All language subtitles for Manifest.S04E10.Inversion.Illusion.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:21,813 Previously on Manifest... 2 00:00:21,896 --> 00:00:26,359 Someone is stalking me. It transformed and then just shattered. 3 00:00:26,443 --> 00:00:28,945 Do any of these details mean anything to you? 4 00:00:29,029 --> 00:00:33,408 There was a... a stained-glass window at my old school in Syosset. 5 00:00:33,491 --> 00:00:34,868 Sapphire. 6 00:00:34,951 --> 00:00:37,454 I have found sapphire all over the tail fin, 7 00:00:37,537 --> 00:00:39,664 but also all over Ben's hand. 8 00:00:39,748 --> 00:00:41,588 This looks just like Archangel Michael. 9 00:00:41,624 --> 00:00:45,003 This is Maat, Egyptian goddess of justice in the afterlife. 10 00:00:45,086 --> 00:00:46,713 A metaphorical weighing of souls. 11 00:00:46,796 --> 00:00:49,049 I knew that Eden would never let me get hurt. 12 00:00:49,132 --> 00:00:51,718 She just proved that she and I are connected. 13 00:00:51,801 --> 00:00:53,928 I wear my scar on the outside. 14 00:00:54,679 --> 00:00:57,348 Yours is on the inside. 15 00:00:57,432 --> 00:00:58,933 You're a dragon, Cal. 16 00:01:32,842 --> 00:01:33,842 Mm. 17 00:01:36,888 --> 00:01:38,223 You look like hell. 18 00:01:39,224 --> 00:01:40,975 Good morning to you too. 19 00:01:42,310 --> 00:01:43,186 How's the leg? 20 00:01:43,269 --> 00:01:45,063 Delightful. 21 00:01:58,243 --> 00:02:00,662 Guess you're not seeing cherry blossoms again, huh? 22 00:02:00,745 --> 00:02:02,247 Mm-mm. Ash, 23 00:02:02,872 --> 00:02:06,042 in keeping with our apocalyptic-themed anniversary. 24 00:02:09,629 --> 00:02:12,382 I thought saving 191 souls was overwhelming, 25 00:02:12,465 --> 00:02:17,137 but if the fate of the Lifeboat determines the fate of billions of people, then... 26 00:02:19,055 --> 00:02:20,140 what do we do? 27 00:02:21,224 --> 00:02:24,102 Easy. Whatever we have to. 28 00:02:27,438 --> 00:02:29,023 I love you, Zeke Landon. 29 00:02:29,774 --> 00:02:31,151 Right back at you, Stone. 30 00:02:37,240 --> 00:02:40,451 How on earth did you get Eden to eat all those melon slices? 31 00:02:40,952 --> 00:02:42,745 I called them unicorn cookies. 32 00:02:45,540 --> 00:02:47,375 Well, you've got her number. 33 00:02:48,501 --> 00:02:50,128 I'm glad you two are doing so well. 34 00:02:50,211 --> 00:02:52,881 Yeah, me too. All things considered. 35 00:02:55,175 --> 00:02:59,512 Although she did... ask me to see her mommy today. 36 00:03:03,892 --> 00:03:05,393 Guys, come on. 37 00:03:05,476 --> 00:03:08,354 I can't even clear my throat without you acting like it's over. 38 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 I don't look that bad, do I? 39 00:03:12,442 --> 00:03:14,068 Tough crowd. 40 00:03:14,152 --> 00:03:17,238 - Come on. You want some water? - No. 41 00:03:18,698 --> 00:03:20,408 Is TJ coming over? 42 00:03:20,491 --> 00:03:22,994 Uh, no, probably not. 43 00:03:23,077 --> 00:03:24,454 Seriously? 44 00:03:26,915 --> 00:03:29,334 Any news on Eagan and the sapphire? 45 00:03:30,668 --> 00:03:32,587 Yeah, Eagan's in the ER, 46 00:03:32,670 --> 00:03:36,174 and, uh, Jared's gonna go see him when the hospital gives them the green light. 47 00:03:36,257 --> 00:03:38,051 What? Jared's going, not you? 48 00:03:39,636 --> 00:03:41,471 Guys, I'm dying. 49 00:03:42,388 --> 00:03:43,890 But you know who else is? 50 00:03:44,682 --> 00:03:47,435 All of you. You have to keep trying. 51 00:03:48,519 --> 00:03:51,147 There's nothing more important than being here with you right now. 52 00:03:51,731 --> 00:03:53,733 But what if the sapphire could save me? 53 00:03:54,984 --> 00:03:59,030 Seriously, would you wanna find that out after I'm gone? 54 00:04:01,282 --> 00:04:03,243 Mom would want us to keep pushing. 55 00:04:06,454 --> 00:04:07,538 Keep fighting. 56 00:04:12,168 --> 00:04:13,670 Then let's find that sapphire. 57 00:04:20,885 --> 00:04:23,113 None of these people know how little time they have left. 58 00:04:23,137 --> 00:04:25,056 I'm not sure they'd believe it anyway. 59 00:04:25,682 --> 00:04:28,685 The fate of the world lies in the hands of less than 200 people. 60 00:04:29,394 --> 00:04:30,394 Sorry, what? 61 00:04:32,105 --> 00:04:34,500 There's this new thing they just invented. It's called sleep. 62 00:04:34,524 --> 00:04:35,733 - You should try it. - Yeah. 63 00:04:35,817 --> 00:04:38,319 Sleep is for suckers, especially given the stakes. 64 00:04:38,403 --> 00:04:40,113 Well, that's fair. 65 00:04:40,196 --> 00:04:43,449 Eight billion people. It's pretty damn stakes-y. 66 00:04:43,533 --> 00:04:45,053 Yeah, well, that's a tomorrow problem. 67 00:04:45,118 --> 00:04:47,620 Today, I'm just trying to save one life, Cal's. 68 00:04:47,704 --> 00:04:49,872 I thought you said there was nothing more you could do. 69 00:04:49,956 --> 00:04:52,709 Well, I didn't say that there was nothing more I could try. 70 00:05:02,593 --> 00:05:04,595 You really are working here now. 71 00:05:04,679 --> 00:05:07,807 Wow! There's that sharp detective work I keep hearing so much about. 