Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,620
[English subtitles are available]
2
00:00:08,620 --> 00:00:12,590
♫I want to walk every long street with you♫
3
00:00:13,060 --> 00:00:17,620
♫Holding hands and the street light suddenly goes out♫
4
00:00:18,350 --> 00:00:23,030
♫I don't want to read the chapters with you♫
5
00:00:23,740 --> 00:00:27,280
♫I wish I could freeze time♫
6
00:00:28,230 --> 00:00:32,720
♫You said you love long nights the most♫
7
00:00:33,050 --> 00:00:37,650
♫My love, love, love, is never cowardly♫
8
00:00:38,150 --> 00:00:42,380
♫A season with you♫
9
00:00:42,940 --> 00:00:46,450
♫Even the wind is gentler♫
10
00:00:47,470 --> 00:00:51,950
♫The night breeze blows past some stars, the drifting night♫
11
00:00:52,190 --> 00:00:56,770
♫Please take it to you The overflowing thoughts of me♫
12
00:00:56,790 --> 00:01:01,590
♫The snowflakes are hanging in the air, swaying happily♫
13
00:01:01,760 --> 00:01:06,290
♫This romance is slowly detected by you♫
14
00:01:06,640 --> 00:01:11,190
♫The night breeze blows through the pure white moonlight and the night is full♫
15
00:01:11,370 --> 00:01:16,030
♫It's like my passion across your world♫
16
00:01:16,230 --> 00:01:20,760
♫Never cool down and keep breathing♫
17
00:01:20,990 --> 00:01:27,740
♫Every day you are here is special Love will never end♫
18
00:01:36,140 --> 00:01:38,200
[Since I Met You]
19
00:01:42,259 --> 00:01:43,380
You've been working for so long today.
20
00:01:44,500 --> 00:01:45,610
Why don't you go back and rest early?
21
00:01:47,220 --> 00:01:48,020
Why did you come to pick me up?
22
00:01:48,600 --> 00:01:50,390
I'm efficient at work.
23
00:01:51,660 --> 00:01:52,420
I'm not tired at all.
24
00:01:53,500 --> 00:01:54,270
This means
25
00:01:54,850 --> 00:01:56,370
our boss has good taste.
26
00:01:57,600 --> 00:01:58,850
The employee she recruits are good.
27
00:02:01,010 --> 00:02:02,410
I've never seen you humblebrag this much.
28
00:02:02,940 --> 00:02:04,180
This is not humblebrag.
29
00:02:04,240 --> 00:02:05,350
I'm just telling the truth.
30
00:02:06,070 --> 00:02:06,770
Besides,
31
00:02:07,220 --> 00:02:08,100
if I didn't pick you up,
32
00:02:09,250 --> 00:02:10,330
how could I know you're working overtime?
33
00:02:11,560 --> 00:02:12,560
What if you overwork?
34
00:02:13,580 --> 00:02:17,650
I'm the only one who can take you home from now on.
35
00:02:20,700 --> 00:02:22,100
Since when
36
00:02:23,180 --> 00:02:24,340
can you come in and out of my place freely?
37
00:02:28,060 --> 00:02:29,500
Have you really forgotten
38
00:02:30,170 --> 00:02:32,579
the beautiful memories
39
00:02:32,579 --> 00:02:33,020
we made?
40
00:02:34,500 --> 00:02:34,940
It's okay.
41
00:02:35,500 --> 00:02:37,579
Tonight,
42
00:02:38,410 --> 00:02:40,340
we can create more beautiful memories tonight.
43
00:02:42,010 --> 00:02:42,910
Then I'm not going home.
44
00:02:43,170 --> 00:02:44,320
Where are you going then?
45
00:02:44,420 --> 00:02:45,420
I'm going to my brother's house.
46
00:02:45,970 --> 00:02:46,870
I'll go too.
47
00:02:48,030 --> 00:02:49,030
Stop sticking on me like a gum.
48
00:02:49,720 --> 00:02:51,210
I’m not.
49
00:02:51,410 --> 00:02:53,340
Besides, do you think it's appropriate
50
00:02:53,360 --> 00:02:54,100
to visit Cheng Mu at such a late hour?
51
00:02:54,100 --> 00:02:55,760
Taro hasn't updated in a long time.
52
00:02:56,579 --> 00:02:57,420
I'm going to tell her to put out more articles.
53
00:02:57,870 --> 00:02:59,510
You're so cruel.
54
00:03:00,810 --> 00:03:03,400
But I like it.
55
00:03:04,660 --> 00:03:05,330
Drive safely.
56
00:03:06,020 --> 00:03:06,540
Stop talking nonsense.
57
00:03:14,610 --> 00:03:15,540
Be gentle.
58
00:03:17,260 --> 00:03:17,660
No.
59
00:03:19,260 --> 00:03:21,110
No, I'm stuck here.
60
00:03:21,300 --> 00:03:22,660
Don't touch it. Let me do it.
61
00:03:23,160 --> 00:03:23,760
Listen.
62
00:03:24,579 --> 00:03:25,130
Move aside.
