All language subtitles for May.I.Help.You.s01e03.PrimeVid.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,535 --> 00:00:37,371 Aku tak bisa pergi begitu saja seperti ini. 2 00:00:38,456 --> 00:00:41,167 Aku harus membayar pinjaman mahasiswa Yu-mi. 3 00:00:42,001 --> 00:00:44,003 Aku perlu membeli implan untuk ibuku. 4 00:00:45,504 --> 00:00:46,380 Aduh! 5 00:00:46,464 --> 00:00:47,298 Astaga! 6 00:00:47,381 --> 00:00:49,258 - Maafkan aku. - Dan uangnya! 7 00:00:49,341 --> 00:00:50,384 Uang? 8 00:00:52,052 --> 00:00:52,762 Uang apa? 9 00:00:52,845 --> 00:00:55,139 Sebenarnya, bisakah kau 10 00:00:55,222 --> 00:00:57,141 membantuku? 11 00:00:57,224 --> 00:00:58,684 - Aku? - Ya. 12 00:00:59,351 --> 00:01:00,186 Baiklah, tentu saja. 13 00:01:00,811 --> 00:01:02,229 Berapa harganya… 14 00:01:02,313 --> 00:01:05,733 Satu dan delapan nol. 15 00:01:08,527 --> 00:01:09,779 - Sebenarnya… - Ya? 16 00:01:12,031 --> 00:01:13,032 Bukan. 17 00:01:13,115 --> 00:01:15,034 Maksudku kode sandi apartemenku. 18 00:01:15,117 --> 00:01:17,036 Kodenya 100000000. 19 00:01:17,119 --> 00:01:18,954 - Aku mengerti. - Ya. 20 00:01:33,594 --> 00:01:35,429 EPISODE 3 21 00:01:53,864 --> 00:01:58,494 Jika kau melihat ke dalam lemari tengah kamarku… 22 00:02:20,516 --> 00:02:22,393 - Ayo masuk. - Terima kasih. 23 00:02:28,440 --> 00:02:29,608 Berikan kepadaku. 24 00:02:30,317 --> 00:02:32,111 Rumahnya agak berantakan. 25 00:02:32,194 --> 00:02:34,780 Suk-chul bukan orang yang bersih. 26 00:02:39,869 --> 00:02:41,996 Apa kau mengenalinya? 27 00:02:42,746 --> 00:02:43,998 Ding dong! 28 00:02:44,331 --> 00:02:45,374 Aku 29 00:02:45,958 --> 00:02:48,419 seorang zodiak, lahir tahun 1974. 30 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 Ya… 31 00:02:50,754 --> 00:02:52,256 Aku pernah mengantarnya pulang. 32 00:02:54,550 --> 00:02:55,718 Belum lama ini. 33 00:02:56,760 --> 00:02:58,012 Baru beberapa hari yang lalu. 34 00:02:59,054 --> 00:03:01,015 Semua ini karena aku. 35 00:03:03,017 --> 00:03:07,104 Seharusnya aku bekerja mencari uang meski sedikit. 36 00:03:08,355 --> 00:03:09,815 Yang aku lakukan 37 00:03:10,608 --> 00:03:13,444 hanyalah mendesaknya mencari lebih banyak uang. 38 00:03:15,195 --> 00:03:16,155 Semua ini karena aku. 39 00:03:17,406 --> 00:03:19,825 Dia punya istri yang tak bisa apa-apa. 40 00:03:21,201 --> 00:03:22,036 Hei. 41 00:03:23,078 --> 00:03:25,039 Apa kau hanya bersantai di rumah? 42 00:03:25,331 --> 00:03:28,542 Apakah dia meninggalkan warisan besar? 43 00:03:29,084 --> 00:03:33,213 Tak satu sen pun tersisa untukmu. 44 00:03:34,840 --> 00:03:35,799 Aku punya 45 00:03:36,675 --> 00:03:38,469 100.000.000 won di sini. 46 00:03:41,472 --> 00:03:42,431 100.000.000 won. 47 00:03:47,311 --> 00:03:49,897 Saat itu dia punya cek 100.000.000 won. 48 00:03:53,525 --> 00:03:54,485 Pria itu… 49 00:03:55,110 --> 00:03:56,362 Hanya membual. 50 00:03:59,114 --> 00:04:01,075 - Kemarilah. - Baiklah. 51 00:04:05,079 --> 00:04:08,791 Kau harus membuang pakaian dan barang-barangnya. 52 00:04:08,874 --> 00:04:11,293 - Baiklah. - Semuanya ini laci ini… 53 00:04:11,835 --> 00:04:15,756 Dan di sini… Tidak, yang di sini. 54 00:04:15,839 --> 00:04:16,966 - Di sini? - Ya. 55 00:04:17,508 --> 00:04:19,051 Aku ambil kantong sampah dulu. 56 00:04:21,929 --> 00:04:24,181 Dia sungguh bilang punya 100.000.000 won. 57 00:04:38,654 --> 00:04:41,073 Kenapa? Apa yang terjadi? 58 00:04:42,992 --> 00:04:44,326 Apa kau terluka? 59 00:04:46,870 --> 00:04:50,207 Kurasa noda diffuser belum sepenuhnya terhapus. 60 00:04:50,666 --> 00:04:53,669 - Aku sangat menyesal. - Tidak, tak apa-apa. 61 00:04:53,752 --> 00:04:56,505 Seharusnya aku mengepel ini dengan air. Tunggu. 62 00:05:01,969 --> 00:05:03,345 Apa yang kau lakukan? 63 00:05:03,762 --> 00:05:05,097 Tidak. 64 00:05:05,180 --> 00:05:07,349 Aku tak menemukan pelnya. 65 00:05:13,397 --> 00:05:14,940 Aku tidak melakukan hal buruk. 66 00:05:15,024 --> 00:05:17,276 Jadi, apa yang kau lakukan di sini? 67 00:05:21,155 --> 00:05:22,906 Aku akan memakai ini sebagai pel. 68 00:05:24,366 --> 00:05:25,367 PERCAYA AKU KALI INI 69 00:05:25,451 --> 00:05:26,952 Memercayaimu tentang apa? Dan kenapa? 70 00:05:35,085 --> 00:05:38,338 Ada apa? Apa kau terluka lagi? 71 00:05:38,839 --> 00:05:40,007 Tidak, aku baik-baik saja. 72 00:05:40,632 --> 00:05:42,176 Kau harus hati-hati. 73 00:05:42,259 --> 00:05:44,511 - Biarkan aku mengepel. - Tidak, tak apa-apa. Aku saja. 74 00:05:44,970 --> 00:05:46,555 Kau bersihkan saja sebelah sini. 75 00:05:48,932 --> 00:05:50,934 - Yang ini? - Ya. 76 00:05:57,024 --> 00:05:58,108 Sekarang juga? 77 00:05:59,735 --> 00:06:00,861 Ya. 78 00:06:07,826 --> 00:06:08,660 Aku membukanya? 79 00:06:09,328 --> 00:06:11,038 Astaga. Ya. 80 00:06:11,914 --> 00:06:12,748 Aku akan buka sekarang. 81 00:06:14,958 --> 00:06:16,210 Aku benar-benar akan membukanya. 82 00:06:33,769 --> 00:06:34,812 Apa yang kau lakukan? 83 00:06:34,895 --> 00:06:37,231 DATANG MENCARI 100.000.000 WON 84 00:06:38,607 --> 00:06:39,441 Percayalah kepadaku. 85 00:06:41,944 --> 00:06:42,778 Hei. 86 00:06:44,363 --> 00:06:46,698 Ayo kita pergi jalan-jalan. 87 00:06:46,782 --> 00:06:48,742 Di sini terlalu berdebu. 88 00:06:50,494 --> 00:06:52,579 Aku tak ingin melakukan apa-apa. 89 00:06:52,663 --> 00:06:54,373 Ayolah. Ayo keluar. 90 00:06:56,959 --> 00:06:58,168 Ayo pergi keluar. 91 00:07:01,630 --> 00:07:03,674 Kita tak bisa meninggalkannya di sini. 92 00:07:05,217 --> 00:07:06,051 Astaga. 93 00:07:06,135 --> 00:07:08,804 Tak ada yang layak dicuri di sini. 94 00:07:08,887 --> 00:07:10,597 Dia tak akan mengambil apa pun di sini. 95 00:07:13,433 --> 00:07:15,102 Sedang apa kau di sini? 96 00:07:18,814 --> 00:07:19,857 Bagaimana kau bisa masuk? 97 00:07:23,068 --> 00:07:24,111 Jawab aku. 98 00:07:25,028 --> 00:07:26,446 - Bolehkah… - Ya? 99 00:07:26,905 --> 00:07:28,740 jika kami pergi sebentar? 100 00:07:30,284 --> 00:07:31,118 Sebenarnya… 101 00:07:38,500 --> 00:07:40,252 Ya, silahkan. 102 00:07:40,335 --> 00:07:41,461 Terima kasih. 103 00:07:45,966 --> 00:07:47,176 Apa ini lucu? 104 00:07:54,224 --> 00:07:56,560 Apa maksudmu Eur-Wang-Ri? 105 00:07:56,643 --> 00:08:00,314 Baiklah, kalau begitu kita berkeliling saja di dekat sini. 106 00:08:00,647 --> 00:08:02,983 Tidak, tahun lalu… 107 00:08:06,153 --> 00:08:07,529 Astaga. 108 00:08:08,488 --> 00:08:10,199 Tadi aku sungguh ketakutan. 109 00:08:11,700 --> 00:08:12,701 Baiklah, terima kasih! 110 00:08:15,662 --> 00:08:17,122 Apa yang kau lakukan? 111 00:08:17,915 --> 00:08:19,166 Astaga. 112 00:08:19,708 --> 00:08:22,544 Kau berutang kepadaku 50.000 won, 'kan? Aku akan memakainya untuk bantuan. 113 00:08:22,628 --> 00:08:25,339 Ada kotak kemeja putih di sini. Dan… 114 00:08:25,881 --> 00:08:27,758 Isinya 100.000.000 won. Ayo kita cari. 115 00:08:29,426 --> 00:08:30,177 Tidak. 116 00:08:30,260 --> 00:08:32,095 Kalau begitu, pura-pura tak melihatku. 117 00:08:33,889 --> 00:08:35,265 Aku bilang, aku tak mau. 118 00:08:35,349 --> 00:08:36,266 Astaga. 119 00:08:38,435 --> 00:08:40,687 Kau harus bersyukur. 120 00:08:45,817 --> 00:08:47,152 Setidaknya aku bersyukur. 121 00:08:47,736 --> 00:08:49,988 Aku bersyukur saat seseorang melupakannya. 122 00:08:51,657 --> 00:08:52,824 Omong-omong, 123 00:08:53,533 --> 00:08:56,328 jelaskan bagaimana kau tahu tentang uang itu. 124 00:08:56,703 --> 00:08:58,288 Benar, tentang itu… 125 00:08:59,248 --> 00:09:00,916 Aku akan jelaskan setelah kutemukan. 126 00:09:05,712 --> 00:09:06,964 Kotak kemeja putih. 