All language subtitles for La.Brea.S02E06.720p.WEB.h264-GOSSIP-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,394 --> 00:00:07,833 [dramatic music] 2 00:00:07,876 --> 00:00:10,009 My whole life I never knew who I really was, 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,923 where I came from, my parents. 4 00:00:11,968 --> 00:00:14,666 Silas told me that they're still alive. 5 00:00:14,710 --> 00:00:15,798 They are. 6 00:00:15,840 --> 00:00:17,321 The three of us and Silas, 7 00:00:17,364 --> 00:00:20,324 we're part of the team that created Lazarus. 8 00:00:20,367 --> 00:00:22,172 There is a room in that building with a portal. 9 00:00:22,196 --> 00:00:24,588 It can connect to the future. 10 00:00:24,632 --> 00:00:27,896 You're mother, she's in 1988. 11 00:00:28,332 --> 00:00:31,509 Josh and Riley, they went through to 1988. 12 00:00:31,553 --> 00:00:33,728 Your only chance to save your children 13 00:00:33,771 --> 00:00:35,600 is that glass building. 14 00:00:35,643 --> 00:00:38,081 There are dangers there you will not be prepared for. 15 00:00:38,125 --> 00:00:40,823 ♪ 16 00:00:40,865 --> 00:00:44,043 My life is nothing without you. 17 00:00:44,087 --> 00:00:45,195 I'm gonna bring our son back. 18 00:00:45,219 --> 00:00:46,959 I can finally get some answers 19 00:00:47,003 --> 00:00:48,526 about my parents. 20 00:00:49,918 --> 00:00:51,137 Look. 21 00:00:51,877 --> 00:00:53,140 Okay, here we go. 22 00:00:55,097 --> 00:00:58,057 [tense music] 23 00:00:58,100 --> 00:01:05,194 ♪ 24 00:01:09,417 --> 00:01:12,680 Once we get inside, head to the top floor 25 00:01:12,724 --> 00:01:14,813 and use the key card to access the portal room. 26 00:01:14,856 --> 00:01:18,426 Then we make our way to '88, find Riley and Josh. 27 00:01:21,210 --> 00:01:22,734 Put your mask up. 28 00:01:22,777 --> 00:01:24,126 Yep. 29 00:01:30,960 --> 00:01:32,179 You. 30 00:01:33,570 --> 00:01:35,399 Get down and get over here. 31 00:01:35,965 --> 00:01:42,623 ♪ 32 00:01:43,277 --> 00:01:44,756 [device clicking] 33 00:01:46,715 --> 00:01:48,237 All right, here we go. 34 00:01:50,152 --> 00:01:51,459 Take off your mask. 35 00:01:56,463 --> 00:01:59,423 - [exhales] - It's getting hot anyway. 36 00:02:00,337 --> 00:02:02,209 I don't recognize you. 37 00:02:02,251 --> 00:02:03,861 Yeah, I don't recognize you. 38 00:02:05,472 --> 00:02:08,911 But it's... it's my first delivery, so... 39 00:02:13,219 --> 00:02:14,917 Where's the usual guy? 40 00:02:17,006 --> 00:02:19,747 Ta a met killed him. 41 00:02:19,790 --> 00:02:21,140 You know, he... 42 00:02:21,183 --> 00:02:23,317 He'll kill me too if I don't get back soon. 43 00:02:23,360 --> 00:02:25,796 So if you don't mind, we'd like to keep moving. 44 00:02:25,841 --> 00:02:27,973 He doesn't look like he's buying it. 45 00:02:28,016 --> 00:02:29,278 What do we do? 46 00:02:29,323 --> 00:02:32,108 Nothing, unless we have to. 47 00:02:32,151 --> 00:02:36,981 ♪ 48 00:02:37,026 --> 00:02:38,245 Okay, new guy. 49 00:02:41,335 --> 00:02:43,510 - Take the wagon in. - Okay. 50 00:02:47,122 --> 00:02:48,646 We got a problem. 51 00:02:51,909 --> 00:02:54,260 Everything looks fine to me, Kiera. 52 00:02:54,304 --> 00:02:56,218 [screen trills] 53 00:02:56,263 --> 00:02:58,699 Nothing's fine when Silas is around. 54 00:02:59,439 --> 00:03:00,701 I want everyone on that wagon 55 00:03:00,745 --> 00:03:02,530 brought to me now. 56 00:03:03,225 --> 00:03:04,183 Security... 57 00:03:04,227 --> 00:03:05,314 [radio beeps] 58 00:03:05,359 --> 00:03:09,188 ♪ 59 00:03:09,231 --> 00:03:10,799 [birds calling] 60 00:03:10,842 --> 00:03:14,324 - Take him! - [grunts, groans] 61 00:03:14,367 --> 00:03:16,021 Off the wagon now. 62 00:03:16,064 --> 00:03:18,372 - Everybody off. - [groans] 63 00:03:18,414 --> 00:03:20,242 - Gavin! - [groans] 64 00:03:20,287 --> 00:03:22,288 - Over here. - [grunts] 65 00:03:22,331 --> 00:03:23,332 - All of you. - [grunts] 66 00:03:23,377 --> 00:03:24,639 Get off there. 67 00:03:24,681 --> 00:03:27,424 - [grunting] - Get down on the ground. 68 00:03:27,467 --> 00:03:28,643 On the floor. 69 00:03:30,210 --> 00:03:31,079 Hold on, we're outnumbered. 70 00:03:31,122 --> 00:03:32,776 Get off of me! 71 00:03:32,820 --> 00:03:34,213 Stay down. 72 00:03:34,257 --> 00:03:36,389 Ahh! 73 00:03:38,348 --> 00:03:39,914 [grunts, groans] 74 00:03:41,090 --> 00:03:42,308 You two, get him. 75 00:03:44,353 --> 00:03:46,921 Go, go, go. 76 00:03:46,965 --> 00:03:49,054 [breathing heavily] 77 00:03:49,098 --> 00:03:51,405 [grunting] 78 00:03:53,319 --> 00:03:54,408 [grunts] 79 00:03:54,450 --> 00:03:57,366 [taser buzzes] 80 00:03:57,975 --> 00:03:59,325 Aaah! 81 00:03:59,368 --> 00:04:01,371 Lucas! No! Lucas! 82 00:04:01,414 --> 00:04:02,284 - [groans] - Are you all right? 83 00:04:02,329 --> 00:04:03,938 [all yelling] 84 00:04:03,981 --> 00:04:06,768 We gotta go. Aah! 85 00:04:06,811 --> 00:04:08,682 Izzy, Eve, run! 86 00:04:08,725 --> 00:04:10,032 Run! 87 00:04:10,945 --> 00:04:12,121 [grunts] 88 00:04:12,163 --> 00:04:13,775 - [groans] - Go, go! 89 00:04:13,818 --> 00:04:15,558 Come on, let's go! 90 00:04:16,778 --> 00:04:18,649 Gavin! 91 00:04:18,692 --> 00:04:19,824 Dad! 92 00:04:19,867 --> 00:04:22,565 ♪ 93 00:04:22,913 --> 00:04:25,874 [dramatic music] 94 00:04:25,917 --> 00:04:27,483 ♪ 95 00:04:30,966 --> 00:04:31,139 . 96 00:04:31,182 --> 00:04:32,702 All right, everyone, gather together. 97 00:04:32,968 --> 00:04:35,665 [indistinct yelling] 98 00:04:35,709 --> 00:04:37,754 Move, move, move. 99 00:04:37,798 --> 00:04:40,715 Get in deep up that ridge. 100 00:04:40,757 --> 00:04:42,543 We're good. 101 00:04:42,586 --> 00:04:43,848 What's gonna happen to Dad? 102 00:04:43,891 --> 00:04:44,980 I don't know. 103 00:04:45,023 --> 00:04:45,894 But I should have done something. 104 00:04:45,937 --> 00:04:47,374 I should have helped him. 105 00:04:47,417 --> 00:04:49,766 If you had, then we'd be trying to get you back too. 106 00:04:49,810 --> 00:04:51,812 - We'll get Gavin. - How? 107 00:04:51,855 --> 00:04:52,726 I don't know, but I'm not giving up 108 00:04:52,769 --> 00:04:53,901 on getting to Riley. 109 00:04:53,944 --> 00:04:55,096 There's gotta be another way in. 110 00:04:55,120 --> 00:04:56,141 Silas helped design that building. 111 00:04:56,165 --> 00:04:58,514 So if anyone can help us, it's him. 112 00:04:58,558 --> 00:05:01,343 Look. Silas fled this way. 113 00:05:01,387 --> 00:05:03,432 Could be his. We could track him down. 114 00:05:03,476 --> 00:05:05,086 Yeah, but what about Scott and Lucas? 