All language subtitles for Royal Family E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,900 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,520 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:09,020 --> 00:00:15,640 Do you think I can't open this? 4 00:00:16,280 --> 00:00:18,320 I am sure you can. 5 00:00:18,610 --> 00:00:20,620 You have to. 6 00:00:22,760 --> 00:00:25,360 Do you... think you can't? 7 00:00:28,600 --> 00:00:30,710 That is what restrains you down. 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,810 The constant image of the Royal Family. 9 00:00:35,510 --> 00:00:39,020 That self-esteem, appearance, prestige... 10 00:00:39,720 --> 00:00:42,220 Those are what make you so weak. 11 00:01:10,410 --> 00:01:12,720 Episode 16 12 00:01:15,980 --> 00:01:17,430 You cannot stall any longer. 13 00:01:17,860 --> 00:01:20,330 If you act like this, I can't do anything. 14 00:01:20,400 --> 00:01:21,890 We have to prosecute. 15 00:01:22,780 --> 00:01:25,240 Not because of what a higher power says, 16 00:01:25,550 --> 00:01:29,220 but because I am a detective. 17 00:01:34,120 --> 00:01:35,370 Hey, Han Ji Hoon. 18 00:01:35,930 --> 00:01:38,420 Do you want me to prosecute with what only our side has? 19 00:01:38,750 --> 00:01:39,950 Do you want me to call you a lawyer? 20 00:01:40,020 --> 00:01:41,370 Huh? 21 00:01:42,760 --> 00:01:44,050 Kim Mary. 22 00:01:48,680 --> 00:01:49,510 I know. 23 00:01:51,830 --> 00:01:52,890 Where is she? 24 00:01:52,970 --> 00:01:54,430 Who is she? 25 00:01:54,740 --> 00:01:57,520 But the Kim Mary I know, 26 00:01:58,000 --> 00:02:01,150 she didn't kill Johnny. 27 00:02:01,220 --> 00:02:02,190 What? 28 00:02:02,540 --> 00:02:04,750 Kim Mary killed Johnny? 29 00:02:05,120 --> 00:02:06,780 Then do you have evidence? 30 00:02:07,110 --> 00:02:08,300 Yes. 31 00:02:08,500 --> 00:02:09,790 I have evidence. 32 00:02:09,920 --> 00:02:15,710 But I have no way of proving if she killed him or not. 33 00:02:16,170 --> 00:02:18,760 What are you saying? Explain in detail. 34 00:02:19,090 --> 00:02:21,020 Until I check with my own eyes, 35 00:02:21,090 --> 00:02:24,300 I cannot tell you who Kim Mary is. 36 00:02:24,570 --> 00:02:26,070 Why? 37 00:02:27,110 --> 00:02:30,180 Chun Gi, I beg you. 38 00:02:32,690 --> 00:02:35,560 I promise, if Kim Mary needs to be judged by the law, 39 00:02:35,740 --> 00:02:37,430 then I will give her up myself. 40 00:02:37,970 --> 00:02:40,730 - Hey, do you think... - However, 41 00:02:41,850 --> 00:02:44,780 if I cannot let the law judge her actions, 42 00:02:45,420 --> 00:02:49,700 and it is just an act of human conscience and forgiveness, that is all it is. 43 00:02:51,020 --> 00:02:53,020 Leave it to me. 44 00:02:56,440 --> 00:02:58,270 I ask of you. 45 00:03:14,300 --> 00:03:16,360 A person's fate... 46 00:03:16,830 --> 00:03:18,290 it is quite funny. 47 00:03:19,140 --> 00:03:20,980 In one moment, 48 00:03:21,130 --> 00:03:25,080 in that short time, a person's fate changes. 49 00:03:27,380 --> 00:03:30,270 When I was abandoned at age seven, 50 00:03:30,390 --> 00:03:32,450 and was crying at Yong Sun Station, 51 00:03:32,610 --> 00:03:34,880 The person that took me... 52 00:03:36,890 --> 00:03:39,800 just happened to drop me off at Madam Kang's house. 53 00:03:41,000 --> 00:03:42,660 That person... 54 00:03:42,810 --> 00:03:45,590 probably did it because they felt bad for a little girl. 55 00:03:46,900 --> 00:03:50,670 But if that person came even just five minutes later, 56 00:03:50,780 --> 00:03:58,590 or if someone who saw me first was just a mother in the neighborhood, I would... 57 00:03:58,810 --> 00:04:00,350 Mary. 58 00:04:00,990 --> 00:04:05,910 That short moment changed my whole life. 59 00:04:06,620 --> 00:04:07,950 Ahjusshi, you, too, 60 00:04:08,090 --> 00:04:11,270 the day that Steve died, if you blamed me... 61 00:04:12,310 --> 00:04:14,300 your life would have been different, too. 62 00:04:29,400 --> 00:04:32,180 Go to America now. 63 00:04:33,610 --> 00:04:35,670 Can I leave? 64 00:04:36,480 --> 00:04:38,010 I have Kim Won Chae. 65 00:04:38,100 --> 00:04:38,760 Still. 66 00:04:38,820 --> 00:04:43,000 If Mother starts something with Byung Joon, I won't be able to do anything. 67 00:04:43,250 --> 00:04:46,500 Also, you are the only one who can explain what is happening to him. 68 00:04:48,580 --> 00:04:50,140 Ji Hoon, 69 00:04:50,570 --> 00:04:52,400 what about Ji Hoon? 70 00:04:52,570 --> 00:04:55,830 He will be released because of lack of evidence. 71 00:05:15,660 --> 00:05:18,250 Connect me to Director Yang at the Seoul Prosecutor's Office. 72 00:05:21,030 --> 00:05:23,000 This is Gong Soon Ho. 73 00:05:23,440 --> 00:05:25,450 It is because... 74 00:05:31,790 --> 00:05:34,530 What is Han Ji Hoon saying? 75 00:05:36,600 --> 00:05:38,430 Yes, I understand. 76 00:05:39,010 --> 00:05:42,190 I was just wondering if it was going well. 77 00:05:43,460 --> 00:05:45,050 Yes. 78 00:06:10,510 --> 00:06:11,590 What is wrong? 79 00:06:11,730 --> 00:06:13,520 Are you not feeling well? 80 00:06:14,410 --> 00:06:16,180 I am fine. It is nothing. 81 00:06:17,900 --> 00:06:19,420 What is that? 82 00:06:19,750 --> 00:06:21,950 Did sister-in-law send something? 83 00:06:22,430 --> 00:06:24,270 What do you need? 84 00:06:25,870 --> 00:06:28,160 You asked me to inform you on the JK Club. 85 00:06:28,370 --> 00:06:30,010 Let's hear it later. 86 00:06:30,280 --> 00:06:31,560 I will call you. 87 00:06:53,860 --> 00:06:54,520 Yes. 88 00:06:54,630 --> 00:06:58,050 Did sister-in-law send something to Mother? 89 00:06:58,240 --> 00:06:59,800 I do not think so, 90 00:06:59,920 --> 00:07:01,110 what is the problem? 91 00:07:01,270 --> 00:07:02,960 Mom is a little weird. 