All language subtitles for Imposters.S01E02.1080p.BDRip.x264.Rus.Eng-@EniaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,891 --> 00:00:05,935 Previously on "Imposters"... 2 00:00:05,977 --> 00:00:07,854 - Oh, my God. - Mazel tov! 3 00:00:07,895 --> 00:00:09,162 Yeah, I think we've been robbed. 4 00:00:09,162 --> 00:00:11,039 My wife's car is here, but she's... 5 00:00:11,651 --> 00:00:13,653 I'm worried she's been kidnapped or... 6 00:00:15,919 --> 00:00:16,878 Hi, Ez. 7 00:00:16,920 --> 00:00:20,507 Credit cards, the checking account, cash. 8 00:00:20,549 --> 00:00:21,550 It's a shock. 9 00:00:21,550 --> 00:00:24,636 You will replay every moment we shared together, 10 00:00:24,678 --> 00:00:27,305 think about every person we met along the way. 11 00:00:28,265 --> 00:00:30,323 - Who the hell are you? 12 00:00:30,348 --> 00:00:31,683 Federal Burro of Investigation. 13 00:00:31,724 --> 00:00:33,184 Did you say "burro"? 14 00:00:33,226 --> 00:00:34,160 Who are you? 15 00:00:34,160 --> 00:00:35,870 I am her husband... just like you. 16 00:00:35,912 --> 00:00:38,206 We married the same woman, and she took us both. 17 00:00:38,231 --> 00:00:40,406 She's out there, probably working some new guy, 18 00:00:40,431 --> 00:00:41,889 looking like some new chick. 19 00:00:41,889 --> 00:00:43,766 I'm supposed to fall in love with this guy? 20 00:00:43,807 --> 00:00:46,977 Gary Heller... managing director of the Pacific Bank and Trust. 21 00:00:47,019 --> 00:00:48,562 I bet his bark is worse than his bite. 22 00:00:48,604 --> 00:00:49,897 That's what the last two girls said. 23 00:00:49,897 --> 00:00:51,858 What do you know about facial-recognition software? 24 00:00:51,899 --> 00:00:54,443 - So the initial fee is... - 1,000 American dollars. 25 00:00:54,485 --> 00:00:56,237 You will never find me. 26 00:01:00,908 --> 00:01:02,031 Mr. Heller? 27 00:01:02,831 --> 00:01:05,625 Hi. I'm Saffron Keyes. 28 00:01:10,046 --> 00:01:14,217 Every few years, I like to try new places, new faces. 29 00:01:28,231 --> 00:01:31,651 Hi. I'm Saffron Keyes. 30 00:01:33,862 --> 00:01:35,488 Showtime. 31 00:01:36,281 --> 00:01:37,949 He's ready to see you now. 32 00:01:45,665 --> 00:01:47,417 Mr. Heller? 33 00:01:47,459 --> 00:01:49,336 Hi. 34 00:01:49,377 --> 00:01:52,005 I'm Ms. Keyes. You can call me Saffron. 35 00:01:52,608 --> 00:01:55,091 Yes, Ms. Keyes... Saffron. 36 00:01:55,341 --> 00:01:57,416 - Please come in. Take a seat. - Thank you. 37 00:01:58,810 --> 00:02:01,417 As you know, I'm looking for a new assistant. 38 00:02:01,442 --> 00:02:03,352 - My job is a very big one. - Assistant? 39 00:02:03,352 --> 00:02:05,855 I thought I was here to sell you Girl Scout cookies. 40 00:02:06,451 --> 00:02:09,581 Would you like to try one? They're very delicious. 41 00:02:10,997 --> 00:02:13,744 You're being funny. You're funny. 42 00:02:14,375 --> 00:02:16,336 - That's good. - Good. I'm glad I can be funny. 43 00:02:16,336 --> 00:02:18,797 I usually get "adorable" or "cute" or "hot." 44 00:02:18,839 --> 00:02:19,828 Blech. 45 00:02:20,340 --> 00:02:22,688 Yes, well... Let's see. 46 00:02:22,713 --> 00:02:24,914 Uh, Philadelphia Savings Bank, Montclair Insurance. 47 00:02:24,914 --> 00:02:26,519 These are all excellent references. 48 00:02:26,544 --> 00:02:27,764 What brings you to Seattle? 49 00:02:27,764 --> 00:02:30,740 Well, I guess you can call me somewhat of a free spirit. 50 00:02:30,765 --> 00:02:33,810 Every few years, I like to try new places, new faces. 51 00:02:33,852 --> 00:02:35,755 - A free spirit in banking. - Mm-hmm. 52 00:02:35,780 --> 00:02:37,532 I'm not sure that that's a thing. 53 00:02:37,573 --> 00:02:39,083 Oh, don't get me wrong. 54 00:02:39,083 --> 00:02:42,003 I can be quite serious. 55 00:02:42,699 --> 00:02:43,988 Funny again. 56 00:02:43,988 --> 00:02:45,156 Thanks again. 57 00:02:45,582 --> 00:02:48,168 Boy, if you keep flattering me like this, 58 00:02:48,209 --> 00:02:50,007 who knows what will happen in here? 59 00:02:52,983 --> 00:02:55,402 - Excuse me? - Uh... 60 00:02:55,444 --> 00:02:57,347 - Do you think I'm an idiot? - I was just joking. 61 00:02:57,372 --> 00:02:58,668 Do you think you can just waltz in here, 62 00:02:58,668 --> 00:03:00,044 bat your eyelashes, and get this job? 63 00:03:00,086 --> 00:03:01,838 - No. - Do you think I've never fucked 64 00:03:01,879 --> 00:03:03,647 a pretty girl in my life before? 65 00:03:03,647 --> 00:03:06,317 - Mr. Heller, I didn't mean... - You can leave now. 66 00:03:10,110 --> 00:03:11,781 Now! 67 00:03:19,663 --> 00:03:22,135 Someone must've really done a number on you. 68 00:03:22,160 --> 00:03:23,912 What did you just say to me? 69 00:03:26,251 --> 00:03:27,294 I said... 70 00:03:27,804 --> 00:03:29,781 whoever broke your heart 71 00:03:29,781 --> 00:03:31,330 must've really done a number on you. 72 00:03:31,330 --> 00:03:32,619 You don't know a damn thing about me. 73 00:03:32,619 --> 00:03:34,202 I know what hurt looks like. 74 00:03:34,365 --> 00:03:35,794 I see it all over you, 75 00:03:35,794 --> 00:03:37,754 and I know how it can harden a person. 76 00:03:38,060 --> 00:03:40,952 But you see, I made a choice to not let it get to me. 77 00:03:40,952 --> 00:03:44,331 And you, mister, well, you or some people... 78 00:03:44,373 --> 00:03:47,709 they let it make them mistrustful... 79 00:03:47,751 --> 00:03:50,337 I mean "mistrustable." 80 00:03:50,379 --> 00:03:53,840 M-mistrusting... whatever that stupid word is. 81 00:03:53,882 --> 00:03:56,730 I think it's mistrusting. 82 00:03:56,730 --> 00:03:59,458 - Don't you laugh at me. - I'm not. I'm not. 83 00:03:59,483 --> 00:04:01,256 I swear, Ms. Keyes, I'm not. 84 00:04:01,256 --> 00:04:05,051 I suppose I just... "mistrustabled" you. 85 00:04:05,093 --> 00:04:06,433 Right? 86 00:04:09,755 --> 00:04:13,318 Look, I may have overreacted, 87 00:04:13,343 --> 00:04:15,798 and for that, I apologize. 88 00:04:16,971 --> 00:04:18,556 Apology accepted. 89 00:04:22,143 --> 00:04:24,425 Would you still like to be my assistant? 90 00:04:24,771 --> 00:04:27,148 Really? 91 00:04:28,650 --> 00:04:30,474 I thought I totally blew it. 92 00:04:32,060 --> 00:04:35,924 You were right about one thing. 93 00:04:37,408 --> 00:04:40,328 I am untrusting. 94 00:04:40,370 --> 00:04:42,372 Professional hazard, let's say. 95 00:04:42,413 --> 00:04:44,420 So be loyal. 96 00:04:44,999 --> 00:04:46,125 Yeah? 97 00:04:46,167 --> 00:04:47,752 Absolutely. 98 00:04:49,613 --> 00:04:51,445 You can count on me. 99 00:04:53,659 --> 00:04:56,828 15 months, 2,000 miles, 100 00:04:56,870 --> 00:04:58,225 and I finally found her. 101 00:04:58,225 --> 00:05:01,221 5 1/2 weeks and 9 miles, and I finally found her. 102 00:05:01,436 --> 00:05:03,397 Yeah, I also got my life ripped apart. 103 00:05:03,438 --> 00:05:05,190 Oh, and by the way, the spy shop was my idea, 104 00:05:05,232 --> 00:05:06,900 so I guess I really did find her. 105 00:05:06,942 --> 00:05:08,568 Yeah, but I found you first, bro... you didn't find me. 106 00:05:08,610 --> 00:05:10,364 - I didn't know you existed. - Exactly. 