All language subtitles for My Dear Donovan S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:25,000 تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند KoreFaa.ir مترجم: شانار 2 00:00:29,204 --> 00:00:30,869 براتون کونگی‌خریدم 3 00:00:30,870 --> 00:00:32,192 راستش برای جفتتون خریدم 4 00:00:32,192 --> 00:00:34,421 یادت بود جیگر دوست ندارم 5 00:00:34,423 --> 00:00:35,996 خب مغازه بهم گفت جیگرشون تموم شده 6 00:00:39,863 --> 00:00:42,157 مدام میگفتی نمیخوای اینکارو بکنی 7 00:00:42,158 --> 00:00:43,765 اما سعی کردی بهش نزدیک بشی 8 00:00:43,765 --> 00:00:44,853 پاتو از مسئولیتت فزاتر گذاشتی 9 00:00:44,853 --> 00:00:46,966 برای همینه همچی اینجور پیچیده شده 10 00:00:46,968 --> 00:00:48,254 اینو بگیر و دیگه نیا 11 00:00:48,418 --> 00:00:50,830 واقعا دلم برای خودم میسوزه 12 00:00:50,960 --> 00:00:52,460 راحت گریه کن خانم پم 13 00:00:52,460 --> 00:00:53,609 هیچکس الان نمیتونه ببینتت 14 00:01:03,026 --> 00:01:03,526 خب 15 00:01:03,526 --> 00:01:04,054 آره 16 00:01:04,054 --> 00:01:05,026 دارم میام 17 00:01:26,566 --> 00:01:27,171 مامان 18 00:01:28,469 --> 00:01:29,678 بابا چطوره؟ 19 00:01:29,769 --> 00:01:31,414 هنوز کسی در مورد وضعیتش بهت اطلاعی نداده؟ 20 00:01:32,198 --> 00:01:33,166 نه هنوز 21 00:01:33,319 --> 00:01:34,627 از امروز بعدازظهر اونجاست 22 00:01:34,826 --> 00:01:36,479 الان نزدیک 8 شبه 23 00:01:36,647 --> 00:01:38,253 هنوز عمل نکرده 24 00:01:40,268 --> 00:01:41,253 بیخیال 25 00:01:41,784 --> 00:01:43,252 زود خوب میشه 26 00:01:44,070 --> 00:01:45,423 اون قویه 27 00:01:50,108 --> 00:01:52,192 پم کجاست؟ 28 00:01:52,602 --> 00:01:53,985 برگشت خونه چندتا وسیله بیاره 29 00:01:54,143 --> 00:01:55,113 زود میرسه 30 00:02:01,728 --> 00:02:03,925 چرا بابا یهویی اینطوری شد؟ 31 00:02:05,203 --> 00:02:07,203 تازه از بیمارستان مرخص شده بود نه؟ 32 00:02:08,318 --> 00:02:10,318 اوایل نهار خوردنمون 33 00:02:10,318 --> 00:02:11,443 یهو کبود شد 34 00:02:12,953 --> 00:02:14,776 فکر کنم نگران پمه 35 00:02:15,146 --> 00:02:17,283 بخاطر کار دیر میاد خونه 36 00:02:17,756 --> 00:02:19,756 اونقدر نگرانش بود که نمیتونست بخوابه 37 00:02:20,175 --> 00:02:21,880 اما من پم رو به خاطر این قضیه سرزنش نمی کنم 38 00:02:21,971 --> 00:02:23,364 ما پیرها همینیم 39 00:02:23,364 --> 00:02:24,698 راحت مریضی میشیم 40 00:02:25,610 --> 00:02:28,948 اما پم خودش رو سرزنش میکنه 41 00:02:29,594 --> 00:02:31,398 برای همین داره استعفا میده 42 00:02:33,762 --> 00:02:34,488 اینطوره؟ 43 00:02:36,926 --> 00:02:39,575 بهت گفت به همین خاطر میخواد استعفا بده؟ 44 00:02:39,575 --> 00:02:40,338 آهان 45 00:02:42,703 --> 00:02:44,703 در مورد چیز دیگه هم حرف زده؟ 46 00:02:45,393 --> 00:02:46,225 نه 47 00:02:46,225 --> 00:02:47,981 فقط در مورد پدربزرگ گفت 48 00:03:02,389 --> 00:03:03,251 خانم پم 49 00:03:03,939 --> 00:03:04,703 بله 50 00:03:14,811 --> 00:03:16,260 از کجا گرفتیش؟ 51 00:03:17,092 --> 00:03:18,659 وقتی تو خونه دنبال وسایلت بودی 52 00:03:18,788 --> 00:03:20,433 اون ازم خواست بدمش بهت 53 00:03:25,781 --> 00:03:28,880 آقا عود چرا بهم نگفتی اومده؟ 54 00:03:31,320 --> 00:03:34,086 اگه میخواست ببینتت 55 00:03:34,399 --> 00:03:35,848 اینجوری نمیرفت 56 00:03:37,306 --> 00:03:39,306 درکش میکنم 57 00:03:40,151 --> 00:03:42,151 برای اینه که امروز دعوامون شده 58 00:03:47,151 --> 00:03:51,413 گریه هام رو دید؟ 59 00:03:53,907 --> 00:03:54,999 نمیدونم 60 00:03:59,128 --> 00:04:01,620 می ترسی که گریه ات رو دیده باشه 61 00:04:02,026 --> 00:04:05,639 یا اینکه با من بودنت رو دیده باشه؟ 62 00:04:09,776 --> 00:04:11,640 فقط سوال کردم 63 00:04:14,689 --> 00:04:15,275 درسته 64 00:04:33,882 --> 00:04:34,878 سلام پیت 65 00:04:35,156 --> 00:04:36,723 با پم صحبت کردی؟ 66 00:04:38,158 --> 00:04:38,883 نه هنوز 67 00:04:39,060 --> 00:04:41,830 گفتی که متاسفم مگه نه؟ 68 00:04:43,420 --> 00:04:44,593 هنوز ندیدمش 69 00:04:44,692 --> 00:04:45,893 برگشته خونه تا وسایلش رو بگیره 70 00:04:46,656 --> 00:04:48,656 وقتی داری باهاش حرف میزنی سعی کن آروم باشی 71 00:04:48,656 --> 00:04:49,712 دوباره عصبانیتت رو سر اون خالی نکن 72 00:04:52,899 --> 00:04:54,544 تازه با مامانم صحبت کردم 73 00:04:56,098 --> 00:04:57,547 بهم گفت که پم استعفا داده 74 00:04:57,762 --> 00:04:59,211 هر چند تعجب آور هم نیست 75 00:04:59,488 --> 00:05:01,704 پم معلم مهدکودکه 76 00:05:01,704 --> 00:05:03,107 او برنامه روزانه خودش رو داره 77 00:05:03,439 --> 00:05:06,718 منجر دونووان بودن کاملاً باهاش در تضاده اینطور نیست؟ 78 00:05:06,720 --> 00:05:08,720 صبح رفت و یه صبح دیگه به خونه برگشت 79 00:05:08,920 --> 00:05:09,586 دیگه این که 80 00:05:09,586 --> 00:05:12,001 مادر خودش سرزنشش کرده 81 00:05:12,141 --> 00:05:14,399 داشت دعوا میوفتاد زدی زیر گوشش 82 00:05:14,399 --> 00:05:15,754 چطور میتونه تحملش کنه؟ 