All language subtitles for Grimm.S04E03.HDTV.x264.DIMENSION.HI.srx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,612 --> 00:00:02,965 Previously on Grimm... 2 00:00:03,085 --> 00:00:03,904 I have to see her. 3 00:00:03,927 --> 00:00:05,280 I don't have your baby. 4 00:00:05,303 --> 00:00:06,594 Viktor! 5 00:00:06,625 --> 00:00:07,564 We're losing him. 6 00:00:07,603 --> 00:00:09,933 Time of death 1:34 PM. 7 00:00:09,980 --> 00:00:11,982 Can I ask you something about the girl 8 00:00:12,006 --> 00:00:12,882 staying at Nick's house? 9 00:00:12,915 --> 00:00:13,721 Theresa Rubel. 10 00:00:13,744 --> 00:00:15,480 She's a suspect in a double homicide, 11 00:00:15,504 --> 00:00:17,553 and I'm having a bit of a problem with this. 12 00:00:17,576 --> 00:00:20,016 I'm Special Agent Chavez. He's not the Grimm. 13 00:00:20,040 --> 00:00:21,455 I think I know who the Grimm is. 14 00:00:22,336 --> 00:00:23,268 You okay? 15 00:00:24,132 --> 00:00:26,209 - [Groaning] - Hey, hey, hey, hey. 16 00:00:26,231 --> 00:00:27,867 - Ah! - What's going on? 17 00:00:28,540 --> 00:00:29,768 What the hell? 18 00:00:29,799 --> 00:00:30,933 I don't know where I am. 19 00:00:32,669 --> 00:00:37,080 __ 20 00:00:39,645 --> 00:00:41,312 I don't know where I was. 21 00:00:41,346 --> 00:00:43,848 What? Do you know where you are now? 22 00:00:43,882 --> 00:00:45,383 Yeah. 23 00:00:45,417 --> 00:00:48,886 I had this blinding headache. 24 00:00:48,921 --> 00:00:51,689 You said you saw something. 25 00:00:51,723 --> 00:00:54,525 Some kind of old room. 26 00:00:54,560 --> 00:00:55,660 You're scaring me. 27 00:00:55,694 --> 00:00:57,328 - Yeah, me too. - I'm okay. 28 00:00:57,362 --> 00:00:58,996 Uh, you were on your knees, Nick. 29 00:00:59,031 --> 00:01:00,631 Yeah, you couldn't see us. 30 00:01:00,666 --> 00:01:02,033 We're taking you to the hospital. 31 00:01:02,067 --> 00:01:03,334 No, I don't need to go. 32 00:01:03,368 --> 00:01:05,503 Don't argue. We're going. 33 00:01:05,537 --> 00:01:07,505 - I'm not gonna fall down. - You kind of just did. 34 00:01:07,539 --> 00:01:09,173 I got the door. 35 00:01:09,208 --> 00:01:10,541 Let me drive. 36 00:01:13,312 --> 00:01:17,315 [Chuckling] 37 00:01:17,349 --> 00:01:20,151 [Rat squeaking] 38 00:01:23,622 --> 00:01:26,057 I see you. 39 00:01:26,091 --> 00:01:27,225 - [Gasps] - [Chuckling] 40 00:01:27,259 --> 00:01:30,294 No, no, wait, please. 41 00:01:30,329 --> 00:01:33,831 Let me go! 42 00:01:33,866 --> 00:01:35,533 Let go of me! Calm down. 43 00:01:35,567 --> 00:01:37,034 Nobody's gonna hurt you. 44 00:01:40,973 --> 00:01:42,807 Look at me. 45 00:01:42,841 --> 00:01:45,710 Look at me. 46 00:01:54,420 --> 00:01:55,920 You're the Grimm. 47 00:01:55,954 --> 00:01:57,755 What do you want? 48 00:01:57,789 --> 00:02:00,625 You cut off Weston Steward's head. 49 00:02:00,659 --> 00:02:02,860 I'm sure he was surprised to see what you are. 50 00:02:06,698 --> 00:02:08,399 Detective Burkhardt took you in. 51 00:02:08,433 --> 00:02:09,767 Why? 52 00:02:11,437 --> 00:02:12,557 Does he know you're a Grimm? 53 00:02:15,007 --> 00:02:16,374 Listen carefully. 54 00:02:19,011 --> 00:02:21,079 There are people who find what you are 55 00:02:21,113 --> 00:02:25,650 and what you can do very important. 56 00:02:25,684 --> 00:02:28,352 They would be extremely interested in your services. 57 00:02:31,056 --> 00:02:32,089 You would think that it's the FBI. 58 00:02:32,124 --> 00:02:34,458 It's not. 59 00:02:34,493 --> 00:02:35,893 No idea what you're talking about. 60 00:02:37,996 --> 00:02:39,664 What you're doing now 61 00:02:39,698 --> 00:02:42,967 is not nearly as important as what you can be doing. 62 00:02:43,001 --> 00:02:45,737 Being able to identify and destroy 63 00:02:45,771 --> 00:02:48,706 dangerous wesen influence in society 64 00:02:48,741 --> 00:02:51,108 is a very valuable gift. 65 00:02:51,143 --> 00:02:54,412 It should not be wasted. 66 00:02:54,446 --> 00:02:56,881 There is a home for you, a select group, 67 00:02:56,915 --> 00:02:59,684 all working together, all with the same goal. 68 00:03:05,224 --> 00:03:07,258 I'm sorry we had to do it like this, 69 00:03:07,292 --> 00:03:11,496 but I had to make sure you were who I thought you were. 70 00:03:11,530 --> 00:03:13,731 All we're asking is for you to think about it. 71 00:03:16,635 --> 00:03:17,969 I'll be in touch. 72 00:03:19,671 --> 00:03:21,472 And, Theresa, 73 00:03:21,507 --> 00:03:23,574 tell no one, 74 00:03:23,609 --> 00:03:26,844 for your sake... 75 00:03:26,879 --> 00:03:30,715 And theirs. 76 00:03:30,749 --> 00:03:33,684 I'm not seeing anything out of the ordinary. 77 00:03:33,719 --> 00:03:36,320 Nothing that would explain headaches or visions. 78 00:03:36,355 --> 00:03:38,122 No chest pains, slurring of speech, 79 00:03:38,157 --> 00:03:39,557 pains radiating down your left arm? 80 00:03:39,591 --> 00:03:41,926 - No. - Yeah, he was talking to me. 81 00:03:41,960 --> 00:03:43,600 - He just couldn't see me. - Well, I can't say 82 00:03:43,629 --> 00:03:45,997 this is something I come across every day. 83 00:03:46,031 --> 00:03:47,732 I'd like you to see an ophthalmologist 84 00:03:47,766 --> 00:03:49,467 to make sure there's no optic nerve damage. 85 00:03:51,270 --> 00:03:53,805 Let me see those hands up! 86 00:03:53,839 --> 00:03:55,139 Ladies and gentlemen, 87 00:03:55,174 --> 00:03:56,908 good evening once again, 88 00:03:56,942 --> 00:04:00,812 and welcome to Kingston's boxing here in Portland, Oregon. 89 00:04:00,846 --> 00:04:05,183 Are you ready for the main event? 90 00:04:05,217 --> 00:04:07,084 Come on! Come on! Yeah! 91 00:04:14,092 --> 00:04:19,297 You're late. Bobby, don't hold back. 92 00:04:26,738 --> 00:04:29,407 How you feeling, huh? 93 00:04:29,441 --> 00:04:32,510 Hey... 94 00:04:32,544 --> 00:04:34,712 Keep your eye on the prize, kid. 95 00:04:34,746 --> 00:04:37,315 You're gonna be world champion someday. 96 00:04:51,296 --> 00:04:53,231 Please, don't. 97 00:04:55,968 --> 00:04:57,201 [Grunting] 98 00:05:04,710 --> 00:05:06,010 [Growling] 99 00:05:06,044 --> 00:05:08,479 [Grunting] 100 00:05:11,884 --> 00:05:15,620 Let's get him out there. 