127 00:09:08,799 --> 00:09:10,217 Sial. Di mana benda itu? 128 00:09:12,552 --> 00:09:13,845 Astaga. Aku mohon… 129 00:09:14,763 --> 00:09:16,682 Ada apa denganmu? 130 00:09:17,099 --> 00:09:20,018 Kenapa kau terus mengikuti dan menggangguku? 131 00:09:20,394 --> 00:09:22,521 Astaga. Ayo temukan cek itu dulu. 132 00:09:24,314 --> 00:09:27,150 Jadi, dari mana kau tahu tentang cek itu? 133 00:09:28,151 --> 00:09:31,488 Suk-chul menyuruhku mencari cek itu dan memberikannya kepada istrinya. 134 00:09:32,322 --> 00:09:34,199 Dan kau melakukan ini diam-diam? 135 00:09:34,700 --> 00:09:36,034 Seperti pencuri? 136 00:09:37,494 --> 00:09:39,871 Astaga. Kau membuatku gila. 137 00:09:44,293 --> 00:09:45,127 Siapa itu? 138 00:09:47,546 --> 00:09:49,131 Aku mohon kepadamu. Tolong sekali saja? 139 00:09:50,716 --> 00:09:51,925 Ini membuatku frustrasi. 140 00:09:54,386 --> 00:09:55,512 Halo, Vincent? 141 00:09:56,054 --> 00:09:57,639 - Aku mengerti. - Kau sedang bekerja? 142 00:09:58,932 --> 00:10:00,767 Apa? Ya. 143 00:10:02,185 --> 00:10:03,353 Ada masalah? 144 00:10:04,354 --> 00:10:05,647 Tentu saja tidak ada. 145 00:10:06,106 --> 00:10:06,982 Usaha saja semampumu. 146 00:10:07,065 --> 00:10:08,942 - Lakukan saja sekadarnya. -Ada apa? 147 00:10:10,152 --> 00:10:11,695 Aku hanya bisa mengajukan kebangkrutan. 148 00:10:12,112 --> 00:10:13,905 Aku selalu bangkrut. 149 00:10:15,282 --> 00:10:16,867 Aku 150 00:10:17,367 --> 00:10:19,119 sangat senang. 151 00:10:19,411 --> 00:10:21,413 Aku 152 00:10:23,248 --> 00:10:24,833 sangat senang. 153 00:10:26,084 --> 00:10:27,586 Aku amat sangat senang. 154 00:10:27,669 --> 00:10:28,837 TAK ADA JADWAL HARI INI 155 00:10:34,384 --> 00:10:35,635 Astaga. 156 00:10:36,386 --> 00:10:40,474 Astaga. Apa dia yakin tentang kotak kemeja putih itu? Di mana? 157 00:10:48,774 --> 00:10:50,067 Baek Dong-joo! 158 00:10:52,402 --> 00:10:53,236 Wah! 159 00:10:54,529 --> 00:10:55,697 Terima kasih. 160 00:11:05,332 --> 00:11:06,208 Dengarkan. 161 00:11:06,291 --> 00:11:09,378 Aku tak akan bilang kau datang. Jadi, bisakah kau berhenti sekarang? 162 00:11:09,461 --> 00:11:11,254 Carilah saat aku tak di sini. 163 00:11:11,338 --> 00:11:15,050 Perusahaan kami, Sewa Murah Untuk Pekerjaan, akan bangkrut karenamu. 164 00:11:15,842 --> 00:11:17,094 Begini saja. 165 00:11:17,177 --> 00:11:20,097 Jika kau pergi sekarang, sesuatu yang hebat akan terjadi. 166 00:11:21,264 --> 00:11:24,351 Lagi pula tak ada peristiwa menarik pernah terjadi kepadaku. 167 00:11:26,478 --> 00:11:28,355 Aku akan melepaskannya, ya? 168 00:11:28,480 --> 00:11:29,564 Aku bilang aku akan melepaskan. 169 00:11:30,065 --> 00:11:30,899 Tiga… 170 00:11:31,024 --> 00:11:32,275 Dua, satu! 171 00:11:35,612 --> 00:11:36,780 Terima kasih! 172 00:11:45,372 --> 00:11:46,206 Dal-shik. 173 00:11:53,130 --> 00:11:54,506 Seringlah bersilaturahmi. 174 00:11:54,965 --> 00:11:57,384 Aku sibuk mewartakan kasih Tuhan. 175 00:12:01,513 --> 00:12:02,764 Bagaimana kabarmu? 176 00:12:03,056 --> 00:12:04,391 Tidak ada yang khusus. 177 00:12:04,724 --> 00:12:07,519 Harus ada perkembangan. Jangan hidup selibat seperti aku. 178 00:12:09,020 --> 00:12:11,231 Berapa lama lagi kau mau sendirian? 179 00:12:11,314 --> 00:12:13,817 Hidupmu masih panjang. 180 00:12:14,317 --> 00:12:16,445 Astaga. Berhenti bicara omong kosong. 181 00:12:17,529 --> 00:12:18,363 Mungkin… 182 00:12:19,906 --> 00:12:23,326 Kau belum melupakan adikku? 183 00:12:26,538 --> 00:12:27,789 Aku selalu membayangkan. 184 00:12:28,874 --> 00:12:30,375 Bagaimana dia di usia 30-an… 185 00:12:31,376 --> 00:12:32,085 Usia 40-an… 186 00:12:32,961 --> 00:12:34,129 Dan di usia 50-an. 187 00:12:35,130 --> 00:12:36,381 Bagaimana penampilannya saat menua? 188 00:12:38,091 --> 00:12:40,051 Apakah jemarinya menjadi lebih gemuk? 189 00:12:40,844 --> 00:12:43,513 Bagaimana uban dan kerutan wajahnya? 190 00:12:51,605 --> 00:12:54,316 Adikku benar-benar beruntung. 191 00:12:55,025 --> 00:12:58,153 Kurasa kau hanya ingat sisi dirinya yang muda dan cantik. 192 00:13:01,448 --> 00:13:05,243 Saat ini, Dong-joo sangat mengingatkanku kepada kakak perempuanku. 193 00:13:05,994 --> 00:13:08,872 Seiring waktu, dia semakin mirip kakakku. 194 00:13:08,997 --> 00:13:10,624 Dia membuatku takut setiap kali bertemu. 195 00:13:11,583 --> 00:13:13,752 - Kau bertemu Dong-joo? - Ya, aku sering bertemu dengannya. 196 00:13:13,835 --> 00:13:14,669 Di mana? 197 00:13:16,421 --> 00:13:18,173 - Di mana? - Ya. 198 00:13:18,256 --> 00:13:22,802 Bisa kau cari kotak kemeja putih? Aku pergi begitu kita menemukannya. 199 00:13:30,894 --> 00:13:32,020 Astaga! 200 00:13:34,022 --> 00:13:36,358 Lihat, sudah kubilang kotaknya di sini! 201 00:13:37,943 --> 00:13:39,319 Cepat dan bukalah. 202 00:13:40,237 --> 00:13:42,113 Jika kita membukanya… 203 00:13:44,866 --> 00:13:45,742 Tak ada di sini. 204 00:13:46,493 --> 00:13:48,078 Pergi sekarang. 205 00:13:48,203 --> 00:13:49,538 Tunggu. 206 00:13:50,288 --> 00:13:53,208 Aku pergi setelah periksa laci itu untuk terakhir kalinya. 207 00:13:54,834 --> 00:13:56,545 Seharusnya ada di sini. 208 00:13:57,504 --> 00:14:00,549 - Pergilah. - Aku berfirasat ada di sini. 209 00:14:01,341 --> 00:14:02,592 Kau tak pergi? 210 00:14:02,676 --> 00:14:05,845 Seharusnya ada di sini. Ini membuatku gila. 211 00:14:06,429 --> 00:14:07,973 Pergi pada hitunganku yang ketiga. 212 00:14:09,766 --> 00:14:10,475 Tiga… 213 00:14:11,518 --> 00:14:12,185 Dua… 214 00:14:14,062 --> 00:14:14,896 Satu. 215 00:14:20,694 --> 00:14:21,570 Ya, Nyonya. 216 00:14:24,698 --> 00:14:26,533 Kupikir kau harus kembali. 217 00:14:28,243 --> 00:14:30,954 Aku sedang berjalan kembali karena lupa membawa kunci mobilku. 218 00:14:31,037 --> 00:14:32,497 Kenapa? Apa yang terjadi? 219 00:14:36,793 --> 00:14:38,628 Ada apa denganmu? 220 00:14:39,087 --> 00:14:40,380 Seharusnya kau tak datang. 221 00:14:40,463 --> 00:14:42,090 Aku tak akan melakukannya lagi, jadi biarkan aku pergi. 222 00:14:42,173 --> 00:14:43,925 - Tolong, sekali saja. - Sudah terlambat. 223 00:15:06,698 --> 00:15:07,532 Apa… 224 00:15:08,658 --> 00:15:09,743 Apa artinya semua ini? 225 00:15:11,870 --> 00:15:14,205 Namun, kenapa… 226 00:15:25,091 --> 00:15:27,344 Aku tak butuh… 227 00:15:28,136 --> 00:15:30,930 Aku tak membutuhkan bantuanmu lagi. 228 00:15:31,806 --> 00:15:34,726 Aku hanya meminta bantuanmu membereskan barang-barang Suk-chul! 229 00:15:34,809 --> 00:15:38,521 Ini caramu bekerja? Aku benar-benar tak mengerti. 230 00:15:41,024 --> 00:15:41,983 Aku minta maaf. 231 00:15:42,108 --> 00:15:45,028 Seharusnya aku bertanya di Mom's Café. 232 00:15:46,905 --> 00:15:49,449 Seharusnya aku tak memakai kartu nama dari saku Suk-chul. 233 00:15:50,283 --> 00:15:51,868 Seharusnya aku tak melakukan itu. 234 00:15:52,661 --> 00:15:55,121 Seharusnya aku tahu ada yang tak beres sejak awal. 235 00:15:58,625 --> 00:15:59,459 Maafkan aku. 236 00:16:00,085 --> 00:16:02,295 Aku akan memberi kompensasi dan pergi setelah membersihkan. 237 00:16:02,921 --> 00:16:04,005 Aku benar-benar minta maaf. 238 00:16:07,175 --> 00:16:08,551 Astaga, serius… 239 00:16:10,553 --> 00:16:11,763 Jarimu tergores? 240 00:16:13,098 --> 00:16:14,182 Tidak, aku baik-baik saja. 241 00:16:18,061 --> 00:16:19,521 Aku ambilkan plester. 242 00:16:26,778 --> 00:16:30,240 Astaga. Apa yang terjadi di sini? 243 00:16:31,866 --> 00:16:32,992 Sial. 244 00:16:33,743 --> 00:16:34,661 Maafkan aku. 245 00:16:40,875 --> 00:16:41,793 Apa itu? 246 00:16:44,796 --> 00:16:45,964 Kau mendengar itu? 247 00:16:54,347 --> 00:16:55,849 Mendengar apa? 248 00:16:57,892 --> 00:16:58,977 Aku mendengar sesuatu. 