83 00:05:15,754 --> 00:05:17,274 بدون شک این موضوع رو به مادربزرگ گفته 84 00:05:19,610 --> 00:05:21,295 اگه برای نمک زدن به زخمم زنگ زدی 85 00:05:21,509 --> 00:05:22,879 قطع میکنم 86 00:05:24,225 --> 00:05:25,477 الان احساس بدی دارم 87 00:05:32,942 --> 00:05:33,564 پیت 88 00:05:35,786 --> 00:05:40,935 پم اصلاً به مادربزرگ درباره اینکه سرزنش کردم یا بهش سیلی زدم چیزی نگفت 89 00:05:43,848 --> 00:05:46,280 این حالم رو بدتر می کنه 90 00:05:49,081 --> 00:05:52,477 به نظرت باید چیکار کنم؟ 91 00:05:52,985 --> 00:05:54,513 براش متاسفم 92 00:05:55,531 --> 00:05:57,747 رفتی اونجا تا ازش عذرخواهی کنی آره؟ 93 00:05:58,040 --> 00:06:00,177 فقط بهش بگو بد دهنی کردی 94 00:06:00,387 --> 00:06:02,210 و باهاش بدرفتاری کردی 95 00:06:25,572 --> 00:06:26,516 من برگشتم 96 00:06:28,247 --> 00:06:29,303 دکتر چی گفت؟ 97 00:06:29,927 --> 00:06:31,927 هنوز بیرون نیومده 98 00:06:35,757 --> 00:06:36,465 پم 99 00:06:39,870 --> 00:06:41,162 بیا حرف بزنیم 100 00:06:43,009 --> 00:06:46,662 این که تو چشم های کسی که ازش عصبانی هستیم نگاه کنیم سخته 101 00:06:47,310 --> 00:06:49,112 حتی نمیخوام به صورتش نگاه کنم 102 00:07:07,557 --> 00:07:09,281 خانم پم الان نمیتونه ببینتت 103 00:07:11,658 --> 00:07:12,459 لطفا اینو بده بهش 104 00:07:13,048 --> 00:07:14,050 براش میبرم 105 00:07:14,737 --> 00:07:15,930 چرا پم گریه میکرد؟ 106 00:07:16,293 --> 00:07:19,159 پدربزرگش رو دارن عمل میکنن 107 00:07:19,295 --> 00:07:20,202 پم الان خوبه؟ 108 00:07:20,418 --> 00:07:22,357 خانم پم قبلاً خوب بود 109 00:07:22,357 --> 00:07:23,766 اما از وقتی تو پاتو گذاشتی تو زندگیش 110 00:07:23,766 --> 00:07:25,514 کلی مشکل براش به وجود اومد 111 00:07:25,658 --> 00:07:27,678 این اولین بار بود که گریه میکرد 112 00:07:28,093 --> 00:07:30,702 به نظرم باید یه منجر جدید پیدا کنی 113 00:07:31,266 --> 00:07:32,576 میخوام همون خانم پم قدیمی رو ببینم 114 00:07:33,326 --> 00:07:34,598 همونی که قبلا خوشحال بود 115 00:07:35,324 --> 00:07:36,882 دیگه نمیخوام گریه هاش رو ببینم 116 00:07:37,225 --> 00:07:38,949 مخصوصا برای آدمی مثل تو 117 00:07:42,889 --> 00:07:44,691 چرا تو همچی گند میزنم؟ 118 00:07:44,865 --> 00:07:46,117 چرا همیشه اشتباه می کنم؟ 119 00:07:46,600 --> 00:07:47,959 من دردسرسازم 120 00:07:47,959 --> 00:07:49,554 نباید به دنیا میومدم 121 00:07:49,910 --> 00:07:51,261 اینطوری فکر نکن 122 00:07:51,711 --> 00:07:53,154 الان داری مزخرف میگی 123 00:07:53,156 --> 00:07:54,143 آره 124 00:07:54,536 --> 00:07:56,479 من همیشه مزخرف میگم خب که چی؟ 125 00:07:56,480 --> 00:07:59,867 سرزنشم کن و بذار تموم بشه 126 00:08:05,891 --> 00:08:07,655 از وقتی تو پاتو گذاشتی تو زندگیش 127 00:08:07,999 --> 00:08:09,640 کلی مشکل براش به وجود اومد 128 00:08:10,211 --> 00:08:12,092 من نباید به دنیا میومدم 129 00:08:12,365 --> 00:08:13,617 من یه دردسرسازم 130 00:08:13,858 --> 00:08:15,148 من یه دردسرسازم 131 00:08:15,149 --> 00:08:15,999 نباید به دنیا میومدم 132 00:08:16,000 --> 00:08:17,197 با کلی مشکل رو به روئه 133 00:08:17,197 --> 00:08:18,435 این اولین باری بود که گریه میکرد 134 00:08:20,057 --> 00:08:21,545 میخوام خانم پم قدیمی رو ببینم 135 00:08:21,545 --> 00:08:22,520 کسی که قبلاً خوشحال بود 136 00:08:23,214 --> 00:08:25,371 دیگه نمی خوام گریه اش رو ببینم 137 00:08:26,000 --> 00:08:28,137 مخصوصا برای آدمی مثل تو 138 00:08:29,372 --> 00:08:31,136 به خاطر صحبت های آقای عود 139 00:08:31,392 --> 00:08:34,334 دونووان الان عذاب وجدان گرفته 140 00:08:39,455 --> 00:08:42,359 راستش رو بخواهی 20 ساله که با هم زندگی نکردیم 141 00:08:42,360 --> 00:08:45,691 گاهی فراموش می کنم که تو دخترمی 142 00:08:45,879 --> 00:08:46,975 از قبل استعفا دادم 143 00:08:47,291 --> 00:08:48,440 امیدوارم موفق باشی 144 00:09:20,565 --> 00:09:21,615 آسیب دیدی؟ 145 00:09:30,919 --> 00:09:31,947 متاسفم 146 00:09:36,468 --> 00:09:40,932 سورپرایز شدم که مامان جمله ای مثل متاسفم میگه 147 00:09:43,764 --> 00:09:45,040 بهش فکر کردم 148 00:09:46,361 --> 00:09:48,836 بددهنی و بدرفتاری کردم باهات پم 149 00:09:51,838 --> 00:09:54,720 راستش رو بخوای 20 ساله که با هم زندگی نکردیم 150 00:09:56,094 --> 00:09:59,291 بعضی اوقات فراموش می کنم که تو دخترمی 151 00:10:00,614 --> 00:10:02,207 فراموش میکنه که دخترشم؟ 152 00:10:03,784 --> 00:10:06,687 این جمله هم سورپرایزم کرد 153 00:10:06,689 --> 00:10:08,362 به هر حال متاسفم 154 00:10:09,767 --> 00:10:11,767 سعی می کنم احساساتم رو کنترل کنم 155 00:10:13,630 --> 00:10:14,595 باشه؟ 156 00:10:21,174 --> 00:10:23,067 راستش من خوبم 157 00:10:25,858 --> 00:10:27,745 منم می خوام بگم متاسفم 158 00:10:28,016 --> 00:10:29,496 برای این که همیشه برات دردسر درست میکنم 159 00:10:30,019 --> 00:10:31,543 فراموشش کن 160 00:10:32,733 --> 00:10:33,805 بیا دوباره از اول شروع کنیم 161 00:10:37,605 --> 00:10:38,374 آره 162 00:10:53,698 --> 00:10:56,714 اینو میدم بهت 163 00:11:32,972 --> 00:11:34,068 به خاطر این اتفاق 164 00:11:34,068 --> 00:11:37,382 اعضای خانواده ای که سال هاست با هم زندگی نکردن 165 00:11:37,974 --> 00:11:40,268 باید ساعتها رو با هم بگذرونن 166 00:11:51,271 --> 00:11:52,018 دکتر 167 00:11:52,019 --> 00:11:53,045 دکتر 168 00:11:54,769 --> 00:11:56,543 الان حالش چطوره؟ 