All language subtitles for Manifest.S04E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:20,061 Previously on Manifest... 2 00:00:21,563 --> 00:00:22,563 Get over it. 3 00:00:22,605 --> 00:00:23,773 Up. Up. 4 00:00:25,233 --> 00:00:27,610 No time. I'm going through it. - You're what? 5 00:00:28,278 --> 00:00:30,071 It's not just a watch list. 6 00:00:30,155 --> 00:00:32,699 That NSA facility's been monitoring everything we do. 7 00:00:32,782 --> 00:00:36,036 We gotta expose their lies and the people who are telling them, 8 00:00:36,119 --> 00:00:38,163 starting with that guy in charge, Robert Vance. 9 00:00:38,246 --> 00:00:39,998 They have Vance's son. 10 00:00:40,081 --> 00:00:42,751 Who sent you here? Michaela? You tell that traitor... 11 00:00:42,834 --> 00:00:44,127 - Ah! - Let him go! 12 00:00:45,628 --> 00:00:47,005 You're from 828 too? 13 00:00:48,381 --> 00:00:51,301 Yeah. You seeing what I'm seeing? 14 00:00:52,594 --> 00:00:55,055 I'm not ready to die, Bill. Please. 15 00:00:55,138 --> 00:00:57,974 Who said anything about dying? 16 00:01:35,845 --> 00:01:38,098 I understand that her case is officially closed, 17 00:01:38,181 --> 00:01:40,850 but I have new information that proves my daughter is alive 18 00:01:40,934 --> 00:01:42,769 and possibly still in New York. 19 00:01:43,478 --> 00:01:45,230 No, no, no, don't transfer me. 20 00:01:46,272 --> 00:01:49,067 I've already talked to that division. They won't see me until... 21 00:01:49,567 --> 00:01:51,069 Idiots. No offense. 22 00:01:51,152 --> 00:01:52,695 Well, I'm not NYPD anymore. 23 00:01:53,738 --> 00:01:56,199 Can Zeke force someone else to feel empathy? 24 00:01:56,282 --> 00:01:59,661 It's not how his skills roll, but I can call him and tell him... 25 00:01:59,744 --> 00:02:02,705 What I need is the police to follow this lead before it gets cold. 26 00:02:02,789 --> 00:02:05,792 - Have you tried calling Jared again? - Yeah. Again and again and again. 27 00:02:05,875 --> 00:02:07,710 Okay. Well, look, I'm here for you. 28 00:02:07,794 --> 00:02:10,213 Cal and Olive, they're ready to jump in and... 29 00:02:13,842 --> 00:02:15,718 You didn't hear that, the thunder? 30 00:02:15,802 --> 00:02:16,845 I didn't hear a thing. 31 00:02:22,767 --> 00:02:24,644 It must have been a Calling, then. 32 00:02:25,895 --> 00:02:27,313 It has nothing to do with Eden. 33 00:02:27,397 --> 00:02:30,233 How can you say that? You just had a Calling that led you to Eden. 34 00:02:30,316 --> 00:02:32,819 No, a Calling took me a few feet away from Eden. 35 00:02:32,902 --> 00:02:35,155 It could've taken me straight to her. 36 00:02:35,238 --> 00:02:38,616 I figured out Eden was staying at Anna's because of Aaron Glover and your husband, 37 00:02:38,700 --> 00:02:41,452 but now we have real-world information to follow. 38 00:02:48,376 --> 00:02:50,086 - Sending that to Saanvi? - Mm-hmm. 39 00:02:51,212 --> 00:02:53,631 You know, that scar looks pretty badass. 40 00:02:53,715 --> 00:02:56,634 Kinda like a tough guy, you know? 41 00:02:56,718 --> 00:02:58,553 Makes you look streetwise. 42 00:02:58,636 --> 00:02:59,929 It really doesn't. 43 00:03:00,013 --> 00:03:03,766 Henry told me that I was a dragon before this transferred to me. 44 00:03:03,850 --> 00:03:05,727 I think you'd make a cool dragon. 45 00:03:05,810 --> 00:03:09,981 Well, I'm a guy who disappeared and then came back five years older 46 00:03:10,064 --> 00:03:13,401 with no memory of where I was or why I was there. 47 00:03:13,902 --> 00:03:15,862 Doesn't sound too dragon-y to me. 48 00:03:15,945 --> 00:03:19,699 Well, maybe the scar's supposed to help you figure that out. 49 00:03:19,782 --> 00:03:24,204 I don't know. Just feels like I'm treasure hunting without a map. 50 00:03:24,287 --> 00:03:26,372 So you're saying... 51 00:03:26,456 --> 00:03:29,167 ♪ We're going on a treasure hunt ♪ 52 00:03:29,250 --> 00:03:32,253 ♪ A very important treasure hunt ♪ 53 00:03:32,337 --> 00:03:34,547 ♪ X marks the spot ♪ 54 00:03:34,631 --> 00:03:36,758 ♪ Circle with a dot ♪ 55 00:03:36,841 --> 00:03:39,344 ♪ Spiders crawling up your back ♪ 56 00:03:39,427 --> 00:03:42,347 ♪ Blood gushing down ♪ 57 00:03:45,266 --> 00:03:47,644 I was teaching that to Eden before. 58 00:03:47,727 --> 00:03:49,687 God, I feel awful 59 00:03:50,313 --> 00:03:52,482 that I told Dad to let go, 60 00:03:53,274 --> 00:03:55,652 to accept that Eden's gone. 61 00:03:56,152 --> 00:03:57,153 We both did. 62 00:04:01,783 --> 00:04:06,329 When you were gone, no matter what anybody said, 63 00:04:06,412 --> 00:04:07,622 I... 64 00:04:08,915 --> 00:04:11,334 I always knew that you were still out there. 65 00:04:12,335 --> 00:04:14,087 I knew that you were still alive. 66 00:04:15,546 --> 00:04:16,923 With Eden, 67 00:04:17,840 --> 00:04:20,009 I've never felt that. 68 00:04:21,177 --> 00:04:22,345 Still don't. 69 00:04:22,845 --> 00:04:27,558 Hey. Team Attic needs more coffee. Stat. 70 00:04:28,309 --> 00:04:31,771 No, they need it drinkable, so I got this. 71 00:04:33,731 --> 00:04:34,983 Uh, how's it going up there? 72 00:04:38,278 --> 00:04:39,445 Do you hear that thunder? 73 00:04:39,529 --> 00:04:40,863 Yeah, how could I not? 74 00:04:40,947 --> 00:04:43,616 Oh. Maybe because I didn't. 75 00:04:44,867 --> 00:04:46,119 What do you think it's about? 76 00:04:47,120 --> 00:04:48,246 Well, I don't know, 77 00:04:48,329 --> 00:04:50,415 but Saanvi's been on me to come to the Bird Nest. 78 00:04:50,498 --> 00:04:52,625 Something about the black box. Could that be it? 79 00:04:52,709 --> 00:04:54,585 - Yeah, it's worth checking out. - Okay. 80 00:04:55,795 --> 00:04:56,963 Back in a bit. 81 00:04:57,547 --> 00:04:59,257 No! You rat! 82 00:04:59,340 --> 00:05:01,217 No. I'm a dragon. 