63
00:03:25,180 --> 00:03:25,730
I can't anymore.
64
00:03:25,730 --> 00:03:26,500
Let me move it.
65
00:03:27,140 --> 00:03:28,930
No, no, no.
66
00:03:30,220 --> 00:03:30,780
Let's go inside.
67
00:03:30,800 --> 00:03:31,270
I'll get up.
68
00:03:32,070 --> 00:03:32,740
Don't move, okay?
69
00:03:32,760 --> 00:03:33,480
I won't move.
70
00:03:33,510 --> 00:03:34,079
Don't move.
71
00:03:34,940 --> 00:03:36,660
Don't move. I can't stand it here.
72
00:03:36,820 --> 00:03:37,290
No.
73
00:03:40,579 --> 00:03:40,990
Aunt!
74
00:03:41,020 --> 00:03:42,700
-What are you doing?
-No you can't see this!
75
00:03:50,250 --> 00:03:50,880
Go on.
76
00:03:51,980 --> 00:03:52,420
We're leaving.
77
00:03:52,780 --> 00:03:53,390
No.
78
00:03:53,420 --> 00:03:54,340
Sister, I...
79
00:03:56,000 --> 00:03:56,960
But next time,
80
00:03:57,740 --> 00:03:59,340
be more mindful of your volume.
81
00:04:02,270 --> 00:04:03,560
Rui Rui, let's go back first.
82
00:04:06,940 --> 00:04:07,300
Let's go.
83
00:04:13,680 --> 00:04:15,030
I'll sleep with Rui Rui.
84
00:04:27,210 --> 00:04:28,890
[The password is reset successfully.]
85
00:04:32,200 --> 00:04:32,200
[Someone who has a deer in his heart]
86
00:04:32,200 --> 00:04:32,200
[doesn't need a meteor shower]
87
00:04:32,200 --> 00:04:36,090
[Episode 8]
88
00:04:36,450 --> 00:04:39,220
Mr. Cheng, are you done?
89
00:04:45,100 --> 00:04:46,010
Where are Rui Rui and Taro?
90
00:04:46,940 --> 00:04:47,909
They took him out for fun.
91
00:04:48,810 --> 00:04:49,820
What a family.
92
00:04:50,950 --> 00:04:52,420
But your time management
93
00:04:52,420 --> 00:04:53,060
is quite good.
94
00:04:54,140 --> 00:04:55,730
There's a beauty in your arms at night,
95
00:04:56,170 --> 00:04:57,330
and you still have the energy to box in the day?
96
00:04:57,810 --> 00:04:59,420
I stayed up late to make desserts, okay?
97
00:05:00,010 --> 00:05:01,010
I haven't exercised for days.
98
00:05:02,210 --> 00:05:03,420
Speaking of which,
99
00:05:03,450 --> 00:05:04,390
I have to work harder.
100
00:05:05,080 --> 00:05:06,250
Your sister's birthday this year,
101
00:05:07,380 --> 00:05:09,080
I have to plan it well.
102
00:05:10,030 --> 00:05:10,980
What's your plan this year?
103
00:05:13,620 --> 00:05:14,290
Regardless,
104
00:05:14,550 --> 00:05:16,650
we can't hold a grand event like last year.
105
00:05:17,020 --> 00:05:17,780
If that happens again,
106
00:05:18,220 --> 00:05:19,170
I'm afraid I would...
107
00:05:21,450 --> 00:05:22,500
I asked for a lot of opinions this year.
108
00:05:23,420 --> 00:05:24,270
They don't sound reliable.
109
00:05:25,450 --> 00:05:26,480
But this year,
110
00:05:26,940 --> 00:05:28,080
I plan to do it another way.
111
00:05:28,740 --> 00:05:29,620
Feel free to give me opinions.
112
00:05:30,350 --> 00:05:30,950
I have none.
113
00:05:31,100 --> 00:05:32,050
But I will provide the cake as per normal,
114
00:05:32,250 --> 00:05:34,090
I don't even want your opinion anyway.
115
00:05:35,270 --> 00:05:37,110
You are suitable to be single forever.
116
00:05:38,850 --> 00:05:39,850
You have no experience anyway.
117
00:05:42,360 --> 00:05:45,060
[Weibo One notification]
118
00:05:45,080 --> 00:05:49,400
[The Perseids meteor shower is coming to the city]
119
00:05:49,540 --> 00:05:50,320
Got it.
120
00:05:50,800 --> 00:05:53,460
[Sol Dessert]
121
00:06:00,810 --> 00:06:02,190
[New product launch Sweet and sour]
122
00:06:10,960 --> 00:06:11,860
Please come again.
123
00:06:18,420 --> 00:06:20,660
Wanjie, give me the sieve.
124
00:06:24,400 --> 00:06:26,680
Boss, Sweet and Sour sold so well.
125
00:06:27,210 --> 00:06:28,330
Yet you're developing a new dessert again so soon.
126
00:06:28,900 --> 00:06:29,780
That's not what you'd normally do.
127
00:06:32,130 --> 00:06:32,920
This is not a new dessert.
