Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,891 --> 00:00:05,935
Previously on "Imposters"...
2
00:00:05,977 --> 00:00:07,854
- Oh, my God.
- Mazel tov!
3
00:00:07,895 --> 00:00:09,162
Yeah, I think we've been robbed.
4
00:00:09,162 --> 00:00:11,039
My wife's car is here, but she's...
5
00:00:11,651 --> 00:00:13,653
I'm worried she's been kidnapped or...
6
00:00:15,919 --> 00:00:16,878
Hi, Ez.
7
00:00:16,920 --> 00:00:20,507
Credit cards,
the checking account, cash.
8
00:00:20,549 --> 00:00:21,550
It's a shock.
9
00:00:21,550 --> 00:00:24,636
You will replay every
moment we shared together,
10
00:00:24,678 --> 00:00:27,305
think about every person
we met along the way.
11
00:00:28,265 --> 00:00:30,323
- Who the hell are you?
12
00:00:30,348 --> 00:00:31,683
Federal Burro of Investigation.
13
00:00:31,724 --> 00:00:33,184
Did you say "burro"?
14
00:00:33,226 --> 00:00:34,160
Who are you?
15
00:00:34,160 --> 00:00:35,870
I am her husband... just like you.
16
00:00:35,912 --> 00:00:38,206
We married the same woman,
and she took us both.
17
00:00:38,231 --> 00:00:40,406
She's out there,
probably working some new guy,
18
00:00:40,431 --> 00:00:41,889
looking like some new chick.
19
00:00:41,889 --> 00:00:43,766
I'm supposed to fall
in love with this guy?
20
00:00:43,807 --> 00:00:46,977
Gary Heller... managing director
of the Pacific Bank and Trust.
21
00:00:47,019 --> 00:00:48,562
I bet his bark is worse than his bite.
22
00:00:48,604 --> 00:00:49,897
That's what the last two girls said.
23
00:00:49,897 --> 00:00:51,858
What do you know about
facial-recognition software?
24
00:00:51,899 --> 00:00:54,443
- So the initial fee is...
- 1,000 American dollars.
25
00:00:54,485 --> 00:00:56,237
You will never find me.
26
00:01:00,908 --> 00:01:02,031
Mr. Heller?
27
00:01:02,831 --> 00:01:05,625
Hi. I'm Saffron Keyes.
28
00:01:10,046 --> 00:01:14,217
Every few years,
I like to try new places, new faces.
29
00:01:28,231 --> 00:01:31,651
Hi. I'm Saffron Keyes.
30
00:01:33,862 --> 00:01:35,488
Showtime.
31
00:01:36,281 --> 00:01:37,949
He's ready to see you now.
32
00:01:45,665 --> 00:01:47,417
Mr. Heller?
33
00:01:47,459 --> 00:01:49,336
Hi.
34
00:01:49,377 --> 00:01:52,005
I'm Ms. Keyes. You can call me Saffron.
35
00:01:52,608 --> 00:01:55,091
Yes, Ms. Keyes... Saffron.
36
00:01:55,341 --> 00:01:57,416
- Please come in. Take a seat.
- Thank you.
37
00:01:58,810 --> 00:02:01,417
As you know,
I'm looking for a new assistant.
38
00:02:01,442 --> 00:02:03,352
- My job is a very big one.
- Assistant?
39
00:02:03,352 --> 00:02:05,855
I thought I was here to
sell you Girl Scout cookies.
40
00:02:06,451 --> 00:02:09,581
Would you like to try one?
They're very delicious.
41
00:02:10,997 --> 00:02:13,744
You're being funny. You're funny.
42
00:02:14,375 --> 00:02:16,336
- That's good.
- Good. I'm glad I can be funny.
43
00:02:16,336 --> 00:02:18,797
I usually get "adorable"
or "cute" or "hot."
44
00:02:18,839 --> 00:02:19,828
Blech.
45
00:02:20,340 --> 00:02:22,688
Yes, well... Let's see.
46
00:02:22,713 --> 00:02:24,914
Uh, Philadelphia Savings Bank,
Montclair Insurance.
47
00:02:24,914 --> 00:02:26,519
These are all excellent references.
48
00:02:26,544 --> 00:02:27,764
What brings you to Seattle?
49
00:02:27,764 --> 00:02:30,740
Well, I guess you can call
me somewhat of a free spirit.
50
00:02:30,765 --> 00:02:33,810
Every few years,
I like to try new places, new faces.
51
00:02:33,852 --> 00:02:35,755
- A free spirit in banking.
- Mm-hmm.
52
00:02:35,780 --> 00:02:37,532
I'm not sure that that's a thing.
53
00:02:37,573 --> 00:02:39,083
Oh, don't get me wrong.
54
00:02:39,083 --> 00:02:42,003
I can be quite serious.
55
00:02:42,699 --> 00:02:43,988
Funny again.
56
00:02:43,988 --> 00:02:45,156
Thanks again.
57
00:02:45,582 --> 00:02:48,168
Boy, if you keep
flattering me like this,
58
00:02:48,209 --> 00:02:50,007
who knows what will happen in here?
59
00:02:52,983 --> 00:02:55,402
- Excuse me?
- Uh...
60
00:02:55,444 --> 00:02:57,347
- Do you think I'm an idiot?
- I was just joking.
61
00:02:57,372 --> 00:02:58,668
Do you think you can just waltz in here,
62
00:02:58,668 --> 00:03:00,044
bat your eyelashes, and get this job?
63
00:03:00,086 --> 00:03:01,838
- No.
- Do you think I've never fucked
64
00:03:01,879 --> 00:03:03,647
a pretty girl in my life before?
65
00:03:03,647 --> 00:03:06,317
- Mr. Heller, I didn't mean...
- You can leave now.
66
00:03:10,110 --> 00:03:11,781
Now!
67
00:03:19,663 --> 00:03:22,135
Someone must've really
done a number on you.
68
00:03:22,160 --> 00:03:23,912
What did you just say to me?
69
00:03:26,251 --> 00:03:27,294
I said...
70
00:03:27,804 --> 00:03:29,781
whoever broke your heart
71
00:03:29,781 --> 00:03:31,330
must've really done a number on you.
72
00:03:31,330 --> 00:03:32,619
You don't know a damn thing about me.
73
00:03:32,619 --> 00:03:34,202
I know what hurt looks like.
74
00:03:34,365 --> 00:03:35,794
I see it all over you,
75
00:03:35,794 --> 00:03:37,754
and I know how it can harden a person.
76
00:03:38,060 --> 00:03:40,952
But you see, I made a choice
to not let it get to me.
77
00:03:40,952 --> 00:03:44,331
And you, mister, well,
you or some people...
78
00:03:44,373 --> 00:03:47,709
they let it make them mistrustful...
79
00:03:47,751 --> 00:03:50,337
I mean "mistrustable."
80
00:03:50,379 --> 00:03:53,840
M-mistrusting...
whatever that stupid word is.
81
00:03:53,882 --> 00:03:56,730
I think it's mistrusting.
82
00:03:56,730 --> 00:03:59,458
- Don't you laugh at me.
- I'm not. I'm not.
83
00:03:59,483 --> 00:04:01,256
I swear, Ms. Keyes, I'm not.
84
00:04:01,256 --> 00:04:05,051
I suppose I just... "mistrustabled" you.
85
00:04:05,093 --> 00:04:06,433
Right?
86
00:04:09,755 --> 00:04:13,318
Look, I may have overreacted,
87
00:04:13,343 --> 00:04:15,798
and for that, I apologize.
88
00:04:16,971 --> 00:04:18,556
Apology accepted.
89
00:04:22,143 --> 00:04:24,425
Would you still like to be my assistant?
90
00:04:24,771 --> 00:04:27,148
Really?
91
00:04:28,650 --> 00:04:30,474
I thought I totally blew it.
92
00:04:32,060 --> 00:04:35,924
You were right about one thing.
93
00:04:37,408 --> 00:04:40,328
I am untrusting.
94
00:04:40,370 --> 00:04:42,372
Professional hazard, let's say.
95
00:04:42,413 --> 00:04:44,420
So be loyal.
96
00:04:44,999 --> 00:04:46,125
Yeah?
97
00:04:46,167 --> 00:04:47,752
Absolutely.
98
00:04:49,613 --> 00:04:51,445
You can count on me.
99
00:04:53,659 --> 00:04:56,828
15 months, 2,000 miles,
100
00:04:56,870 --> 00:04:58,225
and I finally found her.
101
00:04:58,225 --> 00:05:01,221
5 1/2 weeks and 9 miles,
and I finally found her.
102
00:05:01,436 --> 00:05:03,397
Yeah, I also got my life ripped apart.
103
00:05:03,438 --> 00:05:05,190
Oh, and by the way,
the spy shop was my idea,
104
00:05:05,232 --> 00:05:06,900
so I guess I really did find her.
105
00:05:06,942 --> 00:05:08,568
Yeah, but I found you first, bro...
you didn't find me.
106
00:05:08,610 --> 00:05:10,364
- I didn't know you existed.
- Exactly.