249 00:17:01,020 --> 00:17:03,982 - Aku akan memeriksanya. - Tidak, kau di sana saja. 250 00:17:10,363 --> 00:17:11,614 Kau bisa memecahkan barang lagi. 251 00:17:41,436 --> 00:17:42,312 Halo? 252 00:17:42,395 --> 00:17:44,063 Aku tak mau keluar. 253 00:17:44,147 --> 00:17:46,483 Aku sedang ke atas, jadi jangan turun. 254 00:17:47,066 --> 00:17:49,944 Tidak, aku sudah mau keluar. 255 00:17:54,157 --> 00:17:56,034 Bersihkan semuanya. 256 00:17:56,618 --> 00:17:57,535 Baiklah, aku minta maaf. 257 00:17:57,660 --> 00:18:02,457 - Sial. - Maafkan aku. 258 00:18:02,582 --> 00:18:04,375 Jangan masuk. Ayo kita pergi! 259 00:18:05,168 --> 00:18:06,711 Aku ingin beristirahat di rumah dan tak mau ke Eur-Wang-Ri. 260 00:18:06,795 --> 00:18:09,589 Kau bisa beristirahat di mobil. 261 00:18:10,048 --> 00:18:11,633 Aku akan mengantarmu. Ayo pergi. 262 00:18:13,676 --> 00:18:19,682 Kau akan merasa lebih baik setelah keluar. Ayo, cari udara segar. 263 00:18:29,067 --> 00:18:30,985 Astaga. Hei! 264 00:18:36,449 --> 00:18:37,325 Ini 100.000.000 won. 265 00:18:38,868 --> 00:18:41,120 Aku menemukan cek senilai 100.000.000 won. 266 00:18:44,290 --> 00:18:46,626 Wah. Kita hampir kehilangan 100.000.000 won, karena kau. 267 00:18:47,210 --> 00:18:48,086 Lihat itu. 268 00:18:48,628 --> 00:18:50,588 Sudah kubilang ada di sini dan aku akan menemukannya! 269 00:18:53,800 --> 00:18:56,427 Satu, dua, tiga, empat… 270 00:18:56,928 --> 00:18:59,472 Tertulis 100.000.000. Tak perlu menghitung angka nolnya. 271 00:19:06,354 --> 00:19:08,648 - Apa yang kau lakukan? - Berhenti. 272 00:19:08,731 --> 00:19:09,691 Aku akan memberikannya kepadamu. 273 00:19:11,359 --> 00:19:12,402 Hanya jika… 274 00:19:14,362 --> 00:19:17,782 Kau berjanji akan merahasiakan yang terjadi hari ini. 275 00:19:33,882 --> 00:19:35,842 CEK 100.000.000 WON 276 00:19:37,760 --> 00:19:39,596 Aku menemukannya di kantong sampah. 277 00:19:42,390 --> 00:19:43,433 Astaga. 278 00:19:44,142 --> 00:19:45,310 Aku yang merobeknya. 279 00:19:46,853 --> 00:19:48,229 Hampir menjadi sampah. 280 00:19:49,063 --> 00:19:50,440 Debu di sini banyak sekali. 281 00:19:52,525 --> 00:19:54,611 Nyaris saja terbuang. 282 00:19:55,403 --> 00:19:58,072 Terima kasih banyak telah menemukannya untuk kami. 283 00:19:59,449 --> 00:20:00,283 Juga, 284 00:20:00,658 --> 00:20:03,328 maafkan atas perkataanku tadi. 285 00:20:04,120 --> 00:20:06,456 Terima kasih banyak. 286 00:20:06,956 --> 00:20:10,585 Aku ingin membalas budimu. 287 00:20:10,668 --> 00:20:13,421 Bagaimana aku bisa membalas budimu untuk ini? 288 00:20:14,088 --> 00:20:17,091 Tidak, kau tak perlu melakukannya. 289 00:20:17,258 --> 00:20:19,385 Tidak, aku harus melakukannya. 290 00:20:19,677 --> 00:20:21,387 Aku hanya lega kau menemukannya. 291 00:20:26,601 --> 00:20:28,519 Aku hampir lupa. 292 00:20:31,689 --> 00:20:33,566 Terakhir kali, Suk-chul bilang bahwa… 293 00:20:41,407 --> 00:20:42,492 Tolong beri tahu istriku 294 00:20:43,576 --> 00:20:44,827 bahwa dia bilang telah berutang kepadanya. 295 00:20:47,705 --> 00:20:48,623 Dia terlambat. 296 00:20:50,917 --> 00:20:52,877 Dan dia menyesal karena tak membayar lebih cepat. 297 00:21:00,176 --> 00:21:02,804 Kurasa Suk-chul benar-benar mengirimkannya. 298 00:21:14,315 --> 00:21:18,486 Kurasa Suk-chul benar-benar mengirimkannya. 299 00:21:21,948 --> 00:21:25,660 Kau bisa botak jika mencabut uban sebanyak ini. 300 00:21:25,743 --> 00:21:29,789 Ini tak sebanding dibanding uban teman-temanku. 301 00:21:30,498 --> 00:21:34,419 Yong-kyu sudah botak sekarang. 302 00:21:34,544 --> 00:21:37,755 Bukan itu maksudku. 303 00:21:39,132 --> 00:21:40,133 Ada apa? 304 00:21:40,258 --> 00:21:44,512 Aku senang mencabutnya untukmu jika aku dibayar. 305 00:21:45,054 --> 00:21:47,098 Minyak rambutmu selalu melumuri tanganku. 306 00:21:49,058 --> 00:21:51,019 Baik, aku akan membayarmu. 307 00:21:51,144 --> 00:21:53,104 Berapa banyak? 308 00:21:55,481 --> 00:21:56,399 100.000.000 won. 309 00:21:58,484 --> 00:22:03,489 100.000.000 won? Lalu, berlaku sampai aku mati? 310 00:22:03,614 --> 00:22:08,077 Tidak hanya sampai kau mati. Aku juga akan melakukannya untukmu di akhirat. 311 00:22:08,995 --> 00:22:10,955 Kudengar rasanya menyenangkan punya dompet penuh uang. 312 00:22:11,039 --> 00:22:13,041 Beritahu aku bagaimana rasanya sebelum aku mati. 313 00:22:16,377 --> 00:22:18,463 Kau akan memakainya untuk apa saja? 314 00:22:22,675 --> 00:22:26,262 Pertama, aku akan membeli piano untuk Yu-mi. 315 00:22:27,055 --> 00:22:30,016 Aku akan membuang kemeja putihmu yang compang-camping. 316 00:22:30,099 --> 00:22:31,142 Dan membelikanmu kemeja baru. 317 00:22:32,435 --> 00:22:34,187 Dan membeli stroberi senilai 50.000 won. 318 00:22:34,937 --> 00:22:37,815 Tidak, aku akan beli yang harganya 100.000 won yang tidak diskon. 319 00:22:37,940 --> 00:22:42,320 Kita nikmati stroberi senilai 100.000 won bersama-sama. Bagaimana? 320 00:22:49,452 --> 00:22:52,538 Lupakan saja, kita harus membayar pinjaman. 321 00:22:55,792 --> 00:22:59,879 Kau bersikap seakan tak paham yang aku bicarakan, ya? 322 00:22:59,962 --> 00:23:03,132 Baiklah. Aku akan memberimu 100.000.000 won. 323 00:23:03,966 --> 00:23:06,761 Kapan? Kapan kau akan memberikannya kepadaku? 324 00:23:09,639 --> 00:23:10,640 Sayang. 325 00:23:12,725 --> 00:23:13,559 Mulai sekarang, 326 00:23:15,186 --> 00:23:18,731 aku akan masukkan uang ke tabungan. Lebih seru seperti itu. 327 00:23:19,732 --> 00:23:21,275 Kau tak akan membayarnya, ya? 328 00:23:21,359 --> 00:23:23,694 Tidak, aku akan membayarmu! 329 00:23:28,116 --> 00:23:31,035 Kupikir Suk-chul benar-benar mengirimkannya. 330 00:23:34,372 --> 00:23:39,001 Kurasa Suk-chul benar-benar mengirimkannya. 331 00:23:40,294 --> 00:23:44,048 Kurasa Suk-chul benar-benar mengirimkannya. 332 00:23:45,550 --> 00:23:46,384 Hei. 333 00:23:50,096 --> 00:23:53,141 Kurasa Suk-chul benar-benar mengirimkannya. 334 00:23:53,266 --> 00:23:54,267 Hei. 335 00:23:57,103 --> 00:23:59,438 Ke mana dia pergi? 336 00:24:00,898 --> 00:24:03,401 Di mana dia? 337 00:24:14,412 --> 00:24:17,331 Aku kasihan kepadanya. 338 00:24:19,834 --> 00:24:20,668 Hei. 339 00:24:22,879 --> 00:24:26,382 Di mana dia? 340 00:24:52,366 --> 00:24:53,910 Kenapa kau serius sekali? 341 00:24:55,786 --> 00:24:57,538 Kenapa kau menatapku seperti itu? 342 00:24:58,247 --> 00:24:59,916 Kenapa kau kabur setelah menemukan ceknya? 343 00:25:00,499 --> 00:25:02,835 Juga, bagaimana kau bisa masuk ke dalam rumah? 344 00:25:03,211 --> 00:25:04,837 Dari mana kau tahu kode sandinya? 345 00:25:05,838 --> 00:25:07,381 Dari mana kau tahu tentang cek itu? 346 00:25:08,716 --> 00:25:09,800 Berapa kali kita bertemu? 347 00:25:10,384 --> 00:25:13,179 - Tak pernah pada kejadian wajar… - Berapa usiamu? 348 00:25:14,639 --> 00:25:16,515 - Aku? - Tigapuluh… 349 00:25:17,266 --> 00:25:18,768 Usiamu belum 40-an, 'kan? 350 00:25:20,853 --> 00:25:22,563 Ayahku pernah bilang. 351 00:25:22,647 --> 00:25:24,899 Pria baru cerdas di usia 40-an. 352 00:25:25,566 --> 00:25:27,985 Ada banyak hal dalam hidup yang tak bisa kau mengerti. 353 00:25:28,110 --> 00:25:29,487 - Dan kau tak tahu itu, 'kan? - Jadi, 354 00:25:29,570 --> 00:25:31,781 bisa tolong jelaskan itu kepadaku? 355 00:25:32,823 --> 00:25:33,658 Lain kali. 356 00:25:34,075 --> 00:25:35,117 Lain kali, jika aku punya kesempatan. 357 00:25:35,952 --> 00:25:36,786 Lain kali? 358 00:25:37,745 --> 00:25:38,454 Tidak, terima kasih. 