All language subtitles for I.Have.A.Lover.E16.151018.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:24,950 ♫ My heart is closed and I'm living like a fool ♫ 2 00:00:24,951 --> 00:00:27,750 I'm going to leave.
♫ My heart is closed and I'm living like a fool ♫ 3 00:00:27,751 --> 00:00:30,850 Please give me my earphones back.
♫ My heart is closed and I'm living like a fool ♫ 4 00:00:30,851 --> 00:00:33,650 ♫ My heart is closed and I'm living like a fool ♫ 5 00:00:33,651 --> 00:00:34,990 Hurry up and hand them over. 6 00:00:34,991 --> 00:00:40,710 ♫ Memories of when I loved you ♫ 7 00:00:40,711 --> 00:00:47,750 ♫ Are locked deep within the corners of my heart ♫ 8 00:00:47,751 --> 00:00:56,530 ♫ Countless days have passed us by ♫ 9 00:00:56,531 --> 00:01:00,630 ♫ Countless days have passed us by ♫ 10 00:01:00,631 --> 00:01:05,830 ♫ Just like that day ♫ 11 00:01:05,831 --> 00:01:12,650 ♫ You are here looking at me ♫ 12 00:01:12,651 --> 00:01:19,670 ♫ Even if we are far apart ♫ 13 00:01:19,671 --> 00:01:25,430 ♫ Even if everything changes ♫ 14 00:01:25,431 --> 00:01:37,830 ♫ My heart will withstand time ♫ 15 00:01:37,831 --> 00:01:40,650 ♫ And it will remain the same ♫ 16 00:01:41,390 --> 00:01:50,320 Episode 16 17 00:02:39,180 --> 00:02:40,870 Seol Ri. 18 00:02:40,871 --> 00:02:42,790 You're late. 19 00:02:44,030 --> 00:02:50,310 Where did you go alone on a Sunday, Yong Gi Unni? 20 00:02:52,430 --> 00:02:55,770 I went to the office... 21 00:03:00,580 --> 00:03:06,050 I will keep him. By all means, I'll keep him. 22 00:03:06,770 --> 00:03:12,070 There's no way I will let you take him from me. Never! 23 00:03:12,071 --> 00:03:18,170 There's no way you can ever take him from me. 24 00:03:42,380 --> 00:03:44,250 Choi Jin Eon! 25 00:03:44,251 --> 00:03:48,830 I don't regret meeting you. 26 00:03:49,770 --> 00:03:55,860 And I don't regret marrying you. Even if I went back to being twenty years old, 27 00:03:55,861 --> 00:04:01,090 I would still love Choi Jin Eon and marry him, as well. 28 00:04:01,970 --> 00:04:04,800 What I'm saying is I don't regret you. 29 00:04:47,130 --> 00:04:48,610 What? 30 00:04:50,320 --> 00:04:54,840 What? Why are you looking at me like that? 31 00:04:57,310 --> 00:04:59,350 You don't ask today? 32 00:05:00,710 --> 00:05:03,230 You were waiting? 33 00:05:03,231 --> 00:05:04,750 Yeah. 34 00:05:05,730 --> 00:05:07,910 I'm hungry. 35 00:05:07,911 --> 00:05:09,930 What is Civil Act Article 390? 36 00:05:09,931 --> 00:05:14,340 Civil Act Article 390? Non-performance of obligations and compensation for damages. 37 00:05:14,341 --> 00:05:20,830 If an obligor fails to effect performance in accordance with the tenor and purport of the obligation, the obligee may claim damages: 38 00:05:20,831 --> 00:05:25,330 Provided, that this shall not apply to where performance has become impossible and 39 00:05:25,331 --> 00:05:28,140 where this is not due to the obligor's intention or negligence. Why? 40 00:05:28,141 --> 00:05:32,290 Then, how about Criminal Act Article 53? 41 00:05:33,310 --> 00:05:38,250 Discretionary Mitigation. When there are extenuating circumstances in relation to the commission of a crime, 42 00:05:38,251 --> 00:05:41,830 the punishment may be mitigated. 43 00:05:41,831 --> 00:05:46,290 What is Criminal Procedure Act Article 325? 44 00:05:46,291 --> 00:05:50,650 Criminal Procedure Act Article 325? 45 00:05:51,410 --> 00:05:53,890 Ah! Judgment of not guilty. 46 00:05:53,891 --> 00:05:58,920 If the facts against the criminal defendant do not constitute an offense or if the evidence of the criminal act is insufficient, 47 00:05:58,921 --> 00:06:02,450 a finding "not guilty" shall be pronounced by judgment. 48 00:06:02,451 --> 00:06:06,400 What is this? What are you doing? 49 00:06:08,400 --> 00:06:14,130 Why are you doing this? Is it a kind of test? 50 00:06:25,220 --> 00:06:28,150 You're acting really strange right now. 51 00:06:30,410 --> 00:06:36,610 Since you memorized the law articles very well, let's get married. 52 00:06:36,611 --> 00:06:40,070 This is the 912th proposal. 53 00:06:40,071 --> 00:06:44,630 You're avoiding the question. What's really going on? 54 00:06:46,000 --> 00:06:47,890 Just go to sleep. 55 00:06:58,300 --> 00:07:00,950 Do Hae Gang
DOB: 5.24.1977 : 42nd Bar Exam Passed 56 00:07:10,260 --> 00:07:15,170 If you said you were going to erase her, then erase her! If you said you were going to forget her, then forget her, please! 57 00:07:15,171 --> 00:07:19,340 If I go here, there's Do Hae Gang. If I go there, there's Do Hae Gang. 58 00:07:19,341 --> 00:07:22,670 Do Hae Gang! Do Hae Gang! Do Hae Gang! 59 00:07:29,310 --> 00:07:34,270 Fine. It's not over. 60 00:07:34,271 --> 00:07:38,730 Like you said, it's not over for us yet. 61 00:07:39,520 --> 00:07:46,300 Go ahead. You can keep going. I will match you every step of the way. 62 00:07:46,301 --> 00:07:51,530 I will step on you as much as possible. 63 00:07:52,470 --> 00:07:54,720 Let's do it then. 64 00:08:08,400 --> 00:08:11,150 Honey, big news. Big news! 65 00:08:12,650 --> 00:08:16,330 Big news. Big news. Big news. 66 00:08:18,080 --> 00:08:22,040 Again, acting like you couldn't hear me. Acting like you didn't hear me. HONEY! 67 00:08:22,041 --> 00:08:27,010 That scared me. Oh, jeez. What the heck? 68 00:08:27,011 --> 00:08:33,390 What the heck? Day by day, you are getting to be too much. Do you know that? 69 00:08:33,391 --> 00:08:39,070 Am I a ghost or a scarecrow? Why do keep me next to you and then act like I don't exist? 70 00:08:39,071 --> 00:08:43,130 Do you dislike your wife that much? What am I to you, some kind of yeast? 71 00:08:43,131 --> 00:08:47,410 You don't touch me, kiss me, look at me. You only make faces. 72 00:08:47,411 --> 00:08:51,960 You're making me wrinkle. Stop already and just deliver the news. 73 00:08:56,090 --> 00:08:58,270 What is it? 74 00:08:58,271 --> 00:09:01,070 There is a woman who looks exactly like Do Hae Gang. 75 00:09:02,170 --> 00:09:06,990 - What?