83 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 No, I've got it. 84 00:05:07,515 --> 00:05:10,435 Ben! Jared's here! Thank you. 85 00:05:10,518 --> 00:05:13,021 I knew my day off was toast after his fourth phone call. 86 00:05:13,104 --> 00:05:14,147 Yeah. 87 00:05:15,148 --> 00:05:17,275 Finally. I've got a new lead on Eden. 88 00:05:17,358 --> 00:05:19,777 But NYPD won't meet with me until next week. 89 00:05:20,445 --> 00:05:22,363 Ben, they closed the missing persons case. 90 00:05:22,447 --> 00:05:24,615 Well, they're wrong, and now I have proof. 91 00:05:25,158 --> 00:05:26,200 Eden drew these. 92 00:05:28,286 --> 00:05:30,580 And this is another passenger's house. 93 00:05:30,663 --> 00:05:32,623 Eden and Angelina stayed here just days ago. 94 00:05:32,707 --> 00:05:34,917 Wait, what? Which passenger? 95 00:05:35,835 --> 00:05:36,753 Anna Ross. 96 00:05:36,836 --> 00:05:39,714 We have everything we need for a new investigation. 97 00:05:40,798 --> 00:05:42,758 - The precinct's gonna push back on this. - Jared. 98 00:05:43,885 --> 00:05:47,138 The day I buried Grace, I made a promise that I'd bring our baby home. 99 00:05:47,638 --> 00:05:49,807 I've never been this close. We have to move now. 100 00:05:51,142 --> 00:05:54,062 We gotta bypass the precinct. Meet me at the Registry in an hour. 101 00:05:54,145 --> 00:05:56,022 The Registry? No, they are not gonna help us. 102 00:05:56,105 --> 00:05:58,705 Eden's not even a passenger, and her case is with missing persons. 103 00:05:58,775 --> 00:06:01,086 There's no law enforcement agency that'd be more aggressive 104 00:06:01,110 --> 00:06:03,029 in tracking down a passenger wanted for murder. 105 00:06:03,112 --> 00:06:06,949 And an ex-partner of yours has the juice to put it right at the top of their pile. 106 00:06:12,622 --> 00:06:15,666 This is amazing. I need to take a sample of this. 107 00:06:16,250 --> 00:06:19,045 Before you come at me with a scalpel, you had news? 108 00:06:20,755 --> 00:06:23,466 Henry said that he brought the black box back for you. 109 00:06:23,549 --> 00:06:24,949 You should be the first to hear it. 110 00:06:25,009 --> 00:06:26,677 You found something else? 111 00:06:27,178 --> 00:06:29,013 I still own my truth. Slower. 112 00:06:29,097 --> 00:06:31,432 - You can hear this? Vance couldn't. - Slower. 113 00:06:31,516 --> 00:06:34,060 - Okay. - Go back. Save her. 114 00:06:34,143 --> 00:06:36,270 - Save him. Own my truth. - Uh, Saanvi. 115 00:06:36,354 --> 00:06:37,998 - Last chance. - Set them free. 116 00:06:38,022 --> 00:06:40,233 - It's all connected. - It's all connected. 117 00:06:41,859 --> 00:06:43,236 Are you okay? 118 00:06:44,404 --> 00:06:46,906 All right, I think it's safe to say we're onto something. 119 00:06:47,573 --> 00:06:50,451 Okay, so how did the Callings end up recorded on the black box? 120 00:06:51,035 --> 00:06:55,123 They're hidden in a 6.2-second segment of ultra-low frequency waves, ULF. 121 00:06:55,206 --> 00:06:57,046 They were recorded in the middle of the flight. 122 00:06:57,083 --> 00:06:59,803 Something about these six seconds is clearly having an effect on you. 123 00:07:00,378 --> 00:07:03,256 So we just need to figure out what happened that moment on the flight. 124 00:07:03,840 --> 00:07:06,259 Well, exactly, but the question is how. 125 00:07:13,057 --> 00:07:14,057 Hey. 126 00:07:14,475 --> 00:07:17,437 I'd give you a big, sloppy hug, but I think someone's probably watching. 127 00:07:17,520 --> 00:07:19,313 - Probably. - Where's your brother? 128 00:07:20,064 --> 00:07:24,235 Well, his car is filled with Eden posters and garbage, so we drove separately. 129 00:07:25,027 --> 00:07:26,362 Jared said this lead's legit. 130 00:07:27,405 --> 00:07:30,867 Yeah. Yeah, I think it is, that this could be it. 131 00:07:31,742 --> 00:07:34,620 Oh my gosh. Is that Dillon's Coffee? Oh my gosh, I love that place. 132 00:07:34,704 --> 00:07:38,458 Weird. The only way I came across it was 'cause it was across from Jared's house. 133 00:07:39,208 --> 00:07:42,128 It's weird you'd go so far out of your way for a coffee. 134 00:07:42,920 --> 00:07:44,922 Damn. 135 00:07:45,006 --> 00:07:47,967 Zip it. If he finds out you've known the whole time, he's gonna freak. 136 00:07:48,050 --> 00:07:49,302 Uh-huh. 137 00:07:49,385 --> 00:07:50,845 - Morning. - Hey. 138 00:07:51,345 --> 00:07:53,514 - Mikami, you up to speed? - Mm-hmm. 139 00:07:54,307 --> 00:07:55,516 All right. Now what? 140 00:07:56,225 --> 00:07:57,935 I'll take your report. We file a complaint. 141 00:07:58,019 --> 00:08:00,062 Then we're clear to investigate. When we get there, 142 00:08:00,146 --> 00:08:02,946 you're hauled in for questioning, all right? We're not friends. Got it? 143 00:08:04,066 --> 00:08:05,276 All right, let's go. 144 00:08:27,381 --> 00:08:30,051 What? Amuta? The 828 copilot? 145 00:08:30,134 --> 00:08:31,219 What about him? 146 00:08:31,928 --> 00:08:32,928 He's the thunder. 147 00:08:33,471 --> 00:08:35,631 - I gotta talk to him. - That's not why I'm here, Mick. 148 00:08:36,474 --> 00:08:38,643 We got Ben. You got the Lifeboat. 149 00:08:38,726 --> 00:08:40,603 Amuta'll be out in, like, five minutes. You go. 150 00:08:41,395 --> 00:08:42,563 Okay. Take care of him. 151 00:08:42,647 --> 00:08:43,564 Yeah. 152 00:08:43,648 --> 00:08:44,857 Right this way. 153 00:08:59,872 --> 00:09:01,541 No one likes the Registry. 154 00:09:03,668 --> 00:09:06,045 But if we do what they ask and we keep our appointments, 155 00:09:06,128 --> 00:09:07,547 then they leave us alone. 