169 00:11:57,642 --> 00:12:02,943 زمان انتظارمون به پایان رسیده 170 00:12:04,027 --> 00:12:08,581 شاید بخاطر اینه که یه نفر دعاهای من و مادربزرگم رو شنیده 171 00:12:09,015 --> 00:12:11,784 احساس میکنیم این مدت مثل یه قرن گذشت 172 00:12:12,092 --> 00:12:13,459 بالاخره تموم شد 173 00:12:26,403 --> 00:12:27,860 الان همه چیز خوبه مادربزرگ 174 00:12:33,130 --> 00:12:34,519 ساعت چنده پم؟ 175 00:12:35,312 --> 00:12:37,877 وقتی که اونچیزی که روش تمرکز کردم تموم شد 176 00:12:38,150 --> 00:12:42,568 یهویی یادم اومد که احتمالا یکی هنوز منتظرمه 177 00:12:43,959 --> 00:12:45,415 الان داری مزخرف میگی 178 00:12:45,415 --> 00:12:46,433 آره 179 00:12:46,741 --> 00:12:48,176 سرزنشم کن 180 00:12:48,741 --> 00:12:51,124 باید بهش زنگ بزنم؟ 181 00:12:51,812 --> 00:12:54,920 شاید خواب باشه 182 00:12:55,181 --> 00:12:58,109 یا اصلا منتظرم نبوده باشه 183 00:12:58,110 --> 00:12:58,899 خانم پم؟ 184 00:13:00,324 --> 00:13:01,019 آره 185 00:13:01,993 --> 00:13:03,609 چی گفتی؟ 186 00:13:04,086 --> 00:13:05,521 الان ساعت 3:30 صبحه 187 00:13:05,657 --> 00:13:07,137 از قبل به مادرت گفتم 188 00:13:11,437 --> 00:13:14,296 بیمارستان اجازه نمیده امروز ببینیمش 189 00:13:14,512 --> 00:13:16,060 فعلا بریم خونه 190 00:13:17,559 --> 00:13:18,520 باشه 191 00:13:19,041 --> 00:13:20,351 میرسونمتون خونه 192 00:13:20,554 --> 00:13:21,582 اشکالی نداره مامان 193 00:13:23,679 --> 00:13:25,046 ماشین اوردم 194 00:13:25,785 --> 00:13:26,747 بریم 195 00:13:27,267 --> 00:13:28,305 بریم آقای عود 196 00:13:32,054 --> 00:13:34,054 شما دوتا هنوزم با هم خوب نشدین؟ 197 00:13:35,664 --> 00:13:36,703 ها؟ 198 00:13:36,703 --> 00:13:38,047 تو و مامانت 199 00:13:38,047 --> 00:13:39,396 آشتی نکردین؟ 200 00:13:40,482 --> 00:13:42,030 اون مادربزرگه 201 00:13:42,030 --> 00:13:44,797 اون بهتر از هر کسی منو میشناسه و ذهنم رو میخونه 202 00:13:44,799 --> 00:13:45,619 پم 203 00:13:45,856 --> 00:13:49,800 درک می کنم که این مشکل خیلی وقت پیش اتفاق افتاده 204 00:13:49,801 --> 00:13:53,708 برای همین نمیتونین با یه گفت و گو ساده حلش کنین 205 00:13:54,094 --> 00:13:56,094 اما بهم گوش کن پم 206 00:13:56,094 --> 00:13:57,991 زمان رو نمیتونی برگردونی عقب 207 00:13:58,352 --> 00:14:00,352 و هیچوقتم نمیشه جلوش رو گرفت 208 00:14:01,262 --> 00:14:04,076 عاشق اینه که بهم چیزهایی که به بهم‌ تلنگر بزنه 209 00:14:04,897 --> 00:14:05,537 بریم 210 00:14:08,274 --> 00:14:09,837 پدربزرگ الان خوبه 211 00:14:10,455 --> 00:14:11,777 برگردیم تا استراحت کنیم 212 00:14:30,010 --> 00:14:31,897 آخ 213 00:14:33,462 --> 00:14:35,462 سا چیشده؟ آسیب دیدی؟ 214 00:14:35,873 --> 00:14:37,195 باید بهم میگفتی 215 00:14:37,195 --> 00:14:38,081 میتونستم بجات انجامش بدم 216 00:14:39,265 --> 00:14:40,518 من خوبم 217 00:14:40,518 --> 00:14:41,376 فقط تاندون هام کشیده شده 218 00:14:41,376 --> 00:14:43,168 فقط بخاطره اینه سنم بالائه 219 00:14:43,738 --> 00:14:45,149 دلیلش اینه که استراحت کافی نداشتم 220 00:14:45,150 --> 00:14:46,315 فهمیدی؟ 221 00:14:46,316 --> 00:14:47,243 آره 222 00:14:47,243 --> 00:14:48,872 چیزی نگفتم 223 00:14:49,222 --> 00:14:50,996 حالا برو یکم استراحت کن 224 00:14:50,996 --> 00:14:53,270 پم تو هم باید یکم استراحت کنی 225 00:14:53,500 --> 00:14:54,866 به خودت استرس وارد نکن 226 00:14:54,866 --> 00:14:56,357 پدربزرگت الان خوبه 227 00:14:56,710 --> 00:14:57,818 استرس نداشته باش 228 00:14:57,818 --> 00:14:58,573 فهمیدی؟ 229 00:14:58,984 --> 00:15:00,351 باشه؟- آره- 230 00:15:00,352 --> 00:15:01,555 تو هم همینطور 231 00:15:02,296 --> 00:15:03,233 بریم 232 00:15:06,700 --> 00:15:07,841 صبر کن 233 00:15:08,226 --> 00:15:09,728 منو ببین 234 00:15:10,200 --> 00:15:11,816 گفتی به خودت استرس نمیدی نه؟ 235 00:15:11,816 --> 00:15:13,707 اما چرا اخم می کنی؟ 236 00:15:13,809 --> 00:15:16,804 بوتاکسم نمیتونه اینجوری بهت کمک کنه 237 00:15:18,058 --> 00:15:19,243 باشه 238 00:15:22,729 --> 00:15:23,723 چطوره؟ 239 00:15:23,904 --> 00:15:24,707 خوبه 240 00:15:29,537 --> 00:15:32,396 سا نگرانم نباش 241 00:15:32,568 --> 00:15:34,003 میتونم مراقب خودم باشم 242 00:15:34,157 --> 00:15:36,310 بهتره مواظب خودت باشی 243 00:15:36,311 --> 00:15:38,449 حالا به خودت نگاه کن 244 00:15:38,840 --> 00:15:39,731 یالا 245 00:15:39,731 --> 00:15:41,404 ما فرق نداریم 246 00:15:41,414 --> 00:15:43,051 حالا برو دوش بگیر 247 00:15:43,051 --> 00:15:45,000 برات کولر رو روشن میکنم 248 00:15:45,114 --> 00:15:45,967 باشه 249 00:15:45,967 --> 00:15:47,515 برو یکم استراحت کن 250 00:15:47,515 --> 00:15:48,700 مواظب خودت هم باش 251 00:15:49,674 --> 00:15:50,498 من دارم میرم 252 00:15:50,787 --> 00:15:53,509 مواظب کمرت هم باش موقع خم شدن مراقب باش 253 00:15:53,856 --> 00:15:54,996 الان خوشحالی؟ 