359 00:25:39,455 --> 00:25:40,289 Hei! 360 00:25:40,539 --> 00:25:41,374 Kim Geon-woo. 361 00:25:41,916 --> 00:25:43,125 Kim Geon-woo… 362 00:25:43,793 --> 00:25:45,127 Namaku Kim Tae-Hee. 363 00:26:15,533 --> 00:26:16,659 Ding-dong! 364 00:26:49,108 --> 00:26:50,735 Ada seorang gadis aneh… 365 00:26:53,112 --> 00:26:55,281 Dia benar-benar aneh. 366 00:26:57,450 --> 00:27:00,536 - Aku tak tahu di mana semua jadi kacau… - Lebih kacau dari aku? 367 00:27:01,120 --> 00:27:02,580 Apa dia lebih aneh dari takdirku? 368 00:27:04,081 --> 00:27:05,458 Kau tahu yang benar-benar aneh? 369 00:27:06,292 --> 00:27:09,545 Kau yang memikirkan gadis aneh itu. 370 00:27:12,548 --> 00:27:14,467 Hanya aku yang cemas. 371 00:27:14,759 --> 00:27:16,927 Kau terlalu sibuk berkhayal tentang seorang gadis. 372 00:27:19,638 --> 00:27:20,598 Benar, 50.000 won! 373 00:27:20,931 --> 00:27:21,932 Di mana gadis itu? 374 00:27:22,016 --> 00:27:23,309 Kau sudah dengar kabar darinya? 375 00:27:27,688 --> 00:27:28,522 Hei! 376 00:27:38,532 --> 00:27:39,700 Paman penasaran kau mirip siapa. 377 00:27:40,951 --> 00:27:42,328 Orang bilang aku mirip ibuku. 378 00:27:45,289 --> 00:27:46,123 Sungguh? 379 00:27:47,583 --> 00:27:50,002 Kudengar tadi Paman pergi ke pabrik? 380 00:27:50,127 --> 00:27:51,629 - Apa? - Pabrik. 381 00:27:52,880 --> 00:27:54,924 - Ya. - Kenapa? Paman membuatku gugup. 382 00:27:57,134 --> 00:27:58,219 Ada apa? 383 00:28:01,097 --> 00:28:03,432 Paman tak sengaja bilang sering bertemu denganmu. 384 00:28:04,058 --> 00:28:06,143 Terucap begitu saja. 385 00:28:06,268 --> 00:28:09,188 Hei, kau kenal Paman! Paman tahu yang harus dilakukan! 386 00:28:09,313 --> 00:28:11,857 Paman cekatan dalam hal seperti ini. 387 00:28:12,942 --> 00:28:15,903 Dia tak tahu. Kau tahu, kadang dia membosankan. 388 00:28:15,986 --> 00:28:18,155 Dia mengenalku luar dalam. 389 00:28:34,839 --> 00:28:36,048 Ayah sedang apa? 390 00:28:38,342 --> 00:28:40,010 Keluarlah, aku harus belajar. 391 00:28:40,094 --> 00:28:41,804 - Apa itu… - Keluar! 392 00:28:47,351 --> 00:28:50,479 Paman tahu, 'kan? Ayah akan membunuhku jika aku ketahuan. 393 00:28:50,938 --> 00:28:52,690 Paman akan membimbingmu di jalanmu. 394 00:28:56,068 --> 00:28:57,695 Haruskah aku tinggal sendiri sampai musim gugur? 395 00:28:58,320 --> 00:28:59,155 Apa itu mungkin? 396 00:28:59,697 --> 00:29:01,031 Tidak, itu tak mungkin. 397 00:29:05,911 --> 00:29:08,914 TIDAK ADA JANJI TEMU HARI INI 398 00:29:21,927 --> 00:29:24,597 Sewa Murah Untuk Pekerjaan membantu menemukan 100.000.000 won-ku. 399 00:29:25,347 --> 00:29:26,182 Apa? 400 00:29:27,975 --> 00:29:29,977 Astaga. Itu jumlah uang yang besar. 401 00:29:30,102 --> 00:29:33,022 Benarkah dia tak mendapat imbalan sepeser pun? 402 00:29:33,105 --> 00:29:35,733 Ya, itu benar. Sungguh melegakan. 403 00:29:35,858 --> 00:29:39,028 Namun, ada rumor dia kabur membawa uangnya? 404 00:29:39,111 --> 00:29:42,406 Gadis itu memintanya untuk memukul mantan pacarnya. 405 00:29:42,531 --> 00:29:44,992 Sewa Murah Untuk Pekerjaan bilang mereka tak menoleransi kekerasan. 406 00:29:45,075 --> 00:29:47,495 Dia sangat tegas menjalani pekerjaannya. 407 00:29:47,578 --> 00:29:51,123 Mereka bilang kau adalah penampilanmu. Dia tak seperti penipu. 408 00:29:51,248 --> 00:29:53,626 Bukankah seharusnya kita membantunya mendapat imbalan? 409 00:29:53,959 --> 00:29:56,587 Ini perusahaan berkualitas tinggi, Sewa Murah Untuk Pekerjaan. 410 00:29:56,670 --> 00:29:58,005 Apa bisa kubantu? 411 00:30:00,216 --> 00:30:01,967 - Penatu seprai? - Baiklah. 412 00:30:05,596 --> 00:30:08,098 Anjingmu harus buang air besar saat sedang berjalan-jalan? 413 00:30:08,224 --> 00:30:11,018 Batas waktu kami 20 menit untuk layanan mengajak jalan anjing. 414 00:30:11,101 --> 00:30:14,063 Tunggu sebentar. Aku periksa jadwal kami. 415 00:30:14,146 --> 00:30:18,859 Ada biaya tambahan 2.000 won setiap 10 menit. Kau setuju? 416 00:30:18,984 --> 00:30:20,402 Coba kulihat. 417 00:30:20,903 --> 00:30:22,154 Besok pukul 15.00… 418 00:30:25,866 --> 00:30:26,992 Halo? 419 00:30:27,993 --> 00:30:30,120 Ya, ini Sewa Murah Untuk Pekerjaan. 420 00:30:31,539 --> 00:30:33,624 Yang ketiga? Mohon tunggu sebentar. 421 00:30:34,291 --> 00:30:37,795 Kau hanya perlu tumpangan ke institut manula? 422 00:30:38,420 --> 00:30:40,005 Kau membutuhkan hal lain? 423 00:30:49,139 --> 00:30:52,226 - Aku senang. - Senang! 424 00:30:52,351 --> 00:30:55,521 - Aku senang. - Senang! 425 00:30:55,646 --> 00:30:58,315 Pak, bisa pesan satu soju dan dua udon? 426 00:30:58,399 --> 00:31:03,028 Kita menghasilkan 800.000 won hari ini. Tambah juga belut dan ceker ayam. 427 00:31:03,112 --> 00:31:05,030 Tambah belut dan ceker ayam! 428 00:31:05,114 --> 00:31:07,658 Ada lagi untukmu, Direktur Kim? 429 00:31:08,200 --> 00:31:09,535 - Aku direktur? - Ya. 430 00:31:10,202 --> 00:31:12,788 Kau bintang dari Sewa Murah Untuk Pekerjaan. Kau layak mendapatkannya. 431 00:31:13,122 --> 00:31:15,457 Aku punya harapan tinggi untukmu. 432 00:31:15,583 --> 00:31:17,626 Kita akan dapat uang banyak! 433 00:31:18,961 --> 00:31:19,795 Vincent. 434 00:31:20,462 --> 00:31:21,797 Apa rencanamu dengan uang itu? 435 00:31:24,133 --> 00:31:25,509 Sebenarnya… 436 00:31:27,011 --> 00:31:29,763 Aku harus memberi uang saku kepada orang tua. 437 00:31:29,847 --> 00:31:31,640 Kupikir 150.000 won sebulan. 438 00:31:32,725 --> 00:31:35,185 Kau harus memberi mereka lebih banyak. 439 00:31:36,770 --> 00:31:39,023 Ini pertama kali aku dapat uang. Beri sedikit kelonggaran. 440 00:31:39,565 --> 00:31:43,110 Kita akan dapat banyak uang. Nanti aku tambah uangnya. 441 00:31:46,322 --> 00:31:49,992 Aku senang. 442 00:31:53,120 --> 00:31:54,163 Cepat jawablah. 443 00:31:58,375 --> 00:32:00,377 - Ya, Ibu? - Dasar bodoh! 444 00:32:00,502 --> 00:32:04,423 Kenapa kau main-main? Dan jangan melibatkan Tae-hee! 445 00:32:05,633 --> 00:32:08,093 Tidak, Ibu. Ini perusahaan rintisan… 446 00:32:08,177 --> 00:32:11,555 Omong kosong! Hentikan! 447 00:32:11,639 --> 00:32:13,974 Apa maksud Ibu? 448 00:32:14,725 --> 00:32:16,352 Kenapa Ibu memaki? 449 00:32:19,521 --> 00:32:20,356 Terima kasih. 450 00:32:56,850 --> 00:32:57,893 Halo? 451 00:33:07,653 --> 00:33:08,570 Bicaralah. 452 00:33:10,406 --> 00:33:13,075 Aku menelepon nomor yang salah. 453 00:33:14,159 --> 00:33:15,953 - Tutup teleponnya… -Tidak! 454 00:33:19,665 --> 00:33:20,833 Kau suka samgyupsal? 455 00:33:21,959 --> 00:33:23,419 Aku ingin membelikanmu makanan. 456 00:33:23,752 --> 00:33:25,629 Karena aku menemukan ceknya berkat dirimu. 457 00:33:26,797 --> 00:33:28,215 Lupakanlah. 458 00:33:33,637 --> 00:33:35,139 Siapa yang 459 00:33:35,264 --> 00:33:36,640 tak suka samgyupsal… 460 00:33:37,057 --> 00:33:38,809 Kau lihat ini? Itu bukan aku. 461 00:33:40,894 --> 00:33:43,147 Lalu, kenapa kau berpura-pura jadi putranya? 462 00:33:44,064 --> 00:33:46,734 - Sungguh? - Benar, 'kan? 463 00:33:47,067 --> 00:33:47,901 Ya. 464 00:33:48,277 --> 00:33:49,653 Apa pun yang terjadi, aku senang. 465 00:33:50,487 --> 00:33:53,282 Putra kandungnya datang dan mendapatkan uang asuransi. 466 00:33:53,365 --> 00:33:55,284 Aku sangat bersyukur kau memercayaiku. 467 00:33:58,412 --> 00:33:59,246 Kemarilah. 468 00:33:59,788 --> 00:34:00,956 Aku beri plester baru. 469 00:34:06,128 --> 00:34:07,254 Tak ada di sini. 470 00:34:08,922 --> 00:34:10,299 Kau membawa plester setiap hari? 471 00:34:10,382 --> 00:34:13,135 Ya, aku sering mendapat luka di tangan saat bekerja. 472 00:34:14,178 --> 00:34:16,013 Kapan kau mulai bekerja? 