- I guess Jin Eon's having a really hard time after seeing her. 76 00:09:07,780 --> 00:09:09,410 A woman who looks like Do Hae Gang? 77 00:09:09,411 --> 00:09:14,130 The thing more striking is, she is the girlfriend of Seol Ri's brother. 78 00:09:14,131 --> 00:09:17,250 Apparently, Jin Eon is driving Kang Seol Ri crazy these days because of that woman. 79 00:09:17,251 --> 00:09:23,180 I'm telling you, she came over desperately pleading stepmother to help her hold back Jin Eon. 80 00:09:24,210 --> 00:09:25,870 She isn't Do Hae Gang? 81 00:09:25,871 --> 00:09:30,790 Have you lost your mind, dear? What, is Do Hae Gang Jesus, to be resurrected like that? 82 00:09:30,791 --> 00:09:37,530 You brought the dead Do Hae Gang yourself, with your own hands, in an urn from China. 83 00:09:39,330 --> 00:09:42,530 Let's use her to sway Jin Eon. 84 00:09:42,531 --> 00:09:45,690 I will coax her into holding onto Jin Eon. 85 00:09:45,691 --> 00:09:52,570 And then while Jin Eon's lost focus from being captivated by her, you make a case to kick him out of the company. 86 00:09:52,571 --> 00:09:56,570 If you think about it, Jin Eon really is very sickening. 87 00:09:56,571 --> 00:10:01,710 After all the ugly things they've been through together, it's amazing how he just cannot seem to forget her. 88 00:10:02,850 --> 00:10:06,750 Would it be the same for me, honey, after we get separated? 89 00:10:08,960 --> 00:10:11,780 Would you like to take a walk with me? 90 00:10:11,781 --> 00:10:14,940 Sitting all day is not good. You should move around. 91 00:10:14,941 --> 00:10:17,290 Are you working? 92 00:10:17,291 --> 00:10:18,270 Yes. 93 00:10:18,271 --> 00:10:24,630 I still don't believe in you. You're not trustworthy and make me anxious. 94 00:10:24,631 --> 00:10:26,140 I know. 95 00:10:26,770 --> 00:10:29,360 You don't know my anxiety. 96 00:10:29,361 --> 00:10:32,670 Then bring that person back. 97 00:10:33,970 --> 00:10:35,090 What do you mean? 98 00:10:35,091 --> 00:10:40,520 That person said that if I develop the drugs, she will diligently sell them. 99 00:10:40,521 --> 00:10:44,890 She is better suited than I am in taking your place. 100 00:10:44,891 --> 00:10:47,710 Don't beat around the bush and just say it. 101 00:10:47,711 --> 00:10:51,580 Hae Gang. Why did she disappear without a trace? 102 00:10:51,581 --> 00:10:55,960 All of her records have been deleted and she didn't go to China. 103 00:10:56,790 --> 00:11:01,470 Did Chun Nyeon Pharmaceuticals, you and Tae Seok, make Hae Gang disappear? 104 00:11:01,471 --> 00:11:07,850 If Hae Gang disappeared of her own volition, you would have already found her. 105 00:11:07,851 --> 00:11:12,320 Then you would have brought Hae Gang back to her place. But Father, you did not do anything. 106 00:11:12,321 --> 00:11:15,840 Why not? Why in the world not? 107 00:11:15,841 --> 00:11:20,080 Did you take Hae Gang's passport that was in my drawer? 108 00:11:20,081 --> 00:11:22,140 What do you mean by Hae Gang's passport? 109 00:11:22,141 --> 00:11:24,710 You didn't take it? 110 00:11:24,711 --> 00:11:28,330 No. Why do you have her passport? 111 00:11:29,010 --> 00:11:33,540 What in the world happened to Hae Gang? Tell me, Father. 112 00:11:33,541 --> 00:11:37,460 I don't know either. One day, her passport and 113 00:11:37,461 --> 00:11:40,730 the pen I gave her were all that were returned to me. 114 00:11:49,340 --> 00:11:54,120 Cheon Nyeon Pharmaceuticals, acknowledge Pudoxin's side effects!!! 115 00:11:54,121 --> 00:11:55,820 President! 116 00:11:55,821 --> 00:11:57,170 I told you not to get up. 117 00:11:57,171 --> 00:11:59,640 There is a guest inside. 118 00:11:59,641 --> 00:12:01,930 A guest? Who is it? 119 00:12:01,931 --> 00:12:04,820 Your future wife? 120 00:12:04,821 --> 00:12:06,690 What? 121 00:12:06,691 --> 00:12:09,750 She is splendidly beautiful. 122 00:12:09,751 --> 00:12:15,700 She is young, pretty and very intelligent. You get to see her every day. 123 00:12:15,701 --> 00:12:19,760 In your past life, you must have saved the country. 124 00:12:32,760 --> 00:12:36,510 This is red ginseng tea. Drink this and settle your stomach. 125 00:12:36,511 --> 00:12:38,340 Did you hear from Hyun Woo? 126 00:12:38,341 --> 00:12:39,950 Huh? 127 00:12:42,270 --> 00:12:46,650 Yes. Since I couldn't get a hold of you all day, 128 00:12:46,651 --> 00:12:50,800 I called Hyun Woo Sunbae. I heard you drank a lot. 129 00:12:50,801 --> 00:12:52,610 Drink this. 130 00:12:59,360 --> 00:13:02,390 I'm sorry for getting angry and 131 00:13:02,391 --> 00:13:05,960 for being highly sensitive over a small matter. 132 00:13:07,720 --> 00:13:12,790 I find myself pitiful and I'm upset. 133 00:13:12,791 --> 00:13:18,110 Sunbae, I wish I loved you less, 134 00:13:18,111 --> 00:13:22,930 but I can't seem to. I really can't. 135 00:13:24,720 --> 00:13:27,210 Kang Seol Ri is an idiot. 136 00:13:28,470 --> 00:13:30,890 Choi Jin Eon is a bigger idiot. 137 00:13:34,080 --> 00:13:38,910 I came because I missed you. I really missed you. 138 00:13:38,911 --> 00:13:41,520 If I don't see you, I will go crazy. 139 00:13:43,330 --> 00:13:46,650 I love you. You know it, right? 140 00:13:47,470 --> 00:13:52,200 May my love reach out to you. 141 00:13:52,201 --> 00:13:57,050 May my love warmly melt your frozen heart. 142 00:13:57,940 --> 00:14:04,690 I've wished every moment, every day for four years. 143 00:14:04,691 --> 00:14:10,380 At some point, it will reach you. Surely reach you. 144 00:14:10,381 --> 00:14:12,970 I will reach you in the end. 145 00:14:14,950 --> 00:14:18,820 I trust you, Sunbae. 146 00:14:18,821 --> 00:14:21,110 I believe in my love, too. 147 00:14:22,020 --> 00:14:26,370 My love is stronger than I am. 148 00:14:26,371 --> 00:14:28,410 Kang Seol Ri. 149 00:14:28,411 --> 00:14:30,110 Yes? 150 00:14:32,040 --> 00:14:34,400 I have something to tell you. 151 00:14:34,401 --> 00:14:38,980 Tell me in the evening. This doesn't seem like the right place to tell me. 152 00:14:39,810 --> 00:14:44,170 Right. Let's meet and talk in the evening. 153 00:14:44,840 --> 00:14:48,500 Ah, I have a previous engagement this evening. 154 00:14:48,501 --> 00:14:53,300 It is hard to cancel the appointment because it's with the college president. Let's do it another day. 155 00:14:54,160 --> 00:14:58,410 Since I saw you, I have to get up. I am leaving. Get back to work. 156 00:15:06,310 --> 00:15:11,600 In 2010, they started to sell it. Sale of this drug is more than 200 billion won over five years. 157 00:15:11,601 --> 00:15:17,150 They kept producing the generic medications. Pudoxin is their first brand they produced by themselves. 158 00:15:17,151 --> 00:15:20,380 The first original medication from Cheon Nyeon Pharmaceuticals. 159 00:15:20,381 --> 00:15:26,430 So the symbolic meaning of this drug is big. From their point of view, they can't afford to allow its image defamed, 160 00:15:26,431 --> 00:15:28,930 or allow its trust to be damaged, right? 161 00:15:28,931 --> 00:15:32,600 Anyhow, it is an excellent medication for treating gastritis. 162 00:15:32,601 --> 00:15:39,370 Ah. And with the success of this Pudoxin, apparently the son-in-law of that family pushed aside the daughter and— 163 00:15:40,050 --> 00:15:42,340 The son... 164 00:15:43,730 --> 00:15:48,000 Pushed aside the son and instead got himself appointed as Executive Director. 165 00:15:48,001 --> 00:15:52,790 The woman who stays next to you is not Dokgo Yong Gi, but my wife. 166 00:15:56,780 --> 00:16:01,280 If we stay still, the company of Moon Tae Joon's Hyungnim will be gone. 167 00:16:01,281 --> 00:16:06,420 If you don't do it, I will do it by myself. It is not required for a lawyer to be present to file a lawsuit. 168 00:16:06,421 --> 00:16:07,800 Should I do it by myself? 169 00:16:07,801 --> 00:16:11,020 You know that 10,000-piece puzzle of yours? 