92 00:07:03,520 --> 00:07:06,590 Call Dr. Yoon and ask him to give her a checkup. 93 00:07:06,800 --> 00:07:08,370 Yes. 94 00:07:18,860 --> 00:07:21,450 It is Butler Uhm, Uhm Ki Do. 95 00:07:22,550 --> 00:07:24,320 The hooligans at the house, 96 00:07:24,440 --> 00:07:26,190 it was ordered by Uhm Ki Do. 97 00:07:26,350 --> 00:07:28,740 I checked their call log and Uhm Ki Do was there. 98 00:07:29,010 --> 00:07:31,130 At first we didn't know, 99 00:07:31,380 --> 00:07:33,210 but as we dug in farther, it was Uhm Ki Do. 100 00:07:33,480 --> 00:07:34,370 He had another phone. 101 00:07:34,640 --> 00:07:36,220 Let's grab him right now. 102 00:07:36,460 --> 00:07:37,710 I will call the security team. 103 00:07:37,840 --> 00:07:38,580 Wait. 104 00:07:38,670 --> 00:07:40,370 What are we waiting for? 105 00:07:40,530 --> 00:07:41,900 It is Uhm Ki Do, Uhm Ki Do. 106 00:07:41,990 --> 00:07:43,650 I knew it. 107 00:07:46,240 --> 00:07:48,880 At Chungwoon, I had a gut feeling. 108 00:07:50,350 --> 00:07:52,680 That is why I told Lawyer Han, 109 00:07:52,890 --> 00:07:56,580 if anything happens, to contact you and Butler Uhm. 110 00:07:59,860 --> 00:08:03,000 I want to know who else is involved, so don't reveal you know. 111 00:08:03,640 --> 00:08:07,110 We can use Butler Uhm to our advantage. 112 00:08:07,240 --> 00:08:12,450 - Let's first catch him, then think of a plan. - I said, it is not something we can do after he is caught. 113 00:09:06,100 --> 00:09:07,880 Lawyer Kim, 114 00:09:08,320 --> 00:09:10,870 sister-in-law did something, 115 00:09:10,950 --> 00:09:12,990 did you hear anything? 116 00:09:16,330 --> 00:09:17,660 Then, 117 00:09:17,850 --> 00:09:20,750 please tell me Mother's password to her documents lock. 118 00:09:22,170 --> 00:09:23,230 I can't. 119 00:09:24,300 --> 00:09:26,510 Where are you? I will stop by. 120 00:09:27,880 --> 00:09:29,700 I will go to you. 121 00:09:33,020 --> 00:09:41,600 2-6-3-2-3-2-8-7. 122 00:09:45,670 --> 00:09:48,310 Look for President Jo Dong Jin's prenuptial agreements. 123 00:09:48,410 --> 00:09:49,450 Yes. 124 00:09:59,390 --> 00:10:01,050 It is not here. 125 00:10:04,060 --> 00:10:06,800 Put everything back so that Butler Uhm doesn't notice. 126 00:10:06,950 --> 00:10:09,280 Make sure you are included in the loop and keep your eye out. 127 00:10:09,530 --> 00:10:10,560 Yes. 128 00:10:17,350 --> 00:10:19,060 What are you thinking? 129 00:10:20,530 --> 00:10:23,080 Whatever my final days are, 130 00:10:24,140 --> 00:10:26,160 I don't blame you. 131 00:10:33,150 --> 00:10:35,580 I hope you think so, too. 132 00:10:36,640 --> 00:10:39,920 Did sister-in-law send something to Mother? 133 00:10:55,020 --> 00:10:58,670 I have never seen my mother's shake nor be so nervous, 134 00:10:58,730 --> 00:11:00,450 this was my first time. 135 00:11:02,530 --> 00:11:03,990 Please open the lock, 136 00:11:04,130 --> 00:11:05,690 I just want to check what it is. 137 00:11:34,510 --> 00:11:35,940 Please talk. 138 00:11:39,510 --> 00:11:43,060 It is about my second daughter-in-law. 139 00:11:44,040 --> 00:11:48,710 Unfortunately, what I am about to tell you. 140 00:11:48,890 --> 00:11:51,240 You aren't going to be able to tell anyone about this. 141 00:11:52,220 --> 00:11:57,760 Remember how you offered me 5,000,000 won to give up my guardian rights to Byung Joon? 142 00:11:58,110 --> 00:12:02,560 I am going to try to use the same tactics you did on me with my past. 143 00:12:03,740 --> 00:12:08,890 I am the mother of the boy who was killed, Johnny Hayward. 144 00:12:09,470 --> 00:12:12,270 I am also the one who murdered Johnny. 145 00:12:13,890 --> 00:12:19,520 I grew up like garbage, more worse than you can imagine. 146 00:12:20,240 --> 00:12:23,820 My real name is Kim Mary. 147 00:12:24,310 --> 00:12:29,420 Yes, the same Kim Mary in the homicide case you saw. 148 00:12:37,390 --> 00:12:40,130 Do you have proof? 149 00:12:42,310 --> 00:12:44,870 Even if you have it, you don't have it. 150 00:12:45,120 --> 00:12:46,510 It is impossible. 151 00:12:46,950 --> 00:12:54,540 - However, if this is all true... - It doesn't matter, it is not true. 152 00:12:57,060 --> 00:12:59,900 We have known each other for ten years, everyone knows that. 153 00:13:00,320 --> 00:13:05,300 I said with my lips that she was the definition of Noblesse Oblige. 154 00:13:05,710 --> 00:13:07,890 She is someone with a lot of respect, 155 00:13:08,000 --> 00:13:10,180 but how can you say such things? 156 00:13:11,300 --> 00:13:13,090 It cannot get out. 157 00:13:13,520 --> 00:13:14,770 Cannot. 158 00:13:16,080 --> 00:13:19,520 That is why I am here to talk to you. 159 00:13:22,200 --> 00:13:26,410 Is this a scenario you have cooked up? 160 00:13:28,010 --> 00:13:30,880 To do something to Kim In Sook? 161 00:13:35,650 --> 00:13:38,600 I wish that were true. 162 00:13:42,590 --> 00:13:44,580 I cannot believe it. 163 00:13:45,250 --> 00:13:47,160 Kim In Sook killed someone? 164 00:13:47,410 --> 00:13:49,000 And out of all people, her own son? 165 00:13:49,310 --> 00:13:52,350 President Gong, can you comprehend this? 166 00:13:52,740 --> 00:13:56,270 What if this is Kim In Sook's ploy? 167 00:13:56,330 --> 00:14:04,410 So when you make her look guilty, she will show up to prove her innocence? 168 00:14:04,680 --> 00:14:06,360 What is the best way? 169 00:14:07,320 --> 00:14:09,620 Whether it is the truth or a ploy, 170 00:14:09,750 --> 00:14:15,460 the world can never find out about this. 171 00:14:15,810 --> 00:14:19,650 It seems like we are on the same page. 172 00:14:20,040 --> 00:14:22,330 Then there is only one solution. 173 00:14:24,090 --> 00:14:25,480 I will bury it. 174 00:14:27,790 --> 00:14:32,150 Somehow, in whatever way. 175 00:14:34,310 --> 00:14:39,790 I will find a way to bury this, and you feel the same, right? 