All language subtitles for Since.I.Met.U.2022.S01E10.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,620 [English subtitles are available] 2 00:00:08,620 --> 00:00:12,590 ♫I want to walk every long street with you♫ 3 00:00:13,060 --> 00:00:17,620 ♫Hold hands as the street lights flicker♫ 4 00:00:18,350 --> 00:00:23,030 ♫I don't bear to read the chapters with you in them♫ 5 00:00:23,740 --> 00:00:27,270 ♫How I wish I could freeze time♫ 6 00:00:28,230 --> 00:00:32,720 ♫You said you love long nights the most♫ 7 00:00:33,050 --> 00:00:37,650 ♫My love is never cowardly♫ 8 00:00:38,150 --> 00:00:42,380 ♫Every season with you♫ 9 00:00:42,940 --> 00:00:46,450 ♫Even the wind is gentler♫ 10 00:00:47,470 --> 00:00:51,950 ♫The night breeze blows through a sky dotted by starlight♫ 11 00:00:52,190 --> 00:00:56,760 ♫I ask it to bring you my overflowing longing♫ 12 00:00:56,790 --> 00:01:01,590 ♫Snowflakes suspended in the air, drifting happily♫ 13 00:01:01,760 --> 00:01:06,290 ♫You gradually notice all of my love♫ 14 00:01:06,640 --> 00:01:11,190 ♫The night breeze blows through a sky full of moonlight♫ 15 00:01:11,370 --> 00:01:16,030 ♫Just like my passion spreading throughout your world♫ 16 00:01:16,230 --> 00:01:20,750 ♫It will never diminish, it will never subside♫ 17 00:01:20,990 --> 00:01:27,740 ♫Every day with you is a special one, love will never end♫ 18 00:01:36,090 --> 00:01:38,150 [Since I Met U] 19 00:01:48,800 --> 00:01:49,440 I just 20 00:01:49,940 --> 00:01:51,700 had a phonecall with Zhou Ming and your sister. 21 00:01:57,240 --> 00:01:59,060 You found out? 22 00:02:07,130 --> 00:02:09,449 My sister's already told me 23 00:02:12,110 --> 00:02:14,410 that Rui Rui will go back this weekend. 24 00:02:15,190 --> 00:02:16,650 They've reconciled 25 00:02:18,100 --> 00:02:20,010 and they will never abandon him. 26 00:02:25,500 --> 00:02:27,620 Rui Rui can see his parents soon. 27 00:02:33,760 --> 00:02:36,410 It's not that I didn't want to tell you. 28 00:02:38,860 --> 00:02:40,950 I just didn't know how to say it. 29 00:02:51,329 --> 00:02:51,329 [Is it really necessary] 30 00:02:51,329 --> 00:02:51,329 [To say "I love you" out loud?] 31 00:02:51,329 --> 00:02:54,200 [Episode 10] 32 00:02:55,140 --> 00:02:57,020 Godfather, I'm leaving soon. 33 00:02:57,220 --> 00:02:59,890 You're the only one I'm worried about. 34 00:03:03,340 --> 00:03:03,900 Really? 35 00:03:06,140 --> 00:03:09,300 Godfather, are you intending to die alone? 36 00:03:11,140 --> 00:03:12,100 You're very boring. 37 00:03:13,410 --> 00:03:14,000 Boring? 38 00:03:15,400 --> 00:03:17,480 You can't win Auntie back like this. 39 00:03:19,910 --> 00:03:20,620 What should I do then? 40 00:03:20,820 --> 00:03:21,590 Let me help you. 41 00:03:22,980 --> 00:03:25,170 Auntie has been saying that 42 00:03:25,450 --> 00:03:27,800 she's very lonely, 43 00:03:28,540 --> 00:03:30,890 and that she wants you to be her boyfriend. 44 00:03:32,579 --> 00:03:33,660 If you don't confess, 45 00:03:34,150 --> 00:03:35,150 Auntie might 46 00:03:35,180 --> 00:03:36,820 get together with Uncle Han. 47 00:03:38,329 --> 00:03:39,810 You need t o hurry up and strategize. 48 00:03:40,240 --> 00:03:41,520 I'll wake Auntie up. 49 00:03:44,750 --> 00:03:45,150 You- 50 00:03:46,310 --> 00:03:47,180 He really went... 51 00:03:51,900 --> 00:03:52,460 Rui Rui. 52 00:03:52,570 --> 00:03:54,770 Auntie, come have breakfast. 53 00:03:55,010 --> 00:03:56,440 Okay, I'll be right there. 54 00:04:00,070 --> 00:04:02,170 Auntie, Godfather has been 55 00:04:02,200 --> 00:04:04,150 saying that he's very lonely, 56 00:04:04,490 --> 00:04:06,790 and that he wants you to be his girlfriend. 57 00:04:07,400 --> 00:04:09,070 He's going to ask you to go out with him today. 58 00:04:09,740 --> 00:04:11,460 I think he's going to confess. 59 00:04:12,660 --> 00:04:13,620 Really? 