107
00:05:10,364 --> 00:05:12,158
First I found you,
and now I found Alice.
108
00:05:12,200 --> 00:05:14,368
And now I'm gonna take her
ass back to Scottsdale,
109
00:05:14,410 --> 00:05:16,037
and after a few special nights
110
00:05:16,078 --> 00:05:18,206
which remind her of this
thing I do with my pinkie,
111
00:05:18,247 --> 00:05:19,373
she's all yours.
112
00:05:19,415 --> 00:05:21,375
Nice. Very classy.
113
00:05:21,417 --> 00:05:24,796
What, you don't want
one more night with Ava?
114
00:05:24,837 --> 00:05:26,589
There is no Ava.
115
00:05:26,631 --> 00:05:29,717
I want to know who she really is.
116
00:05:29,759 --> 00:05:31,219
Oh, that's her.
117
00:05:31,260 --> 00:05:33,380
Thank you. This... this is great.
118
00:05:33,846 --> 00:05:36,378
Yeah, but it's all crossed out.
119
00:05:37,058 --> 00:05:38,731
Where's the intel on her 20?
120
00:05:39,268 --> 00:05:40,561
Her location.
121
00:05:40,603 --> 00:05:42,396
Oh, I have her 20, full address...
122
00:05:42,438 --> 00:05:44,738
Take you right to the front door...
all right here.
123
00:05:45,108 --> 00:05:48,476
- Can you get it for us, please?
- Relax, man.
124
00:05:48,501 --> 00:05:50,488
I'd love to get it for you.
You got $5,000?
125
00:05:50,530 --> 00:05:51,724
- What?
- What?
126
00:05:52,240 --> 00:05:55,618
No, no, no, we gave you
$1,000 to find her.
127
00:05:55,660 --> 00:05:57,036
You must be the smart one.
128
00:05:57,078 --> 00:05:59,707
And the pretty boy here is the muscle.
129
00:05:59,732 --> 00:06:01,833
$1,000 to find her,
130
00:06:01,874 --> 00:06:04,637
$5,000 if you want to see the intel.
131
00:06:04,637 --> 00:06:06,597
- You've got to be joking.
- That's bullshit, man.
132
00:06:06,639 --> 00:06:10,009
- Knock, knock.
- Who's there?
133
00:06:10,034 --> 00:06:12,767
I don't do jokes.
See you when you got $5,000.
134
00:06:12,792 --> 00:06:14,173
Hey, man, I don't think you...
135
00:06:14,173 --> 00:06:15,525
- Whoa!
- Hey, whoa, dude.
136
00:06:15,525 --> 00:06:17,577
Everyone just relax. Everything's fine.
137
00:06:17,730 --> 00:06:19,917
If everything in this world is fine,
138
00:06:19,917 --> 00:06:21,476
I'd be out of business.
139
00:06:23,385 --> 00:06:25,387
You see my titties?
140
00:06:25,978 --> 00:06:27,522
Do you see my titties?
141
00:06:27,563 --> 00:06:28,928
- I don't see no titties.
- No, no, no, no.
142
00:06:28,928 --> 00:06:31,080
That's right, bitches,
'cause I ain't your mama.
143
00:06:31,105 --> 00:06:34,900
Now, until you have my 5 large,
get the hell out of my store.
144
00:06:34,942 --> 00:06:36,193
- Okay.
- Okay.
145
00:06:36,235 --> 00:06:37,820
- We'll do that.
- Okay.
146
00:06:45,619 --> 00:06:47,997
Just throw that down right here.
147
00:06:48,038 --> 00:06:49,790
Thanks for the help.
148
00:06:49,832 --> 00:06:51,950
You could use a little upper-body work.
149
00:06:51,950 --> 00:06:53,611
I made a projected inventory,
150
00:06:53,636 --> 00:06:56,055
price-inflation-
towards-reduction chart.
151
00:06:56,096 --> 00:06:57,514
According to my calculations,
152
00:06:57,556 --> 00:06:59,141
we should clear 7 to 10 grand,
no problem.
153
00:06:59,183 --> 00:07:01,268
Really? Good. That's great.
154
00:07:01,310 --> 00:07:03,646
Yeah. Just let me
do the selling, all right?
155
00:07:03,687 --> 00:07:05,606
Once I'm on a roll,
try not to get in my way.
156
00:07:05,648 --> 00:07:06,857
Yeah, God forbid I should keep you
157
00:07:06,899 --> 00:07:08,183
from getting shot in the face.
158
00:07:08,183 --> 00:07:10,111
Oh, did you keep me from
getting shot in the face,
159
00:07:10,136 --> 00:07:11,304
puppy-dog eyes?
160
00:07:11,346 --> 00:07:12,324
That dude's an asshole.
161
00:07:12,324 --> 00:07:13,637
He needs to learn a lesson.
162
00:07:13,637 --> 00:07:15,585
Okay, I get it. Just keep your temper.
163
00:07:15,610 --> 00:07:17,197
All right, last chance, man.
164
00:07:17,445 --> 00:07:18,571
Anything you want to save?
165
00:07:22,825 --> 00:07:25,370
Sell it all.
166
00:07:25,411 --> 00:07:26,996
Who wants to buy some goodies?
167
00:07:27,038 --> 00:07:28,206
You do.
168
00:07:28,247 --> 00:07:29,582
What's up, man?
169
00:07:29,624 --> 00:07:32,210
All right, let's go see this.
170
00:07:32,251 --> 00:07:34,212
Five bucks more,
and it's all yours, buddy.
171
00:07:34,253 --> 00:07:37,215
All right. Awesome.
172
00:07:37,256 --> 00:07:39,050
Awesome, ladies.
173
00:07:40,843 --> 00:07:43,252
That's a good find.
174
00:07:44,639 --> 00:07:46,015
Yes, ma'am.
175
00:07:46,057 --> 00:07:47,809
Enjoy that purse. I'll take it.
176
00:07:47,850 --> 00:07:50,794
Thank you very much, ladies.
That is such a beautiful dress.
177
00:07:50,819 --> 00:07:52,422
I think it would look great on you.
178
00:07:52,422 --> 00:07:55,065
You know, you can go try it on,
if you'd like, right inside.
179
00:07:55,090 --> 00:07:56,258
It's really nice.
180
00:07:56,299 --> 00:07:58,362
Do you like it?
181
00:07:59,625 --> 00:08:01,043
I bought you that dress.
182
00:08:01,657 --> 00:08:04,034
I know, chéri.
183
00:08:05,247 --> 00:08:07,916
Perhaps you want to keep this one.
184
00:08:09,773 --> 00:08:12,074
Little memento, no?
185
00:08:12,712 --> 00:08:15,757
- What do you think?
- You look incredible.
186
00:08:15,799 --> 00:08:17,259
You can't not buy it.
187
00:08:17,300 --> 00:08:18,399
I'll take it.
188
00:08:18,424 --> 00:08:19,274
- Good call.
- How much?
189
00:08:19,274 --> 00:08:21,005
Actually, that one's free. Take it.
190
00:08:21,776 --> 00:08:24,248
Oh, are you sure?
Let me give you something for it.
191
00:08:24,248 --> 00:08:25,249
Take it right now, and it's free.
192
00:08:25,249 --> 00:08:27,848
Otherwise you can deal with
Glengarry Glen Ross over here.
193
00:08:28,335 --> 00:08:31,088
Okay. Uh, well, thanks.
194
00:08:31,129 --> 00:08:33,343
You're welcome. Have a good one.
195
00:08:33,957 --> 00:08:37,286
Dude, if you let emotion
get in the way of selling...
196
00:08:37,286 --> 00:08:38,228
I bought Ava that dress,
197
00:08:38,228 --> 00:08:39,671
and I needed it gone, so let it go.
198
00:08:39,671 --> 00:08:40,797
- I don't care...
- Let it go.
199
00:08:40,839 --> 00:08:43,883
- Fine.
- How we doing?
200
00:08:43,925 --> 00:08:48,574
Well, with 79%
of our inventory gone,
201
00:08:48,599 --> 00:08:50,773
we have made 12% of our projection.
202
00:08:50,773 --> 00:08:51,630
What the hell?
203
00:08:51,630 --> 00:08:53,257
Look, man, I'm used
to selling cars, all right?
204
00:08:53,299 --> 00:08:55,259
You overprice, reduce price, sell.
It's simple.
205
00:08:55,301 --> 00:08:58,097
Your weird kitchen stools
aren't exactly making it easy.
206
00:08:58,122 --> 00:08:59,130
Yes, of course I remember.
207
00:08:59,130 --> 00:09:01,199
I have it right here in my purse.
208
00:09:01,224 --> 00:09:02,375
Look, check out this guy.
209
00:09:02,809 --> 00:09:04,579
He's what we call a "beta-alpha."
210
00:09:04,579 --> 00:09:06,831
Thinks he's an alpha male,
and he's actually a beta male.
211
00:09:06,873 --> 00:09:09,751
Sounds about right. That's my brother.
212
00:09:09,793 --> 00:09:12,170
Hey, man. Uh, this is Richard.
He's, uh...
213
00:09:12,212 --> 00:09:13,713
helping me with the yard sale.