107 00:05:10,364 --> 00:05:12,158 First I found you, and now I found Alice. 108 00:05:12,200 --> 00:05:14,368 And now I'm gonna take her ass back to Scottsdale, 109 00:05:14,410 --> 00:05:16,037 and after a few special nights 110 00:05:16,078 --> 00:05:18,206 which remind her of this thing I do with my pinkie, 111 00:05:18,247 --> 00:05:19,373 she's all yours. 112 00:05:19,415 --> 00:05:21,375 Nice. Very classy. 113 00:05:21,417 --> 00:05:24,796 What, you don't want one more night with Ava? 114 00:05:24,837 --> 00:05:26,589 There is no Ava. 115 00:05:26,631 --> 00:05:29,717 I want to know who she really is. 116 00:05:29,759 --> 00:05:31,219 Oh, that's her. 117 00:05:31,260 --> 00:05:33,380 Thank you. This... this is great. 118 00:05:33,846 --> 00:05:36,378 Yeah, but it's all crossed out. 119 00:05:37,058 --> 00:05:38,731 Where's the intel on her 20? 120 00:05:39,268 --> 00:05:40,561 Her location. 121 00:05:40,603 --> 00:05:42,396 Oh, I have her 20, full address... 122 00:05:42,438 --> 00:05:44,738 Take you right to the front door... all right here. 123 00:05:45,108 --> 00:05:48,476 - Can you get it for us, please? - Relax, man. 124 00:05:48,501 --> 00:05:50,488 I'd love to get it for you. You got $5,000? 125 00:05:50,530 --> 00:05:51,724 - What? - What? 126 00:05:52,240 --> 00:05:55,618 No, no, no, we gave you $1,000 to find her. 127 00:05:55,660 --> 00:05:57,036 You must be the smart one. 128 00:05:57,078 --> 00:05:59,707 And the pretty boy here is the muscle. 129 00:05:59,732 --> 00:06:01,833 $1,000 to find her, 130 00:06:01,874 --> 00:06:04,637 $5,000 if you want to see the intel. 131 00:06:04,637 --> 00:06:06,597 - You've got to be joking. - That's bullshit, man. 132 00:06:06,639 --> 00:06:10,009 - Knock, knock. - Who's there? 133 00:06:10,034 --> 00:06:12,767 I don't do jokes. See you when you got $5,000. 134 00:06:12,792 --> 00:06:14,173 Hey, man, I don't think you... 135 00:06:14,173 --> 00:06:15,525 - Whoa! - Hey, whoa, dude. 136 00:06:15,525 --> 00:06:17,577 Everyone just relax. Everything's fine. 137 00:06:17,730 --> 00:06:19,917 If everything in this world is fine, 138 00:06:19,917 --> 00:06:21,476 I'd be out of business. 139 00:06:23,385 --> 00:06:25,387 You see my titties? 140 00:06:25,978 --> 00:06:27,522 Do you see my titties? 141 00:06:27,563 --> 00:06:28,928 - I don't see no titties. - No, no, no, no. 142 00:06:28,928 --> 00:06:31,080 That's right, bitches, 'cause I ain't your mama. 143 00:06:31,105 --> 00:06:34,900 Now, until you have my 5 large, get the hell out of my store. 144 00:06:34,942 --> 00:06:36,193 - Okay. - Okay. 145 00:06:36,235 --> 00:06:37,820 - We'll do that. - Okay. 146 00:06:45,619 --> 00:06:47,997 Just throw that down right here. 147 00:06:48,038 --> 00:06:49,790 Thanks for the help. 148 00:06:49,832 --> 00:06:51,950 You could use a little upper-body work. 149 00:06:51,950 --> 00:06:53,611 I made a projected inventory, 150 00:06:53,636 --> 00:06:56,055 price-inflation- towards-reduction chart. 151 00:06:56,096 --> 00:06:57,514 According to my calculations, 152 00:06:57,556 --> 00:06:59,141 we should clear 7 to 10 grand, no problem. 153 00:06:59,183 --> 00:07:01,268 Really? Good. That's great. 154 00:07:01,310 --> 00:07:03,646 Yeah. Just let me do the selling, all right? 155 00:07:03,687 --> 00:07:05,606 Once I'm on a roll, try not to get in my way. 156 00:07:05,648 --> 00:07:06,857 Yeah, God forbid I should keep you 157 00:07:06,899 --> 00:07:08,183 from getting shot in the face. 158 00:07:08,183 --> 00:07:10,111 Oh, did you keep me from getting shot in the face, 159 00:07:10,136 --> 00:07:11,304 puppy-dog eyes? 160 00:07:11,346 --> 00:07:12,324 That dude's an asshole. 161 00:07:12,324 --> 00:07:13,637 He needs to learn a lesson. 162 00:07:13,637 --> 00:07:15,585 Okay, I get it. Just keep your temper. 163 00:07:15,610 --> 00:07:17,197 All right, last chance, man. 164 00:07:17,445 --> 00:07:18,571 Anything you want to save? 165 00:07:22,825 --> 00:07:25,370 Sell it all. 166 00:07:25,411 --> 00:07:26,996 Who wants to buy some goodies? 167 00:07:27,038 --> 00:07:28,206 You do. 168 00:07:28,247 --> 00:07:29,582 What's up, man? 169 00:07:29,624 --> 00:07:32,210 All right, let's go see this. 170 00:07:32,251 --> 00:07:34,212 Five bucks more, and it's all yours, buddy. 171 00:07:34,253 --> 00:07:37,215 All right. Awesome. 172 00:07:37,256 --> 00:07:39,050 Awesome, ladies. 173 00:07:40,843 --> 00:07:43,252 That's a good find. 174 00:07:44,639 --> 00:07:46,015 Yes, ma'am. 175 00:07:46,057 --> 00:07:47,809 Enjoy that purse. I'll take it. 176 00:07:47,850 --> 00:07:50,794 Thank you very much, ladies. That is such a beautiful dress. 177 00:07:50,819 --> 00:07:52,422 I think it would look great on you. 178 00:07:52,422 --> 00:07:55,065 You know, you can go try it on, if you'd like, right inside. 179 00:07:55,090 --> 00:07:56,258 It's really nice. 180 00:07:56,299 --> 00:07:58,362 Do you like it? 181 00:07:59,625 --> 00:08:01,043 I bought you that dress. 182 00:08:01,657 --> 00:08:04,034 I know, chéri. 183 00:08:05,247 --> 00:08:07,916 Perhaps you want to keep this one. 184 00:08:09,773 --> 00:08:12,074 Little memento, no? 185 00:08:12,712 --> 00:08:15,757 - What do you think? - You look incredible. 186 00:08:15,799 --> 00:08:17,259 You can't not buy it. 187 00:08:17,300 --> 00:08:18,399 I'll take it. 188 00:08:18,424 --> 00:08:19,274 - Good call. - How much? 189 00:08:19,274 --> 00:08:21,005 Actually, that one's free. Take it. 190 00:08:21,776 --> 00:08:24,248 Oh, are you sure? Let me give you something for it. 191 00:08:24,248 --> 00:08:25,249 Take it right now, and it's free. 192 00:08:25,249 --> 00:08:27,848 Otherwise you can deal with Glengarry Glen Ross over here. 193 00:08:28,335 --> 00:08:31,088 Okay. Uh, well, thanks. 194 00:08:31,129 --> 00:08:33,343 You're welcome. Have a good one. 195 00:08:33,957 --> 00:08:37,286 Dude, if you let emotion get in the way of selling... 196 00:08:37,286 --> 00:08:38,228 I bought Ava that dress, 197 00:08:38,228 --> 00:08:39,671 and I needed it gone, so let it go. 198 00:08:39,671 --> 00:08:40,797 - I don't care... - Let it go. 199 00:08:40,839 --> 00:08:43,883 - Fine. - How we doing? 200 00:08:43,925 --> 00:08:48,574 Well, with 79% of our inventory gone, 201 00:08:48,599 --> 00:08:50,773 we have made 12% of our projection. 202 00:08:50,773 --> 00:08:51,630 What the hell? 203 00:08:51,630 --> 00:08:53,257 Look, man, I'm used to selling cars, all right? 204 00:08:53,299 --> 00:08:55,259 You overprice, reduce price, sell. It's simple. 205 00:08:55,301 --> 00:08:58,097 Your weird kitchen stools aren't exactly making it easy. 206 00:08:58,122 --> 00:08:59,130 Yes, of course I remember. 207 00:08:59,130 --> 00:09:01,199 I have it right here in my purse. 208 00:09:01,224 --> 00:09:02,375 Look, check out this guy. 209 00:09:02,809 --> 00:09:04,579 He's what we call a "beta-alpha." 210 00:09:04,579 --> 00:09:06,831 Thinks he's an alpha male, and he's actually a beta male. 211 00:09:06,873 --> 00:09:09,751 Sounds about right. That's my brother. 