:26:28,887 - Yeah. - Good. 598 00:26:28,955 --> 00:26:31,323 Is it inappropriate to take a Xanax 599 00:26:31,391 --> 00:26:33,793 if you're a witness in a trial? 600 00:26:33,860 --> 00:26:35,727 I've seen clients do much worse. 601 00:26:37,597 --> 00:26:40,599 Actually, I'm not a client. I'm a witness 602 00:26:40,666 --> 00:26:42,500 in a friend's mock trial. 603 00:26:42,568 --> 00:26:43,835 One thing... If you get into trouble, 604 00:26:43,902 --> 00:26:46,537 don't play the case. Play the man. 605 00:26:46,605 --> 00:26:48,005 What are you talking about? 606 00:26:48,073 --> 00:26:49,874 Good lawyers worry about facts. 607 00:26:49,941 --> 00:26:53,343 Great lawyers worry about their opponents. 608 00:26:53,411 --> 00:26:55,846 Kyle is cocky and devious. 609 00:26:55,913 --> 00:26:58,082 Figure out a way to use that against him. 610 00:26:59,351 --> 00:27:01,385 Okay. Anything else? 611 00:27:01,453 --> 00:27:03,521 Kick his ass. 612 00:27:03,589 --> 00:27:06,925 - Who's your friend? - Oh, uh, Mike Ross. 613 00:27:06,993 --> 00:27:09,395 Do you know him? 614 00:27:09,462 --> 00:27:10,963 Uh, yeah. Uh, it's a big firm, 615 00:27:11,031 --> 00:27:12,765 but I know who he is. 616 00:27:12,833 --> 00:27:14,701 Yeah. 617 00:27:14,768 --> 00:27:17,670 God, I don't know why I'm so nervous. 618 00:27:17,738 --> 00:27:19,705 I just know this is a big deal to him, 619 00:27:19,773 --> 00:27:21,407 and I don't wanna let him down. 620 00:27:21,475 --> 00:27:23,208 Hmm. 621 00:27:25,845 --> 00:27:28,646 Sydney Thompson was at a party and made a joke. 622 00:27:28,714 --> 00:27:29,980 It wasn't meant to be mean 623 00:27:30,048 --> 00:27:32,083 or to be taken as fact, 624 00:27:32,150 --> 00:27:35,052 and it most certainly was never meant to be public. 625 00:27:35,120 --> 00:27:38,089 - The defense will show... - That Sydney Thompson chose 626 00:27:38,156 --> 00:27:40,625 to publicly defame her boss with an impression 627 00:27:40,692 --> 00:27:42,460 that she knew would be damaging, 628 00:27:42,528 --> 00:27:45,464 both to Lena Lunders' reputation and her company. 629 00:27:45,531 --> 00:27:48,567 I call Lena Lunders to the stand. 630 00:27:55,910 --> 00:27:59,679 Uh... Do you need a minute? 631 00:27:59,747 --> 00:28:02,648 No. 632 00:28:02,716 --> 00:28:04,884 I can continue. Thank you. 633 00:28:07,021 --> 00:28:09,956 Please. 634 00:28:10,024 --> 00:28:13,259 I'm a self-made woman. 635 00:28:13,327 --> 00:28:15,261 I created the Global Initiative 636 00:28:15,329 --> 00:28:17,830 to target problems in third-world countries. 637 00:28:17,898 --> 00:28:21,100 I take my work very seriously, 638 00:28:21,167 --> 00:28:24,537 and if a joke can be made of that, 639 00:28:24,605 --> 00:28:27,640 fine. 640 00:28:27,707 --> 00:28:30,843 But as a woman in power, people look at your success 641 00:28:30,911 --> 00:28:32,778 and label you. 642 00:28:32,845 --> 00:28:34,980 They don't know the complexity it takes 643 00:28:35,048 --> 00:28:37,049 for a woman to succeed in this business. 644 00:28:37,116 --> 00:28:40,385 And when someone undermines that, 645 00:28:40,453 --> 00:28:43,188 well... 646 00:28:43,256 --> 00:28:46,959 We have to fight for ourselves... 647 00:28:47,027 --> 00:28:49,728 Don't we, your honor? 648 00:28:49,796 --> 00:28:51,196 Objection. 649 00:28:51,264 --> 00:28:54,166 So it's hard to be a woman in business? 