214
00:09:13,755 --> 00:09:15,596
- Pleasure to meet you, man.
- What's up?
215
00:09:16,179 --> 00:09:18,556
All right, well, back to the wars.
216
00:09:21,198 --> 00:09:23,743
What a shitshow, Ez.
217
00:09:23,784 --> 00:09:25,411
You're better than this, man...
218
00:09:25,453 --> 00:09:27,413
chasing after Ava or
whatever her name is.
219
00:09:27,455 --> 00:09:28,956
I mean, let's get you out of this funk.
220
00:09:28,998 --> 00:09:30,416
Don't bother. I'm gonna find her.
221
00:09:30,458 --> 00:09:31,709
I'm gonna straighten things out.
222
00:09:31,751 --> 00:09:33,377
How, by ruining your life even more?
223
00:09:33,731 --> 00:09:35,524
By shitting on your friends and family?
224
00:09:35,566 --> 00:09:37,902
Mom and Dad... they're heartbroken, man.
225
00:09:37,943 --> 00:09:40,569
Gaby quit. She's out.
226
00:09:40,569 --> 00:09:42,279
- What even happened there, man?
- It's none of your business.
227
00:09:42,321 --> 00:09:43,817
It absolutely is my business.
228
00:09:43,842 --> 00:09:45,051
And now the bank is taking your house.
229
00:09:45,093 --> 00:09:46,545
I didn't even ask you to come!
230
00:09:46,545 --> 00:09:48,756
Boys, boys! That's enough.
231
00:09:48,797 --> 00:09:50,674
Sweetie, can we have a talk?
232
00:09:53,038 --> 00:09:54,970
Oh, I thought you said "we." I get it.
233
00:09:55,012 --> 00:09:56,847
Okay, I'm gonna go look at some stuff.
234
00:09:56,889 --> 00:09:58,390
Come on.
235
00:09:58,432 --> 00:10:01,185
So you're really going to just go?
236
00:10:01,227 --> 00:10:02,603
- I am.
237
00:10:02,645 --> 00:10:04,605
I can't understand it, but I want to.
238
00:10:04,647 --> 00:10:06,402
Mom, it's gonna be fine. I promise.
239
00:10:06,427 --> 00:10:09,179
Your dad is very upset with you.
240
00:10:09,221 --> 00:10:12,433
But... he wants you to have this.
241
00:10:18,163 --> 00:10:21,525
- I can't take that.
- Honey, don't be proud.
242
00:10:21,550 --> 00:10:23,886
She took all your money.
She took everything.
243
00:10:23,927 --> 00:10:25,471
Let us just help you through this.
244
00:10:25,512 --> 00:10:27,681
Mom, my whole life
I've been leaning on you.
245
00:10:27,723 --> 00:10:29,099
Not anymore.
246
00:10:29,141 --> 00:10:30,893
It's called parenting.
247
00:10:30,934 --> 00:10:32,728
That's what we do.
248
00:10:32,770 --> 00:10:35,731
Thank Dad for me, okay?
249
00:10:35,773 --> 00:10:37,344
Okay.
250
00:10:38,776 --> 00:10:40,152
Oh, my God.
251
00:10:40,611 --> 00:10:42,924
- It's Binky.
252
00:10:43,364 --> 00:10:45,120
No one else should have this.
253
00:10:45,145 --> 00:10:47,498
Can I buy this?
It should stay in the family.
254
00:10:47,498 --> 00:10:48,800
Of course.
255
00:10:49,167 --> 00:10:51,461
Okay, good. I'll give you $5,000.
256
00:10:51,502 --> 00:10:52,779
Nice try.
257
00:10:58,343 --> 00:11:04,057
♪ Did you ever really love me? ♪
258
00:11:05,750 --> 00:11:10,838
♪ Did you ever really care? ♪
259
00:11:15,605 --> 00:11:18,024
Good morning, Mr. Heller.
Nice to see you.
260
00:11:18,066 --> 00:11:20,324
I start in kitchen. It's okay?
261
00:11:29,159 --> 00:11:31,370
- Welcome.
- Thanks.
262
00:11:33,831 --> 00:11:35,290
Happy first day.
263
00:11:37,459 --> 00:11:39,493
- Mr. Heller?
- Coffee.
264
00:11:40,206 --> 00:11:42,082
Milk and two sugars.
265
00:11:42,124 --> 00:11:43,426
Back in a jiffy.
266
00:11:43,426 --> 00:11:45,678
This is Andy,
the youngest member of our team.
267
00:11:45,720 --> 00:11:48,097
- And best-looking.
- Till now.
268
00:11:48,097 --> 00:11:49,432
- Oh.
269
00:11:49,474 --> 00:11:51,184
I'm Saffron. Nice to meet you.
270
00:11:51,225 --> 00:11:52,602
Very nice to meet you, too.
271
00:11:52,643 --> 00:11:54,270
Here's Mr. Heller's mail. Good luck.
272
00:11:54,312 --> 00:11:55,897
- Thank you.
- You're welcome.
273
00:12:01,110 --> 00:12:06,699
♪ Well, all you have to do is wander ♪
274
00:12:09,494 --> 00:12:15,124
♪ Over fields of dark time ♪
275
00:12:15,166 --> 00:12:20,129
♪ Where do you find yourself ♪
276
00:12:20,129 --> 00:12:23,049
♪ Feeling lonesome? ♪
277
00:12:23,925 --> 00:12:25,802
I don't know how the hell this happened.
278
00:12:25,843 --> 00:12:29,305
Mr. Heller,
I picked these up at lunch for you.
279
00:12:29,305 --> 00:12:30,932
I hope you don't mind.
280
00:12:33,851 --> 00:12:35,478
What the hell is this?
281
00:12:35,520 --> 00:12:37,730
That is my goddamn password.
282
00:12:37,772 --> 00:12:38,940
Saffron!
283
00:12:43,152 --> 00:12:47,156
Mr. Heller, this is Florence Hayes,
our new IT man.
284
00:12:47,156 --> 00:12:49,951
Did you turn it off and turn it on?
285
00:12:52,036 --> 00:12:53,663
Good night.
286
00:12:53,705 --> 00:12:56,332
♪ Do you have a home for the morning? ♪
287
00:12:57,834 --> 00:12:59,002
♪ And are you holding... ♪
288
00:12:59,043 --> 00:13:00,586
- Good night.
- Good night.
289
00:13:02,338 --> 00:13:04,549
- Good night, Joe.
- Good night, sir.
290
00:13:07,010 --> 00:13:08,970
Oh, whoa, whoa, hey. Hang on, hang on.
291
00:13:09,012 --> 00:13:11,180
- I got us. I got us.
- Wow.
292
00:13:11,180 --> 00:13:12,765
Good gods.
293
00:13:12,807 --> 00:13:15,977
Well, aren't you
my knight in shining armor?
294
00:13:16,019 --> 00:13:17,520
All right, carefully, this way.
295
00:13:17,562 --> 00:13:18,855
Come on.
296
00:13:18,896 --> 00:13:21,752
- So your two-week review is coming up.
- Oh, yeah?
297
00:13:21,777 --> 00:13:23,362
I don't think you have
anything to worry about.
298
00:13:23,404 --> 00:13:24,661
The fresher the milk,
299
00:13:24,661 --> 00:13:26,492
the more delicious the cheese will be.
300
00:13:26,492 --> 00:13:28,701
Obviously, it would be best
if you had your own cow.
301
00:13:29,078 --> 00:13:31,247
But if you're not willing to
make that sort of commitment,
302
00:13:31,289 --> 00:13:32,623
just buy milk and warm it up,
303
00:13:32,623 --> 00:13:34,787
but very slowly, on the stovetop.
304
00:13:34,787 --> 00:13:36,080
Now, when we come back from break,
305
00:13:36,121 --> 00:13:37,581
I'll go into the different coagulants.
306
00:13:37,581 --> 00:13:38,707
Okay, back in ten.
307
00:13:43,087 --> 00:13:44,668
- Hi.
- Hey.
308
00:13:45,078 --> 00:13:47,060
I just wanted to return your book.
309
00:13:47,181 --> 00:13:48,579
Thank you.
310
00:13:48,850 --> 00:13:50,810
Josh told me you quit, huh?
311
00:13:50,852 --> 00:13:54,480
I did. Yeah, I just needed to
not be surrounded by Blooms
312
00:13:54,480 --> 00:13:55,607
all the time.
313
00:13:55,648 --> 00:13:57,567
- I can relate to that.
- Yeah.
314
00:13:57,567 --> 00:13:59,611
And now you make cheese?
315
00:13:59,611 --> 00:14:02,071
No, no, it's just... it's a new hobby.
316
00:14:02,113 --> 00:14:05,633
Just trying to fill my
head with other thoughts.
317
00:14:07,425 --> 00:14:09,260
Look, Gaby,
I'm so sorry for what happened
318
00:14:09,260 --> 00:14:13,294
that night that I, um,
made you talk in an accent.
319
00:14:13,319 --> 00:14:15,338
And then told me it
wasn't up to scratch?