101 00:05:15,654 --> 00:05:19,424 [Breathing heavily] 102 00:05:19,458 --> 00:05:21,292 [Groaning] 103 00:05:21,326 --> 00:05:22,827 Let's go, kid. 104 00:05:22,861 --> 00:05:25,997 Let me see those hands up! 105 00:05:26,031 --> 00:05:27,598 Let me see those hands up! 106 00:05:27,633 --> 00:05:32,737 And now, it's fight time at Kingston. 107 00:05:32,771 --> 00:05:35,506 [Cheers and applause] 108 00:05:35,541 --> 00:05:39,477 Wearing black and gold, weighing in at 164 pounds, 109 00:05:39,511 --> 00:05:41,979 with an impressive 9-0 record, 110 00:05:42,014 --> 00:05:46,884 Portland's own Clay Pittman. 111 00:05:46,919 --> 00:05:50,788 Introducing Tyler "Hitman" Stephens. 112 00:05:50,823 --> 00:05:53,091 [Audience jeering] 113 00:05:53,125 --> 00:05:55,293 Whoa, whoa. 114 00:05:55,327 --> 00:06:00,098 Come on, get out. Come on, come on, let's go. 115 00:06:00,132 --> 00:06:03,835 Son of a bitch broke my jaw. 116 00:06:03,869 --> 00:06:05,069 Broke my damn jaw. 117 00:06:11,910 --> 00:06:15,713 - It's not enough. - Get the hell out of here. 118 00:06:15,748 --> 00:06:18,182 This ain't over. 119 00:06:18,217 --> 00:06:19,283 Fight. 120 00:06:19,318 --> 00:06:21,652 [Bell ringing] 121 00:06:26,892 --> 00:06:28,226 Come on, Clay. 122 00:06:32,030 --> 00:06:33,030 That's it. 123 00:06:50,582 --> 00:06:53,151 Yeah, that's it! [Laughs] 124 00:06:53,185 --> 00:06:54,652 Get up! [Bell rings] 125 00:06:54,686 --> 00:06:56,154 Get up! [Shouting indistinctly] 126 00:06:56,188 --> 00:06:58,122 Get up! Get up! Another first round knockout 127 00:06:58,157 --> 00:06:59,657 at 37 seconds in the first round... 128 00:06:59,691 --> 00:07:02,994 - That's it, baby. - Clay Pittman! 129 00:07:03,028 --> 00:07:05,196 [Cheers and applause] Yes, yes, yes, yes! 130 00:07:06,498 --> 00:07:09,467 [Tense music] 131 00:07:09,501 --> 00:07:13,909 ♪ ♪ 132 00:07:25,278 --> 00:07:27,846 You coming to bed? 133 00:07:27,881 --> 00:07:29,281 What's that? 134 00:07:29,316 --> 00:07:32,551 This is what I saw, except there were rats. 135 00:07:32,586 --> 00:07:33,953 Rats? 136 00:07:33,987 --> 00:07:35,487 Looks like some sort of prison or a dungeon. 137 00:07:35,522 --> 00:07:37,122 Why would you see something like that? 138 00:07:37,157 --> 00:07:38,390 I don't know. 139 00:07:38,425 --> 00:07:40,326 This started after what Adalind did. 140 00:07:40,360 --> 00:07:43,495 Yeah, it's got to be connected. 141 00:07:43,530 --> 00:07:45,197 I just wish things were back to... 142 00:07:45,231 --> 00:07:48,567 What? Normal? 143 00:07:48,602 --> 00:07:50,769 I don't even know what that is anymore. 144 00:07:50,804 --> 00:07:52,771 Being a Grimm? 145 00:07:52,806 --> 00:07:55,808 Not being a Grimm? Not being a Grimm and knowing? 146 00:07:55,842 --> 00:07:58,477 Look, I'm sorry. 147 00:07:58,511 --> 00:08:01,580 I'm just tired. 148 00:08:01,615 --> 00:08:03,616 All right, so then I guess now is not a good time 149 00:08:03,650 --> 00:08:05,751 to ask you why Wu brought this over. 150 00:08:07,721 --> 00:08:09,421 He wanted to know why we have a murder suspect 151 00:08:09,456 --> 00:08:11,123 staying with us, 152 00:08:11,157 --> 00:08:12,858 and why Hank and I introduced her 153 00:08:12,893 --> 00:08:14,760 as a criminology student at a crime scene. 154 00:08:14,794 --> 00:08:16,595 I think you're gonna have to tell him the truth, Nick. 155 00:08:16,630 --> 00:08:18,130 I'm not a Grimm anymore. 156 00:08:18,164 --> 00:08:19,765 What am I supposed to tell him? 157 00:08:19,799 --> 00:08:23,936 [Door opening] 158 00:08:23,970 --> 00:08:25,104 - Hey. - Hey. 159 00:08:27,741 --> 00:08:29,708 You okay? 160 00:08:29,743 --> 00:08:31,043 Yeah. 161 00:08:32,045 --> 00:08:33,312 Yeah, all good. 162 00:08:33,346 --> 00:08:34,647 Night. 163 00:08:35,882 --> 00:08:37,583 Clay was born ready. 164 00:08:37,617 --> 00:08:40,686 Your boy ought to be grateful for the opportunity. 165 00:08:40,720 --> 00:08:42,955 I expect that contract this afternoon. 166 00:08:45,492 --> 00:08:47,459 You booked another fight? 167 00:08:47,494 --> 00:08:49,461 Seattle kid hurt his shoulder. 168 00:08:49,496 --> 00:08:51,697 I'm putting Clay in his place. 169 00:08:51,731 --> 00:08:54,567 He was in the ring all of 37 seconds, Abe. 170 00:08:54,601 --> 00:08:56,569 He's good to go. It's too soon. 171 00:08:56,603 --> 00:08:58,571 Three more wins... 172 00:08:58,605 --> 00:09:02,708 just three more and we're fighting in Las Vegas. 173 00:09:02,742 --> 00:09:07,646 Now get your ass out there and tell him. 174 00:09:07,681 --> 00:09:10,616 [Phone ringing] 175 00:09:13,720 --> 00:09:15,254 Yeah, who's this? 176 00:09:15,288 --> 00:09:16,755 Clay messed me up, man. 177 00:09:16,790 --> 00:09:18,824 You got to make this right 178 00:09:18,858 --> 00:09:20,378 or I'm reporting you to the commission, 179 00:09:20,393 --> 00:09:23,028 and they'll pull your license for what you do. 180 00:09:23,063 --> 00:09:25,864 25 grand or you're done. 181 00:09:30,704 --> 00:09:33,806 Damage to the optic nerve can cause blind spots, 182 00:09:33,840 --> 00:09:35,774 pain, distorted vision... 183 00:09:35,809 --> 00:09:38,377 but your nerves look healthy. 184 00:09:38,411 --> 00:09:39,912 And lean back. 185 00:09:39,946 --> 00:09:41,881 However, there seems to be an unprecedented level 186 00:09:41,915 --> 00:09:43,582 of activity in the macula. 187 00:09:43,617 --> 00:09:45,150 Which means? 188 00:09:45,185 --> 00:09:47,753 There are cells in the retina known as cones. 189 00:09:47,787 --> 00:09:51,690 Most people have three types... blue, green, and red... 190 00:09:51,725 --> 00:09:54,126 and the overlap of these cones 191 00:09:54,160 --> 00:09:56,428 allows people to see a spectrum of colors. 192 00:09:56,463 --> 00:09:59,265 A small percentage of women have a fourth cone 193 00:09:59,299 --> 00:10:02,234 that allows them to see colors invisible to the rest of us. 194 00:10:02,269 --> 00:10:05,104 Are you suggesting that Nick has a fourth cone? 195 00:10:05,138 --> 00:10:07,173 In the area where the abnormality appears, 196 00:10:07,207 --> 00:10:09,208 there could be a fourth or even a fifth cone. 197 00:10:09,242 --> 00:10:11,043 So basically, I'm a freak. 198 00:10:11,077 --> 00:10:13,117 Hey, Nick, do you see things the rest of us can't? 199 00:10:15,682 --> 00:10:16,916 Not that I know of. 200 00:10:16,950 --> 00:10:19,351 [Chuckles] Not a surprise. 