170 00:16:11,021 --> 00:16:14,160 Is there a chance that the puzzle board is incorrectly... 171 00:16:14,161 --> 00:16:16,280 Huh? 172 00:16:16,281 --> 00:16:21,690 Never mind. So, you're determined to file a lawsuit for Pudoxin? 173 00:16:21,691 --> 00:16:25,110 Yes. Here is an application for a lawsuit. 174 00:16:25,111 --> 00:16:26,080 Hey, you punk! 175 00:16:26,081 --> 00:16:28,030 I can't leave him to fight by himself. 176 00:16:28,031 --> 00:16:29,790 It's like hitting a rock with an egg. 177 00:16:29,791 --> 00:16:35,310 If you don't even try to hit it, nothing will change. Did you know that flowers can grow from rocks? 178 00:16:38,390 --> 00:16:42,300 Welcome. Did you come for a law consultation? 179 00:16:42,301 --> 00:16:44,600 Please sit over there. 180 00:16:47,300 --> 00:16:49,460 Please sit here. 181 00:16:53,540 --> 00:16:58,170 Anyhow, we can help you. Make yourself comfortable and have a seat— 182 00:16:58,171 --> 00:17:05,410 Huh? Are you Executive Director Min Tae Seok from Cheon Nyeon Pharmaceuticals? 183 00:17:07,370 --> 00:17:10,560 Min Tae Seok from Cheon Nyeon Pharmaceuticals? 184 00:17:10,561 --> 00:17:11,650 What is your name? 185 00:17:11,651 --> 00:17:15,690 Yes? Why are you asking my name? 186 00:17:15,691 --> 00:17:18,230 I am Dokgo Yong Gi. 187 00:17:18,231 --> 00:17:21,350 You're saying you're not Do Hae Gang but Dokgo Yong Gi? 188 00:17:21,351 --> 00:17:25,900 How did she come to be here? How are both of them—? 189 00:17:26,870 --> 00:17:30,210 I'm Min Tae Seok. Don't you recognize me? 190 00:17:30,211 --> 00:17:31,720 Pardon? 191 00:17:32,490 --> 00:17:35,660 Do you know me? How do you know me? 192 00:17:35,661 --> 00:17:40,810 What? You used to work at our company's factory in Guri. 193 00:17:40,811 --> 00:17:44,140 You're saying I used to work at Cheon Nyeon Pharmaceuticals? 194 00:17:48,780 --> 00:17:53,270 I must be confusing you with someone else. There are so many employees. 195 00:17:53,271 --> 00:17:54,990 I'm Kang Seol Ri's Oppa. 196 00:17:54,991 --> 00:17:59,610 I heard it from my wife. I didn't expect our fate to turn this way. 197 00:17:59,611 --> 00:18:02,360 - Anyway, I am glad to meet you.
- Nice to meet you. 198 00:18:09,740 --> 00:18:14,530 If you follow Jin Eon's mother-in-law around, then you'll find out right away where Do Hae Gang is right now. 199 00:18:14,531 --> 00:18:17,630 Why? Are you too scared to go? 200 00:18:17,631 --> 00:18:20,670 You shouldn't expect to get the truth for free. 201 00:18:20,671 --> 00:18:24,050 You have to pay a price to get it. 202 00:18:35,590 --> 00:18:42,520 Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
203 00:18:51,080 --> 00:18:55,310 I came here to apologize to both of you. 204 00:18:56,070 --> 00:18:58,470 I feel that this would be... 205 00:19:02,170 --> 00:19:06,410 Where is... Do Hae Gang? 206 00:19:06,411 --> 00:19:12,250 I heard she left... Where should I go to meet her? 207 00:19:13,140 --> 00:19:18,550 Please tell me. I want to ask her forgiveness in person. 208 00:19:20,880 --> 00:19:22,530 Ma'am! 209 00:19:23,600 --> 00:19:25,630 Ma'am! 210 00:19:27,990 --> 00:19:31,850 By any chance, did you come here because of Pudoxin? 211 00:19:31,851 --> 00:19:34,950 To try to put pressure on Lawyer Baek? 212 00:19:34,951 --> 00:19:37,010 Pardon? Pudoxin? 213 00:19:37,011 --> 00:19:39,870 I hope that you can draw a line between your business and private matters. 214 00:19:39,871 --> 00:19:43,640 Anyhow, you will get to know it. So I will tell you in advance. 215 00:19:43,641 --> 00:19:47,670 We took the lawsuit case of Moon Tae Joon's Pudoxin side effects. 216 00:19:47,671 --> 00:19:50,250 - Pardon?
- Office Manager, you told me you have something to do. 217 00:19:50,251 --> 00:19:55,140 If you came here to apply pressure, please just go back. 218 00:19:55,141 --> 00:19:58,210 Why aren't you going? Can you leave now? 219 00:20:08,920 --> 00:20:12,940 Excuse me! Please get up! Come to your senses! 220 00:20:12,941 --> 00:20:14,520 119 (Korea's 911). 221 00:20:15,760 --> 00:20:17,600 What are you doing here? 222 00:20:17,601 --> 00:20:21,700 The door. Quickly, the door. That lady has collapsed! 223 00:20:40,080 --> 00:20:43,500 Can I help? 224 00:20:43,501 --> 00:20:45,980 Should I get water? 225 00:20:45,981 --> 00:20:50,220 No. Consciousness has to come back to put anything in the mouth. 226 00:20:51,080 --> 00:20:53,040 Yes. 227 00:20:53,041 --> 00:20:56,420 How did she collapse? Explain the situation. 228 00:20:56,421 --> 00:21:00,780 - Pardon?
- I have to know it to give a proper treatment without any mistake. 229 00:21:00,781 --> 00:21:02,760 Why did she collapse? 230 00:21:07,940 --> 00:21:10,640 Seeing me, 231 00:21:10,641 --> 00:21:13,880 she was shocked. 232 00:21:17,500 --> 00:21:21,600 So, she lost her memory? 233 00:21:22,200 --> 00:21:23,680 Yes. 234 00:21:23,681 --> 00:21:25,880 She can't remember a single thing? 235 00:21:25,881 --> 00:21:28,360 She lost all of her memories? 236 00:21:28,361 --> 00:21:31,200 Yes, the memories in the past. 237 00:21:37,760 --> 00:21:40,400 Ah, I am completely at a loss. Without knowing, I just... 238 00:21:40,401 --> 00:21:42,840 What she experienced at Cheon Nyeon Pharmaceuticals, 239 00:21:42,841 --> 00:21:44,860 I don't want Yong Gi to know. 240 00:21:44,861 --> 00:21:47,700 Of course. We should do that. 241 00:21:47,701 --> 00:21:51,420 I won't open my mouth at all, so don't worry about it. 242 00:21:52,080 --> 00:21:54,360 About Lawyer Do Hae Gang, 243 00:21:54,361 --> 00:21:56,920 I heard she died in an accident in China, 244 00:21:56,921 --> 00:21:59,500 and her ashes were brought back. 245 00:21:59,501 --> 00:22:01,800 Who identified her body? 246 00:22:03,580 --> 00:22:07,580 I went to China and did it myself. 247 00:22:07,581 --> 00:22:09,720 Where do her ashes lay? 248 00:22:09,721 --> 00:22:11,900 Why do you ask? 249 00:22:11,901 --> 00:22:16,840 I feel I have to make a visit once, instead of my sister. 250 00:22:22,900 --> 00:22:25,280 Will she be okay? 251 00:22:26,060 --> 00:22:27,640 Yes. 252 00:22:34,300 --> 00:22:40,660 You don't need to contact anyone? Like Do Hae Gang? 253 00:22:42,240 --> 00:22:48,680 She seems not to be contacting her daughter at all. 254 00:22:55,860 --> 00:22:57,420 Please leave now. 255 00:22:57,421 --> 00:23:01,460 I'll go, but can you please answer one thing for me? 256 00:23:02,280 --> 00:23:04,520 Do Hae Gang... 257 00:23:04,521 --> 00:23:07,820 Where is she right now? 258 00:23:07,821 --> 00:23:09,820 She died. 259 00:23:10,600 --> 00:23:11,940 What? 260 00:23:13,870 --> 00:23:19,720 What did you just... Please say that again. 261 00:23:19,721 --> 00:23:22,490 She died. 262 00:23:22,491 --> 00:23:25,180 She died? 263 00:23:25,181 --> 00:23:27,010 You're saying she died? 264 00:23:27,011 --> 00:23:30,000 Now that you know, please be careful from now on. 265 00:23:31,920 --> 00:23:33,960 Aren't you going? 266 00:23:36,400 --> 00:23:38,360 Kang Seol Ri. 267 00:23:40,560 --> 00:23:47,620 Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
268 00:25:06,590 --> 00:25:09,540 Cheon Nyeon Pharmaceuticals, acknowledge Pudoxin's side effects!!! 269 00:25:12,230 --> 00:25:16,050 Cheon Nyeon Pharmaceuticals damages the innocent victim twice with money and power. 270 00:25:18,980 --> 00:25:22,440 What? What's with your expression? What's wrong? 271 00:25:22,441 --> 00:25:25,240 There are demonstrators in a picket line in front of company. 272 00:25:26,340 --> 00:25:29,220 Demonstration? Why? 273 00:25:29,221 --> 00:25:32,680 To complain about damages from Pudoxin's side effects. 274 00:25:32,681 --> 00:25:36,780 What? Pudoxin's side effects? 275 00:25:36,781 --> 00:25:40,830 That is far from the real shock. The real shock starts now. 276 00:25:40,831 --> 00:25:43,730 The real shock? It's okay to tell me. 277 00:25:43,731 --> 00:25:49,380 - There are two demonstrators. One of them is Hae Gang.