115 00:05:05,129 --> 00:05:06,870 We can't just leave them out here. 116 00:05:06,915 --> 00:05:09,396 - [sighs] - Hate to say it, 117 00:05:09,439 --> 00:05:11,223 we don't have time to find them. 118 00:05:11,266 --> 00:05:12,939 The longer we wait, the further Silas gets. 119 00:05:12,963 --> 00:05:15,184 We don't have another choice. 120 00:05:15,226 --> 00:05:17,228 - Come on, let's go. - [sighs] 121 00:05:17,273 --> 00:05:19,144 - Hey, hey, hey. - [sighs] 122 00:05:20,711 --> 00:05:22,365 I'm here. You're not alone. 123 00:05:22,408 --> 00:05:23,365 [sniffles] 124 00:05:23,410 --> 00:05:25,759 ♪ 125 00:05:25,802 --> 00:05:26,848 [sighs] 126 00:05:26,891 --> 00:05:34,290 ♪ 127 00:05:35,204 --> 00:05:37,293 I don't see the rest of our group anywhere. 128 00:05:37,336 --> 00:05:39,033 - Okay. - Doesn't change the plan, man. 129 00:05:39,076 --> 00:05:41,165 We're still going in that building. Yeah? 130 00:05:41,209 --> 00:05:42,384 Aah! 131 00:05:43,516 --> 00:05:44,778 Here, let me see. 132 00:05:44,822 --> 00:05:46,475 - [sighs] - Come on. 133 00:05:46,519 --> 00:05:47,651 Come on! 134 00:05:48,043 --> 00:05:50,437 - Ahh. - Okay. 135 00:05:50,827 --> 00:05:53,048 - [groans] - Oh, no. 136 00:05:53,091 --> 00:05:54,963 No, no, no, no, no, no. 137 00:05:55,005 --> 00:05:56,442 Oh, calm down, dude. 138 00:05:56,485 --> 00:05:58,226 - Calm? - How can you be calm right now? 139 00:05:58,269 --> 00:06:00,074 These are the exact same burns that were on Eddie. 140 00:06:00,098 --> 00:06:02,579 ♪ 141 00:06:02,622 --> 00:06:04,427 I don't need to remind you what happened to him. 142 00:06:04,451 --> 00:06:08,411 - Yeah, well...[grunts] - I'm fine. 143 00:06:08,454 --> 00:06:11,283 No, you're not. 144 00:06:11,326 --> 00:06:12,153 We can't do this. I've gotta take you back. 145 00:06:12,197 --> 00:06:13,415 No, no, no, no, no. 146 00:06:13,459 --> 00:06:14,939 Scott, there's nothing for me there. 147 00:06:14,983 --> 00:06:16,221 - I don't think that's true. - [groans] 148 00:06:16,245 --> 00:06:18,507 What's true is I made a promise to my mom. 149 00:06:19,856 --> 00:06:21,007 I want to do more with my life, man. 150 00:06:21,031 --> 00:06:22,293 I can't do that down here. 151 00:06:22,338 --> 00:06:24,774 You can barely move right now, okay? 152 00:06:24,819 --> 00:06:27,081 - [exhales] - You know I'm right. 153 00:06:27,125 --> 00:06:30,781 - Fine. Fine. - I will go to the clearing. 154 00:06:30,824 --> 00:06:31,738 But you're going to that building. 155 00:06:31,781 --> 00:06:33,130 No, no, no. Hey, look. 156 00:06:33,175 --> 00:06:34,848 - You are not gonna make... - No. I don't care, Scott. 157 00:06:34,872 --> 00:06:36,483 You have to try to get out of here, man. 158 00:06:36,526 --> 00:06:39,007 It's your only shot. 159 00:06:39,050 --> 00:06:40,442 Now, don't be an idiot. 160 00:06:42,619 --> 00:06:44,665 I appreciate you looking out for me. 161 00:06:44,707 --> 00:06:46,057 [grunts] 162 00:06:48,843 --> 00:06:50,497 But I'd rather be an idiot. 163 00:06:50,540 --> 00:06:54,021 ♪ 164 00:06:56,067 --> 00:06:57,507 Sorry, I don't do a lot of cooking. 165 00:06:57,547 --> 00:06:59,810 Anything we don't have to catch, we love. 166 00:06:59,853 --> 00:07:01,855 [chuckles] 167 00:07:01,899 --> 00:07:03,684 Caroline, you said you had a way 168 00:07:03,726 --> 00:07:05,293 to stop the tidal wave. 169 00:07:05,336 --> 00:07:06,903 How? 170 00:07:09,733 --> 00:07:11,255 Let me show you. 171 00:07:18,699 --> 00:07:21,048 [computers humming, beeping] 172 00:07:23,660 --> 00:07:25,139 Like I said, I came to '88 173 00:07:25,182 --> 00:07:28,055 to access the first experiments in time travel. 174 00:07:28,098 --> 00:07:29,512 I'm using that code to create a virus 175 00:07:29,536 --> 00:07:31,494 that'll shut the Lazarus program down. 176 00:07:33,322 --> 00:07:34,975 We created a portal inside a building 177 00:07:35,019 --> 00:07:37,064 in 10,000 B.C. 178 00:07:37,108 --> 00:07:38,651 And as long as that portal remains open, 179 00:07:38,675 --> 00:07:40,566 these sinkholes will continue to randomly generate, 180 00:07:40,590 --> 00:07:42,504 increasing in size and frequency 181 00:07:42,548 --> 00:07:44,550 until...[sighs] 182 00:07:44,593 --> 00:07:47,423 We don't want to talk about where that puts us. 183 00:07:47,466 --> 00:07:49,947 As long as I can stay hidden from the people hunting me, 184 00:07:49,990 --> 00:07:51,252 I've got a shot. 185 00:07:51,295 --> 00:07:53,516 - Hunting you? - Who'd want to stop you? 186 00:07:53,560 --> 00:07:55,257 Aren't you, like, doing a good thing? 187 00:07:56,257 --> 00:07:58,259 That depends who you ask. 188 00:07:58,302 --> 00:08:01,002 [computer whirring stops] 189 00:08:03,177 --> 00:08:05,920 No. It's the power. 190 00:08:05,963 --> 00:08:08,661 - Where's your fuse box? - Down the road. 191 00:08:08,704 --> 00:08:11,447 I've been siphoning electricity from the ice rink. 192 00:08:11,490 --> 00:08:14,798 They're closed for renovations, so no one's noticed. 193 00:08:14,841 --> 00:08:16,843 How can we help? 194 00:08:16,887 --> 00:08:18,167 Replace the fuses at the rink. 195 00:08:18,192 --> 00:08:20,021 - Go. Now. - Okay. 196 00:08:20,064 --> 00:08:21,588 Let's do it. 197 00:08:21,630 --> 00:08:25,112 ♪ 198 00:08:25,156 --> 00:08:27,855 These footprints match the others. 199 00:08:27,898 --> 00:08:29,117 We're on the right track. 200 00:08:29,160 --> 00:08:30,639 Let's keep moving. 201 00:08:35,340 --> 00:08:38,342 - Hey Levi, can I... - Can I talk to you? 202 00:08:38,386 --> 00:08:39,605 Sure. 203 00:08:39,649 --> 00:08:42,390 We need you to help get my dad back. 204 00:08:42,433 --> 00:08:45,480 But I also think, once we do, 205 00:08:45,524 --> 00:08:48,875 they need space to figure things out. 206 00:08:48,918 --> 00:08:50,572 [sighs] 207 00:08:50,616 --> 00:08:52,836 Didn't you see the look in my mom's eyes 208 00:08:52,879 --> 00:08:54,969 when my dad was taken? 209 00:08:55,011 --> 00:08:57,231 I saw her fear. 210 00:08:57,274 --> 00:08:59,625 Well, what I saw was that she still loves him. 211 00:09:01,758 --> 00:09:05,022 Turn around... 212 00:09:05,544 --> 00:09:07,937 and go back to your clearing. 213 00:09:07,981 --> 00:09:09,678 We can't do that. 214 00:09:09,722 --> 00:09:11,028 We have to get to Gavin. 215 00:09:11,985 --> 00:09:14,118 You can help us. 216 00:09:14,162 --> 00:09:16,293 I've been trying to help you. 217 00:09:16,337 --> 00:09:18,340 You may not believe me, but everything I've done 218 00:09:18,383 --> 00:09:20,690 has been to protect your husband. 219 00:09:20,734 --> 00:09:21,822 I was trying to make sure 220 00:09:21,865 --> 00:09:24,432 he didn't go back into that building. 221 00:09:24,475 --> 00:09:26,173 What do you mean "back"? 222 00:09:26,216 --> 00:09:27,567 He's been there before? 223 00:09:28,697 --> 00:09:30,047 What matters is, 224 00:09:30,091 --> 00:09:32,875 I've gotta get him out of there. 