All language subtitles for My Dear Donovan S01E12
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم: شانار
2
00:00:28,821 --> 00:00:30,228
اینجا چیکار میکنی؟
3
00:00:30,597 --> 00:00:32,479
من و تو حرف های زیادی برای گفتن داریم
4
00:00:32,479 --> 00:00:33,418
معنی این چیه؟
5
00:00:33,418 --> 00:00:34,482
تو ماشینته
6
00:00:34,884 --> 00:00:39,478
چیزی که دیدی اونقدر بهت ضربه زد که مجبور شدی تو توالت گریه کنی؟
7
00:00:39,646 --> 00:00:41,863
میدونم باهاش قرار میذاشتی
8
00:00:41,863 --> 00:00:43,145
اما گوش کن
9
00:00:43,146 --> 00:00:45,469
من و دینو الان با همیم
10
00:00:45,469 --> 00:00:48,585
پس دست از این کارها بردار
11
00:00:48,585 --> 00:00:51,081
خانم داراریی اون آژانس رو اورده؟
12
00:00:51,082 --> 00:00:54,365
منم تعجب کردم از کارش
13
00:00:54,365 --> 00:00:56,558
اونم وقتی مشکلات شخصی داریم
14
00:01:21,921 --> 00:01:25,571
همه ما تو وهله اول با یه زندگی نابرابر متولد شدیم
15
00:01:28,447 --> 00:01:32,791
بعضی ها از صفر شروع میکنن ولی بعضی ها از منفی
16
00:01:46,146 --> 00:01:49,904
راجع به زندگی اونم فکر کنم زیر منفی باشه
17
00:02:17,500 --> 00:02:19,000
من پول اجارم رو میخوام
18
00:02:19,700 --> 00:02:23,000
دارمش، به زودی میگیریش-
اینو صد باره که میگی-
19
00:02:24,400 --> 00:02:26,000
این آخرین فرصته
20
00:02:26,200 --> 00:02:28,000
فردا تموم وسایلتون رو پرت میکنم بیرون
21
00:02:29,350 --> 00:02:30,000
هرکاری میخوای بکن
22
00:02:40,600 --> 00:02:42,000
بلند نشو
23
00:02:42,800 --> 00:02:44,750
چطوری؟-
بهترم-
24
00:02:47,500 --> 00:02:48,600
یکم سوپ بخور-
باشه-
25
00:02:49,700 --> 00:02:50,000
گرمه
26
00:02:56,750 --> 00:03:00,000
چه بلایی سر صورتت اومده؟-
چیزی نیست-
27
00:03:02,800 --> 00:03:03,750
بذار ببینمت
28
00:03:04,200 --> 00:03:05,750
چیزی نیست-
منو ببین-
29
00:03:13,300 --> 00:03:15,600
خدای من-
فقط خراشه،چیزی نیست-
30
00:03:15,600 --> 00:03:17,000
بهتر میشه-
درد داره؟-
31
00:03:17,400 --> 00:03:18,200
نداره نداره
32
00:03:18,800 --> 00:03:21,200
نمیخواد نگران باشی-
باید دست از این کارت برداری-
33
00:03:21,600 --> 00:03:23,000
یه بخش از شغلمه-
آره ولی-
34
00:03:23,600 --> 00:03:25,000
قراره همینجوری همش بخاطر من صدمه ببینی
35
00:03:27,100 --> 00:03:29,000
چرا زندگیمون اینجوریه؟
36
00:03:29,600 --> 00:03:30,750
ازش متنفرم
37
00:03:33,450 --> 00:03:34,300
اینو نگو
38
00:03:34,600 --> 00:03:37,650
دیگه نمیخوام اینجوری زندگی کنم-
ماریا، بهم نگاه کن-
39
00:03:39,850 --> 00:03:41,000
همچی درست میشه
40
00:03:43,200 --> 00:03:44,000
قول
41
00:03:50,800 --> 00:03:51,400
بیا
42
00:03:58,187 --> 00:04:00,187
چون زندگیش خیلی کمتر از دیگرانه
43
00:04:00,735 --> 00:04:03,799
باید بیشتر تلاش و مبارزه کنه
44
00:04:13,900 --> 00:04:16,300
یالا، آره،آره
45
00:04:18,769 --> 00:04:21,789
انتخاب های زیادی براش وجود نداره
46
00:04:23,489 --> 00:04:25,789
بلند شو
47
00:04:27,509 --> 00:04:28,989
بلند شو،یالا
48
00:07:27,900 --> 00:07:29,200
اینم پولت
49
00:07:32,350 --> 00:07:34,200
خیلی میخوایش نه؟
50
00:08:15,850 --> 00:08:20,500
ماریا
51
00:08:21,500 --> 00:08:23,500
بیدار شو، حالت خوبه؟
52
00:08:24,000 --> 00:08:26,500
کی اینکارو کرده؟
53
00:08:32,900 --> 00:08:36,800
اوکی، الان برمیگردم
همچی درست میشه
54
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
خدای من
55
00:08:51,200 --> 00:08:55,000
وای، نه نه
این دیگه چه وضعیتیه؟
56
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
من برگشتم
57
00:09:39,200 --> 00:09:42,200
همچی تموم شد
تو خوبی؟
58