473 00:34:16,472 --> 00:34:17,639 Dari mana kau tahu? 474 00:34:18,098 --> 00:34:19,016 Tahu apa? 475 00:34:19,141 --> 00:34:20,642 Aku dapat upah ketiga hari ini. 476 00:34:21,560 --> 00:34:22,644 Silakan menikmati makanannya. 477 00:34:23,270 --> 00:34:24,980 Sudah kubilang, aku yang bayar! 478 00:34:28,066 --> 00:34:28,901 Jadi… 479 00:34:29,693 --> 00:34:30,819 Bagaimana pekerjaanmu? 480 00:34:31,570 --> 00:34:32,863 Aku berhenti di musim gugur. 481 00:34:33,530 --> 00:34:34,364 Kenapa? 482 00:34:35,866 --> 00:34:37,951 Aku sedang mempersiapkan diri untuk ujian pegawai negeri. 483 00:34:40,329 --> 00:34:41,955 Ini caramu mencari nafkah? 484 00:34:42,164 --> 00:34:43,165 Itu juga. 485 00:34:44,458 --> 00:34:45,709 Aku kurang beruntung. 486 00:34:46,752 --> 00:34:48,629 Ingat, aku sudah memberitahumu. 487 00:34:48,712 --> 00:34:50,547 Tak ada hal baik yang pernah terjadi kepadaku. 488 00:34:52,800 --> 00:34:54,092 Jadi, 489 00:34:54,551 --> 00:34:56,595 aku memutuskan untuk bertahan sampai musim gugur. 490 00:34:58,305 --> 00:35:00,974 Ayahku mengira aku sedang belajar untuk ujian di akademi. 491 00:35:03,018 --> 00:35:04,686 Kau percaya kepadaku untuk tidak mengadukanmu? 492 00:35:05,145 --> 00:35:06,605 Aku bisa mengadukanmu kepada ayahmu. 493 00:35:07,231 --> 00:35:08,315 Aku mengerti. 494 00:35:08,649 --> 00:35:10,025 Kepada ayahku? 495 00:35:10,984 --> 00:35:11,902 Kau benar. 496 00:35:12,611 --> 00:35:14,238 Kau harus merahasiakannya. 497 00:35:18,075 --> 00:35:18,909 Kita 498 00:35:19,701 --> 00:35:21,370 saling tahu banyak rahasia masing-masing, 499 00:35:21,453 --> 00:35:22,996 padahal kita tak begitu dekat. 500 00:35:35,592 --> 00:35:38,554 Namun, rahasiaku masih banyak. 501 00:35:39,638 --> 00:35:41,056 Kau tak penasaran? 502 00:35:41,139 --> 00:35:42,599 Tidak, sama sekali tidak. 503 00:35:43,934 --> 00:35:45,185 Haruskah kita memesan satu lagi? 504 00:35:50,399 --> 00:35:51,775 Nenekku 505 00:35:52,484 --> 00:35:54,486 dulu selalu mengatakan kepada pamanku, 506 00:35:55,529 --> 00:35:58,615 "Ibu lebih suka memelihara sapi daripada membesarkanmu." 507 00:35:59,283 --> 00:36:00,117 seperti itu. 508 00:36:01,869 --> 00:36:03,120 Kau membicarakan aku? 509 00:36:09,001 --> 00:36:10,002 Mau ke mana kau? 510 00:36:12,796 --> 00:36:13,755 Aku mendapat telepon. 511 00:36:16,341 --> 00:36:17,175 Halo? 512 00:36:19,803 --> 00:36:22,306 Pak, bisa pesan ini tiga lagi? 513 00:36:22,431 --> 00:36:23,473 Baiklah. 514 00:36:43,285 --> 00:36:44,119 Apa ini? 515 00:36:44,494 --> 00:36:45,412 Ini untukku? 516 00:36:47,122 --> 00:36:48,040 Sesuatu yang kubeli. 517 00:36:51,460 --> 00:36:52,252 Baiklah! 518 00:36:52,628 --> 00:36:53,587 Aku akan memakainya dengan baik. 519 00:36:54,379 --> 00:36:55,213 Terima kasih. 520 00:36:58,383 --> 00:36:59,676 Lain kali aku juga akan membelikannya untukmu. 521 00:37:34,586 --> 00:37:35,837 Ayah! 522 00:37:37,631 --> 00:37:39,424 Ayah, di mana semua pakaianku? 523 00:37:41,134 --> 00:37:44,137 Di mana kemeja hitam dan celana hitamku! 524 00:37:44,554 --> 00:37:47,224 Kaus, jaket, dan kardiganku juga hilang! 525 00:37:47,349 --> 00:37:49,476 - Ayah membuangnya. Minggir! - Kenapa? 526 00:37:49,559 --> 00:37:52,020 Ayah benci karena pakaian itu mengingatkan Ayah pada pengurus pemakaman. 527 00:37:53,313 --> 00:37:56,483 Tak berarti Ayah bisa membuangnya. Itu karya perancang. 528 00:37:56,858 --> 00:37:58,402 Aku tak punya pakaian untuk wawancara. 529 00:37:58,485 --> 00:38:00,779 Kau tak harus memakai serba hitam. 530 00:38:00,862 --> 00:38:02,781 Ayah sudah bilang, ayo pergi berbelanja! 531 00:38:03,991 --> 00:38:05,117 Tidak! 532 00:38:06,952 --> 00:38:07,786 Baiklah kalau begitu. 533 00:38:08,495 --> 00:38:09,287 Ayah setuju saja. 534 00:38:09,788 --> 00:38:11,415 - Selamat pagi, Pak. - Selamat pagi juga. 535 00:38:16,253 --> 00:38:17,462 - Dong-joo. - Ya? 536 00:38:18,380 --> 00:38:19,548 Kau membeli baju baru? 537 00:38:20,048 --> 00:38:21,008 Dari mana kau tahu? 538 00:38:23,593 --> 00:38:27,055 Aku ingin tampak baik di depan magang baru. 539 00:38:33,937 --> 00:38:35,480 Ini ruangan standar. 540 00:38:35,605 --> 00:38:38,942 Luasnya 231 meter persegi dan bisa menampung sekitar 60 orang. 541 00:38:39,651 --> 00:38:42,404 Ada ruangan lebih besar di lantai tiga, tapi sedang dipergunakan. 542 00:38:42,487 --> 00:38:43,572 Aku akan tunjukkan lain kali. 543 00:38:43,697 --> 00:38:45,115 Baiklah. 544 00:38:45,198 --> 00:38:46,450 Silakan lewat sini. 545 00:38:48,618 --> 00:38:52,706 Kami sering lewati lorong ini. 546 00:38:54,875 --> 00:38:56,001 Sederhananya, 547 00:38:56,376 --> 00:38:57,919 itu jalan rahasia kami. 548 00:38:59,963 --> 00:39:01,798 - Halo, Pak. - Santai saja. 549 00:39:05,302 --> 00:39:07,054 Ini tempat istirahat. 550 00:39:07,179 --> 00:39:10,223 Di sinilah kami beristirahat dan makan. 551 00:39:12,017 --> 00:39:12,851 Silahkan lewat sini. 552 00:39:15,187 --> 00:39:16,104 Di sini… 553 00:39:20,734 --> 00:39:22,069 Ini kamar mayatnya. 554 00:39:23,236 --> 00:39:26,615 Tempat istirahat tepat di sebelah kamar mayat? 555 00:39:26,948 --> 00:39:29,409 Di situ kita makan siang? 556 00:39:30,077 --> 00:39:30,952 Kau juga tidur di sana 557 00:39:31,828 --> 00:39:32,954 hanya saat sedang sibuk. 558 00:39:33,163 --> 00:39:34,372 Kau menjadi terbiasa. 559 00:39:35,874 --> 00:39:36,875 Tidak ada nama ruangan. 560 00:39:38,376 --> 00:39:41,713 Karena hanya kami yang boleh tahu tentang ruangan itu. 561 00:39:41,838 --> 00:39:45,217 Keluarga yang berduka kadang datang saat kami sedang persiapan di dalam. 562 00:39:45,842 --> 00:39:50,097 Kadang mereka menerobos masuk untuk melihat almarhum sejenak. 563 00:39:50,680 --> 00:39:52,182 Mereka benar-benar datang ke sini? 564 00:39:52,849 --> 00:39:53,683 Bagaimana caranya? 565 00:40:00,065 --> 00:40:00,899 Kekuatan super? 566 00:40:11,493 --> 00:40:12,327 Hei! 567 00:40:12,744 --> 00:40:13,537 Astaga. 568 00:40:15,247 --> 00:40:15,997 Halo, Pak. 569 00:40:16,331 --> 00:40:18,708 Aku bertanya-tanya di mana kau. Tak melihatmu akhir-akhir ini. 570 00:40:18,792 --> 00:40:19,876 Jadi begitu? 571 00:40:20,710 --> 00:40:23,130 Aku hampir lupa. Ayo, ikuti aku. 572 00:40:23,213 --> 00:40:24,422 Ikut kau, ke mana? 573 00:40:24,506 --> 00:40:26,299 Tinggalkan saja di sana. Ayo. 574 00:40:27,843 --> 00:40:29,177 Ini semangka Gochang. 575 00:40:29,386 --> 00:40:30,679 Bukankah ini untukmu? 576 00:40:31,054 --> 00:40:32,973 Tidak, tak apa. Ambillah. 577 00:40:34,015 --> 00:40:34,850 Terima kasih. 578 00:40:35,350 --> 00:40:36,518 Terima kasih untuk kuenya. 579 00:40:36,852 --> 00:40:37,686 Tidak masalah. 580 00:40:38,687 --> 00:40:39,855 Hari itu 581 00:40:40,147 --> 00:40:41,523 ulang tahun putriku. 582 00:40:42,691 --> 00:40:44,693 Putriku tak suka kue. 583 00:40:45,485 --> 00:40:48,822 Namun, dia melahap habis kue itu. 584 00:40:48,947 --> 00:40:51,074 Aku sangat berterima kasih. 585 00:40:51,158 --> 00:40:53,034 Aku ingin berterima kasih untuk itu. 586 00:40:53,118 --> 00:40:54,619 Aku senang kau menikmatinya. 587 00:40:55,912 --> 00:40:56,872 Astaga. 588 00:40:56,955 --> 00:40:58,540 Kau pasti sibuk. 589 00:40:58,623 --> 00:41:00,083 - Sampai jumpa lagi. - Ya. 590 00:41:00,167 --> 00:41:02,335 - Terima kasih untuk semangkanya. - Tak masalah. 591 00:41:06,381 --> 00:41:07,883 - Tuan Baek. - Ya. 592 00:41:08,800 --> 00:41:10,844 Kau bekerja sif malam mulai minggu depan, 'kan? 593 00:41:11,136 --> 00:41:12,137 Sebenarnya… 594 00:41:13,054 --> 00:41:14,181 Ya. 595 00:41:14,264 --> 00:41:16,850 Kau belum memberi tahu putrimu? 596 00:41:19,978 --> 00:41:21,980 Aku sudah pulang. 597 00:41:23,356 --> 00:41:24,816 Astaga. 