176 00:14:40,950 --> 00:14:45,980 Whatever way you do it, I do. 177 00:14:46,330 --> 00:14:47,310 However, 178 00:14:49,400 --> 00:14:56,310 whatever happens, I do not know anything about this. 179 00:15:09,130 --> 00:15:13,010 When you gave me that little present of success, 180 00:15:13,030 --> 00:15:15,540 do you know what I did? 181 00:15:16,390 --> 00:15:19,200 The most precious thing, 182 00:15:19,710 --> 00:15:22,020 the most painful thing. 183 00:15:23,870 --> 00:15:30,450 Success, no, not even a life is more important than what I lost. 184 00:15:31,470 --> 00:15:33,580 If I stand on a cliff, 185 00:15:34,020 --> 00:15:39,020 you need to make sure you push me. 186 00:15:39,630 --> 00:15:41,640 Now... 187 00:15:42,200 --> 00:15:44,280 I don't know how to stop. 188 00:16:04,810 --> 00:16:06,760 Mom. 189 00:16:09,190 --> 00:16:10,910 Is this all true? 190 00:16:11,100 --> 00:16:12,280 I am sorry. 191 00:16:12,530 --> 00:16:15,250 I opened your document lock. 192 00:16:17,060 --> 00:16:18,580 This doesn't make sense. 193 00:16:18,640 --> 00:16:21,010 How can a person like this be inside JK Gardens? 194 00:16:21,730 --> 00:16:24,430 Mom, this isn't something you need to handle yourself. 195 00:16:24,820 --> 00:16:27,920 - This needs to be taken care of by the law. - You shut your mouth. 196 00:16:29,790 --> 00:16:31,700 Call in Dong Jin. 197 00:16:36,430 --> 00:16:41,140 A guest maid had Han Ji Hoon's teddy bear? 198 00:16:41,500 --> 00:16:42,330 Yes. 199 00:16:42,910 --> 00:16:45,300 Then send that to the police, 200 00:16:46,130 --> 00:16:48,580 and tell them to release Lawyer Han. 201 00:16:51,980 --> 00:16:52,900 Mom. 202 00:16:53,520 --> 00:16:57,070 Also tell Park Mi Kyung reporter to bury the article. 203 00:16:57,190 --> 00:16:59,710 What are you doing? 204 00:17:01,260 --> 00:17:05,850 I heard your divorce papers have been filed; reverse them. 205 00:17:06,080 --> 00:17:08,610 - Find negotiable grounds with Guseong. - Mother! 206 00:17:08,880 --> 00:17:10,810 Why are you ending everything? 207 00:17:10,900 --> 00:17:12,560 You need to be pushing it with more force! 208 00:17:12,640 --> 00:17:14,800 Did you suddenly feel sympathy for her? 209 00:17:15,420 --> 00:17:18,100 - Do you want me to take charge? - Be quiet. 210 00:17:18,210 --> 00:17:20,950 If you can't do it, I will do it. 211 00:17:21,150 --> 00:17:24,450 - First, we need to catch Butler Uhm. - Shut up! 212 00:17:27,400 --> 00:17:29,690 As long as K has held hands with Butler Uhm, 213 00:17:29,910 --> 00:17:31,830 JK Garden's dirty secrets, 214 00:17:32,030 --> 00:17:34,980 our dirty laundry will start to be revealed slowly. 215 00:17:35,090 --> 00:17:37,530 If we are almost at the end, and we do this... 216 00:17:37,580 --> 00:17:39,920 Until I say to, no one is allowed to take another step. 217 00:17:40,940 --> 00:17:43,870 I cannot believe anything you say anymore. 218 00:17:44,050 --> 00:17:45,980 Have you gone to K's side? 219 00:17:46,050 --> 00:17:48,830 Are you going to give her a certain amount?! 220 00:17:50,080 --> 00:17:51,280 What? 221 00:17:52,030 --> 00:17:55,760 Because she is the wife of your favorite Dong Ho, 222 00:17:55,970 --> 00:17:58,610 do you think she is better suited than me? 223 00:18:08,100 --> 00:18:11,020 I will talk to him. 224 00:18:24,190 --> 00:18:26,740 A JK Garden maid had it? 225 00:18:26,950 --> 00:18:30,230 She was pushing so fiercely, 226 00:18:30,850 --> 00:18:33,090 but she said to stop the investigation now. 227 00:18:33,700 --> 00:18:36,850 So what exactly is happening here? 228 00:18:37,640 --> 00:18:41,960 Hey, did Madam Kim give up everything to save you? 229 00:18:42,580 --> 00:18:46,170 Are you sure she didn't beg or give in to save you? 230 00:18:48,000 --> 00:18:49,680 Madam Kim? 231 00:18:52,030 --> 00:18:53,860 Butler Uhm, 232 00:18:54,210 --> 00:18:56,470 I am Lim Yoon Seo's husband. 233 00:18:56,870 --> 00:18:58,510 I need to see you. 234 00:18:58,840 --> 00:19:01,140 I will call you after I am done. 235 00:19:01,390 --> 00:19:02,810 Then. 236 00:19:11,550 --> 00:19:13,460 Why did you come back? 237 00:19:13,640 --> 00:19:15,460 What about you? 238 00:19:15,760 --> 00:19:19,620 Did you tell her your past? 239 00:19:20,310 --> 00:19:21,970 I had to. 240 00:19:22,300 --> 00:19:24,750 If I want this fight to end quickly, 241 00:19:25,000 --> 00:19:26,910 I needed to. 242 00:19:34,140 --> 00:19:36,290 Right now he is at the JK Club. 243 00:19:40,700 --> 00:19:42,960 Grab him and bring him to Ahnga. 244 00:19:43,640 --> 00:19:48,570 I wanted them to know I was much worse than what they had thought, 245 00:19:48,840 --> 00:19:52,840 and that I was stepping all over them, 246 00:19:53,150 --> 00:19:55,350 I wanted to let them know that. 247 00:19:55,830 --> 00:19:58,220 So that they can feel the misery. 248 00:19:59,940 --> 00:20:05,780 I needed to show Mother if she can't reveal my past, she would lose. 249 00:20:05,990 --> 00:20:08,700 That is the only way I can stop her schemes. 250 00:20:08,890 --> 00:20:13,580 So that no one else will get hurt. 251 00:20:14,270 --> 00:20:18,240 What if the President decided to turn you in? 252 00:20:18,650 --> 00:20:22,590 I am sure she is thinking about taking it legally. 253 00:20:22,990 --> 00:20:24,690 But she won't be able to. 254 00:20:25,000 --> 00:20:27,600 You created this plan, but were going to send me to America? 255 00:20:27,700 --> 00:20:29,030 Mother, 256 00:20:29,180 --> 00:20:31,300 she knows about you now. 257 00:20:31,420 --> 00:20:36,960 No, she might be using you or will use you to stop me. 258 00:20:37,730 --> 00:20:39,290 So you need to leave. 259 00:20:39,450 --> 00:20:41,760 What are you planning? 