320
00:14:15,946 --> 00:14:19,011
I actually, like,
really needed a kick in "zee" butt.
321
00:14:19,036 --> 00:14:21,163
So thank you.
322
00:14:21,204 --> 00:14:23,230
It was a good wake-up call.
323
00:14:28,211 --> 00:14:31,381
I don't think you know this, but...
324
00:14:31,381 --> 00:14:34,718
I used to get into
work early every single day
325
00:14:34,718 --> 00:14:37,148
so I could watch you
walk down the street...
326
00:14:37,387 --> 00:14:40,775
sort of see you out in the world.
327
00:14:40,800 --> 00:14:44,067
I would imagine that I was
somebody that you didn't know,
328
00:14:44,067 --> 00:14:47,496
and you would accidentally bump into me,
329
00:14:47,521 --> 00:14:48,528
and then we would...
330
00:14:50,197 --> 00:14:52,199
Okay, everyone, break's over.
331
00:14:52,240 --> 00:14:54,039
Let's go make cheese.
332
00:14:56,745 --> 00:14:59,372
I should get back,
or my curds won't form properly.
333
00:14:59,638 --> 00:15:02,074
Yeah, don't let that happen. Sounds bad.
334
00:15:02,074 --> 00:15:03,533
You should keep this.
335
00:15:03,575 --> 00:15:05,785
I underlined passages...
not very subtle...
336
00:15:06,257 --> 00:15:09,368
but I actually think page
35 is more for you now.
337
00:15:09,368 --> 00:15:11,266
- Page 35.
- Yeah.
338
00:15:11,411 --> 00:15:13,230
- Got it.
- Mm.
339
00:15:14,998 --> 00:15:16,500
Ezra, um...
340
00:15:16,542 --> 00:15:19,920
$5,000, that's a bargain.
341
00:15:21,741 --> 00:15:23,534
Binky...
I just thought it was really nice
342
00:15:23,534 --> 00:15:25,703
that you let your mom buy it.
343
00:15:30,375 --> 00:15:32,481
Oh, well, look who's here.
344
00:15:32,535 --> 00:15:34,295
Where's the pretty one?
345
00:15:34,337 --> 00:15:36,554
I am the pretty one.
346
00:15:42,720 --> 00:15:45,139
- This is $5,000.
- Yes, it is.
347
00:15:45,181 --> 00:15:48,124
I'm pretty damn sure I said $7,500.
348
00:15:48,786 --> 00:15:51,562
Hmm. I'm pretty damn
sure you said $5,000...
349
00:15:51,562 --> 00:15:53,650
- and "ow."
- What?
350
00:15:53,650 --> 00:15:55,485
Ah!
351
00:15:55,761 --> 00:15:58,598
- Yeah, I thought so.
352
00:15:58,598 --> 00:16:00,099
Knock, knock.
353
00:16:00,099 --> 00:16:01,390
Who's there?
354
00:16:01,390 --> 00:16:03,186
My balls, dickhead.
355
00:16:04,017 --> 00:16:05,178
Grab it.
356
00:16:09,564 --> 00:16:11,483
This is where she lives?
357
00:16:11,525 --> 00:16:12,578
Yeah.
358
00:16:13,026 --> 00:16:14,569
Pleasure doing business.
359
00:16:17,197 --> 00:16:18,990
Whoo! That's what I'm talking about!
360
00:16:19,032 --> 00:16:20,409
That is what I'm talk...
361
00:16:20,409 --> 00:16:22,202
What's up?
362
00:16:22,244 --> 00:16:24,037
Yeah, man!
363
00:16:25,706 --> 00:16:28,750
Oh, my God, come on.
364
00:16:28,792 --> 00:16:31,795
Ah, that is disgusting.
365
00:16:33,422 --> 00:16:35,288
- Hey.
- Just gonna ditch me?
366
00:16:35,313 --> 00:16:37,023
- What?
- After I found her for you?
367
00:16:37,065 --> 00:16:38,525
- I was just getting...
- Bullshit.
368
00:16:38,566 --> 00:16:40,283
And you went to my
mother behind my back?
369
00:16:40,283 --> 00:16:41,431
What kind of man does that?
370
00:16:41,431 --> 00:16:44,356
The kind of man who has his
eyes on the mother-effing prize,
371
00:16:44,387 --> 00:16:46,594
who isn't mooning over a red dress,
372
00:16:46,619 --> 00:16:47,608
'cause the way I see it, man,
373
00:16:47,608 --> 00:16:49,044
you either want to
find her or you don't.
374
00:16:49,044 --> 00:16:51,701
- Oh, I do.
- Then do whatever it takes.
375
00:16:51,726 --> 00:16:53,894
Oh, I will, but I will not trust you.
376
00:16:53,894 --> 00:16:56,050
Oh, God. I think I'm gonna cry.
377
00:16:56,977 --> 00:16:58,837
- Did you get the intel?
- Yeah.
378
00:16:59,212 --> 00:17:01,214
He wanted more money,
but I took care of it.
379
00:17:01,536 --> 00:17:04,264
- You got, what, gum?
- I did what I had to do.
380
00:17:05,328 --> 00:17:07,730
So are you ready to go find her?
381
00:17:07,853 --> 00:17:08,724
Yeah.
382
00:17:09,003 --> 00:17:10,014
Keys?
383
00:17:18,264 --> 00:17:21,084
You know, you could've just
opened the passenger-side door.
384
00:17:21,084 --> 00:17:23,003
I-I know.
385
00:17:27,466 --> 00:17:30,427
All right, let's put some tunes on.
386
00:17:32,638 --> 00:17:34,223
You got to be kidding me.
387
00:17:34,264 --> 00:17:35,641
- Don't do that.
- What?
388
00:17:35,641 --> 00:17:37,226
Do not be the guy that does not think
389
00:17:37,267 --> 00:17:38,810
that Chris Martin has
it all figured out.
390
00:17:38,810 --> 00:17:40,270
Oh, my God.
391
00:17:40,312 --> 00:17:42,439
♪ I used to rule the world ♪
392
00:17:42,481 --> 00:17:44,983
♪ Seas would rise
when I gave the word ♪
393
00:17:45,025 --> 00:17:48,820
♪ Now in the morning,
I sleep alone ♪
394
00:17:48,820 --> 00:17:50,322
How are you gonna make that?
395
00:17:50,322 --> 00:17:53,070
You are worrying way too much.
396
00:17:53,070 --> 00:17:55,316
We're all good.
I have all the logistics.
397
00:17:55,341 --> 00:17:57,135
I have all the data.
398
00:17:57,176 --> 00:17:58,678
All we have to do is head
there on Wednesday...
399
00:17:58,720 --> 00:18:00,722
Can I have an espresso
and a croissant, please?
400
00:18:00,722 --> 00:18:02,701
Yeah, do you want it to stay or to go?
401
00:18:02,701 --> 00:18:03,982
How about to stay?
402
00:18:04,912 --> 00:18:06,366
- Hey.
- Hey.
403
00:18:06,664 --> 00:18:08,499
Uh, that's all right.
I don't want to interrupt.
404
00:18:08,541 --> 00:18:10,535
You're not. I was just leaving.
405
00:18:11,661 --> 00:18:13,621
- So next Friday?
- Yeah.
406
00:18:13,663 --> 00:18:15,956
♪ For some reason, I can't explain ♪
407
00:18:15,956 --> 00:18:17,950
It's a business associate.
408
00:18:18,470 --> 00:18:20,055
I didn't ask.
409
00:18:20,096 --> 00:18:21,555
You didn't have to.
410
00:18:22,349 --> 00:18:24,417
Come on, why don't you sit
with me for a minute?
411
00:18:27,354 --> 00:18:28,952
Princeton... fancy.
412
00:18:29,148 --> 00:18:30,649
Well, full disclosure...
413
00:18:30,691 --> 00:18:34,108
Princeton was a scholarship
because I was good at math,
414
00:18:34,133 --> 00:18:37,446
and math led me to tech,
and then tech led me here.
415
00:18:37,446 --> 00:18:38,981
Following your dreams?
416
00:18:38,981 --> 00:18:42,192
More like following
the path of least resistance.
417
00:18:42,217 --> 00:18:44,734
I created an algorithm
for my senior thesis.
418
00:18:44,759 --> 00:18:47,512
A few companies out here
became interested, and...
419
00:18:48,138 --> 00:18:50,084
What does the algorithm do?
420
00:18:51,009 --> 00:18:53,178
- You really interested?
- So far.
421
00:18:53,220 --> 00:18:54,513
- Okay.
422
00:18:54,513 --> 00:18:55,972
Well, let's say
423
00:18:56,014 --> 00:18:58,850
one day you happen to meet a tall,
good-looking guy
424
00:18:58,850 --> 00:19:01,019
that you think you might want to marry.
425
00:19:01,019 --> 00:19:02,646
For the sake of the story.
426
00:19:02,687 --> 00:19:04,022
Well, madame, we've just met,
427
00:19:04,022 --> 00:19:05,690
so this certainly isn't an offer.
428
00:19:05,690 --> 00:19:06,966
Well, give it a minute.