00:09:42,700 --> 00:09:46,200
اوکی، همین الان میبرمت بیمارستان
باید بخاطر منم شده بیدار بمونی
59
00:09:46,400 --> 00:09:47,200
اوکی،بریم
60
00:09:49,500 --> 00:09:51,000
آرومتر، بریم
61
00:09:53,000 --> 00:09:57,800
تو میتونی، ادامه بده
بیدار بمون
62
00:10:02,442 --> 00:10:05,940
کابوس گذشتش هر شب وقتی که چشمهاش رو می بنده اذیتش میکنه
63
00:10:07,653 --> 00:10:10,173
برای همین مشکل بیخوابی داره
64
00:10:34,697 --> 00:10:36,697
قراره تو هفته مد میلان کت واک کنم
65
00:10:36,697 --> 00:10:39,560
خیلی برات خوشحالم
66
00:10:40,245 --> 00:10:44,764
کسی مثل من با ساختن اخبار جعلی آبروش رو به خطر نمی اندازه
67
00:11:04,707 --> 00:11:06,268
چه خبره؟
68
00:11:06,268 --> 00:11:07,855
کسی صدمه دیده؟
69
00:11:09,701 --> 00:11:12,209
لوک حالت خوبه؟
70
00:11:12,818 --> 00:11:14,033
من خوبم
71
00:11:16,626 --> 00:11:17,980
چرا اون اینجاست؟
72
00:11:19,978 --> 00:11:22,324
لوک به پدربزرگت سلام کن
73
00:11:24,057 --> 00:11:25,153
سلام
74
00:11:27,875 --> 00:11:29,423
مادرش اوردتش اینجا
75
00:11:30,246 --> 00:11:32,177
خودش نمیتونه ازش مراقبت کنه
76
00:11:32,981 --> 00:11:34,981
بازم داره اینو اون رو اذیت میکنه
77
00:11:35,362 --> 00:11:38,399
دلیلش اینه که باید کار کنه
78
00:11:38,399 --> 00:11:40,030
چرا پرستار بچه استخدام نمی کنه؟
79
00:11:40,860 --> 00:11:45,951
تازه متوجه شد که پرستار بچه قبلی، لوک رو نیشگون گرفته
80
00:11:48,398 --> 00:11:49,220
درسته؟
81
00:11:49,869 --> 00:11:50,718
باشه
82
00:11:51,319 --> 00:11:52,470
میتونی بمونی
83
00:11:53,325 --> 00:11:55,164
اما سر و صدا نکن
84
00:11:59,729 --> 00:12:01,729
داشتم برات می اوردمش مادربزرگ
85
00:12:01,729 --> 00:12:05,369
اما از دستم افتاد
86
00:12:05,669 --> 00:12:06,701
عیب نداره
87
00:12:06,935 --> 00:12:08,427
میتونی هرچی رو که میخوای بندازی
88
00:12:08,428 --> 00:12:09,466
خوش می گذره
89
00:12:09,467 --> 00:12:10,551
حالا برش دار
90
00:12:10,551 --> 00:12:11,847
اینجوری میتونی بهم کمک کنی
91
00:12:12,077 --> 00:12:14,967
بدش من
92
00:12:15,118 --> 00:12:16,575
برام میاریش درسته؟
93
00:12:16,657 --> 00:12:19,488
بیا کارمون رو بکنیم
94
00:12:32,910 --> 00:12:34,264
سلام، چی شده بابابزرگ؟
95
00:12:34,791 --> 00:12:36,722
پم کی برمیگردی؟
96
00:12:36,722 --> 00:12:37,921
دلم برات تنگ شده
97
00:12:38,038 --> 00:12:39,231
لوک
98
00:12:39,642 --> 00:12:41,642
داری تلفن پدربزرگ استفاده می کنی؟
99
00:12:43,193 --> 00:12:44,616
تو خونه مایی؟
100
00:12:44,821 --> 00:12:46,752
هنوزم کار دارم
101
00:12:47,547 --> 00:12:49,547
کی بر می گردی؟
102
00:12:49,547 --> 00:12:51,045
دلم برات تنگ شده
103
00:12:52,676 --> 00:12:54,676
بعدازظهر
104
00:12:55,690 --> 00:12:57,343
چه ساعتی؟
105
00:12:58,229 --> 00:13:00,713
حدود ساعت 6،5 اینا
106
00:13:01,221 --> 00:13:03,221
برام بستنی بخر
107
00:13:03,359 --> 00:13:04,379
منتظرت میمونم
108
00:13:04,591 --> 00:13:06,430
باشه
109
00:13:07,805 --> 00:13:13,357
پم مادربزرگ داره غذا حاضری میپزه
110
00:13:13,638 --> 00:13:16,098
فعلا چیزی نخور
111
00:13:16,100 --> 00:13:17,612
بیا با لوک تو خونه غذا بخوریم
112
00:13:17,776 --> 00:13:18,806
حتما پدربزرگ
113
00:13:19,126 --> 00:13:20,757
پس قطع میکنم
114
00:13:20,757 --> 00:13:22,017
زود کارم رو تموم می کنم
115
00:13:30,500 --> 00:13:31,692
اوه
116
00:13:31,692 --> 00:13:33,075
فکر کردم اتفاقی افتاده
117
00:13:33,708 --> 00:13:35,339
الان بهم نزدیکتر شدن نه؟
118
00:13:39,539 --> 00:13:43,339
فردا میبینمت،بای بای-
بای بای-
119
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