156 00:09:08,047 --> 00:09:09,590 And I can stay as long as I want? 157 00:09:09,674 --> 00:09:11,175 That's the whole point. 158 00:09:11,259 --> 00:09:13,052 We took this whole boarding house 159 00:09:13,135 --> 00:09:15,346 and made it a safe haven for any passengers. 160 00:09:21,435 --> 00:09:23,771 Thank you. I've been so alone. 161 00:09:23,854 --> 00:09:26,065 There's so much good to be done in this place. 162 00:09:26,148 --> 00:09:29,986 We garden, we harvest honey, and we protect each other. 163 00:09:32,572 --> 00:09:36,325 Remember, if you have any Callings, you have the power to ignore them. 164 00:09:37,994 --> 00:09:39,078 We have to be strong. 165 00:09:39,704 --> 00:09:41,247 Is there someone upstairs? 166 00:09:44,250 --> 00:09:47,420 I left the window open up there. Probably a squirrel. I'll check. 167 00:09:54,552 --> 00:09:56,053 Good morning, little one. 168 00:09:56,679 --> 00:09:57,679 Hi. 169 00:09:58,764 --> 00:10:01,851 Eden, this is the nice man who saved the doctor 170 00:10:01,934 --> 00:10:03,352 who then saved your life. 171 00:10:03,436 --> 00:10:05,730 Pulled him out of the water when he was drowning. 172 00:10:06,272 --> 00:10:07,940 And now he's helping you again. 173 00:10:08,733 --> 00:10:09,942 Helping us. 174 00:10:13,195 --> 00:10:16,115 - I'm sorry about the door. I didn't... - You need to be quiet. 175 00:10:17,325 --> 00:10:19,410 All day my people are in and out right below. 176 00:10:19,493 --> 00:10:20,853 I know. I just thought we could... 177 00:10:20,911 --> 00:10:22,663 They can't know you're here. 178 00:10:22,747 --> 00:10:24,957 They won't understand, and I won't ask them to. 179 00:10:28,169 --> 00:10:29,462 How about I wash that for you? 180 00:10:29,545 --> 00:10:31,380 Oh, that's okay. I just... 181 00:10:32,173 --> 00:10:33,174 All dirty. 182 00:10:35,301 --> 00:10:36,802 Remember, you're not here. 183 00:10:42,600 --> 00:10:44,977 Uh, Captain. Michaela Stone. 184 00:10:45,478 --> 00:10:47,688 Stone. Right, the detective. 185 00:10:47,772 --> 00:10:50,858 Not anymore, but it looks like you're still flying. 186 00:10:50,941 --> 00:10:52,151 Private jets now. 187 00:10:52,234 --> 00:10:54,111 Boss brags he's got an 828 pilot 188 00:10:54,195 --> 00:10:57,198 and puts up with the fact that I have to get rubber-stamped here 189 00:10:57,281 --> 00:10:58,949 every time I touch down in New York. 190 00:10:59,033 --> 00:11:02,912 Look, I know you saw what I saw. The lightning. We're sharing a Calling. 191 00:11:02,995 --> 00:11:05,873 I'm due at Teterboro. I have a plane to fly. 192 00:11:05,956 --> 00:11:08,250 This isn't something that we can just turn our backs on. 193 00:11:08,334 --> 00:11:09,919 I'm sorry. I don't have time for this. 194 00:11:10,002 --> 00:11:11,045 Amuta, please! 195 00:11:11,629 --> 00:11:13,506 Amuta! Come on. No... 196 00:11:19,887 --> 00:11:22,348 And here's a list of the clothes she had with her. 197 00:11:22,431 --> 00:11:24,433 Wait. Anna Ross lives in Forest Hills, right? 198 00:11:24,517 --> 00:11:25,851 - Yeah. - Check out this. 199 00:11:26,352 --> 00:11:28,396 A librarian out there reported a stolen phone. 200 00:11:28,479 --> 00:11:30,399 The suspect is a distressed woman with a toddler. 201 00:11:30,481 --> 00:11:33,234 Caucasian, early 20s, 5'1", brown eyes, blonde hair. 202 00:11:33,317 --> 00:11:36,278 No, Anna said Angelina still has long auburn hair. 203 00:11:36,362 --> 00:11:39,299 All right, suspect left bleach marks and a hair bleach kit in the bathroom. 204 00:11:39,323 --> 00:11:40,366 Maybe it is her. 205 00:11:40,449 --> 00:11:42,785 Maybe she's on the run. Makes sense she'd change her look. 206 00:11:42,868 --> 00:11:44,578 Library. Let's hit it. 207 00:11:50,126 --> 00:11:52,128 Look, I know it's an impossible ask, 208 00:11:52,211 --> 00:11:54,630 but we're gonna need you to hang back so we can do our job. 209 00:11:54,714 --> 00:11:56,340 For real. We good? 210 00:11:56,924 --> 00:11:57,924 Yeah. 211 00:12:09,186 --> 00:12:10,186 Hey! 212 00:12:10,813 --> 00:12:11,856 Who are you? 213 00:12:12,690 --> 00:12:14,191 Do you know where my daughter is? 214 00:12:22,825 --> 00:12:23,993 828 freak. 215 00:12:25,995 --> 00:12:27,997 You truly have a way with words. 216 00:12:28,080 --> 00:12:30,916 We ought to do a prison Shakespeare production. You'd make a great... 217 00:12:32,793 --> 00:12:33,836 Yeah! 218 00:12:37,423 --> 00:12:40,926 So I just had a passenger refuse to follow a shared Calling with me. 219 00:12:41,010 --> 00:12:42,219 Sorry. 220 00:12:42,928 --> 00:12:44,180 Hey, do you know where Dad is? 221 00:12:44,263 --> 00:12:45,973 He's with Jared and Drea following a lead. 222 00:12:47,349 --> 00:12:49,560 A good one. What are you guys on the hunt for? 223 00:12:49,643 --> 00:12:54,106 Saanvi found a section of the black box that has recorded all of the Callings. 224 00:12:54,190 --> 00:12:56,192 - Up until the plane disappeared at Eureka. - What? 225 00:12:56,275 --> 00:12:59,987 Yeah. Yours, mine, Ben's, Cal's, a dozen more, all on top of each other, 226 00:13:00,070 --> 00:13:01,989 but it is only six seconds. 227 00:13:02,072 --> 00:13:04,492 Trying to figure out what happened to 828 at that moment. 228 00:13:04,575 --> 00:13:05,935 We're focusing on the weather maps 229 00:13:05,993 --> 00:13:07,828 because we know it was during the turbulence. 230 00:13:07,912 --> 00:13:09,622 When the lightning hit the plane. 231 00:13:10,623 --> 00:13:11,832 And all the thunder. 232 00:13:13,876 --> 00:13:16,253 The passenger who blew me off was the copilot. 233 00:13:16,337 --> 00:13:19,048 - The Calling was thunder and lightning. - We need to talk to him. 234 00:13:19,632 --> 00:13:22,551 Yeah, I tried, but he's about to board a plane at Teterboro. 