All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S03E06.1080p.WEB.h264-KOGi_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,547 --> 00:00:05,714 . 2 00:00:05,755 --> 00:00:06,715 - In the nation's largest city, 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,885 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:10,927 --> 00:00:12,512 are hunted by the detectives 5 00:00:12,554 --> 00:00:15,724 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:15,765 --> 00:00:17,434 These are their stories. 7 00:00:19,352 --> 00:00:21,104 [dramatic music] 8 00:00:21,146 --> 00:00:23,898 - On the floor, now! [gunshots] 9 00:00:24,733 --> 00:00:26,776 - We've got some gangsters who are posing as cops. 10 00:00:26,818 --> 00:00:29,195 - No! Get off him! 11 00:00:29,237 --> 00:00:30,613 - Vaughn, what are you doing? 12 00:00:32,115 --> 00:00:35,118 - So robbing, raping, and now murder. 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,411 Police! Don't move! 14 00:00:38,913 --> 00:00:40,290 - It's Dante. 15 00:00:40,331 --> 00:00:42,083 We were in the same foster home. 16 00:00:42,125 --> 00:00:44,002 We were brothers. - Who's the white kid? 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,420 - Vaughn Davis. 18 00:00:45,462 --> 00:00:46,880 What happened in that house, 19 00:00:46,921 --> 00:00:48,298 I think it's why he's doing this. 20 00:00:48,340 --> 00:00:49,758 - What happened in that house? 21 00:00:53,470 --> 00:00:56,598 [suspenseful music] 22 00:00:56,639 --> 00:01:03,563 * * 23 00:01:17,660 --> 00:01:20,372 - All right, I need tight groups, head on a swivel. 24 00:01:20,413 --> 00:01:22,874 His crew has a lot of firepower. 25 00:01:22,916 --> 00:01:24,876 Captain, on your mark. 26 00:01:24,918 --> 00:01:26,294 - 10-4. Moving to positions. 27 00:01:26,336 --> 00:01:33,468 * * 28 00:01:36,971 --> 00:01:39,224 [indistinct chatter] 29 00:01:45,855 --> 00:01:46,815 - On my signal. 30 00:01:48,650 --> 00:01:49,818 Go, go, go! 31 00:01:51,236 --> 00:01:52,696 NYPD! 32 00:01:54,322 --> 00:01:57,409 - Two up! On the left! 33 00:01:57,450 --> 00:01:59,285 We have a warrant! 34 00:01:59,327 --> 00:02:00,787 - Two, right! 35 00:02:00,829 --> 00:02:02,038 - Clear! 36 00:02:02,080 --> 00:02:04,040 - Clear! 37 00:02:04,082 --> 00:02:05,333 - Clear! 38 00:02:08,128 --> 00:02:09,379 - Room clear, room clear! 39 00:02:11,631 --> 00:02:13,341 - Back is clear! 40 00:02:16,469 --> 00:02:17,846 - Show me what you got, guys. 41 00:02:19,806 --> 00:02:21,474 Come on, guys. 42 00:02:21,516 --> 00:02:23,435 Hey, put your hands up, Ray. 43 00:02:23,476 --> 00:02:25,937 Come on, is this all you got? 44 00:02:25,979 --> 00:02:28,231 Come on, show me something. 45 00:02:28,273 --> 00:02:29,357 Come on, Vaughn. 46 00:02:29,399 --> 00:02:31,359 You got to hit him! Let's go! 47 00:02:31,401 --> 00:02:33,528 Hit him! - [grunts] 48 00:02:35,947 --> 00:02:37,282 - You okay? 49 00:02:37,323 --> 00:02:39,951 - Yeah. 50 00:02:39,993 --> 00:02:41,828 - Graceland for dirtbags. 51 00:02:42,996 --> 00:02:44,998 - Thank you, Captain. We'll take it from here. 52 00:02:45,040 --> 00:02:48,376 [phone ringing] 53 00:02:54,174 --> 00:02:55,717 - Hello? 54 00:02:55,759 --> 00:02:57,802 - Aren't you supposed to answer "Detective Reyes?" 55 00:02:57,844 --> 00:03:00,013 That has such a nice ring to it. 56 00:03:00,055 --> 00:03:01,514 - Vaughn. 57 00:03:01,556 --> 00:03:02,974 - It's nice to see you again, Little Ray. 58 00:03:03,016 --> 00:03:04,684 Sorry I'm not home. 59 00:03:04,726 --> 00:03:06,186 - Where are you? 60 00:03:06,227 --> 00:03:08,063 - I'm with you in spirit. 61 00:03:08,104 --> 00:03:09,522 - Dante gave you up, 62 00:03:09,564 --> 00:03:11,191 and I'm pretty sure the rest will too. 63 00:03:11,232 --> 00:03:12,484 It's only a matter of time. 64 00:03:12,525 --> 00:03:14,069 - Times have changed, my man. 65 00:03:14,110 --> 00:03:15,528 The crew I have now is tight, 66 00:03:15,570 --> 00:03:17,655 and we're gonna turn up the heat. 67 00:03:17,697 --> 00:03:19,783 - What do you mean by turning up the heat? 68 00:03:19,824 --> 00:03:22,118 - I got all the money I need now, 69 00:03:22,160 --> 00:03:23,703 enough to last a lifetime. 70 00:03:23,745 --> 00:03:27,082 So what's next ain't about getting paid. 71 00:03:27,123 --> 00:03:28,458 It's personal. 72 00:03:28,500 --> 00:03:31,002 Because it's about payback, 73 00:03:31,044 --> 00:03:35,048 especially to that bald pig that shot Dante. 74 00:03:35,090 --> 00:03:37,175 - You mean me? You want to meet me? Where? 75 00:03:37,217 --> 00:03:39,052 Just tell me where. 76 00:03:39,094 --> 00:03:40,553 - We don't have to meet 77 00:03:40,595 --> 00:03:43,807 because I'm gonna take care of this right now. 78 00:03:43,848 --> 00:03:47,227 You come after my brothers, I come after yours. 79 00:03:47,268 --> 00:03:49,396 And I don't stop. 80 00:03:49,437 --> 00:03:52,273 Time to start killing cops. 81 00:03:52,315 --> 00:03:53,775 [device beeps] - Everybody out. 82 00:03:53,817 --> 00:03:55,568 Everybody out! Out, now! - Let's go! 83 00:03:55,610 --> 00:03:56,986 - Let's go! Come on! - Get out of here! 84 00:03:57,028 --> 00:03:58,905 [tense music] 85 00:03:58,947 --> 00:04:01,866 - All teams move out now! 86 00:04:01,908 --> 00:04:03,326 - Where's Jet? 87 00:04:08,373 --> 00:04:09,916 - Jet! - Move! Let's move! 88 00:04:09,958 --> 00:04:11,167 - Come on. 89 00:04:11,209 --> 00:04:12,877 - Go! Let's go! Get out of here! 90 00:04:12,919 --> 00:04:14,254 - You okay? 91 00:04:14,295 --> 00:04:19,092 * * 92 00:04:19,134 --> 00:04:20,468 - Must not have wired it right. 93 00:04:20,510 --> 00:04:21,845 - No, he was watching us. 94 00:04:23,263 --> 00:04:24,931 He knew we were gonna make it outside. 95 00:04:27,934 --> 00:04:29,310 The car! - Oh! 96 00:04:34,983 --> 00:04:37,986 [suspenseful music] 97 00:04:38,028 --> 00:04:44,993 * * 98 00:05:22,864 --> 00:05:25,033 Everyone all right? You all right? 99 00:05:25,075 --> 00:05:26,785 - Hey, get the bomb squad back in there 100 00:05:26,826 --> 00:05:29,037 to check for secondary devices and call FD. 101 00:05:29,079 --> 00:05:31,831 - What's in your hand? - Camera from the chandelier. 102 00:05:31,873 --> 00:05:34,292 We'll get better tracing data from orders to providers 103 00:05:34,334 --> 00:05:36,002 if I can find out who bought it. 104 00:05:36,044 --> 00:05:38,463 - You stayed in there with a ticking bomb to grab that? 105 00:05:38,505 --> 00:05:40,423 - Get Vaughn's photo out to the state police. 106 00:05:40,465 --> 00:05:42,884 - If it's all right, I'd like to get back to the hospital, 107 00:05:42,926 --> 00:05:44,511 see if I can get anything outside of Dante now. 108 00:05:44,552 --> 00:05:46,763 - You think he set us up? 109 00:05:46,805 --> 00:05:48,890 - Look, any information you get from him now, 110 00:05:48,932 --> 00:05:51,643 the DA is gonna say it's biased because of your relationship. 