سورپرایز
120
00:13:59,680 --> 00:14:01,172
دینو
121
00:14:02,322 --> 00:14:03,145
وایسا
122
00:14:04,963 --> 00:14:07,217
الان تو مهد کودکیم،بچه ها همه جا هستن
123
00:14:07,901 --> 00:14:09,209
دلم برات تنگ شده بود
124
00:14:09,529 --> 00:14:12,360
اومدی منو اینجوری سورپرایز کنی، میدونم که دلت برام تنگ شده بود
125
00:14:12,764 --> 00:14:14,326
کی رسیدی؟
126
00:14:14,686 --> 00:14:17,170
بعد این که پروازم نشست مستقیم اومدم دیدنت
127
00:14:18,465 --> 00:14:19,457
خسته ای؟
128
00:14:20,471 --> 00:14:21,248
بودم
129
00:14:22,019 --> 00:14:23,488
اما بعد دیدن صورتت
130
00:14:24,708 --> 00:14:25,732
دیگه احساس خستگی نمیکنم
131
00:14:26,576 --> 00:14:27,551
وایسا
132
00:14:28,728 --> 00:14:31,027
از کی شیرین زبونی یاد گرفتی؟
133
00:14:31,776 --> 00:14:33,591
از وقتی که بوسیدمت
134
00:14:34,925 --> 00:14:36,574
لبم شیرین تر شده
135
00:14:39,263 --> 00:14:40,311
احساس میکنم داره گشنم میشه
136
00:14:41,263 --> 00:14:42,214
وایسا
137
00:14:42,455 --> 00:14:43,354
گرسنه چی هستی؟
138
00:14:43,515 --> 00:14:44,615
غذا
139
00:14:45,823 --> 00:14:47,823
از وقتی کارم تموم شده هیچی نخوردم
140
00:14:48,066 --> 00:14:49,627
مدت زیادی تو هواپیما بودم
141
00:14:49,627 --> 00:14:51,133
بعد از اینکه فرود اومدم، مستقیماً اومدم دیدنت
142
00:14:51,549 --> 00:14:52,833
بریم غذا بخوریم؟
143
00:14:55,436 --> 00:14:56,956
...اما امروز
144
00:14:59,149 --> 00:15:02,024
شام خانوادگی داریم
145
00:15:02,447 --> 00:15:03,892
نمیشه اول با من بیای؟
146
00:15:04,580 --> 00:15:06,348
خیلی وقته همو ندیدیم
147
00:15:07,049 --> 00:15:08,888
تازه یه خبر مهمم برات دارم
148
00:15:09,766 --> 00:15:10,683
چیه؟
149
00:15:10,984 --> 00:15:12,066
باهام بیا
150
00:15:12,066 --> 00:15:12,974
بعدش بهت میگم
151
00:15:14,712 --> 00:15:16,712
به سلامتی
152
00:15:20,366 --> 00:15:23,172
موفقیتت تو هفته مد میلان آینده
153
00:15:23,172 --> 00:15:25,020
دوباره به سلامتی
154
00:15:30,484 --> 00:15:32,000
از وقتی که به دنیا اومدم
155
00:15:32,001 --> 00:15:34,398
هیچ کس مجبور نبود بهم ملحق بشه
156
00:15:34,398 --> 00:15:36,110
اولین کسی که بهم ملحق شد دونووانه
157
00:15:36,576 --> 00:15:39,845
بیا جشن بگیریم
158
00:15:56,900 --> 00:15:57,845
به سلامتی پولدار شدنت
159
00:15:59,845 --> 00:15:00,205
مرسی
160
00:16:02,643 --> 00:16:08,034
جووردانو، گوچی یا لویی ویتون
161
00:16:09,150 --> 00:16:12,880
همشون رو با کارت اعتباریم میخرم
162
00:16:13,674 --> 00:16:14,819
به سلامتی
163
00:16:16,922 --> 00:16:18,922
به سلامتی بچه ها
164
00:16:38,201 --> 00:16:39,017
ممنونم
165
00:16:48,782 --> 00:16:52,596
میتونی الان بهم خبر خوبه رو بگی؟
166
00:16:53,470 --> 00:16:54,639
بیا نزدیکتر
167
00:16:55,004 --> 00:16:56,260
نمیخوام با صدای بلند بگمش
168
00:17:00,552 --> 00:17:01,895
هی
169
00:17:01,895 --> 00:17:03,187
کلی آدم اینجاست
170
00:17:03,188 --> 00:17:03,999
شوکه کردی منو
171
00:17:03,999 --> 00:17:05,448
دلم برات تنگ شده بود پم
172
00:17:05,890 --> 00:17:07,313
میشه امشب برنگردی؟
173
00:17:08,047 --> 00:17:09,240
میخوام با تو باشم
174
00:17:10,388 --> 00:17:11,575
نه
175
00:17:12,292 --> 00:17:14,776
برای رفتن به مهد باید زود پاشم
176
00:17:16,092 --> 00:17:19,245
نمی تونی بمونی و باهام جشن بگیری؟
177
00:17:21,058 --> 00:17:23,357
قصد دارم تو هفته مد میلان کت واک کنم
178
00:17:24,157 --> 00:17:25,346
جدی میگی؟
179
00:17:25,347 --> 00:17:25,847
آره
180
00:17:00,000 --> 00:17:25,647
لیاقتش رو داری
181
00:17:25,847 --> 00:17:28,638