201 00:10:19,386 --> 00:10:20,853 Since no one can really see the world 202 00:10:20,887 --> 00:10:22,655 the way everyone else sees it, 203 00:10:22,689 --> 00:10:25,891 people with special vision tend to be unaware of it. 204 00:10:25,926 --> 00:10:27,960 Is this something that could have just appeared recently? 205 00:10:27,994 --> 00:10:30,029 No, he'd have been born with it. 206 00:10:30,063 --> 00:10:32,298 Then what's causing the headaches? 207 00:10:32,332 --> 00:10:34,300 There's some swelling in the area, 208 00:10:34,334 --> 00:10:37,770 which may be preventing light from triggering the cones. 209 00:10:37,804 --> 00:10:41,874 Now, whether that's temporary or permanent, I don't know. 210 00:10:44,277 --> 00:10:46,845 And Juliette is really struggling with the whole, 211 00:10:46,880 --> 00:10:49,048 "finding a cure for Nick" thing, you know, 212 00:10:49,082 --> 00:10:50,783 him going back to being a Grimm. 213 00:10:50,817 --> 00:10:52,451 - Can you blame her? - No, not at all. 214 00:10:52,485 --> 00:10:53,786 I mean, we get it. 215 00:10:53,820 --> 00:10:55,754 It's just, she actually asked us... 216 00:10:55,789 --> 00:10:57,122 didn't so much ask. 217 00:10:57,157 --> 00:10:59,692 More suggested. Right. 218 00:10:59,726 --> 00:11:01,927 That not finding a cure might be the only way 219 00:11:01,962 --> 00:11:04,430 for her and Nick to have a normal life together. 220 00:11:04,464 --> 00:11:06,332 But there are a lot of bad wesen. 221 00:11:06,366 --> 00:11:08,033 Very few good Grimms. 222 00:11:08,068 --> 00:11:09,969 Adalind did this to Nick. 223 00:11:10,003 --> 00:11:11,670 How do we know there weren't any long term effects? 224 00:11:11,705 --> 00:11:12,972 Exactly. 225 00:11:13,006 --> 00:11:14,206 I mean, look what she did to Juliette. 226 00:11:14,241 --> 00:11:15,774 And you. 227 00:11:15,809 --> 00:11:17,443 So we're sort of thinking 228 00:11:17,477 --> 00:11:19,979 maybe we should talk to your Captain, 229 00:11:20,013 --> 00:11:22,648 because he might know what was in the potion that... 230 00:11:22,682 --> 00:11:24,016 or at least where he got it. 231 00:11:24,050 --> 00:11:26,485 Hmm. 232 00:11:26,519 --> 00:11:28,220 They just moved him out of ICU. 233 00:11:28,255 --> 00:11:29,321 [Knocking] 234 00:11:35,428 --> 00:11:36,962 Hey, you, you got a minute? 235 00:11:36,997 --> 00:11:38,430 - Actually... - look, I know I'm intruding 236 00:11:38,465 --> 00:11:40,633 here, but I think this is really important. 237 00:11:40,667 --> 00:11:42,701 Hank, what are you doing here? 238 00:11:42,736 --> 00:11:45,671 What... it's not my business, anyway. 239 00:11:45,705 --> 00:11:47,673 Look, it's about the wedding and that girl. 240 00:11:47,707 --> 00:11:50,209 She's a Grimm, and you know, there's a lot of talk around. 241 00:11:50,243 --> 00:11:52,711 Everybody's kind of on edge, not knowing, 242 00:11:52,746 --> 00:11:54,914 is she good? Is she bad? Are we in danger? 243 00:11:54,948 --> 00:11:56,982 Bud, she's a friend of Nick's. 244 00:11:57,017 --> 00:11:58,417 You have nothing to worry about. 245 00:11:58,451 --> 00:12:01,020 Oh, well, that's a relief. 246 00:12:01,054 --> 00:12:02,888 You know, in a way, maybe it's sort of good news. 247 00:12:02,923 --> 00:12:06,158 You know, having two Grimms. 248 00:12:06,193 --> 00:12:07,226 What? 249 00:12:07,260 --> 00:12:08,561 Nick can't see us anymore. 250 00:12:08,595 --> 00:12:09,895 Oh, my God, he's blind? 251 00:12:09,930 --> 00:12:12,765 No, bud, he can't see wesen. 252 00:12:12,799 --> 00:12:15,401 Wesen. 253 00:12:15,435 --> 00:12:18,237 He's not a Grimm anymore. 254 00:12:18,271 --> 00:12:20,639 Oh, I got to sit down. 255 00:12:20,674 --> 00:12:22,241 This is terrible. 256 00:12:22,275 --> 00:12:23,743 This is worse than I thought. 257 00:12:23,777 --> 00:12:25,578 You know, probably best you don't tell 258 00:12:25,612 --> 00:12:27,313 anybody about this, okay? 259 00:12:27,347 --> 00:12:28,981 Yeah, yeah, yeah, you're right, you're right. 260 00:12:29,015 --> 00:12:31,550 A lot of wesen out there who would like to know he's 261 00:12:31,585 --> 00:12:33,252 not what he used to be. 262 00:12:33,286 --> 00:12:34,806 I got to get home and not tell anybody. 263 00:12:47,634 --> 00:12:49,301 You got my money? 264 00:12:49,336 --> 00:12:50,636 [Screaming] 265 00:12:56,452 --> 00:12:59,254 [Indistinct police chatter over radio] 266 00:13:05,128 --> 00:13:06,762 Hey! 267 00:13:06,796 --> 00:13:08,697 How you feeling? 268 00:13:08,731 --> 00:13:11,133 - Better. - Man, you had me worried. 269 00:13:11,167 --> 00:13:13,202 I mean, you were looking right at me and couldn't see me. 270 00:13:13,236 --> 00:13:14,937 I got to say, I was a little freaked. 271 00:13:14,971 --> 00:13:16,305 What'd the doctor say? 272 00:13:16,339 --> 00:13:17,639 It's all good. 273 00:13:18,708 --> 00:13:20,375 What have we got, Wu? 274 00:13:20,410 --> 00:13:22,344 A city worker found the body this morning. 275 00:13:22,378 --> 00:13:25,047 Dragged him out of the water. Body's pretty beat up. 276 00:13:25,081 --> 00:13:26,849 Looks like it's been in the water all night. 277 00:13:26,883 --> 00:13:29,618 Vic's name is Robert "bang bang" Moore. 278 00:13:29,652 --> 00:13:30,892 "Bang bang" was on his license? 279 00:13:30,920 --> 00:13:32,154 I didn't look at his license. 280 00:13:32,188 --> 00:13:34,223 I arrested him on a DUI 100 years ago. 281 00:13:34,257 --> 00:13:36,692 He's an ex-boxer. Did time for aggravated assault. 282 00:13:36,726 --> 00:13:38,894 - Some pretty big holes. - Not from bullets. 283 00:13:38,928 --> 00:13:41,029 Probably dumped farther up river. 284 00:13:41,064 --> 00:13:43,665 We got an address for bang bang? 285 00:13:43,700 --> 00:13:44,967 Just ran it. 286 00:13:45,001 --> 00:13:46,902 Where's the city worker? 287 00:13:46,936 --> 00:13:48,270 He's right over there. 288 00:13:50,440 --> 00:13:51,940 Hey, Nick. 289 00:13:51,975 --> 00:13:53,876 Nick, 290 00:13:53,910 --> 00:13:56,411 we really need to talk. 291 00:13:56,446 --> 00:13:58,447 Yeah, later. 292 00:14:02,752 --> 00:14:03,952 Do you know where your brother, Bobby, 293 00:14:03,987 --> 00:14:06,288 was last night? 294 00:14:06,322 --> 00:14:08,223 He went out to meet somebody. 295 00:14:08,258 --> 00:14:09,391 Do you know who? 296 00:14:09,425 --> 00:14:11,493 No, but he was mad. 297 00:14:11,528 --> 00:14:13,962 He got busted up real bad the night before. 