650 00:28:54,234 --> 00:28:56,735 That has nothing to do with the facts of this case. 651 00:28:56,803 --> 00:28:59,171 Well, we can only understand the damage your client has done 652 00:28:59,239 --> 00:29:01,507 by fully understanding the care with which miss Lunders 653 00:29:01,575 --> 00:29:03,843 has built her reputation. 654 00:29:06,013 --> 00:29:08,013 Um, I'm sorry. 655 00:29:08,081 --> 00:29:11,384 Can you ask me the question one more time? 656 00:29:12,653 --> 00:29:14,487 Take a deep breath. 657 00:29:16,023 --> 00:29:18,291 It's just you and me. 658 00:29:18,358 --> 00:29:20,326 We're just gonna have a conversation about your job, 659 00:29:20,394 --> 00:29:23,296 okay? Yeah, okay. 660 00:29:23,363 --> 00:29:25,698 How do you know the defendant Sydney Thompson? 661 00:29:25,765 --> 00:29:28,801 We were coworkers. We started at the same level, 662 00:29:28,869 --> 00:29:31,204 and then I was promoted to be her immediate superior. 663 00:29:31,272 --> 00:29:33,073 And do you know about the video in question? 664 00:29:33,141 --> 00:29:34,774 Yes. I was at the party that night. 665 00:29:34,842 --> 00:29:36,843 And what were you celebrating that night? 666 00:29:36,911 --> 00:29:38,578 My promotion. 667 00:29:38,646 --> 00:29:41,581 Same night. That's interesting. 668 00:29:41,649 --> 00:29:43,783 Miss Ginnesse. 669 00:29:43,851 --> 00:29:45,352 What did you think of the impersonation? 670 00:29:45,419 --> 00:29:49,055 It was too far. It was mean. 671 00:29:49,123 --> 00:29:51,757 So why do you think miss Thompson did it? 672 00:29:51,825 --> 00:29:54,293 Miss Lunders promoted me. Sydney hated it. 673 00:29:54,361 --> 00:29:56,395 And that's why she made the video. 674 00:29:57,832 --> 00:29:59,666 Well, thank you, miss Ginnesse. 675 00:29:59,734 --> 00:30:01,635 Nothing further, your honor. 676 00:30:02,971 --> 00:30:04,939 Did Sydney ever tell you 677 00:30:05,007 --> 00:30:06,808 that she hated your promotion? 678 00:30:06,876 --> 00:30:09,711 - Not exactly. - Yes or no, please. 679 00:30:09,779 --> 00:30:11,646 - No. - Well, then how do you know 680 00:30:11,714 --> 00:30:13,848 that she hated your promotion? 681 00:30:13,916 --> 00:30:15,784 I could just tell. 682 00:30:15,851 --> 00:30:17,318 Can you tell what I'm thinking right now? 683 00:30:17,386 --> 00:30:19,020 That you're wishing I would agree 684 00:30:19,088 --> 00:30:21,789 with everything you say? No. I was thinking 685 00:30:21,857 --> 00:30:23,291 that if you could actually read my mind, 686 00:30:23,359 --> 00:30:24,759 I wouldn't bother asking you the questions. 687 00:30:24,827 --> 00:30:26,127 But you can't read my mind, can you? 688 00:30:26,195 --> 00:30:28,129 No, I'm... I'm managing director... 689 00:30:28,197 --> 00:30:30,764 No. And I'm pretty sure you can't read Sydney's either. 690 00:30:30,832 --> 00:30:34,101 And you actually have no idea why she made that video. 691 00:30:34,169 --> 00:30:36,971 Correct? 692 00:30:37,039 --> 00:30:40,274 I guess I don't. No. 693 00:30:43,680 --> 00:30:46,849 Good afternoon, miss Scott. 694 00:30:46,917 --> 00:30:49,686 Thank you. 695 00:30:51,355 --> 00:30:53,523 Are you here to give me a proper send-off? 696 00:30:53,591 --> 00:30:55,825 I don't think we can do that out here on the street. 697 00:30:55,893 --> 00:30:57,660 - You sure? - You tricked me. 698 00:30:57,728 --> 00:30:59,228 I'm impressed. 699 00:30:59,296 --> 00:31:02,165 To be fair, vega did want a merger. 