429
00:19:07,317 --> 00:19:09,027
- I'm kidding.
- Touché.
430
00:19:09,027 --> 00:19:10,487
Anyway, so you're online.
431
00:19:10,529 --> 00:19:13,198
You're searching for rings and venues,
432
00:19:13,240 --> 00:19:16,201
and my algorithm says,
"Hey, someone in here
433
00:19:16,243 --> 00:19:19,163
is a romantic, wedding-planning fool."
434
00:19:19,163 --> 00:19:21,290
And then companies start
sending you coupons
435
00:19:21,332 --> 00:19:23,376
for DJs and honeymoon places.
436
00:19:23,376 --> 00:19:25,044
It kind of helps the marketplace to...
437
00:19:25,086 --> 00:19:28,214
Take advantage of just how
predictable human behavior is.
438
00:19:28,553 --> 00:19:31,055
Well, I mean,
if you want to be cynical about it,
439
00:19:31,080 --> 00:19:31,961
that's a good way to put it.
440
00:19:31,961 --> 00:19:34,471
But I like to say I'm
helping people find...
441
00:19:34,496 --> 00:19:36,581
- Buy more shit.
442
00:19:36,623 --> 00:19:39,000
Sorry. I'm sorry.
That's really impressive.
443
00:19:39,000 --> 00:19:41,503
So you run a tech company?
444
00:19:41,503 --> 00:19:43,588
I did run a tech company.
445
00:19:43,630 --> 00:19:47,342
And about six months ago,
I got some offers to sell...
446
00:19:47,342 --> 00:19:49,511
and here I am.
447
00:19:50,157 --> 00:19:51,742
Yes, here you are.
448
00:19:55,164 --> 00:19:57,863
You know,
I know this is out of the blue,
449
00:19:57,888 --> 00:20:01,391
but, um,
Saturday I'm having a barbecue...
450
00:20:01,391 --> 00:20:02,942
Some friends, some family coming by.
451
00:20:02,942 --> 00:20:05,445
Why don't you join us,
have some lunch, a few drinks?
452
00:20:05,487 --> 00:20:07,162
- No.
- Whoa.
453
00:20:07,162 --> 00:20:09,456
Sorry. It came out wrong.
I-I would love to.
454
00:20:09,498 --> 00:20:11,052
It's just, you know,
455
00:20:11,077 --> 00:20:14,414
new job and, um,
a lot on my plate right now.
456
00:20:14,456 --> 00:20:15,582
Okay, well, yeah, no.
457
00:20:15,624 --> 00:20:16,574
No pressure.
458
00:20:16,807 --> 00:20:18,366
- But just in case...
459
00:20:19,336 --> 00:20:21,005
- here is my number.
- Hey.
460
00:20:21,047 --> 00:20:23,635
Well, good morning, Ms. Keyes.
461
00:20:23,660 --> 00:20:26,747
Uh, Patrick, this is, uh,
Florence, the new IT guy.
462
00:20:26,789 --> 00:20:28,624
The IT guy?
463
00:20:29,083 --> 00:20:30,626
Got to watch those IT guys.
464
00:20:30,626 --> 00:20:31,835
He knows where the bodies are buried.
465
00:20:31,835 --> 00:20:33,587
- Ha!
- Anyway...
466
00:20:33,629 --> 00:20:35,839
- Give me a call, just in case.
- Great.
467
00:20:35,839 --> 00:20:38,342
- You guys have a great day.
- Yeah.
468
00:20:40,010 --> 00:20:42,180
We're not even halfway there,
469
00:20:42,180 --> 00:20:44,835
and at the rate we're going
through gas and snacks...
470
00:20:44,860 --> 00:20:47,362
We need to eat every two hours
to maintain peak performance.
471
00:20:47,404 --> 00:20:51,825
Whatever. Look, the point is $213.12...
472
00:20:51,867 --> 00:20:53,618
Is definitely not gonna get us there.
473
00:20:53,660 --> 00:20:56,032
We need to figure out how to get more.
474
00:20:56,663 --> 00:20:58,287
We need to get smart.
475
00:21:06,733 --> 00:21:09,261
So I can't buy protein shakes,
but you can buy books?
476
00:21:09,444 --> 00:21:11,154
Short cons.
477
00:21:11,613 --> 00:21:13,308
Let's make some money
the old-fashioned way.
478
00:21:13,333 --> 00:21:14,648
Start reading.
479
00:21:17,921 --> 00:21:19,290
I'll give you a dime for every quarter
480
00:21:19,290 --> 00:21:20,283
you can lay on end.
481
00:21:20,283 --> 00:21:22,232
- Sir?
- How you doing?
482
00:21:22,257 --> 00:21:24,274
Hi. Could I get a Miller, please?
483
00:21:24,760 --> 00:21:25,683
You got it.
484
00:21:32,059 --> 00:21:32,768
Ten in a row.
485
00:21:35,103 --> 00:21:37,230
"Chapter one, The Fundamentals...
486
00:21:37,272 --> 00:21:39,107
"No short-con repertoire
would be complete
487
00:21:39,107 --> 00:21:40,734
"without the classic
distraction maneuver
488
00:21:40,776 --> 00:21:42,360
"known as the 'bait and switch.'
489
00:21:42,402 --> 00:21:43,737
"The key is picking
490
00:21:43,779 --> 00:21:45,498
the appropriate unsuspecting target."
491
00:21:45,498 --> 00:21:46,979
So we're really gonna do this?
492
00:21:47,355 --> 00:21:50,691
I mean, I want to find her, man.
I really do, but...
493
00:21:50,733 --> 00:21:52,366
this guy and his family?
494
00:21:53,027 --> 00:21:56,012
- That'll make us just as bad as...
- Ava.
495
00:21:57,422 --> 00:21:58,840
You know, one of those books
496
00:21:58,882 --> 00:22:01,217
said you can't cheat an honest man.
497
00:22:01,217 --> 00:22:03,219
Yeah, I read that. I still don't get it.
498
00:22:03,219 --> 00:22:04,721
- Hey, thank you.
- You're welcome.
499
00:22:04,721 --> 00:22:06,294
It's like there are people
500
00:22:06,319 --> 00:22:07,684
who set themselves up to be taken
501
00:22:07,684 --> 00:22:08,909
because they're, you know,
502
00:22:08,909 --> 00:22:11,658
greedy or selfish or mean.
503
00:22:12,639 --> 00:22:14,963
You know what?
We need some ground rules.
504
00:22:14,988 --> 00:22:17,558
We need, like, a code of conduct
for how far we're willing to go.
505
00:22:17,749 --> 00:22:20,832
Like you said, we can't just
steal from normal people, right?
506
00:22:20,960 --> 00:22:22,047
You know what else?
507
00:22:22,270 --> 00:22:25,232
Bushido, the samurai code...
508
00:22:25,273 --> 00:22:28,235
the true warrior must hold that loyalty,
courage, and honor
509
00:22:28,276 --> 00:22:29,886
are important above all else.
510
00:22:30,445 --> 00:22:31,529
Nice.
511
00:22:33,099 --> 00:22:34,684
- No old people.
- Sure.
512
00:22:34,726 --> 00:22:35,496
Yeah.
513
00:22:35,496 --> 00:22:37,237
No kids.
514
00:22:38,415 --> 00:22:41,287
No people who look, you know, sad.
515
00:22:41,312 --> 00:22:42,162
Yeah.
516
00:22:42,480 --> 00:22:44,690
No nice moms or dads...
517
00:22:44,732 --> 00:22:46,271
or anyone who's limping.
518
00:22:46,549 --> 00:22:48,175
No babies.
519
00:22:50,393 --> 00:22:51,769
What does that leave us?
520
00:22:51,811 --> 00:22:53,646
- Hey, lady...
521
00:22:53,688 --> 00:22:55,523
next time get both hips replaced.
522
00:22:57,066 --> 00:22:59,078
Both: Assholes.
523
00:23:08,161 --> 00:23:09,787
Excuse me there, bud.
524
00:23:09,829 --> 00:23:12,832
Uh, you know,
I seem to have gotten a little bit lost.
525
00:23:12,874 --> 00:23:14,834
Maybe you could help me out here.
526
00:23:14,876 --> 00:23:17,045
Sure. I'm tourist information today...
where you going?
527
00:23:17,086 --> 00:23:19,047
So we are heading, um,
528
00:23:19,088 --> 00:23:22,342
to the east, and we need a...
529
00:23:22,425 --> 00:23:24,093
I'm trying to get on the 29 here.
530
00:23:24,135 --> 00:23:25,511
Yeah, that's where
your finger's pointing...
531
00:23:25,511 --> 00:23:26,846
- Right there, the 29.
- That's right.
532
00:23:26,846 --> 00:23:29,557
But I-I can't figure
out how to get to it.
533
00:23:29,557 --> 00:23:32,393
See right out there where
it says turn left to the 29?
534
00:23:33,561 --> 00:23:35,229
That's how you get to the 29.
535
00:23:35,688 --> 00:23:38,983
Oh. Okay, that would make sense.
536
00:23:39,025 --> 00:23:40,102
What?