298 00:14:13,997 --> 00:14:14,930 Where? 299 00:14:14,964 --> 00:14:16,265 Kingston boxing. 300 00:14:16,299 --> 00:14:18,300 Had something going on at the fights. 301 00:14:18,334 --> 00:14:21,670 When I got home from work, I saw his face. 302 00:14:21,704 --> 00:14:23,672 What was he doing at the fights? 303 00:14:23,706 --> 00:14:25,707 He was picking up work, maybe? 304 00:14:25,742 --> 00:14:27,543 He didn't tell me. 305 00:14:27,577 --> 00:14:31,280 Thing is, he couldn't stay away. 306 00:14:31,314 --> 00:14:33,282 - He gamble? - No. 307 00:14:33,316 --> 00:14:36,385 Bobby just loved boxing. 308 00:14:36,419 --> 00:14:38,921 He was damn good. 309 00:14:38,955 --> 00:14:41,690 He just got hit too many times. 310 00:14:41,724 --> 00:14:43,004 If I hadn't given her to Victor, 311 00:14:43,026 --> 00:14:45,594 he would've killed me and you. 312 00:14:45,628 --> 00:14:46,948 So you had no choice but to give 313 00:14:46,963 --> 00:14:48,530 my granddaughter to the royals? 314 00:14:48,565 --> 00:14:51,099 I know you better than that. 315 00:14:51,134 --> 00:14:54,336 You wouldn't have given her to Victor, 316 00:14:54,370 --> 00:14:56,405 but giving her to the resistance 317 00:14:56,439 --> 00:14:59,575 wouldn't have guaranteed her safety, either. 318 00:14:59,609 --> 00:15:02,744 However, it would be advantageous if the royals 319 00:15:02,779 --> 00:15:06,048 thought the resistance had her. 320 00:15:06,082 --> 00:15:08,016 Are you gonna tell me where she really is? 321 00:15:08,051 --> 00:15:10,152 I don't know, 322 00:15:10,186 --> 00:15:13,856 but she's with someone who owes allegiance to no one. 323 00:15:13,890 --> 00:15:15,224 [Knocking] 324 00:15:15,258 --> 00:15:16,992 Oh, I'm sorry. We can come back. 325 00:15:17,026 --> 00:15:18,594 No, please, come in. 326 00:15:18,628 --> 00:15:21,063 We need to talk. 327 00:15:21,097 --> 00:15:25,167 Monroe, Rosalee, this is my mother, Elizabeth. 328 00:15:25,201 --> 00:15:28,470 - It's nice to meet you. - Hi. 329 00:15:28,504 --> 00:15:30,038 You've spoken to Nick? 330 00:15:30,073 --> 00:15:31,907 - Yeah. - That's all right. 331 00:15:31,941 --> 00:15:33,275 She's up to speed. 332 00:15:33,309 --> 00:15:34,676 In order for you to help your friend, 333 00:15:34,711 --> 00:15:36,271 you need to know what was in the potion. 334 00:15:36,279 --> 00:15:37,839 I can show them where Adalind made it. 335 00:15:37,847 --> 00:15:39,715 You're not going anywhere. 336 00:15:39,749 --> 00:15:41,383 They need to know what she used and how she did it. 337 00:15:41,417 --> 00:15:43,318 They won't be able to do this without my help. 338 00:15:43,353 --> 00:15:45,954 You're not well enough. 339 00:15:45,989 --> 00:15:48,257 Nick helped bring your granddaughter to safety. 340 00:15:48,291 --> 00:15:49,525 Now, if it wasn't for him, she'd be 341 00:15:49,559 --> 00:15:51,260 with the royal family right now. 342 00:15:51,294 --> 00:15:53,295 And you think Nick can help keep them from finding her? 343 00:15:53,329 --> 00:15:55,797 Yes, as a Grimm. 344 00:15:59,235 --> 00:16:00,502 I'll go with them. 345 00:16:00,537 --> 00:16:02,805 No, we... we don't need to take you 346 00:16:02,839 --> 00:16:04,206 away from your son at a time like this. 347 00:16:04,240 --> 00:16:05,474 Don't be afraid of me. 348 00:16:05,508 --> 00:16:07,810 Oh, afraid? No, no, it's... 349 00:16:07,844 --> 00:16:10,245 to beat a hexenbiest like Adalind, 350 00:16:10,280 --> 00:16:11,980 you need a hexenbiest like me. 351 00:16:13,082 --> 00:16:15,851 [Rat squeaking] 352 00:16:20,023 --> 00:16:22,691 Oh. 353 00:16:31,200 --> 00:16:33,836 Open! 354 00:16:36,840 --> 00:16:41,476 [Screaming] 355 00:16:50,153 --> 00:16:52,221 Stan Kingston? 356 00:16:52,255 --> 00:16:53,255 Come on, Clay. 357 00:16:53,289 --> 00:16:55,390 Put some energy in it. 358 00:16:55,425 --> 00:16:56,792 You gotta make weight. 359 00:16:56,826 --> 00:16:58,193 Time. 360 00:17:02,031 --> 00:17:05,300 Mr. Kingston, I'm Detective Burkhardt. 361 00:17:05,335 --> 00:17:07,536 This is my partner, Detective Griffin. 362 00:17:07,570 --> 00:17:09,571 - Is there a problem? - You promote fights here? 363 00:17:09,606 --> 00:17:11,673 That's right. 364 00:17:11,708 --> 00:17:12,908 Clay, come over. 365 00:17:12,942 --> 00:17:16,712 Meet a couple of fans. 366 00:17:16,746 --> 00:17:18,847 This young bull is gonna be 367 00:17:18,882 --> 00:17:21,416 the next middleweight champion of the world. 368 00:17:21,451 --> 00:17:22,751 His trainer, Abe Tucker. 369 00:17:22,785 --> 00:17:24,186 Hey, how's it going? 370 00:17:24,220 --> 00:17:25,354 Nice to meet you. 371 00:17:25,388 --> 00:17:27,289 Tickets, anything you need, gentlemen, 372 00:17:27,323 --> 00:17:28,957 just drop your cards at the door. 373 00:17:28,992 --> 00:17:32,628 - We're investigating a murder. - Murder? 374 00:17:32,662 --> 00:17:34,563 - Bobby Moore. - Bobby Moore? 375 00:17:34,597 --> 00:17:35,931 You got to be kidding. 376 00:17:35,965 --> 00:17:38,066 We understand he worked the fight here. 377 00:17:38,101 --> 00:17:40,469 Hey, I don't know what you were told, 378 00:17:40,503 --> 00:17:43,505 but Bobby was in no condition to work anymore. 379 00:17:43,540 --> 00:17:46,909 I mean, he was a great fighter in his day, 380 00:17:46,943 --> 00:17:48,444 but he stayed in the game too long. 381 00:17:48,478 --> 00:17:49,978 - But you saw him? - Yeah, 382 00:17:50,013 --> 00:17:52,281 I threw him a few bucks to keep the riff-raff out. 383 00:17:52,315 --> 00:17:53,815 That's about all he could do. 384 00:17:53,850 --> 00:17:56,985 And don't you have security for that? 385 00:17:57,020 --> 00:17:59,521 I help ex-boxers whenever I can. 386 00:17:59,556 --> 00:18:02,224 Bobby's sister said he was pretty beat up the other night. 387 00:18:02,258 --> 00:18:03,258 He did his job. 388 00:18:03,293 --> 00:18:04,827 I paid him. He left. 389 00:18:04,861 --> 00:18:06,395 That's the last I saw him. Either 390 00:18:06,429 --> 00:18:08,263 of you see him after that? No, sir. 391 00:18:08,298 --> 00:18:11,066 Probably got into it with some drunk at a bar somewhere. 392 00:18:11,100 --> 00:18:16,171 Wouldn't have been the first time. 393 00:18:16,206 --> 00:18:17,646 If you do think of anything else... 394 00:18:25,215 --> 00:18:27,095 Bobby was one of the guys in my dressing room. 395 00:18:27,116 --> 00:18:29,184 I hit him too hard, didn't I? Didn't I? 396 00:18:29,219 --> 00:18:32,387 You didn't do nothing he didn't get paid for. 397 00:18:40,063 --> 00:18:41,630 We believe Kingston? 