225 00:09:32,919 --> 00:09:35,009 I have a better chance if I do it on my own. 226 00:09:35,052 --> 00:09:36,532 Now, leave. 227 00:09:36,576 --> 00:09:38,533 What are you gonna do, kill us? 228 00:09:38,577 --> 00:09:39,883 My husband is in that building. 229 00:09:39,927 --> 00:09:43,017 I don't care what I have to do, I'm not stopping. 230 00:09:43,059 --> 00:09:45,672 I know how much Gavin cares for you. 231 00:09:45,715 --> 00:09:48,979 So I don't want to be the reason you get hurt. 232 00:09:49,023 --> 00:09:51,807 You go in there... 233 00:09:51,851 --> 00:09:53,767 you might never get back out. 234 00:09:53,809 --> 00:09:55,682 We don't want out. 235 00:09:55,725 --> 00:09:58,249 There's a portal in there that'll take us to 1988. 236 00:09:59,816 --> 00:10:01,730 If you care about Gavin, 237 00:10:01,774 --> 00:10:04,691 you'll help him get back to his family. 238 00:10:04,734 --> 00:10:06,344 [sighs] 239 00:10:09,173 --> 00:10:11,261 I have a plan. 240 00:10:11,306 --> 00:10:15,352 Stay close and don't get in my way. 241 00:10:15,397 --> 00:10:17,572 Hey, Silas... 242 00:10:17,616 --> 00:10:19,662 I know we're walking into danger, 243 00:10:19,706 --> 00:10:22,099 but what puts you so on edge about this building? 244 00:10:24,580 --> 00:10:28,235 - It's not the building. - It's the man who runs it. 245 00:10:30,933 --> 00:10:33,894 [tense music] 246 00:10:33,937 --> 00:10:40,856 ♪ 247 00:10:46,210 --> 00:10:47,471 [handcuffs clank] 248 00:10:55,088 --> 00:11:02,182 ♪ 249 00:11:03,139 --> 00:11:05,707 Where's my family? 250 00:11:05,751 --> 00:11:09,625 They evaded my guards. 251 00:11:09,668 --> 00:11:12,409 So I can only assume they're safe. 252 00:11:13,889 --> 00:11:15,500 The question is... 253 00:11:17,153 --> 00:11:22,332 Gavin Harris... why are you here? 254 00:11:27,817 --> 00:11:29,863 You don't have to be afraid of me. 255 00:11:38,610 --> 00:11:40,700 Well, you know who I am, 256 00:11:40,743 --> 00:11:42,701 so why don't you tell me who you are? 257 00:11:44,138 --> 00:11:47,270 I oversee everything that happens in this building. 258 00:11:47,315 --> 00:11:49,970 I run the Lazarus program. 259 00:11:50,013 --> 00:11:53,059 My name is James. 260 00:11:53,102 --> 00:11:58,369 Most importantly, I am your father. 261 00:12:04,201 --> 00:12:04,375 . 262 00:12:04,418 --> 00:12:06,595 I know everyone is scared. 263 00:12:06,638 --> 00:12:07,789 You're wondering where all the capable people went. 264 00:12:07,813 --> 00:12:10,599 Well, I will tell you, they went to 1988 265 00:12:10,642 --> 00:12:12,600 - to help themselves. - Whatever. 266 00:12:12,644 --> 00:12:13,688 Fear not. 267 00:12:13,732 --> 00:12:15,865 A powerful leader still remains. 268 00:12:15,908 --> 00:12:17,649 - Me. - This guy's gotta be joking. 269 00:12:17,692 --> 00:12:19,042 - Get a load of this guy. - Judah, 270 00:12:19,086 --> 00:12:20,434 if you didn't know my name. 271 00:12:20,477 --> 00:12:22,107 - He's full of himself. - Together we will get 272 00:12:22,131 --> 00:12:24,394 through this hardship. We will... 273 00:12:24,438 --> 00:12:26,179 - I'm getting out of here. - Hey, come on. 274 00:12:28,225 --> 00:12:32,490 Hey, we don't need anyone else. 275 00:12:32,533 --> 00:12:35,144 We've always gotten by. 276 00:12:35,188 --> 00:12:37,668 I know. I'm just thinking about something. 277 00:12:37,712 --> 00:12:39,019 What is it? Tell me. 278 00:12:39,062 --> 00:12:41,150 - We're over here! - We need some help! Please! 279 00:12:41,195 --> 00:12:43,631 - Who is it? - It's Scott and Lucas. 280 00:12:43,674 --> 00:12:45,067 - They're back. - Is he okay? 281 00:12:45,111 --> 00:12:48,811 - [groaning] - Come on. 282 00:12:48,855 --> 00:12:50,290 What happened to him? 283 00:12:50,334 --> 00:12:51,726 - [groans] - Are you guys okay? 284 00:12:51,770 --> 00:12:54,163 Uh, that's a relative question. 285 00:12:54,207 --> 00:12:55,793 We tried to get into the Lazarus building, 286 00:12:55,817 --> 00:12:59,474 but its bouncers bounced us. We gotta get him to the bus. 287 00:12:59,517 --> 00:13:01,562 Any first aid stuff we have would be great, too. 288 00:13:01,605 --> 00:13:04,173 Please, grab whatever you can. 289 00:13:04,217 --> 00:13:05,174 - We should help. - Be careful. 290 00:13:05,219 --> 00:13:08,004 - Come on. - Sorry. Yeah. 291 00:13:08,048 --> 00:13:10,528 Let me see if I can find something. 292 00:13:10,572 --> 00:13:11,702 Okay. 293 00:13:11,746 --> 00:13:14,140 [tense music] 294 00:13:15,706 --> 00:13:18,667 [light music] 295 00:13:18,710 --> 00:13:21,104 You're my father? 296 00:13:21,148 --> 00:13:26,283 The last time I saw you, 297 00:13:26,326 --> 00:13:27,544 you were an infant. 298 00:13:27,588 --> 00:13:30,984 ♪ 299 00:13:31,027 --> 00:13:33,115 I have dreamed about the day 300 00:13:33,159 --> 00:13:36,597 that I could tell you everything. 301 00:13:36,640 --> 00:13:38,338 And now you're here, 302 00:13:38,381 --> 00:13:40,688 and I don't know where to start. 303 00:13:40,731 --> 00:13:46,738 ♪ 304 00:13:46,782 --> 00:13:48,261 Why didn't you come for me? 305 00:13:50,264 --> 00:13:55,095 I grew up less than a day's walk from here. 306 00:13:55,138 --> 00:13:57,879 And you never came looking for me. Why? 307 00:13:57,923 --> 00:13:59,707 Trust me, if I knew where you were, 308 00:13:59,750 --> 00:14:03,407 I would have moved heaven and Earth to get you back. 309 00:14:03,451 --> 00:14:06,453 Give me a chance to explain everything. 310 00:14:06,496 --> 00:14:09,283 Come. There... there's so much you need to know. 311 00:14:14,461 --> 00:14:17,378 You want to know about our family, our history, 312 00:14:17,421 --> 00:14:19,379 this building is at the center of it. 313 00:14:19,423 --> 00:14:22,687 In fact, the day I learned your mother was pregnant 314 00:14:22,730 --> 00:14:24,864 is the day I dreamed it up. 315 00:14:26,822 --> 00:14:28,519 Truth is, all of this is for you. 316 00:14:28,562 --> 00:14:30,477 [scoffs] 317 00:14:30,520 --> 00:14:31,609 For me? 318 00:14:31,653 --> 00:14:33,046 My dream was to fix the world 319 00:14:33,088 --> 00:14:35,613 so that you would have a better future. 320 00:14:35,657 --> 00:14:36,918 Because where we're from, 321 00:14:36,962 --> 00:14:39,095 the Earth can no longer sustain itself. 322 00:14:39,139 --> 00:14:42,490 Famine, extinction, lack of resources... 323 00:14:44,621 --> 00:14:47,625 Our planet is dying. 324 00:14:47,668 --> 00:14:48,975 Where are we from? 325 00:14:49,018 --> 00:14:53,066 Los Angeles in the year 2076. 326 00:14:53,109 --> 00:14:55,807 That's when I conceived of the Lazarus Program 327 00:14:55,850 --> 00:14:57,808 and its efforts to reverse 328 00:14:57,852 --> 00:14:59,462 the damage the humans have done. 329 00:15:01,856 --> 00:15:04,947 And how does being in 10,000 B.C. fix the future? 