خیلی برات خوشحالم
182
00:17:29,225 --> 00:17:30,233
بهم جایزه بده
183
00:17:34,602 --> 00:17:36,233
هیچکس نگاهمون نمیکنه
184
00:17:37,883 --> 00:17:39,145
فقط یه بوس
185
00:17:40,239 --> 00:17:41,575
اینجوری مخفیش میکنم
186
00:17:41,737 --> 00:17:42,462
یالا
187
00:17:43,710 --> 00:17:45,248
فقط یه بوس
188
00:17:45,249 --> 00:17:46,126
فقط یکی
189
00:17:52,573 --> 00:17:53,489
فقط همین
190
00:17:57,159 --> 00:17:59,274
انتظار نداشتم تا این حد پیش برم
191
00:18:02,424 --> 00:18:04,701
خیلی برات خوشحالم
192
00:18:05,693 --> 00:18:06,886
منم خوشحالم
193
00:18:07,758 --> 00:18:08,846
همه بخاطر شغلم
194
00:18:09,239 --> 00:18:10,704
هم بخاطر داشتن تو
195
00:18:11,941 --> 00:18:12,685
پم
196
00:18:13,768 --> 00:18:15,300
لطفا امشب باهام جشن بگیر
197
00:18:15,671 --> 00:18:16,426
لطفا
198
00:18:17,657 --> 00:18:20,165
هی-
نه نیار-
199
00:18:20,306 --> 00:18:21,729
من باید برم خونه
200
00:18:21,729 --> 00:18:23,465
باید برای داداشم بستنی بخرم
201
00:18:23,465 --> 00:18:26,062
خانوادم هم منتظرن تا با هم شام بخوریم
202
00:18:26,669 --> 00:18:29,615
فقط دو ساعت بهم فرصت بده
203
00:18:30,049 --> 00:18:32,049
فقط دو ساعت پم
204
00:18:32,049 --> 00:18:34,363
نه دینو
205
00:18:34,943 --> 00:18:36,297
تو خیلی موزماری
206
00:18:39,931 --> 00:18:40,768
کدومرو میخوای؟
207
00:18:44,850 --> 00:18:46,358
دینو
208
00:18:51,669 --> 00:18:52,292
هی
209
00:18:52,292 --> 00:18:55,768
من میرم اون طرف دنبال بستنی
210
00:18:56,251 --> 00:18:57,605
تو برو اون طرف
211
00:18:59,116 --> 00:18:59,983
زود
212
00:19:00,237 --> 00:19:01,716
می خوام بستنی بخورم
213
00:19:02,222 --> 00:19:03,875
زود میبینمت
214
00:19:04,946 --> 00:19:05,446
باشه
215
00:19:05,446 --> 00:19:07,222
خیلی دور نشو-
اوه-
216
00:19:29,090 --> 00:19:32,590
دوست پسرت الان خیلی معروفه
وقتی که منتظرش بودم بالاخره رسیده
217
00:19:32,827 --> 00:19:33,661
اون زنه چشه؟
218
00:19:33,662 --> 00:19:34,343
روانیه
219
00:19:34,343 --> 00:19:35,167
چی میخواد؟
220
00:19:37,058 --> 00:19:38,233
اینو ببین
221
00:19:42,710 --> 00:19:44,710
قبلا بخاطر قتل افتاده بود زندان
222
00:20:11,576 --> 00:20:12,485
چیه؟
223
00:20:12,485 --> 00:20:14,060
زنگ زدی گریه کنی؟
224
00:20:14,966 --> 00:20:16,411
توچته؟
225
00:20:16,576 --> 00:20:18,161
اینقدر داستان نساز
226
00:20:19,528 --> 00:20:21,874
نمیتونی حقیقت رو قبول کنی؟
227
00:20:21,874 --> 00:20:22,565
چیه؟
228
00:20:22,906 --> 00:20:26,220
احساس میکنی دنیای صورتیت داره از هم میپاشه؟
229
00:20:26,962 --> 00:20:32,399
کسی مثل من با ساختن اخبار جعلی آبروش رو به خطر نمیندازه
230
00:20:32,710 --> 00:20:33,705
هی
231
00:20:33,705 --> 00:20:36,346
اگه درسته،پس چرا کسی ازش خبر نداره؟
232
00:20:36,840 --> 00:20:39,300
چون این اتفاق تو خارج افتاده
233
00:20:39,412 --> 00:20:41,872
حتی اتفاق هایی که تو تایلند میوفته
234
00:20:41,874 --> 00:20:43,674
ولی تو اخبار نباشن، من راجع بهشون میدونم
235
00:20:44,937 --> 00:20:46,574
اما فکر کنم الان دیگه تو هم بدونی
236
00:20:46,576 --> 00:20:48,967
چون از قبل این خبر رو برای خبرنگار ها فرستادم
237
00:20:49,082 --> 00:20:50,937
خیلی زود منتشرش میکنن
238
00:21:20,787 --> 00:21:23,479
دارم سعی میکنم به خودم بگم اون زن داره دروغ میگه
239
00:21:36,084 --> 00:21:37,807
باید به دینو اعتماد کنم
240
00:21:47,138 --> 00:21:49,138
هرچقدر دارم تلاش میکنم اینو به خودم بقبولونم
241
00:21:49,138 --> 00:21:51,420
ولی نمیتونم جلوی دستهام رو برای سرچ نکردن بگیرم
242
00:21:52,388 --> 00:21:54,388