398 00:18:41,664 --> 00:18:44,032 Did you just ask if I believe a fight promoter? 399 00:18:44,067 --> 00:18:45,934 - Clay looked nervous. - Yeah. 400 00:18:45,969 --> 00:18:48,837 Bobby Moore's an ex-fighter. Whoever gave him that beating 401 00:18:48,872 --> 00:18:50,572 had to know how to handle themselves. 402 00:18:51,908 --> 00:18:54,409 [Heavy thumping] 403 00:19:01,084 --> 00:19:02,317 That is not normal. 404 00:19:02,352 --> 00:19:03,585 Not even close. 405 00:19:09,939 --> 00:19:12,848 Stan did two years for fraud and tax evasion, 406 00:19:12,882 --> 00:19:15,684 was acquitted in '07 of manslaughter, 407 00:19:15,718 --> 00:19:18,820 settled six lawsuits with ex-fighters out of court, 408 00:19:18,854 --> 00:19:21,022 but still got his promoter's license. 409 00:19:21,057 --> 00:19:23,586 [Chuckles] 410 00:19:23,617 --> 00:19:24,884 What have you got on the kid? 411 00:19:24,919 --> 00:19:26,753 Still lives with his mom. 412 00:19:26,787 --> 00:19:29,222 Been in the fight game for less than one year. 413 00:19:29,256 --> 00:19:31,124 It's cheating, right? If he's wesen? 414 00:19:31,158 --> 00:19:32,892 Well, there're probably wesen in all sports. 415 00:19:32,927 --> 00:19:35,428 But in boxing, that kind of edge can turn you into a killer. 416 00:19:35,462 --> 00:19:38,765 You know, maybe they're all wesen... Stan, Abe, and Clay. 417 00:19:38,799 --> 00:19:42,468 May want to bring Trubel in on this. 418 00:19:42,503 --> 00:19:43,803 No. 419 00:19:51,312 --> 00:19:53,279 She could tell us what kind of wesen we're dealing with. 420 00:19:53,314 --> 00:19:55,081 She almost got killed last time, Hank. 421 00:19:55,115 --> 00:19:56,549 I can't protect her anymore. 422 00:19:56,584 --> 00:19:57,517 She's a Grimm. 423 00:19:57,551 --> 00:19:58,852 And I'm not. 424 00:20:00,855 --> 00:20:02,489 What are we supposed to do, 425 00:20:02,523 --> 00:20:04,691 bring her in to every case that we think involves a wesen? 426 00:20:04,725 --> 00:20:07,227 That's not fair to her. She's not a cop. 427 00:20:07,261 --> 00:20:08,928 Nick, she still has a lot to learn. 428 00:20:08,963 --> 00:20:11,931 The more you teach her, the better she's going to be, 429 00:20:11,966 --> 00:20:14,934 and until we find out what's going on with you, 430 00:20:14,969 --> 00:20:16,402 we need her to be her best. 431 00:20:24,512 --> 00:20:26,679 I can smell it. 432 00:20:26,714 --> 00:20:28,982 Really? 'Cause I'm not picking up any... 433 00:20:29,016 --> 00:20:31,818 Adalind's life, her mother... 434 00:20:31,852 --> 00:20:35,288 Her fear, her loss... 435 00:20:35,322 --> 00:20:36,823 Oh, that smell. 436 00:20:36,857 --> 00:20:39,692 This is where she mixed it. 437 00:20:39,727 --> 00:20:40,860 Don't do that. 438 00:20:58,679 --> 00:21:01,080 There's a lot of both of them in here. 439 00:21:01,115 --> 00:21:02,916 We need to find this spell. 440 00:21:02,950 --> 00:21:05,385 Look for a book that won't open. 441 00:21:05,419 --> 00:21:06,486 I'm sorry. 442 00:21:06,520 --> 00:21:08,188 A book that won't open? 443 00:21:08,222 --> 00:21:10,390 Won't that make it kind of hard to read? 444 00:21:10,424 --> 00:21:11,758 Just find it. 445 00:21:16,864 --> 00:21:18,498 What's up? 446 00:21:18,532 --> 00:21:21,468 Got a boxer who might have been involved in a murder. 447 00:21:21,502 --> 00:21:23,203 - And he's wesen? - It could also be the trainer, 448 00:21:23,237 --> 00:21:24,737 the manager, or one of the other boxers. 449 00:21:24,772 --> 00:21:26,506 We want you to spend some time at the gym. 450 00:21:26,540 --> 00:21:28,708 - Doing what? - Working out. 451 00:21:28,742 --> 00:21:30,543 Don't piss anybody off. 452 00:21:30,578 --> 00:21:32,011 Don't follow anybody. 453 00:21:32,046 --> 00:21:33,413 Don't start any fights. 454 00:21:33,447 --> 00:21:35,114 I like boxing gyms. 455 00:21:35,149 --> 00:21:36,469 I used to sleep in one in Chicago. 456 00:21:36,484 --> 00:21:38,218 I picked up a few moves too. 457 00:21:38,252 --> 00:21:39,719 Well, don't use them. 458 00:21:39,754 --> 00:21:41,521 The boxer we're looking at is Clay Pittman. 459 00:21:41,555 --> 00:21:43,590 All we want to know is who's wesen. 460 00:21:45,960 --> 00:21:47,160 Here's a new phone. 461 00:21:47,194 --> 00:21:49,129 I texted you the address of the gym. 462 00:21:49,163 --> 00:21:50,597 Got it. 463 00:21:50,631 --> 00:21:52,599 You see something, you call. 464 00:22:03,978 --> 00:22:06,646 She'll be fine. 465 00:22:06,680 --> 00:22:08,782 Whose alibi you want to check out first? 466 00:22:08,816 --> 00:22:10,183 Let's start with the kid. 467 00:22:11,619 --> 00:22:13,887 Clay just had a knack for it. 468 00:22:13,921 --> 00:22:16,723 Such a quiet boy. I never knew he had it in him. 469 00:22:16,757 --> 00:22:19,225 Well, he's done real well. You must be very proud. 470 00:22:19,260 --> 00:22:20,693 Oh, I am. 471 00:22:20,728 --> 00:22:23,129 Works hard. 472 00:22:23,164 --> 00:22:24,864 You know where Clay was last night? 473 00:22:24,899 --> 00:22:28,268 After the gym, he came home, ate, 474 00:22:28,302 --> 00:22:30,503 soaked in an Epsom bath, went to bed. 475 00:22:30,538 --> 00:22:34,274 Sometimes, I wish he'd just go out with his friends. 476 00:22:34,308 --> 00:22:37,077 How long has Clay been with Stan Kingston? 477 00:22:37,111 --> 00:22:40,346 Oh, Stan discovered Clay about a year ago. 478 00:22:40,381 --> 00:22:43,116 He told me my son had something special. 479 00:22:43,150 --> 00:22:44,484 He's a... he's a good manager... 480 00:22:44,518 --> 00:22:47,120 oh, and his trainer Abe, too. 481 00:22:47,154 --> 00:22:48,555 He's like a father to Clay. 482 00:22:48,589 --> 00:22:50,590 What about Clay's dad? He around? 483 00:22:50,624 --> 00:22:52,826 No, he's... 484 00:22:52,860 --> 00:22:54,060 took off a long time ago. 485 00:22:54,094 --> 00:22:55,094 No contact with him? 486 00:22:55,096 --> 00:22:56,763 None. 487 00:22:56,797 --> 00:22:59,999 But we will be hearing from him soon as Clay hits it big. 488 00:23:00,034 --> 00:23:02,435 That's the kind of man he is. 489 00:23:02,470 --> 00:23:06,172 Look, I'm... I'm not ignorant to the evil around my son... 490 00:23:06,207 --> 00:23:09,809 people wanting to take advantage of him, take his money. 