330 00:15:04,990 --> 00:15:07,907 Natural resources, Gavin. 331 00:15:07,950 --> 00:15:10,648 In the future, we're running out. 332 00:15:10,692 --> 00:15:15,130 But everything we need is still right here. 333 00:15:15,174 --> 00:15:21,442 The solution has always been in the past. 334 00:15:26,794 --> 00:15:28,666 This bay holds over 1,000 species 335 00:15:28,710 --> 00:15:30,145 of plant life for study. 336 00:15:30,190 --> 00:15:31,974 - It's incredible. - Mm-hmm. 337 00:15:32,018 --> 00:15:33,889 [saber tooth growls] 338 00:15:33,932 --> 00:15:34,996 Don't worry about the sabertooths. 339 00:15:35,020 --> 00:15:37,153 They're all caged. 340 00:15:37,197 --> 00:15:39,154 We have a thriving animal research facility 341 00:15:39,198 --> 00:15:40,808 that we hope will offer insight 342 00:15:40,851 --> 00:15:42,985 into correcting the genetic flaws 343 00:15:43,028 --> 00:15:44,552 that led to their extinction. 344 00:15:44,595 --> 00:15:47,423 Everything we learned we send back to 2076 345 00:15:47,467 --> 00:15:51,601 so these tragedies will never happen again. 346 00:15:51,645 --> 00:15:53,168 Any of this familiar at all? 347 00:15:53,212 --> 00:15:55,605 Nope. Should it be? 348 00:15:55,649 --> 00:15:57,695 Oh, I suppose you were too young to remember, 349 00:15:57,739 --> 00:15:59,000 but you used to love it here. 350 00:15:59,044 --> 00:16:01,350 We'd play hide-and-seek. 351 00:16:01,394 --> 00:16:04,092 I'd read you the Latin names of all the flora. 352 00:16:05,006 --> 00:16:06,269 Oh, look, look, look. 353 00:16:06,312 --> 00:16:10,011 This is a kind of species of Doritifera. 354 00:16:10,056 --> 00:16:12,187 It has a-a venom that we're extracting 355 00:16:12,231 --> 00:16:14,408 and synthesizing to create a vaccine 356 00:16:14,451 --> 00:16:18,673 that hopefully protect livestock from disease. 357 00:16:18,716 --> 00:16:20,216 It's this kind of out-of-the-box thinking 358 00:16:20,240 --> 00:16:24,244 that I am certain will heal the world. 359 00:16:24,287 --> 00:16:28,029 You didn't create all of this by yourself. 360 00:16:28,073 --> 00:16:31,642 So where is the rest of your team? 361 00:16:31,686 --> 00:16:35,777 You mean Aldridge, your grandfather... 362 00:16:35,820 --> 00:16:40,563 and, uh... your mother. 363 00:16:40,607 --> 00:16:42,870 Why isn't she here? 364 00:16:42,913 --> 00:16:44,960 Why is my mother in 1988? 365 00:16:47,309 --> 00:16:49,070 You're telling me a really interesting story, 366 00:16:49,095 --> 00:16:52,533 but it's not what I heard from Silas and Aldridge. 367 00:16:52,576 --> 00:16:53,856 We built something incredible, 368 00:16:53,881 --> 00:16:58,365 and then it broke us apart. 369 00:16:58,408 --> 00:17:02,716 I have deep regret about losing them... 370 00:17:02,759 --> 00:17:05,067 regret about losing you. 371 00:17:05,111 --> 00:17:09,549 - [sighs] - And then one day you show up 372 00:17:09,593 --> 00:17:11,421 trying to get into the building. 373 00:17:11,464 --> 00:17:13,292 So, son, I've been doing a lot of talking. 374 00:17:13,336 --> 00:17:18,384 I should be asking you, why did you come back here? 375 00:17:18,428 --> 00:17:22,171 To reunite my own family. 376 00:17:22,214 --> 00:17:24,781 Nothing would make me happier than to help you. 377 00:17:24,826 --> 00:17:30,614 ♪ 378 00:17:30,657 --> 00:17:32,921 It's just up ahead. 379 00:17:32,963 --> 00:17:37,143 - Hey. - Hey. 380 00:17:37,185 --> 00:17:41,451 - How you holding up? - Just trying to stay focused. 381 00:17:41,494 --> 00:17:42,799 I'm sorry. 382 00:17:42,844 --> 00:17:44,063 I'm sure it tore you up 383 00:17:44,105 --> 00:17:45,586 watching what happened to Gavin today. 384 00:17:50,025 --> 00:17:52,114 You know, for what it's worth, 385 00:17:52,157 --> 00:17:54,334 I had a bit of a rough patch with my wife. 386 00:17:54,376 --> 00:17:56,423 I understand what you're going through. 387 00:17:56,465 --> 00:17:59,599 Hmm. How did you do it? 388 00:17:59,643 --> 00:18:02,342 How did you find your way back to her? 389 00:18:02,384 --> 00:18:04,996 Well, let's just say it was a lot of hard work 390 00:18:05,039 --> 00:18:06,998 and a lot of "I'm sorrys." 391 00:18:07,041 --> 00:18:09,958 But we're better for it now. 392 00:18:10,000 --> 00:18:11,960 We're here. 393 00:18:12,002 --> 00:18:16,137 ♪ 394 00:18:16,182 --> 00:18:17,617 [fawn mewls] 395 00:18:17,661 --> 00:18:20,229 Behind that grate is a passageway 396 00:18:20,272 --> 00:18:23,971 which will lead us directly to Lazarus. 397 00:18:24,015 --> 00:18:27,148 [wings flapping] 398 00:18:27,192 --> 00:18:29,107 [Teratornis squaws] [fawn mewls] 399 00:18:31,066 --> 00:18:32,022 Holy crap. 400 00:18:32,067 --> 00:18:34,590 [Teratornis squawking] 401 00:18:38,900 --> 00:18:41,423 We're in its territory. 402 00:18:41,468 --> 00:18:43,861 If we go any closer, that bird will attack. 403 00:18:43,904 --> 00:18:45,471 ♪ 404 00:18:48,910 --> 00:18:49,127 . 405 00:18:49,171 --> 00:18:53,174 [Teratornis squawking] 406 00:18:55,394 --> 00:18:56,656 I'm gonna distract it. 407 00:18:56,700 --> 00:18:58,006 You guys head for the tunnel. 408 00:18:58,048 --> 00:18:59,834 - Eve. - This is not a debate. 409 00:18:59,876 --> 00:19:03,403 [Teratornis squawks] Hey! Over here! 410 00:19:03,445 --> 00:19:06,101 Up here! Right here. 411 00:19:06,144 --> 00:19:07,339 [Teratornis squawks] Over here! 412 00:19:07,363 --> 00:19:08,885 Okay, get ready to run. 413 00:19:08,930 --> 00:19:13,891 - Come on! Over here! - [Teratornis squawks] 414 00:19:13,934 --> 00:19:16,676 - Move, move! - Come on. 415 00:19:16,720 --> 00:19:20,070 [Teratornis squawking] 416 00:19:20,115 --> 00:19:22,422 Let's go. 417 00:19:22,464 --> 00:19:24,336 Go, go, go. 418 00:19:24,380 --> 00:19:25,685 [Teratornis squawking] 419 00:19:25,729 --> 00:19:28,644 [tense music] 420 00:19:28,689 --> 00:19:32,692 ♪ 421 00:19:32,736 --> 00:19:35,695 [panting] 422 00:19:35,739 --> 00:19:37,567 Mom, come on! Come on! 423 00:19:37,611 --> 00:19:39,961 Mom, please, come on. Come on, Mom! 424 00:19:40,003 --> 00:19:42,310 Watch out! [Teratornis screeching] 425 00:19:42,355 --> 00:19:44,182 - [shouting] - What? 426 00:19:44,226 --> 00:19:46,184 [breathing heavily] 427 00:19:46,228 --> 00:19:48,403 - Come on. - Hurry up. You got it! 428 00:19:48,796 --> 00:19:50,711 Inside. Get in. 429 00:19:50,753 --> 00:19:54,279 - Ahh! - [Teratornis squawking] 430 00:19:57,239 --> 00:20:02,113 [moans, shivers] 431 00:20:02,156 --> 00:20:04,071 [moans] 432 00:20:10,773 --> 00:20:12,906 Uh, marks have spread. 