260 00:20:43,920 --> 00:20:45,430 Are you... 261 00:20:50,310 --> 00:20:52,330 If you are planning the end, 262 00:20:52,600 --> 00:20:54,180 then I have to be there with you. 263 00:20:55,230 --> 00:20:56,770 Ahjusshi, 264 00:20:57,020 --> 00:20:58,450 I beg you. 265 00:20:58,560 --> 00:21:00,920 Let me do this all by myself. 266 00:21:01,190 --> 00:21:05,800 Let me not live reasoning it was for someone else. 267 00:21:06,130 --> 00:21:08,460 Do you think I can? 268 00:21:09,540 --> 00:21:11,120 You have to. 269 00:21:11,350 --> 00:21:14,460 Because of you, because of Ji Hoon. 270 00:21:14,600 --> 00:21:17,200 Do you want me to give up because of you two? 271 00:21:27,440 --> 00:21:30,780 Mother, are you feeling better? 272 00:21:31,150 --> 00:21:33,830 Can you remember who I am? 273 00:21:52,230 --> 00:21:53,780 Hyung! 274 00:21:54,120 --> 00:21:55,650 Ji Hoon! 275 00:21:55,800 --> 00:21:58,180 What happened? 276 00:22:07,920 --> 00:22:09,480 Are you feeling better? 277 00:22:11,490 --> 00:22:13,530 After I quit the office, 278 00:22:13,670 --> 00:22:16,100 their prosecution is a mess! 279 00:22:16,620 --> 00:22:18,490 There was a misunderstanding. 280 00:22:28,190 --> 00:22:30,010 My son. 281 00:23:06,620 --> 00:23:11,540 Hey, did Madam Kim give up everything to save you? 282 00:23:12,000 --> 00:23:15,260 Are you sure she didn't beg or give in to save you? 283 00:23:21,090 --> 00:23:22,960 [Kim In Sook] 284 00:23:41,810 --> 00:23:44,940 [Han Ji Hoon] 285 00:23:55,100 --> 00:23:57,900 This person cannot come to the phone right now. 286 00:24:06,640 --> 00:24:07,930 Yes. 287 00:24:08,200 --> 00:24:10,630 Take care of Madam Kim. 288 00:24:11,440 --> 00:24:13,410 What are you saying? 289 00:24:13,720 --> 00:24:15,410 Mary and I... 290 00:24:15,900 --> 00:24:17,520 I think we have been made. 291 00:24:17,960 --> 00:24:20,120 If something happens to me, 292 00:24:20,220 --> 00:24:21,960 please take care of Mary. 293 00:24:22,880 --> 00:24:23,730 Butler Uhm! 294 00:24:33,780 --> 00:24:35,340 Butler Uhm! 295 00:25:10,090 --> 00:25:11,590 Hey! 296 00:25:34,630 --> 00:25:36,020 Where is Butler Uhm? 297 00:25:37,020 --> 00:25:40,400 I sent him to find out something for me, why? 298 00:25:41,360 --> 00:25:43,330 You have a lot of skill. 299 00:25:43,770 --> 00:25:47,460 What did you threaten her with for President Gong to set me free? 300 00:25:49,480 --> 00:25:54,070 Did you give up JK Medical and other things for me? 301 00:25:56,040 --> 00:25:57,370 It isn't that, right? 302 00:25:59,190 --> 00:26:02,100 You aren't giving up and ending everything, right? 303 00:26:03,180 --> 00:26:04,630 It isn't that. 304 00:26:06,770 --> 00:26:07,940 Then? 305 00:26:08,060 --> 00:26:09,450 Ji Hoon. 306 00:26:12,020 --> 00:26:15,390 You are now a burden to me. 307 00:26:18,010 --> 00:26:22,950 So travel the path you need to now, and take care of Soon Ae unni. 308 00:27:11,380 --> 00:27:13,210 Butler Uhm, 309 00:27:13,520 --> 00:27:16,470 you are an ass. 310 00:27:17,950 --> 00:27:20,500 Lim Yoon Seo wasn't enough, 311 00:27:21,000 --> 00:27:23,990 you and K are like that, too? 312 00:27:24,320 --> 00:27:27,770 I am telling you the truth because you need to know it, 313 00:27:28,600 --> 00:27:30,760 Kim In Sook and I aren't. 314 00:27:31,320 --> 00:27:34,060 But Lim Yoon Seo is something else. 315 00:27:39,080 --> 00:27:41,720 You two aren't involved, 316 00:27:42,200 --> 00:27:46,390 but you put JK in the palms of K's hands? 317 00:27:49,190 --> 00:27:51,140 Since when? 318 00:27:52,080 --> 00:27:55,840 How far does this dirty plan go back to? 319 00:28:11,660 --> 00:28:12,760 Make him open his mouth! 320 00:28:12,880 --> 00:28:13,500 Yes. 321 00:28:44,360 --> 00:28:46,410 Butler Uhm is missing. 322 00:28:46,810 --> 00:28:48,930 He went to Doctor Yoon, 323 00:28:49,110 --> 00:28:50,590 but went missing after that. 324 00:28:50,730 --> 00:28:53,000 Call Dong Jin right away. 325 00:28:53,510 --> 00:28:55,840 I have a plan so do not do anything. 326 00:28:56,300 --> 00:28:59,290 I have told him, so do not worry. 327 00:29:08,110 --> 00:29:10,330 Lawyer Han is here to see you. 328 00:29:11,680 --> 00:29:13,530 Tell him to come in. 329 00:29:24,780 --> 00:29:26,570 Oh, gosh. 330 00:29:27,630 --> 00:29:29,210 I am so thankful. 331 00:29:29,600 --> 00:29:31,800 I was a suspect as a murderer twice now. 332 00:29:32,260 --> 00:29:34,290 For others getting accused once is hard to do, 333 00:29:34,380 --> 00:29:36,160 but I did it twice. 334 00:29:36,830 --> 00:29:38,940 I had this sick feeling. 335 00:29:39,440 --> 00:29:43,120 But you let me go this innocently. 336 00:29:43,360 --> 00:29:46,150 I guess you were in a hurry? 337 00:29:46,330 --> 00:29:47,750 Hey, Lawyer Han! 338 00:29:47,970 --> 00:29:49,390 Wait. 339 00:29:50,470 --> 00:29:52,940 Let us two talk. 340 00:29:53,390 --> 00:29:54,830 Yes. 341 00:30:09,780 --> 00:30:13,950 After coming from Pyeonchang, do you remember your promise? 342 00:30:15,630 --> 00:30:17,250 Of course I do. 343 00:30:18,020 --> 00:30:19,800 No. 344 00:30:21,110 --> 00:30:23,420 If Kim In Sook changes, 345 00:30:25,640 --> 00:30:28,420 if she isn't the Kim In Sook you know, 346 00:30:29,600 --> 00:30:32,740 you said you would feel a bigger betrayal than anyone. 347 00:31:11,150 --> 00:31:12,980 You know, right? 348 00:31:13,890 --> 00:31:16,460 Why President Gong let me go? 349 00:31:18,000 --> 00:31:18,950 Tell me. 350 00:31:19,410 --> 00:31:21,470 You were going to send an innocent person to jail. 351 00:31:21,740 --> 00:31:23,730 You can tell me that much. 352 00:31:24,370 --> 00:31:28,670 Sunbae, you didn't know the real Kim In Sook. 353 00:31:28,880 --> 00:31:30,100 What are you saying? 354 00:31:30,870 --> 00:31:32,850 Kim In Sook... 355 00:31:34,650 --> 00:31:36,930 is Johnny's mother... 356 00:31:37,580 --> 00:31:41,730 and killed Johnny. 