60 00:04:16,130 --> 00:04:18,640 Should I get ready 61 00:04:18,970 --> 00:04:19,730 and put on a nice outfit? 62 00:04:20,579 --> 00:04:20,980 Okay. 63 00:04:25,610 --> 00:04:27,490 Godfather, I've sounded her out. 64 00:04:27,770 --> 00:04:31,750 Auntie wants you to go out with her. 65 00:04:32,680 --> 00:04:33,820 Did she tell you 66 00:04:33,820 --> 00:04:34,530 where she wants to go? 67 00:04:34,740 --> 00:04:35,409 She said 68 00:04:35,730 --> 00:04:38,490 she will like any place you choose. 69 00:04:38,860 --> 00:04:40,860 I’ll get out of your hair today 70 00:04:41,060 --> 00:04:42,810 and go play with Auntie Cheng Yu instead. 71 00:04:46,290 --> 00:04:47,730 Have you told her yet? 72 00:04:47,730 --> 00:04:48,420 Is someone coming to pick you up? 73 00:04:54,300 --> 00:04:54,940 Come. 74 00:04:56,300 --> 00:04:58,540 Rui Rui, have you gotten it settled? 75 00:04:58,580 --> 00:04:59,260 Yes. 76 00:05:07,070 --> 00:05:07,900 Perfect. 77 00:05:14,080 --> 00:05:18,640 [Where to go when you're on a date with a girl?] 78 00:05:18,860 --> 00:05:20,030 So unoriginal. 79 00:05:22,420 --> 00:05:25,580 Where do girls usually like to go on dates? 80 00:05:26,780 --> 00:05:27,960 Boss got hacked. 81 00:05:29,380 --> 00:05:30,060 Work hard. 82 00:05:36,340 --> 00:05:37,830 Did Boss really get hacked? 83 00:05:39,380 --> 00:05:40,820 This isn't the boss I know. 84 00:05:42,520 --> 00:05:43,370 Are you stupid? What are you doing? 85 00:05:43,580 --> 00:05:44,420 This is Boss. 86 00:05:44,860 --> 00:05:46,580 He must be thinking about how to woo Jiang Sihan. 87 00:05:48,090 --> 00:05:49,030 He has already designed a cake. 88 00:05:49,740 --> 00:05:50,500 What cake? 89 00:05:51,659 --> 00:05:52,940 A couple of days ago, I saw Boss 90 00:05:53,060 --> 00:05:54,180 baking something new in the kitchen. 91 00:05:54,659 --> 00:05:55,620 When I asked him, 92 00:05:56,290 --> 00:05:57,300 he said it wasn't a new product. 93 00:05:57,900 --> 00:05:59,370 There was a notebook beside him, 94 00:05:59,700 --> 00:06:00,770 so I took a peek. 95 00:06:01,020 --> 00:06:01,700 It said, 96 00:06:02,230 --> 00:06:03,110 "Confession." 97 00:06:06,780 --> 00:06:08,170 What are you guys gossiping about, 98 00:06:08,420 --> 00:06:09,490 when you should be working? 99 00:06:09,740 --> 00:06:12,300 Bai, I think Boss is finally about to take action. 100 00:06:12,620 --> 00:06:12,940 Look. 101 00:06:13,100 --> 00:06:14,620 He's asking about date spots in the group chat. 102 00:06:15,070 --> 00:06:16,180 I've already seen it. 103 00:06:16,300 --> 00:06:18,100 None of your suggestions were helpful. 104 00:06:18,260 --> 00:06:18,710 Yeah. 105 00:06:19,100 --> 00:06:20,600 Our boss is finally going to start dating, 106 00:06:20,900 --> 00:06:21,740 we have to help him. 107 00:06:23,420 --> 00:06:24,340 This is my field of expertise. 108 00:06:24,740 --> 00:06:25,580 Let me do it. 109 00:06:27,620 --> 00:06:28,300 Have you ever been in a relationship? 110 00:06:36,700 --> 00:06:38,620 Hey, when are you going to pay me back? 111 00:06:49,909 --> 00:06:51,780 Don't you have to go into the store today? 112 00:06:54,830 --> 00:06:56,290 My employees won't dock their boss' salary, 113 00:06:56,800 --> 00:06:58,040 for missing just one day of work, right? 114 00:06:59,140 --> 00:07:00,250 Who knows? 115 00:07:03,460 --> 00:07:04,800 Uncle Li Jingyang! 116 00:07:07,540 --> 00:07:08,460 Why is Rui Rui here? 117 00:07:10,040 --> 00:07:12,350 Cheng Mu went on a date with Taro 118 00:07:13,500 --> 00:07:14,820 so I brought Rui Rui with me to work. 119 00:07:15,900 --> 00:07:17,920 Date? Did I hear right? 120 00:07:18,320 --> 00:07:20,060 Cheng Mu, the heartless one? 121 00:07:20,820 --> 00:07:21,840 I can hardly believe it. 122 00:07:22,450 --> 00:07:24,050 Godfather isn't heartless. 123 00:07:24,260 --> 00:07:25,220 Right, right. 