111 00:05:51,685 --> 00:05:53,186 Let Stabler do it. 112 00:05:53,228 --> 00:05:55,271 - With all due respect, he was able to get the address, 113 00:05:55,313 --> 00:05:57,732 but Dante will tell me things he won't tell anyone else. 114 00:05:57,774 --> 00:05:59,734 - But what good is it if we can't use it in court? 115 00:05:59,776 --> 00:06:01,069 - You really think you can get more information out 116 00:06:01,111 --> 00:06:02,779 of him than I can? 117 00:06:02,821 --> 00:06:04,364 - I do. 118 00:06:04,406 --> 00:06:06,032 - Your call. 119 00:06:06,074 --> 00:06:08,118 - All right, if he can help us catch a cop killer, 120 00:06:08,159 --> 00:06:10,370 then I'll just deal with the DA later. 121 00:06:10,412 --> 00:06:12,789 - We got to alert the captain. 122 00:06:12,831 --> 00:06:14,541 - Vaughn shows his face between here and Florida, 123 00:06:14,582 --> 00:06:16,167 we'll get him. 124 00:06:16,209 --> 00:06:17,877 - Yeah, I think you're right. Let's head back to the city. 125 00:06:17,919 --> 00:06:19,337 I'll call Lillian. - All right. 126 00:06:19,379 --> 00:06:21,047 Hey, hey. You good? 127 00:06:21,089 --> 00:06:23,174 - I'm fine. - Good. Hey, gutsy move. 128 00:06:23,216 --> 00:06:24,300 - Thank you. 129 00:06:24,342 --> 00:06:26,720 - Don't ever do it again. - Okay. 130 00:06:26,761 --> 00:06:29,222 - There's no going back now. 131 00:06:29,264 --> 00:06:30,390 We are at war. 132 00:06:30,432 --> 00:06:31,891 [tense music] 133 00:06:31,933 --> 00:06:33,727 - You sure you really want to do this? 134 00:06:35,478 --> 00:06:37,230 - After all the cops done to me? 135 00:06:37,272 --> 00:06:39,065 Hell yeah. 136 00:06:39,107 --> 00:06:40,191 It's about damn time. 137 00:06:43,945 --> 00:06:46,364 They deserve everything that's coming now. 138 00:06:46,406 --> 00:06:52,620 * * 139 00:06:55,290 --> 00:06:58,543 - Man, I told your partners everything I know. 140 00:07:00,128 --> 00:07:02,756 - Look, I'm gonna be real with you. 141 00:07:02,797 --> 00:07:04,382 There was a bomb at the house. 142 00:07:04,424 --> 00:07:05,842 - A bomb? 143 00:07:05,884 --> 00:07:08,720 - Yeah, and when we arrived, Vaughn detonated it. 144 00:07:10,347 --> 00:07:11,765 So if you sent us there knowing-- 145 00:07:11,806 --> 00:07:14,476 - I didn't know anything about a bomb. 146 00:07:14,517 --> 00:07:16,978 Look, I was trying to help. 147 00:07:17,020 --> 00:07:18,188 Is everyone okay? 148 00:07:18,229 --> 00:07:19,814 - We got real lucky. 149 00:07:21,858 --> 00:07:23,568 - You need to know that I haven't spoken 150 00:07:23,610 --> 00:07:26,071 to Vaughn in years, 151 00:07:26,112 --> 00:07:27,947 not until right before I got out. 152 00:07:27,989 --> 00:07:29,616 And I didn't know he was rolling like that 153 00:07:29,657 --> 00:07:30,825 till I got to his crib. 154 00:07:32,035 --> 00:07:33,745 Look, B, I know it's messed up. 155 00:07:33,787 --> 00:07:36,331 But you know I'm not down with that violence at all. 156 00:07:36,373 --> 00:07:38,750 But-- - You were brothers. 157 00:07:38,792 --> 00:07:41,044 So you had to go along with it? 158 00:07:42,045 --> 00:07:43,880 - Isn't that how it's always been? 159 00:07:50,095 --> 00:07:53,014 [tense music] 160 00:07:53,056 --> 00:07:56,810 * * 161 00:07:56,851 --> 00:07:58,645 - Vaughn wants to kill cops now. 162 00:08:00,188 --> 00:08:01,981 Work with me to find him, 163 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 and I'll do all I can to make sure you good 164 00:08:03,900 --> 00:08:05,527 when you get out of here. 165 00:08:08,446 --> 00:08:11,157 - It's like back in the day, right? 166 00:08:11,199 --> 00:08:13,159 - Please! 167 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 Don't! 168 00:08:14,661 --> 00:08:15,954 Please! 169 00:08:23,003 --> 00:08:25,046 - Get over here. 170 00:08:25,088 --> 00:08:26,589 - Let me out! 171 00:08:26,631 --> 00:08:28,299 Stop! Stop! 172 00:08:30,135 --> 00:08:31,678 Let go! 173 00:08:31,720 --> 00:08:33,179 - Shut up. 174 00:08:33,221 --> 00:08:35,306 Let go of me! 175 00:08:39,769 --> 00:08:42,188 We're done. 176 00:08:42,230 --> 00:08:43,690 We've been done. 177 00:08:48,069 --> 00:08:50,321 - Vaughn wants to kill cops now? 178 00:08:50,363 --> 00:08:52,198 What makes you so sure? 179 00:08:52,240 --> 00:08:53,825 - He tried to blow us up. 180 00:08:53,867 --> 00:08:55,535 - He was on the phone before it happened. 181 00:08:55,577 --> 00:08:57,120 We heard him say it. 182 00:08:57,162 --> 00:08:58,621 - Anyone get it on tape? 183 00:08:58,663 --> 00:09:00,040 - No. - Tape? 184 00:09:00,081 --> 00:09:01,791 - I mean, I can put out a department-wide warning, 185 00:09:01,833 --> 00:09:05,045 but maybe Vaughn was just interested in you. 186 00:09:05,086 --> 00:09:07,630 You did kill one of his crew members, right? 187 00:09:07,672 --> 00:09:09,174 - No, I actually shot one of his crew, 188 00:09:09,215 --> 00:09:11,217 but I arrested two of them, so maybe Vaughn 189 00:09:11,259 --> 00:09:12,886 has something out for me. 190 00:09:12,927 --> 00:09:15,388 But he did try to blow up a number 191 00:09:15,430 --> 00:09:17,724 of law enforcement officers in the house. 192 00:09:17,766 --> 00:09:19,893 Now, to me, that's a problem. 193 00:09:19,934 --> 00:09:22,103 I also think he has a connection in the department. 194 00:09:22,145 --> 00:09:24,898 I mean, the tactical gear-- what is that? 195 00:09:24,939 --> 00:09:27,108 - Elliot. - No, no, what's going on? 196 00:09:27,150 --> 00:09:29,319 - Why is it every time a cop is either in trouble 197 00:09:29,361 --> 00:09:32,781 or being investigated in the city, you're involved? 198 00:09:32,822 --> 00:09:34,240 Even when we know it's a bad guy, 199 00:09:34,282 --> 00:09:36,242 you still look at this department for suspects. 200 00:09:36,284 --> 00:09:37,619 - I'm looking for leads. 201 00:09:37,660 --> 00:09:39,913 - You want a lead, well, figure this out. 202 00:09:39,954 --> 00:09:42,082 How's it gonna go over once we tell every man and woman 203 00:09:42,123 --> 00:09:43,875 with a shield that Elliot Stabler 204 00:09:43,917 --> 00:09:45,752 thinks they're targets now? 205 00:09:45,794 --> 00:09:47,837 - I don't give a damn what they think. 206 00:09:47,879 --> 00:09:49,172 I'm just trying to do the right thing here. 207 00:09:54,177 --> 00:09:56,346 - What he's trying to say is-- - Look, I know what he meant. 