72 00:05:07,890 --> 00:05:11,561 Well, don't get comfortable. I've gotten you demoted before. 73 00:05:11,644 --> 00:05:13,688 Yeah, and I've knocked your ass out before. 74 00:05:14,230 --> 00:05:15,606 There's that. 75 00:05:15,690 --> 00:05:17,984 Detective Vasquez. Welcome aboard. 76 00:05:18,985 --> 00:05:20,111 I already hate it here. 77 00:05:20,194 --> 00:05:22,780 Well, it's a means to an end. 78 00:05:23,281 --> 00:05:26,826 We're more help to the 828ers inside the belly of the beast. 79 00:05:27,702 --> 00:05:29,996 And this is your cubicle. 80 00:05:30,705 --> 00:05:33,916 I think we can both agree it is adorably tiny compared to mine. 81 00:05:34,000 --> 00:05:34,834 Mm. 82 00:05:34,917 --> 00:05:36,127 And in the top drawer, 83 00:05:36,210 --> 00:05:39,422 you will find a set of non regulation handcuffs as a welcome gift. 84 00:05:39,505 --> 00:05:42,717 Wow. So we've, uh, graduated to giving each other gifts now? 85 00:05:43,468 --> 00:05:44,302 Does that mean... 86 00:05:44,385 --> 00:05:46,721 They're handcuffs, Vasquez, not my letter man jacket. 87 00:05:46,804 --> 00:05:48,348 No strings attached, remember? 88 00:05:51,100 --> 00:05:53,478 That is the hospital. Eagan's awake. 89 00:05:53,561 --> 00:05:56,441 Text Michaela. Tell her you'll meet there. Get that hot ass out the door. 90 00:05:56,522 --> 00:05:59,359 Hurry back. It's day one. Can't afford to rock the boat. 91 00:06:02,987 --> 00:06:05,531 Staring at the phone won't make the Eagan news come any sooner. 92 00:06:05,615 --> 00:06:07,116 Uh-huh. Fair enough. 93 00:06:07,825 --> 00:06:11,996 Found this box of family photos. Put 'em all around Cal when he wakes up. 94 00:06:12,080 --> 00:06:14,374 You're incredible for setting that area up for him. 95 00:06:14,457 --> 00:06:16,125 That and so many other reasons. 96 00:06:28,221 --> 00:06:29,847 I can still hear her laugh. 97 00:06:29,931 --> 00:06:31,099 Mick. 98 00:06:31,182 --> 00:06:33,982 What idiot downs a double Manhattan, and then gets in a car and drives? 99 00:06:34,060 --> 00:06:36,813 - Don't do that to yourself. Not today. - It's unforgivable. 100 00:06:36,896 --> 00:06:38,231 Mick, you gotta forgive yourself. 101 00:06:47,949 --> 00:06:49,242 Um, this is Jared. 102 00:06:49,325 --> 00:06:51,536 - He wants me to meet him at the hospital. - Okay. 103 00:07:00,253 --> 00:07:01,462 Hey, Dad. 104 00:07:02,088 --> 00:07:04,465 TJ's coming over. He thinks he may be onto something. 105 00:07:04,549 --> 00:07:05,633 Can we work up here? 106 00:07:05,716 --> 00:07:08,761 Yeah. The more people we have looking for that sapphire, the better. 107 00:07:16,561 --> 00:07:17,562 Ben. 108 00:07:21,607 --> 00:07:22,650 Grace? 109 00:07:36,497 --> 00:07:37,582 Grace. 110 00:07:48,968 --> 00:07:50,553 I've missed you, my love. 111 00:08:01,355 --> 00:08:03,733 I... I'm broken without you. 112 00:08:04,233 --> 00:08:05,651 No, Ben. 113 00:08:06,235 --> 00:08:07,570 You're strong. 114 00:08:08,279 --> 00:08:09,489 Please help me. 115 00:08:11,032 --> 00:08:12,617 What do I do for our boy? 116 00:08:15,244 --> 00:08:16,329 I'll tell you. 117 00:08:18,080 --> 00:08:20,124 But you need to bring Eden to me. 118 00:08:24,253 --> 00:08:25,254 What? 119 00:08:26,339 --> 00:08:28,132 I need you to bring her to me. 120 00:08:28,883 --> 00:08:30,426 It will all make sense. 121 00:08:48,653 --> 00:08:49,654 {\an8}How's he doing? 122 00:08:51,113 --> 00:08:52,448 {\an8}Sleeping peacefully. 123 00:08:53,533 --> 00:08:54,700 {\an8}How are you doing? 124 00:08:54,784 --> 00:08:56,827 {\an8}I, uh, just had a Calling. 125 00:08:58,079 --> 00:08:59,080 {\an8}It was Grace. 126 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 {\an8}Oh my God. 127 00:09:01,207 --> 00:09:03,251 {\an8}I think she can help with Cal. 128 00:09:04,126 --> 00:09:06,003 {\an8}How? What did she say? 129 00:09:06,087 --> 00:09:10,341 {\an8}She wants me to bring Eden to her. There's only one place I can think of. 130 00:09:10,841 --> 00:09:13,177 {\an8}Her grave site. Eden has never been there, right? 131 00:09:13,261 --> 00:09:14,512 {\an8}No, but... 132 00:09:15,513 --> 00:09:18,558 {\an8}maybe that's what Eden meant when she said she wanted to see her mommy. 133 00:09:19,141 --> 00:09:22,103 {\an8}- Hm. - But I can't leave him. 134 00:09:22,687 --> 00:09:25,773 {\an8}I've got Cal, and I'll be able to tell if he gets worse, 135 00:09:25,856 --> 00:09:27,316 {\an8}even if he tries to hide it. 136 00:09:31,737 --> 00:09:33,364 {\an8}- All right. I'll get Eden. - Okay. 137 00:09:43,749 --> 00:09:47,587 {\an8}Oh, fun. Time to play bad cop, bad cop. 138 00:09:47,670 --> 00:09:49,338 {\an8}Well, hey, last time I saw you, 139 00:09:49,422 --> 00:09:52,383 {\an8}you'd stolen a sacred object and left us for dead. 140 00:09:52,466 --> 00:09:55,928 {\an8}So yesterday. Move on, eyebrows. 