124 00:07:26,180 --> 00:07:27,110 It's strange. 125 00:07:27,350 --> 00:07:28,880 He has been preparing to confess for so long, 126 00:07:29,120 --> 00:07:30,070 but he still hasn't done it. 127 00:07:30,940 --> 00:07:32,300 Why is he suddenly taking the leap today? 128 00:07:33,380 --> 00:07:34,890 It's all thanks to Rui Rui, 129 00:07:35,730 --> 00:07:37,770 that they're finally going on a date. 130 00:07:38,380 --> 00:07:39,020 Awesome! 131 00:07:39,060 --> 00:07:39,860 Of course. 132 00:07:40,460 --> 00:07:42,690 Rui Rui is not only smart, but also cute. 133 00:07:44,020 --> 00:07:44,700 Come, Rui Rui. 134 00:07:45,010 --> 00:07:46,540 Give me five. 135 00:07:51,100 --> 00:07:52,700 Since Rui Rui is so cute... 136 00:07:53,900 --> 00:07:55,320 My genes are good too, 137 00:07:56,540 --> 00:07:58,500 why don't you have a child with me? 138 00:08:00,330 --> 00:08:02,680 Are you two dating? 139 00:08:03,020 --> 00:08:03,590 -Yes. -No. 140 00:08:08,100 --> 00:08:08,500 No. 141 00:08:08,660 --> 00:08:09,820 I'm a kid. 142 00:08:09,940 --> 00:08:11,500 You're going to lie to a kid? 143 00:08:12,100 --> 00:08:12,940 Right! 144 00:08:13,220 --> 00:08:14,780 Rui Rui is still a kid. 145 00:08:15,200 --> 00:08:16,480 We can't lie to kids. 146 00:08:21,700 --> 00:08:22,300 Li Jingyang. 147 00:08:23,780 --> 00:08:24,620 Get back to work. 148 00:08:25,840 --> 00:08:27,710 Okay. I'm going back to work now. 149 00:08:29,460 --> 00:08:31,690 I'll get to work now. 150 00:08:32,990 --> 00:08:33,870 I'll work hard. 151 00:08:34,690 --> 00:08:36,429 Making money for our baby's milk powder. 152 00:08:50,060 --> 00:08:51,540 Do you come here often? 153 00:08:52,180 --> 00:08:53,890 Not really. Occasionally. 154 00:08:57,630 --> 00:08:59,440 I didn't know you did archery. 155 00:09:01,760 --> 00:09:03,390 I really don't know you well enough. 156 00:09:13,660 --> 00:09:14,340 It's okay. 157 00:09:15,050 --> 00:09:15,930 You will, as time goes by. 158 00:09:17,430 --> 00:09:17,990 Do you want to learn? 159 00:09:19,560 --> 00:09:20,680 I don't know how. 160 00:09:21,100 --> 00:09:21,820 Let me teach you. 161 00:09:28,850 --> 00:09:30,090 Do you still remember what I taught you? 162 00:09:33,100 --> 00:09:33,650 Try it. 163 00:09:35,180 --> 00:09:35,540 Okay. 164 00:09:53,630 --> 00:09:54,520 Hold out your hand in front. 165 00:09:57,000 --> 00:09:57,680 Relax, 166 00:09:58,320 --> 00:09:59,240 or you'll hurt yourself. 167 00:10:03,470 --> 00:10:05,510 ♫Have you heard it before?♫ 168 00:10:05,680 --> 00:10:10,010 ♫The answer at that end of the galaxy♫ 169 00:10:10,660 --> 00:10:12,420 ♫Light and lively♫ 170 00:10:12,450 --> 00:10:16,610 ♫Are the traces of their orbit♫ 171 00:10:17,420 --> 00:10:18,070 ♫I'm surprised by this gravity♫ 172 00:10:18,070 --> 00:10:19,810 It's okay, try again. 173 00:10:20,220 --> 00:10:24,130 ♫That has kept my galaxy from falling apart♫ 174 00:10:24,530 --> 00:10:25,160 ♫I wish I could see you again♫ 175 00:10:25,160 --> 00:10:26,900 Let me do it myself. 176 00:10:27,430 --> 00:10:30,440 ♫Even if I never see you again♫ 177 00:10:31,230 --> 00:10:33,010 ♫It's just that they're tired♫ 178 00:10:33,030 --> 00:10:34,630 ♫Riding in a boat made of the Moon♫ 179 00:10:34,730 --> 00:10:36,490 ♫Sailing towards another planet♫ 180 00:10:36,520 --> 00:10:38,290 ♫Walking alone during a vacation♫ 181 00:10:38,310 --> 00:10:39,900 ♫Through the gaps of time♫ 182 00:10:39,920 --> 00:10:40,450 ♫Fearless of the passing years and storms♫ 183 00:10:40,450 --> 00:10:41,320 Got it! 184 00:10:41,590 --> 00:10:42,100 ♫Embarking on this long vacation♫ 185 00:10:42,100 --> 00:10:42,730 What do you think? 186 00:10:43,870 --> 00:10:44,120 Awesome, right? 187 00:10:44,120 --> 00:10:47,660 ♫Look at the sky, they're setting the clouds free♫ 188 00:10:47,740 --> 00:10:50,040 Let me think. Got it. 189 00:10:50,580 --> 00:10:52,230 What good ideas could you guys have? 190 00:11:02,400 --> 00:11:03,980 What's next? 191 00:11:05,860 --> 00:11:06,340 Are you tired? 