208 00:09:58,139 --> 00:10:00,225 I'm gonna run this up the chain on my end. 209 00:10:00,266 --> 00:10:02,852 But my gut is telling me we need to keep this 210 00:10:02,894 --> 00:10:05,021 at a whisper right now. 211 00:10:05,063 --> 00:10:07,524 And if you need more resources to help you find this guy, 212 00:10:07,565 --> 00:10:09,818 just give us a call, 213 00:10:09,859 --> 00:10:11,778 especially if you're not getting 214 00:10:11,820 --> 00:10:13,363 the help you need right now. 215 00:10:13,405 --> 00:10:19,953 * * 216 00:10:19,994 --> 00:10:21,746 - I can manage him. 217 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 - You really shouldn't have backed me up like that. 218 00:10:24,958 --> 00:10:27,877 I mean, people are gonna start to think that you care. 219 00:10:27,919 --> 00:10:30,005 - We got what we wanted. 220 00:10:33,299 --> 00:10:34,718 - Jet, got a theory. 221 00:10:34,759 --> 00:10:36,219 I need your help. 222 00:10:36,261 --> 00:10:38,179 Vaughn's got a connection to the department. 223 00:10:38,221 --> 00:10:40,306 That's how he gets his uniform, shields, whatever. 224 00:10:40,348 --> 00:10:42,350 I just need you to dig into his record. 225 00:10:42,392 --> 00:10:45,353 You know, maybe he got busted, turned CI, 226 00:10:45,395 --> 00:10:47,564 and used that pull in order to get supplies 227 00:10:47,605 --> 00:10:49,024 from someone on the job. 228 00:10:49,065 --> 00:10:50,066 Got it? 229 00:10:50,108 --> 00:10:51,860 All right, you and me. Let's roll. 230 00:10:51,901 --> 00:10:53,361 - Where we headed? 231 00:10:55,697 --> 00:10:57,032 Great, love it. 232 00:10:59,951 --> 00:11:01,453 - You get anything? 233 00:11:01,494 --> 00:11:02,579 - Vaughn's call at the house 234 00:11:02,620 --> 00:11:03,872 didn't last long enough to trace. 235 00:11:03,913 --> 00:11:05,040 Camera came from Amazon, 236 00:11:05,081 --> 00:11:07,417 shipped to a PO box, unregistered. 237 00:11:07,459 --> 00:11:09,836 - Okay, what are you saying? 238 00:11:09,878 --> 00:11:12,130 - That I almost died for nothing. 239 00:11:14,132 --> 00:11:15,258 - I don't have time for this. 240 00:11:15,300 --> 00:11:17,135 I'm already late for a bail hearing. 241 00:11:17,177 --> 00:11:18,636 - We've got a crew out there targeting cops, 242 00:11:18,678 --> 00:11:20,513 so we don't have much time, either. 243 00:11:20,555 --> 00:11:22,057 - You got one minute. 244 00:11:22,098 --> 00:11:24,726 - Your client, Manny, is part of this gang. 245 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 - Allegedly. 246 00:11:26,186 --> 00:11:28,021 - Well, we'd like to have him on board. 247 00:11:28,063 --> 00:11:30,190 Now, we've got another gang member, Dante. 248 00:11:30,231 --> 00:11:31,900 And if we get information from him first, 249 00:11:31,941 --> 00:11:33,485 then all bets are off. 250 00:11:33,526 --> 00:11:35,987 - Just get us a name, address, somewhere we can get Vaughn. 251 00:11:36,029 --> 00:11:39,074 - As I said before, my client Manny does not know 252 00:11:39,115 --> 00:11:40,950 this Vaughn person from the foster home. 253 00:11:40,992 --> 00:11:43,828 - Well, your client left his DNA at a crime scene 254 00:11:43,870 --> 00:11:45,914 where a young woman was murdered. 255 00:11:45,955 --> 00:11:48,333 He's also a member of this crew that attempted 256 00:11:48,375 --> 00:11:50,085 to blow up a dozen cops. 257 00:11:50,126 --> 00:11:52,462 Now, I don't need to tell you, if he doesn't work with us, 258 00:11:52,504 --> 00:11:54,130 he's gonna be an accessory to all that. 259 00:11:54,172 --> 00:11:55,465 - Then offer me something. 260 00:11:55,507 --> 00:11:57,175 Or what am I supposed to do-- tell my client 261 00:11:57,217 --> 00:11:59,636 you asked nicely, so cough up some information? 262 00:11:59,678 --> 00:12:01,888 - And we're waiting for an offer from the DA's office. 263 00:12:01,930 --> 00:12:03,640 But in the meantime-- [beeping] 264 00:12:03,682 --> 00:12:05,558 - If time is that important, 265 00:12:05,600 --> 00:12:08,728 I'll expect something big for my client in return. 266 00:12:08,770 --> 00:12:09,979 Good luck, detectives. 267 00:12:12,524 --> 00:12:14,401 - Who sets their alarm for one minute? 268 00:12:14,442 --> 00:12:15,443 - She does. 269 00:12:15,485 --> 00:12:16,778 [phone rings] 270 00:12:16,820 --> 00:12:17,904 Any luck? 271 00:12:17,946 --> 00:12:19,239 - Dante was a bust. 272 00:12:19,280 --> 00:12:21,116 - Well, Manny's lawyer claims that 273 00:12:21,157 --> 00:12:23,702 he doesn't know anything about Vaughn in any foster home. 274 00:12:23,743 --> 00:12:24,994 We know that's not the truth. 275 00:12:25,036 --> 00:12:26,538 - How do you know that? 276 00:12:26,579 --> 00:12:28,206 - When the sarge and I went there the other day, 277 00:12:28,248 --> 00:12:29,916 we spoke with Leonard, and he definitely knew who Manny was. 278 00:12:29,958 --> 00:12:32,168 - Leonard was still there? - Yeah, he was--hey. 279 00:12:32,210 --> 00:12:34,379 - And there were kids inside? 280 00:12:34,421 --> 00:12:37,132 Stabler, were there kids inside? 281 00:12:37,173 --> 00:12:38,925 - I need you to just call Jet and see how 282 00:12:38,967 --> 00:12:40,343 my theory's working out there. 283 00:12:40,385 --> 00:12:43,430 Hey, Reyes. 284 00:12:43,471 --> 00:12:44,556 Reyes. 285 00:12:44,597 --> 00:12:46,766 - Sorry, I got another call. 286 00:12:46,808 --> 00:12:48,935 Let me take this, and I'll meet you back at the office. 287 00:12:48,977 --> 00:12:50,478 Cool? - Yeah, yeah. 288 00:12:50,520 --> 00:12:52,981 [suspenseful music] 289 00:12:53,023 --> 00:12:57,402 * * 290 00:12:57,444 --> 00:13:00,155 - I'm telling you, the kid's like Jeter. 291 00:13:00,196 --> 00:13:03,116 Same stance, same bad speed. 292 00:13:03,158 --> 00:13:04,284 He's got a future. 293 00:13:04,325 --> 00:13:06,870 - Eddie, he's seven. It's tee ball. 294 00:13:06,911 --> 00:13:09,622 - Greatness starts when it starts, bro. 295 00:13:09,664 --> 00:13:11,041 - Excuse me, officer. 296 00:13:11,082 --> 00:13:14,169 [gunfire, screaming] 297 00:13:16,504 --> 00:13:17,547 - 10-85. 298 00:13:17,589 --> 00:13:19,299 Shots fired! Shots fired! 299 00:13:27,390 --> 00:13:27,599 . 300 00:13:27,640 --> 00:13:28,141 - What do we know? 301 00:13:29,351 --> 00:13:30,477 - It was a straight-up ambush, black van. 302 00:13:30,518 --> 00:13:32,228 Didn't get a plate number. - Everyone okay? 303 00:13:32,270 --> 00:13:33,980 - Yeah, the officers took a couple rounds, 304 00:13:34,022 --> 00:13:35,899 but thank God for their vests. 305 00:13:35,940 --> 00:13:37,567 Hey, just to confirm, you said you saw 306 00:13:37,609 --> 00:13:38,902 three individuals in the car? 307 00:13:38,943 --> 00:13:41,071 - At least. It happened so fast. 308 00:13:41,112 --> 00:13:42,739 - Are there cameras on the street? 309 00:13:42,781 --> 00:13:44,282 - Yeah, where are we with the cameras? 310 00:13:44,324 --> 00:13:46,117 - Uniforms are going business to business, 311 00:13:46,159 --> 00:13:48,244 see if any security cameras were facing this direction. 