212 00:09:09,793 --> 00:09:12,170 Hey, man. Uh, this is Richard. He's, uh... 213 00:09:12,212 --> 00:09:13,713 helping me with the yard sale. 214 00:09:13,755 --> 00:09:15,596 - Pleasure to meet you, man. - What's up? 215 00:09:16,179 --> 00:09:18,556 All right, well, back to the wars. 216 00:09:21,198 --> 00:09:23,743 What a shitshow, Ez. 217 00:09:23,784 --> 00:09:25,411 You're better than this, man... 218 00:09:25,453 --> 00:09:27,413 chasing after Ava or whatever her name is. 219 00:09:27,455 --> 00:09:28,956 I mean, let's get you out of this funk. 220 00:09:28,998 --> 00:09:30,416 Don't bother. I'm gonna find her. 221 00:09:30,458 --> 00:09:31,709 I'm gonna straighten things out. 222 00:09:31,751 --> 00:09:33,377 How, by ruining your life even more? 223 00:09:33,731 --> 00:09:35,524 By shitting on your friends and family? 224 00:09:35,566 --> 00:09:37,902 Mom and Dad... they're heartbroken, man. 225 00:09:37,943 --> 00:09:40,569 Gaby quit. She's out. 226 00:09:40,569 --> 00:09:42,279 - What even happened there, man? - It's none of your business. 227 00:09:42,321 --> 00:09:43,817 It absolutely is my business. 228 00:09:43,842 --> 00:09:45,051 And now the bank is taking your house. 229 00:09:45,093 --> 00:09:46,545 I didn't even ask you to come! 230 00:09:46,545 --> 00:09:48,756 Boys, boys! That's enough. 231 00:09:48,797 --> 00:09:50,674 Sweetie, can we have a talk? 232 00:09:53,038 --> 00:09:54,970 Oh, I thought you said "we." I get it. 233 00:09:55,012 --> 00:09:56,847 Okay, I'm gonna go look at some stuff. 234 00:09:56,889 --> 00:09:58,390 Come on. 235 00:09:58,432 --> 00:10:01,185 So you're really going to just go? 236 00:10:01,227 --> 00:10:02,603 - I am. 237 00:10:02,645 --> 00:10:04,605 I can't understand it, but I want to. 238 00:10:04,647 --> 00:10:06,402 Mom, it's gonna be fine. I promise. 239 00:10:06,427 --> 00:10:09,179 Your dad is very upset with you. 240 00:10:09,221 --> 00:10:12,433 But... he wants you to have this. 241 00:10:18,163 --> 00:10:21,525 - I can't take that. - Honey, don't be proud. 242 00:10:21,550 --> 00:10:23,886 She took all your money. She took everything. 243 00:10:23,927 --> 00:10:25,471 Let us just help you through this. 244 00:10:25,512 --> 00:10:27,681 Mom, my whole life I've been leaning on you. 245 00:10:27,723 --> 00:10:29,099 Not anymore. 246 00:10:29,141 --> 00:10:30,893 It's called parenting. 247 00:10:30,934 --> 00:10:32,728 That's what we do. 248 00:10:32,770 --> 00:10:35,731 Thank Dad for me, okay? 249 00:10:35,773 --> 00:10:37,344 Okay. 250 00:10:38,776 --> 00:10:40,152 Oh, my God. 251 00:10:40,611 --> 00:10:42,924 - It's Binky. 252 00:10:43,364 --> 00:10:45,120 No one else should have this. 253 00:10:45,145 --> 00:10:47,498 Can I buy this? It should stay in the family. 254 00:10:47,498 --> 00:10:48,800 Of course. 255 00:10:49,167 --> 00:10:51,461 Okay, good. I'll give you $5,000. 256 00:10:51,502 --> 00:10:52,779 Nice try. 257 00:10:58,343 --> 00:11:04,057 ♪ Did you ever really love me? ♪ 258 00:11:05,750 --> 00:11:10,838 ♪ Did you ever really care? ♪ 259 00:11:15,605 --> 00:11:18,024 Good morning, Mr. Heller. Nice to see you. 260 00:11:18,066 --> 00:11:20,324 I start in kitchen. It's okay? 261 00:11:29,159 --> 00:11:31,370 - Welcome. - Thanks. 262 00:11:33,831 --> 00:11:35,290 Happy first day. 263 00:11:37,459 --> 00:11:39,493 - Mr. Heller? - Coffee. 264 00:11:40,206 --> 00:11:42,082 Milk and two sugars. 265 00:11:42,124 --> 00:11:43,426 Back in a jiffy. 266 00:11:43,426 --> 00:11:45,678 This is Andy, the youngest member of our team. 267 00:11:45,720 --> 00:11:48,097 - And best-looking. - Till now. 268 00:11:48,097 --> 00:11:49,432 - Oh. 269 00:11:49,474 --> 00:11:51,184 I'm Saffron. Nice to meet you. 270 00:11:51,225 --> 00:11:52,602 Very nice to meet you, too. 271 00:11:52,643 --> 00:11:54,270 Here's Mr. Heller's mail. Good luck. 272 00:11:54,312 --> 00:11:55,897 - Thank you. - You're welcome. 273 00:12:01,110 --> 00:12:06,699 ♪ Well, all you have to do is wander ♪ 274 00:12:09,494 --> 00:12:15,124 ♪ Over fields of dark time ♪ 275 00:12:15,166 --> 00:12:20,129 ♪ Where do you find yourself ♪ 276 00:12:20,129 --> 00:12:23,049 ♪ Feeling lonesome? ♪ 277 00:12:23,925 --> 00:12:25,802 I don't know how the hell this happened. 278 00:12:25,843 --> 00:12:29,305 Mr. Heller, I picked these up at lunch for you. 279 00:12:29,305 --> 00:12:30,932 I hope you don't mind. 280 00:12:33,851 --> 00:12:35,478 What the hell is this? 281 00:12:35,520 --> 00:12:37,730 That is my goddamn password. 282 00:12:37,772 --> 00:12:38,940 Saffron! 283 00:12:43,152 --> 00:12:47,156 Mr. Heller, this is Florence Hayes, our new IT man. 284 00:12:47,156 --> 00:12:49,951 Did you turn it off and turn it on? 285 00:12:52,036 --> 00:12:53,663 Good night. 286 00:12:53,705 --> 00:12:56,332 ♪ Do you have a home for the morning? ♪ 287 00:12:57,834 --> 00:12:59,002 ♪ And are you holding... ♪ 288 00:12:59,043 --> 00:13:00,586 - Good night. - Good night. 289 00:13:02,338 --> 00:13:04,549 - Good night, Joe. - Good night, sir. 290 00:13:07,010 --> 00:13:08,970 Oh, whoa, whoa, hey. Hang on, hang on. 291 00:13:09,012 --> 00:13:11,180 - I got us. I got us. - Wow. 292 00:13:11,180 --> 00:13:12,765 Good gods. 293 00:13:12,807 --> 00:13:15,977 Well, aren't you my knight in shining armor? 294 00:13:16,019 --> 00:13:17,520 All right, carefully, this way. 295 00:13:17,562 --> 00:13:18,855 Come on. 296 00:13:18,896 --> 00:13:21,752 - So your two-week review is coming up. - Oh, yeah? 297 00:13:21,777 --> 00:13:23,362 I don't think you have anything to worry about. 298 00:13:23,404 --> 00:13:24,661 The fresher the milk, 299 00:13:24,661 --> 00:13:26,492 the more delicious the cheese will be. 300 00:13:26,492 --> 00:13:28,701 Obviously, it would be best if you had your own cow. 301 00:13:29,078 --> 00:13:31,247 But if you're not willing to make that sort of commitment, 302 00:13:31,289 --> 00:13:32,623 just buy milk and warm it up, 303 00:13:32,623 --> 00:13:34,787 but very slowly, on the stovetop. 304 00:13:34,787 --> 00:13:36,080 Now, when we come back from break, 305 00:13:36,121 --> 00:13:37,581 I'll go into the different coagulants. 306 00:13:37,581 --> 00:13:38,707 Okay, back in ten. 307 00:13:43,087 --> 00:13:44,668 - Hi. - Hey. 308 00:13:45,078 --> 00:13:47,060 I just wanted to return your book. 309 00:13:47,181 --> 00:13:48,579 Thank you. 310 00:13:48,850 --> 00:13:50,810 Josh told me you quit, huh? 311 00:13:50,852 --> 00:13:54,480 I did. Yeah, I just needed to not be surrounded by Blooms 312 00:13:54,480 --> 00:13:55,607 all the time. 313 00:13:55,648 --> 00:13:57,567 - I can relate to that. - Yeah. 314 00:13:57,567 --> 00:13:59,611 And now you make cheese? 315 00:13:59,611 --> 00:14:02,071 No, no, it's just... it's a new hobby. 316 00:14:02,113 --> 00:14:05,633 Just trying to fill my head with other thoughts. 317 00:14:07,425 --> 00:14:09,260 Look, Gaby, I'm so sorry for what happened 318 00:14:09,260 --> 00:14:13,294 that night that I, um, made you talk in an accent. 319 00:14:13,319 --> 00:14:15,338 And then told me it wasn't up to scratch? 