357 00:31:44,450 --> 00:31:46,960 What do you know? 358 00:31:48,250 --> 00:31:50,550 I guess everyone trying to bring her down, 359 00:31:50,740 --> 00:31:52,670 really got to you all mentally. 360 00:31:54,020 --> 00:31:55,540 Do you have anything that proves that? 361 00:31:55,830 --> 00:31:58,470 Insult, slander... that is the President's specialty. 362 00:31:58,670 --> 00:32:00,920 I have proof. 363 00:32:02,850 --> 00:32:04,260 She said it herself. 364 00:32:06,110 --> 00:32:09,660 A letter written by Kim In Sook herself. 365 00:32:44,810 --> 00:32:46,340 This is Han Ji Hoon. 366 00:32:46,800 --> 00:32:49,920 This is Kim Won Chab. Butler Uhm is held at Ahngae. 367 00:32:50,040 --> 00:32:51,180 Please help! 368 00:33:15,200 --> 00:33:17,180 I will go meet with the security detail. 369 00:33:22,910 --> 00:33:24,650 Let me go to the bathroom. 370 00:33:25,630 --> 00:33:27,020 Figure something out. 371 00:33:28,010 --> 00:33:29,960 At least help me up. 372 00:33:53,110 --> 00:33:56,210 Butler Uhm, put him in front of me this instant! 373 00:33:56,480 --> 00:33:58,510 If you do not put him in front of my eyes, 374 00:33:58,740 --> 00:34:01,030 that tape will be revealed, 375 00:34:01,250 --> 00:34:04,390 and the daughter Hyeon Jin you cherish so much will get hurt. 376 00:34:05,340 --> 00:34:07,960 Do you think I can't catch up with your thinking? 377 00:34:08,710 --> 00:34:11,100 I knew you could use those schemes, 378 00:34:11,260 --> 00:34:13,960 I knew about them and stayed quiet. 379 00:34:17,160 --> 00:34:19,690 Do not worry, he will be fine. 380 00:34:21,310 --> 00:34:22,850 Unfortunately, 381 00:34:23,220 --> 00:34:27,100 Butler Uhm is someone that I cannot throw away, either. 382 00:34:30,200 --> 00:34:31,800 After I take care of you, 383 00:34:31,980 --> 00:34:34,140 I am going to recycle him for me. 384 00:34:35,820 --> 00:34:38,170 I will use him so he doesn't break, 385 00:34:38,870 --> 00:34:42,670 but you need to prepare this fight yourself now. 386 00:35:05,660 --> 00:35:07,110 Stop there! 387 00:36:35,890 --> 00:36:37,930 No! No! 388 00:36:55,600 --> 00:36:57,130 Butler Uhm! 389 00:36:58,070 --> 00:36:59,000 Run! 390 00:36:59,130 --> 00:37:01,660 Butler Uhm! Butler Uhm! 391 00:37:02,780 --> 00:37:04,030 Are you okay? 392 00:37:04,380 --> 00:37:07,820 Butler Uhm! Are you okay? 393 00:37:21,340 --> 00:37:22,770 Aish! 394 00:37:49,490 --> 00:37:54,680 I sent you something, Lawyer Han. 395 00:37:55,250 --> 00:37:57,090 Please prove... 396 00:37:58,150 --> 00:37:59,940 that Mary... 397 00:38:01,760 --> 00:38:03,610 was a person. 398 00:38:05,020 --> 00:38:06,520 Mary, 399 00:38:06,670 --> 00:38:08,910 she didn't kill him. 400 00:38:10,110 --> 00:38:11,790 But, 401 00:38:12,170 --> 00:38:14,450 Kim In Sook, 402 00:38:16,280 --> 00:38:18,850 if she wanted to be a JK person. 403 00:38:20,450 --> 00:38:32,740 That Kim In Sook could have stabbed Johnny. 404 00:38:34,400 --> 00:38:35,960 If that happens, 405 00:38:36,110 --> 00:38:39,630 please, Lawyer Han, be her lawyer. 406 00:38:42,040 --> 00:38:44,660 The person then, 407 00:38:45,510 --> 00:38:48,310 she reacted because of the trauma. 408 00:38:48,890 --> 00:38:51,780 At that second, to Mary, 409 00:38:53,880 --> 00:38:55,870 Johnny... 410 00:38:56,660 --> 00:38:58,940 wasn't her son, 411 00:38:59,940 --> 00:39:13,100 but she could have seen him as someone who planned to bring her down. 412 00:39:13,350 --> 00:39:16,390 It's not, I don't think so. 413 00:39:17,360 --> 00:39:19,460 But promise me, 414 00:39:20,100 --> 00:39:21,280 just in case. 415 00:39:21,640 --> 00:39:23,420 To protect her, 416 00:39:23,570 --> 00:39:25,290 defend her until the end. 417 00:39:30,150 --> 00:39:32,290 I will. 418 00:39:58,240 --> 00:40:00,070 Ahjusshi! 419 00:40:00,800 --> 00:40:02,770 Mary. 420 00:40:05,320 --> 00:40:07,560 I have something to tell you. 421 00:40:08,330 --> 00:40:10,240 Now I can... 422 00:40:11,470 --> 00:40:14,230 It's straining you, don't talk, Ahjusshi. 423 00:40:15,970 --> 00:40:20,520 I was that person, 424 00:40:22,180 --> 00:40:26,600 the person that brought you from the Yong Sun Station. 425 00:40:30,010 --> 00:40:34,530 I didn't want you to starve, 426 00:40:35,900 --> 00:40:40,350 so I took you to Madam Kang. 427 00:40:41,340 --> 00:40:48,880 It was the best I could do, 428 00:40:50,730 --> 00:40:53,080 I am sorry. 429 00:40:55,940 --> 00:40:58,080 I knew. 430 00:40:58,540 --> 00:41:03,850 I knew it was you. 431 00:41:04,540 --> 00:41:07,500 I didn't say those words to blame you. 432 00:41:08,520 --> 00:41:13,920 You meeting me... I am so sorry. 433 00:41:18,140 --> 00:41:19,570 Ahjusshi! 434 00:41:20,650 --> 00:41:22,180 Ahjusshi! 435 00:41:23,240 --> 00:41:24,900 Ahjusshi! 436 00:41:28,930 --> 00:41:32,360 Ahjusshi! Ahjusshi! Ahjusshi! 437 00:41:34,370 --> 00:41:37,420 Ahjusshi! Ahjusshi! 438 00:41:39,480 --> 00:41:41,720 Ahjusshi! 439 00:41:44,860 --> 00:41:48,470 CPR! CPR! 1, 2, 3... Shock! 440 00:41:48,530 --> 00:41:49,760 Ahjusshi! 441 00:41:53,000 --> 00:41:55,320 - It is ready. - 200 volts. 442 00:41:55,650 --> 00:41:58,870 - Ahjusshi! - 1, 2, 3 Shock! 443 00:42:17,390 --> 00:42:19,140 I need to end all this. 444 00:42:21,580 --> 00:42:22,770 Madam Kim. 445 00:42:23,810 --> 00:42:25,510 It's an obstacle. 446 00:42:29,390 --> 00:42:31,590 You are my obstacle. 447 00:42:32,480 --> 00:42:34,640 So please move. 448 00:42:34,930 --> 00:42:37,780 At least you can move out of the way. 449 00:42:39,000 --> 00:42:43,200 I think I am going to lose because of you. 450 00:42:43,570 --> 00:42:45,570 It bothers me and makes me uneasy. 451 00:42:45,830 --> 00:42:48,310 So just don't get in the way. 452 00:42:50,490 --> 00:42:52,620 If it wasn't for you, 453 00:42:53,270 --> 00:42:55,220 it could have changed. 