312 00:13:48,286 --> 00:13:49,621 - You'll never guess what we found 313 00:13:49,662 --> 00:13:50,914 littering the crime scene. 314 00:13:50,955 --> 00:13:52,248 - Well, based on your tone, 315 00:13:52,290 --> 00:13:54,292 I'm assuming MAC-10 shell casings. 316 00:13:54,334 --> 00:13:56,294 - Yeah, littered all over the place. 317 00:13:56,336 --> 00:13:58,380 - [sighs] So this was Vaughn's crew. 318 00:13:58,421 --> 00:14:00,757 - Yeah, hey-- [phone chimes] 319 00:14:00,799 --> 00:14:02,342 Sarge, can I give you a call back? 320 00:14:02,384 --> 00:14:03,426 - Yeah, go. 321 00:14:05,303 --> 00:14:06,346 - Jet, what's up? 322 00:14:06,388 --> 00:14:07,764 - You should have me investigate 323 00:14:07,806 --> 00:14:08,973 your theories more often. 324 00:14:09,015 --> 00:14:10,558 - Well, thanks. What do you have? 325 00:14:10,600 --> 00:14:13,687 - Vaughn was in the police academy just over a year ago. 326 00:14:13,728 --> 00:14:15,897 - New York? - Yeah, but he got kicked out. 327 00:14:15,939 --> 00:14:17,649 Evidently, there was some drama involved 328 00:14:17,691 --> 00:14:19,317 because his record was sealed. 329 00:14:19,359 --> 00:14:21,444 - What's that mean, drama? What kind of drama? 330 00:14:21,486 --> 00:14:24,614 - I think that's where you take over. 331 00:14:24,656 --> 00:14:26,241 - Copy, thanks. 332 00:14:57,772 --> 00:14:59,024 - What's up? 333 00:14:59,065 --> 00:15:00,942 Name's Bobby. I was looking for Leonard. 334 00:15:00,984 --> 00:15:02,193 Is he home? 335 00:15:03,945 --> 00:15:05,030 What's your name? 336 00:15:06,281 --> 00:15:08,324 - You need to leave before I call the cops. 337 00:15:09,993 --> 00:15:11,119 - Already here. 338 00:15:13,621 --> 00:15:14,539 Mind if I come in? 339 00:15:19,377 --> 00:15:22,005 - I told you, Leonard's not home. 340 00:15:22,047 --> 00:15:23,506 - Know when he'll be back? 341 00:15:28,386 --> 00:15:30,138 Who's this? 342 00:15:30,180 --> 00:15:32,390 - He's just sleeping. 343 00:15:32,432 --> 00:15:33,850 - Hey. 344 00:15:33,892 --> 00:15:35,852 Hey. - [groans] 345 00:15:35,894 --> 00:15:38,104 [tense music] 346 00:15:38,146 --> 00:15:39,397 - Where'd he get these? 347 00:15:41,274 --> 00:15:42,942 Do you have them, too? 348 00:15:48,365 --> 00:15:50,575 Those are cigarette burns. 349 00:15:50,617 --> 00:15:52,577 You want to know how I know? 350 00:15:52,619 --> 00:15:54,913 'Cause I have them too. 351 00:15:54,954 --> 00:15:56,373 Did Leonard do this to you? 352 00:16:03,254 --> 00:16:04,923 Has he hurt you in any way? 353 00:16:06,800 --> 00:16:10,053 Does he touch you when you don't want him to? 354 00:16:11,971 --> 00:16:13,848 Hey, you're not in any trouble. 355 00:16:13,890 --> 00:16:15,767 I'm gonna help you. 356 00:16:15,809 --> 00:16:18,520 Okay, I got some friends coming from the department right now. 357 00:16:19,979 --> 00:16:23,441 He will never touch you like that ever again, I promise. 358 00:16:27,987 --> 00:16:30,907 [floorboards creaking] 359 00:16:30,949 --> 00:16:38,123 * * 360 00:16:51,511 --> 00:16:53,221 NYPD! 361 00:16:54,931 --> 00:16:56,766 Hey, hey, you okay? - [groans] 362 00:16:56,808 --> 00:16:58,143 [thump] 363 00:16:58,184 --> 00:17:02,731 * * 364 00:17:02,772 --> 00:17:04,566 [engine turns over] 365 00:17:04,607 --> 00:17:06,026 [tires squeal] 366 00:17:09,320 --> 00:17:11,281 - Those guys in the ambush, they're doing okay? 367 00:17:11,322 --> 00:17:13,408 - They're shook up, but they're fine. 368 00:17:13,450 --> 00:17:14,993 - You know, we train them for so much, 369 00:17:15,035 --> 00:17:18,246 but you can never prepare them for psychopaths like that. 370 00:17:18,288 --> 00:17:19,706 You know, the way things are now, 371 00:17:19,748 --> 00:17:21,207 it wasn't like that when I first started. 372 00:17:21,249 --> 00:17:22,625 I mean, you got to understand that. 373 00:17:22,667 --> 00:17:24,461 - Well, you know, bad guys are still bad guys. 374 00:17:24,502 --> 00:17:26,046 But I hear what you're saying. 375 00:17:26,087 --> 00:17:28,715 - I pulled his sleeve when you talked to me on the phone, 376 00:17:28,757 --> 00:17:30,258 but I can tell you everything you need to know. 377 00:17:30,300 --> 00:17:31,676 - What do you got? 378 00:17:31,718 --> 00:17:34,929 - Vaughn, cocky, lazy. 379 00:17:34,971 --> 00:17:36,473 Enjoyed the idea of having a shield 380 00:17:36,514 --> 00:17:38,558 but not necessarily working to earn it. 381 00:17:38,600 --> 00:17:40,769 And I'm seeing that more and more these days, 382 00:17:40,810 --> 00:17:43,313 these millennials or whatever you call them, 383 00:17:43,355 --> 00:17:46,149 - Gen Z. Proud card-carrying member. 384 00:17:46,191 --> 00:17:48,151 - So Vaughn had an attitude problem. 385 00:17:48,193 --> 00:17:50,278 - Yeah. I run a tight ship here. 386 00:17:50,320 --> 00:17:52,989 You get out of line, you're gonna get corrected, 387 00:17:53,031 --> 00:17:55,700 first by your superior, then me, 388 00:17:55,742 --> 00:17:56,993 and then your classmates. 389 00:17:57,035 --> 00:17:58,661 - Corrected how? 390 00:17:58,703 --> 00:18:00,705 - It starts with a talking to and then a write-up. 391 00:18:00,747 --> 00:18:07,045 And I heard a rumor about a Brillo bath in extreme cases. 392 00:18:09,214 --> 00:18:10,924 - A classmate isn't pulling his weight, 393 00:18:10,965 --> 00:18:13,343 the other classmates lure him into the showers, 394 00:18:13,385 --> 00:18:16,012 and they scrub him down with Brillos. 395 00:18:16,054 --> 00:18:18,515 You know, sends a message. 396 00:18:18,556 --> 00:18:21,685 - I heard the higher ups shut that down years ago. 397 00:18:21,726 --> 00:18:23,228 Officially, they did. 398 00:18:23,269 --> 00:18:25,480 - But unofficially, it still goes on, right? 399 00:18:25,522 --> 00:18:27,107 And not without your permission? 400 00:18:28,942 --> 00:18:32,445 - Vaughn was a problem that we couldn't correct. 401 00:18:32,487 --> 00:18:35,115 When he found out he was gonna get kicked out, he quit. 402 00:18:35,156 --> 00:18:38,952 And he promised that we all were gonna be sorry someday. 403 00:18:38,993 --> 00:18:40,453 - What about classmates of his? 404 00:18:40,495 --> 00:18:42,539 Anyone he's still in contact with, 405 00:18:42,580 --> 00:18:43,915 someone in the department now? 406 00:18:43,957 --> 00:18:48,712 - Nah, he became a pariah after the Brillo incident. 407 00:18:48,753 --> 00:18:51,506 But there was one guy that he was tight with, 408 00:18:51,548 --> 00:18:53,800 and then he dropped out afterwards. 409 00:18:53,842 --> 00:18:55,719 Fink, that's his name-- 410 00:18:55,760 --> 00:18:57,178 Paul Fink. 411 00:18:57,220 --> 00:18:58,179 - Can you pull his file? 412 00:18:58,221 --> 00:18:59,222 - Yeah. 413 00:18:59,264 --> 00:19:03,768 * * 414 00:19:03,810 --> 00:19:06,855 - What are you looking at over there? 