491 00:23:09,844 --> 00:23:12,745 It's hard to know who to trust. 492 00:23:12,780 --> 00:23:15,248 But you trust Stan? 493 00:23:15,282 --> 00:23:16,549 I trust my son. 494 00:23:16,584 --> 00:23:19,519 [Phone ringing] 495 00:23:23,624 --> 00:23:25,558 - Burkhardt. - Found bang bang's car 496 00:23:25,593 --> 00:23:27,727 about a mile upriver from where the body was found. 497 00:23:27,761 --> 00:23:29,596 His cell phone was in the seat. 498 00:23:29,630 --> 00:23:31,390 I need to know if he called anyone associated 499 00:23:31,398 --> 00:23:32,665 with the boxing gym. 500 00:23:32,700 --> 00:23:34,200 I already checked. 501 00:23:34,235 --> 00:23:36,736 3:02 P.M. yesterday, placed a call to Stan Kingston. 502 00:23:36,770 --> 00:23:39,272 Lasted 23 seconds. 503 00:23:39,306 --> 00:23:42,609 Thanks, Wu. 504 00:23:42,643 --> 00:23:44,177 We need to get back to the gym. 505 00:23:53,754 --> 00:23:55,855 Hey, could you help me with this? 506 00:23:55,890 --> 00:23:57,190 It keeps coming undone. 507 00:23:57,224 --> 00:23:58,558 Yeah. 508 00:23:58,592 --> 00:24:02,395 - Thanks. - Let's see... 509 00:24:02,429 --> 00:24:03,696 What's your name? 510 00:24:03,731 --> 00:24:05,665 - Trubel. - [Chuckles] 511 00:24:05,700 --> 00:24:07,834 I didn't ask what you are. 512 00:24:07,868 --> 00:24:09,602 It's just a nickname. 513 00:24:09,637 --> 00:24:12,038 It's a good name for a fighter. 514 00:24:12,073 --> 00:24:13,339 Yeah, what do they call you? 515 00:24:13,374 --> 00:24:14,741 Just Clay. 516 00:24:14,775 --> 00:24:16,242 I don't like nicknames. 517 00:24:16,277 --> 00:24:18,311 How do you not like nicknames? 518 00:24:18,345 --> 00:24:21,514 They got Bone Crusher, Boom Boom, Sugar Ray. 519 00:24:21,549 --> 00:24:24,284 - All boxers have cool names. - I don't. 520 00:24:24,318 --> 00:24:27,253 Well, who was your favorite fighter, growing up? 521 00:24:27,288 --> 00:24:28,688 Didn't have one. 522 00:24:28,723 --> 00:24:30,990 - Get out of here. - Yeah, never watched. 523 00:24:31,025 --> 00:24:32,325 What? You even like boxing? 524 00:24:37,164 --> 00:24:38,965 You serious? 525 00:24:39,000 --> 00:24:41,301 You ask a lot of questions. 526 00:24:41,335 --> 00:24:45,438 I mean, why do you do it if you don't like it? 527 00:24:45,473 --> 00:24:47,140 Money. 528 00:24:47,174 --> 00:24:48,541 For me and my mom. 529 00:24:48,576 --> 00:24:49,943 Oh, and what easier way to spend money 530 00:24:49,977 --> 00:24:51,644 than getting punched in the face, right? 531 00:24:51,679 --> 00:24:55,782 Hey. Hey. 532 00:24:55,816 --> 00:24:57,684 What are you doing, talking to him? 533 00:24:57,718 --> 00:25:00,353 This ain't no social club. 534 00:25:00,388 --> 00:25:06,929 Go get ready for tonight. 535 00:25:06,964 --> 00:25:10,833 You, get lost. 536 00:25:10,868 --> 00:25:12,669 No way. I paid my 15 bucks. 537 00:25:12,703 --> 00:25:14,437 - Oh, you a fighter? - That's right. 538 00:25:14,471 --> 00:25:16,806 Looking to get a few bouts, make a little money. 539 00:25:18,542 --> 00:25:22,412 Really? 540 00:25:22,446 --> 00:25:23,780 Hurricane. 541 00:25:31,989 --> 00:25:33,856 Let's see what you got. 542 00:25:33,891 --> 00:25:35,658 Oh, no, I'm just getting back. 543 00:25:35,693 --> 00:25:38,394 You're either getting in, or you're getting out. 544 00:25:38,429 --> 00:25:39,429 Which is it? 545 00:25:42,767 --> 00:25:44,133 Guess I'm getting in. 546 00:25:46,070 --> 00:25:48,705 Abe, glove her up. 547 00:25:59,216 --> 00:26:00,283 Keep your hands up. 548 00:26:11,962 --> 00:26:14,097 Didn't I tell her not to get in any fights? 549 00:26:19,970 --> 00:26:21,437 [Bell ringing] 550 00:26:28,066 --> 00:26:30,901 Both: [Grunting] 551 00:26:39,044 --> 00:26:40,577 - We got to stop this. - Give her a chance. 552 00:26:40,612 --> 00:26:41,645 You'll blow her cover. 553 00:26:56,428 --> 00:26:59,396 Both: [Grunting] 554 00:27:16,214 --> 00:27:18,382 - You fight dirty. - Sorry, I... 555 00:27:18,416 --> 00:27:20,918 yeah, I like dirty. 556 00:27:20,952 --> 00:27:22,719 You got a lot of potential, kid. 557 00:27:22,754 --> 00:27:26,256 Abe is gonna start training you full time tomorrow. 558 00:27:26,291 --> 00:27:28,525 Now, you go get a shower. 559 00:27:28,560 --> 00:27:29,893 We'll talk after. 560 00:27:36,534 --> 00:27:38,736 Keep Clay in the dressing room while I deal with this. 561 00:27:42,540 --> 00:27:45,109 Keep showing up, you're gonna have to pay gym fees. 562 00:27:45,143 --> 00:27:46,577 A few more questions. 563 00:27:46,611 --> 00:27:49,747 Oh, I need to get my boy ready for a fight. 564 00:27:49,781 --> 00:27:51,181 So soon? 565 00:27:51,216 --> 00:27:52,950 Hey, I line them up. He knocks them out. 566 00:27:52,984 --> 00:27:55,119 That's how you make a name for yourself. 567 00:27:55,153 --> 00:27:56,520 What do you want? 568 00:27:56,554 --> 00:28:00,057 Bobby Moore called you at 3 P.M. yesterday. 569 00:28:00,091 --> 00:28:01,625 Call lasted 23 seconds. 570 00:28:01,659 --> 00:28:03,093 What did you two talk about? 571 00:28:03,128 --> 00:28:05,095 Yeah, he was looking for more work. 572 00:28:05,130 --> 00:28:07,197 Thought he could pick up a few bucks at tonight's fight. 573 00:28:07,232 --> 00:28:09,233 And you just forgot to mention that this morning? 574 00:28:09,267 --> 00:28:12,636 I got more on my plate than worrying about a drunk has-been. 575 00:28:12,670 --> 00:28:16,473 - He say where we was? - No, and I didn't ask. 576 00:28:16,508 --> 00:28:17,808 Where were you last night? 577 00:28:17,842 --> 00:28:19,109 Aw, come on, guys. 578 00:28:19,144 --> 00:28:20,110 I've been through this before. 579 00:28:20,145 --> 00:28:21,545 Answer the question. 580 00:28:21,579 --> 00:28:25,048 Treated Abe and myself to a fat, juicy steak 581 00:28:25,083 --> 00:28:27,651 and a bottle of wine at ringside, 582 00:28:27,685 --> 00:28:30,287 the restaurant, not the gym. 583 00:28:30,321 --> 00:28:31,922 Check if you like. 584 00:28:31,956 --> 00:28:34,358 Why are they back, Abe? They must know what I did. 585 00:28:34,392 --> 00:28:36,192 - You didn't do nothing. - No, I hit that guy, 586 00:28:36,194 --> 00:28:37,628 and I hit him, and I kept hitting. 