537
00:23:40,401 --> 00:23:41,861
What are you two zibs doing?
538
00:23:41,903 --> 00:23:43,571
You should be more careful with this,
sir.
539
00:23:43,613 --> 00:23:45,657
What the hell?
Are you trying to lift my card, asshole?
540
00:23:45,698 --> 00:23:48,076
Hey, he's not an asshole.
You're the asshole.
541
00:23:49,148 --> 00:23:51,734
Oh, my God, an American eagle.
542
00:23:54,654 --> 00:23:56,739
Go, go, go!
543
00:23:56,781 --> 00:23:58,491
- He's coming!
544
00:23:58,491 --> 00:24:00,124
- I know! I know!
- Go, go, go!
545
00:24:00,124 --> 00:24:02,348
- I'm going, I'm going!
- Go, go!
546
00:24:02,348 --> 00:24:03,845
- Okay!
- Turn, turn, turn!
547
00:24:03,845 --> 00:24:06,306
- I'm turning!
- Oh, God!
548
00:24:06,348 --> 00:24:07,640
That did not go well!
549
00:24:07,682 --> 00:24:09,351
I know! I was there!
550
00:24:12,414 --> 00:24:17,011
His big hobby, his passion is darts.
551
00:24:17,036 --> 00:24:18,162
- Yeah.
552
00:24:18,287 --> 00:24:20,001
No, he's in a darts league
553
00:24:20,001 --> 00:24:23,713
that competes every Friday at
a pub called St. James's Well.
554
00:24:23,903 --> 00:24:25,260
Am I the only one
555
00:24:25,260 --> 00:24:27,303
who thinks there's something
off about this job?
556
00:24:27,345 --> 00:24:28,847
The only thing off is Maddie's focus.
557
00:24:28,888 --> 00:24:30,223
Oh, give me a break, Max.
558
00:24:30,265 --> 00:24:32,017
Maddie, I want to make
something very clear.
559
00:24:32,058 --> 00:24:34,958
This job happens to be of
special interest to the Doctor.
560
00:24:34,983 --> 00:24:37,361
Max is just freaking out
'cause I had coffee
561
00:24:37,402 --> 00:24:39,154
and talked to some guy at a coffee shop.
562
00:24:39,196 --> 00:24:41,245
No, it's the way
that you were talking to him
563
00:24:41,245 --> 00:24:42,825
that concerns me.
564
00:24:44,139 --> 00:24:45,514
You know what, Sal?
565
00:24:45,539 --> 00:24:47,473
Why don't you tell her about Tulsa?
566
00:24:47,868 --> 00:24:49,411
- Max...
- No, tell her, Sal.
567
00:24:49,453 --> 00:24:51,677
- She needs to know.
- What?
568
00:24:53,372 --> 00:24:55,272
What happened in Tulsa?
569
00:24:58,409 --> 00:25:01,578
It was almost ten years ago, I guess.
570
00:25:01,620 --> 00:25:04,134
We'd just started
working for the Doctor.
571
00:25:04,159 --> 00:25:05,225
It was a...
572
00:25:06,870 --> 00:25:09,221
a long game... a real-estate scam...
573
00:25:09,221 --> 00:25:10,966
and about the hottest
summer you can imagine,
574
00:25:10,966 --> 00:25:12,342
so I went to the movies a lot.
575
00:25:12,342 --> 00:25:14,455
And this guy was...
576
00:25:15,345 --> 00:25:17,740
sitting a few seats from me one night,
577
00:25:17,740 --> 00:25:20,659
and he offered me some Junior Mints.
578
00:25:20,701 --> 00:25:22,662
- His name was Martin.
579
00:25:22,703 --> 00:25:24,485
And he was...
580
00:25:25,915 --> 00:25:28,431
just about the sweetest guy I ever met.
581
00:25:29,293 --> 00:25:31,254
We just seem to fit.
582
00:25:31,901 --> 00:25:35,196
You know, sometimes
you get a taste of real life,
583
00:25:35,238 --> 00:25:37,657
and it seems pretty all right.
584
00:25:37,699 --> 00:25:39,931
You start daydreaming, you know...
585
00:25:40,493 --> 00:25:42,954
about getting out for good.
586
00:25:44,417 --> 00:25:45,834
So what happened?
587
00:25:46,602 --> 00:25:49,834
Well, let's just say the
Doctor sent me a message...
588
00:25:51,102 --> 00:25:53,058
a little reminder
589
00:25:53,897 --> 00:25:56,566
that anybody not in the life,
not like us,
590
00:25:56,566 --> 00:25:58,310
is a liability.
591
00:26:03,031 --> 00:26:06,967
And if you care about those people,
you know...
592
00:26:08,828 --> 00:26:10,872
you have to be careful.
593
00:26:13,041 --> 00:26:15,376
And sweet Max...
594
00:26:15,418 --> 00:26:18,004
was there
to put me back together,
595
00:26:18,046 --> 00:26:19,547
weren't you, Maxie?
596
00:26:19,589 --> 00:26:23,259
Anything for you, Sal. You know that.
597
00:26:27,263 --> 00:26:28,391
Ahh.
598
00:26:28,848 --> 00:26:30,505
All right, I get it.
599
00:26:31,387 --> 00:26:35,224
But this guy at the coffee shop...
600
00:26:35,266 --> 00:26:36,294
he's a nobody.
601
00:26:36,294 --> 00:26:37,657
You don't have to worry.
602
00:26:38,672 --> 00:26:40,715
Really, I'm on it.
603
00:27:18,086 --> 00:27:19,463
Want something?
604
00:27:19,504 --> 00:27:22,299
Yeah. I'll have a Manhattan, please.
605
00:27:22,340 --> 00:27:23,758
- Mm-hmm.
- Keep the change.
606
00:27:23,800 --> 00:27:25,260
I need a little favor.
607
00:27:25,302 --> 00:27:27,679
You know what? Put it on our tab.
608
00:27:27,721 --> 00:27:29,890
- Hi.
- No, thanks.
609
00:27:29,931 --> 00:27:31,292
Why not?
610
00:27:32,273 --> 00:27:34,864
If I let you, it'll cost me more.
611
00:27:34,864 --> 00:27:37,324
All right,
all right, fair enough.
612
00:27:37,349 --> 00:27:40,686
How about if I can get you
to say the word "seventeen"?
613
00:27:42,562 --> 00:27:44,176
- Hmm?
- I bet I can get you
614
00:27:44,176 --> 00:27:46,136
to say "seventeen," and if I do,
615
00:27:46,178 --> 00:27:47,487
you have to join us.
616
00:27:47,487 --> 00:27:49,364
- You're on.
- All right.
617
00:27:49,406 --> 00:27:51,020
- What's two plus two?
- Four.
618
00:27:51,045 --> 00:27:52,472
- Four plus four?
- Eight.
619
00:27:52,472 --> 00:27:53,871
- Eight plus eight?
- Sixteen.
620
00:27:53,871 --> 00:27:55,706
See, I told you I could get you
to say "sixteen."
621
00:27:55,748 --> 00:27:59,126
- No, you said "sevente"...
- See? What?
622
00:27:59,970 --> 00:28:01,763
You walked
right into that one.
623
00:28:01,805 --> 00:28:03,542
Okay, I'm impressed.
624
00:28:03,542 --> 00:28:05,626
All right, you can buy me a drink now.
625
00:28:05,626 --> 00:28:07,545
- All right.
- What's going on here?
626
00:28:07,587 --> 00:28:09,046
Mr. Heller.
627
00:28:09,088 --> 00:28:12,508
Gary, you... know this one?
628
00:28:12,550 --> 00:28:13,991
Ms. Keyes works for me.
629
00:28:14,016 --> 00:28:16,602
Really? Give your HR person a bonus.
630
00:28:16,643 --> 00:28:18,020
All right, all right.
631
00:28:20,647 --> 00:28:21,905
What are you doing here?
632
00:28:21,905 --> 00:28:24,093
I live right around the corner.
633
00:28:24,118 --> 00:28:25,607
Just getting to know the city.
634
00:28:25,607 --> 00:28:27,025
Is this a good spot?
635
00:28:27,138 --> 00:28:29,138
Well, you have to go where the darts are
636
00:28:29,163 --> 00:28:30,182
if you're in a darts league.
637
00:28:30,182 --> 00:28:31,600
Big darts game tonight?
638
00:28:31,641 --> 00:28:33,185
Match.
639
00:28:33,226 --> 00:28:35,186
It's called a darts match.
640
00:28:35,186 --> 00:28:38,398
Oh. Big darts match tonight?
641
00:28:40,942 --> 00:28:42,861
You know, the game of darts goes back
642
00:28:42,902 --> 00:28:45,822
to the Battle of Agincourt
in the 15th century.
643
00:28:46,459 --> 00:28:50,254
The first dartboard was actually
the cross section of a tree.
644
00:28:50,296 --> 00:28:51,251
Wow.
645
00:28:51,415 --> 00:28:53,584
You're a real enthusiast.
646
00:28:53,626 --> 00:28:55,961
I kind of like history in general.