235 00:13:22,635 --> 00:13:24,345 Well, is there any way to stop him? 236 00:13:24,428 --> 00:13:25,763 That's actually why I'm here. 237 00:13:26,764 --> 00:13:28,641 NYPD. Your phone was stolen, ma'am? 238 00:13:29,141 --> 00:13:32,144 I thought it would be days before I heard back, if ever. 239 00:13:32,228 --> 00:13:34,188 Do these folks look familiar to you? 240 00:13:34,271 --> 00:13:38,150 Well, that's the woman I saw. And this looks like the little girl. 241 00:13:39,401 --> 00:13:42,488 Missing for two years? But her mother... 242 00:13:42,571 --> 00:13:43,614 That's not her mother. 243 00:13:46,826 --> 00:13:48,410 Her family is eager for any leads. 244 00:13:48,911 --> 00:13:50,511 I almost didn't report the stolen phone, 245 00:13:50,579 --> 00:13:53,290 but something about the young woman's demeanor 246 00:13:53,374 --> 00:13:56,544 and the hair dye in the bathroom concerned me. 247 00:13:56,627 --> 00:13:58,003 You were right to call. 248 00:13:58,087 --> 00:14:01,757 I see a lot of down-and-out folks, but the child stood out. 249 00:14:01,841 --> 00:14:05,219 So sweet. In fact, she gave me a gift. 250 00:14:07,054 --> 00:14:10,766 She drew this while her mom... 251 00:14:11,475 --> 00:14:13,769 the woman used that computer. 252 00:14:19,358 --> 00:14:21,068 Browsing history has been wiped. 253 00:14:21,151 --> 00:14:25,030 Do you mind if we borrow the computer? Have NYPD forensics dig a little deeper? 254 00:14:25,114 --> 00:14:28,367 - I'd have to get permission. - We don't have time. Please. 255 00:14:29,910 --> 00:14:30,910 Have at it. 256 00:14:32,204 --> 00:14:35,040 I've got you an open port through the APIS firewall. 257 00:14:35,541 --> 00:14:36,750 Okay. I need five minutes. 258 00:14:36,834 --> 00:14:37,834 And you got two. 259 00:14:38,502 --> 00:14:40,296 I need two minutes. 260 00:14:44,592 --> 00:14:47,553 Suspended pending in-person authorization. 261 00:14:47,636 --> 00:14:52,099 Captain Amuta, report to FAA, special cases, located at... 262 00:14:52,892 --> 00:14:55,436 Alonzo, do you mind putting in the address for the Bird's Nest? 263 00:14:55,519 --> 00:14:57,479 Wow, you're sending him here? Naughty. 264 00:14:57,563 --> 00:15:00,774 Capt. Clarke, you are no longer cleared for takeoff. 265 00:15:04,445 --> 00:15:05,863 All clean for you, Eden. 266 00:15:07,156 --> 00:15:09,658 Mm, still warm. What do we say? 267 00:15:09,742 --> 00:15:11,076 Thank you. 268 00:15:15,372 --> 00:15:19,501 I've been thinking, maybe we can call in an anonymous tip. 269 00:15:20,044 --> 00:15:22,379 You know, at least let the Stones know she's alive. 270 00:15:22,463 --> 00:15:24,423 - Maybe even reunite them. - Um... 271 00:15:27,343 --> 00:15:30,471 I'm the only family this little girl knows. 272 00:15:30,554 --> 00:15:32,139 She and I are meant to be together. 273 00:15:33,641 --> 00:15:34,892 Because you took her? 274 00:15:36,602 --> 00:15:41,523 Eden and I are connected in a way that transcends blood. 275 00:15:42,775 --> 00:15:45,361 I think we're even starting to share the same Callings. 276 00:15:46,487 --> 00:15:49,865 I'm supposed to protect the people here, 277 00:15:49,949 --> 00:15:52,576 and harboring a fugitive puts them in danger. 278 00:15:53,786 --> 00:15:58,374 I'll give you some food, cash, but in the morning, you need to go. 279 00:16:26,610 --> 00:16:28,445 I am so close, Grace. 280 00:16:28,946 --> 00:16:30,197 I swear. 281 00:16:44,461 --> 00:16:45,461 Eden? 282 00:16:50,718 --> 00:16:51,718 It's you. 283 00:17:00,477 --> 00:17:03,147 - Let's play a little game. - Okay. 284 00:17:06,191 --> 00:17:08,193 Come on. Come on, Eden. I'm here. 285 00:17:09,319 --> 00:17:10,319 Daddy's here. 286 00:17:12,239 --> 00:17:13,365 No. 287 00:17:13,949 --> 00:17:15,117 No, no, no, no, no! 288 00:17:15,200 --> 00:17:16,452 Eden! 289 00:17:17,661 --> 00:17:18,829 Eden! 290 00:17:19,997 --> 00:17:21,081 Eden! 291 00:17:26,003 --> 00:17:29,506 The Callings were all in our heads, so how do they even get recorded? 292 00:17:29,590 --> 00:17:30,966 Uh, ULFs. 293 00:17:31,467 --> 00:17:33,135 Ultra-low frequencies. 294 00:17:34,511 --> 00:17:37,973 - This is gonna hurt, isn't it? - Well, it's not gonna not hurt. 295 00:17:38,557 --> 00:17:41,602 What have you done? This sure as hell isn't the FAA. 296 00:17:41,685 --> 00:17:44,146 Amuta, you know Dr. Bahl, and this is Gabriel. 297 00:17:44,229 --> 00:17:48,525 How dare you meddle in my flight plans, put my livelihood at risk? 298 00:17:49,526 --> 00:17:52,404 I'm trying to protect the passengers, and as an 828 pilot, 299 00:17:52,488 --> 00:17:53,405 that is also your duty. 300 00:17:53,489 --> 00:17:57,034 Like hell. My duty ended when I stepped off that plane. 301 00:17:57,117 --> 00:17:59,119 Well, the Callings don't actually agree with that. 302 00:17:59,203 --> 00:18:01,872 We think your Callings are related to the storm 828 flew through. 303 00:18:01,955 --> 00:18:04,333 There are only two people who saw what was coming, 304 00:18:04,416 --> 00:18:07,336 who took us through to the other side. You and Capt. Daly. 305 00:18:09,963 --> 00:18:11,799 I don't talk about Bill Daly. 306 00:18:12,299 --> 00:18:16,053 Clear my flight status, or I'm calling the Registry to report you. 307 00:18:16,136 --> 00:18:18,055 We have the black box. 308 00:18:22,392 --> 00:18:27,523 If you can just take one moment to listen, I promise I'll fix your flight. 309 00:18:34,154 --> 00:18:36,073 Okay, honey, this is the game. 310 00:18:36,573 --> 00:18:39,493 Mommy's gonna draw a picture, and I want you to think really hard 311 00:18:39,576 --> 00:18:41,620 and try and draw the same picture. 