192 00:11:06,760 --> 00:11:07,320 Yes. 193 00:11:09,140 --> 00:11:09,740 Let's go then. 194 00:11:10,660 --> 00:11:11,340 Where are we going? 195 00:11:11,740 --> 00:11:12,610 You'll know when you get there. 196 00:11:13,860 --> 00:11:14,220 Let's go. 197 00:11:14,530 --> 00:11:14,940 Okay. 198 00:11:16,220 --> 00:11:16,780 Boxing 199 00:11:16,780 --> 00:11:18,050 is a very interesting sport. 200 00:11:18,550 --> 00:11:19,670 There are many types of boxing. 201 00:11:20,240 --> 00:11:21,720 Rather than a physical exercise, 202 00:11:22,050 --> 00:11:23,840 it's more like a game that challenges your mind. 203 00:11:24,560 --> 00:11:25,480 All your strikes 204 00:11:25,890 --> 00:11:27,150 must be like a whip. 205 00:11:27,180 --> 00:11:28,990 Both your jabs and your crosses 206 00:11:29,740 --> 00:11:31,370 must engage the strength from your feet all the way to your hands. 207 00:11:33,740 --> 00:11:35,620 Got it? Like this. 208 00:11:35,650 --> 00:11:39,170 So, a date is archery, followed by boxing. 209 00:11:39,720 --> 00:11:41,040 It needs you to use your core strength in the footwork, 210 00:11:41,780 --> 00:11:43,620 to pull off all of its fancy stances. 211 00:11:44,760 --> 00:11:45,480 After the jab, 212 00:11:46,060 --> 00:11:47,500 block your opponent's sight, 213 00:11:47,650 --> 00:11:48,480 and then step aside. 214 00:11:49,060 --> 00:11:49,780 Now that I'm facing the side, 215 00:11:50,220 --> 00:11:51,490 I'll be able to land a solid punch, 216 00:11:52,000 --> 00:11:52,950 and I can also step on you. 217 00:11:55,110 --> 00:11:55,790 I quit. 218 00:12:01,130 --> 00:12:02,790 Should I do something more artistic instead? 219 00:12:05,360 --> 00:12:08,740 ♫At the end of the day♫ 220 00:12:09,050 --> 00:12:10,850 ♫I will come for you, run to you anyway♫ 221 00:12:10,890 --> 00:12:13,210 ♫I am yours to save, yours to save♫ 222 00:12:13,240 --> 00:12:17,270 ♫When the sky seems so gray♫ 223 00:12:17,300 --> 00:12:18,880 ♫I am yours to save♫ 224 00:12:18,880 --> 00:12:19,370 I didn't know 225 00:12:19,370 --> 00:12:20,640 ♫I am yours to save, always♫ 226 00:12:20,640 --> 00:12:22,160 there was such a side to him. 227 00:12:26,230 --> 00:12:33,380 ♫I will run to you however slowly♫ 228 00:12:34,090 --> 00:12:41,770 ♫Please be my one, my one and only♫ 229 00:12:41,890 --> 00:12:44,410 ♫Let me be the one whose heart you take as true♫ 230 00:12:44,490 --> 00:12:51,070 ♫Whose heart you take as true♫ 231 00:12:52,570 --> 00:12:54,660 ♫As true♫ 232 00:13:02,700 --> 00:13:03,340 Thank you. 233 00:13:04,040 --> 00:13:05,330 I've heard the steak here is delicious. 234 00:13:06,820 --> 00:13:07,740 Do you want anything else? 235 00:13:08,190 --> 00:13:10,000 No, no. These are enough. 236 00:13:23,340 --> 00:13:24,050 Sihan, 237 00:13:26,330 --> 00:13:28,100 actually, I- 238 00:14:08,370 --> 00:14:09,780 Are you afraid of the dark? 239 00:14:13,500 --> 00:14:14,330 My apologies. 240 00:14:14,580 --> 00:14:16,380 There was a bit of a problem in the store, 241 00:14:16,480 --> 00:14:17,350 so we had a power outage. 242 00:14:17,820 --> 00:14:19,150 Our sincere apologies 243 00:14:19,180 --> 00:14:20,430 for the inconvenience caused. 244 00:14:36,120 --> 00:14:36,770 Cheng Mu. 245 00:14:38,000 --> 00:14:40,380 I'm very happy today. 