141 00:09:56,762 --> 00:09:59,223 {\an8}Do you have any idea where the Omega Sapphire is? 142 00:09:59,765 --> 00:10:01,892 {\an8}It was taken from me, 143 00:10:01,976 --> 00:10:06,731 {\an8}along with a chunk of my scalp, by the world's smallest sociopath. 144 00:10:07,315 --> 00:10:08,315 {\an8}Angelina? 145 00:10:10,651 --> 00:10:12,194 {\an8}How'd she even find out about it? 146 00:10:12,778 --> 00:10:14,280 {\an8}Hell if I know. 147 00:10:14,363 --> 00:10:15,489 {\an8}Do you know where she is? 148 00:10:16,991 --> 00:10:18,993 {\an8}Boiling a rabbit somewhere? 149 00:10:28,919 --> 00:10:30,212 {\an8}Where'd you get this? 150 00:10:31,255 --> 00:10:34,425 {\an8}From Nutjob the Elder, Angelina's mom. 151 00:10:34,508 --> 00:10:37,762 {\an8}I borrowed it from her car. Check out the first page. 152 00:10:37,845 --> 00:10:42,433 {\an8}"Behold, I send an angel before thee, to keep thee in the way, 153 00:10:42,516 --> 00:10:45,853 {\an8}and bring thee into the place which I have prepared." 154 00:10:45,936 --> 00:10:47,980 {\an8}Angelina thinks Eden's her guardian angel. 155 00:10:48,064 --> 00:10:51,859 {\an8}Look at this guy. Can almost hear the wheels spinning. 156 00:10:58,908 --> 00:11:02,620 {\an8} Yikes. Keep it. It's yours. 157 00:11:03,996 --> 00:11:05,081 {\an8}Not much of a reader. 158 00:11:10,461 --> 00:11:12,046 Ah, just in time. 159 00:11:14,298 --> 00:11:15,466 Jeter's up to bat. 160 00:11:21,180 --> 00:11:23,099 It's his last game. 2014. 161 00:11:24,517 --> 00:11:27,520 This is next-level bucket listing, man. Thank you. 162 00:11:31,357 --> 00:11:33,401 I don't think I can keep these down. 163 00:11:33,484 --> 00:11:36,320 For tossing at the TV when the other team's up. 164 00:11:38,280 --> 00:11:39,615 This is too much. 165 00:11:39,699 --> 00:11:40,699 No! 166 00:11:41,534 --> 00:11:42,576 Now it's too much. 167 00:11:44,829 --> 00:11:45,913 Hey, guys. 168 00:11:45,996 --> 00:11:46,996 Uh... 169 00:11:50,000 --> 00:11:51,377 Cal, I... 170 00:11:52,378 --> 00:11:55,256 What's up, TJ? 171 00:11:56,090 --> 00:11:58,175 If you get hungry from saving the world, 172 00:11:59,051 --> 00:12:00,428 Zeke's catering lunch. 173 00:12:00,928 --> 00:12:02,346 And dinner. 174 00:12:04,807 --> 00:12:05,933 Y'all have fun. 175 00:12:12,606 --> 00:12:14,108 Okay. Come on, Jeter. 176 00:12:19,989 --> 00:12:21,532 This is it, Eden. 177 00:12:23,200 --> 00:12:25,327 I know you don't remember your real mom, 178 00:12:25,828 --> 00:12:28,205 but I want you to know how much she loved you. 179 00:12:32,710 --> 00:12:33,836 Please, Grace. 180 00:12:36,589 --> 00:12:38,215 Thank you for bringing her. 181 00:12:44,680 --> 00:12:45,723 Of course. 182 00:12:49,018 --> 00:12:53,481 Ben, I know it's been hard without me. But I need you to do something. 183 00:12:54,648 --> 00:12:55,775 Anything, name it. 184 00:12:59,445 --> 00:13:01,947 I need you to let Eden go back to Angelina. 185 00:13:03,365 --> 00:13:04,365 What? 186 00:13:04,825 --> 00:13:06,952 She's the only mother Eden's ever known. 187 00:13:07,453 --> 00:13:09,205 Eden loves her, Ben. 188 00:13:09,705 --> 00:13:11,874 Grace, Angelina murdered you. I'm not... 189 00:13:15,002 --> 00:13:16,086 Your eyes. 190 00:13:18,756 --> 00:13:20,049 What about them? 191 00:13:20,132 --> 00:13:22,885 The color's wrong. You're not Grace. You're not... 192 00:13:23,469 --> 00:13:25,387 My guardian angel! 193 00:13:27,515 --> 00:13:30,059 Eden! Stay away from her. 194 00:13:31,936 --> 00:13:35,356 Is this what you want? Show Eden who you really are? 195 00:13:37,191 --> 00:13:39,819 You killed her mother. You gonna kill her father in front of her? 196 00:13:39,902 --> 00:13:41,612 You can't keep us apart, Ben. 197 00:13:42,112 --> 00:13:44,657 Eden's my angel. We're supposed to be together. 198 00:13:45,157 --> 00:13:46,367 It's what she wants. 199 00:13:46,909 --> 00:13:48,118 You sure about that? 200 00:13:49,203 --> 00:13:51,455 Given the chance, are you sure Eden would choose you? 201 00:13:52,039 --> 00:13:53,582 I'd bet my life on it. 202 00:13:53,666 --> 00:13:55,501 Then lower the gun, Angelina. 203 00:13:56,710 --> 00:13:57,837 Let Eden decide. 204 00:14:06,095 --> 00:14:11,267 My love, do you wanna stay with Mommy, or you wanna be with the bad man? 205 00:14:12,017 --> 00:14:13,185 Oh, Eden. 206 00:14:13,269 --> 00:14:14,770 Hey, come on, Eden. 207 00:14:15,813 --> 00:14:17,147 You know I'm not a bad man. 208 00:14:17,731 --> 00:14:18,816 I'm just a daddy 209 00:14:20,150 --> 00:14:24,238 who loves his little girl so, so very much. 210 00:14:28,409 --> 00:14:31,453 I love you, Eden. And you love me. 211 00:14:32,079 --> 00:14:33,163 Let her say it. 212 00:14:36,959 --> 00:14:38,836 Eden, who do you wanna be with? 213 00:14:45,801 --> 00:14:46,801 Eden. 214 00:14:49,763 --> 00:14:51,825 I wanna be with my daddy. 