700 00:31:02,233 --> 00:31:04,000 I just convinced him that, 701 00:31:04,068 --> 00:31:06,002 given your client's propensity for rash purchases, 702 00:31:06,070 --> 00:31:08,705 that allowing him to stay in charge was a bad idea. 703 00:31:08,773 --> 00:31:10,807 Vega needed Debeque's hotels minus Debeque, 704 00:31:10,875 --> 00:31:12,542 and I found a way. 705 00:31:12,610 --> 00:31:14,544 One that he never asked for or wanted, 706 00:31:14,612 --> 00:31:17,347 and one that he's never gonna get. 707 00:31:19,584 --> 00:31:21,885 Was... Is this for real? 708 00:31:21,953 --> 00:31:23,653 Three of Debeque's properties. It'll be on the market 709 00:31:23,721 --> 00:31:25,155 by the end of day. He's never gonna let you 710 00:31:25,223 --> 00:31:26,823 sell off his crown jewels. 711 00:31:26,891 --> 00:31:28,625 See, that's the thing about passionate clients. 712 00:31:28,693 --> 00:31:30,293 When they're crossed, they get angry, 713 00:31:30,361 --> 00:31:31,928 and they'll do anything to get back. 714 00:31:34,699 --> 00:31:36,200 Don't do this, Harvey. 715 00:31:36,268 --> 00:31:38,302 Look, there's another way we can do this. 716 00:31:38,369 --> 00:31:40,838 We can get our clients into a room together, 717 00:31:40,905 --> 00:31:42,772 you can tell them you were wrong, 718 00:31:42,840 --> 00:31:45,576 and we can convince them back into a merger. 719 00:31:47,578 --> 00:31:50,180 Miss Thompson, what was the intent 720 00:31:50,248 --> 00:31:51,748 behind your impersonation? 721 00:31:51,816 --> 00:31:53,216 I was just trying to be funny. 722 00:31:53,284 --> 00:31:54,918 Everyone in our office makes jokes, 723 00:31:54,985 --> 00:31:56,486 and as a matter of fact, 724 00:31:56,554 --> 00:31:58,488 Ms. Lunders encourages us to be informal. 725 00:31:58,556 --> 00:32:00,924 I can't win this just on facts. 726 00:32:00,991 --> 00:32:02,758 - ...Passed over for promotion. - But I expected it. 727 00:32:02,826 --> 00:32:06,429 I think everyone has the impulse to move up, 728 00:32:06,496 --> 00:32:08,097 but at a certain point, you just have to let it go. 729 00:32:08,165 --> 00:32:09,665 So that's what I did. 730 00:32:09,733 --> 00:32:11,167 What are you gonna do? 731 00:32:11,234 --> 00:32:12,802 I've never held ill will for my boss. 732 00:32:12,869 --> 00:32:16,973 I'm gonna play the woman, not the case. 733 00:32:17,040 --> 00:32:18,641 You say you expected to be passed over 734 00:32:18,709 --> 00:32:20,343 for a promotion, correct? Yes. 735 00:32:20,411 --> 00:32:22,645 And yet you applied three times? 736 00:32:22,713 --> 00:32:24,780 - Yes. - And you were never promoted? 737 00:32:24,848 --> 00:32:26,949 As I said, yes. 738 00:32:27,017 --> 00:32:28,684 And when Nora Ginnesse was promoted, 739 00:32:28,752 --> 00:32:30,787 you wrote scathing emails to the rest 740 00:32:30,855 --> 00:32:32,689 of your coworkers in response. No, not scathing. 741 00:32:32,757 --> 00:32:34,391 The intent was to be funny. 742 00:32:34,458 --> 00:32:35,792 Oh, right, you like to be funny. 743 00:32:35,859 --> 00:32:37,160 Who doesn't like to laugh? 744 00:32:37,227 --> 00:32:38,861 Someone whose reputation has been ruined. 745 00:32:38,929 --> 00:32:40,162 - Objection. - Just a thought. 746 00:32:40,230 --> 00:32:42,031 - It's testifying. - Sustained. 747 00:32:42,099 --> 00:32:44,433 Mr. Ross, questions. I'm sorry, your honor. 