246 00:14:43,100 --> 00:14:47,760 If you have anything to say, 247 00:14:48,560 --> 00:14:49,630 just say it. 248 00:14:56,740 --> 00:14:57,420 Sihan, 249 00:14:59,620 --> 00:15:00,940 I'm really happy 250 00:15:01,360 --> 00:15:02,440 when I'm with you. 251 00:15:04,730 --> 00:15:07,340 I hope you can get to know me better, 252 00:15:07,480 --> 00:15:08,670 and see the other sides of me. 253 00:15:20,690 --> 00:15:21,460 That's all? 254 00:15:25,670 --> 00:15:26,260 No. 255 00:15:26,730 --> 00:15:28,300 I- I have many other skills 256 00:15:28,610 --> 00:15:29,940 that I haven't gotten a chance to show you. 257 00:15:30,100 --> 00:15:30,740 We can go together next time. 258 00:15:35,620 --> 00:15:36,260 Sure. 259 00:15:36,980 --> 00:15:38,130 Sure. 260 00:15:43,070 --> 00:15:45,390 It's getting late. 261 00:15:46,020 --> 00:15:48,250 Let's go pick up Rui Rui. 262 00:15:50,800 --> 00:15:51,390 Okay. 263 00:16:17,440 --> 00:16:18,600 Hello, Mum. 264 00:16:19,320 --> 00:16:22,030 Han Han, have you gotten off work? 265 00:16:23,250 --> 00:16:23,920 Yes. 266 00:16:24,140 --> 00:16:26,260 I'm on my way home. 267 00:16:28,030 --> 00:16:28,730 Work? 268 00:16:29,380 --> 00:16:30,650 Work is going well. 269 00:16:31,280 --> 00:16:32,680 There aren't any problems. 270 00:16:33,380 --> 00:16:35,280 I won't make mistakes at work. 271 00:16:35,330 --> 00:16:36,580 Even so, I'm worried. 272 00:16:37,020 --> 00:16:39,440 Check your work a few more times after you finish it, okay? 273 00:16:40,950 --> 00:16:41,990 Okay, I got it. 274 00:16:46,940 --> 00:16:48,190 Your parents don't know what job you're doing? 275 00:16:53,340 --> 00:16:54,960 I didn't dare to tell them. 276 00:16:55,850 --> 00:16:57,340 My job isn't a real job 277 00:16:57,370 --> 00:16:58,690 in their eyes. 278 00:17:00,520 --> 00:17:01,680 How long are you intending to keep it from them for? 279 00:17:03,680 --> 00:17:05,150 If I tell them now, 280 00:17:05,180 --> 00:17:06,790 they will definitely force me to go back. 281 00:17:08,619 --> 00:17:09,500 Then why did you 282 00:17:09,500 --> 00:17:10,339 want to become a food blogger? 283 00:17:10,730 --> 00:17:11,609 Because I like it. 284 00:17:12,579 --> 00:17:13,579 You like it? 285 00:17:15,000 --> 00:17:16,480 At first, 286 00:17:16,619 --> 00:17:18,540 I simply liked it. 287 00:17:18,869 --> 00:17:19,849 Only later, I found that 288 00:17:20,160 --> 00:17:22,920 my words have healed many people. 289 00:17:24,369 --> 00:17:25,280 Afterwards, 290 00:17:25,750 --> 00:17:27,900 that simple sense of liking 291 00:17:28,140 --> 00:17:30,260 became a little sense of responsibility. 292 00:17:31,270 --> 00:17:32,290 I want to use words 293 00:17:32,500 --> 00:17:34,540 to heal and encourage even more people. 294 00:17:36,810 --> 00:17:37,500 Let me show you. 295 00:17:40,370 --> 00:17:40,920 Look. 296 00:17:41,210 --> 00:17:42,510 They sent me this. 297 00:17:42,860 --> 00:17:44,230 These are their stories. 298 00:17:45,030 --> 00:17:45,940 Isn't it meaningful? 299 00:18:02,010 --> 00:18:02,640 Well... 300 00:18:03,540 --> 00:18:05,780 Rui Rui is waiting for us. 301 00:18:05,780 --> 00:18:07,120 Why don't we go back? 302 00:18:07,820 --> 00:18:08,240 Okay. 303 00:18:10,180 --> 00:18:10,680 Okay. 304 00:18:29,100 --> 00:18:30,340 Rui Rui is finally asleep. 305 00:18:31,280 --> 00:18:33,080 Rui Rui is leaving in two days. 306 00:18:34,540 --> 00:18:35,890 I can't bear it. 307 00:18:38,730 --> 00:18:39,700 Me neither. 308 00:18:43,670 --> 00:18:45,560 My sister is so lucky, 309 00:18:46,850 --> 00:18:49,030 to have such a cute kid. 310 00:18:52,080 --> 00:18:53,390 Your family has good genes. 311 00:18:59,540 --> 00:19:01,290 The two of them 312 00:19:01,500 --> 00:19:02,740 are so unreliable. 313 00:19:03,450 --> 00:19:04,620 They indeed come from one family. 314 00:19:08,800 --> 00:19:09,850 I know Zhou Ming 315 00:19:11,940 --> 00:19:12,770 very well. 316 00:19:13,710 --> 00:19:15,030 Although he doesn't say it, 317 00:19:15,330 --> 00:19:16,720 he knows what he has to do. 318 00:19:17,990 --> 00:19:19,510 He has always relied on his own effort 319 00:19:19,540 --> 00:19:20,820 to give their little family a better life. 320 00:19:22,090 --> 00:19:22,740 Don't worry. 