215 00:14:51,849 --> 00:14:52,849 No! 216 00:14:55,477 --> 00:14:56,604 No, Eden. 217 00:14:57,938 --> 00:14:59,398 Don't leave me! 218 00:15:00,316 --> 00:15:01,400 Eden! 219 00:15:18,792 --> 00:15:20,210 Daddy! 220 00:15:20,294 --> 00:15:22,671 Hey. Hey, hey, hey. Hey, man. You all right? 221 00:15:23,547 --> 00:15:26,258 Everything's okay. It's just the two of us, 222 00:15:26,342 --> 00:15:28,928 so we're a bit overprotective of each other. 223 00:15:30,137 --> 00:15:31,137 Sit down, okay? 224 00:15:34,350 --> 00:15:35,935 Hey, man, what was that all about? 225 00:15:36,560 --> 00:15:39,313 I have no idea. But, uh, it was awful. 226 00:15:39,897 --> 00:15:41,065 - Let's go. - Hey, yo! 227 00:15:41,148 --> 00:15:43,275 Hey, man, what are you doing? Where you taking him? 228 00:15:43,359 --> 00:15:45,694 Hey, new guy, maybe you need to read the handbook 229 00:15:45,778 --> 00:15:49,949 because the minute a passenger exhibits particularly onerous or unusual behavior, 230 00:15:50,032 --> 00:15:50,950 we detain 'em. 231 00:15:51,033 --> 00:15:52,910 Pretty sure mind-meld scream counts. 232 00:15:54,703 --> 00:15:57,289 - Daddy, what's happening? - Sit tight. I'll be fine. 233 00:15:57,373 --> 00:16:01,168 It's okay, sweetie. Just... just stay right here. Okay? 234 00:16:01,251 --> 00:16:02,670 Come on. Let's go. 235 00:16:03,379 --> 00:16:06,090 Calls are pouring in from all of the regional offices. 236 00:16:06,674 --> 00:16:09,843 What happened to the passengers just now happened all across the country. 237 00:16:09,927 --> 00:16:12,930 Ah, Dre. Seriously, I'm worried for all of them. 238 00:16:13,013 --> 00:16:14,013 Yeah. 239 00:16:16,225 --> 00:16:19,853 So Angelina used a sapphire to send you a fake Calling? 240 00:16:19,937 --> 00:16:21,855 With the one image she knew I'd do anything for. 241 00:16:21,939 --> 00:16:25,609 I dropped Eden with Dad just in case. I'm gonna fill Saanvi in. 242 00:16:28,946 --> 00:16:31,949 So if she's got the sapphire, what chance does the Lifeboat have? 243 00:16:32,032 --> 00:16:34,702 - No, it's sunk. - Well, not if we find her. 244 00:16:34,785 --> 00:16:36,537 Right? I mean, we can get it back. 245 00:16:36,620 --> 00:16:38,455 We have absolutely no idea where she is. 246 00:16:38,539 --> 00:16:40,916 Be nice if a Calling could help us out with that. 247 00:16:42,001 --> 00:16:43,711 You know what? I think it might have. 248 00:16:52,636 --> 00:16:54,555 - Where'd that come from? - Eagan. 249 00:16:54,638 --> 00:16:57,808 I was reading it when we were talking about Angelina, and I got a Calling. 250 00:16:57,891 --> 00:17:00,519 There was a figure. It had wings, no face. 251 00:17:00,602 --> 00:17:02,354 And it shattered into glass. 252 00:17:03,731 --> 00:17:04,731 How'd you know? 253 00:17:06,400 --> 00:17:09,528 I helped Angelina with the same exact Calling. 254 00:17:09,611 --> 00:17:13,365 She thought the angel was chasing her, trying to tell her something. 255 00:17:13,991 --> 00:17:15,367 I know where she is. 256 00:17:17,995 --> 00:17:20,914 - I'm coming with you. - Zeke, you can barely walk. 257 00:17:21,832 --> 00:17:22,666 What's going on? 258 00:17:22,750 --> 00:17:25,294 I got the 20 on Angelina. I'm gonna go there now. 259 00:17:25,794 --> 00:17:26,794 Dad? 260 00:17:31,633 --> 00:17:32,926 You have to go with her. 261 00:17:33,886 --> 00:17:35,095 Please. 262 00:17:35,179 --> 00:17:36,889 You have to get the sapphire. 263 00:17:40,392 --> 00:17:42,936 I'll stay here with Cal. We have a busy day. 264 00:17:45,272 --> 00:17:47,941 All right. Back before you know it, pal. 265 00:17:53,697 --> 00:17:54,698 - Thanks. - Yep. 266 00:17:55,532 --> 00:17:56,532 All right. 267 00:17:57,868 --> 00:17:59,953 Let's see if what I brought can help Cal. 268 00:18:00,037 --> 00:18:02,372 I can't believe Astoria let you check this out. 269 00:18:02,456 --> 00:18:06,335 Yeah, once the guy verified I was the one who sent it from Egypt, he was fine. 270 00:18:06,835 --> 00:18:09,630 I think his name was Levi. You know him? 271 00:18:11,048 --> 00:18:12,716 Uh, kinda. Back to work. 272 00:18:13,801 --> 00:18:15,177 What do you see between these two? 273 00:18:16,178 --> 00:18:17,179 Um... 274 00:18:17,262 --> 00:18:19,681 - They're identical. - Almost identical. 275 00:18:19,765 --> 00:18:21,225 Okay, eagle eye, school me. 276 00:18:22,184 --> 00:18:24,061 Okay, so in the papyrus, 277 00:18:24,144 --> 00:18:27,189 there's a hole on Maat's chest where the Omega Sapphire should be. 278 00:18:27,272 --> 00:18:28,524 Yeah, that's not good. 279 00:18:28,607 --> 00:18:31,902 That sapphire may help us tip Maat's scales of judgment. 280 00:18:31,985 --> 00:18:35,781 It might be the key to saving humanity. 