415 00:19:06,896 --> 00:19:08,606 - We all over the internet. 416 00:19:08,648 --> 00:19:09,691 Cops are pissed. 417 00:19:09,733 --> 00:19:12,027 They're coming for us. - Good. 418 00:19:12,068 --> 00:19:13,778 It's what we want. 419 00:19:15,780 --> 00:19:16,823 What? 420 00:19:16,865 --> 00:19:18,450 - Maybe we just lay low for a while. 421 00:19:18,491 --> 00:19:19,659 - Yeah. 422 00:19:19,701 --> 00:19:22,787 - And what, wait for them to catch us? 423 00:19:22,829 --> 00:19:25,540 - All right, what if Miles and I just lay low? 424 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 Look, we want to lay low, all right? 425 00:19:27,167 --> 00:19:28,376 At least just until-- 426 00:19:31,129 --> 00:19:33,089 - Now you can lay low all you want! 427 00:19:33,131 --> 00:19:40,263 * * 428 00:19:47,437 --> 00:19:47,604 . 429 00:19:47,645 --> 00:19:49,189 - [clears throat] 430 00:19:53,318 --> 00:19:54,819 - What'd he do now? 431 00:19:54,861 --> 00:19:56,112 - Who's that? 432 00:19:56,154 --> 00:19:58,073 - Paul. That's why you're here, right? 433 00:19:58,114 --> 00:19:59,282 What'd he do now? 434 00:19:59,324 --> 00:20:01,076 That boy's always getting into trouble. 435 00:20:01,117 --> 00:20:02,077 - So Paul Fink does live here? 436 00:20:02,118 --> 00:20:03,828 - When I let him. 437 00:20:03,870 --> 00:20:04,913 - He here now? 438 00:20:04,954 --> 00:20:06,247 - He's down at the pool hall, 439 00:20:06,289 --> 00:20:08,792 probably losing money like he does. 440 00:20:08,833 --> 00:20:10,919 Are you gonna tell me what this is about? 441 00:20:10,960 --> 00:20:12,671 'Cause we got rent due. 442 00:20:12,712 --> 00:20:13,922 And I can't have him go to prison 443 00:20:13,963 --> 00:20:15,674 until he pays his share. 444 00:20:15,715 --> 00:20:17,092 - Where's the pool hall? 445 00:20:17,133 --> 00:20:18,843 [suspenseful music] 446 00:20:18,885 --> 00:20:22,138 [phone ringing] 447 00:20:24,432 --> 00:20:25,934 - Hey, where are you? 448 00:20:25,975 --> 00:20:28,228 - Oh, yeah, sorry. 449 00:20:28,269 --> 00:20:29,854 I was following up on a lead, and I didn't want 450 00:20:29,896 --> 00:20:31,356 to check in until I knew more. 451 00:20:31,398 --> 00:20:33,274 - Okay, well, if you can't get it, don't waste your time. 452 00:20:33,316 --> 00:20:34,442 I need you here. 453 00:20:34,484 --> 00:20:36,111 - 10-4, making it quick. 454 00:20:36,152 --> 00:20:43,159 * * 455 00:20:43,201 --> 00:20:46,329 - With the stripes? Okay. 456 00:20:46,371 --> 00:20:48,373 [clears throat] 457 00:20:54,004 --> 00:20:55,296 - Double or nothing. 458 00:20:55,338 --> 00:20:57,257 - Nah. - Come on. 459 00:20:57,298 --> 00:20:59,092 Luckiest game of your life, you schmuck! 460 00:20:59,134 --> 00:21:01,011 - Looks like he ran the table on you there, Paul. 461 00:21:01,052 --> 00:21:02,345 - That was a lot, huh? 462 00:21:02,387 --> 00:21:04,222 - Detective Stabler, that's Detective Whelan. 463 00:21:05,640 --> 00:21:07,600 - Listen, guys, I don't know what's going on. 464 00:21:07,642 --> 00:21:09,477 - Hey, we're just talking. We're just-- 465 00:21:09,519 --> 00:21:11,646 - Ugh! - Hey! 466 00:21:11,688 --> 00:21:12,689 - You okay? 467 00:21:15,025 --> 00:21:16,443 - Oh! 468 00:21:17,861 --> 00:21:18,945 - That was impressive. 469 00:21:18,987 --> 00:21:20,989 - Not really. I was aiming for his leg. 470 00:21:21,031 --> 00:21:23,074 - Well. 471 00:21:23,116 --> 00:21:24,868 Assaulting a police officer, you know what that's 472 00:21:24,909 --> 00:21:26,745 gonna get you now, right? 473 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 I'm gonna mention a name to you. 474 00:21:28,413 --> 00:21:31,708 You help us out, I forget the whole thing. 475 00:21:33,835 --> 00:21:34,878 Vaughn Davis. 476 00:21:36,421 --> 00:21:37,922 - Vaughn who? - You know him. 477 00:21:37,964 --> 00:21:40,633 You both washed out of the academy together. 478 00:21:44,262 --> 00:21:46,014 - Paul, the silent treatment is only 479 00:21:46,056 --> 00:21:47,849 gonna get you assault with a deadly weapon 480 00:21:47,891 --> 00:21:49,059 and resisting arrest. 481 00:21:49,100 --> 00:21:50,977 - Okay, okay, I know him. 482 00:21:51,019 --> 00:21:53,521 But, like, I don't know him. 483 00:21:53,563 --> 00:21:55,065 - I have no idea what that means. 484 00:21:55,106 --> 00:21:56,399 - Not a clue. 485 00:21:56,441 --> 00:21:57,692 - Paul, we don't know what that means. 486 00:21:57,734 --> 00:21:59,235 - You know, they got cameras in that place. 487 00:21:59,277 --> 00:22:02,030 So maybe a jury says it's not assault. 488 00:22:02,072 --> 00:22:03,615 I'm done talking. 489 00:22:05,116 --> 00:22:06,493 - Wait. Let me give it a shot. 490 00:22:06,534 --> 00:22:07,994 - He's done talking. - Let me give this a shot. 491 00:22:08,036 --> 00:22:09,496 - He said he's done talking! 492 00:22:09,537 --> 00:22:11,456 - Let me give it a shot, one shot. 493 00:22:11,498 --> 00:22:15,126 [suspenseful music] 494 00:22:15,168 --> 00:22:17,545 - One shot, smart guy. 495 00:22:18,922 --> 00:22:21,049 - Look, I'm gonna lower the volume here, okay? 496 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 I just have a question I know you're gonna answer. 497 00:22:22,842 --> 00:22:25,261 And if you do, maybe I can help you out. 498 00:22:27,013 --> 00:22:29,307 On a scale of 1 to 10, how pissed is Maria, 499 00:22:29,349 --> 00:22:31,351 your girlfriend? 500 00:22:31,393 --> 00:22:32,727 - How do you know Maria? 501 00:22:32,769 --> 00:22:34,979 - Now, look, we're gonna book you for assault. 502 00:22:35,021 --> 00:22:36,356 It's gonna happen. 503 00:22:36,398 --> 00:22:39,025 If you give me a name, a place Vaughn frequents, 504 00:22:39,067 --> 00:22:42,404 someone he rolls with, I'll smooth it all out-- 505 00:22:42,445 --> 00:22:45,365 Maria, assault, all of it. 506 00:22:45,407 --> 00:22:46,950 Otherwise, you're on your own. 507 00:22:50,286 --> 00:22:51,371 - The person you want to talk to 508 00:22:51,413 --> 00:22:53,915 is a guy named Nate Reynolds. 509 00:22:53,957 --> 00:22:56,459 Him and Vaughn got real tight after the academy. 510 00:22:56,501 --> 00:23:03,633 * * 511 00:23:17,731 --> 00:23:19,315 - I have no idea who you're talking about. 512 00:23:19,357 --> 00:23:20,358 - Well, what was your number doing 513 00:23:20,400 --> 00:23:22,777 on our guy, Paul's phone? 514 00:23:22,819 --> 00:23:23,862 - Mm-mm-mm. 515 00:23:26,197 --> 00:23:27,782 - What about Vaughn Davis? 516 00:23:27,824 --> 00:23:29,451 - Well, that's the guy the Department says 517 00:23:29,492 --> 00:23:31,786 is targeting cops now, right? 518 00:23:31,828 --> 00:23:33,288 - Paul thinks that you and Vaughn Davis 519 00:23:33,329 --> 00:23:34,622 were tight once upon a time. 520 00:23:34,664 --> 00:23:36,249 - What, me and Vaughn? 