598 00:41:27,027 --> 00:41:27,861 Apa yang… 599 00:41:28,653 --> 00:41:29,487 Ayah menangis? 600 00:41:30,197 --> 00:41:31,281 Kenapa Ayah menangis? 601 00:41:32,699 --> 00:41:35,202 Ada apa? Ayah sedang puber kedua? 602 00:41:35,285 --> 00:41:39,122 Diam. Eun-joo hanya memiliki waktu setengah tahun untuk hidup. 603 00:41:39,706 --> 00:41:42,626 Astaga. Sungguh sesedih itu? 604 00:41:43,126 --> 00:41:44,711 Dia baru saja bertemu dengan ibunya. 605 00:41:45,212 --> 00:41:47,839 Bahkan bertunangan dengan putra CEO. 606 00:41:48,173 --> 00:41:49,716 Namun, dia sakit parah. 607 00:41:50,842 --> 00:41:52,219 Aku lapar. 608 00:41:54,804 --> 00:41:56,514 Itu pakaian sama seperti yang kau kenakan sebelumnya? 609 00:41:59,059 --> 00:42:02,896 Aku bilang harus membelinya sebelum wawancara kerja. 610 00:42:03,313 --> 00:42:05,273 Aku pasti sudah gila karena kelaparan. 611 00:42:05,398 --> 00:42:09,027 Bagaimana kau bertahan enam bulan seperti itu? 612 00:42:10,028 --> 00:42:10,862 Kenapa enam bulan? 613 00:42:10,946 --> 00:42:13,031 Aku akan mengakhiri yang aku mulai. 614 00:42:13,657 --> 00:42:14,491 Apa? 615 00:42:14,783 --> 00:42:16,201 Kenapa selesai setelah enam bulan? 616 00:42:16,451 --> 00:42:17,786 Jangan mencoba untuk mengerti. 617 00:42:17,911 --> 00:42:19,955 Kau tahu betapa keras kepalanya dia. 618 00:42:20,956 --> 00:42:22,791 Aku yakin dia akan tertangkap basah. 619 00:42:22,916 --> 00:42:24,417 - Sudah jelas. - Apa yang harus kulakukan? 620 00:42:24,501 --> 00:42:27,796 Kau harus ditangkap dan dipukuli. 621 00:42:28,797 --> 00:42:30,006 Terserah. Sial. 622 00:42:30,590 --> 00:42:31,508 Aku pulang. 623 00:42:35,720 --> 00:42:37,555 Nenek, aku pulang dulu! 624 00:42:39,015 --> 00:42:39,849 Dong-joo. 625 00:42:40,308 --> 00:42:41,768 Bawalah payung bersamamu. 626 00:42:43,019 --> 00:42:44,854 Astaga. Kau melakukan ini lagi. 627 00:42:45,188 --> 00:42:46,439 Lihat keluar. 628 00:42:46,564 --> 00:42:47,691 Tidak hujan, 'kan? 629 00:42:47,774 --> 00:42:48,900 Hari ini tidak hujan. 630 00:42:49,025 --> 00:42:50,443 - Tidak hujan? - Ya. 631 00:42:51,444 --> 00:42:52,988 - Seharusnya hujan. - Tidak ada hujan. 632 00:42:53,738 --> 00:42:55,031 - Aku pergi dulu. - Baiklah. 633 00:42:55,615 --> 00:42:56,616 Aku akan pergi sekarang. 634 00:42:56,741 --> 00:42:57,450 Dah. 635 00:42:59,661 --> 00:43:00,578 Nenek. 636 00:43:00,662 --> 00:43:02,330 -Aku cucu perempuanmu. -Apa? 637 00:43:02,747 --> 00:43:04,040 Kau cucu perempuan? 638 00:43:04,291 --> 00:43:05,959 Baiklah, kau cucu perempuan. 639 00:43:06,251 --> 00:43:07,252 Bukan, aku cucumu. 640 00:43:11,464 --> 00:43:13,508 Hei, kau bilang kau akan membawanya. 641 00:43:15,468 --> 00:43:17,053 Kenapa kau tak menepati janjimu? 642 00:43:18,763 --> 00:43:20,557 Jika janji saja kau tak bisa tepati, 643 00:43:20,765 --> 00:43:22,100 apa yang kami harus lakukan denganmu? 644 00:43:22,851 --> 00:43:24,561 Hei, jawab aku. 645 00:43:25,395 --> 00:43:26,771 Jawab aku! 646 00:43:27,939 --> 00:43:29,691 Aku akan membawanya besok. 647 00:43:32,277 --> 00:43:34,237 Besok? Kau bilang begitu kemarin. 648 00:43:34,571 --> 00:43:35,905 Berapa lama aku harus menunggu? 649 00:43:36,990 --> 00:43:38,199 Dasar bedebah. 650 00:43:41,661 --> 00:43:44,664 Kau mau dipukuli sampai besok? 651 00:43:55,717 --> 00:43:56,593 Siapa lakukan itu? 652 00:43:56,926 --> 00:43:57,761 Aku! 653 00:44:01,264 --> 00:44:02,390 Dasar bedebah gila. 654 00:44:02,849 --> 00:44:06,019 Gila? Itu caramu bicara dengan orang dewasa? 655 00:44:06,394 --> 00:44:07,520 Dasar orang-orang bodoh. 656 00:44:08,438 --> 00:44:09,439 Dasar tolol. 657 00:44:09,856 --> 00:44:10,857 Hei, kemarilah. 658 00:44:11,358 --> 00:44:12,400 Kemari! 659 00:44:12,859 --> 00:44:15,403 Aku akan menghajarmu. Aku bilang, kemari! 660 00:44:30,043 --> 00:44:30,877 Apa? 661 00:44:39,552 --> 00:44:40,845 Lepaskan aku! 662 00:44:40,970 --> 00:44:42,055 Ada apa denganmu? 663 00:44:43,473 --> 00:44:46,351 Astaga. Lihat mata itu. 664 00:44:47,018 --> 00:44:50,480 Akan kubiarkan kalian merasakan seperti apa di kantor polisi. 665 00:44:50,605 --> 00:44:51,439 Ayo pergi. 666 00:44:51,564 --> 00:44:53,358 Wanita itu yang memulainya! 667 00:44:55,652 --> 00:44:59,114 Astaga. Lihatlah orang-orang bodoh ini berbohong kepada orang dewasa. 668 00:45:00,865 --> 00:45:01,658 Lihat. 669 00:45:03,118 --> 00:45:04,327 Berapa banyak mata yang aku miliki? 670 00:45:05,161 --> 00:45:05,995 Berapa banyak? 671 00:45:07,664 --> 00:45:09,124 Satu, dua. Aku punya dua mata, 'kan? 672 00:45:09,624 --> 00:45:11,584 Dengan kedua mataku sendiri, 673 00:45:11,668 --> 00:45:14,754 aku melihat kalian merundung seorang teman. 674 00:45:14,838 --> 00:45:16,214 Kau harus tangkap dia. 675 00:45:16,297 --> 00:45:18,425 Kepalaku hampir pecah karena batu lemparannya. 676 00:45:23,471 --> 00:45:24,556 Kau mau ke mana? 677 00:45:24,973 --> 00:45:25,807 Tunggu. 678 00:45:26,266 --> 00:45:29,227 Berhenti, Kau warga keadilan! 679 00:45:31,229 --> 00:45:33,231 Sial. Dia cepat sekali. 680 00:45:33,940 --> 00:45:35,316 Karakter yang kuat. 681 00:45:35,942 --> 00:45:37,152 Dia benar-benar tipeku. 682 00:45:37,902 --> 00:45:39,487 Kalian, ayo pergi ke polisi… 683 00:45:56,004 --> 00:45:57,005 500.000 won sebulan? 684 00:45:57,797 --> 00:46:01,009 SEWA! KAMAR LUAS TELAH DIRENOVASI 685 00:46:01,634 --> 00:46:03,219 Hanya sampai aku ujian. 686 00:46:03,720 --> 00:46:04,596 Boleh? 687 00:46:05,180 --> 00:46:06,639 Hanya sampai musim gugur. 688 00:46:07,140 --> 00:46:09,976 Untuk membantuku konsentrasi sebelum ujian! 689 00:46:10,268 --> 00:46:12,479 Ayah bahkan tak bisa tidur sampai aku pulang. 690 00:46:13,313 --> 00:46:14,606 Itu menggangguku. 691 00:46:15,023 --> 00:46:16,858 Kau belum memberi tahu putrimu? 692 00:46:17,901 --> 00:46:21,779 Aku tak bisa terus memberimu keringanan. 693 00:46:26,367 --> 00:46:27,494 Apa kau harus tinggal di luar? 694 00:46:28,453 --> 00:46:31,247 Ya, aku harus hidup sendiri. 695 00:46:34,083 --> 00:46:35,835 Ayah harap kau tak pergi. 696 00:46:36,419 --> 00:46:40,673 Ayah, di masa muda Ayah dulu, semua orang pergi ke kuil untuk belajar. 697 00:46:40,924 --> 00:46:42,634 Ayah tahu kenapa zaman sekarang? 698 00:46:43,259 --> 00:46:45,220 Informasi adalah kunci untuk lulus ujian. 699 00:46:45,887 --> 00:46:49,307 Di asrama, orang berbagi informasi dan menjadi pesaing yang baik satu sama lain. 700 00:46:53,853 --> 00:46:54,896 Boleh? 701 00:46:56,856 --> 00:46:58,483 Hanya sampai ujianku. 702 00:46:58,566 --> 00:47:01,194 Sungguh aku akan belajar rajin. Percayalah kepadaku. 703 00:47:07,700 --> 00:47:08,743 Ya! 704 00:47:29,931 --> 00:47:31,975 Orang itu sebentar lagi datang. 705 00:47:32,809 --> 00:47:33,893 Siapa? 706 00:47:34,018 --> 00:47:35,979 Tetangga baru kita pindah ke unit 201. 707 00:47:36,062 --> 00:47:37,063 Pria atau wanita? 708 00:47:38,231 --> 00:47:39,524 Seorang gadis. 709 00:47:42,026 --> 00:47:43,444 Kenapa kau baru bilang sekarang? 710 00:47:45,196 --> 00:47:46,990 Dia cantik? Dia manis? 711 00:47:49,242 --> 00:47:50,368 Apa tipemu? 712 00:47:50,451 --> 00:47:51,828 Aku suka keduanya cantik dan manis. 713 00:47:52,537 --> 00:47:53,788 Kedua jenis itu berbeda. 714 00:47:56,499 --> 00:47:58,167 Aku ingin tahu kapan dia tiba. 715 00:47:59,043 --> 00:48:00,920 Bisa gantikan sifku hari ini? 716 00:48:01,296 --> 00:48:02,297 Kau boleh ambil upahku. 717 00:48:02,880 --> 00:48:03,715 Haruskah itu? 718 00:48:04,382 --> 00:48:06,092 Itu harapanmu! Astaga. 719 00:48:11,931 --> 00:48:14,809 Sup tulang sapi Ayah paling lezat. 