- What? 278 00:25:49,381 --> 00:25:53,090 If that doppelganger is Hae Gang as you said... 279 00:26:01,150 --> 00:26:03,160 I think you misunderstood her. 280 00:26:03,161 --> 00:26:04,840 How is she Hae Gang if she acts like that? 281 00:26:04,841 --> 00:26:08,580 Does it make sense? She must not be Hae Gang. 282 00:26:08,581 --> 00:26:10,290 No matter how she lost her memories, 283 00:26:10,291 --> 00:26:13,270 how can a person change like that? 284 00:26:13,271 --> 00:26:15,930 She should have put on more clothes. 285 00:26:24,880 --> 00:26:27,240 We have already reported to the police for this demonstration. 286 00:26:27,241 --> 00:26:33,770 It's not an illegal demonstration. So don't call police or security guards in vain. 287 00:26:37,790 --> 00:26:39,660 Wear this and do it. 288 00:26:39,661 --> 00:26:41,510 Even if I try to stop you, you will do it anyway. 289 00:26:41,511 --> 00:26:44,310 Therefore, wear this and do it. 290 00:27:15,550 --> 00:27:17,010 How long are you going to do this? 291 00:27:17,011 --> 00:27:19,580 Until five. 292 00:27:19,581 --> 00:27:23,440 Then after finishing it, please come see me before you leave. 293 00:27:31,980 --> 00:27:34,440 What are you doing right now? 294 00:27:34,441 --> 00:27:36,970 After threatening, now you try to conciliate us? 295 00:27:36,971 --> 00:27:42,370 We won't reconcile with Cheon Nyeon Pharmaceuticals or give in to any threat. 296 00:27:42,371 --> 00:27:44,250 We will not give up the lawsuit. 297 00:27:44,251 --> 00:27:46,210 What did you say? 298 00:27:46,211 --> 00:27:49,290 I can't understand what you say. 299 00:27:49,291 --> 00:27:54,110 Instead of mumbling, take off the mask and say it clearly. 300 00:27:54,111 --> 00:27:56,470 Don't try to conciliate us with money. 301 00:27:56,471 --> 00:27:59,660 Don't cut off the life line of powerless people. 302 00:27:59,661 --> 00:28:03,720 Just admit your wrongdoings openly if you did wrong. 303 00:28:04,660 --> 00:28:06,960 - I'll do that.
- Huh? 304 00:28:06,961 --> 00:28:08,680 Wear clothes and do it. 305 00:28:22,900 --> 00:28:29,600 Trustworthy Police, Safe Country 306 00:28:36,640 --> 00:28:39,960 Passport
Do Hae Gang
307 00:28:44,580 --> 00:28:46,870 I came here to report a missing person. 308 00:28:46,871 --> 00:28:50,850 Report a missing person? How long has she been missing? 309 00:28:50,851 --> 00:28:54,430 - Four years.
- Okay, four... 310 00:28:54,431 --> 00:28:56,310 Four years? 311 00:28:56,311 --> 00:28:58,470 What is social security number of missing person? 312 00:28:58,471 --> 00:29:02,150 Here, the passport. 313 00:29:09,530 --> 00:29:12,810 The missing person is Do Hae Gang, right? 314 00:29:12,811 --> 00:29:14,270 Yes. 315 00:29:14,271 --> 00:29:16,670 She passed away four years ago. 316 00:29:19,380 --> 00:29:20,920 Yes. 317 00:29:22,340 --> 00:29:24,480 Thank you. 318 00:30:07,500 --> 00:30:12,860 Do Hae Gang 319 00:30:35,380 --> 00:30:39,280 I am here to see Choi Jin Eon for Moon Tae Joon. 320 00:30:41,870 --> 00:30:43,570 Come inside. 321 00:30:48,080 --> 00:30:49,730 Why is Dokgo Yong Gi here? 322 00:30:49,731 --> 00:30:50,940 Why is Director Do... 323 00:30:50,941 --> 00:30:55,120 You're going to completely ignore me, huh? 324 00:30:55,121 --> 00:30:58,030 There have been eight incidents of bone fracture just in the last two years. 325 00:30:58,031 --> 00:31:01,210 You need to get on doing an epidemiological investigation right away. 326 00:31:04,080 --> 00:31:07,320 You really didn't know? 327 00:31:07,321 --> 00:31:12,260 Moon Tae Joon's brother's company will be back to normal tomorrow. 328 00:31:12,261 --> 00:31:16,960 An epidemiological investigation doesn't happen overnight, so I want you to give me some time. 329 00:31:16,961 --> 00:31:20,980 Are you telling me to defer the lawsuit? 330 00:31:20,981 --> 00:31:23,000 Yes. And the protests too. 331 00:31:23,001 --> 00:31:27,790 I can't do that. I don't believe you or Cheon Nyeon Pharmaceuticals. 332 00:31:27,791 --> 00:31:31,030 We will carry on with the lawsuit as planned, and we will protest every day as well. 333 00:31:31,031 --> 00:31:34,220 We need to protest in order to get even the slightest attention from the press, 334 00:31:34,221 --> 00:31:38,260 and only that way can we alert other Pudoxin users of the danger of bone fractures. 335 00:31:38,261 --> 00:31:43,680 We only have the law and public opinion to depend on in this fight. 336 00:31:43,681 --> 00:31:45,220 What if you get hurt? 337 00:31:45,221 --> 00:31:49,570 That would get me more attention in the press, and that's what I want. 338 00:31:51,130 --> 00:31:53,240 Good-bye then. 339 00:31:53,241 --> 00:31:55,220 Sit. 340 00:31:57,230 --> 00:32:01,180 Sit down and stay here a bit more, please. 341 00:32:01,181 --> 00:32:03,940 Please go to the hospital and get checked 342 00:32:03,941 --> 00:32:07,620 for delusions and that unbelievable obsession. 343 00:32:07,621 --> 00:32:10,700 I think you need to get on meds for that as soon as possible. 344 00:32:10,701 --> 00:32:14,540 There's a small mole on the inner part of your left wrist. 345 00:32:22,320 --> 00:32:24,500 And one on the back of your neck. 346 00:32:26,100 --> 00:32:28,450 And on the right side of your butt, too. 347 00:32:33,480 --> 00:32:34,370 Should I go on? 348 00:32:34,371 --> 00:32:37,300 What? Should I go on? 349 00:32:37,301 --> 00:32:40,310 You pervert. Hey, Choi Jin Eon! 350 00:32:40,311 --> 00:32:42,890 Stop it! 351 00:32:42,891 --> 00:32:46,630 This is sexual harassment! You're crazy. 352 00:32:46,631 --> 00:32:51,040 You're out of your mind! You're insane! 353 00:32:51,041 --> 00:32:53,580 How can you know spots on my body that I don't even know about? 