454 00:42:55,390 --> 00:42:58,670 JK, the life that I had. 455 00:42:59,060 --> 00:43:01,300 I could have left. 456 00:43:02,710 --> 00:43:05,580 But I had to stay here to support you. 457 00:43:06,140 --> 00:43:10,230 So I can take care of Soon Ae unni. Do you think I didn't think like that? 458 00:43:13,180 --> 00:43:14,590 I should have ended it. 459 00:43:16,060 --> 00:43:19,220 Why did you follow me to JK Gardens? 460 00:43:19,390 --> 00:43:20,880 If it wasn't for you, 461 00:43:20,970 --> 00:43:23,390 if you didn't put wings on me, 462 00:43:23,540 --> 00:43:27,230 I would have never become the president of JK Club, 463 00:43:28,020 --> 00:43:30,100 and Johnny, 464 00:43:30,450 --> 00:43:33,170 Johnny might not be dead today. 465 00:43:45,190 --> 00:43:49,800 Yeah, you need to, that is what you need to do. 466 00:43:49,910 --> 00:43:51,860 The things that have been stuck in your throat, spit them all out. 467 00:43:52,030 --> 00:43:56,010 The feelings and the blame, just throw it all up. 468 00:44:00,560 --> 00:44:02,640 Johnny's death, too. 469 00:44:18,440 --> 00:44:20,140 He is dead? 470 00:44:20,390 --> 00:44:21,670 Butler Uhm? 471 00:44:24,370 --> 00:44:26,030 No. 472 00:44:26,390 --> 00:44:27,670 Uhm Ki Do? 473 00:44:29,980 --> 00:44:34,500 The dreams of the Madam shattered like this. 474 00:44:35,170 --> 00:44:39,410 I hope the best for your soul, Madam. 475 00:44:45,670 --> 00:44:48,580 I think you want to grieve on your own, 476 00:44:48,810 --> 00:44:50,410 so I will leave. 477 00:44:56,620 --> 00:44:58,110 Yes, Mother. 478 00:45:09,160 --> 00:45:11,210 Uhm Ki Do. 479 00:45:12,480 --> 00:45:14,450 You are dead? 480 00:45:15,780 --> 00:45:17,980 You, you make me, 481 00:45:18,380 --> 00:45:24,020 this Lim Yoon Seo lonely until the end? 482 00:45:59,170 --> 00:46:00,170 Was it you? 483 00:46:02,810 --> 00:46:03,780 Huh? 484 00:46:04,510 --> 00:46:06,920 Did you lay your hands on Butler Uhm? 485 00:46:07,560 --> 00:46:08,500 Mother! 486 00:46:08,720 --> 00:46:11,440 This is why I say you aren't heir material. 487 00:46:11,630 --> 00:46:14,540 You move without thinking about the next step! 488 00:46:16,180 --> 00:46:17,630 Why? 489 00:46:18,440 --> 00:46:20,310 Why did you mess it up? 490 00:46:20,520 --> 00:46:23,320 Butler Uhm could have been the hidden card I could have used on K. 491 00:46:23,380 --> 00:46:24,590 Why?! 492 00:46:24,730 --> 00:46:26,680 Why are you blaming me? 493 00:46:26,730 --> 00:46:28,100 Why? 494 00:46:28,550 --> 00:46:30,630 You can't see because of your jealousy. 495 00:46:32,560 --> 00:46:33,780 Is it not? 496 00:46:35,760 --> 00:46:38,250 My wife and Butler Uhm's relationship... 497 00:46:39,120 --> 00:46:41,110 did you know? 498 00:46:42,030 --> 00:46:43,380 When? 499 00:46:44,040 --> 00:46:45,250 Since when? 500 00:46:51,600 --> 00:46:54,780 Even if my eyes were blinded by Lim Yoon Seo, 501 00:46:55,360 --> 00:46:57,350 I didn't kill him. 502 00:47:20,560 --> 00:47:23,260 This is Soon Ae. 503 00:47:26,730 --> 00:47:28,560 Mary? 504 00:47:29,550 --> 00:47:32,830 There is nothing wrong with Ji Hoon, right? 505 00:47:34,430 --> 00:47:39,430 I told Ji Hoon to trust, 506 00:47:39,850 --> 00:47:42,240 but it wasn't for you. 507 00:47:43,880 --> 00:47:45,870 Mary. 508 00:47:47,160 --> 00:47:50,940 I hope my son... 509 00:47:52,390 --> 00:47:55,110 doesn't have to suffer because of you. 510 00:47:56,440 --> 00:47:58,770 Don't worry, unni. 511 00:47:59,640 --> 00:48:02,440 It won't happen. 512 00:48:02,880 --> 00:48:04,790 I will make sure it doesn't. 513 00:48:20,000 --> 00:48:22,450 Lawyer Han is here. 514 00:48:33,730 --> 00:48:35,660 I have something to check with you. 515 00:48:35,830 --> 00:48:37,590 Do you have something left? 516 00:48:38,050 --> 00:48:41,930 Hyeon Jin told me something weird. 517 00:48:42,660 --> 00:48:44,440 In the death of my father, 518 00:48:44,610 --> 00:48:46,730 Madam Kim was involved. 519 00:48:48,280 --> 00:48:50,030 Have you finally... 520 00:48:50,240 --> 00:48:53,830 learned who is the real K, your savior's real side? 521 00:48:55,670 --> 00:48:57,590 It could be. 522 00:48:57,850 --> 00:49:00,200 But nothing is for sure. 523 00:49:00,780 --> 00:49:02,690 You want to know for sure? 524 00:49:03,380 --> 00:49:07,240 I heard she wrote a letter herself. 525 00:49:08,260 --> 00:49:09,590 What is that? 526 00:50:08,780 --> 00:50:10,460 The end... 527 00:50:11,790 --> 00:50:16,050 You planned to end everything? 528 00:50:19,840 --> 00:50:23,130 It's a sad story, right? 529 00:50:26,680 --> 00:50:29,210 Now I can ask you. 530 00:50:32,610 --> 00:50:34,650 Like you promised, 531 00:50:35,100 --> 00:50:37,060 can you remove K yourself? 532 00:51:14,800 --> 00:51:16,670 Why did you do that? Why? 533 00:51:18,730 --> 00:51:20,180 What you are doing... 534 00:51:20,280 --> 00:51:22,400 Do you know how incendiary it is? 535 00:51:24,040 --> 00:51:26,800 You gave President Gong two solutions. 536 00:51:27,050 --> 00:51:29,840 Either she backs down or kills you. 537 00:51:31,210 --> 00:51:32,160 I know. 538 00:51:32,330 --> 00:51:33,590 You know? 539 00:51:34,240 --> 00:51:36,400 Is this what you wanted? 540 00:51:38,910 --> 00:51:39,900 Why? 541 00:51:40,300 --> 00:51:43,190 Why did you choose such a pathetic path? Why?! 542 00:51:44,200 --> 00:51:45,220 Pathetic? 543 00:51:45,360 --> 00:51:46,420 Yes! 544 00:51:46,530 --> 00:51:48,580 If you killed Johnny like you wrote, 545 00:51:48,670 --> 00:51:50,310 then you need to pay for your sins. 546 00:51:50,780 --> 00:51:54,040 You need to be pointed at and confess what you did! 547 00:51:54,230 --> 00:51:57,220 That easy choice, running away from it all. You can't? 548 00:52:00,090 --> 00:52:02,410 Is this all just out of guilt? 