281 00:18:37,032 --> 00:18:38,575 And maybe even Cal. 282 00:18:41,161 --> 00:18:45,874 So the one clue that we needed from this papyrus is missing. Now what? 283 00:18:46,500 --> 00:18:48,085 Maybe there's something else. 284 00:18:49,211 --> 00:18:51,505 Uh... I... I don't see anything. 285 00:18:51,588 --> 00:18:54,091 What if we're not seeing it because we can't see it? 286 00:18:54,174 --> 00:18:56,760 Okay. School me. 287 00:18:56,844 --> 00:18:59,513 I learned that the Egyptians used pigments that were vibrant blue, 288 00:18:59,596 --> 00:19:01,181 but over time, they faded away. 289 00:19:01,265 --> 00:19:03,825 The only way to see them now would be through an infrared filter. 290 00:19:03,851 --> 00:19:06,311 There might be more to this papyrus, just hidden from view. 291 00:19:06,937 --> 00:19:09,064 I actually may have something that could help. 292 00:19:14,945 --> 00:19:15,945 Vance. 293 00:19:16,613 --> 00:19:18,574 Remember when I said I was concerned 294 00:19:18,657 --> 00:19:20,951 about the Omega Sapphire falling into the wrong hands? 295 00:19:21,034 --> 00:19:21,869 Tell me. 296 00:19:21,952 --> 00:19:22,952 Angelina... 297 00:19:24,580 --> 00:19:26,874 She used it to push a thought from her head into Ben's. 298 00:19:26,957 --> 00:19:28,959 She created a false Calling? 299 00:19:31,295 --> 00:19:32,838 We didn't see that coming. 300 00:19:33,380 --> 00:19:34,756 No, but we should have. 301 00:19:34,840 --> 00:19:38,010 We've been so focused on using sapphire to connect to the divine, 302 00:19:38,093 --> 00:19:40,929 we completely forgot about our connection to each other. 303 00:19:41,013 --> 00:19:42,723 If Angelina has that power, 304 00:19:42,806 --> 00:19:45,517 how will you know if a Calling is real or false from now on? 305 00:19:46,643 --> 00:19:47,643 We won't. 306 00:19:49,396 --> 00:19:50,439 This is bad. 307 00:19:50,522 --> 00:19:51,732 Well, this is worse. 308 00:19:52,608 --> 00:19:56,028 If misusing the Noah's Ark fragment created a volcanic fissure... 309 00:19:56,904 --> 00:20:01,325 What consequences will misusing the Omega Sapphire have on the world? 310 00:20:03,577 --> 00:20:05,662 I'm calling Gupta because we need the help. 311 00:20:14,421 --> 00:20:15,421 VoilĂ . 312 00:20:16,798 --> 00:20:20,636 Next stop on the Bucket List Express, Le Louvre. 313 00:20:21,220 --> 00:20:26,350 I found an amazing virtual tour. All the masters. No waiting. 314 00:20:27,434 --> 00:20:29,019 We can do something else. 315 00:20:30,270 --> 00:20:31,313 Monopoly? 316 00:20:32,064 --> 00:20:33,064 Like it. 317 00:20:35,609 --> 00:20:37,945 I haven't played this in ages. 318 00:20:38,695 --> 00:20:39,695 Let's go. 319 00:20:41,323 --> 00:20:44,368 Do you think there might be a way for you to beat the Death Date? 320 00:20:44,451 --> 00:20:45,577 I don't know. 321 00:20:56,672 --> 00:20:57,672 Hey. 322 00:21:00,092 --> 00:21:04,805 That fear you're feeling, I can help you and take it all away. 323 00:21:06,807 --> 00:21:10,686 You taking it on and making it go away are not the same. 324 00:21:11,270 --> 00:21:13,814 Come on. Why else did I come back with this ability? 325 00:21:13,897 --> 00:21:15,607 Why did I come back older? 326 00:21:16,650 --> 00:21:18,193 I'm sure there's a reason. 327 00:21:19,278 --> 00:21:20,278 Problem is, 328 00:21:21,655 --> 00:21:24,283 I'll never live long enough to uncover that reason. 329 00:21:38,964 --> 00:21:39,964 Ah. 330 00:21:41,049 --> 00:21:45,012 A DSLR camera with an infrared filter. 331 00:21:45,887 --> 00:21:48,890 Okay, let's see if it still works. 332 00:21:48,974 --> 00:21:50,254 Ah! 333 00:21:50,309 --> 00:21:53,562 - Giving me very Euro vibes. - Where'd you even get this? 334 00:21:55,272 --> 00:21:57,357 My mom, actually. 335 00:21:58,567 --> 00:21:59,401 Oh. 336 00:21:59,484 --> 00:22:00,944 She said I had a knack. 337 00:22:01,820 --> 00:22:03,030 Yeah, that was... 338 00:22:04,323 --> 00:22:06,116 that was right before she... 339 00:22:10,954 --> 00:22:12,205 You know what sucks? 340 00:22:13,623 --> 00:22:16,293 How much my mom would've loved your mom. 341 00:22:19,254 --> 00:22:21,340 I can't take any more loss. 342 00:22:24,676 --> 00:22:30,223 You know, just even the thought of the Death Date, and I can't... 343 00:22:32,267 --> 00:22:34,269 - I can't lose Cal. - Hey. 344 00:22:37,105 --> 00:22:38,899 Cal's gonna pull through somehow. 345 00:22:40,442 --> 00:22:41,943 We all will. I know it. 346 00:22:43,570 --> 00:22:45,072 For some reason... 347 00:22:48,283 --> 00:22:49,618 when you say that, 348 00:22:50,869 --> 00:22:52,913 it somehow sounds possible. 349 00:22:54,247 --> 00:22:57,167 So thank you for being here. 350 00:22:58,085 --> 00:22:59,878 There's no place I'd rather be. 351 00:23:09,012 --> 00:23:10,652 This is Angelina's old school. 352 00:23:10,680 --> 00:23:12,724 Olive thinks she's here looking for the angel. 353 00:23:12,808 --> 00:23:14,518 Why are the windows glowing? 