128
00:06:35,490 --> 00:06:36,250
I'll go-
129
00:07:17,620 --> 00:07:19,620
[Taro Knows How to Eat's Homepage]
130
00:07:31,190 --> 00:07:32,360
Why are you here?
131
00:07:32,870 --> 00:07:33,470
I just got off work.
132
00:07:35,290 --> 00:07:36,820
I happened to develop a new dessert recently.
133
00:07:37,360 --> 00:07:38,970
I wanted you to come to the store to try it
134
00:07:39,110 --> 00:07:39,830
and write an article for me.
135
00:07:41,230 --> 00:07:41,740
I read it.
136
00:07:42,060 --> 00:07:43,060
What you wrote for Sweet is pretty good.
137
00:07:46,380 --> 00:07:47,860
You should focus on Sweet then.
138
00:07:53,380 --> 00:07:54,300
Sleep in your room.
139
00:07:54,850 --> 00:07:55,760
You'll catch a cold if you sleep here.
140
00:07:59,100 --> 00:08:00,350
You won't let me go.
141
00:08:03,230 --> 00:08:04,300
You don't want me to eat?
142
00:08:07,110 --> 00:08:07,900
This is the new product
143
00:08:07,900 --> 00:08:09,820
Boss asked me to serve you, Sweet and Sour.
144
00:08:10,500 --> 00:08:12,220
What a special name.
145
00:08:16,170 --> 00:08:16,720
Miss Jiang,
146
00:08:17,260 --> 00:08:18,670
I misunderstood you last time.
147
00:08:19,290 --> 00:08:20,100
I didn't figure out
148
00:08:20,120 --> 00:08:21,440
what happened
149
00:08:21,470 --> 00:08:22,240
and suspected you,
150
00:08:22,650 --> 00:08:24,290
causing you so much trouble.
151
00:08:24,980 --> 00:08:25,690
I'm really sorry.
152
00:08:27,490 --> 00:08:28,640
About what happened last time,
153
00:08:29,340 --> 00:08:30,570
I was pretty angry about it.
154
00:08:34,659 --> 00:08:36,020
But I can understand,
155
00:08:36,530 --> 00:08:37,970
you're doing this for the sake of Sol Dessert.
156
00:08:39,409 --> 00:08:40,350
It's fine, really!
157
00:08:40,850 --> 00:08:41,530
Tell me more,
158
00:08:41,970 --> 00:08:45,050
your boss's new product Sweet and Sour
159
00:08:46,020 --> 00:08:47,100
is quite special.
160
00:08:47,290 --> 00:08:48,290
What's the story behind it?
161
00:08:48,570 --> 00:08:49,980
You have to ask our boss.
162
00:09:00,060 --> 00:09:01,720
You told me not to come to the store,
163
00:09:02,400 --> 00:09:04,370
yet you asked someone to serve me the new dessert.
164
00:09:09,960 --> 00:09:12,150
♫Have you heard before♫
165
00:09:12,170 --> 00:09:16,500
♫The answer at the end of the galaxy♫
166
00:09:17,150 --> 00:09:18,910
♫Light and empty♫
167
00:09:18,940 --> 00:09:20,390
♫It's their orbit♫
168
00:09:20,390 --> 00:09:21,540
The smell of lemon,
169
00:09:22,260 --> 00:09:23,110
is so special.
170
00:09:24,050 --> 00:09:26,690
♫I'm surprised by the gravity♫
171
00:09:26,710 --> 00:09:30,630
♫Allowing my galaxy to not fall apart♫
172
00:09:31,030 --> 00:09:33,440
♫I wish I could see you again♫
173
00:09:33,950 --> 00:09:36,930
♫I can't see you again♫
174
00:09:37,720 --> 00:09:39,500
♫They're just tired♫
175
00:09:39,600 --> 00:09:41,190
♫Riding the moon boat♫
176
00:09:41,220 --> 00:09:42,980
♫To another planet♫
177
00:09:43,010 --> 00:09:44,780
♫Travelling alone♫
178
00:09:44,800 --> 00:09:46,390
♫Through the gap of time♫
179
00:09:46,410 --> 00:09:48,040
♫fearless of time and rain♫
180
00:09:48,080 --> 00:09:50,580
♫To the long vacation♫
181
00:09:50,610 --> 00:09:54,150
♫Look at the sky, they set off the clouds♫
182
00:09:54,190 --> 00:09:57,310
♫I depict the sunrise and the sun and run away with the wind♫
183
00:09:57,330 --> 00:09:59,640
♫Count the sunny weather and read the world♫
184
00:09:59,670 --> 00:10:03,680
[WeChat 1 Notification]
185
00:10:03,860 --> 00:10:04,420
Taro.
186
00:10:04,640 --> 00:10:06,030
look at the data for the past two weeks.
187
00:10:06,220 --> 00:10:07,830
It's a bit lower than before.
188
00:10:08,090 --> 00:10:09,010
If this continues,
189
00:10:09,080 --> 00:10:10,220
your company might
190
00:10:10,220 --> 00:10:11,130
cancel your minimum salary.