433 00:20:12,950 --> 00:20:14,691 How can we help him? 434 00:20:14,734 --> 00:20:16,214 [sighs] 435 00:20:17,780 --> 00:20:19,434 A proper tourniquet. 436 00:20:19,479 --> 00:20:21,283 Before we all fell down here, I used to get high 437 00:20:21,307 --> 00:20:23,134 and watch survivalist videos on YouTube. 438 00:20:23,178 --> 00:20:25,962 I saw this guy make one out of scarves and a metal rod. 439 00:20:26,007 --> 00:20:30,010 - Let's do it. - Hey. I found some aloe. 440 00:20:30,054 --> 00:20:32,186 Great. Put some on his arm. 441 00:20:32,230 --> 00:20:34,276 Scott and I need to go grab a few things. 442 00:20:38,627 --> 00:20:41,544 [tense music] 443 00:20:41,587 --> 00:20:46,722 ♪ 444 00:20:46,767 --> 00:20:48,769 Hey. 445 00:20:48,811 --> 00:20:51,380 ♪ 446 00:20:51,423 --> 00:20:52,816 [aloe snaps] 447 00:20:55,689 --> 00:20:58,125 - You all right? - Yeah. 448 00:21:00,476 --> 00:21:02,304 If you say so. 449 00:21:06,829 --> 00:21:10,050 Veronica, what is it? 450 00:21:10,094 --> 00:21:13,402 I know there are a lot more important things going on, 451 00:21:13,445 --> 00:21:15,317 but I thought it was weird 452 00:21:15,361 --> 00:21:18,451 that you went to that building and you didn't tell me. 453 00:21:18,493 --> 00:21:21,192 I mean... [inhales] 454 00:21:21,236 --> 00:21:22,672 You were about to leave forever, 455 00:21:22,715 --> 00:21:25,458 and you didn't say goodbye. 456 00:21:25,500 --> 00:21:28,721 I didn't really think about it, Veronica. 457 00:21:28,765 --> 00:21:32,813 It's just... 458 00:21:32,855 --> 00:21:34,641 you saved my life. 459 00:21:34,683 --> 00:21:36,163 I helped you, too. 460 00:21:36,207 --> 00:21:39,732 I thought... I just... I thought we'd become friends. 461 00:21:45,781 --> 00:21:48,741 [dramatic music] 462 00:21:48,785 --> 00:21:54,922 ♪ 463 00:21:54,964 --> 00:21:57,663 You've harnessed an Aurora. 464 00:21:57,707 --> 00:22:01,884 The black rock contains uranium. 465 00:22:01,929 --> 00:22:04,671 We extract it, refine it, 466 00:22:04,713 --> 00:22:08,195 and use it to power this machine. 467 00:22:08,239 --> 00:22:10,415 And I can just walk through it 468 00:22:10,459 --> 00:22:12,592 and it'll bring me to 1988? 469 00:22:12,634 --> 00:22:13,983 No. 470 00:22:14,028 --> 00:22:15,421 Gavin, there must be some mistake. 471 00:22:15,463 --> 00:22:19,032 The portal goes to 2076, the year we're from. 472 00:22:21,426 --> 00:22:23,951 Aldridge told me it goes to '88. 473 00:22:23,993 --> 00:22:26,039 Well, I don't know what to tell you. 474 00:22:26,083 --> 00:22:28,390 She wasn't lying to me. 475 00:22:28,433 --> 00:22:31,045 Aldridge has always played her own game. 476 00:22:31,087 --> 00:22:33,221 I-if you've spent more than an hour in her company, 477 00:22:33,263 --> 00:22:37,050 you'll understand what I'm talking about. 478 00:22:37,094 --> 00:22:39,401 Why do I feel like you're playing a game. 479 00:22:39,444 --> 00:22:40,944 You've shown me your building. You've talked 480 00:22:40,968 --> 00:22:42,424 about all these amazing things you're doing. 481 00:22:42,448 --> 00:22:45,406 All I want is the truth. 482 00:22:45,451 --> 00:22:48,714 I'm not gonna give up until I get my son back. 483 00:22:48,758 --> 00:22:51,065 Of course you're not. 484 00:22:51,107 --> 00:22:54,067 That's not what our family does. 485 00:22:54,111 --> 00:22:56,417 But we do know when we need help. 486 00:22:56,461 --> 00:22:57,810 Let me do that for you. 487 00:22:57,854 --> 00:23:02,903 I will try to find a way back to my grandson. 488 00:23:02,945 --> 00:23:04,575 Stay here. There's more I need to show you. 489 00:23:04,599 --> 00:23:05,731 I can help you. 490 00:23:05,775 --> 00:23:08,996 Just please stay. 491 00:23:09,038 --> 00:23:12,173 [knob clicking] 492 00:23:12,215 --> 00:23:14,131 Okay, connections look good. 493 00:23:16,133 --> 00:23:18,570 - Ready? - Yeah. 494 00:23:18,614 --> 00:23:19,701 Here we go. 495 00:23:19,746 --> 00:23:21,616 [inhales] 496 00:23:21,661 --> 00:23:24,794 [switch clangs] 497 00:23:25,664 --> 00:23:28,189 [both chuckle] 498 00:23:28,231 --> 00:23:30,496 [computers beeping, humming] 499 00:23:30,538 --> 00:23:32,498 Systems are coming online over here. 500 00:23:32,540 --> 00:23:33,933 Great job, guys. 501 00:23:33,977 --> 00:23:36,153 - Then we're coming back. - No. 502 00:23:36,197 --> 00:23:38,112 I'm about to sequence a huge chunk of code. 503 00:23:38,154 --> 00:23:39,721 Should take about 30 minutes. 504 00:23:39,766 --> 00:23:42,637 Need you guys to stay there in case we blow another fuse. 505 00:23:42,682 --> 00:23:44,683 Then we'll wait. 506 00:23:44,727 --> 00:23:46,729 You know, I used to play hockey. 507 00:23:46,772 --> 00:23:48,601 You play hockey? 508 00:23:48,644 --> 00:23:51,298 - I was terrible. - [chuckles] 509 00:23:51,342 --> 00:23:53,823 But my dad thought I was amazing. 510 00:23:53,866 --> 00:23:56,130 He had this vision for me as a left-winger, 511 00:23:56,173 --> 00:23:59,307 so I gave it a shot. 512 00:23:59,349 --> 00:24:02,615 I hated how much he pushed me. 513 00:24:02,657 --> 00:24:06,575 But now I'd give anything just to hear his voice again. 514 00:24:08,229 --> 00:24:12,929 Yeah, I-I miss my dad, too. 515 00:24:12,972 --> 00:24:15,236 [sighs] If this doesn't work, 516 00:24:15,278 --> 00:24:17,978 my dad is gonna be in the path of that tidal wave. 517 00:24:18,020 --> 00:24:20,501 He's a teenager here in 1988. 518 00:24:20,546 --> 00:24:21,981 He doesn't make it, neither do I. 519 00:24:22,025 --> 00:24:24,549 So that means I basically cease to exist, 520 00:24:24,593 --> 00:24:26,942 - right? - Hey, that's not gonna happen. 521 00:24:26,987 --> 00:24:30,511 Okay? You're both gonna be fine. 522 00:24:30,556 --> 00:24:33,515 [gentle music] 523 00:24:33,558 --> 00:24:39,128 ♪ 524 00:24:39,173 --> 00:24:40,826 What are you doing? 525 00:24:40,869 --> 00:24:43,699 You're really that bad at skating, 526 00:24:43,742 --> 00:24:45,483 I gotta see it. 527 00:24:45,527 --> 00:24:46,701 Are you insane? 528 00:24:46,746 --> 00:24:49,182 We're on a mission to save Santa Monica. 529 00:24:50,009 --> 00:24:53,926 Come on. We can have five minutes of fun. 530 00:25:00,193 --> 00:25:03,066 [Eric Carmen's "Hungry Eyes"] 531 00:25:03,109 --> 00:25:06,548 ♪ 532 00:25:06,592 --> 00:25:10,464 Attention, all skaters, the rink is now open. 533 00:25:10,509 --> 00:25:17,428 ♪ 534 00:25:24,044 --> 00:25:26,175 [chuckles] 535 00:25:26,220 --> 00:25:30,267 ♪ I've been meaning to tell you ♪ 536 00:25:30,310 --> 00:25:34,750 ♪ I've got this feeling that won't subside ♪ 537 00:25:34,794 --> 00:25:37,448 ♪ 538 00:25:37,491 --> 00:25:38,798 Whoa. [Grunts] 539 00:25:38,840 --> 00:25:45,631 ♪ I look at you and I fantasize ♪ 540 00:25:45,673 --> 00:25:50,548 ♪ You're mine tonight 541 00:25:50,592 --> 00:25:51,612 ♪ Now I'm... [radio crackles] 542 00:25:51,636 --> 00:25:54,116 Josh? Riley? Where are you? 543 00:25:54,161 --> 00:25:56,597 Where are you? 544 00:25:56,642 --> 00:25:57,772 [pounding at door] 545 00:25:57,817 --> 00:26:00,950 Josh? Riley? Where are you? 546 00:26:00,993 --> 00:26:02,169 We're here. What's wrong? 