720 00:48:14,934 --> 00:48:18,521 Tidak peduli berapa kali aku pergi ke restoran tradisional 100 tahun itu, 721 00:48:18,605 --> 00:48:20,106 tak ada yang bisa menandingi sop Ayah. 722 00:48:20,189 --> 00:48:21,774 - Cepat makan. - Baiklah. 723 00:48:26,571 --> 00:48:29,032 Wah. Ini enak. 724 00:48:30,575 --> 00:48:33,620 Kau harus sarapan agar bisa belajar. Kenapa kau pergi… 725 00:48:33,703 --> 00:48:36,122 Keputusan sudah dibuat. 726 00:48:36,623 --> 00:48:37,665 Aku tak pergi jauh. 727 00:48:37,790 --> 00:48:39,959 Hanya 15 menit ke Noryangjin jika Ayah naik bus nomor 300. 728 00:48:40,710 --> 00:48:42,337 Ayah ragu kau akan sering berkunjung. 729 00:48:42,754 --> 00:48:44,714 Seperti perpisahan selamanya. 730 00:48:45,006 --> 00:48:46,924 Ayah, tunggu saja aku. 731 00:48:47,759 --> 00:48:50,219 Aku segera kembali setelah lulus. 732 00:48:51,304 --> 00:48:52,221 Mengerti? 733 00:48:53,222 --> 00:48:55,558 Masukkan lemari es begitu kau sampai. 734 00:48:55,683 --> 00:48:56,434 Baiklah. 735 00:48:56,517 --> 00:48:58,728 Jangan sampai basi dan harus dibuang. 736 00:48:58,811 --> 00:48:59,646 Baiklah. 737 00:49:00,063 --> 00:49:01,939 Wah. Ini enak sekali. 738 00:49:02,065 --> 00:49:03,316 - Habiskanlah. - Baiklah. 739 00:49:03,900 --> 00:49:05,151 Makan beberapa ini juga. 740 00:49:06,903 --> 00:49:07,945 Wah. 741 00:49:18,539 --> 00:49:19,540 Selamat datang! 742 00:49:19,624 --> 00:49:21,626 Halo, Pak. 743 00:49:21,751 --> 00:49:24,504 - Maaf, aku terlambat. - Tidak, kau tepat waktu. 744 00:49:24,629 --> 00:49:25,880 Selamat datang! 745 00:49:25,963 --> 00:49:27,298 Kau tinggal di sini? 746 00:49:27,423 --> 00:49:29,217 Ini bukan rumahku. 747 00:49:29,300 --> 00:49:31,844 Aku dan keponakanku menjalankan sebuah perusahaan kecil… 748 00:49:31,928 --> 00:49:32,762 Apa yang… 749 00:49:33,179 --> 00:49:34,013 Apa yang… 750 00:49:35,014 --> 00:49:36,391 Apa yang terjadi? 751 00:49:37,016 --> 00:49:37,892 Sial. 752 00:49:38,601 --> 00:49:40,061 Kenapa? 753 00:49:40,144 --> 00:49:40,978 Jadi… 754 00:49:41,771 --> 00:49:42,647 Rumah sebelah… 755 00:49:42,730 --> 00:49:44,107 Benar? Tetanggaku… 756 00:49:45,400 --> 00:49:46,234 Ya. 757 00:49:46,609 --> 00:49:47,610 Astaga. 758 00:49:48,194 --> 00:49:49,195 Ini aku! 759 00:49:50,780 --> 00:49:52,907 Si polisi! Kau lupa? 760 00:49:56,452 --> 00:49:57,995 Ingat batunya? 761 00:50:00,540 --> 00:50:01,749 Lepaskan aku! 762 00:50:01,833 --> 00:50:04,460 Sial. Lihat mata itu. 763 00:50:04,794 --> 00:50:05,628 Benar! 764 00:50:06,295 --> 00:50:07,255 Si polisi! 765 00:50:07,338 --> 00:50:08,172 Ya! 766 00:50:09,132 --> 00:50:11,551 Tanganmu luar biasa! 767 00:50:11,634 --> 00:50:13,636 Aku kaget sekali! 768 00:50:13,928 --> 00:50:15,930 Kau berbakat melempar. 769 00:50:16,264 --> 00:50:17,932 Kau mengingatkanku kepada Hyun Jung-hwa. 770 00:50:18,015 --> 00:50:20,977 Aku pernah bermain pingpong. 771 00:50:21,060 --> 00:50:24,939 Tidak heran. Gerakanmu tampak terlatih. 772 00:50:25,064 --> 00:50:26,274 Siapa namamu? 773 00:50:27,817 --> 00:50:29,944 Namaku Baek Dong-joo. 774 00:50:30,319 --> 00:50:31,612 Baek Dong-joo. 775 00:50:32,155 --> 00:50:33,698 Bahkan namamu pun cantik. 776 00:50:34,449 --> 00:50:35,491 Dong-joo. 777 00:50:35,616 --> 00:50:38,202 Jangan beraksi seperti itu lagi. 778 00:50:38,286 --> 00:50:42,290 Zaman sekarang, para perundung itu paling banyak membuat masalah. 779 00:50:42,373 --> 00:50:44,167 Mereka sama sekali tak patuh. 780 00:50:45,293 --> 00:50:49,130 Izinkan aku memperkenalkan diri secara resmi. 781 00:50:49,630 --> 00:50:51,674 Jauh di sana, ada sebuah kota bernama Yeosu. 782 00:50:51,758 --> 00:50:54,427 Aku Seo Hae-an dari sana. 783 00:50:54,761 --> 00:50:58,181 Sederhananya, aku dari laut Selatan. 784 00:51:24,749 --> 00:51:25,750 Wah. 785 00:51:31,339 --> 00:51:32,423 Itu bagus. 786 00:51:34,884 --> 00:51:35,885 Ini bagus sekali. 787 00:51:37,011 --> 00:51:38,387 Apa dia cantik? 788 00:51:39,347 --> 00:51:41,057 Dia baik. 789 00:51:41,182 --> 00:51:42,141 Dia bukan baik… 790 00:51:43,601 --> 00:51:44,852 Dia telah tiba 791 00:51:45,645 --> 00:51:46,437 di dalam hatiku. 792 00:51:49,106 --> 00:51:50,233 Kau sebahagia itu? 793 00:51:52,777 --> 00:51:54,153 Harus masuk TV. 794 00:51:55,446 --> 00:51:56,447 Dengarkan. 795 00:51:57,198 --> 00:52:00,201 Aku jatuh cinta pada pandangan pertama dengan seorang gadis. 796 00:52:01,744 --> 00:52:06,123 Dia membuat hatiku berdebar seperti ini. 797 00:52:06,541 --> 00:52:07,542 Di mana dia sekarang? 798 00:52:08,334 --> 00:52:09,168 Astaga. 799 00:52:10,336 --> 00:52:11,504 Dia pindah ke sebelah. 800 00:52:11,879 --> 00:52:13,548 Kau tahu ini apa namanya? 801 00:52:13,631 --> 00:52:14,465 Takdir. 802 00:52:14,549 --> 00:52:16,509 Apa dia secantik itu? 803 00:52:16,884 --> 00:52:19,554 Mundur. 804 00:52:20,054 --> 00:52:23,307 Kalian harus menjadi pendukungku. 805 00:52:23,391 --> 00:52:29,188 Maksudku, bantu aku membuat rencana mendekati gadis di unit 202. 806 00:52:29,313 --> 00:52:30,356 Hei. 807 00:52:30,481 --> 00:52:32,358 Aku tak mau terlibat. Ibuku akan membunuhku 808 00:52:32,441 --> 00:52:34,151 jika dia tahu aku melakukan itu. 809 00:52:34,235 --> 00:52:35,528 Vincent. 810 00:52:35,987 --> 00:52:38,281 Ini bukan hanya untukku. 811 00:52:38,614 --> 00:52:39,699 Coba pikirkan. 812 00:52:39,824 --> 00:52:42,201 Jika perjodohan sukses di gedung ini… 813 00:52:42,285 --> 00:52:43,452 Apa artinya? 814 00:52:44,036 --> 00:52:46,747 Tempat ini punya keberuntungan. 815 00:52:46,873 --> 00:52:49,125 Semua makna sejarah, struktur, dan arsitekturnya… 816 00:52:49,709 --> 00:52:50,668 Apa ini? 817 00:52:50,751 --> 00:52:53,212 Ini bisa menjadi strategi pemasaranmu. 818 00:52:53,796 --> 00:52:56,757 Ini bermanfaat bagi semua orang. 819 00:52:59,343 --> 00:53:00,386 Astaga. 820 00:53:37,548 --> 00:53:39,759 - Selamat malam. - Kau juga, Vincent. 821 00:53:39,842 --> 00:53:42,178 - Selamat bermimpi indah. - Kau juga. 822 00:54:54,041 --> 00:54:55,418 Ponselku… 823 00:55:05,761 --> 00:55:06,679 Ini kosong. 824 00:55:08,097 --> 00:55:09,223 Kukira masih ada satu tersisa. 825 00:55:09,306 --> 00:55:11,183 Aku lupa membelinya kemarin. 826 00:55:12,059 --> 00:55:13,269 Nanti kubeli. 827 00:55:14,353 --> 00:55:16,814 Bayi kita sudah pemilih. 828 00:55:19,525 --> 00:55:21,027 Tteng-sam kita. 829 00:55:21,861 --> 00:55:23,487 Makanlah sesuatu yang lebih mengenyangkan 830 00:55:23,571 --> 00:55:24,989 seperti samgyupsal atau ayam. 831 00:55:25,072 --> 00:55:27,408 - Sayang… - Maafkan aku! 832 00:55:27,783 --> 00:55:29,744 Kau butuh yang lain? 833 00:55:31,662 --> 00:55:32,580 Sebuah jam tangan. 834 00:55:34,415 --> 00:55:36,917 - Kenapa? - Ini sudah usang. 835 00:55:37,001 --> 00:55:38,461 Sudah waktunya membeli yang baru. 836 00:55:38,961 --> 00:55:40,171 Masih berfungsi baik. 837 00:55:41,088 --> 00:55:41,964 Aku akan kembali. 838 00:55:42,506 --> 00:55:43,382 Sayang. 839 00:55:43,966 --> 00:55:45,384 Peluk aku. 840 00:55:51,098 --> 00:55:52,058 Aku akan cepat pulang. 841 00:55:52,141 --> 00:55:53,184 Cepatlah. 842 00:56:24,548 --> 00:56:27,093 Sayang, kau melupakan sesuatu? 843 00:56:27,843 --> 00:56:30,471 Seharusnya bilang saja. Aku akan ambilkan untukmu. 844 00:56:31,347 --> 00:56:32,556 Apa… 845 00:56:57,706 --> 00:57:02,378 Seorang wanita hamil berusia 20 tahun ditemukan tewas di apartemennya di Seoul. 846 00:57:02,503 --> 00:57:04,296 Menurut pengakuan sang suami, 847 00:57:04,380 --> 00:57:06,674 polisi yakin ini kasus pembunuhan dengan perampokan. 848 00:57:06,757 --> 00:57:08,467 Dan polisi sedang menyelidiki. 