549 00:52:02,810 --> 00:52:04,880 Do you want to say it is because you are depressed? 550 00:52:05,010 --> 00:52:06,790 Is this how you are reasoning it? 551 00:52:06,940 --> 00:52:09,800 Is this the only way you can send Johnny off? 552 00:52:10,150 --> 00:52:11,130 Your son's death, 553 00:52:11,230 --> 00:52:14,120 is this the only way you can mourn? 554 00:52:15,510 --> 00:52:17,150 Mourn? 555 00:52:20,000 --> 00:52:21,660 For me to mourn over it, 556 00:52:21,800 --> 00:52:24,790 what I have done, it is unacceptable. 557 00:52:25,750 --> 00:52:27,850 What did you do to Johnny? 558 00:52:28,010 --> 00:52:30,830 Why are you giving up your life to end all this? 559 00:52:32,250 --> 00:52:33,550 Ji Hoon. 560 00:52:35,690 --> 00:52:40,050 Don't try to trust me anymore. 561 00:52:43,170 --> 00:52:45,060 I killed him. 562 00:52:52,010 --> 00:52:53,720 I killed him. Johnny. 563 00:52:57,430 --> 00:52:59,320 So, 564 00:52:59,590 --> 00:53:01,420 don't trust me. 565 00:53:08,500 --> 00:53:10,450 Madam Kim, I know you are suffering. 566 00:53:10,720 --> 00:53:12,500 You mentally going through all this... 567 00:53:12,570 --> 00:53:16,160 I understand this fight has stressed you out. But... 568 00:53:16,700 --> 00:53:19,560 Don't speak of nonsense! 569 00:53:20,120 --> 00:53:22,060 How did you kill Johnny? 570 00:53:22,260 --> 00:53:23,340 Why? What? 571 00:53:23,450 --> 00:53:25,290 Are you saying you stabbed your own son? 572 00:53:27,060 --> 00:53:28,510 Yeah. 573 00:53:30,220 --> 00:53:32,290 I stabbed him. 574 00:53:33,660 --> 00:53:35,680 Okay, let's say you did. 575 00:53:36,130 --> 00:53:39,040 Why? How did you stab him? 576 00:53:40,490 --> 00:53:42,760 He said to recognize him. Recognize... 577 00:53:43,320 --> 00:53:45,500 that I am his mother, 578 00:53:45,990 --> 00:53:48,090 to recognize him. 579 00:53:48,570 --> 00:53:50,770 Why do I have to? Me? 580 00:53:50,960 --> 00:53:52,290 Who am I? 581 00:53:53,140 --> 00:53:55,110 I am JK Group's daughter-in-law. 582 00:53:55,270 --> 00:53:57,720 I am the face of Noblesse Oblige. 583 00:53:58,220 --> 00:53:59,630 The president of JK Club. 584 00:53:59,700 --> 00:54:01,070 Why should I? 585 00:54:01,420 --> 00:54:04,430 Why do I have to throw away everything and be Johnny's mother? 586 00:54:05,900 --> 00:54:07,900 I told him to disappear. 587 00:54:08,270 --> 00:54:10,580 Because he was nothing to me. 588 00:54:11,820 --> 00:54:15,750 But he didn't understand and stuck onto me. 589 00:54:15,950 --> 00:54:18,430 - So... - Stop it, Madam Kim! 590 00:54:20,060 --> 00:54:23,060 Everyone was outside at the reception. 591 00:54:23,640 --> 00:54:26,540 Everyone waiting for me, only me. But Johnny... 592 00:54:27,830 --> 00:54:30,280 Johnny kept begging me. 593 00:54:30,880 --> 00:54:35,240 That I am his mother, mom, his mother. 594 00:54:37,800 --> 00:54:40,790 I threw him away once, why can't I do it again? 595 00:54:41,160 --> 00:54:43,010 JK, 596 00:54:43,300 --> 00:54:46,250 the sweet success was waiting for me. 597 00:54:47,140 --> 00:54:49,240 Why did I have to choose Johnny? 598 00:54:49,670 --> 00:54:52,120 Why did I have to give it up for him? 599 00:55:06,610 --> 00:55:08,110 Detective! 600 00:55:10,020 --> 00:55:10,850 What is it? 601 00:55:11,040 --> 00:55:13,980 There is another suspect, suspect. 602 00:55:14,110 --> 00:55:15,850 Who is it now? 603 00:55:16,410 --> 00:55:20,920 The people who sold Johnny's passport, they are talking. 604 00:55:22,120 --> 00:55:23,250 Where are they? 605 00:55:23,350 --> 00:55:25,050 Right now, with Police Park. 606 00:55:28,750 --> 00:55:32,050 See, I told you they wouldn't believe us. 607 00:55:36,390 --> 00:55:39,440 While you were waiting, why didn't you write out a scenario? Huh? 608 00:55:40,060 --> 00:55:41,870 So while you were just standing around, 609 00:55:42,080 --> 00:55:45,250 someone told you to take the passport? 610 00:55:45,630 --> 00:55:46,810 Why? 611 00:55:47,020 --> 00:55:49,430 Because you looked so pathetic, it was a gift? 612 00:55:49,740 --> 00:55:51,380 It is the truth. 613 00:55:51,440 --> 00:55:54,410 Ish, you dare to speak. Lower your eyes. 614 00:55:54,620 --> 00:55:58,670 I mean, you trying to sell that passport, your IQ must be... 615 00:55:59,120 --> 00:56:00,670 We didn't kill him. 616 00:56:00,820 --> 00:56:02,150 We thought he was drunk. 617 00:56:02,200 --> 00:56:05,930 He was walking wobbly, and when we got near him, 618 00:56:06,280 --> 00:56:08,090 he was bleeding. 619 00:56:08,260 --> 00:56:11,390 We told him to go to the hospital, we said hospital. 620 00:56:11,560 --> 00:56:13,610 He gave it to us. His passport and wallet. 621 00:56:13,700 --> 00:56:16,810 He told us to take it. He said go, go. 622 00:56:17,720 --> 00:56:19,410 We aren't lying. 623 00:56:19,550 --> 00:56:22,020 We saw the news and Johnny, 624 00:56:22,170 --> 00:56:24,020 that is how we found out he was the dead guy. 625 00:56:24,220 --> 00:56:26,490 If we knew he was a dead guy, why would we sell his passport? 626 00:56:26,610 --> 00:56:28,490 We know business. 627 00:56:28,650 --> 00:56:31,060 These kids, let's check their mental status. 628 00:56:31,200 --> 00:56:32,110 Yes. 629 00:56:32,220 --> 00:56:33,920 What are you doing? 630 00:57:00,560 --> 00:57:02,260 Jo Dong Jin, 631 00:57:02,630 --> 00:57:04,830 how are you going to end him? 632 00:57:05,850 --> 00:57:11,000 To my disgust, a little quicker, is there no way? 633 00:57:14,340 --> 00:57:16,320 Please wait a little. 634 00:57:16,550 --> 00:57:18,520 It will all end soon. 635 00:57:19,430 --> 00:57:21,570 Don't you want to just end it all at once? 636 00:57:21,650 --> 00:57:23,270 His charge? 637 00:57:23,520 --> 00:57:27,840 Are you going to put him away for killing Butler Uhm? 638 00:57:27,960 --> 00:57:30,190 Or for laundering funds? 