320 00:14:15,946 --> 00:14:19,011 I actually, like, really needed a kick in "zee" butt. 321 00:14:19,036 --> 00:14:21,163 So thank you. 322 00:14:21,204 --> 00:14:23,230 It was a good wake-up call. 323 00:14:28,211 --> 00:14:31,381 I don't think you know this, but... 324 00:14:31,381 --> 00:14:34,718 I used to get into work early every single day 325 00:14:34,718 --> 00:14:37,148 so I could watch you walk down the street... 326 00:14:37,387 --> 00:14:40,775 sort of see you out in the world. 327 00:14:40,800 --> 00:14:44,067 I would imagine that I was somebody that you didn't know, 328 00:14:44,067 --> 00:14:47,496 and you would accidentally bump into me, 329 00:14:47,521 --> 00:14:48,528 and then we would... 330 00:14:50,197 --> 00:14:52,199 Okay, everyone, break's over. 331 00:14:52,240 --> 00:14:54,039 Let's go make cheese. 332 00:14:56,745 --> 00:14:59,372 I should get back, or my curds won't form properly. 333 00:14:59,638 --> 00:15:02,074 Yeah, don't let that happen. Sounds bad. 334 00:15:02,074 --> 00:15:03,533 You should keep this. 335 00:15:03,575 --> 00:15:05,785 I underlined passages... not very subtle... 336 00:15:06,257 --> 00:15:09,368 but I actually think page 35 is more for you now. 337 00:15:09,368 --> 00:15:11,266 - Page 35. - Yeah. 338 00:15:11,411 --> 00:15:13,230 - Got it. - Mm. 339 00:15:14,998 --> 00:15:16,500 Ezra, um... 340 00:15:16,542 --> 00:15:19,920 $5,000, that's a bargain. 341 00:15:21,741 --> 00:15:23,534 Binky... I just thought it was really nice 342 00:15:23,534 --> 00:15:25,703 that you let your mom buy it. 343 00:15:30,375 --> 00:15:32,481 Oh, well, look who's here. 344 00:15:32,535 --> 00:15:34,295 Where's the pretty one? 345 00:15:34,337 --> 00:15:36,554 I am the pretty one. 346 00:15:42,720 --> 00:15:45,139 - This is $5,000. - Yes, it is. 347 00:15:45,181 --> 00:15:48,124 I'm pretty damn sure I said $7,500. 348 00:15:48,786 --> 00:15:51,562 Hmm. I'm pretty damn sure you said $5,000... 349 00:15:51,562 --> 00:15:53,650 - and "ow." - What? 350 00:15:53,650 --> 00:15:55,485 Ah! 351 00:15:55,761 --> 00:15:58,598 - Yeah, I thought so. 352 00:15:58,598 --> 00:16:00,099 Knock, knock. 353 00:16:00,099 --> 00:16:01,390 Who's there? 354 00:16:01,390 --> 00:16:03,186 My balls, dickhead. 355 00:16:04,017 --> 00:16:05,178 Grab it. 356 00:16:09,564 --> 00:16:11,483 This is where she lives? 357 00:16:11,525 --> 00:16:12,578 Yeah. 358 00:16:13,026 --> 00:16:14,569 Pleasure doing business. 359 00:16:17,197 --> 00:16:18,990 Whoo! That's what I'm talking about! 360 00:16:19,032 --> 00:16:20,409 That is what I'm talk... 361 00:16:20,409 --> 00:16:22,202 What's up? 362 00:16:22,244 --> 00:16:24,037 Yeah, man! 363 00:16:25,706 --> 00:16:28,750 Oh, my God, come on. 364 00:16:28,792 --> 00:16:31,795 Ah, that is disgusting. 365 00:16:33,422 --> 00:16:35,288 - Hey. - Just gonna ditch me? 366 00:16:35,313 --> 00:16:37,023 - What? - After I found her for you? 367 00:16:37,065 --> 00:16:38,525 - I was just getting... - Bullshit. 368 00:16:38,566 --> 00:16:40,283 And you went to my mother behind my back? 369 00:16:40,283 --> 00:16:41,431 What kind of man does that? 370 00:16:41,431 --> 00:16:44,356 The kind of man who has his eyes on the mother-effing prize, 371 00:16:44,387 --> 00:16:46,594 who isn't mooning over a red dress, 372 00:16:46,619 --> 00:16:47,608 'cause the way I see it, man, 373 00:16:47,608 --> 00:16:49,044 you either want to find her or you don't. 374 00:16:49,044 --> 00:16:51,701 - Oh, I do. - Then do whatever it takes. 375 00:16:51,726 --> 00:16:53,894 Oh, I will, but I will not trust you. 376 00:16:53,894 --> 00:16:56,050 Oh, God. I think I'm gonna cry. 377 00:16:56,977 --> 00:16:58,837 - Did you get the intel? - Yeah. 378 00:16:59,212 --> 00:17:01,214 He wanted more money, but I took care of it. 379 00:17:01,536 --> 00:17:04,264 - You got, what, gum? - I did what I had to do. 380 00:17:05,328 --> 00:17:07,730 So are you ready to go find her? 381 00:17:07,853 --> 00:17:08,724 Yeah. 382 00:17:09,003 --> 00:17:10,014 Keys? 383 00:17:18,264 --> 00:17:21,084 You know, you could've just opened the passenger-side door. 384 00:17:21,084 --> 00:17:23,003 I-I know. 385 00:17:27,466 --> 00:17:30,427 All right, let's put some tunes on. 386 00:17:32,638 --> 00:17:34,223 You got to be kidding me. 387 00:17:34,264 --> 00:17:35,641 - Don't do that. - What? 388 00:17:35,641 --> 00:17:37,226 Do not be the guy that does not think 389 00:17:37,267 --> 00:17:38,810 that Chris Martin has it all figured out. 390 00:17:38,810 --> 00:17:40,270 Oh, my God. 391 00:17:40,312 --> 00:17:42,439 ♪ I used to rule the world ♪ 392 00:17:42,481 --> 00:17:44,983 ♪ Seas would rise when I gave the word ♪ 393 00:17:45,025 --> 00:17:48,820 ♪ Now in the morning, I sleep alone ♪ 394 00:17:48,820 --> 00:17:50,322 How are you gonna make that? 395 00:17:50,322 --> 00:17:53,070 You are worrying way too much. 396 00:17:53,070 --> 00:17:55,316 We're all good. I have all the logistics. 397 00:17:55,341 --> 00:17:57,135 I have all the data. 398 00:17:57,176 --> 00:17:58,678 All we have to do is head there on Wednesday... 399 00:17:58,720 --> 00:18:00,722 Can I have an espresso and a croissant, please? 400 00:18:00,722 --> 00:18:02,701 Yeah, do you want it to stay or to go? 401 00:18:02,701 --> 00:18:03,982 How about to stay? 402 00:18:04,912 --> 00:18:06,366 - Hey. - Hey. 403 00:18:06,664 --> 00:18:08,499 Uh, that's all right. I don't want to interrupt. 404 00:18:08,541 --> 00:18:10,535 You're not. I was just leaving. 405 00:18:11,661 --> 00:18:13,621 - So next Friday? - Yeah. 406 00:18:13,663 --> 00:18:15,956 ♪ For some reason, I can't explain ♪ 407 00:18:15,956 --> 00:18:17,950 It's a business associate. 408 00:18:18,470 --> 00:18:20,055 I didn't ask. 409 00:18:20,096 --> 00:18:21,555 You didn't have to. 410 00:18:22,349 --> 00:18:24,417 Come on, why don't you sit with me for a minute? 411 00:18:27,354 --> 00:18:28,952 Princeton... fancy. 412 00:18:29,148 --> 00:18:30,649 Well, full disclosure... 413 00:18:30,691 --> 00:18:34,108 Princeton was a scholarship because I was good at math, 414 00:18:34,133 --> 00:18:37,446 and math led me to tech, and then tech led me here. 415 00:18:37,446 --> 00:18:38,981 Following your dreams? 416 00:18:38,981 --> 00:18:42,192 More like following the path of least resistance. 417 00:18:42,217 --> 00:18:44,734 I created an algorithm for my senior thesis. 418 00:18:44,759 --> 00:18:47,512 A few companies out here became interested, and... 419 00:18:48,138 --> 00:18:50,084 What does the algorithm do? 420 00:18:51,009 --> 00:18:53,178 - You really interested? - So far. 421 00:18:53,220 --> 00:18:54,513 - Okay. 422 00:18:54,513 --> 00:18:55,972 Well, let's say 423 00:18:56,014 --> 00:18:58,850 one day you happen to meet a tall, good-looking guy 424 00:18:58,850 --> 00:19:01,019 that you think you might want to marry. 425 00:19:01,019 --> 00:19:02,646 For the sake of the story. 426 00:19:02,687 --> 00:19:04,022 Well, madame, we've just met, 427 00:19:04,022 --> 00:19:05,690 so this certainly isn't an offer. 428 00:19:05,690 --> 00:19:06,966 Well, give it a minute. 