191
00:10:11,380 --> 00:10:12,340
Work hard.
192
00:10:14,050 --> 00:10:15,100
Oh no.
193
00:10:16,260 --> 00:10:17,620
My bonus is gone.
194
00:10:19,000 --> 00:10:19,660
Jiang Sihan.
195
00:10:20,140 --> 00:10:21,100
Work hard! Work hard!
196
00:10:21,100 --> 00:10:22,530
Work hard! Work hard!
197
00:10:26,790 --> 00:10:27,410
What are you thinking?
198
00:10:34,420 --> 00:10:35,780
Is Sweet and Sour good?
199
00:10:36,540 --> 00:10:37,500
Yes.
200
00:10:38,660 --> 00:10:40,700
It's a unique sour,
201
00:10:41,910 --> 00:10:43,310
and a little sweet.
202
00:10:44,000 --> 00:10:44,540
Tell me.
203
00:10:45,140 --> 00:10:46,300
What's the story behind it?
204
00:10:47,940 --> 00:10:48,940
There isn't any.
205
00:10:49,860 --> 00:10:50,740
How is that possible?
206
00:10:50,930 --> 00:10:52,610
There's a story behind
207
00:10:52,630 --> 00:10:53,510
your every dessert.
208
00:10:53,820 --> 00:10:55,020
That's a feature of your shop.
209
00:10:55,770 --> 00:10:56,590
There isn't any for this.
210
00:10:57,660 --> 00:10:59,020
Tell me.
211
00:10:59,460 --> 00:11:00,970
I want to write an article.
212
00:11:02,330 --> 00:11:04,240
My numbers haven't been good lately.
213
00:11:05,030 --> 00:11:06,660
I hope
214
00:11:07,000 --> 00:11:09,150
Mr. Cheng can bring me more clicks.
215
00:11:09,530 --> 00:11:10,100
What?
216
00:11:10,780 --> 00:11:12,140
Sweet is not bringing in good numbers
217
00:11:12,340 --> 00:11:13,260
so you thought of me.
218
00:11:18,910 --> 00:11:21,350
You're no match for Sweet.
219
00:11:21,840 --> 00:11:24,120
Sol Dessert is much more important than Sweet.
220
00:11:24,870 --> 00:11:25,510
Besides,
221
00:11:25,800 --> 00:11:28,140
so many people are waiting for our follow-up.
222
00:11:29,020 --> 00:11:29,590
Right?
223
00:11:30,410 --> 00:11:31,970
Our follow-up?
224
00:11:32,030 --> 00:11:32,590
Yes.
225
00:11:33,610 --> 00:11:36,630
You were the one who revived my numbers.
226
00:11:37,060 --> 00:11:37,580
You and I,
227
00:11:38,130 --> 00:11:40,220
we are a family.
228
00:11:41,140 --> 00:11:41,620
No?
229
00:11:42,090 --> 00:11:44,980
Rui Rui, what's the relationship between
230
00:11:45,370 --> 00:11:46,230
your aunt and your godfather?
231
00:11:47,220 --> 00:11:48,180
A family.
232
00:11:48,360 --> 00:11:51,000
I knew it's not that simple
233
00:11:51,320 --> 00:11:52,680
if they're living under one room.
234
00:11:52,980 --> 00:11:53,980
I think so too.
235
00:11:54,260 --> 00:11:55,660
I think Boss and Miss Jiang
236
00:11:55,800 --> 00:11:56,680
must be together.
237
00:11:57,020 --> 00:12:00,130
Boss is doing something big silently.
238
00:12:00,340 --> 00:12:02,940
Have you forgotten? Boss...
239
00:12:05,960 --> 00:12:06,520
Forget it.
240
00:12:09,640 --> 00:12:10,670
In that case,
241
00:12:11,560 --> 00:12:14,200
I'll reluctantly tell it to you.
242
00:12:15,180 --> 00:12:16,180
I think love
243
00:12:16,410 --> 00:12:17,670
is a part of life.
244
00:12:18,050 --> 00:12:20,740
It's inevitable to experience some bitterness and sadness.
245
00:12:21,980 --> 00:12:22,780
And sweet and sour
246
00:12:23,340 --> 00:12:25,580
is something you'd feel in a relationship.
247
00:12:28,130 --> 00:12:29,030
Relationship?
248
00:12:38,210 --> 00:12:40,500
Are you
249
00:12:41,650 --> 00:12:42,480
jealous?
250
00:12:45,060 --> 00:12:47,050
You...
251
00:12:47,100 --> 00:12:48,540
Take Rui Rui home when you're done eating.
252
00:12:49,060 --> 00:12:51,290
No, you're not done yet.
253
00:12:51,740 --> 00:12:52,360
I'm done.
254
00:12:53,800 --> 00:12:55,130
Did I offend you?
255
00:12:55,820 --> 00:12:56,220
No.
256
00:12:56,500 --> 00:12:57,620
Then why are you kicking me out?
257
00:12:58,160 --> 00:12:58,880
I'm not.
258
00:13:03,220 --> 00:13:05,900
Don't you have
259
00:13:06,180 --> 00:13:08,120
anything else to say?