354 00:32:53,581 --> 00:32:56,000 How do you know about spots on my body that even I haven't seen? 355 00:32:56,001 --> 00:33:00,640 How many times do I have to tell you? I am not your wife! 356 00:33:00,641 --> 00:33:03,590 Say it one more time. 357 00:33:03,591 --> 00:33:05,980 "Hey, Choi Jin Eon!" 358 00:33:07,130 --> 00:33:09,550 Say it one more time. 359 00:33:09,551 --> 00:33:11,230 Don't come any closer. 360 00:33:11,231 --> 00:33:17,530 Choi Jin Eon, don't get any closer! 361 00:33:17,531 --> 00:33:25,020 Choi Jin Eon, don't come any closer. 362 00:33:25,021 --> 00:33:31,900 ♫ But now I’m filled with lies ♫ 363 00:33:31,901 --> 00:33:38,090 ♫ What can I do? ♫ 364 00:33:39,980 --> 00:33:42,100 Are you smiling now? 365 00:33:42,940 --> 00:33:46,680 Whenever we meet, you make me incredulous. 366 00:33:46,681 --> 00:33:50,510 You don't know how much I tolerate you even though I want to spit out my anger. 367 00:33:50,511 --> 00:33:53,680 You are smiling! How can you smile? 368 00:33:53,681 --> 00:33:58,220 How come you don't recognize your wife and smile to someone else? 369 00:33:58,221 --> 00:34:02,510 If she was so lovable and precious, why did you abandon her? 370 00:34:02,511 --> 00:34:05,830 If you can't forget her, why did you even bother separating from her? 371 00:34:08,580 --> 00:34:14,180 Look, Choi Jin Eon. There is no more of your wife now. 372 00:34:14,181 --> 00:34:16,560 She won't come back to you. 373 00:34:16,561 --> 00:34:20,180 Your wife, your wife... 374 00:34:38,180 --> 00:34:42,480 Crazy jerk, rotten jerk, f*cking asshole, damn loser, why don't you just drop dead! 375 00:34:42,481 --> 00:34:46,790 Hey, Choi Jin Eon! You're a son of a bitch, do you know that? 376 00:34:46,791 --> 00:34:50,590 I refuse to apologize, because you're a son of a bitch! 377 00:34:55,670 --> 00:34:57,530 Executive Director Do! 378 00:34:59,110 --> 00:35:02,590 Executive Director Do? That is Dokgo Yong Gi. 379 00:35:02,591 --> 00:35:07,130 What do you mean that? Be careful what you say. She is the ex-wife of the President. 380 00:35:07,131 --> 00:35:07,990 Ex-wife? 381 00:35:07,991 --> 00:35:12,770 Cheon Nyeon Pharmaceuticals, acknowledge Pudoxin's side effects!!! 382 00:35:15,600 --> 00:35:22,690 Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
383 00:35:45,980 --> 00:35:47,560 It's me. 384 00:35:47,561 --> 00:35:49,020 Where are you? 385 00:35:49,021 --> 00:35:51,380 At Cheon Nyeon Pharmaceuticals. 386 00:35:51,381 --> 00:35:53,470 What? Why? 387 00:35:53,471 --> 00:35:56,250 - To demonstrate.
- Hey, you! 388 00:35:56,251 --> 00:36:00,350 Don't worry. Nothing happened. I'm perfectly fine, so far. 389 00:36:00,351 --> 00:36:01,890 Why? Do you need me? 390 00:36:01,891 --> 00:36:06,040 Yes. I need you so much right now. 391 00:36:06,041 --> 00:36:09,060 Okay, I'll head over right now. See you at the office. 392 00:36:09,061 --> 00:36:12,200 No. I'll come and pick you up, so stay there. 393 00:36:12,201 --> 00:36:15,060 Let's go on a date, Office Manager. 394 00:36:15,061 --> 00:36:16,980 Date? 395 00:36:16,981 --> 00:36:20,740 We're together 24/7. What do we need a date for? 396 00:36:20,741 --> 00:36:25,040 I'm going to fly over there, so wait for me in the lobby. 397 00:36:25,041 --> 00:36:28,600 We may not sleep together, but we should at least go on dates if we're going to say we're lovers. 398 00:36:28,601 --> 00:36:31,440 Then, let's go out for drinks. 399 00:36:31,441 --> 00:36:35,700 Let's drink until we lose our minds. 400 00:36:36,780 --> 00:36:39,460 Seok, don't hang up the phone. 401 00:36:39,461 --> 00:36:42,910 Let's keep talking. I am so glad to hear your voice. 402 00:36:42,911 --> 00:36:48,160 I feel comfortable and stable talking with a normal person. 403 00:36:49,160 --> 00:36:53,900 I don't know. A crazy punk keeps bothering me. 404 00:36:53,901 --> 00:36:57,940 Huh? Stun gun? 405 00:36:57,941 --> 00:37:00,600 Shoot the stun gun? 406 00:37:02,080 --> 00:37:06,900 I understand. If he bothers me one more time, I will shoot it. 407 00:37:12,780 --> 00:37:16,090 Hello. Hello. 408 00:37:16,091 --> 00:37:19,230 - Hey! Dokgo Yong Gi!
- Yes. 409 00:37:19,231 --> 00:37:22,400 Guess where I was at just now. 410 00:37:22,401 --> 00:37:24,210 Where? 411 00:37:24,211 --> 00:37:29,070 The place where the ashes of Choi Jin Eon's ex-wife lay. 412 00:37:29,071 --> 00:37:31,170 What? Where? 413 00:37:31,171 --> 00:37:35,980 Since that bastard keeps saying the two of you look so much alike, and because he's been so adamant about it... 414 00:37:35,981 --> 00:37:39,760 I suddenly wanted to confirm whether or not she was in fact deceased. 415 00:37:39,761 --> 00:37:43,110 She is dead, that woman. 416 00:37:43,111 --> 00:37:48,380 Ahh. Poor guy has lost his mind. Not even knowing his wife is dead. 417 00:37:50,360 --> 00:37:54,460 Huh? Taxi? I understand. Take your time. 418 00:37:54,461 --> 00:37:57,920 Actually no, Seok, come quickly. 419 00:37:57,921 --> 00:38:00,440 Yes. Hang up. 420 00:38:07,170 --> 00:38:09,570 - Shoot it.
- Pardon? 421 00:38:09,571 --> 00:38:11,870 Stun gun. 422 00:38:13,470 --> 00:38:16,290 If I bother you again, you can shoot me. 423 00:38:16,291 --> 00:38:19,810 A crazy guy is here, so shoot it. 424 00:38:20,990 --> 00:38:25,050 You'd better not drink alcohol. 425 00:38:26,350 --> 00:38:29,210 Go home quietly. 426 00:38:30,970 --> 00:38:35,270 You'd rather drink at home in front of kids, educationally. 427 00:38:35,271 --> 00:38:37,970 Ay, I swear... 428 00:39:06,000 --> 00:39:08,020 Ahjussi, can you give me a minute? 429 00:39:13,280 --> 00:39:17,560 Punk! What are you so deep in thought about? 430 00:39:17,561 --> 00:39:21,080 - You got here really quickly.