321 00:19:23,700 --> 00:19:25,450 He will prove himself to your sister, through his actions. 322 00:19:26,220 --> 00:19:28,010 How would others know 323 00:19:28,040 --> 00:19:29,220 if he doesn't say so? 324 00:19:36,570 --> 00:19:40,160 There are some things you can't keep to yourself. 325 00:19:40,810 --> 00:19:41,810 If you don't say it, 326 00:19:41,810 --> 00:19:43,730 no one will ever know. 327 00:20:02,820 --> 00:20:08,320 [Confession] 328 00:20:54,470 --> 00:20:56,030 Jingyang, take a look. 329 00:20:56,420 --> 00:20:57,500 It really hurts, Jingyang. 330 00:20:57,500 --> 00:20:59,420 -Y- You should do it yourself -Come on. Help me. 331 00:21:00,100 --> 00:21:01,220 No, I've been waiting for a long time, 332 00:21:01,220 --> 00:21:02,300 and one could help me. 333 00:21:02,530 --> 00:21:03,180 Please. 334 00:21:03,180 --> 00:21:04,180 Blow on it for me. 335 00:21:04,180 --> 00:21:06,100 -It really hurts. -Okay. 336 00:21:07,180 --> 00:21:07,620 Where is it? 337 00:21:08,970 --> 00:21:09,370 Here. 338 00:21:17,340 --> 00:21:18,910 Thank you. My eyes feel much better now. 339 00:21:19,190 --> 00:21:20,440 If there's nothing else, I'll get going first. 340 00:21:20,900 --> 00:21:23,170 Jingyang, we've been working together for so long, 341 00:21:23,210 --> 00:21:24,210 but we haven't had a meal together. 342 00:21:24,780 --> 00:21:26,100 Let's have dinner together, 343 00:21:26,140 --> 00:21:27,320 after tonight's event ends? 344 00:21:27,400 --> 00:21:28,870 No, I have plans. 345 00:21:31,370 --> 00:21:32,930 Jingyang, I haven't responded to your feelings for me, 346 00:21:32,960 --> 00:21:34,330 even after so long. 347 00:21:34,350 --> 00:21:35,320 It's my fault. 348 00:21:36,230 --> 00:21:36,830 No. 349 00:21:37,820 --> 00:21:39,370 When did I ever have feelings for you? 350 00:21:40,160 --> 00:21:41,880 You weren't like this before. 351 00:21:42,180 --> 00:21:44,610 You used to be so gentle and considerate to me, 352 00:21:44,900 --> 00:21:46,370 you even said you liked me. 353 00:21:47,020 --> 00:21:49,340 Tao Manman, are you serious? 354 00:21:49,340 --> 00:21:51,010 When did I say that I liked you, 355 00:21:51,170 --> 00:21:52,320 or that I wanted to pursue you? 356 00:21:52,680 --> 00:21:54,390 How could you say that? 357 00:21:55,470 --> 00:21:56,430 The woman I like- 358 00:22:00,130 --> 00:22:01,210 The woman I like 359 00:22:02,380 --> 00:22:06,280 is considerate, gentle, cute, 360 00:22:06,940 --> 00:22:07,660 and ambitious. 361 00:22:08,790 --> 00:22:10,270 In all of my life, 362 00:22:11,060 --> 00:22:12,540 there will only be one person in my heart, 363 00:22:13,260 --> 00:22:14,940 and not one more. 364 00:22:15,140 --> 00:22:15,980 You're lying. 365 00:22:16,410 --> 00:22:17,580 You definitely don't have a girlfriend. 366 00:22:18,220 --> 00:22:18,960 If you did, 367 00:22:19,270 --> 00:22:20,640 why has she never come to visit you? 368 00:22:21,210 --> 00:22:22,610 And you have never posted about her on Moments. 369 00:22:23,420 --> 00:22:26,000 Jingyang, even if you like someone else, 370 00:22:26,480 --> 00:22:27,640 we can still be together. 371 00:22:31,050 --> 00:22:31,740 Li Jingyang, 372 00:22:35,100 --> 00:22:36,330 I've recorded everything 373 00:22:36,810 --> 00:22:37,860 that happened just now. 374 00:22:38,970 --> 00:22:40,340 If you don't get together with me, 375 00:22:40,970 --> 00:22:42,510 I'll post it online immediately. 376 00:22:43,230 --> 00:22:44,450 I'll say that 377 00:22:44,810 --> 00:22:47,090 you are a scumbag who bullied me. 378 00:22:48,010 --> 00:22:48,910 I'd like to see 379 00:22:49,390 --> 00:22:50,760 how a popular star like you 380 00:22:50,970 --> 00:22:52,290 will advance your career then. 381 00:22:52,480 --> 00:22:54,610 Tao Manman, what do you want? 382 00:22:59,500 --> 00:23:00,940 This is not what you think it is. 383 00:23:01,140 --> 00:23:01,940 L- Listen to me. 384 00:23:05,180 --> 00:23:05,800 You go out first. 