260
00:13:16,830 --> 00:13:17,370
Fine.
261
00:13:17,870 --> 00:13:19,300
I have a classmate gathering today.
262
00:13:19,700 --> 00:13:20,940
I don't have time to take care of Rui Rui.
263
00:13:21,660 --> 00:13:22,940
Please take care of him.
264
00:13:32,010 --> 00:13:32,620
Don't drink.
265
00:13:40,180 --> 00:13:42,880
You're obviously jealous, stop denying.
266
00:13:48,170 --> 00:13:48,810
Work hard.
267
00:14:00,920 --> 00:14:03,140
Everyone has a scale in their hearts.
268
00:14:03,540 --> 00:14:04,880
On the important side,
269
00:14:05,280 --> 00:14:06,900
even the air is sweet.
270
00:14:07,290 --> 00:14:09,960
We can't help but observe
271
00:14:10,020 --> 00:14:11,740
and study every detail.
272
00:14:12,380 --> 00:14:13,820
If you find anything wrong,
273
00:14:14,300 --> 00:14:16,770
some emotions will amplify infinitely.
274
00:14:17,130 --> 00:14:19,720
What's left is slight sourness.
275
00:14:20,040 --> 00:14:21,920
It's like an egg and flour mixed with sugar.
276
00:14:22,270 --> 00:14:24,220
Like in a sweet French cake,
277
00:14:24,650 --> 00:14:26,240
where a tinge of sourness from lemon
278
00:14:26,480 --> 00:14:27,960
upsets you.
279
00:14:28,250 --> 00:14:29,450
But because you like it,
280
00:14:29,850 --> 00:14:31,820
you tolerate it dancing on the tip of your tongue,
281
00:14:32,370 --> 00:14:34,680
and it merges into a unique sweet and sour flavor.
282
00:14:47,360 --> 00:14:47,850
Hello.
283
00:14:50,380 --> 00:14:51,220
Why are you here?
284
00:14:51,570 --> 00:14:52,450
To pick you up from work.
285
00:14:53,050 --> 00:14:54,510
I know you haven't eaten yet.
286
00:14:54,940 --> 00:14:56,430
Let's go. Get in.
287
00:14:57,230 --> 00:14:57,800
No.
288
00:14:58,320 --> 00:14:59,960
I can eat around the company.
289
00:15:00,290 --> 00:15:01,190
I have to come back later.
290
00:15:01,980 --> 00:15:04,140
You can do your work anytime.
291
00:15:05,500 --> 00:15:06,290
Or do you want me
292
00:15:06,760 --> 00:15:08,890
carry you onto the car in public?
293
00:15:09,060 --> 00:15:09,380
You...
294
00:15:11,120 --> 00:15:11,510
Let's go.
295
00:15:21,100 --> 00:15:21,460
Here.
296
00:15:23,780 --> 00:15:24,660
I drive fast.
297
00:15:25,620 --> 00:15:26,700
If you're tired,
298
00:15:27,290 --> 00:15:28,390
take a rest in the car.
299
00:15:35,840 --> 00:15:37,270
Have you ever thought about being an actor?
300
00:15:39,130 --> 00:15:39,810
Why do you ask?
301
00:15:43,070 --> 00:15:45,200
A producer came to our company
302
00:15:46,300 --> 00:15:48,660
He wants you to try the supporting role.
303
00:15:50,460 --> 00:15:52,740
I just read the project and the script.
304
00:15:53,470 --> 00:15:54,590
I don't think it suits you.
305
00:15:55,460 --> 00:15:56,340
But this
306
00:15:56,340 --> 00:15:57,580
made me think about
307
00:15:57,890 --> 00:15:58,970
whether being an actor
308
00:15:59,060 --> 00:16:00,580
will be better for your future development.
309
00:16:01,430 --> 00:16:03,070
But what's important is
310
00:16:03,110 --> 00:16:04,020
if you like
311
00:16:04,040 --> 00:16:05,360
and can embrace it.
312
00:16:10,850 --> 00:16:11,460
Thank you.
313
00:16:12,640 --> 00:16:13,920
You still have to think so much about me.
314
00:16:15,610 --> 00:16:17,900
But what's the most important of it all is
315
00:16:18,480 --> 00:16:22,020
you eat well and rest well.
316
00:16:22,630 --> 00:16:23,750
Then we'll discuss this.
317
00:16:24,460 --> 00:16:24,860
Let's go.
318
00:16:56,370 --> 00:16:57,610
Why are you so tired?
319
00:17:05,920 --> 00:17:07,700
[Closed]
320
00:17:11,119 --> 00:17:11,720
Cheng Mu.
321
00:17:12,500 --> 00:17:13,460
Sorry, we're closed.
322
00:17:13,690 --> 00:17:15,150
I've been watching you for days.
323
00:17:16,810 --> 00:17:18,300
You are tall, handsome,
324
00:17:19,010 --> 00:17:20,660
gentle, kind,
325
00:17:20,890 --> 00:17:21,819
and has a loving heart.
326
00:17:22,700 --> 00:17:24,220
You're also the owner of Sol Dessert.