- You told me to, didn't you? 431 00:39:21,081 --> 00:39:22,550 Let's go and get some drinks. 432 00:39:22,551 --> 00:39:24,210 Where should we go? 433 00:39:24,211 --> 00:39:27,180 To Cream Draft Restaurant on the street by Hongi University? 434 00:39:27,181 --> 00:39:30,180 A wide open place so my heart can feel itself open up. 435 00:39:30,181 --> 00:39:33,880 Why? Does your heart feel stuffed up? 436 00:39:33,881 --> 00:39:35,640 Let's go. 437 00:39:46,970 --> 00:39:49,810 Have you gone to Buam-dong? 438 00:39:49,811 --> 00:39:51,570 Yes. 439 00:39:52,430 --> 00:39:55,810 So, did you find your honey pot? 440 00:39:56,610 --> 00:39:58,510 Yes. 441 00:39:58,511 --> 00:40:01,190 How did you feel? 442 00:40:02,010 --> 00:40:06,410 After you found out Do Hae Gang was dead, did you cry or did you smile? 443 00:40:07,710 --> 00:40:11,330 You smiled, right? I know you smiled. 444 00:40:11,331 --> 00:40:15,370 How did she die? 445 00:40:15,371 --> 00:40:17,590 As soon as she got to China, from a car accident. 446 00:40:17,591 --> 00:40:21,880 You killed her. It's reckless murder by willful negligence. 447 00:40:21,881 --> 00:40:25,650 As soon as she got to China? 448 00:40:25,651 --> 00:40:28,330 Are you sure she died in China? 449 00:40:28,331 --> 00:40:34,510 Of course. Our President Min went himself, took care of the accident, and brought her ashes back here. 450 00:40:34,511 --> 00:40:37,240 She died in Korea. 451 00:40:37,241 --> 00:40:43,220 But why did he go to China and put on such a show? Why? 452 00:40:43,221 --> 00:40:45,510 You will be punished by Heaven. 453 00:40:45,511 --> 00:40:51,870 Even if I were a ghost, I wouldn't leave you alone. I would follow you and do harm to you. 454 00:40:51,871 --> 00:40:54,880 Regarding Do Hae Gang's imitation, 455 00:40:54,881 --> 00:40:59,960 I think Do Hae Gang probably sent her to take revenge on you. 456 00:40:59,961 --> 00:41:01,710 She's going to marry my Oppa. 457 00:41:01,711 --> 00:41:04,030 What does it matter if she gets married? 458 00:41:04,031 --> 00:41:08,750 When you wagged your tail at my younger brother, was Jin Eon not married? 459 00:41:08,751 --> 00:41:12,280 You flung yourself on him even though you knew he was a married man. 460 00:41:12,281 --> 00:41:16,280 Do you suffer amnesia? How did you forget that? 461 00:41:16,281 --> 00:41:22,080 Well, if you do it, it's love. If Do Hae Gang's imitation does it, it's adultery? 462 00:41:22,081 --> 00:41:26,830 Words have a way of coming true. If she happens to really like Jin Eon, 463 00:41:26,831 --> 00:41:29,270 what are you going to do? 464 00:41:31,690 --> 00:41:39,770 Can you hear it, Sister-in-law? Who do you dislike more, Kang Seol Ri or your imitation? Huh? 465 00:41:41,370 --> 00:41:46,010 You dislike Kang Seol Ri more? I feel the same way! 466 00:41:51,920 --> 00:41:53,310 Did you eat dinner? 467 00:41:53,311 --> 00:41:54,720 I ate already. 468 00:41:54,721 --> 00:41:58,090 Don't lie. Your face looks like you didn't even eat lunch. 469 00:41:58,091 --> 00:42:00,170 Why? Did something happen at the company? 470 00:42:00,171 --> 00:42:03,830 No. I'm going to change out of my clothes. 471 00:42:03,831 --> 00:42:07,410 I'm going to prepare dinner, so come down after you wash up, okay? 472 00:42:07,411 --> 00:42:10,180 By the way, Seol Ri came over and she's in the library. 473 00:42:10,181 --> 00:42:12,060 Seol Ri? 474 00:42:12,061 --> 00:42:13,720 She told me she had a dinner appointment today. 475 00:42:13,721 --> 00:42:17,120 It probably got canceled. Come down soon. 476 00:42:20,400 --> 00:42:22,360 They lived with each other for so many years, 477 00:42:22,361 --> 00:42:25,490 how could he get her mixed up with his wife? 478 00:42:25,491 --> 00:42:28,970 A married couple knows everything about each other. 479 00:42:28,971 --> 00:42:32,880 How many times a day their spouse goes to the bathroom, whether their poop is solid or diarrhea, 480 00:42:32,881 --> 00:42:35,910 whether they have a mole on their butt check, or have a wart on their chest, 481 00:42:35,911 --> 00:42:39,760 whether the second or the third toe is longer, or if they have a gold-capped tooth or a silver-capped tooth. 482 00:42:39,761 --> 00:42:43,140 They know everything about each other. 483 00:42:46,680 --> 00:42:49,720 You probably haven't seen those sides of him yet, have you? 484 00:42:49,721 --> 00:42:52,180 You must not have gotten there yet? 485 00:42:52,181 --> 00:42:54,210 That's a relief, don't you think? 486 00:42:54,211 --> 00:42:56,190 Yet. 487 00:42:58,630 --> 00:43:02,830 Are you not going to tell Jin Eon that Hae Gang is dead? 488 00:43:03,430 --> 00:43:05,570 Are you planning to? 489 00:43:05,571 --> 00:43:09,700 Depends on how Kang Seol Ri treats me. 490 00:43:09,701 --> 00:43:12,960 You can't, Hyungnim. You definitely can't do that. 491 00:43:12,961 --> 00:43:16,140 Please. Please, I beg you, Hyungnim. 492 00:43:16,820 --> 00:43:18,340 Ma'am. 493 00:43:19,710 --> 00:43:21,780 Ma'am. 494 00:43:24,210 --> 00:43:25,940 Ma'am. 495 00:43:28,690 --> 00:43:31,950 Call me Ma'am when it's just the two of us from now on. 496 00:43:31,951 --> 00:43:33,550 You were here too, Noona? 497 00:43:33,551 --> 00:43:36,290 Oh Jin Eo—Jin Eon. 498 00:43:36,291 --> 00:43:38,550 Why are you so startled? 499 00:43:40,440 --> 00:43:42,660 What is it? 500 00:43:42,661 --> 00:43:46,080 We were talking about you behind your back. 501 00:43:46,081 --> 00:43:49,560 Really? Could you excuse us? 502 00:43:49,561 --> 00:43:53,460 Huh? Yes, yes. 503 00:43:53,461 --> 00:43:55,480 Talk. 504 00:44:05,220 --> 00:44:07,150 What are you doing, Stepmother? 505 00:44:10,010 --> 00:44:14,560 Stepmother? Who are you, Ahjumma? 506 00:44:16,220 --> 00:44:18,610 You're joking, right? 507 00:44:18,611 --> 00:44:21,570 You're doing this on purpose to make fun of me, right? 508 00:44:21,571 --> 00:44:25,310 I'm hungry, Ahjumma. Give me food. 509 00:44:25,311 --> 00:44:26,530 Stepmother! 510 00:44:26,531 --> 00:44:29,590 I am not your stepmother! 511 00:44:29,591 --> 00:44:34,700 What are you doing when I am asking you to get me food? Get to work. 512 00:44:40,280 --> 00:44:43,580 Wait, I was going to do something. 513 00:44:44,300 --> 00:44:46,660 Right, I have to prepare dinner. 514 00:44:46,661 --> 00:44:48,790 Ahjumma! 515 00:44:51,460 --> 00:44:53,580 You said you were meeting someone for dinner? 516 00:44:53,581 --> 00:44:58,590 Huh? I have to go now. We're meeting at 9. 517 00:44:58,591 --> 00:45:02,990 Okay. Does dinner tomorrow work for you? 518 00:45:04,580 --> 00:45:05,890 Yes. 519 00:45:05,891 --> 00:45:08,910 Okay. Let's talk tomorrow. 520 00:45:09,870 --> 00:45:11,690 I'll leave. 521 00:45:13,490 --> 00:45:16,710 I'll get you a cab. Leave when it gets here. 522 00:45:33,850 --> 00:45:35,890 I have to call a cab. 523 00:45:37,820 --> 00:45:39,840 You're sorry, right? 524 00:45:45,460 --> 00:45:50,110 I am sorry too, so let's call it even. 525 00:45:50,111 --> 00:45:52,210 I'm good with the cab. 526 00:45:52,211 --> 00:45:55,290 I am going to walk and then take one home. 527 00:46:05,910 --> 00:46:11,010 S... Start! 528 00:46:17,920 --> 00:46:21,490 I won this time, too! 529 00:46:22,450 --> 00:46:24,240 Again? 530 00:46:28,130 --> 00:46:31,030 Okay. Then what's the punishment this time? 531 00:46:31,031 --> 00:46:33,880 This time... 532 00:46:36,520 --> 00:46:39,660 Go to that long-haired woman over there 533 00:46:39,661 --> 00:46:42,290 and tell her three times that you love her 534 00:46:42,291 --> 00:46:44,780 and write your name with your butt. 535 00:46:45,430 --> 00:46:47,360 That long-haired woman over there? 536 00:46:47,361 --> 00:46:48,670 That woman. 537 00:46:48,671 --> 00:46:51,840 Okay. Wait right here. 538 00:47:04,590 --> 00:47:08,060 I love you. 539 00:47:08,061 --> 00:47:11,270 I love you. 540 00:47:11,271 --> 00:47:13,860 I love you. 541 00:47:18,340 --> 00:47:20,020 Baek. 542 00:47:21,420 --> 00:47:22,960 Seok. 543 00:47:46,090 --> 00:47:49,290 ♫ What should I do? 544 00:47:49,291 --> 00:47:54,590 ♫ Da da da what should I do? 545 00:47:56,820 --> 00:48:00,930 - Wow! Good job!