748 00:32:44,501 --> 00:32:46,535 Forgive me. I was just trying to be funny. 749 00:32:46,603 --> 00:32:49,771 On your performance review, Lena Lunders wrote, 750 00:32:49,839 --> 00:32:52,941 "good work ethic. Lacks skills." 751 00:32:53,009 --> 00:32:54,776 Do you think that's a fair assessment? 752 00:32:54,844 --> 00:32:56,511 Fair? I... I don't know. 753 00:32:56,579 --> 00:32:58,580 Well, your coworkers were promoted, 754 00:32:58,648 --> 00:33:01,550 and your boss was calling you mediocre. 755 00:33:01,618 --> 00:33:04,954 Are you mediocre? No. 756 00:33:05,022 --> 00:33:06,823 So why haven't you been promoted? 757 00:33:06,890 --> 00:33:08,158 I don't know. 758 00:33:08,225 --> 00:33:09,893 Do you think you deserve better? 759 00:33:09,960 --> 00:33:11,862 - Doesn't everyone? - So why haven't you tried? 760 00:33:11,929 --> 00:33:14,030 - I have tried. - Why haven't you improved? 761 00:33:14,098 --> 00:33:15,665 I didn't say I haven't improved. 762 00:33:15,733 --> 00:33:17,200 Well, your review did. 763 00:33:17,267 --> 00:33:19,935 Your five years without a promotion did. 764 00:33:20,003 --> 00:33:22,805 Look, you were so angry that you weren't moving forward 765 00:33:22,872 --> 00:33:24,640 that you lashed out at your boss... 766 00:33:24,708 --> 00:33:26,008 - No. - Objection! Testifying! 767 00:33:26,076 --> 00:33:28,009 - Everyone was moving past you. - So what? 768 00:33:28,077 --> 00:33:29,411 - People making good on their... - Badgering, your honor. 769 00:33:29,478 --> 00:33:30,979 - Sustained. - People who could cut it. 770 00:33:31,046 --> 00:33:33,381 I can cut it! 771 00:33:47,097 --> 00:33:48,198 Excuse me, your honor. 772 00:33:50,234 --> 00:33:52,135 Settlement's still on the table. 773 00:33:52,203 --> 00:33:54,304 - What? - Let's settle. Same deal. 774 00:33:54,372 --> 00:33:56,374 Win-win. 775 00:33:58,777 --> 00:34:00,711 - No, I'm good. - Excuse me? 776 00:34:00,779 --> 00:34:02,046 I've seen the Moony looks, Ross. 777 00:34:02,113 --> 00:34:04,048 You like her, so you're offering me a settlement 778 00:34:04,116 --> 00:34:07,084 because you don't want to hurt her feelings. 779 00:34:07,152 --> 00:34:10,322 But I'd rather see if you'll break her. 780 00:34:10,389 --> 00:34:12,257 Giddy-up, cowboy. 781 00:34:12,325 --> 00:34:14,026 Counselor. 782 00:34:14,093 --> 00:34:17,062 Would you like to proceed? 783 00:34:24,738 --> 00:34:27,674 No, your honor. 784 00:34:27,742 --> 00:34:30,810 - Are you sure? - Yes, your honor. 785 00:34:30,878 --> 00:34:32,613 Nothing further. 786 00:34:37,719 --> 00:34:42,389 Well, normally we'd move on to closing statements, 787 00:34:42,457 --> 00:34:45,692 but it's been a long week, and honestly, 788 00:34:45,759 --> 00:34:47,526 we all know where this is going. 789 00:34:47,594 --> 00:34:51,096 So court rules in favor of the defendant. 790 00:34:51,164 --> 00:34:52,498 This court is adjourned. 791 00:34:57,437 --> 00:34:58,971 Mr. Ross. 792 00:35:08,148 --> 00:35:11,184 Naive and soft. 793 00:35:11,252 --> 00:35:14,053 Not qualities we're looking for at Pearson Hardman. 794 00:35:39,616 --> 00:35:42,718 Gentlemen, I appreciate you leaving the swords at home. 795 00:35:42,786 --> 00:35:44,554 What started off as a true merger 796 00:35:44,621 --> 00:35:46,489 never needed to become anything different. 