639 00:57:31,740 --> 00:57:33,160 No. 640 00:57:33,570 --> 00:57:37,470 I think for K, 641 00:57:38,450 --> 00:57:41,110 Kim In Sook's key. 642 00:57:43,890 --> 00:57:45,880 Kim In Sook's key? 643 00:57:57,590 --> 00:58:00,040 Did I ask for it? All this humiliation? 644 00:58:02,140 --> 00:58:04,010 K said... 645 00:58:04,210 --> 00:58:06,110 my greed made me paranoid, 646 00:58:06,190 --> 00:58:10,780 and that paranoia made JK Gardens like hell. 647 00:58:17,520 --> 00:58:19,580 You know K, 648 00:58:20,160 --> 00:58:23,210 she tried to run away, 649 00:58:23,540 --> 00:58:26,680 when she found out Dong Ho liked her. 650 00:58:28,110 --> 00:58:29,570 Yes, she did. 651 00:58:30,290 --> 00:58:33,990 Even in my eyes, I could see that she was serious about running away. 652 00:58:34,110 --> 00:58:35,210 But... 653 00:58:36,340 --> 00:58:38,600 I think it was genuine. 654 00:58:39,390 --> 00:58:42,440 Because she was one who had so many secrets. 655 00:58:44,810 --> 00:58:47,230 Why did I hate that genuineness in her? 656 00:58:47,840 --> 00:58:51,910 Because you didn't know about her. 657 00:58:52,050 --> 00:58:54,590 The feeling to give up and run away, 658 00:58:55,350 --> 00:58:58,780 it seemed like she had no greed, that niceness about her. 659 00:59:01,440 --> 00:59:04,570 I didn't like that Dong Ho and the President liked it. 660 00:59:05,220 --> 00:59:07,440 Because she was so different from me. 661 00:59:07,670 --> 00:59:10,530 And that my son and husband liked her. 662 00:59:11,710 --> 00:59:14,000 I couldn't stand it. 663 00:59:15,640 --> 00:59:18,050 That is why I wanted to step on her, 664 00:59:18,480 --> 00:59:19,770 and stepped on her. 665 00:59:22,900 --> 00:59:24,520 Love, 666 00:59:25,000 --> 00:59:27,310 because you wanted to receive it? 667 00:59:28,320 --> 00:59:29,860 Yes. 668 00:59:33,020 --> 00:59:35,420 I hated the president. 669 00:59:37,020 --> 00:59:40,050 As a woman and wife, 670 00:59:40,410 --> 00:59:42,570 to not receive love. 671 00:59:42,770 --> 00:59:46,680 It is the worst and most unbearable feeling. 672 00:59:47,360 --> 00:59:49,290 My parents, 673 00:59:49,810 --> 00:59:52,330 the money the Gong family had, 674 00:59:53,650 --> 00:59:56,660 that was my pride. 675 00:59:58,240 --> 01:00:03,620 But I lived to always get approval from the president. 676 01:00:04,260 --> 01:00:06,420 As I did, 677 01:00:06,820 --> 01:00:11,010 I became stronger, and more evil. 678 01:00:11,670 --> 01:00:15,410 I began thinking the Group JK was created by my family. 679 01:00:15,700 --> 01:00:17,610 It is all mine. 680 01:00:18,630 --> 01:00:21,770 He should have lived his life worshipping me. 681 01:00:22,680 --> 01:00:25,630 But an affair and contentment? 682 01:00:27,410 --> 01:00:29,510 I wanted to get revenge. 683 01:00:30,340 --> 01:00:35,370 I wanted him to know that President Jo was Gong Soon Ho's slave. 684 01:00:35,970 --> 01:00:40,410 JK Gardens, this JK Group, the owner was me. 685 01:00:40,450 --> 01:00:42,410 I wanted to show him that. 686 01:00:43,280 --> 01:00:45,980 Every time he coughed because of his asthma, 687 01:00:46,700 --> 01:00:49,150 I debated to give him his inhaler. 688 01:00:50,190 --> 01:00:52,470 Should I not give it to him and just kill him? 689 01:00:53,450 --> 01:00:54,590 President. 690 01:00:54,720 --> 01:00:56,670 Before he passed away, 691 01:00:56,870 --> 01:00:59,930 he gave JK Medical to Dong Ho and approved the marriage... 692 01:01:00,860 --> 01:01:03,000 When I found out, 693 01:01:03,440 --> 01:01:11,370 I wanted to dig his grave, and spread poison on him. 694 01:01:12,550 --> 01:01:19,650 And then K came into my house and squeezed my lungs from breathing. 695 01:01:20,540 --> 01:01:27,020 I have to, to K, give this JK Group? 696 01:01:28,540 --> 01:01:31,980 I didn't even give it to the President, this JK. 697 01:01:32,770 --> 01:01:37,980 Did I live that wrongfully? 698 01:02:02,500 --> 01:02:07,110 Butler Uhm sent it, it is for Ji Hoon oppa. 699 01:02:09,050 --> 01:02:11,270 I thought Butler Uhm passed away? 700 01:02:22,290 --> 01:02:23,740 What is that? 701 01:02:55,010 --> 01:02:59,600 I thought this might be a way to prove that Mary wasn't the killer, 702 01:02:59,710 --> 01:03:01,800 I saved it. 703 01:03:01,950 --> 01:03:06,080 I am not sure what happened inside the panic room. 704 01:03:06,350 --> 01:03:07,700 But, 705 01:03:07,910 --> 01:03:11,480 if the person that stabbed Johnny was Mary, 706 01:03:11,660 --> 01:03:14,380 please defend Mary. 707 01:03:14,470 --> 01:03:16,870 Please, until the end, don't ignore her. 708 01:04:08,800 --> 01:04:13,250 Have you decided what you are going to do? 709 01:04:15,160 --> 01:04:16,590 Yes. 710 01:04:19,740 --> 01:04:23,420 Okay, Madam Kim, I will end it all. 711 01:04:24,310 --> 01:04:26,640 All this craziness, 712 01:04:27,760 --> 01:04:30,020 I will end it. 713 01:04:31,140 --> 01:04:33,450 I need to end it. 714 01:04:33,970 --> 01:04:37,140 This humiliation, this dispute. 715 01:04:37,680 --> 01:04:39,630 How will you? 716 01:04:40,170 --> 01:04:41,790 Quietly. 717 01:04:44,450 --> 01:04:48,040 I need to send her to Byung Joon's father, 718 01:04:48,690 --> 01:04:50,600 K. 719 01:05:00,290 --> 01:05:02,280 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 720 01:05:02,310 --> 01:05:04,240 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 721 01:05:04,260 --> 01:05:06,200 Main Translator: moey 722 01:05:06,220 --> 01:05:08,180 Timer: em_ily<3 723 01:05:08,181 --> 01:05:10,081 Editor/QC: langdon813 724 01:05:10,110 --> 01:05:12,090 Coordinators: mily2, ay_link 725 01:05:12,110 --> 01:05:13,620 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 50170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.