354 00:23:27,197 --> 00:23:28,281 Forgive me. 355 00:23:28,990 --> 00:23:31,201 I thought for so long that you were chasing me. 356 00:23:32,077 --> 00:23:33,954 I now realize you chose me. 357 00:23:34,996 --> 00:23:37,999 You wanted me to realize I don't need to find an angel. 358 00:23:38,959 --> 00:23:40,377 I am the angel. 359 00:23:58,603 --> 00:23:59,688 Shh. 360 00:24:13,577 --> 00:24:15,120 Angelina, it's over. 361 00:24:16,705 --> 00:24:18,498 It will be. Soon. 362 00:24:18,999 --> 00:24:21,751 For all of you. God has chosen me. 363 00:24:22,544 --> 00:24:24,838 Whatever power you think you have, you don't. 364 00:24:24,921 --> 00:24:27,632 Are you blind? Look at what I did. 365 00:24:27,716 --> 00:24:30,802 You haven't done anything. This is your punishment. 366 00:24:30,886 --> 00:24:32,679 The Lord would never punish his angel. 367 00:24:32,762 --> 00:24:34,055 You, an angel? 368 00:24:35,182 --> 00:24:37,058 I'm an archangel 369 00:24:37,142 --> 00:24:42,147 sent to bring vengeance upon the evil and to lead the righteous to salvation. 370 00:24:42,230 --> 00:24:44,483 No, you're just a person. 371 00:24:45,192 --> 00:24:48,153 A sad, lost, 372 00:24:48,904 --> 00:24:51,698 lonely person in the Lifeboat awaiting judgment 373 00:24:51,781 --> 00:24:53,074 just like the rest of us! 374 00:24:53,158 --> 00:24:55,202 Read your scripture, Ben! 375 00:24:55,285 --> 00:24:58,997 Since you kept my command to endure patiently, 376 00:24:59,080 --> 00:25:03,210 I will keep you from the trials that will test all who dwell on this earth. 377 00:25:03,293 --> 00:25:04,961 You're warping God's words. 378 00:25:05,045 --> 00:25:06,880 Nobody's endured more than me! 379 00:25:06,963 --> 00:25:10,884 No one? No one? His wife is dead! 380 00:25:11,760 --> 00:25:13,053 And so am I. 381 00:25:13,929 --> 00:25:16,515 You did this to me, Michaela. 382 00:25:16,598 --> 00:25:17,849 No, Evie. 383 00:25:17,933 --> 00:25:19,643 No. No, no, no, no. 384 00:25:19,726 --> 00:25:21,520 Mick. It's not her. 385 00:25:22,103 --> 00:25:24,356 There's no one there. It's... it's Angelina. 386 00:25:24,439 --> 00:25:27,108 She's creating this from things she's heard 387 00:25:27,192 --> 00:25:28,860 or maybe a picture she saw. 388 00:25:29,444 --> 00:25:31,279 I trusted you, 389 00:25:32,155 --> 00:25:33,949 and you killed me. 390 00:25:45,544 --> 00:25:46,586 Vance? 391 00:25:50,048 --> 00:25:52,926 - What is it? - It's Cal's scar sample. It's glowing. 392 00:25:53,843 --> 00:25:56,346 You said that scar tissue tested negative across the board. 393 00:25:56,429 --> 00:25:59,766 It did, but something's changed. I've seen it before. 394 00:26:01,017 --> 00:26:03,103 On Ben's hand. It's sapphire. 395 00:26:14,030 --> 00:26:15,115 See? 396 00:26:16,157 --> 00:26:17,158 Sapphire. 397 00:26:17,242 --> 00:26:19,369 Surrounded by a bunch of dots. 398 00:26:19,452 --> 00:26:21,413 All around the sapphire. 399 00:26:21,496 --> 00:26:22,539 Hold on. 400 00:26:26,960 --> 00:26:27,961 Hmm. 401 00:26:28,545 --> 00:26:29,838 Let's see here. 402 00:26:33,049 --> 00:26:34,759 Sort of a random pattern. 403 00:26:38,471 --> 00:26:39,471 Mm. 404 00:26:40,599 --> 00:26:41,600 Actually... 405 00:26:43,643 --> 00:26:45,437 I don't think it's random at all. 406 00:26:54,863 --> 00:26:55,863 Draco. 407 00:26:56,364 --> 00:26:59,117 Constellation. The Dragon. 408 00:26:59,618 --> 00:27:00,452 It's the same. 409 00:27:00,535 --> 00:27:02,787 {\an8}You see how the tail, 410 00:27:03,455 --> 00:27:04,914 {\an8}it touches the scale? 411 00:27:04,998 --> 00:27:06,041 {\an8}A dragon. 412 00:27:14,132 --> 00:27:15,425 What's up, bud? 413 00:27:16,259 --> 00:27:17,636 Can you see that? 414 00:27:18,219 --> 00:27:20,513 My scar. It's moving. 415 00:27:25,060 --> 00:27:26,102 What the hell? 416 00:27:27,437 --> 00:27:28,437 He was right. 417 00:27:28,480 --> 00:27:29,480 Who? 418 00:27:30,357 --> 00:27:31,191 Henry. 419 00:27:31,274 --> 00:27:34,444 You're a dragon, Cal. Just like me. 420 00:27:36,404 --> 00:27:37,781 I am the Dragon. 421 00:27:47,332 --> 00:27:48,333 Cal? 422 00:27:50,251 --> 00:27:54,631 Did you bring me here? You pulled me into a Calling? How? 423 00:27:54,714 --> 00:27:59,094 You're destroying any chance we have. You have to stop this. 424 00:27:59,177 --> 00:28:02,305 I'm doing what I was chosen to do, Cal. 425 00:28:02,389 --> 00:28:04,641 I won't be manipulated by you again. 426 00:28:15,443 --> 00:28:16,653 What happened? 427 00:28:16,736 --> 00:28:18,029 I think she's in a Calling. 428 00:28:21,741 --> 00:28:23,118 Please help us! 429 00:28:23,201 --> 00:28:24,577 Oh my God. 430 00:28:36,047 --> 00:28:37,340 Get back. Get back! 431 00:28:38,925 --> 00:28:39,968 Yeah? Go. 432 00:28:43,555 --> 00:28:45,140 Stay there. Stay there. 433 00:28:51,271 --> 00:28:52,772 Come on, come on. All right. 