327
00:17:24,869 --> 00:17:26,780
You and I are a
328
00:17:26,810 --> 00:17:28,250
perfect match.
329
00:17:29,420 --> 00:17:30,380
Well,
330
00:17:31,650 --> 00:17:33,530
why don't you be my boyfriend?
331
00:17:44,500 --> 00:17:45,450
Why are you here?
332
00:17:48,590 --> 00:17:50,030
I didn't mean to hear it.
333
00:17:50,380 --> 00:17:51,660
I was just afraid you would steal again.
334
00:17:51,970 --> 00:17:53,550
That's why I walked into this conversation.
335
00:17:54,140 --> 00:17:54,740
But
336
00:17:54,810 --> 00:17:56,610
this isn't a situation I know how to deal with.
337
00:17:57,240 --> 00:17:58,440
How much have you heard?
338
00:18:00,490 --> 00:18:01,020
All of them.
339
00:18:06,290 --> 00:18:07,900
I swear I will keep it a secret.
340
00:18:12,620 --> 00:18:12,930
Really.
341
00:18:22,070 --> 00:18:24,230
Please let me go.
342
00:18:24,710 --> 00:18:26,640
I just heard something I shouldn't have.
343
00:18:27,040 --> 00:18:28,470
But I won't tell anyone.
344
00:18:30,500 --> 00:18:32,280
The shop is closing soon.
345
00:18:34,170 --> 00:18:34,930
Shall we go?
346
00:18:35,540 --> 00:18:36,910
Shut up.
347
00:18:37,820 --> 00:18:39,270
I'm in a bad mood now.
348
00:18:39,580 --> 00:18:40,980
You have to stay with me.
349
00:18:41,800 --> 00:18:43,350
Wait till I feel better.
350
00:18:45,210 --> 00:18:46,650
Try our dessert.
351
00:18:46,920 --> 00:18:47,530
It's delicious.
352
00:18:47,660 --> 00:18:48,690
I don't want to eat.
353
00:18:49,760 --> 00:18:50,650
Let me tell you a joke.
354
00:18:54,250 --> 00:18:54,940
In the past,
355
00:18:55,260 --> 00:18:56,180
there were three heroes,
356
00:18:56,950 --> 00:18:59,070
They are carp, goldfish and grass carp.
357
00:18:59,370 --> 00:19:00,460
They are going to have a martial arts contest.
358
00:19:01,420 --> 00:19:03,740
Who will win?
359
00:19:06,610 --> 00:19:07,730
Carp.
360
00:19:07,900 --> 00:19:09,100
Carp knows how to flap around.
361
00:19:09,250 --> 00:19:09,990
Look.
362
00:19:12,970 --> 00:19:13,540
Not funny?
363
00:19:14,620 --> 00:19:15,500
Let me tell you one more.
364
00:19:16,520 --> 00:19:18,510
I have a dream since I was young.
365
00:19:19,030 --> 00:19:20,560
To wear sunglasses
366
00:19:20,920 --> 00:19:22,360
and drive a Lamborghini.
367
00:19:22,940 --> 00:19:24,260
After my constant efforts,
368
00:19:24,700 --> 00:19:25,650
and hard work,
369
00:19:26,330 --> 00:19:28,490
I was half successful.
370
00:19:30,110 --> 00:19:31,490
I have sunglasses now.
371
00:19:33,180 --> 00:19:34,110
See, you're laughing.
372
00:19:34,660 --> 00:19:35,490
It's still effective.
373
00:19:35,900 --> 00:19:36,510
Let me tell you more.
374
00:19:37,040 --> 00:19:37,580
In the past,
375
00:19:38,380 --> 00:19:39,380
there was a star
376
00:19:41,480 --> 00:19:43,580
in the sky at night.
377
00:19:44,020 --> 00:19:44,700
Sihan is here.
378
00:19:44,740 --> 00:19:46,040
Sorry, I'm late.
379
00:19:46,100 --> 00:19:46,820
Have a seat.
380
00:19:47,720 --> 00:19:48,930
So many dishes.
381
00:19:50,110 --> 00:19:51,430
Is anyone else coming?
382
00:19:51,700 --> 00:19:53,340
-Yes, there is.
-Yes. Class president.
383
00:19:53,580 --> 00:19:54,780
Class president?
384
00:19:54,780 --> 00:19:55,950
He set up this round.
385
00:19:55,980 --> 00:19:57,160
-He asked me to invite you too. -Right.
386
00:19:57,180 --> 00:19:57,890
Class president, you're here.
387
00:19:57,940 --> 00:19:58,980
You're late. You have to drink as a punishment.
388
00:19:58,980 --> 00:19:59,910
Speaking of the devil.
389
00:20:01,970 --> 00:20:04,210
Do you like these dishes?
390
00:20:05,390 --> 00:20:07,220
Why does this sound...
391
00:20:07,250 --> 00:20:09,760
-Something's up.
-Why don’t you ask if we like it?