312 00:18:42,746 --> 00:18:43,746 Okay. 313 00:18:53,048 --> 00:18:54,049 Okay, let me see. 314 00:18:55,759 --> 00:18:58,595 All right, that was a really good try. 315 00:18:59,096 --> 00:19:01,098 We're gonna try again. Okay? 316 00:19:04,810 --> 00:19:05,978 I'm hungry. 317 00:19:06,478 --> 00:19:09,565 Eden, come on. You've done this before, so I know you can do it with me. 318 00:19:09,648 --> 00:19:12,526 We're connected. I just need you to find it. 319 00:19:13,026 --> 00:19:15,737 Okay? Now think about what Mommy's drawing and draw that. 320 00:19:15,821 --> 00:19:16,864 Can you do that? 321 00:19:39,303 --> 00:19:42,598 Why aren't you listening? Just draw what Mommy draws. 322 00:19:44,057 --> 00:19:45,475 No. 323 00:19:46,059 --> 00:19:48,520 Come on, Eden. I'm here. 324 00:19:49,229 --> 00:19:50,522 Eden, Daddy's here. 325 00:20:09,333 --> 00:20:11,960 If you're not gonna do it right, we're not going to draw. 326 00:20:12,044 --> 00:20:14,046 You can't just draw what you want. 327 00:20:18,217 --> 00:20:19,509 Everything okay here? 328 00:20:20,052 --> 00:20:21,845 Oh, I didn't know you were here. 329 00:20:25,974 --> 00:20:27,351 Thanks so much. 330 00:20:27,976 --> 00:20:31,813 Eden's a bit hungry and cranky. 331 00:20:32,648 --> 00:20:34,107 You know how kids can get. 332 00:20:46,036 --> 00:20:48,413 I've never seen anything like this. You? 333 00:20:48,497 --> 00:20:51,375 Never. Get over it. Up. Up. 334 00:20:51,458 --> 00:20:53,085 Why am I listening to this? 335 00:20:53,168 --> 00:20:54,169 We're almost there. 336 00:20:54,253 --> 00:20:56,755 No time. I'm going through it. 337 00:20:57,339 --> 00:20:58,340 You're what? 338 00:20:58,840 --> 00:21:01,051 Accelerating airspeed to 300 knots. 339 00:21:01,593 --> 00:21:03,011 Are you sure about this? 340 00:21:03,095 --> 00:21:04,513 Please turn it off! 341 00:21:08,392 --> 00:21:09,726 I could have stopped him. 342 00:21:11,144 --> 00:21:14,523 Right then, I knew we should have flown over the storm, not through it, 343 00:21:14,606 --> 00:21:17,484 but I did nothing. 344 00:21:17,567 --> 00:21:19,403 I ruined nearly 200 lives. 345 00:21:19,486 --> 00:21:21,780 - There's no way that anyone... - Stop. 346 00:21:21,863 --> 00:21:26,118 There's nothing you can say that will make me not regret that moment. 347 00:21:27,828 --> 00:21:29,746 - Can I go? - Can you just wait? 348 00:21:30,539 --> 00:21:32,541 We found something buried under the recording, 349 00:21:32,624 --> 00:21:34,167 and we need you to hear it. 350 00:21:36,295 --> 00:21:37,421 Slower. 351 00:21:38,588 --> 00:21:39,464 Slower. 352 00:21:39,548 --> 00:21:41,800 Go back. Save her. 353 00:21:41,883 --> 00:21:44,219 Save him. Last chance. Own my truth... 354 00:21:44,303 --> 00:21:47,431 Every single Calling is captured in the black box. 355 00:21:47,514 --> 00:21:48,598 But... 356 00:21:49,433 --> 00:21:50,433 but how? 357 00:21:50,892 --> 00:21:52,978 Flight 828, the gift that keeps on giving. 358 00:21:53,603 --> 00:21:56,356 Do you remember what happened during those few seconds of the storm? 359 00:21:58,108 --> 00:22:00,027 I know exactly what happened. 360 00:22:01,320 --> 00:22:03,447 That was the moment we died. 361 00:22:06,575 --> 00:22:07,575 How do you know that? 362 00:22:09,369 --> 00:22:10,954 Amuta, what are you not telling us? 363 00:22:11,038 --> 00:22:15,083 The lightning was everywhere, hitting us over and over. 364 00:22:15,167 --> 00:22:16,626 And then, up ahead, 365 00:22:16,710 --> 00:22:19,963 all the lightning combined into this massive ball of pure light, 366 00:22:20,047 --> 00:22:21,256 and we flew right into it. 367 00:22:21,340 --> 00:22:23,675 There's no way we could have survived. 368 00:22:25,427 --> 00:22:26,762 That must have been terrifying. 369 00:22:28,513 --> 00:22:29,806 It was beautiful. 370 00:22:30,557 --> 00:22:34,853 I felt overwhelmed by a sense of peace. A calm I'd never felt before. 371 00:22:35,479 --> 00:22:38,190 During the storm? I mean, I was pretty terrified. 372 00:22:38,273 --> 00:22:39,633 Because you didn't see it. 373 00:22:40,734 --> 00:22:43,612 Only Daly and I did. He was the only one who understood. 374 00:22:44,613 --> 00:22:46,656 And now he's gone. 375 00:22:47,949 --> 00:22:48,949 Maybe not. 376 00:22:49,451 --> 00:22:50,452 What do you mean? 377 00:22:50,952 --> 00:22:52,037 Two years ago. 378 00:22:53,205 --> 00:22:54,831 Help me! 379 00:23:00,879 --> 00:23:02,255 Where is he? 380 00:23:02,756 --> 00:23:04,591 We don't know exactly. 381 00:23:23,068 --> 00:23:24,986 After 828 landed, 382 00:23:25,779 --> 00:23:28,156 Daly became completely obsessed. 383 00:23:28,240 --> 00:23:29,991 With proving his innocence. 384 00:23:30,075 --> 00:23:33,120 No. It was more than that. He wanted to go back. 385 00:23:33,203 --> 00:23:35,539 He wanted to feel that sense of peace again. 386 00:23:37,666 --> 00:23:38,834 He hounded me to join, 387 00:23:38,917 --> 00:23:41,837 but the more unhinged he became, the more I pulled away. 388 00:23:43,922 --> 00:23:48,051 I mean, I spent a lot of time with Daly after 828. He was single-minded. 389 00:23:48,135 --> 00:23:49,845 He was incapacitated. 390 00:23:50,429 --> 00:23:52,222 Do you know what a copilot's job is? 391 00:23:52,305 --> 00:23:55,142 To take over when the pilot is incapacitated. 392 00:23:55,225 --> 00:23:56,393 I didn't do that. 393 00:23:56,977 --> 00:23:59,438 Not on the plane when I knew he was gonna kill us, 394 00:23:59,521 --> 00:24:02,524 and not afterwards when I could've talked him out of his obsession. 