434 00:28:58,278 --> 00:29:00,488 Stay back. I'm warning you. 435 00:29:00,572 --> 00:29:03,742 I'm already dying. There's nothing you can do to me. 436 00:29:10,415 --> 00:29:12,500 Mom? 437 00:29:13,626 --> 00:29:14,626 How? 438 00:29:15,628 --> 00:29:19,716 It's time to let go now, Cal. Then we can be together. 439 00:29:22,218 --> 00:29:24,804 Come to me, my sweet, sweet boy. 440 00:29:35,648 --> 00:29:37,233 I missed you so much... 441 00:29:39,569 --> 00:29:40,569 but... 442 00:29:42,530 --> 00:29:44,657 I think there's more I'm supposed to do. 443 00:29:45,575 --> 00:29:46,575 No. 444 00:29:47,660 --> 00:29:50,246 No, you've done so much. 445 00:29:51,122 --> 00:29:53,041 Now it's time to rest. 446 00:29:54,042 --> 00:29:55,042 Come. 447 00:30:01,633 --> 00:30:02,801 I'm ready. 448 00:30:02,884 --> 00:30:03,884 Let go. 449 00:30:07,555 --> 00:30:08,932 Let go. 450 00:30:13,895 --> 00:30:15,814 Cal? Stay with me. 451 00:30:16,815 --> 00:30:17,815 Cal. 452 00:30:22,946 --> 00:30:24,113 Signature, please. 453 00:30:24,197 --> 00:30:25,240 He's all set. 454 00:30:27,283 --> 00:30:28,283 You okay? 455 00:30:29,369 --> 00:30:30,703 I'm so sorry about today. 456 00:30:30,787 --> 00:30:31,871 Thank you. 457 00:30:32,997 --> 00:30:34,123 Ice cream? 458 00:30:35,208 --> 00:30:36,251 Get home safe, guys. 459 00:30:36,334 --> 00:30:37,669 - Thanks. - Yeah. 460 00:30:37,752 --> 00:30:38,878 Hold that thought. 461 00:30:40,296 --> 00:30:41,548 New ball game. 462 00:30:42,590 --> 00:30:43,675 Listen up, folks. 463 00:30:44,676 --> 00:30:46,261 Effective immediately, 464 00:30:46,344 --> 00:30:51,182 we are to detain every passenger on US soil until further notice. 465 00:30:51,266 --> 00:30:52,433 Wait, what? 466 00:30:52,976 --> 00:30:57,355 No. Wait. You can't do this. I'm all he's got. 467 00:30:57,438 --> 00:30:59,941 Child protective services will take care of it. 468 00:31:00,024 --> 00:31:01,860 Daddy! Daddy! 469 00:31:01,943 --> 00:31:04,487 No! Daddy! 470 00:31:04,571 --> 00:31:06,239 I'll be back, okay? 471 00:31:10,076 --> 00:31:12,662 My sweet, sweet boy. 472 00:31:13,288 --> 00:31:14,789 You're so close. 473 00:31:16,749 --> 00:31:19,502 No need to fight any longer. 474 00:31:24,090 --> 00:31:25,216 Cal? 475 00:31:27,969 --> 00:31:29,220 Cal, what is it? 476 00:31:30,471 --> 00:31:31,764 All those years, 477 00:31:33,224 --> 00:31:34,601 the whole time I was sick, 478 00:31:37,061 --> 00:31:39,606 never once did she tell me to stop fighting. 479 00:31:40,106 --> 00:31:41,733 Listen to your mother. 480 00:31:43,568 --> 00:31:46,070 This isn't my mother. 481 00:31:49,324 --> 00:31:50,617 Stay back! 482 00:31:50,700 --> 00:31:52,869 Inside, you're just a scared little boy. 483 00:31:54,078 --> 00:31:57,373 Guilty little weakling who couldn't save his own mother. 484 00:31:58,499 --> 00:32:01,961 The little boy is gone. Now you have to deal with me. 485 00:32:02,712 --> 00:32:03,713 No! 486 00:32:07,634 --> 00:32:08,885 No! 487 00:32:17,810 --> 00:32:20,396 Hey, what happened? Cal? Cal, what happened? 488 00:32:22,690 --> 00:32:24,192 The glow is fading. 489 00:32:24,817 --> 00:32:25,652 Why? 490 00:32:25,735 --> 00:32:26,735 I don't know. 491 00:32:27,445 --> 00:32:30,073 The major was right. Cal really is the Holy Grail. 492 00:32:32,450 --> 00:32:33,576 What the hell is that? 493 00:32:34,744 --> 00:32:35,787 Vance? 494 00:32:38,623 --> 00:32:40,917 Put your hands in the air! Now! 495 00:32:41,000 --> 00:32:42,210 Destroy everything. 496 00:32:52,136 --> 00:32:53,136 Vance? 497 00:32:56,057 --> 00:32:59,769 Hands where I can see 'em! Step away from the computer! Now! 498 00:33:10,196 --> 00:33:12,490 Hang in there, bud. Please? 499 00:33:14,867 --> 00:33:16,035 It's time. 500 00:33:19,414 --> 00:33:21,332 - Please get Olive. - Okay. 501 00:33:23,084 --> 00:33:24,377 Call everyone. 502 00:33:25,044 --> 00:33:26,129 Okay. 503 00:33:35,847 --> 00:33:38,599 We have to figure this out. It might save Cal. 504 00:33:38,683 --> 00:33:40,435 Okay. Okay, so a sapphire 505 00:33:40,518 --> 00:33:43,563 inside of a dragon hovering over Maat's scales? Why? 506 00:33:43,646 --> 00:33:45,648 Well, the scales taught us about the Lifeboat. 507 00:33:45,732 --> 00:33:47,532 That all passengers are being judged together. 508 00:33:48,776 --> 00:33:52,113 But if a passenger... well, a dragon, 509 00:33:52,196 --> 00:33:55,867 gets touched by the sapphire, I mean, it could tip the scales, 510 00:33:55,950 --> 00:33:57,952 and all of you could survive, 511 00:33:58,036 --> 00:34:02,623 which means the entire world can survive. 512 00:34:02,707 --> 00:34:03,958 But who's the Dragon? 513 00:34:04,042 --> 00:34:07,795 Cal. Cal can save all of us. 514 00:34:10,214 --> 00:34:11,466 But who can save Cal? 515 00:34:16,304 --> 00:34:18,056 I don't know how I can ever thank you, Cal. 516 00:34:19,057 --> 00:34:22,185 You saved my life in more ways than one. 517 00:34:31,152 --> 00:34:32,153 Don't go. 518 00:34:32,653 --> 00:34:33,653 Please. 