647
00:28:56,003 --> 00:28:58,380
I like the perspective
on why things happen.
648
00:28:58,422 --> 00:29:00,376
Hmm. Hmm.
649
00:29:00,633 --> 00:29:02,760
Never been my favorite subject.
650
00:29:02,801 --> 00:29:06,597
I do love old movies, like "Casablanca."
651
00:29:06,639 --> 00:29:09,096
Mm, that's kind of history, right?
652
00:29:12,227 --> 00:29:14,606
Ms. Keyes,
you are a breath of fresh air.
653
00:29:15,022 --> 00:29:17,071
Call me Saffron. We're not at work.
654
00:29:17,441 --> 00:29:20,778
Gary, more vodka shooters
before I take your money.
655
00:29:20,819 --> 00:29:22,112
Your turn, big guy.
656
00:29:22,154 --> 00:29:24,956
No, no, no, no, no,
no, my turn, my turn.
657
00:29:24,956 --> 00:29:28,283
Oh, and, um, when I come back,
658
00:29:28,373 --> 00:29:30,542
will you teach me how to shoot a dart?
659
00:29:30,584 --> 00:29:32,078
Okay, but are you sure you don't want
660
00:29:32,078 --> 00:29:33,839
the reigning champ to teach you?
661
00:29:33,839 --> 00:29:37,244
Positive. I imagine
Gary knows what he's doing.
662
00:29:40,856 --> 00:29:44,610
Vodka, vodka, water.
663
00:29:44,651 --> 00:29:47,404
- Drink them under the table.
664
00:29:51,074 --> 00:29:53,619
Ahh!
665
00:29:56,288 --> 00:29:57,873
Okay, okay, okay.
666
00:29:57,915 --> 00:29:59,625
There's a lot of money on that table...
I'm nervous.
667
00:29:59,666 --> 00:30:01,543
No, no, I got your covered.
Don't worry about it.
668
00:30:01,585 --> 00:30:04,630
Don't believe him!
Gary's not exactly on a winning streak.
669
00:30:04,671 --> 00:30:06,632
Ignore that. Just ignore that.
Focus just on this.
670
00:30:06,673 --> 00:30:08,258
Breathe. Just breathe.
671
00:30:08,342 --> 00:30:10,886
- Do it!
672
00:30:14,473 --> 00:30:17,684
Aah! Oh, my gosh! In your face!
673
00:30:17,726 --> 00:30:18,977
That is bullshit!
674
00:30:19,019 --> 00:30:21,105
No, no, no, that is such bullshit.
675
00:30:21,146 --> 00:30:22,564
Let's go again, double or nothing.
676
00:30:22,606 --> 00:30:24,191
Double or nothing, let's go again.
677
00:30:24,233 --> 00:30:25,859
- Let's go again.
- Don't be a sore loser, Freddy.
678
00:30:25,901 --> 00:30:27,778
I think I better quit while I'm ahead.
679
00:30:27,820 --> 00:30:30,280
Hey, Gary is a pussy, okay?
You don't have to be a pussy.
680
00:30:30,322 --> 00:30:32,491
And he's, like, so cranky.
He's so cranky.
681
00:30:32,533 --> 00:30:34,442
Ever since Patty left
him for the pool boy...
682
00:30:34,442 --> 00:30:36,736
Keep talking, Freddy.
Keep talking.
683
00:30:36,778 --> 00:30:38,530
- Jesus, calm down.
- Keep talking.
684
00:30:38,571 --> 00:30:40,740
- Apologize to the lady.
- I'm sorry! I'm sorry!
685
00:30:40,782 --> 00:30:42,534
- Apologize to the lady.
- Relax, man!
686
00:30:42,575 --> 00:30:44,953
Gary, Gary, can we please
just get out of here?
687
00:30:46,788 --> 00:30:48,440
Please?
688
00:31:32,280 --> 00:31:33,824
What the hell?
689
00:31:35,158 --> 00:31:36,952
Sorry I lost my temper back there.
690
00:31:38,787 --> 00:31:41,748
No, it's okay.
You were just defending my honor.
691
00:31:45,594 --> 00:31:49,014
I don't feel so good.
692
00:31:53,602 --> 00:31:55,771
Get you a glass of water.
693
00:32:02,049 --> 00:32:04,615
I know people say you're a jerk, but...
694
00:32:07,471 --> 00:32:09,912
they just don't know the real you.
695
00:32:19,448 --> 00:32:21,969
I'm just gonna put this here.
696
00:32:22,618 --> 00:32:24,203
You're gonna need that.
697
00:32:24,703 --> 00:32:27,581
Oh, and a truckload of aspirin.
698
00:32:32,837 --> 00:32:34,360
Get some sleep.
699
00:32:54,108 --> 00:32:55,818
- Hello?
700
00:32:55,860 --> 00:32:58,612
So this barbecue on Saturday...
701
00:32:58,654 --> 00:33:01,683
- Yes?
- I was just wondering
702
00:33:01,708 --> 00:33:04,474
if there was gonna be a
smoked brisket involved.
703
00:33:04,474 --> 00:33:06,344
Wait. So you'll come based on the meat?
704
00:33:06,344 --> 00:33:08,137
- Yes.
705
00:33:08,179 --> 00:33:09,889
Yes, that's the deciding factor.
706
00:33:09,931 --> 00:33:11,891
Done. So what's up for tonight?
707
00:33:11,933 --> 00:33:14,310
Uh, not much.
708
00:33:14,352 --> 00:33:17,146
Just a quiet evening at home.
709
00:33:17,188 --> 00:33:18,856
You?
710
00:33:18,856 --> 00:33:21,726
Not a lot... just getting
my daily dose of jazz.
711
00:33:21,751 --> 00:33:22,939
You hear it?
712
00:33:22,939 --> 00:33:24,331
Love that one.
713
00:33:25,191 --> 00:33:26,504
Crank it up.
714
00:33:37,453 --> 00:33:39,037
You've got something
right here on your...
715
00:33:39,037 --> 00:33:40,330
- Me?
- What is that... ketchup?
716
00:33:40,371 --> 00:33:41,516
- What?
- Huh?
717
00:33:41,516 --> 00:33:43,180
- Okay, not bad.
- You felt it?
718
00:33:43,205 --> 00:33:44,206
- A bit, a bit.
- Ah.
719
00:33:44,248 --> 00:33:45,565
- Okay, my turn.
- All right.
720
00:33:46,375 --> 00:33:48,307
- Taxi!
721
00:33:48,519 --> 00:33:50,589
- Oh, I'm so sorry.
- No worries.
722
00:33:50,614 --> 00:33:52,366
Ooh, man, only
a slight breeze that time.
723
00:33:52,408 --> 00:33:53,826
- Yeah?
- Yeah, it's getting better.
724
00:33:53,993 --> 00:33:55,578
All right. Ready for some driving?
725
00:33:55,619 --> 00:33:57,451
- Yeah, let's do it.
- Let's go.
726
00:33:59,623 --> 00:34:01,959
I could use a little
"Viva La Vida" right about now.
727
00:34:02,001 --> 00:34:03,259
Okay, how about this?
728
00:34:03,259 --> 00:34:05,777
From now on, whoever has the
wallet controls the radio.
729
00:34:05,802 --> 00:34:08,254
Deal, baby. Let the game begin.
730
00:34:09,431 --> 00:34:10,448
What the...
731
00:34:10,448 --> 00:34:12,033
How'd you do that?
732
00:34:12,075 --> 00:34:14,409
- Thank you.
- Son of a bitch.
733
00:34:17,914 --> 00:34:21,418
♪ We expected something,
something better than before ♪
734
00:34:21,459 --> 00:34:23,753
♪ We expected something more ♪
735
00:34:25,630 --> 00:34:28,143
♪ Do you really think
you can just put it ♪
736
00:34:28,168 --> 00:34:32,089
♪ In a safe behind a painting,
lock it up, and leave? ♪
737
00:34:33,143 --> 00:34:35,563
♪ Do you really think
you can just put it ♪
738
00:34:35,604 --> 00:34:39,066
♪ In a safe behind a painting,
lock it up, and leave? ♪
739
00:34:41,360 --> 00:34:43,411
♪ Walk away now ♪
740
00:34:43,696 --> 00:34:46,191
"At the bottom of every frozen heart,
741
00:34:46,216 --> 00:34:48,707
there is a drop or two of love..."
742
00:34:48,732 --> 00:34:50,242
Till death do us part.
743
00:34:50,637 --> 00:34:52,626
"Just enough to feed the birds."
744
00:35:01,648 --> 00:35:03,650
This better work.
745
00:35:06,486 --> 00:35:08,655
- It's sourdough, right?
- Yep. Here you go.
746
00:35:08,697 --> 00:35:09,922
Thanks.
747
00:35:10,740 --> 00:35:12,642
It's all old folks.
748
00:35:13,076 --> 00:35:14,869
Not an asshole in sight.
749
00:35:15,995 --> 00:35:17,205
Should we just go?
750
00:35:17,247 --> 00:35:18,456
Oh. You know...