395 00:24:03,024 --> 00:24:04,943 No one knew how far he was gonna take that. 396 00:24:05,026 --> 00:24:06,236 I did. 397 00:24:06,945 --> 00:24:09,322 He called the morning before he stole that plane. 398 00:24:09,406 --> 00:24:12,742 I didn't pick up because I couldn't deal with him anymore. 399 00:24:14,703 --> 00:24:19,082 I should have been there for him. I could have saved him. Saved that woman. 400 00:24:21,376 --> 00:24:23,003 I live with that every day. 401 00:24:24,087 --> 00:24:25,338 You know, I, um... 402 00:24:26,131 --> 00:24:28,049 I failed someone I loved once. 403 00:24:29,217 --> 00:24:34,431 It was my best friend. She lost her life, and I will never forgive myself. 404 00:24:35,015 --> 00:24:36,349 You know what's awful? 405 00:24:37,476 --> 00:24:39,186 Even after what he did... 406 00:24:41,188 --> 00:24:42,188 I miss him. 407 00:24:43,023 --> 00:24:45,108 We'd been so close before everything. 408 00:24:47,277 --> 00:24:50,280 You can't imagine what it's like to fly without your pilot. 409 00:25:08,715 --> 00:25:10,467 Oh, thanks, Olive. 410 00:25:10,550 --> 00:25:11,676 Welcome. 411 00:25:12,761 --> 00:25:15,764 So, Dad, I've been looking into myths about lost children... 412 00:25:15,847 --> 00:25:17,891 Please, Olive, I don't have time for this. 413 00:25:19,059 --> 00:25:22,479 Well, it actually may be helpful. 414 00:25:22,562 --> 00:25:24,147 You know, Eden was near a river... 415 00:25:24,231 --> 00:25:26,024 Jesus, Olive! 416 00:25:27,943 --> 00:25:29,694 - I'm Sorry. I was just trying to... - What? 417 00:25:30,278 --> 00:25:33,782 Trying to show me pictures in a book? Just take this all away from me. 418 00:25:35,742 --> 00:25:39,120 - Well, I'll help... - No, just... I need to be alone. 419 00:26:03,186 --> 00:26:04,186 Dad? 420 00:26:09,234 --> 00:26:11,069 Dad, what are you doing? 421 00:26:11,152 --> 00:26:13,863 I need to preserve the drawings before they're gone again. 422 00:26:14,447 --> 00:26:15,323 Dad, please... 423 00:26:15,407 --> 00:26:17,909 I'm connecting to Eden. Don't you see that? 424 00:26:17,993 --> 00:26:19,077 No. 425 00:26:20,036 --> 00:26:22,581 No, I don't. I don't see what's going... 426 00:26:27,544 --> 00:26:28,920 X marks the spot. 427 00:26:30,880 --> 00:26:32,882 Circle with a dot. 428 00:26:33,925 --> 00:26:36,386 Spiders crawling up your back. 429 00:26:36,469 --> 00:26:38,430 We were singing that this morning. 430 00:26:41,016 --> 00:26:43,852 Dad, I can feel her. 431 00:26:47,147 --> 00:26:48,607 I can feel her! 432 00:26:52,777 --> 00:26:56,615 Okay, so when Eden gets a Calling, she... she draws them? 433 00:26:56,698 --> 00:26:57,782 Just like Cal did. 434 00:27:00,952 --> 00:27:03,288 Here's the windmill she shared with me in a Calling. 435 00:27:06,833 --> 00:27:08,033 I'm not sure what this one is. 436 00:27:08,960 --> 00:27:10,670 Aunt Mick's cherry blossom Calling. 437 00:27:10,754 --> 00:27:13,632 Right. So this must be the cloud of ash I saw. 438 00:27:14,883 --> 00:27:18,595 She must have been terrified. I wish I could have been there with her. 439 00:27:19,888 --> 00:27:20,888 Wherever she is. 440 00:27:23,892 --> 00:27:25,644 What would you want her to draw? 441 00:27:27,979 --> 00:27:28,980 Seriously. 442 00:27:32,484 --> 00:27:33,526 Put it up there. 443 00:27:51,086 --> 00:27:54,172 What are you giggling at, silly goose? 444 00:27:59,969 --> 00:28:02,889 No, it's... Is he talking to you? 445 00:28:02,972 --> 00:28:06,726 Eden, you don't have a dad. I told you that. 446 00:28:07,310 --> 00:28:11,147 Why are you connecting with that man? You're connected to me! 447 00:28:16,319 --> 00:28:19,489 Erika! Hurry up! This whole railing is gonna fall! 448 00:28:20,907 --> 00:28:23,618 You guys have made it impossible for us to get a job. 449 00:28:23,702 --> 00:28:26,263 The world don't revolve around you. You missed too many check-ins. 450 00:28:26,287 --> 00:28:28,915 - Can I just talk to someone? - Yeah. How about your cellmate? 451 00:28:32,502 --> 00:28:35,004 Stop staring. They barely let you in here. 452 00:28:35,505 --> 00:28:37,185 Gotta be hard working in a place like this, 453 00:28:37,257 --> 00:28:38,550 watching how they treat people. 454 00:28:39,300 --> 00:28:41,803 It's not my favorite, but you've been undercover before. 455 00:28:41,886 --> 00:28:44,889 That was a band of wing nuts. This is a whole different ball game. 456 00:28:46,015 --> 00:28:48,351 Yeah, it's the same kind of ball game that 457 00:28:49,310 --> 00:28:52,021 had my grandmother being forced to sleep in a horse stall 458 00:28:52,105 --> 00:28:54,858 at the Santa Anita racetrack during World War II. 459 00:28:55,859 --> 00:29:00,029 I'm just doing for 828ers what I wish someone on the inside had done for her 460 00:29:00,613 --> 00:29:02,031 before it came to all that. 461 00:29:02,532 --> 00:29:03,532 Understood. 462 00:29:09,372 --> 00:29:10,623 What happened to you? 463 00:29:13,960 --> 00:29:15,962 I accidentally bumped into a fist. 464 00:29:17,088 --> 00:29:18,423 Happens a lot around here. 465 00:29:18,506 --> 00:29:19,841 I'm sorry. 466 00:29:23,511 --> 00:29:25,680 Guessing you're not here for the cucumber water. 467 00:29:26,681 --> 00:29:27,681 What gives? 468 00:29:28,099 --> 00:29:29,601 I'm in a difficult situation. 469 00:29:29,684 --> 00:29:31,311 He says to the guy in prison. 470 00:29:33,438 --> 00:29:35,106 There's someone I'm helping, 471 00:29:35,190 --> 00:29:37,609 and I don't know if I should be helping her. 472 00:29:37,692 --> 00:29:39,611 I thought you helped everyone. 473 00:29:40,278 --> 00:29:42,614 She must've done something pretty bad for you to question. 474 00:29:44,699 --> 00:29:45,742 It's Angelina? 