519 00:34:34,947 --> 00:34:38,076 I'll always be here for you, with you, okay? 520 00:34:43,581 --> 00:34:44,916 You're my best man. 521 00:34:46,167 --> 00:34:47,418 I'll always be with you. 522 00:34:55,802 --> 00:34:59,180 I need fire and police support to the corner of 82nd and Grant. 523 00:35:00,723 --> 00:35:01,974 Okay. Please hurry. 524 00:35:02,600 --> 00:35:03,893 All right, that's everybody. 525 00:35:05,103 --> 00:35:06,020 There you go. 526 00:35:06,104 --> 00:35:08,582 - I'm going back in for Angelina. - No, it's way too dangerous. 527 00:35:08,606 --> 00:35:11,192 She won't stop until we stop her. It's what your Calling wants. 528 00:35:11,275 --> 00:35:13,115 - That's why we're here. Stay with them. - Ben! 529 00:35:13,194 --> 00:35:14,194 All right. 530 00:35:15,530 --> 00:35:18,282 Hey. I'm right here, okay? Help's on the way, all right? 531 00:35:18,366 --> 00:35:20,159 - Just gonna check you out. - Thank you. 532 00:35:20,243 --> 00:35:21,369 It's gonna be okay. 533 00:35:23,246 --> 00:35:25,665 No! 534 00:35:25,748 --> 00:35:27,166 There has to be something left. 535 00:35:30,795 --> 00:35:31,879 Get away from me! 536 00:35:34,465 --> 00:35:38,886 Angelina, it's over. The sapphire is shattered. This ends now. 537 00:35:38,970 --> 00:35:40,054 Cal is dying. 538 00:35:40,638 --> 00:35:42,056 I saw him, Ben. 539 00:35:42,140 --> 00:35:45,476 The life is draining from him while you're here trying to get to me. 540 00:35:46,060 --> 00:35:47,060 Poor Cal. 541 00:35:47,103 --> 00:35:48,103 You're lying! 542 00:36:15,923 --> 00:36:17,550 This is the way it has to be. 543 00:36:33,691 --> 00:36:35,860 Hey, what's going on? Is it Cal? 544 00:36:35,943 --> 00:36:37,486 No. No, it's me. 545 00:36:37,570 --> 00:36:39,780 Uh, can it wait till I get home? 546 00:36:41,032 --> 00:36:42,867 I won't be here when you get home. 547 00:36:44,368 --> 00:36:45,953 Hey, Zeke, you're scaring me. 548 00:36:46,037 --> 00:36:47,788 No, don't be scared. 549 00:36:48,372 --> 00:36:49,373 I'm not... 550 00:36:51,792 --> 00:36:52,960 because of you. 551 00:36:56,631 --> 00:36:58,799 We were always meant to be together, Mick. 552 00:36:58,883 --> 00:37:01,802 Zeke, what's going on? Why are you telling me this right now? 553 00:37:02,428 --> 00:37:04,680 I was given a second chance at life, Mick. 554 00:37:06,390 --> 00:37:09,769 I didn't know why, but it was you, Mick. 555 00:37:10,394 --> 00:37:11,395 It was you. 556 00:37:13,356 --> 00:37:14,607 And then in the cave, 557 00:37:15,900 --> 00:37:19,237 that magazine photo of your beautiful face kept me going. 558 00:37:20,905 --> 00:37:22,531 And then when I came back, 559 00:37:24,075 --> 00:37:25,534 I wanted to find you. 560 00:37:25,618 --> 00:37:26,618 I had to. 561 00:37:28,454 --> 00:37:29,914 The first time we touched, 562 00:37:30,665 --> 00:37:35,836 it was like I could feel you in every cell of my body 563 00:37:35,920 --> 00:37:37,546 like you were a part of me. 564 00:37:40,675 --> 00:37:42,134 You're why I came back. 565 00:37:46,013 --> 00:37:49,976 You're my breath and my blood and my soul. 566 00:37:53,271 --> 00:37:56,399 You let me know what it means to be truly alive. 567 00:38:00,111 --> 00:38:02,697 The universe brought us together for a reason, Mick. 568 00:38:04,573 --> 00:38:06,117 It was my second chance 569 00:38:07,576 --> 00:38:11,122 to make up for all the pain and hurt I caused. 570 00:38:13,207 --> 00:38:14,875 And now I finally get to do that. 571 00:38:15,835 --> 00:38:18,671 Zeke, whatever it is you're gonna do, you don't have to do it. 572 00:38:18,754 --> 00:38:22,591 Stop. Okay, just wait till I get home. Just wait... just wait for me, please. 573 00:38:23,676 --> 00:38:25,011 I wish I could. 574 00:38:25,678 --> 00:38:26,929 Zeke, stop. Zeke. 575 00:38:27,513 --> 00:38:28,806 Zeke! Zeke! 576 00:38:29,557 --> 00:38:31,350 Angelina's gone. 577 00:38:31,434 --> 00:38:33,936 Ben, we gotta go home. We gotta go home right now. 578 00:38:45,573 --> 00:38:46,741 Why?! 579 00:38:48,075 --> 00:38:51,787 When you lost the Omega Sapphire, you put the whole world at risk. 580 00:38:52,955 --> 00:38:55,082 I warned you about playing God. 581 00:39:41,670 --> 00:39:44,340 Cal. Come on, buddy. 582 00:39:45,299 --> 00:39:49,136 No. Hey. Come on. Stay with me. Don't leave me, please. No. 583 00:39:49,220 --> 00:39:50,554 It's okay, my love. 584 00:39:51,389 --> 00:39:52,640 I'll see you again. 585 00:39:53,933 --> 00:39:55,184 Under the stars. 586 00:39:55,267 --> 00:39:57,061 No. No, no. 587 00:40:00,648 --> 00:40:05,444 No! No! No! No, no, no, no, no, no! 588 00:40:31,220 --> 00:40:35,391 "Blessed are they who hunger and thirst after righteousness, 589 00:40:35,474 --> 00:40:37,017 for they shall be filled." 43649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.