254 00:15:54,996 --> 00:15:56,141 آره دقیقا 255 00:16:01,140 --> 00:16:02,438 از دیشب تا حالا 256 00:16:04,407 --> 00:16:06,790 ناپدید شده و دیگه بهم زنگ نزده 257 00:16:10,140 --> 00:16:13,382 باید مسائل رو براش روشن کنم 258 00:17:02,765 --> 00:17:04,041 سلام؟ 259 00:17:08,130 --> 00:17:09,813 هنوز پشت خطی؟ 260 00:17:11,102 --> 00:17:11,833 آره 261 00:17:14,525 --> 00:17:17,880 در مورد پدربزرگم شنیدی درسته؟ 262 00:17:18,784 --> 00:17:19,834 شنیدم 263 00:17:20,467 --> 00:17:22,467 دیروز وقتی شنیدم 264 00:17:22,467 --> 00:17:24,337 باید تو بیمارستان بستری بشه واقعا شکه شدم 265 00:17:24,700 --> 00:17:27,309 برای همین مجبور شدم فورا برم بیمارستان 266 00:17:27,957 --> 00:17:30,182 پدربزرگم یهویی فشار خونش رفته بود بالا 267 00:17:30,280 --> 00:17:31,986 خوش شانس بود که به موقع رسوندنش 268 00:17:33,589 --> 00:17:38,935 میدونی که من از ساعت 3 بعد از ظهر تا 4 صبح اونجا منتظر بودم؟ 269 00:17:39,703 --> 00:17:41,251 بعدش؟ 270 00:17:43,264 --> 00:17:47,321 صداش این بار با همیشه متفاوته 271 00:17:47,587 --> 00:17:49,587 مزاحمت شدم؟ 272 00:17:51,519 --> 00:17:52,521 الان میتونم حرف بزنم 273 00:17:53,404 --> 00:17:54,537 فقط بگو 274 00:17:57,875 --> 00:18:02,429 فقط زنگ زدم که بهت بگم 275 00:18:06,704 --> 00:18:08,048 استعفاء دادم 276 00:18:15,713 --> 00:18:20,810 امیدوارم سعی کنه جلوم رو بگیره که نرم 277 00:18:21,577 --> 00:18:23,419 شنیدیش آره؟ 278 00:18:24,217 --> 00:18:25,584 دارم استعفاء میدم 279 00:18:27,078 --> 00:18:28,289 جلوم رو بگیر 280 00:18:29,624 --> 00:18:30,819 سعی کن جلوم رو بگیری 281 00:18:34,265 --> 00:18:35,587 برات ارزو موفقیت میکنم 282 00:18:46,578 --> 00:18:48,578 اما من خیلی امیدوار بودم 283 00:18:50,175 --> 00:18:54,367 تموم اون نزدیک شدن ها و بقیه چیز هایی که راجع بهش کنجکاوم 284 00:18:59,313 --> 00:19:01,132 فقط من باعثشون بودم 285 00:19:01,587 --> 00:19:04,716 فقط منم که همچین احساسی داشتم و فقط فکر من بود 286 00:19:06,512 --> 00:19:07,406 آهان 287 00:19:08,289 --> 00:19:12,718 منم برات آرزو موفقیت میکنم 288 00:19:13,966 --> 00:19:16,575 از این به بعد دیگه زیاد زنگ نمیزنم تا مزاحمت نشم 289 00:19:19,443 --> 00:19:22,798 سکوت علامت رضاست 290 00:19:55,946 --> 00:19:58,510 ♪ کاش تو رو ندیده بودم ♪ 291 00:19:58,510 --> 00:20:04,897 ♪ اگه می تونستم زمان رو به عقب برگردونم به چشمات نگاه نمیکردم ♪ 292 00:20:04,899 --> 00:20:08,653 ♪ و نمیذاشتم عاشقم کنی ♪ 293 00:20:08,654 --> 00:20:18,215 ♪ اگه همدیگه رو نمی شناختیم بهتر بود ♪ 294 00:20:19,929 --> 00:20:24,642 ♪ چون فراموش کردنت خیلی سخته ♪ 295 00:20:26,568 --> 00:20:29,290 اگه این رو به پلیس گزارش کنم 296 00:20:29,291 --> 00:20:31,689 رئیست مطمعنن میوفته زندون 297 00:20:31,689 --> 00:20:33,582 اون اونقدرا هم باهوش نیست 298 00:20:33,582 --> 00:20:34,999 کارمندانش هم همینطور 299 00:20:35,000 --> 00:20:36,530 فقط هرچی میخوای بگیر 300 00:21:08,326 --> 00:21:09,951 اینجام تا خانم دارارایی رو ببینم 301 00:21:11,985 --> 00:21:13,241 قراری داشتین؟ 302 00:21:13,241 --> 00:21:14,219 نداشتم 303 00:21:14,427 --> 00:21:15,818 بدون قرار ملاقات 304 00:21:15,820 --> 00:21:17,344 خانم دارارایی کسی رو قبول نمیکنه 305 00:21:17,564 --> 00:21:19,773 الان کسی رو نمیپذیرن 306 00:21:20,461 --> 00:21:22,695 حدس می زنم هنوز صورتش به حالت عادی برنگشته 307 00:21:23,039 --> 00:21:25,296 پس لطفا اینو بهش بگو 308 00:21:25,479 --> 00:21:27,479 دیشب گفت از آژانسمون شکایت میکنه 309 00:21:27,999 --> 00:21:30,699 ما دونووان رو برای آزمایش خون بردیم بیمارستان 310 00:21:30,699 --> 00:21:33,682 و یه ماده سمی تو بدنش پیدا کردن 311 00:21:34,310 --> 00:21:36,310 اگه این قضیه پخش بشه 312 00:21:36,914 --> 00:21:40,784 تموم این صنعت میفهمن که رئیستون یه مدل رو چیز خور کرده 313 00:21:40,984 --> 00:21:43,567 اگه اینو به پلیس گزارش کنم 314 00:21:43,567 --> 00:21:46,126 رئیستون میوفته زندان 315 00:21:46,458 --> 00:21:48,949 اگه میخواد امتحانش کنه،پس بچرخ تا بچرخیم 316 00:21:50,294 --> 00:21:51,429 یادداشتش نمیکنی؟ 317 00:21:51,499 --> 00:21:54,551 تموم چیزایی که گفتم رو یادت میمونه؟ 318 00:21:54,854 --> 00:21:55,494 ها؟ 319 00:21:56,880 --> 00:21:58,880 عیب نداره که نمینویسی 320 00:21:58,880 --> 00:22:03,609 اما هر جمله ای که گفتم رو مو به مو بهش بگو 321 00:22:12,449 --> 00:22:13,407 افتاده دنبالم؟ 322 00:22:14,273 --> 00:22:15,151 نه 323 00:22:15,380 --> 00:22:16,137 سلام؟ 324 00:22:16,255 --> 00:22:17,498 سلام پیت؟ 325 00:22:18,092 --> 00:22:20,092 چیزی که بهم‌گفتی رو بهش گفتم 326 00:22:20,473 --> 00:22:21,585 چی گفت؟ 