521 00:23:36,291 --> 00:23:37,792 I never heard that name till today 522 00:23:37,834 --> 00:23:39,669 when the department put out the heads-up. 523 00:23:39,711 --> 00:23:41,463 And I don't know who this Fink guy is, either. 524 00:23:41,504 --> 00:23:43,173 - Well, he knows you. 525 00:23:43,214 --> 00:23:45,675 - Well, how many dirtbags know the name of cops, huh? 526 00:23:47,385 --> 00:23:48,887 I mean, it comes with the territory. 527 00:23:48,928 --> 00:23:50,388 Are you really trying to come at me 528 00:23:50,430 --> 00:23:52,932 with your reputation right now? 529 00:23:52,974 --> 00:23:54,225 - Let me ask you then. 530 00:23:54,267 --> 00:23:56,019 Who'd you piss off to ride the desk right now? 531 00:23:58,021 --> 00:23:59,397 - Why don't you ask the woke watchdog committee 532 00:23:59,439 --> 00:24:00,774 that dimed me out? 533 00:24:00,815 --> 00:24:03,485 And for what, doing my job. 534 00:24:03,526 --> 00:24:05,278 I got a hearing coming up. 535 00:24:05,320 --> 00:24:06,446 It won't last. 536 00:24:08,114 --> 00:24:09,032 Are we done here? 537 00:24:15,413 --> 00:24:16,873 - You think he's lying about Vaughn? 538 00:24:18,875 --> 00:24:20,543 I think he's lying about Vaughn. 539 00:24:22,504 --> 00:24:24,839 You gonna say something? 540 00:24:24,881 --> 00:24:26,341 - Nothing to say. 541 00:24:26,383 --> 00:24:28,677 Nobody wants to hear me talking about dirty cops anymore. 542 00:24:28,718 --> 00:24:30,178 I'll tell you what. 543 00:24:30,220 --> 00:24:32,013 You got a hunch. 544 00:24:32,055 --> 00:24:35,684 Tell me what it is, I promise you we'll follow it. 545 00:24:35,725 --> 00:24:38,186 - I told you what I think. - Tell me again. 546 00:24:38,228 --> 00:24:39,938 - Reynolds is lying. 547 00:24:39,979 --> 00:24:41,106 - So what do you want to do about it? 548 00:24:42,399 --> 00:24:43,566 - Whatever it takes. 549 00:24:43,608 --> 00:24:50,365 * * 550 00:24:50,407 --> 00:24:53,243 [phone rings] 551 00:24:53,284 --> 00:24:54,369 - Ayanna Bell. 552 00:24:54,411 --> 00:24:57,205 - Nate Reynolds, narcotics detective. 553 00:24:57,247 --> 00:24:59,916 He's on modified duty riding a desk out of Brooklyn South. 554 00:24:59,958 --> 00:25:00,917 Mean anything? 555 00:25:00,959 --> 00:25:02,127 - No, who is he? 556 00:25:02,168 --> 00:25:03,545 - That's what we're trying to find out. 557 00:25:03,586 --> 00:25:04,879 He's got a connection to a known associate 558 00:25:04,921 --> 00:25:07,424 of Vaughn Davis, and when we asked Reynolds 559 00:25:07,465 --> 00:25:08,883 about it, he lied to us. 560 00:25:08,925 --> 00:25:11,052 - So what do you want to do? - Well, everything. 561 00:25:11,094 --> 00:25:13,722 Pull his file, put a tail on him, check his phone records. 562 00:25:13,763 --> 00:25:15,223 - Let me check with IAB first, 563 00:25:15,265 --> 00:25:16,933 make sure he's not on their radar already. 564 00:25:18,476 --> 00:25:20,186 - And if he isn't? - Uh, sit tight. 565 00:25:20,228 --> 00:25:21,813 I'ma call you back in five minutes. 566 00:25:26,609 --> 00:25:27,944 - What'd she say? 567 00:25:29,946 --> 00:25:30,947 - Sit tight. 568 00:25:32,449 --> 00:25:33,867 - You have your extra manpower. 569 00:25:33,908 --> 00:25:35,618 - Thank you. 570 00:25:35,660 --> 00:25:37,871 - You riding with me? 571 00:25:37,912 --> 00:25:39,497 - What? - Our lunch, remember? 572 00:25:39,539 --> 00:25:42,500 - [sighs] I can't do this lunch right now. 573 00:25:42,542 --> 00:25:44,252 Jet. 574 00:25:44,294 --> 00:25:46,629 - I just got you extra help. It's one hour. That's all. 575 00:25:46,671 --> 00:25:48,631 - Lillian, I can't. 576 00:25:48,673 --> 00:25:50,425 - Canceling last minute on top brass 577 00:25:50,467 --> 00:25:53,011 is not a good look, Ayanna. 578 00:25:53,053 --> 00:25:55,263 - You know what else isn't a good look? 579 00:25:55,305 --> 00:25:57,140 Letting a cop killer get away. 580 00:26:01,102 --> 00:26:03,271 Okay, so we got the bodies that we need 581 00:26:03,313 --> 00:26:04,647 to hunt down Vaughn's crew. 582 00:26:04,689 --> 00:26:06,733 I'm putting you at point. - On it. 583 00:26:06,775 --> 00:26:08,985 - All right--oh, also, have you heard from Reyes? 584 00:26:11,154 --> 00:26:12,739 Where the hell is he? 585 00:26:12,781 --> 00:26:15,950 [tense music] 586 00:26:15,992 --> 00:26:22,916 * * 587 00:26:28,171 --> 00:26:29,214 [line trills] 588 00:26:29,255 --> 00:26:32,175 [phone ringing] 589 00:26:38,348 --> 00:26:39,307 - Yeah. 590 00:26:39,349 --> 00:26:40,433 - Where are you? 591 00:26:40,475 --> 00:26:42,268 - Driving. 592 00:26:42,310 --> 00:26:43,520 - Bell is freaking out. 593 00:26:43,561 --> 00:26:45,480 When do you get back here? 594 00:26:45,522 --> 00:26:46,481 - I'm on my way. 595 00:26:46,523 --> 00:26:47,732 - Hurry up. 596 00:26:47,774 --> 00:26:54,906 * * 597 00:27:31,026 --> 00:27:31,234 . 598 00:27:31,276 --> 00:27:32,068 [door slams, engine turns over] 599 00:27:34,654 --> 00:27:36,281 - What are we doing? 600 00:27:36,322 --> 00:27:38,533 - Going for a little ride. 601 00:27:38,575 --> 00:27:41,661 [tense music] 602 00:27:41,703 --> 00:27:48,835 * * 603 00:27:53,173 --> 00:27:56,301 - I doubt that's what Bell meant by sitting tight. 604 00:27:56,343 --> 00:27:57,260 - Is there a problem? 605 00:28:00,180 --> 00:28:02,015 Relax, this is on me. 606 00:28:16,738 --> 00:28:19,324 Get out your phone and record this. 607 00:28:19,366 --> 00:28:26,247 * * 608 00:28:40,762 --> 00:28:43,181 Patience. Patience. 609 00:28:43,223 --> 00:28:44,307 - We got him. 610 00:28:44,349 --> 00:28:46,351 He's dropping the gear off for Vaughn. 611 00:28:46,393 --> 00:28:47,477 - Right, and? 612 00:28:47,519 --> 00:28:49,688 - And he's gonna lead us to Vaughn. 613 00:28:49,729 --> 00:28:52,857 - Or that gear will bring Vaughn to us. 614 00:28:52,899 --> 00:28:54,401 I mean, Vaughn is not coming until Reynolds 615 00:28:54,442 --> 00:28:55,485 gives him the okay, right? 616 00:28:55,527 --> 00:29:02,242 * * 617 00:29:03,034 --> 00:29:04,369 Make a call. 618 00:29:04,411 --> 00:29:06,329 Have someone follow Reynolds while we wait. 619 00:29:06,371 --> 00:29:08,039 - But we're not even supposed to be here. 620 00:29:08,081 --> 00:29:11,126 - Better to ask for forgiveness than permission. 621 00:29:17,298 --> 00:29:18,299 - Who is it? 622 00:29:18,341 --> 00:29:20,552 - [speaking Spanish] 623 00:29:20,593 --> 00:29:21,553 - What? 624 00:29:21,594 --> 00:29:24,514 - [speaking Spanish] 625 00:29:24,556 --> 00:29:26,224 - I don't speak-- 626 00:29:26,266 --> 00:29:27,350 - How you doing, Leonard? 627 00:29:27,392 --> 00:29:29,019 - What--what--what is this? 628 00:29:31,229 --> 00:29:32,230 - You know who I am? 629 00:29:32,272 --> 00:29:34,566 - A cop, I'm hoping? 