475 00:29:46,451 --> 00:29:49,996 Oh damn. You're hiding manic pixie murder girl? 476 00:29:50,079 --> 00:29:53,124 I was roped in by a Calling, and she has a child with her. 477 00:29:53,208 --> 00:29:54,334 Ben Stone's kid? 478 00:29:56,753 --> 00:30:01,132 I said they could stay for a night, but Angelina, she's erratic. 479 00:30:01,216 --> 00:30:02,801 The little girl was drawing spiders, 480 00:30:02,884 --> 00:30:06,221 and Angelina flipped out, crumpled the paper up. It was aggressive. 481 00:30:07,138 --> 00:30:08,807 I think I need to turn her in. 482 00:30:08,890 --> 00:30:10,266 Probably a good idea. 483 00:30:13,937 --> 00:30:17,398 Although... she may implicate you in the murder. 484 00:30:17,482 --> 00:30:20,819 I didn't do anything. She misinterpreted what I said. 485 00:30:20,902 --> 00:30:22,821 You might get a sympathetic jury. 486 00:30:22,904 --> 00:30:27,534 It's not like they're gonna seize your compound and arrest everyone, right? 487 00:30:28,701 --> 00:30:29,744 I can't risk that. 488 00:30:32,956 --> 00:30:33,790 What do I do? 489 00:30:33,873 --> 00:30:35,291 You don't have a choice. 490 00:30:35,917 --> 00:30:38,962 You need to keep Angelina and the kid at the compound hidden from everyone. 491 00:30:39,045 --> 00:30:39,879 No. 492 00:30:39,963 --> 00:30:43,424 You turn in Angelina, you put everyone at the compound in danger. 493 00:30:43,508 --> 00:30:45,635 You make Angelina and Eden leave, 494 00:30:46,177 --> 00:30:48,888 you put that little girl in danger. 495 00:30:48,972 --> 00:30:50,431 Stay the course. 496 00:30:51,140 --> 00:30:53,160 Until we can figure something out. 497 00:30:53,184 --> 00:30:54,435 Come on. Let's go. 498 00:30:57,272 --> 00:30:58,272 Thanks. 499 00:30:59,983 --> 00:31:01,401 We gotta stick together. 500 00:31:01,484 --> 00:31:04,612 There aren't enough of us who know how evil the Callings really are. 501 00:31:24,966 --> 00:31:26,486 - Thank you. - You're welcome. 502 00:31:27,051 --> 00:31:28,928 So, I'm trying to figure out 503 00:31:29,012 --> 00:31:31,723 why you didn't wanna tell anybody what you saw or what you felt. 504 00:31:31,806 --> 00:31:34,976 Would you reveal that you had an overwhelming sense of peace 505 00:31:35,059 --> 00:31:38,688 while flying 200 people into what you believed was certain death? 506 00:31:38,771 --> 00:31:41,524 They would never let you step foot in a cockpit again. 507 00:31:42,025 --> 00:31:44,027 But why not try talking to the passengers? 508 00:31:44,110 --> 00:31:46,510 I mean, we've all experienced things no one else understands. 509 00:31:46,571 --> 00:31:50,533 But no one else saw what Daly and I saw. We were the only ones. 510 00:31:50,617 --> 00:31:52,619 Actually, you weren't. 511 00:31:52,702 --> 00:31:55,705 - Gabriel, I think that we... - It's okay. We can trust him. 512 00:31:57,415 --> 00:31:58,415 I'm Cal Stone. 513 00:31:59,667 --> 00:32:02,128 I was on 828, and I saw the same thing. 514 00:32:03,046 --> 00:32:07,258 I saw that light, and everything just made sense. 515 00:32:08,676 --> 00:32:12,931 Huh, yes. That's exactly it. It all just made sense. 516 00:32:14,807 --> 00:32:17,352 But it was in front of us. How could you have seen it? 517 00:32:17,435 --> 00:32:19,938 I saw it out my window a while before the turbulence hit, 518 00:32:20,021 --> 00:32:22,649 in the distance, this bright white glow. 519 00:32:22,732 --> 00:32:23,983 Not how storms work. 520 00:32:24,067 --> 00:32:27,779 They don't catch up to you while you're going 500 miles an hour. 521 00:32:29,280 --> 00:32:30,280 Unless... 522 00:32:31,449 --> 00:32:33,451 Unless it was chasing us. 523 00:32:33,534 --> 00:32:35,662 - Oh my God. - You didn't fly into the storm. 524 00:32:35,745 --> 00:32:37,163 It flew into us. 525 00:32:37,914 --> 00:32:38,748 It chose us. 526 00:32:38,831 --> 00:32:41,876 Two years ago, I touched the tail fin and disappeared again. 527 00:32:41,960 --> 00:32:45,713 I think I went back there, back into that light we saw. 528 00:32:46,297 --> 00:32:48,257 I need to remember what happened. Please... 529 00:32:48,341 --> 00:32:50,301 I don't know how to help you. 530 00:32:51,260 --> 00:32:53,388 Well, you said you and Daly talked about it. 531 00:32:53,471 --> 00:32:54,597 What did you discuss? 532 00:32:54,681 --> 00:32:57,600 The calm, the confusion after the... the brightness. 533 00:32:57,684 --> 00:32:59,060 We had a phrase for it. 534 00:32:59,686 --> 00:33:02,063 A line from a poem about flying. 535 00:33:02,146 --> 00:33:04,524 We called it the long, delirious, burning blue. 536 00:33:05,274 --> 00:33:06,274 The what? 537 00:33:08,027 --> 00:33:10,029 The long, delirious... 538 00:33:10,113 --> 00:33:11,656 ...burning blue. 539 00:33:13,408 --> 00:33:14,450 Do you see it? 540 00:33:15,743 --> 00:33:17,370 Isn't it amazing? 541 00:33:19,789 --> 00:33:21,082 Why go back? 542 00:33:21,165 --> 00:33:22,917 My mom. 543 00:33:23,001 --> 00:33:25,712 Something's happened to her. She's hurt. 544 00:33:25,795 --> 00:33:28,131 You can't save her. You know that. 545 00:33:28,214 --> 00:33:29,674 I need to go back for my family. 546 00:33:29,757 --> 00:33:34,178 But if you go, you'll forget everything you see, everything you now know. 547 00:33:34,262 --> 00:33:35,263 Let him go. 548 00:33:37,056 --> 00:33:40,351 It's okay to go back, Cal. You already have the answer. 549 00:33:42,645 --> 00:33:45,857 Wait! You're supposed to be here. 550 00:33:45,940 --> 00:33:47,275 No, he's not. 551 00:33:47,942 --> 00:33:49,485 There's more to do. 552 00:34:01,164 --> 00:34:03,499 I know what happened after I touched the tail fin. 553 00:34:04,000 --> 00:34:07,545 I was back on 828 again with Daly and... and Fiona. 