797 00:35:46,556 --> 00:35:48,190 Daniel, I want you to listen to me. 798 00:35:48,258 --> 00:35:50,392 I know Harvey, and he just wants to merge your businesses 799 00:35:50,460 --> 00:35:51,961 so he can double his billable hours. 800 00:35:52,028 --> 00:35:55,131 Quiet, Scott. I wanna hear what he has to say. 801 00:35:55,199 --> 00:35:58,668 I'm just here to get my client the deal that he wants, 802 00:35:58,736 --> 00:36:00,971 and what he wants is a merger, is that right, Jones? 803 00:36:01,039 --> 00:36:03,975 - That's right. - Daniel. 804 00:36:04,043 --> 00:36:06,411 Your law firm overreached in a situation 805 00:36:06,479 --> 00:36:07,979 where it wasn't necessary. 806 00:36:08,047 --> 00:36:09,915 It's not entirely Scottie's fault. 807 00:36:09,983 --> 00:36:11,884 We lawyers all have an instinct to win, 808 00:36:11,952 --> 00:36:14,186 but sometimes we may not fully understand what that means. 809 00:36:14,254 --> 00:36:15,821 We understand what it means. 810 00:36:15,889 --> 00:36:17,656 Well, maybe you do, and maybe you don't. 811 00:36:17,724 --> 00:36:20,726 For me, it would be to see both men 812 00:36:20,794 --> 00:36:22,461 return to the initial deal 813 00:36:22,529 --> 00:36:25,131 so that you can grow both your businesses, 814 00:36:25,198 --> 00:36:28,434 instead of having one company with a hostile reputation 815 00:36:28,502 --> 00:36:30,135 and the other a shell of what it once was. 816 00:36:30,203 --> 00:36:33,539 I mean, that doesn't sound like a win to me. 817 00:36:39,681 --> 00:36:41,882 I'm sorry. 818 00:36:41,949 --> 00:36:44,518 Let's just go back to the original deal. 819 00:36:48,489 --> 00:36:51,224 We can run it together. 820 00:37:01,335 --> 00:37:03,069 You need anything? 821 00:37:03,137 --> 00:37:04,738 'Cause otherwise I'm gonna head out. 822 00:37:04,805 --> 00:37:06,973 Celebratory drinks with the associates? 823 00:37:07,041 --> 00:37:08,108 Yep. 824 00:37:09,677 --> 00:37:11,411 And what exactly are you celebrating? 825 00:37:11,479 --> 00:37:14,113 You know what? You can save the disappointment, Harvey. 826 00:37:14,181 --> 00:37:16,048 I know what I did. Do you? 827 00:37:16,116 --> 00:37:17,584 Because what I saw is that you backed off 828 00:37:17,651 --> 00:37:19,319 because you were worried about hurting 829 00:37:19,386 --> 00:37:22,189 your girlfriend's feelings. It was a fake trial. 830 00:37:22,256 --> 00:37:24,190 All right? I weighed the pros and the cons, 831 00:37:24,258 --> 00:37:26,726 and I decided it wasn't worth hurting someone for the result. 832 00:37:26,794 --> 00:37:29,730 The result is you just told every partner in this firm, 833 00:37:29,798 --> 00:37:32,165 including myself, that you have a weak stomach, 834 00:37:32,233 --> 00:37:34,101 that you don't have what it takes. 835 00:37:40,441 --> 00:37:41,808 You know, you keep telling me that I have to decide 836 00:37:41,876 --> 00:37:43,710 what kind of lawyer I wanna be. 837 00:37:43,778 --> 00:37:46,413 And if I were smart, I'd probably be just like you, 838 00:37:46,480 --> 00:37:50,283 because everybody knows you're the best. 839 00:37:50,351 --> 00:37:53,653 But I'm also trying to decide what kind of person I wanna be. 840 00:37:56,290 --> 00:37:58,091 And sometimes I like my kind of person 841 00:37:58,159 --> 00:38:00,660 a lot more than yours. 