327 00:22:22,124 --> 00:22:23,236 خانم دا رو ندیدم 328 00:22:23,428 --> 00:22:25,241 اما از منشیش خواستم بهش بگه 329 00:22:25,357 --> 00:22:28,316 اولش میترسیدم نتیجه آزمایش رو بخواد 330 00:22:29,128 --> 00:22:29,926 نه 331 00:22:30,651 --> 00:22:32,648 اون اونقدرها هم باهوش نیست 332 00:22:32,648 --> 00:22:34,009 کارمندهاش هم همینطور 333 00:22:34,276 --> 00:22:35,949 اینجوری زیاده روی کردن برای ما بهتره 334 00:22:36,262 --> 00:22:37,233 باشه 335 00:22:37,369 --> 00:22:38,724 تو دفتر میبینمت 336 00:22:38,818 --> 00:22:40,305 باید عجله کنم و همین الان برم 337 00:22:40,306 --> 00:22:41,381 در غیر این صورت مچم رو حین دروغ گفتن میگیره 338 00:22:41,381 --> 00:22:42,959 باشه 339 00:22:56,425 --> 00:22:58,706 کارش با کلی تعریف 340 00:22:58,968 --> 00:23:01,319 منتشر شده 341 00:23:02,657 --> 00:23:05,053 اون و شریکش واقعا مشهور شدن 342 00:23:05,538 --> 00:23:07,691 قیافه اش رو همه جا میبینم 343 00:23:08,064 --> 00:23:10,179 نمیتونم بهش فکر نکنم 344 00:23:12,841 --> 00:23:15,589 اما برخلاف شهرتش داره رفتار میکنه 345 00:23:16,299 --> 00:23:20,029 خودش رو مخفی کرده و با هیچکس حرف نمیزنه 346 00:23:48,795 --> 00:23:51,403 اما وقت برایی تمرکز رو احساساتم ندارم 347 00:23:51,491 --> 00:23:53,700 چون باید مسئله خودم رو اوکی کنم 348 00:23:53,916 --> 00:23:57,715 باید با یکی از اعضای خانوادم،پدر بزرگ آشتی کنم 349 00:23:58,571 --> 00:23:59,869 سوسیس داریم؟ 350 00:23:59,871 --> 00:24:01,306 کجا پیداش کنیم؟ 351 00:24:01,306 --> 00:24:02,955 گوشت شور چی؟ 352 00:24:02,955 --> 00:24:03,963 سفته 353 00:24:03,963 --> 00:24:05,460 سن بالاها نمیتونن بجوئنش 354 00:24:05,461 --> 00:24:06,091 یک مدل جذاب چی؟ 355 00:24:06,091 --> 00:24:06,958 به نظر خوب میاد 356 00:24:06,958 --> 00:24:07,917 وایسا 357 00:24:07,918 --> 00:24:09,059 اون شوهر منه 358 00:24:10,329 --> 00:24:10,928 خب 359 00:24:11,278 --> 00:24:14,105 نمیدونم چی بیارم تا برای پدربزرگ جبران کنم 360 00:24:16,295 --> 00:24:18,691 فکر می کنم لازم نیست چیزی بیاری 361 00:24:18,892 --> 00:24:20,752 فقط برو داخل و باهاش ​​خوب صحبت کن 362 00:24:20,753 --> 00:24:21,781 صادق باش 363 00:24:22,154 --> 00:24:23,531 خوب میشه،بهم اعتماد کن 364 00:24:23,742 --> 00:24:24,365 اوکی؟ 365 00:24:25,799 --> 00:24:27,659 هنوزم ازم عصبانیه؟ 366 00:24:27,867 --> 00:24:28,584 یالا 367 00:24:28,585 --> 00:24:29,681 کمکت میکنم باهاش حرف بزنی 368 00:24:29,681 --> 00:24:30,416 باشه؟ 369 00:24:30,603 --> 00:24:31,272 بریم 370 00:24:32,517 --> 00:24:33,020 بریم 371 00:24:33,021 --> 00:24:33,775 مواظب ماشین باش 372 00:24:50,181 --> 00:24:51,027 ممنونم 373 00:24:53,434 --> 00:24:57,346 هی نوه مون چیزی برای گفتن بهت داره 374 00:24:57,958 --> 00:24:59,095 بیا حرف بزنیم 375 00:24:59,958 --> 00:25:01,452 وای صبر کن 376 00:25:01,453 --> 00:25:02,693 پیشم بمون 377 00:25:03,939 --> 00:25:05,775 چند تا میوه باید میخرم 378 00:25:05,961 --> 00:25:07,751 باید بخورشون تا سالم بمونه 379 00:25:07,752 --> 00:25:08,903 زود برمیگردم شما حرف بزنین 380 00:25:09,322 --> 00:25:11,322 صبر کن سا 381 00:25:11,322 --> 00:25:12,777 یالا،زود برمی گردم 382 00:25:14,199 --> 00:25:18,700 خب،بعضی اوقات دلم میخواد پشت مادربزرگمو نیشگون بگیرم 383 00:25:27,680 --> 00:25:28,690 پدربزرگ 384 00:25:30,492 --> 00:25:34,310 اینو برای تو گرفتم 385 00:25:34,999 --> 00:25:37,233 بذارش اونجا 386 00:26:14,336 --> 00:26:15,915 متاسفم پدربزرگ 387 00:26:16,925 --> 00:26:18,925 نباید اون حرف رو بهت میزنم 388 00:26:24,331 --> 00:26:27,500 منم باهات بد حرف زدم 389 00:26:27,927 --> 00:26:30,792 اون رو گفتم چون نگرانتم 390 00:26:31,651 --> 00:26:34,679 من اینجوریم 391 00:26:35,100 --> 00:26:36,936 حرفام برات تحملش سخته پم 392 00:26:38,797 --> 00:26:40,236 فکر میکردم 393 00:26:41,521 --> 00:26:43,872 اگه صدمه ببینم و بلافاصله بمیرم 394 00:26:45,483 --> 00:26:48,838 دیگه نمیتونم چشام رو وا کنم و ببینمت 395 00:26:48,840 --> 00:26:49,802 پدربزرگ 396 00:26:50,314 --> 00:26:54,581 اگه اتفاقی برات میوفتاد دیگه نمیتونستم زندگی کنم 397 00:27:00,021 --> 00:27:02,207 متاسفم که بهت استرس دادم 398 00:27:04,898 --> 00:27:06,144 از حالا به بعد 399 00:27:06,401 --> 00:27:10,708 دیگه نیاز نیست نگران باشی که زود بیدار میشم یا دیر میخوابم 400 00:27:12,353 --> 00:27:16,269 چون از قبل استعفا دادم 401 00:27:17,175 --> 00:27:18,193 واقعا؟ 402 00:27:19,292 --> 00:27:21,549 مشکلی پیش نمیاد 403 00:27:23,103 --> 00:27:26,319 مدت زمانی که تو قرارداد بود رو تموم نکردی 404 00:27:26,319 --> 00:27:26,941 اشکالی نداره 405 00:27:26,942 --> 00:27:27,966 اشکالی نداره بابابزرگ 406 00:27:29,297 --> 00:27:31,297 قبلا باهاشون ​​صحبت کردم 407 00:27:31,781 --> 00:27:34,201 اوضاع رو روشن کردم 408 00:27:35,694 --> 00:27:37,577 خوبه 409 00:27:38,307 --> 00:27:42,177 اون شغل بدردت نمیخورد 410 00:27:43,656 --> 00:27:46,286 اما نگران پول نباش 411 00:27:48,331 --> 00:27:52,154 طلا و لوح های نذری قدیمیمون رو می فروشم 412 00:27:52,372 --> 00:27:54,535 میتونیم ازشون چند صد هزار بات بگیریم 413 00:27:54,535 --> 00:27:56,028 نه پدربزرگ 414 00:27:56,028 --> 00:27:57,523 چیزی رو نفروش 415 00:27:59,143 --> 00:28:02,825 از قبل غرامت رو گرفتم دقیقا همون مقداریه که تو قراراد نوشته شده بود 416 00:28:03,168 --> 00:28:03,958 چی؟ 417 00:28:04,590 --> 00:28:05,566 واقعا؟ 418 00:28:06,108 --> 00:28:07,126 آره 419 00:28:08,646 --> 00:28:10,225 بازم داری دروغ میگی؟ 