547 00:26:02,211 --> 00:26:03,910 Kill the power. Now. 548 00:26:03,952 --> 00:26:05,738 - What about the virus? - They found me. 549 00:26:05,780 --> 00:26:07,000 - Down here! - Do it. Now! 550 00:26:07,042 --> 00:26:08,609 [gasps] 551 00:26:08,653 --> 00:26:09,915 Down here. 552 00:26:09,959 --> 00:26:12,919 [dramatic music] 553 00:26:12,961 --> 00:26:15,529 ♪ 554 00:26:15,574 --> 00:26:16,923 [radio crackles] And don't forget 555 00:26:16,965 --> 00:26:18,184 to eat your Wheaties. 556 00:26:18,228 --> 00:26:20,622 ♪ 557 00:26:25,713 --> 00:26:25,932 . 558 00:26:25,974 --> 00:26:29,805 Ahh, dude. 559 00:26:29,848 --> 00:26:32,241 - Augh. - There we go. 560 00:26:32,286 --> 00:26:34,201 - Whew. - You sure that's on right? 561 00:26:34,243 --> 00:26:35,462 I can't feel my fingers. 562 00:26:35,506 --> 00:26:37,682 - [chuckles] Yeah. - That's kind of the point. 563 00:26:37,726 --> 00:26:40,555 Yeah. Thanks, Doc. 564 00:26:40,598 --> 00:26:42,035 Anymore questionable medical advice 565 00:26:42,077 --> 00:26:43,776 before I try to sleep? 566 00:26:43,818 --> 00:26:44,951 Yes. 567 00:26:47,736 --> 00:26:50,565 Be nice to people. Because when you're kind, 568 00:26:50,608 --> 00:26:54,394 sometimes they'll even bring you surprises. 569 00:26:54,438 --> 00:26:56,222 - Is it bourbon? - It is not. 570 00:26:56,266 --> 00:26:58,486 [grunts] 571 00:26:58,528 --> 00:27:01,315 - Oh, Baby Ruth. Sweet. - Yeah. 572 00:27:01,357 --> 00:27:02,708 Judah's been handing these out, 573 00:27:02,750 --> 00:27:03,883 trying to prove to people 574 00:27:03,925 --> 00:27:05,120 that he's a good leader or something. 575 00:27:05,144 --> 00:27:06,406 I got us a few. Whoa. 576 00:27:06,450 --> 00:27:07,973 - [grunts] - Nope. 577 00:27:08,017 --> 00:27:10,672 This is a reward for good behavior. 578 00:27:10,715 --> 00:27:12,518 And at this moment, I don't think you've earned it. 579 00:27:12,542 --> 00:27:13,674 Dude, I am in pain. 580 00:27:13,719 --> 00:27:15,894 I have earned anything I want. 581 00:27:15,938 --> 00:27:17,766 I heard Veronica talking to Ella. 582 00:27:17,809 --> 00:27:19,724 And I can't help but suspect 583 00:27:19,768 --> 00:27:22,117 that she may have feelings for you. 584 00:27:22,162 --> 00:27:24,032 No, that's not what she said, dude. 585 00:27:24,076 --> 00:27:25,338 She didn't have to. 586 00:27:25,382 --> 00:27:27,012 I'm a keen observer of the human condition. 587 00:27:27,036 --> 00:27:29,169 - Oh, my God, Scott. - What is your point? 588 00:27:30,736 --> 00:27:33,607 You said you made a promise to your mum 589 00:27:33,652 --> 00:27:35,827 to try and be a better man. 590 00:27:35,871 --> 00:27:39,179 Better doesn't always mean some big hero move. 591 00:27:39,221 --> 00:27:42,964 Sometimes the hero move is just a bit of decency. 592 00:27:43,009 --> 00:27:45,707 Scott... 593 00:27:45,750 --> 00:27:47,535 just give me the damn Baby Ruth. 594 00:27:47,577 --> 00:27:48,710 When I'm convinced 595 00:27:48,753 --> 00:27:50,364 you've actually learned something, 596 00:27:50,406 --> 00:27:54,193 then you can have one. 597 00:27:54,237 --> 00:27:56,892 I'll check on you later. 598 00:27:58,327 --> 00:28:01,330 Caroline? 599 00:28:01,375 --> 00:28:03,898 They trashed the place. 600 00:28:03,942 --> 00:28:05,291 Caroline. 601 00:28:05,335 --> 00:28:08,861 ♪ 602 00:28:08,903 --> 00:28:12,342 - They took her. - Maybe they stole the virus. 603 00:28:13,256 --> 00:28:15,301 - I'll call the cops. - And tell them what? 604 00:28:15,345 --> 00:28:16,738 That you're from the future 605 00:28:16,781 --> 00:28:17,889 and that you're grandmother from the further future 606 00:28:17,913 --> 00:28:21,438 is missing? They'll lock us up. 607 00:28:21,481 --> 00:28:23,919 Remember the last thing she said? 608 00:28:23,962 --> 00:28:25,442 About eating our Wheaties? 609 00:28:25,486 --> 00:28:32,579 ♪ 610 00:28:34,799 --> 00:28:38,151 - What the hell is that? - No idea. 611 00:28:38,193 --> 00:28:39,281 My dad would know. 612 00:28:39,326 --> 00:28:42,763 Would be great if we could talk to him. 613 00:28:42,807 --> 00:28:44,330 Maybe we can. 614 00:28:44,374 --> 00:28:46,420 ♪ 615 00:28:46,462 --> 00:28:50,336 [rhythmic drumming] 616 00:28:50,380 --> 00:28:51,772 - Yeah. - Whoo! 617 00:28:51,817 --> 00:28:54,776 So what's the plan here? 618 00:28:54,819 --> 00:28:56,646 Caroline said there was a way to 1988 619 00:28:56,691 --> 00:28:58,561 in that building in 10,000 B.C. 620 00:28:58,605 --> 00:29:00,346 If I can tell that to my teenage dad, 621 00:29:00,390 --> 00:29:02,348 then he'll have a memory of it as an adult. 622 00:29:02,392 --> 00:29:03,653 Okay. 623 00:29:03,698 --> 00:29:04,742 So then my dad will know 624 00:29:04,786 --> 00:29:05,700 to go into that portal down there 625 00:29:05,743 --> 00:29:07,006 so he can meet us up here. 626 00:29:07,048 --> 00:29:08,921 This is crazy. 627 00:29:08,963 --> 00:29:10,878 We have to do something, Josh. 628 00:29:10,923 --> 00:29:12,619 What other choice do we have? 629 00:29:17,277 --> 00:29:19,105 Let me do this myself, okay? 630 00:29:19,147 --> 00:29:22,412 Okay. 631 00:29:22,455 --> 00:29:23,631 - See ya. - I'll call you. 632 00:29:23,673 --> 00:29:25,327 [giggles] 633 00:29:25,372 --> 00:29:26,676 Gross. 634 00:29:26,721 --> 00:29:30,594 Excuse me. You're Sam, right? 635 00:29:32,074 --> 00:29:34,032 Do I know you? 636 00:29:34,076 --> 00:29:35,250 Oh, my God, are you stoned? 637 00:29:35,295 --> 00:29:37,863 [scoffs] No. Narc. 638 00:29:37,905 --> 00:29:39,951 This is just so disappointing. 639 00:29:40,604 --> 00:29:42,519 Oh, cool, giving me your digits? 640 00:29:42,563 --> 00:29:43,868 Ew. No. 641 00:29:43,912 --> 00:29:46,087 Please, just stop talking. 642 00:29:48,263 --> 00:29:50,222 Listen to me, I know you don't know who I am, 643 00:29:50,266 --> 00:29:51,267 but you have to trust me. 644 00:29:51,310 --> 00:29:53,791 This is really, really important. 645 00:29:53,835 --> 00:29:57,185 I need you to read this note and commit it to memory. 646 00:29:57,230 --> 00:29:58,860 It's not gonna make any sense to you right now, 647 00:29:58,884 --> 00:30:00,667 but it will when you're older. 648 00:30:00,711 --> 00:30:01,862 Okay. Are you, like, a crazy person? 649 00:30:01,886 --> 00:30:03,287 Sam, look me in the eyes right now 650 00:30:03,323 --> 00:30:05,106 and tell me you'll remember. Please. 