- Have a good time.
546 00:48:00,931 --> 00:48:02,790 Take this. 547 00:48:04,870 --> 00:48:09,280 You're going to trip. 548 00:48:12,710 --> 00:48:15,410 Getting drunk. 549 00:48:15,411 --> 00:48:20,140 Do you feel better now? You said you felt stifled earlier. 550 00:48:20,141 --> 00:48:24,040 Yes, I do. 551 00:48:24,041 --> 00:48:28,780 I feel better now. 552 00:48:56,740 --> 00:48:59,580 If you're going to hit me, then hit me here. 553 00:49:00,340 --> 00:49:03,770 Not there, but here. 554 00:49:11,760 --> 00:49:14,350 Don't take my house, too. 555 00:49:14,351 --> 00:49:15,830 What? 556 00:49:21,800 --> 00:49:24,220 Right here. 557 00:49:44,390 --> 00:49:47,650 Do I look like a pushover? 558 00:49:47,651 --> 00:49:51,090 Do I look like I'm nothing? 559 00:49:51,091 --> 00:49:53,660 I said I'm not her. 560 00:49:53,661 --> 00:49:57,050 I told you to stop. 561 00:49:57,051 --> 00:50:00,300 I told you that this is difficult for me. 562 00:51:27,920 --> 00:51:29,380 Hae Gang 563 00:51:38,740 --> 00:51:40,250 Hello. 564 00:51:41,510 --> 00:51:45,360 Why are you picking up? 565 00:51:45,361 --> 00:51:48,460 Couldn't you have not picked up? 566 00:51:48,461 --> 00:51:53,980 Do you pick up every call you get? Do you have nothing better to do? Do you not sleep? 567 00:51:53,981 --> 00:51:57,070 Did you drink a lot? 568 00:51:57,071 --> 00:51:59,330 What? 569 00:51:59,331 --> 00:52:03,630 "Did you drink a lot?" Hey! 570 00:52:03,631 --> 00:52:10,180 What if I did? What about it? What is it to you whether I drink or eat poop? 571 00:52:10,181 --> 00:52:14,540 You are really disgusting. You know that? 572 00:52:14,541 --> 00:52:19,170 I really don't like you. I hate you. 573 00:52:19,171 --> 00:52:24,450 Every time I look at your face I feel horrible and disgusted, 574 00:52:24,451 --> 00:52:31,590 and I get so angry that it makes my head hurt. 575 00:52:31,591 --> 00:52:33,490 I know. 576 00:52:33,491 --> 00:52:36,250 What? 577 00:52:36,251 --> 00:52:37,840 I know. 578 00:52:37,841 --> 00:52:42,090 You know? What do you know? That's bullsh*t, you punk. 579 00:52:42,091 --> 00:52:47,190 You don't know. You don't know a thing. 580 00:52:47,191 --> 00:52:52,550 You don't know anything, but why are you pretending to know everything, you asshole? Hey, Choi Jin Eon. 581 00:52:52,551 --> 00:53:00,030 If you act weird around me one more time, I'm going to shoot you with the stun gun, got it? 582 00:53:00,870 --> 00:53:03,800 If you dislike me that much, then why did you call me? 583 00:53:06,900 --> 00:53:09,990 Because otherwise, I will die of anger. 584 00:53:10,600 --> 00:53:13,730 I called you because I am about to explode with anger. 585 00:53:13,731 --> 00:53:16,550 Stop asking questions! 586 00:53:16,551 --> 00:53:22,390 Hey! Think about what you have done to me. 587 00:53:22,391 --> 00:53:28,280 Think about what you did to me. 588 00:53:28,281 --> 00:53:32,130 You are really mean. 589 00:53:32,131 --> 00:53:34,610 You are a bad person. 590 00:53:34,611 --> 00:53:38,270 You are a terrible person. 591 00:53:38,271 --> 00:53:45,750 I am not a replacement for somebody. 592 00:53:45,751 --> 00:53:51,200 Please stop doing this to me. 593 00:53:51,201 --> 00:53:52,610 Stop... 594 00:54:01,280 --> 00:54:09,550 ♫ Even if we can never meet again ♫ 595 00:54:09,580 --> 00:54:13,880 ♫ Even if everything changes ♫ 596 00:54:13,980 --> 00:54:24,680 ♫ My heart won't ever forget your smile ♫ 597 00:54:26,650 --> 00:54:30,250 ♫ And it will remain the same ♫ 598 00:54:41,280 --> 00:54:45,050 I think it's dementia. It's definitely dementia. 599 00:54:45,051 --> 00:54:47,460 Dementia? Who? 600 00:54:47,461 --> 00:54:48,760 Stepmother. 601 00:54:48,761 --> 00:54:55,000 What Mother-in-law? There's no way she has dementia. 602 00:54:55,001 --> 00:54:57,990 She called me ahjumma yesterday. 603 00:54:57,991 --> 00:55:01,560 She thought I was a maid. 604 00:55:01,561 --> 00:55:02,850 A maid? 605 00:55:02,851 --> 00:55:07,080 Before, she called Seol Ri, Hae Gang. 606 00:55:07,081 --> 00:55:11,900 She didn't even remember after making Seol Ri feel like crap. And she keeps getting words wrong. 607 00:55:11,901 --> 00:55:15,190 I even saw her putting her purse in the fridge. 608 00:55:15,191 --> 00:55:15,920 What? 609 00:55:15,921 --> 00:55:20,870 What should I do? Should I tell Father and Jin Eon? 610 00:55:22,150 --> 00:55:24,940 How many shares does Stepmother have in Cheon Nyeon Pharmaceuticals? 611 00:55:24,941 --> 00:55:26,240 She comes after Brother-in-law. 612 00:55:26,241 --> 00:55:31,150 If we get that, then we can win against Father and Jin Eon. 613 00:55:31,151 --> 00:55:34,840 You and I can have Cheon Nyeon Pharmaceuticals easily. 614 00:55:34,841 --> 00:55:36,280 So you're saying let's take those shares, is that it? 615 00:55:36,281 --> 00:55:40,090 Since only we know that she has dementia, don't you think we can take them from her? 616 00:55:40,091 --> 00:55:45,020 I can make her give her shares to me when she isn't in her right state of mind. 617 00:55:47,090 --> 00:55:53,490 That woman needs to die a solitary death in a hospital bed, like my mother. 618 00:55:53,491 --> 00:55:57,170 Abandoned and treated like a burden. 619 00:55:57,171 --> 00:56:02,170 I have to make it so that her mere existence is troublesome and a suffering, 620 00:56:02,171 --> 00:56:08,120 and that everyone wants her to die as soon as possible. 621 00:56:09,880 --> 00:56:15,390 I'll do what I can to hasten the progress of her dementia. 622 00:56:17,030 --> 00:56:21,000 I really want to see Stepmother smear poop all over the walls. 623 00:56:26,430 --> 00:56:27,320 Who is it? 624 00:56:27,321 --> 00:56:30,340 It's me, Father. I am going to step inside. 625 00:56:37,590 --> 00:56:39,270 Did you get a good night's sleep? 626 00:56:39,271 --> 00:56:42,530 Yes, I did. 627 00:56:42,531 --> 00:56:47,810 I heard you're going to China. Why all of a sudden? I'll go with you. 628 00:56:47,811 --> 00:56:53,360 It doesn't have to do with work, but it's for personal reasons. You should take care of the company. 629 00:56:53,361 --> 00:56:57,610 I heard people are protesting in front of the office building. Stop them. 630 00:56:57,611 --> 00:57:03,350 Do whatever it takes to stop them. It's hard to build up, but it takes only a second to crumble down. 631 00:57:03,351 --> 00:57:08,060 Clean them up before more unwanted flies start coming. 