392
00:20:09,820 --> 00:20:10,260
It's just,
393
00:20:10,260 --> 00:20:12,060
the article you wrote to promote Sweet,
394
00:20:12,340 --> 00:20:13,360
had pretty good response.
395
00:20:13,900 --> 00:20:15,060
But you refused to come out when I invited you.
396
00:20:15,380 --> 00:20:15,860
I have no choice,
397
00:20:16,420 --> 00:20:17,260
but to set this up and invite you.
398
00:20:17,580 --> 00:20:19,500
No, it's nothing,
399
00:20:19,500 --> 00:20:20,780
you don't have to treat me.
400
00:20:21,180 --> 00:20:23,210
Class president, so
401
00:20:23,240 --> 00:20:24,950
we can only come together today thanks to Sihan?
402
00:20:25,980 --> 00:20:27,740
You can't just care about her.
403
00:20:28,220 --> 00:20:29,510
We have so many ex-classmates here.
404
00:20:29,670 --> 00:20:31,380
You should care about us too.
405
00:20:31,500 --> 00:20:32,780
Of course class president cares about everyone.
406
00:20:32,780 --> 00:20:33,580
Let's eat.
407
00:20:33,860 --> 00:20:35,420
Shall we have a toast?
408
00:20:35,860 --> 00:20:36,940
We haven't seen each other for a long time.
409
00:20:37,220 --> 00:20:38,380
Let's drink.
410
00:20:38,420 --> 00:20:39,220
Don't spoil the mood.
411
00:20:39,500 --> 00:20:40,340
We must drink up.
412
00:20:41,100 --> 00:20:41,580
Don't drink.
413
00:20:44,360 --> 00:20:45,800
Sihan, why aren't you drinking?
414
00:20:45,830 --> 00:20:47,470
How about I drink it for Sihan?
415
00:20:47,860 --> 00:20:48,410
Class president,
416
00:20:48,440 --> 00:20:50,040
there's no reason for you to drink in her stead.
417
00:20:50,490 --> 00:20:50,860
It's okay.
418
00:20:50,860 --> 00:20:51,860
-Exactly. -How can you make someone else drink for you.
419
00:20:51,860 --> 00:20:52,660
Sihan, drink it yourself.
420
00:20:53,280 --> 00:20:53,630
I'll drink.
421
00:20:55,400 --> 00:20:55,850
Come on.
422
00:20:55,940 --> 00:20:57,900
Come on. Cheers. Cheers.
423
00:20:57,940 --> 00:20:58,740
Long time no see.
424
00:20:58,740 --> 00:20:59,980
Cheers. Cheers.
425
00:21:00,350 --> 00:21:00,940
Don't drink too much.
426
00:21:01,010 --> 00:21:03,450
Forget it. He said I was thinking too much.
427
00:21:03,750 --> 00:21:04,830
Then why should I listen to him?
428
00:21:23,570 --> 00:21:28,870
♫There's no noise in the gray corner of the city♫
429
00:21:31,060 --> 00:21:36,310
♫As I hide in the night, no one knows♫
430
00:21:38,840 --> 00:21:43,480
♫Away from all the hustle and bustle♫
431
00:21:44,460 --> 00:21:45,880
♫Tears are unwilling to be lonely So they run♫
432
00:21:45,880 --> 00:21:48,520
[When are you coming back]
433
00:21:52,160 --> 00:21:55,230
♫The rain is afraid I won't be drenched♫
434
00:21:55,690 --> 00:21:58,970
♫Making the wind blow towards me♫
435
00:22:00,230 --> 00:22:04,080
♫I came for you but was pushed away♫
436
00:22:04,110 --> 00:22:06,570
♫I deserve it♫
437
00:22:06,810 --> 00:22:10,960
♫I thought you were the future But it was an accident♫
438
00:22:10,990 --> 00:22:14,330
♫I rely too much on you♫
439
00:22:14,880 --> 00:22:21,130
♫I understand everything but I can't let go♫
440
00:22:21,340 --> 00:22:21,820
Sihan.
441
00:22:24,610 --> 00:22:25,060
Sihan.
442
00:22:32,090 --> 00:22:36,260
Si Han, I missed the opportunity a year ago.
443
00:22:36,990 --> 00:22:38,070
I really regret it.
444
00:22:39,580 --> 00:22:41,850
I had decided to study abroad,
445
00:22:42,680 --> 00:22:43,650
I didn't want to hold you up.
446
00:22:45,330 --> 00:22:48,040
So after a year of hard work,
447
00:22:48,820 --> 00:22:50,090
I came back to you.
448
00:22:52,900 --> 00:22:55,300
I hope you can give me a chance
449
00:22:55,550 --> 00:22:58,250
to express myself.
450
00:23:05,820 --> 00:23:06,610
So, Sihan,
451
00:23:08,020 --> 00:23:09,080
do you still like me?
452
00:23:12,030 --> 00:23:13,030
Yes.
453
00:23:15,230 --> 00:23:16,870
I like you.
454
00:23:20,660 --> 00:23:21,960
Cheng Mu.
455
00:23:34,330 --> 00:23:39,460
[Cheng Mu]
456
00:23:42,480 --> 00:23:44,100
Hello, Cheng Mu.