651 00:30:06,934 --> 00:30:10,112 - Okay. Okay, I got it. - Good. 652 00:30:10,852 --> 00:30:12,897 One more thing. Promise me that in three days 653 00:30:12,941 --> 00:30:15,422 you'll make sure you're not in Santa Monica. 654 00:30:15,464 --> 00:30:17,684 Why? 655 00:30:17,728 --> 00:30:20,165 If you don't leave town, I guarantee you'll regret it. 656 00:30:20,209 --> 00:30:21,926 - All right. Okay. - You're freaking me out. 657 00:30:21,950 --> 00:30:23,298 Sam, there are a lot of things 658 00:30:23,343 --> 00:30:25,126 you're gonna do in your life 659 00:30:25,171 --> 00:30:28,739 and a lot of people that are gonna count on you... 660 00:30:28,782 --> 00:30:31,612 and love you. 661 00:30:31,654 --> 00:30:34,615 Please don't let them down. 662 00:30:34,657 --> 00:30:39,315 Okay. All right. I promise. 663 00:30:41,056 --> 00:30:42,449 Okay. 664 00:30:42,491 --> 00:30:45,451 [tense music] 665 00:30:45,494 --> 00:30:49,064 ♪ 666 00:30:49,107 --> 00:30:53,415 - No cameras here. - We're in a utility tunnel. 667 00:30:53,460 --> 00:30:57,202 Easy access to an auxiliary security room. 668 00:30:57,246 --> 00:31:01,381 There we can connect with the building's video feed, 669 00:31:01,423 --> 00:31:03,644 find Gavin, get you to the portal. 670 00:31:03,686 --> 00:31:05,776 [groans] 671 00:31:05,819 --> 00:31:08,180 Look me in the eyes right now and tell me you'll remember. 672 00:31:09,737 --> 00:31:11,913 It's the strangest thing. 673 00:31:11,957 --> 00:31:13,653 It's like I've got a new memory. 674 00:31:13,696 --> 00:31:15,699 A memory of what? 675 00:31:15,742 --> 00:31:18,484 Of Riley. 676 00:31:18,528 --> 00:31:22,444 She found me in '88. 677 00:31:22,489 --> 00:31:23,924 She wrote me a note. 678 00:31:23,969 --> 00:31:25,947 She said there's a portal here that can reach them. 679 00:31:25,971 --> 00:31:27,885 - Is she with Josh? - Are they okay? 680 00:31:27,929 --> 00:31:30,932 - I don't know. - But the note said 681 00:31:32,325 --> 00:31:35,067 they'll be waiting for us at the Santa Monica boardwalk. 682 00:31:35,109 --> 00:31:38,721 - We need to move now. - [indistinct chatter] 683 00:31:41,247 --> 00:31:42,943 Go. Go, go! 684 00:31:42,988 --> 00:31:45,250 Stop. Don't move. 685 00:31:45,294 --> 00:31:49,384 ♪ 686 00:31:53,085 --> 00:31:53,476 . 687 00:31:53,519 --> 00:31:56,174 [birds chirping] 688 00:31:56,218 --> 00:32:00,005 [light music] 689 00:32:00,048 --> 00:32:02,921 Have you thought about my offer to stay? 690 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 My whole life I've wanted answers about who I am 691 00:32:07,011 --> 00:32:09,578 and where I came from. 692 00:32:09,623 --> 00:32:11,538 Now I've got my father standing here 693 00:32:11,580 --> 00:32:14,497 ready to give them. 694 00:32:14,540 --> 00:32:16,499 Yet I can sense your hesitation. 695 00:32:16,542 --> 00:32:19,720 I can't stay. 696 00:32:19,762 --> 00:32:23,028 I have to get back to my wife and daughter. 697 00:32:23,070 --> 00:32:25,682 Yeah. 698 00:32:25,726 --> 00:32:30,557 I told you... I want to help... 699 00:32:30,599 --> 00:32:32,776 But I don't think that I can trust you. 700 00:32:32,819 --> 00:32:34,779 You've been doing your best to try and convince me 701 00:32:34,822 --> 00:32:38,478 that I can... 702 00:32:38,520 --> 00:32:39,934 but why do I feel like you're only telling me 703 00:32:39,958 --> 00:32:40,914 part of the truth? 704 00:32:40,959 --> 00:32:45,484 ♪ 705 00:32:45,528 --> 00:32:48,227 You're right. 706 00:32:48,269 --> 00:32:49,552 I wanted you to see some of the good 707 00:32:49,576 --> 00:32:51,490 before you learned the rest. Please, sit down. 708 00:32:51,534 --> 00:32:53,797 I-I-I want to show you something else. 709 00:32:56,322 --> 00:32:58,714 You want to know who you are. 710 00:33:00,455 --> 00:33:02,327 This is where it all starts. 711 00:33:02,371 --> 00:33:09,464 ♪ 712 00:33:11,205 --> 00:33:12,598 That's my mother? 713 00:33:12,642 --> 00:33:13,837 You were the most important thing 714 00:33:13,861 --> 00:33:18,344 to both of us. 715 00:33:18,386 --> 00:33:21,041 Then answer what I already asked. 716 00:33:21,086 --> 00:33:24,132 Why was I taken away? 717 00:33:24,175 --> 00:33:26,394 Why did my grandfather raise me in that village 718 00:33:26,439 --> 00:33:29,920 unless he knew that he couldn't trust you? 719 00:33:32,314 --> 00:33:36,230 Back then he was right not to. 720 00:33:36,275 --> 00:33:39,365 I have made mistakes. 721 00:33:39,407 --> 00:33:41,801 I'm not a perfect person. 722 00:33:41,845 --> 00:33:43,542 But I've looked hard at my failures, 723 00:33:43,586 --> 00:33:45,935 and I've learned a better way. 724 00:33:45,980 --> 00:33:49,461 Wouldn't you hope that your own children 725 00:33:49,505 --> 00:33:52,464 would give you a second chance? 726 00:33:52,508 --> 00:33:57,557 I am asking you to stay... 727 00:33:57,599 --> 00:33:59,993 and give me a chance to prove myself 728 00:34:00,038 --> 00:34:01,691 worthy of your trust. 729 00:34:01,734 --> 00:34:03,127 [footsteps approaching] 730 00:34:03,171 --> 00:34:05,304 Excuse me, James. 731 00:34:05,346 --> 00:34:06,434 We have a situation. 732 00:34:06,479 --> 00:34:09,438 [ominous music] 733 00:34:09,481 --> 00:34:12,572 ♪ 734 00:34:12,614 --> 00:34:15,096 Gavin. Hey. 735 00:34:17,619 --> 00:34:19,492 Are you okay? 736 00:34:24,148 --> 00:34:25,846 This is my wife and daughter. 737 00:34:25,889 --> 00:34:28,152 It's a pleasure to meet you. 738 00:34:28,195 --> 00:34:31,068 My name is James. 739 00:34:31,112 --> 00:34:32,679 You said they were safe. 740 00:34:32,722 --> 00:34:34,463 They were caught sneaking around. 741 00:34:34,507 --> 00:34:35,681 No matter the time, 742 00:34:35,724 --> 00:34:37,074 that's still called trespassing. 743 00:34:37,117 --> 00:34:38,684 Well, that's the least egregious crime 744 00:34:38,728 --> 00:34:40,947 committed in this building. 745 00:34:40,990 --> 00:34:43,385 It's been a long time, Silas. 746 00:34:43,429 --> 00:34:44,342 So what have you been filling 747 00:34:44,385 --> 00:34:45,996 the boy's head with today? 748 00:34:46,039 --> 00:34:47,519 Details. 749 00:34:47,563 --> 00:34:49,280 Yeah, the ones that I'm sure you conveniently left out. 750 00:34:49,304 --> 00:34:51,871 Only thing Gavin needs to know is you're dangerous. 751 00:34:51,914 --> 00:34:53,612 Silas, we don't have time to argue, okay? 752 00:34:53,655 --> 00:34:55,135 We've got bigger problems right now. 753 00:34:55,179 --> 00:34:57,224 What do you mean? 754 00:34:57,268 --> 00:34:59,661 Aldridge was wrong. 755 00:34:59,706 --> 00:35:00,880 Portal doesn't go to '88. 756 00:35:00,923 --> 00:35:02,577 - Yes, it does. - No. 757 00:35:02,621 --> 00:35:04,231 Riley found me in '88. 