420 00:28:10,350 --> 00:28:13,309 قبل این که بازم دروغم لو بره 421 00:28:13,624 --> 00:28:15,788 باید سعی کنم موضوع رو عوض کنم 422 00:28:15,788 --> 00:28:19,623 پدربزرگ جدا از عینک 423 00:28:20,317 --> 00:28:21,896 یه چی دیگه هم برات دارم 424 00:28:26,781 --> 00:28:28,641 بفرما 425 00:28:28,641 --> 00:28:30,684 سارانگ هه 426 00:28:31,586 --> 00:28:33,703 دست از عصبانی بودن ازم بردار بابابزرگ 427 00:28:45,413 --> 00:28:46,089 اوغ 428 00:28:48,170 --> 00:28:50,008 چرا اینجا اینجوریه؟ 429 00:28:52,271 --> 00:28:53,248 موضوع چیه؟ 430 00:28:56,499 --> 00:28:58,410 دیگه قرار نیست کار کنی نه؟ 431 00:29:01,641 --> 00:29:02,770 حوصله ندارم 432 00:29:03,518 --> 00:29:04,389 هی 433 00:29:04,490 --> 00:29:05,929 کلی شغل داری 434 00:29:06,398 --> 00:29:08,258 نیمتونی اینجوری نادیده بگیریشون 435 00:29:08,677 --> 00:29:11,073 نه تنها خودت بلکه آژانسم دچار مشکل میشه 436 00:29:17,320 --> 00:29:19,881 این شرکت توئه نه من 437 00:29:27,863 --> 00:29:29,208 اما ما هنوز قرارداد داریم 438 00:29:29,839 --> 00:29:30,962 میخوای جریمه بشی؟ 439 00:29:31,266 --> 00:29:32,611 فقط این کار رو بکن پیت 440 00:29:33,410 --> 00:29:35,035 فقط هرچی میخوای بگیر 441 00:29:47,833 --> 00:29:49,412 فکر کنم باید دوش بگیری 442 00:29:49,645 --> 00:29:51,645 خودت رو اصلاح کنی بعدا با هم حرف میزنیم 443 00:30:03,443 --> 00:30:04,287 پله ها 444 00:30:13,125 --> 00:30:14,280 مواظب باش 445 00:30:18,164 --> 00:30:19,210 صبر کن 446 00:30:19,583 --> 00:30:20,537 بریم 447 00:30:21,218 --> 00:30:22,679 نه مجبور نیستی این کار رو بکنی 448 00:30:22,819 --> 00:30:24,585 فقط ببرش داخل استراحت کنه من مراقب بقیه چیز ها هستم 449 00:30:25,008 --> 00:30:26,010 اینجا بشین 450 00:30:30,758 --> 00:30:33,205 برات آب میارم 451 00:31:12,073 --> 00:31:14,681 نمیدونم الان چطوره 452 00:31:40,885 --> 00:31:43,446 فکر می‌کنم احتمالا فراموشم کرده 453 00:31:45,290 --> 00:31:48,576 این فقط منم که هنوز فراموشش نکردم 454 00:32:02,930 --> 00:32:06,099 یه جفت کفش جدید که مارو به جاهای دور میبره 455 00:32:06,995 --> 00:32:10,328 و گاهی اوقات هم برمون میگردونه 456 00:32:45,758 --> 00:32:47,197 چی شده مامان؟ 457 00:32:47,399 --> 00:32:49,072 پم الان سرت شلوغه؟ 458 00:32:49,771 --> 00:32:51,023 لطفا بیا دیدنم 459 00:32:56,781 --> 00:32:58,781 برات غذا خریدم 460 00:32:58,781 --> 00:33:00,246 دیگه لازم نیست برام کاری کنی 461 00:33:00,246 --> 00:33:03,335 اون دیواری رو که ساختی تا کسی رو ازش دور نگه داری 462 00:33:03,335 --> 00:33:05,883 تو کمتر از 5 دقیقه ریخته 463 00:33:06,189 --> 00:33:08,306 ما هم دیگه رو هر روز میبینیم 464 00:33:08,743 --> 00:33:10,204 فکر میکنی واقعا میتونم اینطوری باهات رفتار کنم؟ 465 00:33:20,501 --> 00:33:23,076 بچه ها لطفا صف وایسین 466 00:33:23,076 --> 00:33:25,605 اونایی که اول اومدن تو صف رو هل ندین 467 00:33:25,606 --> 00:33:27,972 لطفا اینجا جمع بشین 468 00:33:27,972 --> 00:33:31,362 لطفا اینجا جمع بشین 469 00:33:31,362 --> 00:33:33,026 باشه خیلی ممنونم 470 00:33:33,026 --> 00:33:34,068 سلام 471 00:33:41,494 --> 00:33:43,357 پیت تو اینجایی 472 00:33:43,357 --> 00:33:44,494 چه خبره؟ 473 00:33:44,859 --> 00:33:48,092 اونها اینجات تا دونووان رو ببینن 474 00:33:48,855 --> 00:33:52,225 فکر میکردم امروز انتخاب بازیگر داریم 475 00:33:52,226 --> 00:33:52,912 نه 476 00:33:52,912 --> 00:33:54,939 اومدن دیدن دونووان 477 00:33:55,271 --> 00:33:56,722 برمیگردم سر کار 478 00:33:57,079 --> 00:34:00,228 لطفا تو صف وایسین 479 00:34:08,028 --> 00:34:09,287 بهت که گفتم 480 00:34:09,287 --> 00:34:10,752 حوصله کار کردن ندارم 481 00:34:16,467 --> 00:34:17,591 منم 482 00:34:20,347 --> 00:34:22,676 باید دوباره میدیدمش 483 00:34:33,963 --> 00:34:36,072 چطور به خودت اجازه دادی اینجوری باشی؟ 484 00:34:38,519 --> 00:34:39,615 موضوع چیه؟ 485 00:34:42,523 --> 00:34:44,523 باید باهات حرف بزنم 486 00:34:44,866 --> 00:34:45,906 بگو 487 00:34:49,687 --> 00:34:52,836 دوش بگیر بعدش میتونیم با هم حرف بزنیم 488 00:34:53,282 --> 00:34:54,350 قصه اش مفصله 489 00:35:48,831 --> 00:35:50,831 برات غذا خریدم 490 00:35:51,040 --> 00:35:53,040 میچینمشون تو بشقاب 491 00:35:53,720 --> 00:35:55,528 هی نکن 492 00:35:57,291 --> 00:35:59,291 دیگه لازم نیست برام کاری بکنی 493 00:35:59,457 --> 00:36:01,293 دیگه منجرم نیستی 494 00:36:11,611 --> 00:36:14,433 اگه مادرت ازت خواست که باهام صحبت کنی تا برگردم سر کار 495 00:36:14,723 --> 00:36:15,763 نمیخواد 496 00:36:16,093 --> 00:36:17,052 نمیرم 497 00:36:19,136 --> 00:36:21,136 دیگه نمیخوام براش کار کنم 498 00:36:23,849 --> 00:36:24,781 راجع به این نیست 499 00:36:27,365 --> 00:36:28,324 چیه؟ 500 00:36:29,395 --> 00:36:32,217 کلی آدم بهم دایرکت دادن 501 00:36:32,509 --> 00:36:34,783 گفتن که خواهرتن 502 00:36:35,728 --> 00:36:37,946 اما با دیدن عکس هاشون 503 00:36:39,041 --> 00:36:40,379 به نظرم هیچکدومشون نیستن 504 00:36:40,930 --> 00:36:42,492 بعضی ها گفتن قبلا خواهرت رو دیدن 505 00:36:42,492 --> 00:36:45,333 بعضی ها هم گفتن میشناسنش و میتونن اطلاعاتش رو بهمون بدن 506 00:36:45,502 --> 00:36:52,295 اما راست و دروغش رو نمیدونم 507 00:36:53,624 --> 00:36:56,281 فکر میکنم تو بهتر از من نمیدونی 508 00:36:56,382 --> 00:36:58,382 برای همین خواستم با خودت حرف بزنم 509 00:36:58,680 --> 00:36:59,804 کجا باید برم؟ 