429 00:19:07,317 --> 00:19:09,027 - I'm kidding. - Touché. 430 00:19:09,027 --> 00:19:10,487 Anyway, so you're online. 431 00:19:10,529 --> 00:19:13,198 You're searching for rings and venues, 432 00:19:13,240 --> 00:19:16,201 and my algorithm says, "Hey, someone in here 433 00:19:16,243 --> 00:19:19,163 is a romantic, wedding-planning fool." 434 00:19:19,163 --> 00:19:21,290 And then companies start sending you coupons 435 00:19:21,332 --> 00:19:23,376 for DJs and honeymoon places. 436 00:19:23,376 --> 00:19:25,044 It kind of helps the marketplace to... 437 00:19:25,086 --> 00:19:28,214 Take advantage of just how predictable human behavior is. 438 00:19:28,553 --> 00:19:31,055 Well, I mean, if you want to be cynical about it, 439 00:19:31,080 --> 00:19:31,961 that's a good way to put it. 440 00:19:31,961 --> 00:19:34,471 But I like to say I'm helping people find... 441 00:19:34,496 --> 00:19:36,581 - Buy more shit. 442 00:19:36,623 --> 00:19:39,000 Sorry. I'm sorry. That's really impressive. 443 00:19:39,000 --> 00:19:41,503 So you run a tech company? 444 00:19:41,503 --> 00:19:43,588 I did run a tech company. 445 00:19:43,630 --> 00:19:47,342 And about six months ago, I got some offers to sell... 446 00:19:47,342 --> 00:19:49,511 and here I am. 447 00:19:50,157 --> 00:19:51,742 Yes, here you are. 448 00:19:55,164 --> 00:19:57,863 You know, I know this is out of the blue, 449 00:19:57,888 --> 00:20:01,391 but, um, Saturday I'm having a barbecue... 450 00:20:01,391 --> 00:20:02,942 Some friends, some family coming by. 451 00:20:02,942 --> 00:20:05,445 Why don't you join us, have some lunch, a few drinks? 452 00:20:05,487 --> 00:20:07,162 - No. - Whoa. 453 00:20:07,162 --> 00:20:09,456 Sorry. It came out wrong. I-I would love to. 454 00:20:09,498 --> 00:20:11,052 It's just, you know, 455 00:20:11,077 --> 00:20:14,414 new job and, um, a lot on my plate right now. 456 00:20:14,456 --> 00:20:15,582 Okay, well, yeah, no. 457 00:20:15,624 --> 00:20:16,574 No pressure. 458 00:20:16,807 --> 00:20:18,366 - But just in case... 459 00:20:19,336 --> 00:20:21,005 - here is my number. - Hey. 460 00:20:21,047 --> 00:20:23,635 Well, good morning, Ms. Keyes. 461 00:20:23,660 --> 00:20:26,747 Uh, Patrick, this is, uh, Florence, the new IT guy. 462 00:20:26,789 --> 00:20:28,624 The IT guy? 463 00:20:29,083 --> 00:20:30,626 Got to watch those IT guys. 464 00:20:30,626 --> 00:20:31,835 He knows where the bodies are buried. 465 00:20:31,835 --> 00:20:33,587 - Ha! - Anyway... 466 00:20:33,629 --> 00:20:35,839 - Give me a call, just in case. - Great. 467 00:20:35,839 --> 00:20:38,342 - You guys have a great day. - Yeah. 468 00:20:40,010 --> 00:20:42,180 We're not even halfway there, 469 00:20:42,180 --> 00:20:44,835 and at the rate we're going through gas and snacks... 470 00:20:44,860 --> 00:20:47,362 We need to eat every two hours to maintain peak performance. 471 00:20:47,404 --> 00:20:51,825 Whatever. Look, the point is $213.12... 472 00:20:51,867 --> 00:20:53,618 Is definitely not gonna get us there. 473 00:20:53,660 --> 00:20:56,032 We need to figure out how to get more. 474 00:20:56,663 --> 00:20:58,287 We need to get smart. 475 00:21:06,733 --> 00:21:09,261 So I can't buy protein shakes, but you can buy books? 476 00:21:09,444 --> 00:21:11,154 Short cons. 477 00:21:11,613 --> 00:21:13,308 Let's make some money the old-fashioned way. 478 00:21:13,333 --> 00:21:14,648 Start reading. 479 00:21:17,921 --> 00:21:19,290 I'll give you a dime for every quarter 480 00:21:19,290 --> 00:21:20,283 you can lay on end. 481 00:21:20,283 --> 00:21:22,232 - Sir? - How you doing? 482 00:21:22,257 --> 00:21:24,274 Hi. Could I get a Miller, please? 483 00:21:24,760 --> 00:21:25,683 You got it. 484 00:21:32,059 --> 00:21:32,768 Ten in a row. 485 00:21:35,103 --> 00:21:37,230 "Chapter one, The Fundamentals... 486 00:21:37,272 --> 00:21:39,107 "No short-con repertoire would be complete 487 00:21:39,107 --> 00:21:40,734 "without the classic distraction maneuver 488 00:21:40,776 --> 00:21:42,360 "known as the 'bait and switch.' 489 00:21:42,402 --> 00:21:43,737 "The key is picking 490 00:21:43,779 --> 00:21:45,498 the appropriate unsuspecting target." 491 00:21:45,498 --> 00:21:46,979 So we're really gonna do this? 492 00:21:47,355 --> 00:21:50,691 I mean, I want to find her, man. I really do, but... 493 00:21:50,733 --> 00:21:52,366 this guy and his family? 494 00:21:53,027 --> 00:21:56,012 - That'll make us just as bad as... - Ava. 495 00:21:57,422 --> 00:21:58,840 You know, one of those books 496 00:21:58,882 --> 00:22:01,217 said you can't cheat an honest man. 497 00:22:01,217 --> 00:22:03,219 Yeah, I read that. I still don't get it. 498 00:22:03,219 --> 00:22:04,721 - Hey, thank you. - You're welcome. 499 00:22:04,721 --> 00:22:06,294 It's like there are people 500 00:22:06,319 --> 00:22:07,684 who set themselves up to be taken 501 00:22:07,684 --> 00:22:08,909 because they're, you know, 502 00:22:08,909 --> 00:22:11,658 greedy or selfish or mean. 503 00:22:12,639 --> 00:22:14,963 You know what? We need some ground rules. 504 00:22:14,988 --> 00:22:17,558 We need, like, a code of conduct for how far we're willing to go. 505 00:22:17,749 --> 00:22:20,832 Like you said, we can't just steal from normal people, right? 506 00:22:20,960 --> 00:22:22,047 You know what else? 507 00:22:22,270 --> 00:22:25,232 Bushido, the samurai code... 508 00:22:25,273 --> 00:22:28,235 the true warrior must hold that loyalty, courage, and honor 509 00:22:28,276 --> 00:22:29,886 are important above all else. 510 00:22:30,445 --> 00:22:31,529 Nice. 511 00:22:33,099 --> 00:22:34,684 - No old people. - Sure. 512 00:22:34,726 --> 00:22:35,496 Yeah. 513 00:22:35,496 --> 00:22:37,237 No kids. 514 00:22:38,415 --> 00:22:41,287 No people who look, you know, sad. 515 00:22:41,312 --> 00:22:42,162 Yeah. 516 00:22:42,480 --> 00:22:44,690 No nice moms or dads... 517 00:22:44,732 --> 00:22:46,271 or anyone who's limping. 518 00:22:46,549 --> 00:22:48,175 No babies. 519 00:22:50,393 --> 00:22:51,769 What does that leave us? 520 00:22:51,811 --> 00:22:53,646 - Hey, lady... 521 00:22:53,688 --> 00:22:55,523 next time get both hips replaced. 522 00:22:57,066 --> 00:22:59,078 Both: Assholes. 523 00:23:08,161 --> 00:23:09,787 Excuse me there, bud. 524 00:23:09,829 --> 00:23:12,832 Uh, you know, I seem to have gotten a little bit lost. 525 00:23:12,874 --> 00:23:14,834 Maybe you could help me out here. 526 00:23:14,876 --> 00:23:17,045 Sure. I'm tourist information today... where you going? 527 00:23:17,086 --> 00:23:19,047 So we are heading, um, 528 00:23:19,088 --> 00:23:22,342 to the east, and we need a... 529 00:23:22,425 --> 00:23:24,093 I'm trying to get on the 29 here. 530 00:23:24,135 --> 00:23:25,511 Yeah, that's where your finger's pointing... 531 00:23:25,511 --> 00:23:26,846 - Right there, the 29. - That's right. 532 00:23:26,846 --> 00:23:29,557 But I-I can't figure out how to get to it. 533 00:23:29,557 --> 00:23:32,393 See right out there where it says turn left to the 29? 534 00:23:33,561 --> 00:23:35,229 That's how you get to the 29. 