اعتراف میکنم، می ترسم
243
00:22:20,495 --> 00:22:21,964
کجا ازم فرار کردی؟
244
00:22:22,629 --> 00:22:23,937
همه جا دنبالت گشتم
245
00:22:25,455 --> 00:22:28,632
چیزی که ازش می ترسیدم به واقعیت تبدیل شده
246
00:22:31,146 --> 00:22:32,869
راز دینو
247
00:22:33,331 --> 00:22:37,246
حالا دیگه نمیدونم آدم مقابلم واقعا کیه
248
00:22:37,247 --> 00:22:38,674
باید چیکار کنم؟
249
00:22:50,195 --> 00:22:52,102
بهت یه شانس دادم
250
00:22:52,437 --> 00:22:54,045
اما دور انداختیش
251
00:22:54,797 --> 00:22:55,813
حالا چی؟
252
00:22:57,314 --> 00:23:00,559
همه از قبل میدونن
253
00:23:13,930 --> 00:23:15,389
کجا ازم فرار کردی؟
254
00:23:16,074 --> 00:23:17,283
همه جا دنبالت گشتم
255
00:23:21,212 --> 00:23:22,003
پم
256
00:23:25,449 --> 00:23:26,507
مشکلی هست؟
257
00:23:28,659 --> 00:23:32,541
حالا من واقعا نمیدونم آدم مقابلم واقعا کیه
258
00:23:32,542 --> 00:23:33,997
باید چیکار کنم؟
259
00:24:13,098 --> 00:24:14,334
مادربزرگم داره زنگ میزنه
260
00:24:20,614 --> 00:24:21,731
الو مادربزرگ
261
00:24:22,510 --> 00:24:24,038
تو راه برگشتی؟
262
00:24:24,039 --> 00:24:24,960
کجایی؟
263
00:24:25,120 --> 00:24:26,720
پدربزرگ ازم خواست که بهت زنگ بزنم
264
00:24:27,224 --> 00:24:32,634
الان دارم شام میخورم مادربزرگ
265
00:24:33,167 --> 00:24:34,366
واقعا؟
266
00:24:34,367 --> 00:24:35,502
با کی غذا میخوری؟
267
00:24:41,164 --> 00:24:44,599
با همکارم تو مهد داریم غذا میخوریم
268
00:24:44,599 --> 00:24:46,328
تولدشه
269
00:24:46,757 --> 00:24:48,757
فهمیدم
270
00:24:50,015 --> 00:24:52,132
لوک میپرسه کی برمیگردی
271
00:24:52,483 --> 00:24:54,459
باشه
272
00:24:54,459 --> 00:24:56,192
الان برمیگردم
273
00:24:56,192 --> 00:24:57,100
تلفن رو قطع می کنم
274
00:25:08,763 --> 00:25:09,888
مادربزرگت چی گفت؟
275
00:25:12,759 --> 00:25:13,845
ببخشید
276
00:25:14,406 --> 00:25:16,406
ولی باید برگردم
277
00:25:17,500 --> 00:25:18,566
پم
278
00:25:20,967 --> 00:25:22,489
چی میخواستی بهم نشون بدی؟
279
00:25:29,176 --> 00:25:32,470
بعدا صحبت می کنیم
280
00:25:43,178 --> 00:25:44,297
این خورشیده درسته؟
281
00:25:44,297 --> 00:25:45,178
آره
282
00:25:45,926 --> 00:25:47,361
توش خوبم
283
00:25:48,482 --> 00:25:49,470
من برگشتم
284
00:25:49,470 --> 00:25:50,830
اوه
285
00:25:50,979 --> 00:25:52,202
یه قرن طول کشید
286
00:25:52,495 --> 00:25:55,107
لوک اونقده منتظر بستنیش موند که آخرش خسته شد
287
00:25:55,628 --> 00:25:57,934
لوک بیا بستنیتو بگیر، برات خریدمش
288
00:26:00,862 --> 00:26:03,237
الان میرم بالا
289
00:26:03,237 --> 00:26:04,507
باید برای کلاس فردا آماده بشم
290
00:26:20,112 --> 00:26:21,406
احساس آشفتگی میکنم
291
00:26:21,606 --> 00:26:23,606
برای همین سعی می کنم تو اینترنت سرچ کنم
292
00:26:24,310 --> 00:26:29,579
اما فراموش کرده بودم که تو کشوری که حقوق برای هر شهروندی مهمه
293
00:26:29,739 --> 00:26:30,938
نقض حقوق
294
00:26:30,940 --> 00:26:36,095
با انتشار علنی اسم و عکس های یه زندانی سابق هیچوقت اتفاق نمیوفته
295
00:26:36,938 --> 00:26:39,550
برای همین چیزی پیدا نکردم
296
00:26:45,183 --> 00:26:47,183
اما به خاطر قدرت خانم دا
297
00:26:47,450 --> 00:26:50,390
اون میتونه هر اطلاعاتی بدست بیاره
298
00:26:50,391 --> 00:26:53,157
و شخصا بدتشون به رسانه ها
299
00:27:26,872 --> 00:27:28,331
چطوری وارد اتاقم شدی؟
300
00:27:31,068 --> 00:27:35,044
کسی مثل من هرکاری که بخواد انجام بده، انجام میده
301
00:27:36,242 --> 00:27:38,242
اگه از تهدیدم دست برنداری
302
00:27:39,088 --> 00:27:40,876
زنگ میزنم به پلیس
303