510 00:37:00,165 --> 00:37:02,850 ازشون خواستم تو دفتر مامانت ببیننت 511 00:37:02,850 --> 00:37:03,526 میرم 512 00:37:03,527 --> 00:37:04,501 وایسا 513 00:37:06,291 --> 00:37:10,427 مطمئنی اینجوری میری؟ 514 00:37:46,541 --> 00:37:47,397 مشکلش چیه؟ 515 00:37:50,820 --> 00:37:51,963 اینجوری انجامش واقعا سخته 516 00:37:53,801 --> 00:37:55,061 چجوری راحت تره؟ 517 00:38:01,265 --> 00:38:02,936 این که خودت انجامش بدی 518 00:38:07,162 --> 00:38:08,044 نمیخوام 519 00:38:11,166 --> 00:38:12,284 پس فقط دراز بکش 520 00:38:12,284 --> 00:38:13,056 عجله کن 521 00:38:18,895 --> 00:38:19,935 لجبازی نکن 522 00:39:06,664 --> 00:39:08,664 هنوز ازم ناراحتی؟ 523 00:39:11,111 --> 00:39:12,782 هیچوقت ازت ناراحت نمیشم 524 00:39:15,407 --> 00:39:18,475 پس چرا اینطوری ناپدید شدی؟ 525 00:39:19,126 --> 00:39:20,577 میشه بهم بگی؟ 526 00:39:21,167 --> 00:39:24,481 تو بودی که بهم گفتی داری استعفا میدی 527 00:39:28,008 --> 00:39:28,835 درسته 528 00:39:29,272 --> 00:39:30,445 استعفا دادم 529 00:39:30,445 --> 00:39:37,158 این معنیش اینه که دیگه با هم حرف نمیزنیم؟ 530 00:39:37,443 --> 00:39:39,499 اینجوری میخوای؟ 531 00:39:39,700 --> 00:39:40,432 ها؟ 532 00:39:40,683 --> 00:39:42,170 البته که میتونیم حرف بزنیم 533 00:39:43,212 --> 00:39:45,978 چی باعث شده فکر کنی که نمیتونیم؟ 534 00:39:48,462 --> 00:39:50,462 همینجوری ناپدید شدی 535 00:39:51,501 --> 00:39:52,952 هیچی بهم نگفتی 536 00:39:54,798 --> 00:39:56,249 اگه اونقدر احمق نیستی 537 00:39:56,599 --> 00:39:58,161 باید بدونی که 538 00:39:58,488 --> 00:40:01,117 دیروز روزی بود که نیاز داشتم همه بهم روحیه بدن 539 00:40:01,118 --> 00:40:02,684 اما تو همینطوری ناپدید شدی 540 00:40:03,246 --> 00:40:04,780 ولی کنجکاو نیستی؟ 541 00:40:04,981 --> 00:40:08,295 با این که میدونستم روز وحشتناکی واسته 542 00:40:09,065 --> 00:40:10,571 چرا هیچکاری نکردم؟ 543 00:40:11,626 --> 00:40:13,844 ما هر روز همدیگه رو میبینیم 544 00:40:14,402 --> 00:40:16,045 فکر میکنی من واقعا میتونم اینطوری باهات رفتار کنم؟ 545 00:40:25,486 --> 00:40:27,897 پس چرا ناپدید شدی؟ 546 00:40:28,371 --> 00:40:30,371 میتونی دلیلت رو بهم توضیح بدی؟ 547 00:40:32,080 --> 00:40:35,887 یه نفر دیگه نمیخواست گریه ات رو ببینه 548 00:40:39,258 --> 00:40:40,165 کی؟ 549 00:40:45,150 --> 00:40:46,242 آقای عود؟ 550 00:40:48,976 --> 00:40:50,456 باید خودش باشه 551 00:40:51,164 --> 00:40:52,781 بهت چی گفت؟ 552 00:40:55,020 --> 00:40:56,445 اگه بهم نگی 553 00:40:57,108 --> 00:40:58,860 با همین ریش تراش جرت میدم 554 00:40:58,984 --> 00:41:00,435 من که نه نگفتم 555 00:41:00,995 --> 00:41:02,884 باید همین الانشم فهمیده باشی 556 00:41:14,541 --> 00:41:16,212 اوکی اوکی 557 00:41:17,392 --> 00:41:19,228 اگه از جواب دادنش 558 00:41:19,229 --> 00:41:21,099 ناراحت میشی دیگه ازت نمیپرسم 559 00:41:23,801 --> 00:41:26,100 ولی به هر حال هنوزم کنجکاوم 560 00:41:26,255 --> 00:41:29,651 اونطوری ناپدید شدی و چیزی بهم توضیح ندادی 561 00:41:29,652 --> 00:41:31,583 ...در حالی که ما اون روز تقریبا 562 00:41:35,342 --> 00:41:36,602 تقریبا چی؟ 563 00:41:38,561 --> 00:41:40,424 چرا دوباره یادآوریش کردم؟ 564 00:41:40,601 --> 00:41:42,601 از دهنم پریدش 565 00:41:51,640 --> 00:41:53,832 تقریبا هم رو بوسیدیم؟ 566 00:42:03,524 --> 00:42:04,317 چیه؟ 567 00:42:05,495 --> 00:42:06,702 ساکت شدی 568 00:42:08,831 --> 00:42:10,119 چرا؟ 569 00:42:14,659 --> 00:42:16,029 صورتت قرمز شده 570 00:42:19,357 --> 00:42:20,617 مزخرفه 571 00:42:20,617 --> 00:42:24,505 امروز خیلی آرایش کردم 572 00:42:33,856 --> 00:42:35,281 صورتت داغه 573 00:42:36,880 --> 00:42:38,606 موضوع آرایشت نیست 574 00:42:43,384 --> 00:42:44,809 به نظر میرسه خجالت کشیدی 575 00:42:53,555 --> 00:42:54,310 پم 576 00:42:57,927 --> 00:42:59,172 ممنونم 577 00:43:00,521 --> 00:43:01,972 که امروز اومدی دیدنم 578 00:43:09,602 --> 00:43:10,726 آهان 579 00:43:11,252 --> 00:43:12,978 زیاد حرف نزن 580 00:43:14,281 --> 00:43:16,007 زود باش تمیزش کن 581 00:43:29,779 --> 00:43:30,984 تا حالا اینو حس کردین 582 00:43:30,985 --> 00:43:34,300 که دیواری که سعی کردین بسازین تا از نفر فاصله بگیرین 583 00:43:34,627 --> 00:43:37,476 تو کمتر از 5 دقیقه بریزه؟ 584 00:43:53,107 --> 00:43:54,750 دونووان اینجاست 585 00:44:01,818 --> 00:44:03,298 بچه ها آروم باشین 586 00:44:03,299 --> 00:44:04,585 آروم باشین 587 00:44:04,696 --> 00:44:06,164 شلوغش نکنین 588 00:44:06,164 --> 00:44:07,964 همونجایی که هستی بمون 589 00:44:08,736 --> 00:44:11,776 لطفا 590 00:44:12,687 --> 00:44:13,811 اونها کی هستن؟ 591 00:44:15,340 --> 00:44:17,340 همین الان فهمیدم 592 00:44:17,340 --> 00:44:19,073 برای پیدا کردن خواهرت تو تیک تاک پست گذاشتی 593 00:44:19,073 --> 00:44:21,058 بهشون نگاه کن،بخاطر اون اینجان 594 00:44:25,529 --> 00:44:27,501 فکر کردم قضیه دوست دخترته 595 00:44:27,847 --> 00:44:29,619 پس خواهر بزرگترته؟ 