535 00:23:35,688 --> 00:23:38,983 Oh. Okay, that would make sense. 536 00:23:39,025 --> 00:23:40,102 What? 537 00:23:40,401 --> 00:23:41,861 What are you two zibs doing? 538 00:23:41,903 --> 00:23:43,571 You should be more careful with this, sir. 539 00:23:43,613 --> 00:23:45,657 What the hell? Are you trying to lift my card, asshole? 540 00:23:45,698 --> 00:23:48,076 Hey, he's not an asshole. You're the asshole. 541 00:23:49,148 --> 00:23:51,734 Oh, my God, an American eagle. 542 00:23:54,654 --> 00:23:56,739 Go, go, go! 543 00:23:56,781 --> 00:23:58,491 - He's coming! 544 00:23:58,491 --> 00:24:00,124 - I know! I know! - Go, go, go! 545 00:24:00,124 --> 00:24:02,348 - I'm going, I'm going! - Go, go! 546 00:24:02,348 --> 00:24:03,845 - Okay! - Turn, turn, turn! 547 00:24:03,845 --> 00:24:06,306 - I'm turning! - Oh, God! 548 00:24:06,348 --> 00:24:07,640 That did not go well! 549 00:24:07,682 --> 00:24:09,351 I know! I was there! 550 00:24:12,414 --> 00:24:17,011 His big hobby, his passion is darts. 551 00:24:17,036 --> 00:24:18,162 - Yeah. 552 00:24:18,287 --> 00:24:20,001 No, he's in a darts league 553 00:24:20,001 --> 00:24:23,713 that competes every Friday at a pub called St. James's Well. 554 00:24:23,903 --> 00:24:25,260 Am I the only one 555 00:24:25,260 --> 00:24:27,303 who thinks there's something off about this job? 556 00:24:27,345 --> 00:24:28,847 The only thing off is Maddie's focus. 557 00:24:28,888 --> 00:24:30,223 Oh, give me a break, Max. 558 00:24:30,265 --> 00:24:32,017 Maddie, I want to make something very clear. 559 00:24:32,058 --> 00:24:34,958 This job happens to be of special interest to the Doctor. 560 00:24:34,983 --> 00:24:37,361 Max is just freaking out 'cause I had coffee 561 00:24:37,402 --> 00:24:39,154 and talked to some guy at a coffee shop. 562 00:24:39,196 --> 00:24:41,245 No, it's the way that you were talking to him 563 00:24:41,245 --> 00:24:42,825 that concerns me. 564 00:24:44,139 --> 00:24:45,514 You know what, Sal? 565 00:24:45,539 --> 00:24:47,473 Why don't you tell her about Tulsa? 566 00:24:47,868 --> 00:24:49,411 - Max... - No, tell her, Sal. 567 00:24:49,453 --> 00:24:51,677 - She needs to know. - What? 568 00:24:53,372 --> 00:24:55,272 What happened in Tulsa? 569 00:24:58,409 --> 00:25:01,578 It was almost ten years ago, I guess. 570 00:25:01,620 --> 00:25:04,134 We'd just started working for the Doctor. 571 00:25:04,159 --> 00:25:05,225 It was a... 572 00:25:06,870 --> 00:25:09,221 a long game... a real-estate scam... 573 00:25:09,221 --> 00:25:10,966 and about the hottest summer you can imagine, 574 00:25:10,966 --> 00:25:12,342 so I went to the movies a lot. 575 00:25:12,342 --> 00:25:14,455 And this guy was... 576 00:25:15,345 --> 00:25:17,740 sitting a few seats from me one night, 577 00:25:17,740 --> 00:25:20,659 and he offered me some Junior Mints. 578 00:25:20,701 --> 00:25:22,662 - His name was Martin. 579 00:25:22,703 --> 00:25:24,485 And he was... 580 00:25:25,915 --> 00:25:28,431 just about the sweetest guy I ever met. 581 00:25:29,293 --> 00:25:31,254 We just seem to fit. 582 00:25:31,901 --> 00:25:35,196 You know, sometimes you get a taste of real life, 583 00:25:35,238 --> 00:25:37,657 and it seems pretty all right. 584 00:25:37,699 --> 00:25:39,931 You start daydreaming, you know... 585 00:25:40,493 --> 00:25:42,954 about getting out for good. 586 00:25:44,417 --> 00:25:45,834 So what happened? 587 00:25:46,602 --> 00:25:49,834 Well, let's just say the Doctor sent me a message... 588 00:25:51,102 --> 00:25:53,058 a little reminder 589 00:25:53,897 --> 00:25:56,566 that anybody not in the life, not like us, 590 00:25:56,566 --> 00:25:58,310 is a liability. 591 00:26:03,031 --> 00:26:06,967 And if you care about those people, you know... 592 00:26:08,828 --> 00:26:10,872 you have to be careful. 593 00:26:13,041 --> 00:26:15,376 And sweet Max... 594 00:26:15,418 --> 00:26:18,004 was there to put me back together, 595 00:26:18,046 --> 00:26:19,547 weren't you, Maxie? 596 00:26:19,589 --> 00:26:23,259 Anything for you, Sal. You know that. 597 00:26:27,263 --> 00:26:28,391 Ahh. 598 00:26:28,848 --> 00:26:30,505 All right, I get it. 599 00:26:31,387 --> 00:26:35,224 But this guy at the coffee shop... 600 00:26:35,266 --> 00:26:36,294 he's a nobody. 601 00:26:36,294 --> 00:26:37,657 You don't have to worry. 602 00:26:38,672 --> 00:26:40,715 Really, I'm on it. 603 00:27:18,086 --> 00:27:19,463 Want something? 604 00:27:19,504 --> 00:27:22,299 Yeah. I'll have a Manhattan, please. 605 00:27:22,340 --> 00:27:23,758 - Mm-hmm. - Keep the change. 606 00:27:23,800 --> 00:27:25,260 I need a little favor. 607 00:27:25,302 --> 00:27:27,679 You know what? Put it on our tab. 608 00:27:27,721 --> 00:27:29,890 - Hi. - No, thanks. 609 00:27:29,931 --> 00:27:31,292 Why not? 610 00:27:32,273 --> 00:27:34,864 If I let you, it'll cost me more. 611 00:27:34,864 --> 00:27:37,324 All right, all right, fair enough. 612 00:27:37,349 --> 00:27:40,686 How about if I can get you to say the word "seventeen"? 613 00:27:42,562 --> 00:27:44,176 - Hmm? - I bet I can get you 614 00:27:44,176 --> 00:27:46,136 to say "seventeen," and if I do, 615 00:27:46,178 --> 00:27:47,487 you have to join us. 616 00:27:47,487 --> 00:27:49,364 - You're on. - All right. 617 00:27:49,406 --> 00:27:51,020 - What's two plus two? - Four. 618 00:27:51,045 --> 00:27:52,472 - Four plus four? - Eight. 619 00:27:52,472 --> 00:27:53,871 - Eight plus eight? - Sixteen. 620 00:27:53,871 --> 00:27:55,706 See, I told you I could get you to say "sixteen." 621 00:27:55,748 --> 00:27:59,126 - No, you said "sevente"... - See? What? 622 00:27:59,970 --> 00:28:01,763 You walked right into that one. 623 00:28:01,805 --> 00:28:03,542 Okay, I'm impressed. 624 00:28:03,542 --> 00:28:05,626 All right, you can buy me a drink now. 625 00:28:05,626 --> 00:28:07,545 - All right. - What's going on here? 626 00:28:07,587 --> 00:28:09,046 Mr. Heller. 627 00:28:09,088 --> 00:28:12,508 Gary, you... know this one? 628 00:28:12,550 --> 00:28:13,991 Ms. Keyes works for me. 629 00:28:14,016 --> 00:28:16,602 Really? Give your HR person a bonus. 630 00:28:16,643 --> 00:28:18,020 All right, all right. 631 00:28:20,647 --> 00:28:21,905 What are you doing here? 632 00:28:21,905 --> 00:28:24,093 I live right around the corner. 633 00:28:24,118 --> 00:28:25,607 Just getting to know the city. 634 00:28:25,607 --> 00:28:27,025 Is this a good spot? 635 00:28:27,138 --> 00:28:29,138 Well, you have to go where the darts are 636 00:28:29,163 --> 00:28:30,182 if you're in a darts league. 637 00:28:30,182 --> 00:28:31,600 Big darts game tonight? 638 00:28:31,641 --> 00:28:33,185 Match. 639 00:28:33,226 --> 00:28:35,186 It's called a darts match. 640 00:28:35,186 --> 00:28:38,398 Oh. Big darts match tonight? 641 00:28:40,942 --> 00:28:42,861 You know, the game of darts goes back 642 00:28:42,902 --> 00:28:45,822 to the Battle of Agincourt in the 15th century. 643 00:28:46,459 --> 00:28:50,254 The first dartboard was actually the cross section of a tree. 644 00:28:50,296 --> 00:28:51,251 Wow. 645 00:28:51,415 --> 00:28:53,584 You're a real enthusiast. 