00:27:42,220 --> 00:27:45,373
یکی مثل تو میخواد به پلیس زنگ بزنه؟
304
00:27:54,431 --> 00:27:55,959
من رازت رو میدونم
305
00:28:16,920 --> 00:28:18,732
بهت فرصت دادم
306
00:28:19,802 --> 00:28:21,520
اما تو دور انداختیش
307
00:28:22,403 --> 00:28:23,437
حالا چی؟
308
00:28:23,687 --> 00:28:27,332
همه حالا میدونن
309
00:28:31,011 --> 00:28:31,781
چیه؟
310
00:28:32,824 --> 00:28:34,053
میخوای منو هم بکشی؟
311
00:28:34,326 --> 00:28:35,432
ادامه بده
312
00:28:41,912 --> 00:28:43,912
اگه فقط بخاطر یه زخم کوچولو خونریزی داشته باشم
313
00:28:44,323 --> 00:28:46,323
و جیغ کشون از اتاقت برم بیرون
314
00:28:46,980 --> 00:28:48,462
بقیه چه فکری میکنن؟
315
00:28:49,797 --> 00:28:54,785
کسی آدم با سابقه ای مثل تو رو باور نمیکنه
316
00:29:04,591 --> 00:29:08,849
اول مشکلی که داری رو حل کن
317
00:29:10,232 --> 00:29:11,738
باعث یکی دیگه نشو
318
00:29:32,316 --> 00:29:34,010
امیدوارم
319
00:29:34,715 --> 00:29:39,115
از افکار عمومی و محکوم شدنت
320
00:29:39,847 --> 00:29:41,187
لذت ببری
321
00:29:42,494 --> 00:29:43,741
یادت باشه
322
00:29:44,787 --> 00:29:48,292
چقدر احمقی که از خط قرمز هام گذشتی
323
00:30:15,864 --> 00:30:16,782
الو؟
324
00:30:16,782 --> 00:30:18,907
خبر های مربوط به دونووان رو دیدی؟
325
00:30:30,569 --> 00:30:31,698
وایسا
326
00:30:31,699 --> 00:30:34,125
فکر کنم خیلی زود دیگران راجع بهش ازم میپرسن
327
00:30:34,242 --> 00:30:35,697
بذار اول من برم
328
00:30:36,485 --> 00:30:37,638
ناراحتم، خیلی عاشقشم #مدل قاتل
اول منتظر نمایندش باشین این می تونه یه سوء تفاهم باشه #مدل قاتل
329
00:30:37,638 --> 00:30:38,875
ما اون رو کاملا نمیشناسیم #مدل قاتل
نکنه آخر زمون شده؟
بچه ها چرا یه قاتل رو حمایت می کنین؟ #مدل قاتل
330
00:30:39,711 --> 00:30:41,019
هی
331
00:30:41,138 --> 00:30:42,394
چی؟-
این خبر رو دیدی؟-
332
00:30:43,244 --> 00:30:44,041
چی؟
333
00:30:47,076 --> 00:30:48,279
این واقعیته؟
334
00:30:51,032 --> 00:30:52,632
مدل خارجی معروف "دی" به عنوان یه قاتل لو شد
335
00:30:55,948 --> 00:31:00,864
فقط دعا می کنم که هر چیزی که فکر می کردم فقط یه سوء تفاهم باشه
336
00:31:01,273 --> 00:31:04,873
دعا می کنم اتفاقی که الان داره میوفته فقط یه کابوس باشه
337
00:31:07,487 --> 00:31:08,924
اما برعکس شده
338
00:31:09,348 --> 00:31:10,850
همچیز واقعیه
339
00:31:59,852 --> 00:32:00,874
سلام
340
00:32:03,320 --> 00:32:06,839
میتونم... باهات حرف بزنم؟
341
00:32:11,881 --> 00:32:12,658
اوه
342
00:32:13,891 --> 00:32:18,738
فکر میکردم حاضرم به حرفهاش گوش کنم و مسائل رو باهاش روشن کنم
343
00:32:19,291 --> 00:32:23,291
اما بعد از شنیدن صداش لال شدم
344
00:32:25,602 --> 00:32:27,320
از قبل خبر هارو دیدی درسته؟
345
00:32:41,729 --> 00:32:43,235
میشه توضیح بدم؟
346
00:32:51,074 --> 00:32:52,556
یادت میاد؟
347
00:32:54,663 --> 00:32:56,756
یه چیز بود که همیشه بهت میگفتم
348
00:32:58,180 --> 00:33:04,720
پرسیده بودم چیزی هست که بازم ازم مخفی کرده باشیش
349
00:33:08,401 --> 00:33:10,025
جوابت چی بود؟
350
00:33:17,569 --> 00:33:19,146
گفتی هیچی نیست
351
00:33:21,016 --> 00:33:23,016
حالا چی رو میخوای توضیح بدی؟
352
00:33:27,180 --> 00:33:28,069
دینو
353
00:33:29,809 --> 00:33:31,974
چند بار بهم دروغ گفتی؟
354
00:33:41,024 --> 00:33:45,894
صدای گریه هام اونقدر بلنده که اونم از پشت تلفن بشنوتش
355
00:33:46,498 --> 00:33:51,815
بعد شنیدنش البته که احساس گناه میکنه
356
00:33:58,444 --> 00:34:01,761
حاضری تموم حقیقت رو برام توضیح بدی؟
357
00:34:16,764 --> 00:34:17,893
ببخشید
358
00:34:27,716 --> 00:34:31,127