385 00:23:08,040 --> 00:23:09,240 Yu, I... 386 00:23:09,270 --> 00:23:09,900 I... 387 00:23:11,060 --> 00:23:11,860 Good idea. 388 00:23:12,290 --> 00:23:14,020 Your execution's a little inexperienced, though. 389 00:23:14,340 --> 00:23:15,130 As it happens, 390 00:23:15,510 --> 00:23:16,510 I've also made a recording. 391 00:23:17,130 --> 00:23:18,370 I can post it anytime too. 392 00:23:18,960 --> 00:23:19,770 I'd also like to see 393 00:23:20,570 --> 00:23:22,040 how a popular female model 394 00:23:22,740 --> 00:23:24,020 will advance her career when that happens. 395 00:23:25,020 --> 00:23:25,620 Yu. 396 00:23:26,050 --> 00:23:27,430 Yu, I was wrong. 397 00:23:27,690 --> 00:23:28,750 I beg of you, 398 00:23:29,050 --> 00:23:30,380 please don't post it. 399 00:23:30,490 --> 00:23:31,090 I swear 400 00:23:31,370 --> 00:23:33,010 I will never appear in front of the two of you again. 401 00:23:35,300 --> 00:23:36,470 I'll delete the video right now. 402 00:23:37,730 --> 00:23:38,180 OK. 403 00:23:41,890 --> 00:23:43,280 Please, Yu. 404 00:23:48,970 --> 00:23:49,700 You can leave now. 405 00:23:51,330 --> 00:23:52,040 Thank you, Yu. 406 00:23:57,090 --> 00:23:58,290 Why are you looking at me like that? 407 00:23:59,910 --> 00:24:02,340 My girlfriend was awesome just now. 408 00:24:03,680 --> 00:24:05,120 You still have the cheek to say that. 409 00:24:05,530 --> 00:24:07,170 Has Tao Manman bullied you before? 410 00:24:07,620 --> 00:24:08,880 Are you stupid? 411 00:24:09,500 --> 00:24:10,680 Don't you know how to retaliate? 412 00:24:11,060 --> 00:24:14,000 It's not like I gave in to her on set. 413 00:24:14,460 --> 00:24:16,180 Besides, it's not gentlemanly to fight with a woman. 414 00:24:16,630 --> 00:24:17,430 Don't be angry. 415 00:24:18,170 --> 00:24:19,100 I didn't know 416 00:24:19,770 --> 00:24:21,140 you were so compassionate. 417 00:24:21,700 --> 00:24:22,270 I was wrong. 418 00:24:23,380 --> 00:24:24,140 Punish me. 419 00:24:24,430 --> 00:24:25,180 You can punish me however you want. 420 00:24:28,340 --> 00:24:28,700 Fine. 421 00:24:30,200 --> 00:24:31,910 I'd need to think carefully about 422 00:24:32,420 --> 00:24:33,900 how I will punish you. 423 00:24:34,420 --> 00:24:36,380 Then, make the penalty 424 00:24:37,410 --> 00:24:38,670 to not be able to leave you in this lifetime. 425 00:24:41,200 --> 00:24:41,680 Let's go home. 426 00:24:48,440 --> 00:24:48,900 Give it to me. 427 00:24:53,510 --> 00:24:55,750 The small hiccup between Cheng Mu and Taro 428 00:24:55,810 --> 00:24:56,890 won't affect his confession. 429 00:24:57,660 --> 00:24:58,690 Why are you so vexed? 430 00:25:01,640 --> 00:25:03,030 What do you mean by "small hiccup"? 431 00:25:04,970 --> 00:25:05,870 It's not small. 432 00:25:07,040 --> 00:25:08,240 It's a big deal. 433 00:25:10,040 --> 00:25:10,920 I'm just wondering, 434 00:25:11,420 --> 00:25:12,700 is everyone in the Cheng family 435 00:25:12,970 --> 00:25:15,440 so cautious about giving people a title? 436 00:25:15,980 --> 00:25:17,500 Do you think everyone is like you? 437 00:25:18,620 --> 00:25:20,180 This is the discipline of the Cheng family. 438 00:25:21,020 --> 00:25:22,180 We don’t give people titles easily. 439 00:25:24,660 --> 00:25:25,700 If you want a title, 440 00:25:27,980 --> 00:25:29,140 you'll have to watch my mood. 441 00:25:49,980 --> 00:25:52,020 Godfather, how was your date yesterday? 442 00:25:52,170 --> 00:25:53,640 Will I have to call you something different in the future? 443 00:25:56,180 --> 00:25:56,980 No way. 444 00:25:56,980 --> 00:25:58,700 I'm leaving soon. You haven't settled it yet? 445 00:25:59,850 --> 00:26:00,430 Rui Rui, 446 00:26:01,510 --> 00:26:03,910 Confessing is a serious thing. 