758 00:35:04,275 --> 00:35:05,885 And she gave me a message. 759 00:35:05,929 --> 00:35:08,367 She said a woman named Caroline used the portal 760 00:35:08,409 --> 00:35:09,715 to go there herself. 761 00:35:12,762 --> 00:35:15,547 - You lied to me. - Of course he did. 762 00:35:15,590 --> 00:35:17,090 You swore to me that you were gonna help me 763 00:35:17,114 --> 00:35:19,204 find my son. 764 00:35:19,246 --> 00:35:20,441 You knew the answers all along. 765 00:35:20,465 --> 00:35:22,510 Why-why the hell did you do that? 766 00:35:22,554 --> 00:35:25,644 Because I didn't want to lose you again. 767 00:35:25,688 --> 00:35:27,864 I knew you would leave. 768 00:35:27,907 --> 00:35:32,391 It was foolish. I was wrong. 769 00:35:32,434 --> 00:35:33,914 I was afraid. 770 00:35:36,960 --> 00:35:40,224 You want another chance to prove yourself to me? 771 00:35:40,268 --> 00:35:42,922 Well, this is it. 772 00:35:42,965 --> 00:35:45,360 You can start by letting Silas go 773 00:35:45,403 --> 00:35:48,188 and by letting us use that portal. 774 00:35:48,233 --> 00:35:55,108 ♪ 775 00:35:55,152 --> 00:35:58,068 - [groans] - Scott said you needed me? 776 00:36:01,202 --> 00:36:03,248 Can you come here? 777 00:36:03,291 --> 00:36:04,771 [exhales] 778 00:36:08,121 --> 00:36:09,751 When I said I didn't think about saying goodbye 779 00:36:09,775 --> 00:36:11,168 before I left... 780 00:36:13,474 --> 00:36:15,476 I wanted to, but I... 781 00:36:17,304 --> 00:36:18,827 I just didn't. 782 00:36:20,264 --> 00:36:21,875 Why not? 783 00:36:21,918 --> 00:36:23,268 Because I've been burned 784 00:36:23,311 --> 00:36:25,748 by basically everyone I've gotten close to. 785 00:36:29,621 --> 00:36:31,797 - Now I just kind of... - Shut off. 786 00:36:36,106 --> 00:36:38,760 Yeah. 787 00:36:38,804 --> 00:36:42,460 I've been burned too. 788 00:36:42,503 --> 00:36:44,505 I'm not good at this stuff either. 789 00:36:47,509 --> 00:36:50,643 But maybe... 790 00:36:50,686 --> 00:36:53,862 we could be a little less bad at it together. 791 00:36:59,739 --> 00:37:03,525 If we were back in our LA... 792 00:37:03,568 --> 00:37:05,657 I'd take you to this bar I love on the water. 793 00:37:05,701 --> 00:37:10,052 It's, uh... kind of a dump. [chuckles] 794 00:37:10,097 --> 00:37:14,666 But, uh, there's something about it. 795 00:37:14,710 --> 00:37:18,409 You can relax there. 796 00:37:18,452 --> 00:37:21,108 But since we can't do that, 797 00:37:21,150 --> 00:37:24,719 would you like to share this melted candy bar with me? 798 00:37:24,764 --> 00:37:27,331 [both chuckle] 799 00:37:27,375 --> 00:37:29,202 - I would. - Here. 800 00:37:29,246 --> 00:37:31,510 [chuckles] 801 00:37:31,552 --> 00:37:34,295 What? 802 00:37:34,338 --> 00:37:36,340 - Oh, my God. - Oh, no. 803 00:37:36,384 --> 00:37:38,125 No. [Groans] 804 00:37:38,472 --> 00:37:40,867 No. [Panting] 805 00:37:40,909 --> 00:37:42,650 - Oh, my God. - We're gonna figure this out. 806 00:37:42,695 --> 00:37:44,871 - Okay? Hey. We're gonna fig... - [panting] 807 00:37:44,914 --> 00:37:46,699 We're gonna fix this, okay? 808 00:37:46,742 --> 00:37:48,527 - Uh... - [groaning] 809 00:37:48,570 --> 00:37:52,226 - Lucas. - [grunting] 810 00:37:52,269 --> 00:37:55,273 Hey, Lucas. Lucas! 811 00:37:57,275 --> 00:37:59,188 Help! 812 00:37:59,233 --> 00:38:06,195 ♪ 813 00:38:06,239 --> 00:38:09,329 Unbelievable. 814 00:38:09,373 --> 00:38:13,333 It's right where Riley said it would be. 815 00:38:13,378 --> 00:38:16,293 [monitors beeping, humming] 816 00:38:19,297 --> 00:38:20,733 [sighs] 817 00:38:23,692 --> 00:38:25,693 Go find your son. 818 00:38:28,262 --> 00:38:29,742 Just take it back. Yes. 819 00:38:29,784 --> 00:38:32,047 [indistinct chatter] 820 00:38:33,527 --> 00:38:36,096 Thanks for not giving up on me. 821 00:38:36,139 --> 00:38:37,595 After you were taken, all I could think about 822 00:38:37,619 --> 00:38:39,490 was getting you back. 823 00:38:39,534 --> 00:38:43,320 I couldn't imagine our lives without you, Gavin. 824 00:38:43,364 --> 00:38:50,327 ♪ 825 00:38:50,371 --> 00:38:54,418 All set? 826 00:38:54,461 --> 00:38:56,289 ♪ 827 00:38:56,333 --> 00:38:57,378 See you guys there. 828 00:38:59,858 --> 00:39:06,996 ♪ 829 00:39:21,489 --> 00:39:23,621 Let's go get Josh. 830 00:39:23,664 --> 00:39:30,802 ♪ 831 00:39:34,458 --> 00:39:38,418 You searched for your son for years. 832 00:39:38,463 --> 00:39:42,902 Why did you just let him go? 833 00:39:42,945 --> 00:39:47,862 Because if I didn't, he'd never come back to me. 834 00:39:53,478 --> 00:39:54,914 Do you think it worked? 835 00:39:54,956 --> 00:39:56,412 [chuckles] If nothing else, we should get points 836 00:39:56,436 --> 00:39:57,742 for creativity. 837 00:39:57,786 --> 00:39:58,699 That another way of saying you think 838 00:39:58,744 --> 00:40:00,266 it was a waste of time? 839 00:40:00,309 --> 00:40:03,922 No, it was my way of saying you keep impressing me. 840 00:40:06,315 --> 00:40:08,840 Should we wait another ten minutes? 841 00:40:08,884 --> 00:40:10,407 It's fine with me. 842 00:40:10,451 --> 00:40:14,280 Sunset, good-looking woman, 843 00:40:14,324 --> 00:40:18,851 some real food over there... There's worst places to be. 844 00:40:18,893 --> 00:40:21,809 [gentle music] 845 00:40:21,853 --> 00:40:28,990 ♪ 846 00:40:37,260 --> 00:40:39,262 Not bad. 847 00:40:39,306 --> 00:40:41,090 [chuckles] 848 00:40:41,134 --> 00:40:43,092 Riley! 849 00:40:44,702 --> 00:40:46,443 There they are. 850 00:40:46,487 --> 00:40:48,402 - Josh! - Riley! 851 00:40:48,445 --> 00:40:51,536 - Dad? - Riley! 852 00:40:51,579 --> 00:40:53,798 - Dad! Dad! - [laughs] 853 00:40:56,628 --> 00:40:59,413 [panting] 854 00:40:59,456 --> 00:41:00,458 [chuckles] 855 00:41:02,284 --> 00:41:04,505 - You came. - Thanks to you. 856 00:41:04,548 --> 00:41:11,469 ♪ 857 00:41:20,302 --> 00:41:21,434 You made it. 858 00:41:23,610 --> 00:41:26,657 [loud rumbling] 859 00:41:26,961 --> 00:41:28,485 [bulbs tinkling] 860 00:41:29,487 --> 00:41:30,922 [glass shatters] 861 00:41:32,664 --> 00:41:37,233 Oh. Welcome back to LA. 862 00:41:37,277 --> 00:41:39,322 I don't think that was a normal earthquake 863 00:41:39,365 --> 00:41:42,282 I think that was because of what's about to happen. 864 00:41:42,324 --> 00:41:44,065 What are you talking about? 865 00:41:44,110 --> 00:41:47,286 Another sinkhole's coming like the one at La Brea. 866 00:41:47,329 --> 00:41:50,550 But this one, and every other sinkhole, 867 00:41:50,594 --> 00:41:52,378 we might be able to stop. 868 00:41:54,641 --> 00:41:57,601 [dramatic music] 869 00:41:57,644 --> 00:42:02,911 ♪ 54318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.