خودرویی که با سرعت 140 کیلومتر در ساعت در حرکت بوده
359
00:34:31,127 --> 00:34:33,875
بعد خوردن به یه ماشین دیگه، دوباره تصادف کرده
360
00:34:34,386 --> 00:34:37,209
احساسی که الان دارم اینجوریه
361
00:34:40,414 --> 00:34:42,648
فکر می کنم برای اون هم همینطوره
362
00:34:43,396 --> 00:34:49,700
دو تا ماشینی که با هم تصادف میکنن هر دو آسیب میبینن و ناراحت میشن
363
00:34:50,308 --> 00:34:53,389
و حتی وقت برای این که براش آماده بشن رو هم نداشتن
364
00:35:29,838 --> 00:35:33,461
فکر می کردم به اندازه کافی می شناسمش
365
00:35:33,824 --> 00:35:36,082
اما در واقع به نظر میرسه که من اصلا نمی شناسمش
366
00:35:36,645 --> 00:35:38,316
الان این که همچی همینطوری
367
00:35:38,774 --> 00:35:40,511
تموم بشه یا نه به خودت بستگی داره
368
00:35:59,766 --> 00:36:03,391
گاهی اوقات بعضی چیز ها قبل این که بذارن براش آماده بشیم اتفاق میوفتن
369
00:36:03,767 --> 00:36:08,683
همونطور که گفتم گفتم، فکر میکنم تو عشق نفرین شدم
370
00:36:08,880 --> 00:36:10,880
همیشه نفرین شدم که یه زندگی عاشقانه ناموفق داشته باشم
371
00:36:10,880 --> 00:36:12,941
و از وقتی که به دنیا اومدم هیچوقت خوشحال نبودم
372
00:36:20,973 --> 00:36:23,056
مامانم وقتی به دنیا اوردتم که آماده نبود
373
00:36:27,982 --> 00:36:30,190
هیچوقت ندیدم پدرم چه شکلی بوده
374
00:36:31,480 --> 00:36:33,480
مادر: پریچات
375
00:36:38,574 --> 00:36:40,011
ساویتی
من باید با پدربزرگ و مادربزرگم زندگی کنم
376
00:36:40,290 --> 00:36:42,915
مهم نیست که چقدر دوستم دارن و میپرستنم
377
00:36:43,418 --> 00:36:46,168
هیچوقت نمیتونن کمبود محبتی که داشتم رو جبران کنن
378
00:36:50,372 --> 00:36:54,602
وقتی مامانم 18 ساله بود به پدربزرگ گفت که بارداره
379
00:36:54,855 --> 00:36:56,145
اون موقع منو حامله بود
380
00:36:56,747 --> 00:36:59,060
لحظه ای که پدربزرگ متوجه شد
381
00:36:59,212 --> 00:37:00,524
نمیتونست قبولش کنه
382
00:37:01,012 --> 00:37:03,012
چون وقتی حامله شده بود که هنوز دبیرستانشم تموم نشده بوده
383
00:37:03,497 --> 00:37:06,915
بیشتر مردم میگفتن اون نمیتونه بچه بزرگ کنه
384
00:37:07,400 --> 00:37:09,984
اصلا برات مهم نیست که چقدر خجالت میکشیم
385
00:37:10,227 --> 00:37:13,683
نمیبینی که من فقط یه کارمند دولتم؟
386
00:37:18,372 --> 00:37:19,434
وقتی بزرگ شدم
387
00:37:19,434 --> 00:37:22,555
اولین عشقم رو که شبیه یه رویا بود ملاقات کردم
و هم جسم و هم قلبم رو بهش دادم
388
00:37:23,059 --> 00:37:26,122
اما در نهایت اون عشقی نبود که انتظارش رو داشتم
389
00:37:31,519 --> 00:37:32,766
بدبختی بود
390
00:37:34,206 --> 00:37:38,356
اما مهم نیست که چی بشه زندگی همچنان ادامه داره
391
00:37:57,534 --> 00:38:00,930
چون بدون پدر و مادرم بزرگ شدم
392
00:38:01,408 --> 00:38:04,074
نمیدونم با کی می تونم از ته دل گریه کنم
393
00:38:04,853 --> 00:38:08,271
برای همینه که فکر می کنم باید خودم خودم رو درمان کنم
394
00:38:21,159 --> 00:38:24,598
اونم تو این مورد شبیه منه
395
00:38:25,170 --> 00:38:27,650
وقتی صحبت از زندگی به میون میاد اون از من قوی تره
396
00:38:28,550 --> 00:38:32,655
اما عشق احتمالا نقطه ضعفشه
397
00:38:44,334 --> 00:38:45,346
هی خانم پم
398
00:38:45,596 --> 00:38:46,666
صبح زود کجا میری؟
399
00:39:03,215 --> 00:39:05,215
"دیگه ازم فرار نکن"
400
00:39:05,900 --> 00:39:07,775
این رو گرگ به بره گفت
401
00:39:08,544 --> 00:39:11,335
بره سر تکان میده و گرگ رو تو بغلش میگیره
402
00:39:12,091 --> 00:39:13,403
بعد از اون
403
00:39:13,518 --> 00:39:16,518
گرگ بره رو دعوت میکنه تا با هم شام بخورن
404
00:39:17,456 --> 00:39:22,499
این سوپ ذرت خوشمزه ست
405