457
00:23:46,100 --> 00:23:47,100
Jiang Sihan is drunk.
458
00:23:48,510 --> 00:23:49,410
I'll give you an address.
459
00:23:49,870 --> 00:23:50,570
Come pick her up.
460
00:23:52,900 --> 00:23:53,440
Are you okay?
461
00:23:55,640 --> 00:23:56,060
Sihan.
462
00:23:59,380 --> 00:23:59,820
Sih\an.
463
00:24:02,390 --> 00:24:02,860
Sihan.
464
00:24:08,400 --> 00:24:09,400
Why did you let her drink so much?
465
00:24:09,990 --> 00:24:12,150
I hope you can take good care of her.
466
00:24:14,340 --> 00:24:15,440
I'll definitely take care of her better than you do.
467
00:24:17,500 --> 00:24:18,330
Let's go home.
468
00:24:37,740 --> 00:24:38,970
You're so willful.
469
00:24:39,540 --> 00:24:40,710
You brought me somewhere so far
470
00:24:40,930 --> 00:24:42,120
without telling me.
471
00:24:43,740 --> 00:24:45,940
The signal here is unstable too.
472
00:24:46,890 --> 00:24:48,270
I've told your colleagues.
473
00:24:48,700 --> 00:24:49,470
They won't disturb you
474
00:24:49,810 --> 00:24:50,950
for this period of time.
475
00:24:53,660 --> 00:24:55,500
You're getting bolder.
476
00:24:56,380 --> 00:24:59,230
How can a boss overwork herself.
477
00:25:00,920 --> 00:25:02,640
Take a good rest for the time being.
478
00:25:03,490 --> 00:25:03,970
Cheers.
479
00:25:12,180 --> 00:25:14,740
You drove so long to bring me here
480
00:25:15,740 --> 00:25:16,220
just to
481
00:25:16,220 --> 00:25:17,740
to show me the stars here?
482
00:25:21,020 --> 00:25:24,310
Three, two, one.
483
00:25:25,020 --> 00:25:25,490
Look.
484
00:25:33,970 --> 00:25:34,970
Why is it not falling yet.
485
00:25:35,080 --> 00:25:36,210
What are you doing?
486
00:25:40,740 --> 00:25:41,790
Let me sing you a song.
487
00:26:42,520 --> 00:26:43,150
The candles are ready.
488
00:26:45,320 --> 00:26:47,400
Come on, make a wish.
489
00:26:54,050 --> 00:26:57,130
♫Happy birthday to you♫
490
00:26:57,620 --> 00:27:00,530
♫Happy birthday to you♫
491
00:27:01,060 --> 00:27:05,900
♫Happy birthday to Cheng Yu♫
492
00:27:06,660 --> 00:27:09,890
♫Happy birthday to you♫
493
00:27:14,730 --> 00:27:15,340
Blow out the candles.
494
00:27:20,000 --> 00:27:20,970
How childish.
495
00:27:21,180 --> 00:27:22,940
It happens once a year.
496
00:27:43,170 --> 00:27:43,580
Give it to me.
497
00:27:46,860 --> 00:27:47,380
Cheng Yu.
498
00:27:51,660 --> 00:27:52,580
Be my girlfriend.
499
00:28:12,710 --> 00:28:14,110
The meteor is here!
500
00:28:14,900 --> 00:28:16,100
I told you it will come.
501
00:28:22,900 --> 00:28:23,670
It doesn't matter.
502
00:29:01,670 --> 00:29:08,720
♫Take my my hand I know how cold the world is♫
503
00:29:09,090 --> 00:29:12,350
♫Don't be frightened now Don't be frightened now♫
504
00:29:12,390 --> 00:29:15,830
♫My precious love♫
505
00:29:17,280 --> 00:29:24,050
♫Come to me When you have run your miles♫
506
00:29:24,600 --> 00:29:28,080
♫For the thousandth time You are perfect now♫
507
00:29:28,100 --> 00:29:30,590
♫Just as you are♫
508
00:29:32,310 --> 00:29:37,890
♫At the end of the day I will come to you♫
509
00:29:37,920 --> 00:29:43,790
♫Run to you anyway When the sky seems so grey♫
510
00:29:44,400 --> 00:29:48,090
♫I am yours to save Yours to save♫
511
00:29:48,630 --> 00:29:51,340
♫Always♫
512
00:29:53,040 --> 00:30:00,060
♫I will run to you however slowly♫
513
00:30:00,990 --> 00:30:08,610
♫Please be my one My one and only♫
514
00:30:08,730 --> 00:30:19,130
♫Let me be the one who's heart you take as true♫
515
00:30:19,590 --> 00:30:22,440
♫As true♫
516
00:30:29,470 --> 00:30:36,610
♫I will run to you however slowly♫
517
00:30:37,420 --> 00:30:44,930
♫Please be my one My one and only♫
518
00:30:45,190 --> 00:30:55,530
♫Let me be the one who's heart you take as true♫
519
00:30:55,930 --> 00:30:58,820
♫As true♫
33707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.