632 00:57:08,061 --> 00:57:12,210 You take charge and get rid of the protesters. 633 00:57:20,420 --> 00:57:25,830 My God... The two of you! Why did you drink when both of you are so weak? 634 00:57:25,831 --> 00:57:28,560 It's honey water. Drink. 635 00:57:37,370 --> 00:57:41,720 You guys do things similarly, too. 636 00:57:42,570 --> 00:57:43,750 Yong Gi. 637 00:57:43,751 --> 00:57:45,180 Yes, Principal. 638 00:57:45,181 --> 00:57:47,710 Isn't he a great guy? 639 00:57:49,050 --> 00:57:51,370 He's a really great guy. 640 00:57:51,371 --> 00:57:56,010 Take him. It's a loss to give him to someone else. 641 00:58:01,070 --> 00:58:06,410 We can rent a small church for your wedding. Live as my daughter-in-law. 642 00:58:08,190 --> 00:58:13,950 If you live with him, then you won't be able to live an extravagant life, but 643 00:58:13,951 --> 00:58:18,370 you will never get sad or hurt. 644 00:58:18,371 --> 00:58:21,790 I guarantee you that. 645 00:58:21,791 --> 00:58:25,130 My father still has it strong! 646 00:58:25,131 --> 00:58:29,290 I am going to fall for you! 647 00:58:29,291 --> 00:58:34,970 I think you should accept my father's proposal, even though you reject mine. 648 00:58:34,971 --> 00:58:36,770 I know. 649 00:58:38,710 --> 00:58:40,610 Dad. 650 00:58:43,870 --> 00:58:47,690 I'm here. 651 00:58:49,230 --> 00:58:52,430 I'm back, Dad. 652 00:59:00,790 --> 00:59:03,550 I heard Jin Eon was here. 653 00:59:05,210 --> 00:59:08,070 He's a really great person. 654 00:59:08,071 --> 00:59:11,510 Please forgive us now. 655 00:59:11,511 --> 00:59:18,690 Let's go to Buam-dong. You shouldn't ask me for forgiveness, but you should ask her. 656 00:59:20,770 --> 00:59:24,530 I already went. 657 00:59:25,650 --> 00:59:27,750 You did? 658 00:59:35,410 --> 00:59:40,650 I heard that his wife is dead. 659 00:59:40,651 --> 00:59:42,990 Does he know? 660 00:59:42,991 --> 00:59:49,270 No, Sunbae doesn't know. He can't know, Dad. 661 00:59:49,271 --> 00:59:54,890 Why not? It's more ridiculous that he still doesn't know. Tell him. 662 00:59:54,891 --> 00:59:57,290 If you don't, then I will. 663 00:59:57,291 --> 01:00:02,290 He suffered a lot. He still is. 664 01:00:03,130 --> 01:00:09,370 If he finds out that she is dead, then he is going to break. 665 01:00:09,371 --> 01:00:14,810 His daughter is dead, but how can I tell him that his wife is dead too? 666 01:00:14,811 --> 01:00:20,810 Never, Dad. If he breaks, then I will break too. 667 01:00:20,811 --> 01:00:27,190 Please let us get married without him knowing. Can you not accept him 668 01:00:27,191 --> 01:00:30,830 warmly as your son-in-law? 669 01:00:30,831 --> 01:00:36,130 Are you really okay with a guy like that? 670 01:00:36,131 --> 01:00:40,430 Yes. It's my choice. 671 01:00:40,431 --> 01:00:44,610 I can't avoid it, nor do I want to avoid it. 672 01:00:44,611 --> 01:00:49,010 We will deal with it together successfully 673 01:00:49,011 --> 01:00:54,210 and live a happy and pretty life. Please help us, Dad. 674 01:00:58,030 --> 01:00:59,710 Yes? 675 01:01:08,090 --> 01:01:10,490 I have something to say to you. 676 01:01:13,090 --> 01:01:14,830 Please sit. 677 01:01:17,530 --> 01:01:24,530 Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
678 01:01:27,890 --> 01:01:33,770 Don't mess with my man, Yong Gi Unni. 679 01:01:35,010 --> 01:01:36,590 Pardon? 680 01:01:37,810 --> 01:01:42,790 I'm telling you, don't be wagging your tail at my man, Yong Gi Unni. 681 01:01:44,090 --> 01:01:47,290 I saw the two of you together. 682 01:01:49,710 --> 01:01:55,930 The two of you sharing earphones, listening to music, and holding hands. 683 01:01:58,350 --> 01:02:01,150 What do you take my brother for? 684 01:02:01,151 --> 01:02:07,770 What do you take me for? Is this how you show your gratitude? 685 01:02:07,771 --> 01:02:11,730 When you were nearly dying, he fed you, gave you a place to sleep, 686 01:02:11,731 --> 01:02:14,430 made you a human being, and gave you love. 687 01:02:14,431 --> 01:02:15,870 Is my brother 688 01:02:15,871 --> 01:02:19,810 and his love for you, that much of a joke to you? 689 01:02:20,470 --> 01:02:27,330 How dare you, to my brother? How dare you, to my man? 690 01:02:27,331 --> 01:02:32,010 Unni, exactly what kind of person are you? 691 01:02:32,011 --> 01:02:36,950 Why are you going around being so loose? Why are you clinging to this man and that man, 692 01:02:36,951 --> 01:02:40,630 making yourself available, giving them opportunity, confusing them, 693 01:02:40,631 --> 01:02:43,110 and torturing them? 694 01:02:43,111 --> 01:02:47,290 Didn't I already tell you? It's only because you look like her. 695 01:02:47,291 --> 01:02:51,890 It's not that he actually likes you, Unni. It's not really you who is making him feel swayed. 696 01:02:51,891 --> 01:02:54,350 Do you not have any pride? 697 01:02:54,351 --> 01:02:58,130 Just because a man likes you, if he tells you he likes you, 698 01:02:58,131 --> 01:03:03,110 then regardless of who that person is or who gets hurt, do you just accept them all? 699 01:03:03,111 --> 01:03:06,430 Are you that type of woman, Unni? Are you that easy, 700 01:03:06,431 --> 01:03:12,990 thoughtless, without conscience, and shameless? Is that the type of person you are? 701 01:03:14,430 --> 01:03:18,850 I am getting swayed. 702 01:03:22,730 --> 01:03:27,830 It's not him, but it's me who is getting swayed by him. 703 01:03:30,430 --> 01:03:36,610 Timing and Subtitles brought to you by
the Forgotten Love Team at Viki
704 01:03:36,611 --> 01:03:41,530 ♫ Even if everything changes ♫ 705 01:03:41,531 --> 01:03:48,790 ~Preview~
♫ My heart won't ever forget your smile ♫ 706 01:03:48,791 --> 01:03:51,970 ♫ My heart won't ever forget your smile ♫ 707 01:03:51,971 --> 01:03:59,110 If I ask you to eat lunch with me, will you? 708 01:03:59,111 --> 01:04:05,310 ♫ Despite the time we were separated ♫ 709 01:04:05,311 --> 01:04:11,170 ♫ It was as though we loved deeply ♫ 710 01:04:11,171 --> 01:04:15,650 ♫ It was as if we had met for the first time ♫ 711 01:04:15,651 --> 01:04:19,930 Lunch... 712 01:04:20,910 --> 01:04:25,010 ♫ Even if we are far apart ♫ 713 01:04:25,011 --> 01:04:27,790 Let's eat lunch together. 714 01:04:27,791 --> 01:04:33,610 ♫ Even if everything changes ♫ 715 01:04:33,680 --> 01:04:42,280 ♫ My heart will withstand time ♫ 716 01:04:42,281 --> 01:04:45,480 ♫ And it will stay right here ♫ 58829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.