00:39:24,559 --> 00:39:28,164
چطور میتونن با هم رفیق بشن؟
406
00:39:28,306 --> 00:39:30,181
گرگ ها بی رحمن اینطور نیست؟
407
00:39:32,651 --> 00:39:35,151
همه گرگ ها که بی رحم نیستن
408
00:39:35,412 --> 00:39:37,412
از رو ظاهر قضاوت نکنین
409
00:39:38,027 --> 00:39:39,256
فهمیدین؟
410
00:39:40,204 --> 00:39:41,099
آره
411
00:39:44,141 --> 00:39:47,705
درسته، هر گرگی که بی رحم نیست
412
00:39:52,900 --> 00:39:54,900
داستان دیگه ای هم هست که دلتون بخواد گوش کنین؟
413
00:39:58,855 --> 00:39:59,854
انداختمش
414
00:40:01,650 --> 00:40:02,236
بذار ببینم
415
00:40:02,236 --> 00:40:03,024
خانم پم
416
00:40:07,520 --> 00:40:09,437
آقا عود داری گذری رد میشی؟
417
00:40:10,145 --> 00:40:10,910
آره
418
00:40:14,095 --> 00:40:17,054
اومدم تا این غذای خوشمزه رو به معلم پمانی بدم
419
00:40:20,155 --> 00:40:21,655
این چند روز گذشته
420
00:40:22,333 --> 00:40:23,998
چیز زیادی نخوردی نه؟
421
00:40:30,474 --> 00:40:31,953
ممنونم آقای عود
422
00:40:32,818 --> 00:40:34,818
اما هنوز گرسنه نیستم
423
00:40:38,647 --> 00:40:39,896
میدونم
424
00:40:40,241 --> 00:40:44,159
اون مشکلی که الان داری باهاش دست
و پنجه نرم میکنی خیلی بزرگه و به احساساتت صدمه زده
425
00:40:45,376 --> 00:40:48,522
من اگه جای تو بودم الان دیوونه میشدم
426
00:40:50,260 --> 00:40:52,197
اما از اونجایی که همچی برات سخت شده
427
00:40:52,309 --> 00:40:54,121
ولی داری عادی رفتار میکنی
428
00:40:55,696 --> 00:40:57,696
بیشتر نگرانت میشم، نمیدونی؟
429
00:41:09,041 --> 00:41:11,061
نمیدونم الان باید چیکار کنم
430
00:41:12,811 --> 00:41:16,459
فکر می کردم به اندازه کافی می شناسمش
431
00:41:17,467 --> 00:41:19,612
اما درواقع من اصلا نمیشناسمش
432
00:41:30,989 --> 00:41:32,614
بیا فعلا غذا بخوریم
433
00:41:35,837 --> 00:41:37,732
هممون به غذا نیاز داریم
434
00:41:38,390 --> 00:41:41,704
تنها کمکی که ازم بر میاد اینه که مجبورت کنم غذا بخوری
435
00:41:44,830 --> 00:41:48,476
اینطوری قدرت کافی برای رسیدگی به مسائل عاشقانت رو پیدا میکنی
436
00:41:51,773 --> 00:41:52,752
آقای عود
437
00:41:55,671 --> 00:41:59,736
گفتی اصلا نمیشناسیش درسته؟
438
00:42:02,116 --> 00:42:03,684
الان این که چطوری تموم بشه
439
00:42:04,313 --> 00:42:05,958
همش به خودت بستگی داره
440
00:42:16,703 --> 00:42:19,308
نه غذا میخوره و نه میخوابه
441
00:42:19,725 --> 00:42:20,829
اصلا هیچ کاری نمیکنه
442
00:42:21,030 --> 00:42:23,030
بجز اینکه خودش رو تو احساس گناهش دفن میکنه
443
00:42:24,070 --> 00:42:27,154
کمبود خواب باعث کاهش فشار خون میشه
444
00:42:27,383 --> 00:42:29,153
و باعث میشه مغزش کندتر کار کنه
445
00:42:29,417 --> 00:42:33,147
و الان پوست، ناخن و موهاش همه خشک شده
446
00:42:34,027 --> 00:42:34,880
دینو
447
00:42:45,693 --> 00:42:46,328
پم
448
00:42:50,395 --> 00:42:51,927
چیزی نخوردی نه؟
449
00:42:55,717 --> 00:42:57,217
برات غذا خریدم
450
00:43:29,563 --> 00:43:30,479
پم
451
00:44:14,962 --> 00:44:16,962
چرا همه کارهام رو کنسل کردی؟
452
00:44:16,962 --> 00:44:17,838
دونووان یه قاتله
453
00:44:17,838 --> 00:44:18,832
چه ربطی به من داره؟
454
00:44:19,066 --> 00:44:21,400
سعی کردم به خودم بگم که این درست نیست
455
00:44:21,505 --> 00:44:24,589
فکر کردم خانم دا باید مثل بقیه سعی کنه من رو گول بزنه
456
00:44:24,895 --> 00:44:27,936
اما معلوم شد همچی واقعیته
457
00:44:28,870 --> 00:44:32,809
دستگیر شدم و فرستادنم زندان
458
00:44:34,240 --> 00:44:36,240
ولی نه بخاطر قتل
459
00:44:36,240 --> 00:48:36,240
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم: شانار
35931