751
00:35:18,498 --> 00:35:19,901
Hey, does "wheat"
752
00:35:19,901 --> 00:35:22,487
sound anything like "sourdough"?
753
00:35:22,529 --> 00:35:24,906
You know, put a nickel in it, honey.
754
00:35:24,948 --> 00:35:28,239
Assholes trump old people.
755
00:35:28,445 --> 00:35:29,482
Good amendment.
756
00:35:29,482 --> 00:35:31,036
It's a living document.
757
00:35:31,443 --> 00:35:33,229
Mustard dip. Ready?
758
00:35:33,229 --> 00:35:36,596
The mustard dip... a simple
yet effective small-time con.
759
00:35:36,621 --> 00:35:38,748
- You know the secret to making toast?
- Pick a mark with a calm,
760
00:35:38,748 --> 00:35:40,917
- easygoing temperament.
- You toast it!
761
00:35:42,210 --> 00:35:45,797
Next, casually spill a
condiment of your choosing
762
00:35:45,838 --> 00:35:47,131
on your unsuspecting mark.
763
00:35:47,173 --> 00:35:48,800
Here, let me give you a hand.
764
00:35:48,841 --> 00:35:50,718
Now, in one simple, fluid motion,
765
00:35:50,802 --> 00:35:52,553
remove your mark's jacket.
766
00:35:52,595 --> 00:35:55,014
This should be done without
effort or aggression.
767
00:35:55,056 --> 00:35:58,434
Finally, extract the wallet
just as your partner appears
768
00:35:58,476 --> 00:35:59,894
to seamlessly abscond with it.
769
00:36:00,520 --> 00:36:03,773
Perfect in elegance and simplicity.
770
00:36:05,024 --> 00:36:07,900
This man stole my wallet!
771
00:36:07,925 --> 00:36:09,015
Well done.
772
00:36:09,015 --> 00:36:10,683
Whoa. No, he did not.
773
00:36:10,984 --> 00:36:11,952
Here... It's here.
774
00:36:11,952 --> 00:36:13,551
I found it. It's on the floor.
775
00:36:14,386 --> 00:36:15,669
You should be nicer.
776
00:36:15,669 --> 00:36:17,671
Eat a D, Nancy.
777
00:36:20,049 --> 00:36:21,231
Sorry about that.
778
00:36:21,231 --> 00:36:22,935
Dude, that was so embarrassing, man.
779
00:36:22,960 --> 00:36:24,586
- Dude, we suck.
780
00:36:24,586 --> 00:36:25,587
Hey.
781
00:36:27,214 --> 00:36:29,264
I took it right out
before I gave it back.
782
00:36:29,264 --> 00:36:30,890
I knew we had it, man!
783
00:36:30,932 --> 00:36:32,433
- Shh!
- Way to go, dude.
784
00:36:32,433 --> 00:36:34,851
Ooh, gets you all...
adrenaline, endorphins.
785
00:36:34,876 --> 00:36:36,836
- I know.
- It's like a drug.
786
00:36:36,878 --> 00:36:37,656
I know.
787
00:36:38,087 --> 00:36:39,836
Hey, you think this is how she felt
788
00:36:39,836 --> 00:36:41,184
when she took us?
789
00:36:42,764 --> 00:36:45,025
I mean, what if we don't
even recognize her?
790
00:36:45,434 --> 00:36:47,436
- She might not recognize us.
791
00:36:49,489 --> 00:36:51,616
Whew. We need to get cleaned up, man.
792
00:36:51,641 --> 00:36:53,643
We're less than an hour away.
793
00:37:01,975 --> 00:37:03,602
Going out for a few hours, Viv.
794
00:37:03,644 --> 00:37:06,813
- See you later.
- Okay, have good day.
795
00:38:33,066 --> 00:38:35,861
- Good. You're still here.
- Oh, hello, Mr. Heller.
796
00:38:35,903 --> 00:38:39,698
I almost done and, uh, get out of here.
797
00:38:39,740 --> 00:38:40,928
I go now.
798
00:38:40,928 --> 00:38:42,680
No, stay.
799
00:38:43,196 --> 00:38:44,158
Please.
800
00:38:44,158 --> 00:38:45,898
There's something I
want to ask you about.
801
00:38:46,118 --> 00:38:47,501
Sure, yeah.
802
00:38:47,501 --> 00:38:49,086
So this girl...
803
00:38:49,660 --> 00:38:52,830
- Saffron.
- Oh, such a pretty name.
804
00:38:52,830 --> 00:38:54,206
And you like her?
805
00:38:54,248 --> 00:38:56,344
So what problem?
806
00:38:57,835 --> 00:38:59,485
I had a fiancée...
807
00:39:00,671 --> 00:39:04,174
not so long ago,
and it did not end well for me.
808
00:39:04,216 --> 00:39:07,386
Oh, the heart is strong muscle.
809
00:39:07,427 --> 00:39:09,012
It spring back.
810
00:39:09,054 --> 00:39:12,057
You ready for the love again.
811
00:39:12,099 --> 00:39:14,351
Yeah, but I don't know if this
is the kind of woman that...
812
00:39:14,351 --> 00:39:16,915
Come, Mr. Heller, you handsome man.
813
00:39:16,915 --> 00:39:18,018
Don't.
814
00:39:20,407 --> 00:39:22,242
I know how people see me.
815
00:39:25,079 --> 00:39:28,624
But this Saffron make you feel good.
816
00:39:30,286 --> 00:39:31,454
Yeah.
817
00:39:31,496 --> 00:39:33,058
She makes me want to...
818
00:39:34,123 --> 00:39:35,750
be nice.
819
00:39:37,960 --> 00:39:40,816
I think you have good
luck with this girl.
820
00:39:42,298 --> 00:39:44,091
If there's any way we could see the room
821
00:39:44,133 --> 00:39:46,427
before paying for it...
822
00:39:46,427 --> 00:39:49,437
um, we just want to make sure
the room is up to our standards.
823
00:39:49,437 --> 00:39:51,936
We don't usually let
people see the rooms
824
00:39:51,961 --> 00:39:53,588
before they check in.
825
00:39:53,588 --> 00:39:55,920
I guess they just
don't want us here, babe.
826
00:40:00,728 --> 00:40:02,897
You want to carry me
over the threshold, too?
827
00:40:02,897 --> 00:40:05,399
Yeah, you wish. Let's hurry this up.
828
00:40:09,844 --> 00:40:12,263
Are you coming out anytime this year?
829
00:40:14,932 --> 00:40:18,298
Crap, I think we're out of hot water.
830
00:40:20,688 --> 00:40:22,133
Hey, man, you want to use this?
831
00:40:22,133 --> 00:40:23,217
Eat shit!
832
00:40:28,348 --> 00:40:29,766
Hello, Alice.
833
00:40:29,807 --> 00:40:31,934
Hello, Ava.
834
00:40:33,603 --> 00:40:34,938
We decided against it.
835
00:40:34,979 --> 00:40:36,435
Um, not enough...
836
00:40:36,435 --> 00:40:37,603
natural light.
837
00:40:37,644 --> 00:40:38,962
Thank you.
838
00:40:50,824 --> 00:40:52,284
This is it.
839
00:41:09,885 --> 00:41:12,805
- What's up?
840
00:41:12,846 --> 00:41:15,361
- She's in there.
- Yeah.
841
00:41:15,641 --> 00:41:17,643
- Okay, whatever happens...
842
00:41:17,643 --> 00:41:20,187
- Good luck.
- Yeah, man, you too.
843
00:41:20,229 --> 00:41:23,816
All right, mother-frickin' Avon calling.
844
00:41:29,029 --> 00:41:31,615
Let's meet
Julia and her husband, John.
845
00:41:38,831 --> 00:41:40,624
John, you love your wife a lot, right?
846
00:41:40,666 --> 00:41:41,667
Just a minute.
847
00:41:41,708 --> 00:41:43,293
All right.
848
00:41:52,052 --> 00:41:53,387
Yeah?
849
00:41:53,387 --> 00:41:55,806
Uh, that'll be $16.75.
850
00:41:55,848 --> 00:41:57,594
- Here you go.
- Great.
851
00:41:57,710 --> 00:41:59,378
Who the hell are you?
852
00:41:59,503 --> 00:42:01,147
Who the hell are you?
853
00:42:01,147 --> 00:42:03,031
Do you know this woman?
854
00:42:06,486 --> 00:42:09,527
Are you kidding me? She's my wife.
855
00:42:10,093 --> 00:42:11,920
No way.
856
00:42:12,220 --> 00:42:14,637
- Is she dead?
857
00:42:14,637 --> 00:42:16,227
- What?
- No.
858
00:42:16,639 --> 00:42:18,433
- No, wait.
- Hold on, hold on.
859
00:42:18,474 --> 00:42:20,184
We want to ask you
some questions, please.
860
00:42:20,184 --> 00:42:22,061
Open this door...
861
00:42:22,103 --> 00:42:24,939
♪ 'Cause we gon' ride
into the sunset, baby ♪
862
00:42:24,981 --> 00:42:28,359
♪ Yeah, we going for a ride ♪
863
00:42:28,443 --> 00:42:30,403
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
61126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.