554 00:34:07,628 --> 00:34:08,838 Wait. Are you sure? 555 00:34:08,921 --> 00:34:11,549 Daly, he didn't want me to leave. He grabbed me. 556 00:34:11,632 --> 00:34:14,719 Is that why he came back the same time as you? He came back with you? 557 00:34:14,802 --> 00:34:16,763 Maybe. I don't think he meant to. 558 00:34:16,846 --> 00:34:19,015 - Are you sure that's where you were? - I know it. 559 00:34:19,098 --> 00:34:20,683 It was all so familiar. 560 00:34:21,392 --> 00:34:22,977 Daly, he was worried. 561 00:34:23,936 --> 00:34:25,980 - Worried I'd forget something. - What? 562 00:34:26,564 --> 00:34:27,565 I'm not sure. 563 00:34:27,648 --> 00:34:29,984 Fiona said I already had the answer. 564 00:34:31,235 --> 00:34:34,489 It made sense at the time, but now I don't know. It... 565 00:34:34,572 --> 00:34:36,365 We're gonna figure it out. 566 00:34:43,164 --> 00:34:45,875 Looks like my flight status has been magically restored. 567 00:34:45,958 --> 00:34:48,020 I think that's the only thing today that's not magic. 568 00:34:48,044 --> 00:34:49,924 You'll be cleared for takeoff in a couple hours. 569 00:34:49,962 --> 00:34:50,963 Thank you. 570 00:34:52,548 --> 00:34:53,548 Hey. 571 00:34:54,300 --> 00:34:55,760 Let go of your guilt, Amuta. 572 00:34:55,843 --> 00:34:58,262 Capt. Daly and Fiona, they're still out there. 573 00:34:58,763 --> 00:35:02,016 Can't believe I'm saying this, but I'm glad you grounded my plane. 574 00:35:02,100 --> 00:35:04,227 It's not personal, I swear. 575 00:35:04,310 --> 00:35:07,563 It's... it's for us. It's for the passengers. 576 00:35:07,647 --> 00:35:09,649 Spoken like a true captain. 577 00:35:10,149 --> 00:35:12,568 Flight 828 is lucky to have you at the helm. 578 00:35:12,652 --> 00:35:14,612 I don't know about that, but... 579 00:35:15,905 --> 00:35:16,906 I do. 580 00:35:34,799 --> 00:35:35,967 Just say it. 581 00:35:36,926 --> 00:35:39,011 Look, we checked every search on the computer. 582 00:35:39,095 --> 00:35:40,263 Okay? It was all dead ends. 583 00:35:42,515 --> 00:35:45,160 - What about the cell phone towers? - We tracked everything. 584 00:35:45,184 --> 00:35:47,270 Look, we'll keep looking, okay, but for now... 585 00:35:47,937 --> 00:35:48,938 Thanks. 586 00:36:06,789 --> 00:36:08,124 We're gonna find her, Dad. 587 00:36:10,459 --> 00:36:11,459 I know. 588 00:36:14,380 --> 00:36:15,715 Mind putting this back up? 589 00:36:18,301 --> 00:36:19,343 Not there. 590 00:36:22,930 --> 00:36:24,182 It is a Calling. 591 00:36:26,184 --> 00:36:27,768 It belongs with the rest of them. 592 00:36:28,644 --> 00:36:30,813 It took me a while to start having faith again. 593 00:36:34,317 --> 00:36:36,611 Callings just might save your sister after all. 594 00:36:46,537 --> 00:36:48,331 Tickle, tickle. 595 00:36:59,508 --> 00:37:01,219 Aw, what do we say? 596 00:37:01,886 --> 00:37:02,720 Thank you. 597 00:37:09,060 --> 00:37:10,770 You can stay for now. 598 00:37:11,729 --> 00:37:13,564 You made the right decision. 599 00:37:14,440 --> 00:37:16,150 Eden's our guardian angel. 600 00:37:23,449 --> 00:37:26,911 This is our new home, baby girl. Our forever home. 601 00:37:42,134 --> 00:37:43,803 I heard. 602 00:37:44,762 --> 00:37:45,846 How are you holding up? 603 00:37:47,306 --> 00:37:49,850 I had a Calling. It was awful. 604 00:37:51,102 --> 00:37:54,689 Everything was swallowed by ash and destruction. 605 00:37:56,899 --> 00:37:58,818 And then this happened. It was... 606 00:38:00,987 --> 00:38:01,987 beautiful. 607 00:38:03,781 --> 00:38:05,199 Like she was right here. 608 00:38:08,744 --> 00:38:11,289 That's great. It means you're getting closer and closer. 609 00:38:11,372 --> 00:38:14,625 Yeah, but why didn't the Calling just lead me right to her? 610 00:38:15,126 --> 00:38:17,086 I mean, they've helped so many other people. 611 00:38:18,754 --> 00:38:19,754 I don't know. 612 00:38:20,339 --> 00:38:23,426 See, this is why you were so much better at leading the Lifeboat 613 00:38:23,509 --> 00:38:25,803 because if someone were to ask you that, 614 00:38:25,886 --> 00:38:29,640 you would have said something inspiring or reassuring there, and I... 615 00:38:29,724 --> 00:38:31,892 I was a different person back then. 616 00:38:32,768 --> 00:38:36,147 No. No, you're the same person. 617 00:38:37,648 --> 00:38:40,860 You're just buried under a lot of grief. 618 00:38:43,487 --> 00:38:45,614 828 wasn't an accident. 619 00:38:47,575 --> 00:38:50,119 We're supposed to save the passengers together. 620 00:38:57,335 --> 00:38:59,545 I'm having a hard time without my copilot. 621 00:39:00,504 --> 00:39:02,173 I made a promise to Grace. 622 00:39:03,507 --> 00:39:07,803 I swore to her that I would find Eden. I can't give up on her. I can't. 623 00:39:11,474 --> 00:39:12,850 I wouldn't ask you to. 624 00:39:14,685 --> 00:39:17,355 But I know we're gonna find Eden. I have no doubt. 625 00:39:21,192 --> 00:39:24,987 So I just hope that when you fulfill your promise to Grace, 626 00:39:26,864 --> 00:39:28,199 I get my copilot back. 627 00:40:34,932 --> 00:40:37,309 Hey, Prof. Plain Vanilla. 628 00:40:38,102 --> 00:40:39,520 It's been a long time. 629 00:40:39,603 --> 00:40:40,438 Eagan. 630 00:40:40,521 --> 00:40:41,856 I haven't missed you. 631 00:40:41,939 --> 00:40:43,232 What the hell do you want? 632 00:40:43,315 --> 00:40:47,153 It isn't about what I want. This is about what you want. 633 00:40:47,236 --> 00:40:50,072 Ben Stone, I have great news. 634 00:40:50,156 --> 00:40:52,116 I know your little girl is alive. 635 00:40:53,701 --> 00:40:56,245 I know exactly where you can find her. 46115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.