646 00:28:53,626 --> 00:28:55,961 I kind of like history in general. 647 00:28:56,003 --> 00:28:58,380 I like the perspective on why things happen. 648 00:28:58,422 --> 00:29:00,376 Hmm. Hmm. 649 00:29:00,633 --> 00:29:02,760 Never been my favorite subject. 650 00:29:02,801 --> 00:29:06,597 I do love old movies, like "Casablanca." 651 00:29:06,639 --> 00:29:09,096 Mm, that's kind of history, right? 652 00:29:12,227 --> 00:29:14,606 Ms. Keyes, you are a breath of fresh air. 653 00:29:15,022 --> 00:29:17,071 Call me Saffron. We're not at work. 654 00:29:17,441 --> 00:29:20,778 Gary, more vodka shooters before I take your money. 655 00:29:20,819 --> 00:29:22,112 Your turn, big guy. 656 00:29:22,154 --> 00:29:24,956 No, no, no, no, no, no, my turn, my turn. 657 00:29:24,956 --> 00:29:28,283 Oh, and, um, when I come back, 658 00:29:28,373 --> 00:29:30,542 will you teach me how to shoot a dart? 659 00:29:30,584 --> 00:29:32,078 Okay, but are you sure you don't want 660 00:29:32,078 --> 00:29:33,839 the reigning champ to teach you? 661 00:29:33,839 --> 00:29:37,244 Positive. I imagine Gary knows what he's doing. 662 00:29:40,856 --> 00:29:44,610 Vodka, vodka, water. 663 00:29:44,651 --> 00:29:47,404 - Drink them under the table. 664 00:29:51,074 --> 00:29:53,619 Ahh! 665 00:29:56,288 --> 00:29:57,873 Okay, okay, okay. 666 00:29:57,915 --> 00:29:59,625 There's a lot of money on that table... I'm nervous. 667 00:29:59,666 --> 00:30:01,543 No, no, I got your covered. Don't worry about it. 668 00:30:01,585 --> 00:30:04,630 Don't believe him! Gary's not exactly on a winning streak. 669 00:30:04,671 --> 00:30:06,632 Ignore that. Just ignore that. Focus just on this. 670 00:30:06,673 --> 00:30:08,258 Breathe. Just breathe. 671 00:30:08,342 --> 00:30:10,886 - Do it! 672 00:30:14,473 --> 00:30:17,684 Aah! Oh, my gosh! In your face! 673 00:30:17,726 --> 00:30:18,977 That is bullshit! 674 00:30:19,019 --> 00:30:21,105 No, no, no, that is such bullshit. 675 00:30:21,146 --> 00:30:22,564 Let's go again, double or nothing. 676 00:30:22,606 --> 00:30:24,191 Double or nothing, let's go again. 677 00:30:24,233 --> 00:30:25,859 - Let's go again. - Don't be a sore loser, Freddy. 678 00:30:25,901 --> 00:30:27,778 I think I better quit while I'm ahead. 679 00:30:27,820 --> 00:30:30,280 Hey, Gary is a pussy, okay? You don't have to be a pussy. 680 00:30:30,322 --> 00:30:32,491 And he's, like, so cranky. He's so cranky. 681 00:30:32,533 --> 00:30:34,442 Ever since Patty left him for the pool boy... 682 00:30:34,442 --> 00:30:36,736 Keep talking, Freddy. Keep talking. 683 00:30:36,778 --> 00:30:38,530 - Jesus, calm down. - Keep talking. 684 00:30:38,571 --> 00:30:40,740 - Apologize to the lady. - I'm sorry! I'm sorry! 685 00:30:40,782 --> 00:30:42,534 - Apologize to the lady. - Relax, man! 686 00:30:42,575 --> 00:30:44,953 Gary, Gary, can we please just get out of here? 687 00:30:46,788 --> 00:30:48,440 Please? 688 00:31:32,280 --> 00:31:33,824 What the hell? 689 00:31:35,158 --> 00:31:36,952 Sorry I lost my temper back there. 690 00:31:38,787 --> 00:31:41,748 No, it's okay. You were just defending my honor. 691 00:31:45,594 --> 00:31:49,014 I don't feel so good. 692 00:31:53,602 --> 00:31:55,771 Get you a glass of water. 693 00:32:02,049 --> 00:32:04,615 I know people say you're a jerk, but... 694 00:32:07,471 --> 00:32:09,912 they just don't know the real you. 695 00:32:19,448 --> 00:32:21,969 I'm just gonna put this here. 696 00:32:22,618 --> 00:32:24,203 You're gonna need that. 697 00:32:24,703 --> 00:32:27,581 Oh, and a truckload of aspirin. 698 00:32:32,837 --> 00:32:34,360 Get some sleep. 699 00:32:54,108 --> 00:32:55,818 - Hello? 700 00:32:55,860 --> 00:32:58,612 So this barbecue on Saturday... 701 00:32:58,654 --> 00:33:01,683 - Yes? - I was just wondering 702 00:33:01,708 --> 00:33:04,474 if there was gonna be a smoked brisket involved. 703 00:33:04,474 --> 00:33:06,344 Wait. So you'll come based on the meat? 704 00:33:06,344 --> 00:33:08,137 - Yes. 705 00:33:08,179 --> 00:33:09,889 Yes, that's the deciding factor. 706 00:33:09,931 --> 00:33:11,891 Done. So what's up for tonight? 707 00:33:11,933 --> 00:33:14,310 Uh, not much. 708 00:33:14,352 --> 00:33:17,146 Just a quiet evening at home. 709 00:33:17,188 --> 00:33:18,856 You? 710 00:33:18,856 --> 00:33:21,726 Not a lot... just getting my daily dose of jazz. 711 00:33:21,751 --> 00:33:22,939 You hear it? 712 00:33:22,939 --> 00:33:24,331 Love that one. 713 00:33:25,191 --> 00:33:26,504 Crank it up. 714 00:33:37,453 --> 00:33:39,037 You've got something right here on your... 715 00:33:39,037 --> 00:33:40,330 - Me? - What is that... ketchup? 716 00:33:40,371 --> 00:33:41,516 - What? - Huh? 717 00:33:41,516 --> 00:33:43,180 - Okay, not bad. - You felt it? 718 00:33:43,205 --> 00:33:44,206 - A bit, a bit. - Ah. 719 00:33:44,248 --> 00:33:45,565 - Okay, my turn. - All right. 720 00:33:46,375 --> 00:33:48,307 - Taxi! 721 00:33:48,519 --> 00:33:50,589 - Oh, I'm so sorry. - No worries. 722 00:33:50,614 --> 00:33:52,366 Ooh, man, only a slight breeze that time. 723 00:33:52,408 --> 00:33:53,826 - Yeah? - Yeah, it's getting better. 724 00:33:53,993 --> 00:33:55,578 All right. Ready for some driving? 725 00:33:55,619 --> 00:33:57,451 - Yeah, let's do it. - Let's go. 726 00:33:59,623 --> 00:34:01,959 I could use a little "Viva La Vida" right about now. 727 00:34:02,001 --> 00:34:03,259 Okay, how about this? 728 00:34:03,259 --> 00:34:05,777 From now on, whoever has the wallet controls the radio. 729 00:34:05,802 --> 00:34:08,254 Deal, baby. Let the game begin. 730 00:34:09,431 --> 00:34:10,448 What the... 731 00:34:10,448 --> 00:34:12,033 How'd you do that? 732 00:34:12,075 --> 00:34:14,409 - Thank you. - Son of a bitch. 733 00:34:17,914 --> 00:34:21,418 ♪ We expected something, something better than before ♪ 734 00:34:21,459 --> 00:34:23,753 ♪ We expected something more ♪ 735 00:34:25,630 --> 00:34:28,143 ♪ Do you really think you can just put it ♪ 736 00:34:28,168 --> 00:34:32,089 ♪ In a safe behind a painting, lock it up, and leave? ♪ 737 00:34:33,143 --> 00:34:35,563 ♪ Do you really think you can just put it ♪ 738 00:34:35,604 --> 00:34:39,066 ♪ In a safe behind a painting, lock it up, and leave? ♪ 739 00:34:41,360 --> 00:34:43,411 ♪ Walk away now ♪ 740 00:34:43,696 --> 00:34:46,191 "At the bottom of every frozen heart, 741 00:34:46,216 --> 00:34:48,707 there is a drop or two of love..." 742 00:34:48,732 --> 00:34:50,242 Till death do us part. 743 00:34:50,637 --> 00:34:52,626 "Just enough to feed the birds." 744 00:35:01,648 --> 00:35:03,650 This better work. 745 00:35:06,486 --> 00:35:08,655 - It's sourdough, right? - Yep. Here you go. 746 00:35:08,697 --> 00:35:09,922 Thanks. 747 00:35:10,740 --> 00:35:12,642 It's all old folks. 748 00:35:13,076 --> 00:35:14,869 Not an asshole in sight. 749 00:35:15,995 --> 00:35:17,205 Should we just go? 750 00:35:17,247 --> 00:35:18,456 Oh. You know... 751 00:35:18,498 --> 00:35:19,901 Hey, does "wheat" 752 00:35:19,901 --> 00:35:22,487 sound anything like "sourdough"? 