842 00:38:00,728 --> 00:38:03,396 You wanna know what kind of person I am? 843 00:38:03,463 --> 00:38:06,332 Tough but fair. 844 00:38:06,400 --> 00:38:08,601 I call it like I see it. 845 00:38:08,669 --> 00:38:11,604 And what I see is a kid who asked for an opportunity 846 00:38:11,672 --> 00:38:14,606 who still hasn't decided if he wants it or not. 847 00:38:36,794 --> 00:38:38,661 ♪ ♪ 848 00:38:38,729 --> 00:38:41,731 Single malt, bill. 849 00:38:41,798 --> 00:38:46,469 Harvard club? I thought you hate this place. 850 00:38:46,536 --> 00:38:47,970 Vega kicked me out of his hotel, 851 00:38:48,038 --> 00:38:50,773 so, you know, beggars... 852 00:38:50,841 --> 00:38:52,642 Save the pout. 853 00:38:52,710 --> 00:38:54,010 You were head of law review, 854 00:38:54,078 --> 00:38:56,113 you clerked for a supreme court judge, 855 00:38:56,180 --> 00:38:57,748 and you almost beat me. 856 00:38:57,816 --> 00:38:59,483 I think that deserves a drink. 857 00:38:59,551 --> 00:39:01,285 On you. 858 00:39:01,352 --> 00:39:03,754 I'd laugh, but I just got fired. 859 00:39:05,724 --> 00:39:07,358 From the firm? 860 00:39:07,426 --> 00:39:08,893 No. 861 00:39:08,961 --> 00:39:10,928 But the firm's not going to be happy, 862 00:39:10,996 --> 00:39:13,464 and that's why I'm not already on a plane. 863 00:39:13,531 --> 00:39:17,300 Hey, the scottie I know is tougher than that. 864 00:39:17,368 --> 00:39:19,536 Is she? 865 00:39:23,607 --> 00:39:26,875 Well, you wanna go back to our Alma mater 866 00:39:26,943 --> 00:39:30,045 and see a lecture on why women are better at science? 867 00:39:30,113 --> 00:39:32,916 Might cheer you up. 868 00:39:32,983 --> 00:39:35,585 Maybe, but I'm not going with you. 869 00:39:35,653 --> 00:39:37,453 Come on, we're still friends, aren't we? 870 00:39:39,624 --> 00:39:41,124 I'm getting married, Harvey. 871 00:39:43,027 --> 00:39:46,497 His name is Steve, and, uh, 872 00:39:46,565 --> 00:39:48,967 he asked me a month ago, and, um, 873 00:39:49,035 --> 00:39:52,937 when I get back to London I'm... 874 00:39:53,005 --> 00:39:56,207 I'm going to say yes. 875 00:39:59,345 --> 00:40:02,713 What would you like me to say? 876 00:40:05,584 --> 00:40:07,585 Nothing. 877 00:40:12,557 --> 00:40:14,491 All right. 878 00:40:14,559 --> 00:40:17,094 Come here. 879 00:40:21,266 --> 00:40:23,767 I'm sorry I won. 880 00:40:25,703 --> 00:40:29,639 No, Harvey... 881 00:40:29,707 --> 00:40:33,342 I would hate it if you were sorry about that. 882 00:40:53,496 --> 00:40:57,265 ♪ ♪ 883 00:41:03,440 --> 00:41:04,708 You didn't have to do that, you know. 884 00:41:04,775 --> 00:41:06,610 - I know. - I could've handled it. 885 00:41:06,678 --> 00:41:09,680 - I know. - That was a thank-you, 886 00:41:09,748 --> 00:41:11,381 if you couldn't tell. 887 00:41:13,284 --> 00:41:15,652 I could tell. 888 00:41:15,720 --> 00:41:18,788 So, um, Jenny was a great witness. 889 00:41:18,856 --> 00:41:22,091 Really likeable and pretty. 890 00:41:24,327 --> 00:41:26,728 Yeah. Yeah, she is. 891 00:41:29,698 --> 00:41:31,433 I know I was hard on you this week. 892 00:41:31,500 --> 00:41:32,734 - It's okay... - No, it... 893 00:41:32,802 --> 00:41:35,270 Did you ever take a minute to wonder 894 00:41:35,338 --> 00:41:38,841 why I was so mad at you? 895 00:41:38,909 --> 00:41:41,644 I just expect more from you than most people. 896 00:41:42,780 --> 00:41:44,315 Why? 897 00:41:46,885 --> 00:41:49,954 You're a smart guy. 898 00:41:50,022 --> 00:41:52,490 You can figure it out. 899 00:41:56,595 --> 00:42:00,898 ♪ ♪65920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.