849 00:57:08,592 --> 00:57:11,095 Mereka mencari tersangka menurut 850 00:57:11,178 --> 00:57:14,140 ke kamera pengintai dan kesaksian tetangga. 851 00:57:14,223 --> 00:57:17,309 Tergantung pada penyelidikan, kasus ini akan dipublikasikan… 852 00:57:18,269 --> 00:57:20,938 Kasusnya terlalu brutal. 853 00:57:21,021 --> 00:57:21,981 Dan sang suami 854 00:57:22,523 --> 00:57:24,650 terlalu menyalahkan dirinya sendiri. 855 00:57:26,527 --> 00:57:28,863 Aku minta kalian mengurusnya dengan baik. 856 00:57:29,738 --> 00:57:31,740 Aku paham maksudmu. 857 00:57:32,074 --> 00:57:33,284 Jika… 858 00:57:36,537 --> 00:57:37,955 Aku akan segera menghubungimu. 859 00:58:01,270 --> 00:58:02,146 Berhentilah menangis. 860 00:58:02,688 --> 00:58:03,522 Ya, Pak. 861 00:58:03,814 --> 00:58:04,899 Kita tak boleh menangis. 862 00:58:05,691 --> 00:58:07,234 Pengurus pemakaman tak boleh menangis. 863 00:58:08,569 --> 00:58:09,445 Ya, Pak. 864 00:58:10,571 --> 00:58:11,447 Dong-joo. 865 00:58:14,366 --> 00:58:15,910 Kau percaya Tuhan? 866 00:58:28,797 --> 00:58:30,799 Aku berharap Tuhan itu ada. 867 00:58:33,886 --> 00:58:37,181 Direktur, boleh aku keluar sebentar? 868 00:58:37,306 --> 00:58:38,140 Ke mana? 869 00:58:39,516 --> 00:58:40,684 Aku ingin menyiapkan hadiah. 870 00:58:41,060 --> 00:58:42,186 Untuk siapa? 871 00:58:45,189 --> 00:58:47,524 Untuk sang ibu yang meninggal bersama bayinya? 872 00:58:49,526 --> 00:58:51,862 Atau untuk sang bayi yang seharusnya lahir empat hari lagi? 873 00:58:55,407 --> 00:58:56,742 Atau untuk sang suami 874 00:58:57,701 --> 00:58:58,369 yang sendirian sekarang? 875 00:59:00,996 --> 00:59:02,998 Kudengar mereka bertemu di panti asuhan. 876 00:59:03,791 --> 00:59:05,793 Mereka mungkin tak punya siapa-siapa… 877 00:59:09,171 --> 00:59:11,382 Aku tak percaya Tuhan. 878 00:59:39,618 --> 00:59:40,995 Bisakah aku membantumu? 879 00:59:41,829 --> 00:59:42,705 Sebenarnya… 880 00:59:43,539 --> 00:59:45,332 Aku ingin membeli hadiah. 881 00:59:45,749 --> 00:59:47,042 Berapa umur bayinya? 882 00:59:50,045 --> 00:59:51,505 Bayi itu akan segera lahir. 883 00:59:55,551 --> 00:59:56,552 Bagaimana dengan ini? 884 00:59:57,177 --> 00:59:58,887 Agar sang bayi dapat memiliki kehidupan yang bahagia. 885 01:00:05,311 --> 01:00:07,062 RUANG PERSEMAYAMAN 886 01:00:19,450 --> 01:00:20,367 Aku 887 01:00:21,994 --> 01:00:24,705 Baek Dong-joo, pengurus pemakamanmu. 888 01:00:27,416 --> 01:00:28,917 Di mana aku? 889 01:00:30,085 --> 01:00:33,005 Sebenarnya… Ini ruang kekuasaan. 890 01:00:34,131 --> 01:00:36,425 Dan beberapa saat yang lalu, ini rumah duka. 891 01:00:37,217 --> 01:00:39,136 Rumah duka… 892 01:00:40,804 --> 01:00:42,806 Apa maksudmu? 893 01:00:43,807 --> 01:00:44,641 Kau akan 894 01:00:45,476 --> 01:00:46,977 menghabiskan beberapa saat terakhir, 895 01:00:47,519 --> 01:00:49,355 sebelum meninggal, 896 01:00:49,980 --> 01:00:51,565 bersamaku. 897 01:00:54,693 --> 01:00:55,652 Aku… 898 01:00:56,320 --> 01:00:58,405 Aku sudah meninggal? 899 01:00:59,573 --> 01:01:00,616 Lalu… 900 01:01:02,242 --> 01:01:05,037 Lalu, bagaimana dengan bayiku? 901 01:01:05,371 --> 01:01:08,123 Apa yang terjadi dengan Tteng-sam? 902 01:01:11,043 --> 01:01:12,002 Aku sangat menyesal. 903 01:01:12,127 --> 01:01:13,337 Bayiku 904 01:01:14,046 --> 01:01:15,339 akan lahir 905 01:01:16,048 --> 01:01:17,132 dalam dua hari… 906 01:01:17,257 --> 01:01:19,218 Artinya 48 jam lagi. 907 01:01:19,551 --> 01:01:20,427 Namun, aku 908 01:01:21,553 --> 01:01:22,805 sudah meninggal? 909 01:01:34,358 --> 01:01:35,484 Apa kau baik-baik saja? 910 01:01:36,276 --> 01:01:37,403 Terima kasih. 911 01:01:37,528 --> 01:01:38,320 Terima kasih. 912 01:01:38,445 --> 01:01:40,280 - Tak apa-apa. - Terima kasih. 913 01:01:41,031 --> 01:01:42,157 Tak masalah sama sekali. 914 01:01:44,159 --> 01:01:45,160 Ini cukup berat. 915 01:01:45,828 --> 01:01:47,830 Di mana alamatmu? Aku bisa mengantarkannya. 916 01:01:47,913 --> 01:01:53,127 Kasus pembunuhan ibu hamil terjadi saat sang suami pergi membeli apel 917 01:01:53,210 --> 01:01:56,422 untuk istrinya sedang mengalami mual pagi hari yang buruk. 918 01:01:56,547 --> 01:01:59,842 Warga menumpahkan kemarahan. 919 01:01:59,925 --> 01:02:06,390 Warga sipil dan politisi melayat ke rumah duka. 920 01:02:06,473 --> 01:02:09,810 Dan Perdana Menteri Kang telah membatalkan semua rencananya 921 01:02:09,935 --> 01:02:11,186 dan berkunjung ke… 922 01:02:12,020 --> 01:02:15,107 Lalu… aku akan melahirkan sekarang. 923 01:02:15,649 --> 01:02:17,985 Nyonya, aku mohon. Aku bisa melahirkan sekarang. 924 01:02:18,485 --> 01:02:19,778 Aku bisa melahirkan. 925 01:02:19,903 --> 01:02:23,323 Bayiku akan tetap sehat… 926 01:02:23,699 --> 01:02:25,742 Dokter bilang kepadaku… 927 01:02:25,826 --> 01:02:27,703 Berat bayiku lebih dari tiga kilogram. 928 01:02:27,828 --> 01:02:30,414 Mereka bahkan bilang ukuran kepalanya sekitar 9,6 sentimeter. 929 01:02:30,497 --> 01:02:33,500 Aku akan melahirkan sekarang. Bisakah kau melepaskanku? 930 01:02:34,793 --> 01:02:35,919 Aku sangat menyesal. 931 01:02:38,088 --> 01:02:39,047 Tidak. 932 01:02:40,007 --> 01:02:41,800 Tidak, kenapa kau minta maaf? 933 01:02:42,468 --> 01:02:43,343 Nyonya. 934 01:02:44,219 --> 01:02:45,053 Nyonya. 935 01:02:45,762 --> 01:02:47,764 Aku bisa merasakan gerakannya. 936 01:02:48,307 --> 01:02:49,349 Nyonya. 937 01:02:49,850 --> 01:02:53,228 Tteng-sam tak pantas mati! 938 01:02:54,146 --> 01:02:56,440 Nyonya, bayinya harus lahir. 939 01:02:56,773 --> 01:02:58,775 Setidaknya bayi ini harus lahir! 940 01:03:15,667 --> 01:03:17,544 Bolehkan aku menelepon? 941 01:03:17,669 --> 01:03:18,837 Aku harus menelepon suamiku. 942 01:03:18,921 --> 01:03:23,008 Boleh aku menelepon suamiku sekali saja? 943 01:03:24,259 --> 01:03:26,386 Ini yang terakhir untukku, aku mohon. 944 01:03:35,646 --> 01:03:36,647 Ini… 945 01:03:37,105 --> 01:03:39,066 Ponselnya tak berfungsi. 946 01:03:40,108 --> 01:03:41,235 Kenapa… 947 01:03:41,318 --> 01:03:45,072 Kenapa tak bisa, Nyonya? 948 01:03:57,084 --> 01:04:00,712 KEPALA PELAYAT LEE WON-HO 949 01:04:01,922 --> 01:04:04,091 Nomor yang Anda tuju tak tersedia. Mohon tinggalkan pesan… 950 01:04:07,344 --> 01:04:08,929 Bisakah kau meneleponnya sekali lagi? 951 01:04:09,304 --> 01:04:10,138 Aku… 952 01:04:10,764 --> 01:04:13,058 Aku sungguh harus mendengar suara suamiku. 953 01:04:13,517 --> 01:04:15,143 Nyonya, tolong sekali lagi? 954 01:04:15,561 --> 01:04:17,104 - Suamiku… Tolong… - Tidak. 955 01:04:17,229 --> 01:04:19,273 Tak sulit meneleponnya… 956 01:04:21,316 --> 01:04:26,488 KEPALA PELAYAT LEE WON-HO 957 01:04:26,572 --> 01:04:29,616 RUANG PERSEMAYAMAN 958 01:04:38,834 --> 01:04:41,044 KEPALA PELAYAT LEE WON-HO 959 01:04:50,762 --> 01:04:51,847 Nyonya. 960 01:04:54,349 --> 01:04:55,183 Nyonya. 961 01:04:56,893 --> 01:04:58,061 Suamiku… 962 01:05:00,022 --> 01:05:02,316 Dia akan mencoba mati bersamaku. 963 01:05:02,816 --> 01:05:04,693 Aku yakin dia akan melakukannya. 964 01:05:06,320 --> 01:05:08,947 Lalu, kaki Tteng-sam… 965 01:05:16,955 --> 01:05:17,914 Nyonya Kang. 966 01:05:17,998 --> 01:05:18,832 Nyonya Kang? 967 01:05:20,125 --> 01:05:21,084 Nyonya Kang! 968 01:05:22,085 --> 01:05:23,545 Nyonya Kang, bangun! 969 01:05:24,046 --> 01:05:25,047 Nyonya Kang… 970 01:05:25,422 --> 01:05:26,256 Nyonya Kang… 971 01:05:26,340 --> 01:05:27,591 Nyonya Kang, bangun! 972 01:05:27,716 --> 01:05:28,550 Nyonya Kang! 973 01:05:29,801 --> 01:05:31,178 SUP BUBUR 974 01:06:40,997 --> 01:06:43,917 Penerjemah: Maria 65366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.