587 00:28:37,662 --> 00:28:39,329 Clay, you listen to me. 588 00:28:39,364 --> 00:28:41,265 You did not kill Bobby Moore. You don't know. 589 00:28:41,299 --> 00:28:44,835 I-I can't do it anymore. 590 00:28:44,869 --> 00:28:46,970 No more fights, Abe. 591 00:28:47,005 --> 00:28:50,607 Please, you tell Stan for me. 592 00:28:50,642 --> 00:28:51,909 Tell Stan what? 593 00:28:54,712 --> 00:28:58,916 Cops are asking a lot of questions about you, Clay. 594 00:28:58,950 --> 00:28:59,950 No worries. 595 00:28:59,951 --> 00:29:01,719 As long as we're a team, 596 00:29:01,753 --> 00:29:04,054 they'll never know what you did. 597 00:29:06,324 --> 00:29:07,758 Go on. Get some rest. 598 00:29:07,792 --> 00:29:09,960 A lot of press is gonna be there tonight. 599 00:29:09,995 --> 00:29:12,162 Gonna make your momma proud. 600 00:29:21,339 --> 00:29:24,475 Abe, get some more guys. 601 00:29:24,509 --> 00:29:25,943 Better ones this time. 602 00:29:25,977 --> 00:29:28,746 Kid needs to be fired up. 603 00:29:28,780 --> 00:29:31,448 I'm not gonna do it. 604 00:29:31,483 --> 00:29:32,649 Clay can't take it anymore. 605 00:29:32,684 --> 00:29:36,520 I make those decisions, not you. 606 00:29:36,554 --> 00:29:38,656 This kid is going all the way. 607 00:29:38,690 --> 00:29:40,791 Cancel the fight 608 00:29:40,825 --> 00:29:44,094 or I'll tell Clay the truth about what happened to Bobby. 609 00:29:44,129 --> 00:29:48,265 You threatening me after I brought you this far? 610 00:29:48,299 --> 00:29:50,868 It's over. 611 00:29:50,902 --> 00:29:55,072 You're gonna shut your mouth... 612 00:29:55,106 --> 00:29:57,641 And do as you're told. 613 00:29:57,676 --> 00:29:59,910 [Snarling] 614 00:29:59,944 --> 00:30:01,712 [Growling] 615 00:30:07,552 --> 00:30:08,786 Stan's wesen. 616 00:30:08,820 --> 00:30:10,320 Abe too, but a different kind. 617 00:30:10,355 --> 00:30:11,822 You get a good look at them? 618 00:30:11,856 --> 00:30:13,376 Oh, yeah, just get me to the trailer. 619 00:30:21,666 --> 00:30:24,435 If I could show you how to get out of here, 620 00:30:24,469 --> 00:30:26,470 would you be happy? 621 00:30:28,706 --> 00:30:30,841 Do you know a way out? 622 00:30:30,875 --> 00:30:33,210 [Chuckles] Oh, I do. 623 00:30:33,244 --> 00:30:38,248 Six stones in, three stones high. 624 00:30:38,283 --> 00:30:42,353 Six stones in, three stones high. 625 00:30:42,387 --> 00:30:43,687 What does that mean? 626 00:30:43,722 --> 00:30:48,292 Six stones in, three stones high. 627 00:30:48,326 --> 00:30:50,627 [Chuckles] 628 00:30:50,662 --> 00:30:55,766 Six stones in, 629 00:30:55,800 --> 00:30:57,234 three stones high... 630 00:30:57,268 --> 00:31:00,671 through the wall you must try. 631 00:31:32,837 --> 00:31:34,138 Hello? 632 00:31:40,111 --> 00:31:42,346 [Chuckles] 633 00:31:44,849 --> 00:31:47,284 My name is Hofmann. 634 00:31:47,318 --> 00:31:49,787 You want to find your baby? 635 00:31:49,821 --> 00:31:54,525 Uh, yes. 636 00:31:54,559 --> 00:31:56,527 Yes. 637 00:31:58,630 --> 00:32:00,965 You know a way out? 638 00:32:00,999 --> 00:32:03,367 I've got to find her. 639 00:32:03,401 --> 00:32:06,070 Please, get me out of here. 640 00:32:06,104 --> 00:32:08,172 It's a treacherous journey. 641 00:32:08,206 --> 00:32:10,207 You will need your strength. 642 00:32:13,478 --> 00:32:15,779 Eat this. 643 00:32:15,814 --> 00:32:17,915 Oh, my God, you have food. 644 00:32:20,485 --> 00:32:21,418 [Dog barking] 645 00:32:21,453 --> 00:32:23,787 We must go. Hurry. 646 00:32:28,326 --> 00:32:30,828 Now. 647 00:32:30,862 --> 00:32:32,329 Stay close to me. 648 00:32:32,364 --> 00:32:34,598 You must move quickly. 649 00:32:34,632 --> 00:32:35,933 They will be after us. 650 00:32:38,169 --> 00:32:40,404 This one won't open. 651 00:32:40,438 --> 00:32:41,772 Let me give it a shot. 652 00:32:45,543 --> 00:32:47,411 I think we got it. 653 00:32:47,445 --> 00:32:49,580 I wish we had these when I was in school. 654 00:32:49,614 --> 00:32:50,614 Have you finished? 655 00:32:50,649 --> 00:32:52,583 What? 656 00:32:52,617 --> 00:32:54,585 Knife? 657 00:32:54,619 --> 00:32:56,587 I mean, that's a good idea, 658 00:32:56,621 --> 00:32:58,922 'cause that'll open it right up. 659 00:33:04,729 --> 00:33:06,430 Please, tell me that hurt. 660 00:33:22,781 --> 00:33:25,316 Here's the spell she used. 661 00:33:25,350 --> 00:33:26,917 Can you reverse it? 662 00:33:26,952 --> 00:33:30,821 Not here. It's contaminated. 663 00:33:30,855 --> 00:33:33,590 I need a place that's untainted by another hexenbiest. 664 00:33:33,625 --> 00:33:34,892 We could go to the spice shop. 665 00:33:34,926 --> 00:33:40,030 What? It's... what? 666 00:33:40,065 --> 00:33:41,732 I mean, yeah. 667 00:33:41,766 --> 00:33:43,100 Sure. 668 00:33:48,640 --> 00:33:51,075 [Growling] 669 00:33:58,177 --> 00:33:59,945 What about this? 670 00:33:59,979 --> 00:34:02,180 He didn't have that horn on his head, 671 00:34:02,215 --> 00:34:04,082 but just as ugly. 672 00:34:04,117 --> 00:34:05,984 That's it. That's him. 673 00:34:06,019 --> 00:34:08,654 That's Stan. 674 00:34:08,688 --> 00:34:10,689 - You're sure. - 100%. 675 00:34:10,723 --> 00:34:11,924 Oh, "I witnessed this type of creature" 676 00:34:11,958 --> 00:34:14,059 "intimidating others around. 677 00:34:14,093 --> 00:34:17,529 This beast cannot be trusted." Okay, here we are. 678 00:34:17,563 --> 00:34:20,566 "Schinderdiv use their brutal force to pin their victim, 679 00:34:20,600 --> 00:34:23,368 and razor sharp tusks to inflict damage." 680 00:34:23,403 --> 00:34:25,537 Same type of puncture wounds. 681 00:34:25,571 --> 00:34:27,105 What about this wesen? 682 00:34:29,275 --> 00:34:32,110 "A heftigauroch is" 683 00:34:32,145 --> 00:34:35,280 "a bull-like wesen that morphs into rage when provoked." 684 00:34:35,315 --> 00:34:39,217 Seriously? We're talking raging heftigauroch. 685 00:34:39,252 --> 00:34:41,320 - It's your book, man. - That's Abe, 686 00:34:41,354 --> 00:34:43,088 only he looks a lot older than that. 687 00:34:43,122 --> 00:34:45,924 "Their hard heads and strong hands make them great fighters. 688 00:34:45,959 --> 00:34:47,426 "However, despite their inherent ability, 689 00:34:47,460 --> 00:34:49,161 it is not in their nature to fight." 690 00:34:49,195 --> 00:34:50,495 So they inherit this great ability, 691 00:34:50,530 --> 00:34:51,964 but they don't want to use it. 692 00:34:51,998 --> 00:34:53,599 I bet Clay's the same type of wesen. 