630 00:29:34,607 --> 00:29:36,026 - I don't look familiar? 631 00:29:38,695 --> 00:29:39,779 - Ray? 632 00:29:39,821 --> 00:29:41,406 [laughs] Oh, my God. 633 00:29:41,448 --> 00:29:42,991 Ray. 634 00:29:43,033 --> 00:29:44,242 It's so good to see you again. 635 00:29:44,284 --> 00:29:46,077 What are you doing here? What is this? 636 00:29:46,119 --> 00:29:47,704 - That was me at the house earlier. 637 00:29:47,746 --> 00:29:49,539 - That was you? 638 00:29:49,581 --> 00:29:51,583 - Why'd you run? 639 00:29:51,624 --> 00:29:56,379 * * 640 00:29:56,421 --> 00:29:59,966 - I don't know what those boys told you, but they're lying. 641 00:30:00,008 --> 00:30:02,552 They are troubled kids, all of them. 642 00:30:02,594 --> 00:30:03,928 - You know, that's funny because 643 00:30:03,970 --> 00:30:06,389 that's what you used to tell us. 644 00:30:06,431 --> 00:30:07,599 You know? 645 00:30:07,640 --> 00:30:09,893 It was all a plan just to keep us weak 646 00:30:09,934 --> 00:30:11,436 so we wouldn't fight back. 647 00:30:11,478 --> 00:30:13,688 - You mean the roughhousing? 648 00:30:13,730 --> 00:30:15,148 [laughs] Oh, come on. 649 00:30:15,190 --> 00:30:16,149 You were boys. 650 00:30:16,191 --> 00:30:18,443 You needed to get that energy out. 651 00:30:18,485 --> 00:30:19,944 Are you still upset about that? 652 00:30:19,986 --> 00:30:21,404 - That's not what I'm talking about! 653 00:30:25,408 --> 00:30:27,660 Does it look like that's what I'm talking about? 654 00:30:28,995 --> 00:30:32,957 I'm not talking about that or the burns or the alcohol. 655 00:30:36,169 --> 00:30:39,673 I'm talking about what you did to us behind closed doors. 656 00:30:39,714 --> 00:30:41,675 Don't you-- 657 00:30:41,716 --> 00:30:44,469 please, just don't deny it. 658 00:30:44,511 --> 00:30:45,720 - Are you sure? 659 00:30:47,097 --> 00:30:51,518 I mean, that's just what Vaughn, Dante, Manny, 660 00:30:51,559 --> 00:30:53,103 that's what they told you. 661 00:30:53,144 --> 00:30:55,647 I mean, you didn't see it. 662 00:30:55,689 --> 00:30:57,273 Do you know it's true? 663 00:30:59,275 --> 00:31:02,696 Because I never did anything to you, did I? 664 00:31:07,325 --> 00:31:09,744 - Why not? 665 00:31:09,786 --> 00:31:11,788 - Why not what? 666 00:31:15,166 --> 00:31:17,419 - Why didn't you do anything to me? 667 00:31:22,048 --> 00:31:25,051 Was there something wrong with me? 668 00:31:25,093 --> 00:31:27,595 - Ray. 669 00:31:27,637 --> 00:31:30,515 No, you were perfect. 670 00:31:30,557 --> 00:31:32,809 It's perfect little angel. 671 00:31:32,851 --> 00:31:36,479 I would never want to hurt you. 672 00:31:36,521 --> 00:31:40,066 Boys come to me broken. 673 00:31:40,108 --> 00:31:44,404 I just try my best to provide comfort, a home. 674 00:31:44,446 --> 00:31:46,239 - You destroyed them. 675 00:31:48,074 --> 00:31:49,784 You keep destroying them. 676 00:31:51,327 --> 00:31:53,621 It has to stop. 677 00:31:53,663 --> 00:31:55,874 - Ray... 678 00:31:55,915 --> 00:31:59,252 it's just gonna be my word against theirs. 679 00:31:59,294 --> 00:32:04,716 A caring man who gives up his home and time and money 680 00:32:04,758 --> 00:32:08,428 to raise children no one wants. 681 00:32:12,474 --> 00:32:14,893 Is anyone besides you gonna really believe 682 00:32:14,934 --> 00:32:17,103 I'm guilty of anything? 683 00:32:20,857 --> 00:32:22,067 - You're right. 684 00:32:24,277 --> 00:32:27,697 They probably won't believe me or those boys. 685 00:32:27,739 --> 00:32:34,287 * * 686 00:32:37,791 --> 00:32:40,251 - Paul. 687 00:32:40,293 --> 00:32:43,588 You're going to work with me. 688 00:32:43,630 --> 00:32:47,384 I see you and Vaughn are tight, much more than you let on. 689 00:32:47,425 --> 00:32:48,468 So we'll start there. 690 00:32:48,510 --> 00:32:50,345 Now, according to Detective Stabler, 691 00:32:50,387 --> 00:32:52,847 you assaulted him with a deadly weapon. 692 00:32:52,889 --> 00:32:54,099 - He said that? 693 00:32:54,140 --> 00:32:56,935 - Attempted murder of a cop. 694 00:32:56,976 --> 00:32:59,020 Now, that's some serious time. 695 00:32:59,062 --> 00:33:00,438 Tell me what you know about Vaughn Davis 696 00:33:00,480 --> 00:33:04,067 and where he is, and I may be able to help you. 697 00:33:04,109 --> 00:33:05,819 - I already gave you Reynolds. 698 00:33:05,860 --> 00:33:07,737 - And I'm so appreciative of that. 699 00:33:07,779 --> 00:33:11,116 But this is extra credit, so think harder. 700 00:33:11,157 --> 00:33:13,034 Or I'm gonna find a special seat for you 701 00:33:13,076 --> 00:33:14,994 on the bus to Rikers. 702 00:33:16,705 --> 00:33:17,997 It's your choice. 703 00:33:18,039 --> 00:33:21,001 - Vaughn has this place he goes to. 704 00:33:22,919 --> 00:33:25,171 An old rundown apartment. 705 00:33:25,213 --> 00:33:27,716 He meets someone there from time to time. 706 00:33:27,757 --> 00:33:29,884 - Who? - Some creepy old dude. 707 00:33:29,926 --> 00:33:32,929 I don't know, I guess he's known him since he was a kid. 708 00:33:32,971 --> 00:33:35,181 Always weirded me out. 709 00:33:35,223 --> 00:33:38,893 I think they got some funny stuff going on between them. 710 00:33:38,935 --> 00:33:41,855 - What funny stuff? 711 00:33:41,896 --> 00:33:45,900 - You know, like that stuff. 712 00:33:45,942 --> 00:33:47,694 * * 713 00:33:47,736 --> 00:33:50,280 - Where is this apartment? 714 00:33:53,700 --> 00:33:55,326 - Bingo. 715 00:33:55,368 --> 00:33:57,412 - Is that Vaughn? I can't tell. 716 00:33:57,454 --> 00:33:58,705 - Let's find out. 717 00:33:58,747 --> 00:34:05,879 * * 718 00:34:06,796 --> 00:34:08,131 Police! 719 00:34:08,173 --> 00:34:10,425 Open the door slowly. Show me your hands. 720 00:34:12,802 --> 00:34:14,054 Show me your hands! 721 00:34:14,095 --> 00:34:16,931 Slowly! Hands! Hands! 722 00:34:16,973 --> 00:34:18,516 One foot at a time. 723 00:34:18,558 --> 00:34:19,434 Get out of the car. 724 00:34:21,728 --> 00:34:22,979 Get out of the car. 725 00:34:23,021 --> 00:34:24,022 - What did I do? 726 00:34:24,064 --> 00:34:25,023 - Get out. 727 00:34:25,065 --> 00:34:26,483 Don't move. 728 00:34:26,524 --> 00:34:28,068 Am I under arrest? 729 00:34:29,986 --> 00:34:30,945 - Who are you? 730 00:34:30,987 --> 00:34:32,030 - I'm Harrison. 731 00:34:32,072 --> 00:34:33,490 - What are you doing here? 732 00:34:33,531 --> 00:34:35,200 - Some guy just paid me 300 bucks to just park here. 733 00:34:35,241 --> 00:34:36,451 I didn't do anything wrong, did I? 734 00:34:36,493 --> 00:34:38,161 - Wait a minute. Wait a minute. Who? 735 00:34:38,203 --> 00:34:39,162 What did he look like? 736 00:34:39,204 --> 00:34:41,081 - Uh, about my size. 737 00:34:42,165 --> 00:34:44,376 He walked into the arcade. 738 00:34:44,417 --> 00:34:47,295 Asked me if I wanted to make 300 bucks. 