753 00:35:22,529 --> 00:35:24,906 You know, put a nickel in it, honey. 754 00:35:24,948 --> 00:35:28,239 Assholes trump old people. 755 00:35:28,445 --> 00:35:29,482 Good amendment. 756 00:35:29,482 --> 00:35:31,036 It's a living document. 757 00:35:31,443 --> 00:35:33,229 Mustard dip. Ready? 758 00:35:33,229 --> 00:35:36,596 The mustard dip... a simple yet effective small-time con. 759 00:35:36,621 --> 00:35:38,748 - You know the secret to making toast? - Pick a mark with a calm, 760 00:35:38,748 --> 00:35:40,917 - easygoing temperament. - You toast it! 761 00:35:42,210 --> 00:35:45,797 Next, casually spill a condiment of your choosing 762 00:35:45,838 --> 00:35:47,131 on your unsuspecting mark. 763 00:35:47,173 --> 00:35:48,800 Here, let me give you a hand. 764 00:35:48,841 --> 00:35:50,718 Now, in one simple, fluid motion, 765 00:35:50,802 --> 00:35:52,553 remove your mark's jacket. 766 00:35:52,595 --> 00:35:55,014 This should be done without effort or aggression. 767 00:35:55,056 --> 00:35:58,434 Finally, extract the wallet just as your partner appears 768 00:35:58,476 --> 00:35:59,894 to seamlessly abscond with it. 769 00:36:00,520 --> 00:36:03,773 Perfect in elegance and simplicity. 770 00:36:05,024 --> 00:36:07,900 This man stole my wallet! 771 00:36:07,925 --> 00:36:09,015 Well done. 772 00:36:09,015 --> 00:36:10,683 Whoa. No, he did not. 773 00:36:10,984 --> 00:36:11,952 Here... It's here. 774 00:36:11,952 --> 00:36:13,551 I found it. It's on the floor. 775 00:36:14,386 --> 00:36:15,669 You should be nicer. 776 00:36:15,669 --> 00:36:17,671 Eat a D, Nancy. 777 00:36:20,049 --> 00:36:21,231 Sorry about that. 778 00:36:21,231 --> 00:36:22,935 Dude, that was so embarrassing, man. 779 00:36:22,960 --> 00:36:24,586 - Dude, we suck. 780 00:36:24,586 --> 00:36:25,587 Hey. 781 00:36:27,214 --> 00:36:29,264 I took it right out before I gave it back. 782 00:36:29,264 --> 00:36:30,890 I knew we had it, man! 783 00:36:30,932 --> 00:36:32,433 - Shh! - Way to go, dude. 784 00:36:32,433 --> 00:36:34,851 Ooh, gets you all... adrenaline, endorphins. 785 00:36:34,876 --> 00:36:36,836 - I know. - It's like a drug. 786 00:36:36,878 --> 00:36:37,656 I know. 787 00:36:38,087 --> 00:36:39,836 Hey, you think this is how she felt 788 00:36:39,836 --> 00:36:41,184 when she took us? 789 00:36:42,764 --> 00:36:45,025 I mean, what if we don't even recognize her? 790 00:36:45,434 --> 00:36:47,436 - She might not recognize us. 791 00:36:49,489 --> 00:36:51,616 Whew. We need to get cleaned up, man. 792 00:36:51,641 --> 00:36:53,643 We're less than an hour away. 793 00:37:01,975 --> 00:37:03,602 Going out for a few hours, Viv. 794 00:37:03,644 --> 00:37:06,813 - See you later. - Okay, have good day. 795 00:38:33,066 --> 00:38:35,861 - Good. You're still here. - Oh, hello, Mr. Heller. 796 00:38:35,903 --> 00:38:39,698 I almost done and, uh, get out of here. 797 00:38:39,740 --> 00:38:40,928 I go now. 798 00:38:40,928 --> 00:38:42,680 No, stay. 799 00:38:43,196 --> 00:38:44,158 Please. 800 00:38:44,158 --> 00:38:45,898 There's something I want to ask you about. 801 00:38:46,118 --> 00:38:47,501 Sure, yeah. 802 00:38:47,501 --> 00:38:49,086 So this girl... 803 00:38:49,660 --> 00:38:52,830 - Saffron. - Oh, such a pretty name. 804 00:38:52,830 --> 00:38:54,206 And you like her? 805 00:38:54,248 --> 00:38:56,344 So what problem? 806 00:38:57,835 --> 00:38:59,485 I had a fiancée... 807 00:39:00,671 --> 00:39:04,174 not so long ago, and it did not end well for me. 808 00:39:04,216 --> 00:39:07,386 Oh, the heart is strong muscle. 809 00:39:07,427 --> 00:39:09,012 It spring back. 810 00:39:09,054 --> 00:39:12,057 You ready for the love again. 811 00:39:12,099 --> 00:39:14,351 Yeah, but I don't know if this is the kind of woman that... 812 00:39:14,351 --> 00:39:16,915 Come, Mr. Heller, you handsome man. 813 00:39:16,915 --> 00:39:18,018 Don't. 814 00:39:20,407 --> 00:39:22,242 I know how people see me. 815 00:39:25,079 --> 00:39:28,624 But this Saffron make you feel good. 816 00:39:30,286 --> 00:39:31,454 Yeah. 817 00:39:31,496 --> 00:39:33,058 She makes me want to... 818 00:39:34,123 --> 00:39:35,750 be nice. 819 00:39:37,960 --> 00:39:40,816 I think you have good luck with this girl. 820 00:39:42,298 --> 00:39:44,091 If there's any way we could see the room 821 00:39:44,133 --> 00:39:46,427 before paying for it... 822 00:39:46,427 --> 00:39:49,437 um, we just want to make sure the room is up to our standards. 823 00:39:49,437 --> 00:39:51,936 We don't usually let people see the rooms 824 00:39:51,961 --> 00:39:53,588 before they check in. 825 00:39:53,588 --> 00:39:55,920 I guess they just don't want us here, babe. 826 00:40:00,728 --> 00:40:02,897 You want to carry me over the threshold, too? 827 00:40:02,897 --> 00:40:05,399 Yeah, you wish. Let's hurry this up. 828 00:40:09,844 --> 00:40:12,263 Are you coming out anytime this year? 829 00:40:14,932 --> 00:40:18,298 Crap, I think we're out of hot water. 830 00:40:20,688 --> 00:40:22,133 Hey, man, you want to use this? 831 00:40:22,133 --> 00:40:23,217 Eat shit! 832 00:40:28,348 --> 00:40:29,766 Hello, Alice. 833 00:40:29,807 --> 00:40:31,934 Hello, Ava. 834 00:40:33,603 --> 00:40:34,938 We decided against it. 835 00:40:34,979 --> 00:40:36,435 Um, not enough... 836 00:40:36,435 --> 00:40:37,603 natural light. 837 00:40:37,644 --> 00:40:38,962 Thank you. 838 00:40:50,824 --> 00:40:52,284 This is it. 839 00:41:09,885 --> 00:41:12,805 - What's up? 840 00:41:12,846 --> 00:41:15,361 - She's in there. - Yeah. 841 00:41:15,641 --> 00:41:17,643 - Okay, whatever happens... 842 00:41:17,643 --> 00:41:20,187 - Good luck. - Yeah, man, you too. 843 00:41:20,229 --> 00:41:23,816 All right, mother-frickin' Avon calling. 844 00:41:29,029 --> 00:41:31,615 Let's meet Julia and her husband, John. 845 00:41:38,831 --> 00:41:40,624 John, you love your wife a lot, right? 846 00:41:40,666 --> 00:41:41,667 Just a minute. 847 00:41:41,708 --> 00:41:43,293 All right. 848 00:41:52,052 --> 00:41:53,387 Yeah? 849 00:41:53,387 --> 00:41:55,806 Uh, that'll be $16.75. 850 00:41:55,848 --> 00:41:57,594 - Here you go. - Great. 851 00:41:57,710 --> 00:41:59,378 Who the hell are you? 852 00:41:59,503 --> 00:42:01,147 Who the hell are you? 853 00:42:01,147 --> 00:42:03,031 Do you know this woman? 854 00:42:06,486 --> 00:42:09,527 Are you kidding me? She's my wife. 855 00:42:10,093 --> 00:42:11,920 No way. 856 00:42:12,220 --> 00:42:14,637 - Is she dead? 857 00:42:14,637 --> 00:42:16,227 - What? - No. 858 00:42:16,639 --> 00:42:18,433 - No, wait. - Hold on, hold on. 859 00:42:18,474 --> 00:42:20,184 We want to ask you some questions, please. 860 00:42:20,184 --> 00:42:22,061 Open this door... 861 00:42:22,103 --> 00:42:24,939 ♪ 'Cause we gon' ride into the sunset, baby ♪ 862 00:42:24,981 --> 00:42:28,359 ♪ Yeah, we going for a ride ♪ 863 00:42:28,443 --> 00:42:30,403 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 61126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.