447 00:26:03,970 --> 00:26:05,940 You can't bring someone out on a date, 448 00:26:05,940 --> 00:26:06,840 and confess just like that. 449 00:26:07,250 --> 00:26:07,920 Besides, 450 00:26:07,940 --> 00:26:08,940 if your Auntie 451 00:26:08,940 --> 00:26:10,420 gets confessed to so casually, 452 00:26:10,420 --> 00:26:11,900 she won't be happy either, right? 453 00:26:12,020 --> 00:26:12,940 So you think that 454 00:26:12,940 --> 00:26:14,740 Auntie hasn't been outside in a day 455 00:26:14,740 --> 00:26:16,020 because she's happy? 456 00:26:19,940 --> 00:26:21,660 Right, she hasn't been out in a day. 457 00:26:22,940 --> 00:26:24,750 Forget it. I'll do it myself. 458 00:26:26,700 --> 00:26:29,820 Auntie, I'm leaving soon. 459 00:26:30,020 --> 00:26:32,070 I haven't gone out with you yet. 460 00:26:32,330 --> 00:26:34,730 I want to go out. Bring me out. 461 00:26:37,200 --> 00:26:39,180 Rui Rui, don't disturb your Auntie. 462 00:26:39,180 --> 00:26:40,840 She's busy with her work. 463 00:26:54,980 --> 00:26:55,890 It shouldn't be like this. 464 00:26:56,150 --> 00:26:57,930 I've shown off so many skills. 465 00:27:01,060 --> 00:27:02,310 Am I boring? 466 00:27:10,460 --> 00:27:14,440 ♫I want to walk every long street with you♫ 467 00:27:14,860 --> 00:27:19,420 ♫Hold hands as the street lights flicker♫ 468 00:27:20,200 --> 00:27:24,870 ♫I don't bear to read the chapters with you in them♫ 469 00:27:25,590 --> 00:27:29,120 ♫How I wish I could freeze time♫ 470 00:27:30,080 --> 00:27:32,690 ♫You said you love long nights the most♫ 471 00:27:32,690 --> 00:27:33,620 Okay, look here. 472 00:27:33,660 --> 00:27:34,740 Could you guys 473 00:27:34,740 --> 00:27:34,890 take a photo for us? 474 00:27:34,890 --> 00:27:36,740 ♫My love is never cowardly♫ 475 00:27:36,740 --> 00:27:37,620 Sure 476 00:27:38,130 --> 00:27:38,720 Thank you. 477 00:27:38,930 --> 00:27:39,770 You're welcome. 478 00:27:40,000 --> 00:27:40,770 ♫Every season with you♫ 479 00:27:40,770 --> 00:27:41,110 Come on 480 00:27:42,480 --> 00:27:44,330 One, two, three. 481 00:27:44,530 --> 00:27:48,290 ♫Even the wind is gentler♫ 482 00:27:49,320 --> 00:27:53,790 ♫The night breeze blows through a sky dotted by starlight♫ 483 00:27:54,030 --> 00:27:58,610 ♫I ask it to bring you my overflowing longing♫ 484 00:27:58,630 --> 00:28:03,440 ♫Snowflakes suspended in the air, drifting happily♫ 485 00:28:03,600 --> 00:28:08,140 ♫You gradually notice all of my love♫ 486 00:28:08,490 --> 00:28:13,030 ♫The night breeze blows through a sky full of moonlight♫ 487 00:28:13,250 --> 00:28:17,900 ♫Just like my passion spreading throughout your world♫ 488 00:28:29,200 --> 00:28:36,250 ♫Take my hand, I know how cold the world is♫ 489 00:28:36,610 --> 00:28:39,880 ♫Don't be frightened now, don't be frightened now♫ 490 00:28:39,910 --> 00:28:43,360 ♫My precious love♫ 491 00:28:44,870 --> 00:28:51,650 ♫Come to me, when you have run your miles♫ 492 00:28:52,110 --> 00:28:55,600 ♫For the thousandth time, you are perfect now♫ 493 00:28:55,630 --> 00:28:58,120 ♫Just as you are♫ 494 00:28:59,830 --> 00:29:05,420 ♫At the end of the day, I will come for you♫ 495 00:29:05,440 --> 00:29:11,320 ♫Run to you anyway, when the sky seems so gray♫ 496 00:29:11,920 --> 00:29:15,620 ♫I am yours to save, yours to save♫ 497 00:29:16,160 --> 00:29:18,860 ♫Always♫ 498 00:29:20,570 --> 00:29:27,590 ♫I will run to you however slowly♫ 499 00:29:28,520 --> 00:29:36,130 ♫Please be my one, my one and only♫ 500 00:29:36,250 --> 00:29:46,660 ♫Let me be the one whose heart you take as true♫ 501 00:29:47,120 --> 00:29:49,970 ♫As true♫ 502 00:29:57,000 --> 00:30:04,140 ♫I will run to you however slowly♫ 503 00:30:04,950 --> 00:30:12,450 ♫Please be my one, my one and only♫ 504 00:30:12,720 --> 00:30:23,060 ♫Let me be the one whose heart you take as true♫ 505 00:30:23,450 --> 00:30:26,350 ♫As true♫ 33537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.