596 00:44:31,209 --> 00:44:32,062 آره 597 00:44:36,144 --> 00:44:41,129 چطور میتونیم بفهمیم کی راست میگه و کی دروغ؟ 598 00:44:41,861 --> 00:44:43,750 باهاشون حرف میزنم 599 00:44:44,467 --> 00:44:45,628 نه 600 00:44:45,957 --> 00:44:46,860 نیازی نیست 601 00:44:47,472 --> 00:44:48,760 من یه راه دارم 602 00:44:54,257 --> 00:44:56,257 ساکت باشین لطفا 603 00:44:58,302 --> 00:45:02,020 قبل از اینکه دونووان امروز باهاتون مصاحبه کنه 604 00:45:02,020 --> 00:45:04,455 کسی هست که بخواد باهاش ​​عکس بگیره؟ 605 00:45:04,457 --> 00:45:06,544 اگه آره،دستتون رو ببرین بالا 606 00:45:06,544 --> 00:45:09,224 دست ها بالا 607 00:45:12,553 --> 00:45:14,553 تو 608 00:45:14,553 --> 00:45:16,396 اون سه نفر اون پشت 609 00:45:16,396 --> 00:45:19,041 لطفا برین خونه 610 00:45:19,380 --> 00:45:22,316 لطفا برین 611 00:45:22,607 --> 00:45:25,099 ممنونم 612 00:45:26,284 --> 00:45:27,419 بعدی 613 00:45:27,614 --> 00:45:31,750 اگه اطلاعاتی در مورد خواهر دونووان دارین 614 00:45:31,750 --> 00:45:36,892 حتما باید بدونین که کجا زندگی میکردن 615 00:45:37,182 --> 00:45:39,500 اگه جواب نیویورکه برین راست 616 00:45:40,226 --> 00:45:44,088 اگه کالیفرنیاست برین چپ 617 00:45:44,088 --> 00:45:47,137 اگه آماده هستین وایسین 618 00:45:47,139 --> 00:45:49,730 لطفا بلند بشین 619 00:45:51,775 --> 00:45:53,638 یک دو سه 620 00:45:54,021 --> 00:45:55,638 تکون نخور 621 00:45:57,183 --> 00:46:03,018 کسایی که کالیفرنیا رو انتخاب می کنن 622 00:46:03,018 --> 00:46:05,876 لطفا برین خونه 623 00:46:05,876 --> 00:46:08,213 لطفا برین خونه 624 00:46:09,158 --> 00:46:12,117 حالا سه تا مونده 625 00:46:14,112 --> 00:46:15,499 باعث میشه احساس خستگی کنم 626 00:46:17,209 --> 00:46:18,059 باشه 627 00:46:18,059 --> 00:46:19,528 فقط سه تا مونده 628 00:46:19,529 --> 00:46:21,787 حالا همش راجع به اطلاعات داخلیه 629 00:46:21,908 --> 00:46:23,797 باید خودت انتخابشون کنی 630 00:46:31,326 --> 00:46:33,326 چطور با خواهرم آشنا شدی؟ 631 00:46:33,326 --> 00:46:34,631 خیلی روان تایلندی حرف میزنی 632 00:46:34,631 --> 00:46:35,927 جذاب هن به نظر میای 633 00:46:37,632 --> 00:46:39,961 دیدمش که بعد از تصادف دیدم کنار جاده دراز کشیده 634 00:46:39,962 --> 00:46:41,532 کلا خونی بود 635 00:46:41,572 --> 00:46:43,790 وقتی نزدیکش شدم خیلی شوکه شدم 636 00:46:43,790 --> 00:46:45,368 برای همین بردمش بیمارستان 637 00:46:46,279 --> 00:46:47,981 الان حالش چطوره؟ 638 00:46:48,319 --> 00:46:51,194 الان داره بهتر میشه 639 00:46:51,196 --> 00:46:52,403 خوبه 640 00:46:52,540 --> 00:46:55,660 اما من تموم هزینه های درمانیش رو دادم 641 00:46:56,179 --> 00:46:57,499 میشه منو ببری ببینمش؟ 642 00:46:57,975 --> 00:46:59,537 من خواهرت رو نمیشناسم 643 00:47:01,327 --> 00:47:02,641 لطفا برو 644 00:47:02,643 --> 00:47:03,143 نه 645 00:47:03,143 --> 00:47:03,860 صبر کن 646 00:47:04,786 --> 00:47:07,169 من چهره خوانی بلدم 647 00:47:07,169 --> 00:47:08,409 میخوام بهت هشدار بدم 648 00:47:08,663 --> 00:47:10,663 این شوخی نیست 649 00:47:11,424 --> 00:47:12,986 یه بدبختی تو رابطه 650 00:47:13,337 --> 00:47:14,871 با یه زن داری 651 00:47:15,260 --> 00:47:17,808 روش محدود کردن انتخاب ها جواب میده 652 00:47:17,983 --> 00:47:21,499 بیشترشون فقط برای منافع خودشون اومده بودن 653 00:47:21,582 --> 00:47:25,115 این یعنی آدم‌درست رو نمیتونیم پیدا کنیم 654 00:47:25,116 --> 00:47:27,052 بعدا بهت زنگ میزنم 655 00:47:32,730 --> 00:47:34,347 لطفا این رو بهش بگو 656 00:47:34,347 --> 00:47:36,099 خدایی یه بدبختی میاد سراغش 657 00:47:36,572 --> 00:47:38,243 میتونم ببینم و حسش کنم 658 00:47:39,242 --> 00:47:40,037 آره 659 00:47:40,846 --> 00:47:42,023 تو هم همینطور 660 00:47:42,024 --> 00:47:43,631 به نظر به یه مشکل بزرگ قراره بخوری 661 00:47:45,323 --> 00:47:47,624 انگار راجع به یه مدله 662 00:47:48,327 --> 00:47:49,670 اخوب نیست 663 00:47:50,539 --> 00:47:51,500 لطفا برین 664 00:47:51,627 --> 00:47:54,147 ما باید به گشتن ادامه بدیم 665 00:47:59,996 --> 00:48:02,680 احساس میکنم این زن خیلی آشنا به نظر میاد 666 00:48:02,680 --> 00:48:05,043 اما نمیدونم کجا دیدمش 667 00:48:05,933 --> 00:48:07,421 چیزی نیاز داری؟ 668 00:48:50,660 --> 00:48:51,893 من خواهرت رو میشناسم 669 00:48:51,894 --> 00:48:52,667 عکسش رو تو اتاقم دارم 670 00:48:52,667 --> 00:48:54,869 میتونی بیای و ببینیش، مشکلی باهاش ندارم 671 00:48:58,632 --> 00:49:00,521 با هم خیلی دوس داشتنی هستن 672 00:49:01,015 --> 00:49:02,549 واقعا کاپلن؟ 673 00:49:02,875 --> 00:49:04,299 باید یکاری کنم تا بتونم 674 00:49:04,299 --> 00:49:07,001 حواسم رو ازش پرت کنم 675 00:49:07,900 --> 00:49:09,900 هرکاری که با هرکی میخواد انجام بده 676 00:49:09,900 --> 00:49:11,700 چه حقی دارم که جلوش رو بگیرم؟ 677 00:49:11,700 --> 00:52:11,700 تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند KoreFaa.ir مترجم: شانار 50225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.