739 00:34:47,337 --> 00:34:50,090 [gunfire] 740 00:34:50,131 --> 00:34:56,012 * * 741 00:34:56,054 --> 00:34:57,597 - I think we found Vaughn. 742 00:35:04,312 --> 00:35:05,897 On the count of three, you ready? 743 00:35:05,939 --> 00:35:08,358 - Yeah. - One, two, three. 744 00:35:14,155 --> 00:35:14,322 . 745 00:35:14,364 --> 00:35:14,823 [tense music] 746 00:35:17,992 --> 00:35:20,453 - 10-85, shots fired at 10th and Prospect, 747 00:35:20,495 --> 00:35:22,580 require immediate backup. 748 00:35:22,622 --> 00:35:23,748 Active shooter. 749 00:35:23,790 --> 00:35:25,917 - Split up? 750 00:35:25,959 --> 00:35:27,293 - Cover me. 751 00:35:29,587 --> 00:35:31,464 You set? - Yeah. 752 00:35:31,506 --> 00:35:32,507 - Go. 753 00:35:32,549 --> 00:35:39,472 * * 754 00:35:40,640 --> 00:35:43,893 [gunfire] 755 00:35:47,605 --> 00:35:48,732 You hit? 756 00:35:48,773 --> 00:35:50,650 - I'm good. I'm good. 757 00:35:50,692 --> 00:35:51,860 You see him? 758 00:35:55,947 --> 00:35:56,990 - Hey. 759 00:35:57,032 --> 00:36:04,164 * * 760 00:36:23,850 --> 00:36:26,478 - Reynolds, I need help. 761 00:36:27,395 --> 00:36:29,689 Well, you better get here because if they get me, 762 00:36:29,731 --> 00:36:30,815 I'm giving you up. 763 00:36:30,857 --> 00:36:38,031 * * 764 00:37:01,346 --> 00:37:02,305 - Reyes. 765 00:37:04,140 --> 00:37:05,642 It's Bell. Are you here? 766 00:37:11,439 --> 00:37:13,525 - I'm sorry. I went off grid. 767 00:37:15,902 --> 00:37:18,196 I had to find him. 768 00:37:18,238 --> 00:37:20,824 He couldn't hurt any more boys like that. 769 00:37:20,865 --> 00:37:23,618 - I'm gonna make sure he doesn't hurt anyone else. 770 00:37:23,660 --> 00:37:26,246 - Go ahead and tell her what you told me. 771 00:37:28,123 --> 00:37:29,624 About Vaughn. 772 00:37:29,666 --> 00:37:36,798 * * 773 00:37:37,424 --> 00:37:42,012 Vaughn still comes here, so they could be alone. 774 00:37:42,053 --> 00:37:45,557 - Do you know where Vaughn is now? 775 00:37:45,598 --> 00:37:48,268 - The last time we spoke, 776 00:37:48,309 --> 00:37:51,104 he told me he was gonna go out in a blaze of glory. 777 00:37:51,146 --> 00:37:58,278 * * 778 00:38:12,876 --> 00:38:14,085 - What took so long? - On the ground! 779 00:38:14,127 --> 00:38:15,253 - On the ground! - Get on the ground! 780 00:38:15,295 --> 00:38:16,338 - Ground! - On the ground! 781 00:38:16,379 --> 00:38:18,298 - Ground! - On the ground now! 782 00:38:20,216 --> 00:38:21,760 - Don't move, don't move! 783 00:38:21,801 --> 00:38:24,095 [gunshot] 784 00:38:24,137 --> 00:38:26,598 - Got him? - Got him. 785 00:38:26,639 --> 00:38:27,766 Clear. 786 00:38:27,807 --> 00:38:29,559 Oh, look at this. 787 00:38:29,601 --> 00:38:32,187 Of course this dirtbag has one of our vests. 788 00:38:32,228 --> 00:38:33,938 - A good cop always wears the vest, right? 789 00:38:33,980 --> 00:38:35,106 - What would you know about that? 790 00:38:35,148 --> 00:38:37,150 You're no cop. You washed out, right? 791 00:38:37,192 --> 00:38:38,985 - I would have made a good cop. - Uh-huh. 792 00:38:39,027 --> 00:38:40,945 - Just like you. - Yeah. 793 00:38:40,987 --> 00:38:42,238 - Did Reynolds rat me out? 794 00:38:42,280 --> 00:38:43,573 - He didn't have to. 795 00:38:43,615 --> 00:38:45,116 - Yeah, no, when we picked up Reynolds, 796 00:38:45,158 --> 00:38:46,993 we also picked up his phone. 797 00:38:50,372 --> 00:38:52,665 - Do me a favor, all right? - No. 798 00:38:52,707 --> 00:38:55,335 - Tell Ray he was the lucky one, okay? 799 00:38:56,628 --> 00:38:58,713 He was the lucky one. 800 00:39:02,467 --> 00:39:04,260 - Bobby. 801 00:39:04,302 --> 00:39:05,470 Hey, your sergeant called me. 802 00:39:05,512 --> 00:39:07,555 She was worried about you. Are you okay? 803 00:39:07,597 --> 00:39:09,182 - Yeah. 804 00:39:09,224 --> 00:39:10,642 How'd you know I was coming to the hospital? 805 00:39:10,684 --> 00:39:12,143 - Well, she told me about Leonard. 806 00:39:12,185 --> 00:39:13,353 And you weren't answering your phone. 807 00:39:13,395 --> 00:39:16,064 And I knew you would want to tell Dante. 808 00:39:16,106 --> 00:39:18,650 Hey, I know what this all means to you. 809 00:39:18,692 --> 00:39:20,777 - Yeah, but I got to tell him. I got to be the one to do it. 810 00:39:20,819 --> 00:39:24,239 I mean, Leonard will never hurt another boy 811 00:39:24,280 --> 00:39:26,199 like he did ever again. 812 00:39:28,952 --> 00:39:30,161 You want to wait out here, or-- 813 00:39:30,203 --> 00:39:31,746 - Bobby, Dante's not in there. 814 00:39:31,788 --> 00:39:33,123 - What, they put him in ICU? 815 00:39:33,164 --> 00:39:34,708 I mean, where is he? That's great. 816 00:39:34,749 --> 00:39:37,711 - No, I guess Dante got a blood clot during surgery, 817 00:39:37,752 --> 00:39:39,504 and they didn't see it right away. 818 00:39:39,546 --> 00:39:42,590 And it traveled to his head, and... 819 00:39:44,300 --> 00:39:45,969 He didn't make it. 820 00:39:46,011 --> 00:39:49,806 [somber music] 821 00:39:49,848 --> 00:39:51,725 - What? 822 00:39:51,766 --> 00:39:53,101 - He's dead, Bobby. 823 00:39:53,143 --> 00:40:00,233 * * 824 00:40:05,196 --> 00:40:07,407 - [voice breaking] I didn't get to tell him. 825 00:40:07,449 --> 00:40:09,617 I didn't get to tell him. 826 00:40:09,659 --> 00:40:11,619 - It's okay. 827 00:40:11,661 --> 00:40:12,954 It's okay. He knows. 828 00:40:12,996 --> 00:40:13,997 - I didn't get to tell him. 829 00:40:14,039 --> 00:40:16,583 [sobbing] 830 00:40:20,587 --> 00:40:22,213 - Hey, I was just about to leave. 831 00:40:22,255 --> 00:40:23,631 - You get my text? 832 00:40:23,673 --> 00:40:25,884 - They processed Vaughn, and they found the van. 833 00:40:25,925 --> 00:40:27,552 Good work today. 834 00:40:27,594 --> 00:40:29,512 - You know who was good? Whelan. 835 00:40:29,554 --> 00:40:31,765 Couldn't have done it without him. 836 00:40:31,806 --> 00:40:33,099 - So what are we drinking? 837 00:40:34,559 --> 00:40:36,478 - [groans] 838 00:40:39,189 --> 00:40:41,649 - [chuckles] - For emergencies. 839 00:40:41,691 --> 00:40:43,360 Not even opened. 840 00:40:43,401 --> 00:40:45,487 I just don't feel much like going to a bar tonight. 841 00:40:53,119 --> 00:40:54,079 To good cops. 842 00:40:54,120 --> 00:40:56,081 - The best. 843 00:40:56,122 --> 00:40:59,292 [phone ringing] 844 00:41:03,296 --> 00:41:05,006 Detective Stabler. 845 00:41:05,048 --> 00:41:07,092 - Detective, sorry for the late call, 846 00:41:07,133 --> 00:41:10,470 but I didn't know where else to turn. 847 00:41:10,512 --> 00:41:13,723 I have some very important information to share. 848 00:41:13,765 --> 00:41:16,518 * * 849 00:41:22,148 --> 00:41:25,068 [dramatic music] 850 00:41:25,110 --> 00:41:32,242 * * 851 00:41:52,178 --> 00:41:55,348 [wolf howls] 59156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.