693 00:34:53,633 --> 00:34:54,753 He doesn't even like boxing. 694 00:34:54,767 --> 00:34:57,369 [Phone ringing] 695 00:34:57,403 --> 00:34:59,671 Burkhardt. 696 00:34:59,706 --> 00:35:02,107 What? 697 00:35:02,141 --> 00:35:03,875 They found a body a few blocks away from the gym. 698 00:35:03,910 --> 00:35:06,445 It's Abe Tucker. 699 00:35:06,479 --> 00:35:08,347 What's the exact location? 700 00:35:08,381 --> 00:35:09,715 Trubel, come on. 701 00:35:18,658 --> 00:35:21,159 Wait here. 702 00:35:21,194 --> 00:35:22,294 Looks like an apparent suicide. 703 00:35:22,328 --> 00:35:23,996 Jumped from the roof. 704 00:35:27,233 --> 00:35:29,134 It's quite a jump. 705 00:35:29,168 --> 00:35:32,337 Looks like he's got more holes in him than rebar. 706 00:35:32,372 --> 00:35:33,872 Holes that look kind of familiar. 707 00:35:43,383 --> 00:35:44,483 What is it? 708 00:35:44,517 --> 00:35:46,752 A note. 709 00:35:46,786 --> 00:35:50,455 "I killed Bobby Moore. I'm sorry." 710 00:35:50,490 --> 00:35:52,157 He's short and to the point. 711 00:35:52,191 --> 00:35:55,794 You think Stan was having steak with Abe this time? 712 00:35:55,828 --> 00:35:57,596 Let's ask him. 713 00:36:04,838 --> 00:36:09,007 Hey, don't hold back. 714 00:36:09,042 --> 00:36:10,209 Nobody's going inside. 715 00:36:10,243 --> 00:36:11,677 What are you... I got a fight. 716 00:36:11,711 --> 00:36:14,713 Anyone who doesn't belong here should go. 717 00:36:14,747 --> 00:36:16,481 This is harassment. 718 00:36:16,516 --> 00:36:18,150 You're not going anywhere. 719 00:36:18,184 --> 00:36:19,518 You killed Bobby and Abe. 720 00:36:19,552 --> 00:36:21,072 You must have some pretty good evidence 721 00:36:21,087 --> 00:36:22,421 to make a charge like that. 722 00:36:22,455 --> 00:36:24,222 We do. 723 00:36:24,257 --> 00:36:26,558 You're wesen. 724 00:36:26,593 --> 00:36:28,827 Got no idea what you're talking about. 725 00:36:28,862 --> 00:36:31,263 Oh, yeah, you do. 726 00:36:31,297 --> 00:36:34,466 You're a schinderdiv. 727 00:36:34,500 --> 00:36:36,368 [Snarling] 728 00:36:42,108 --> 00:36:43,375 You don't know anything. 729 00:36:45,178 --> 00:36:46,478 But I do. 730 00:36:47,714 --> 00:36:48,814 That's right, dude. 731 00:36:48,848 --> 00:36:50,415 Grimm here. 732 00:36:50,450 --> 00:36:53,385 You. [Growling] 733 00:36:53,419 --> 00:36:55,420 Both: [Grunting] 734 00:37:01,728 --> 00:37:03,295 - Where's Clay? - I don't know. 735 00:37:03,329 --> 00:37:04,729 He's got two minutes to get out here 736 00:37:04,731 --> 00:37:05,964 or I'm calling the fight. 737 00:37:05,999 --> 00:37:07,099 Okay. 738 00:37:07,133 --> 00:37:09,167 [Growling] 739 00:37:09,202 --> 00:37:10,836 Both: [Grunting] 740 00:37:32,125 --> 00:37:33,292 [Cracking] 741 00:37:46,406 --> 00:37:47,673 You broke his neck. 742 00:37:47,707 --> 00:37:50,142 Oh, I didn't mean to kill him. 743 00:37:50,176 --> 00:37:52,311 You didn't. I killed him. 744 00:37:52,345 --> 00:37:53,745 He attacked officers of the law. 745 00:37:53,780 --> 00:37:54,947 You were not even here. 746 00:37:54,981 --> 00:37:57,015 Calling it in. 747 00:37:57,050 --> 00:37:58,517 Tell Clay he doesn't have to fight. 748 00:38:06,526 --> 00:38:07,826 You okay? 749 00:38:07,861 --> 00:38:12,431 No. If Trubel wasn't here... 750 00:38:12,465 --> 00:38:14,266 we can't keep doing this, Hank. 751 00:38:20,607 --> 00:38:21,707 Where's Stan? 752 00:38:21,741 --> 00:38:23,442 I don't know. 753 00:38:23,476 --> 00:38:26,545 Abe's not here, either. 754 00:38:26,579 --> 00:38:28,480 I can't go out there, mom. 755 00:38:28,514 --> 00:38:29,748 I don't want to fight. 756 00:38:29,782 --> 00:38:31,116 No. It's what you do, son. 757 00:38:34,053 --> 00:38:37,356 Now, the fans and the reporters... 758 00:38:37,390 --> 00:38:39,558 they're all waiting for you. 759 00:38:39,592 --> 00:38:42,694 You don't understand. It's killing me. 760 00:38:42,729 --> 00:38:47,699 Sweetheart, look at me. 761 00:38:47,734 --> 00:38:49,968 Look at me. 762 00:38:50,003 --> 00:38:51,470 You know, I love you, 763 00:38:51,504 --> 00:38:54,273 and I only want what's best for you. 764 00:38:54,307 --> 00:38:57,409 I know, mom. 765 00:38:57,444 --> 00:39:02,314 I got you the best manager and the best trainer. 766 00:39:05,652 --> 00:39:07,719 And they did what I told them to. 767 00:39:07,754 --> 00:39:10,856 And when they didn't, I did. 768 00:39:10,890 --> 00:39:12,291 Now, you get out there, 769 00:39:12,325 --> 00:39:14,593 and you do what you were born to do. 770 00:39:17,397 --> 00:39:18,964 You get out there, and you fight. 771 00:39:20,233 --> 00:39:22,100 Get up. 772 00:39:22,135 --> 00:39:23,602 Get up. 773 00:39:23,636 --> 00:39:24,703 Get up right now, Clay. 774 00:39:24,737 --> 00:39:26,305 Fight. 775 00:39:26,339 --> 00:39:28,474 Fight. Get up and fight. 776 00:39:28,508 --> 00:39:29,508 Now. 777 00:39:29,509 --> 00:39:30,676 Hey! Hey, stop it. 778 00:39:30,710 --> 00:39:32,644 Leave him alone. 779 00:39:32,679 --> 00:39:34,413 Clay, you don't have to fight. Stan's dead. 780 00:39:34,447 --> 00:39:37,482 Dead? 781 00:39:37,517 --> 00:39:39,952 [Growling] 782 00:39:39,986 --> 00:39:41,153 She's a Grimm. 783 00:39:41,187 --> 00:39:45,257 [Growling] 784 00:39:45,291 --> 00:39:46,425 Kill her. 785 00:39:46,459 --> 00:39:48,193 Kill her before she kills us. 786 00:39:48,228 --> 00:39:49,628 [Snarling] 787 00:39:49,662 --> 00:39:52,231 Kill her! 788 00:39:52,265 --> 00:39:56,201 [Grunting] 789 00:39:56,236 --> 00:39:59,304 No, Clay, don't. 790 00:39:59,339 --> 00:40:00,439 Put it down, Clay. 791 00:40:00,473 --> 00:40:03,008 Clay, put it down. 792 00:40:08,081 --> 00:40:10,182 No! 793 00:40:10,216 --> 00:40:11,216 No. 794 00:40:11,217 --> 00:40:13,318 [Cracking] 795 00:40:15,555 --> 00:40:18,056 I'm done. 796 00:40:18,091 --> 00:40:20,759 [Whispering] No, Clay... 797 00:40:20,793 --> 00:40:25,497 Clay... 798 00:40:25,532 --> 00:40:29,635 no, Clay, wait. 799 00:40:29,669 --> 00:40:32,771 Tonight's main event is a forfeit. 800 00:40:32,805 --> 00:40:35,641 Winner by default, fists of fury, 801 00:40:35,675 --> 00:40:37,876 Frankie Solanos. 802 00:40:37,911 --> 00:40:39,678 [Crowd jeering] 803 00:40:43,716 --> 00:40:45,784 "To a mirrored image it will make... 804 00:40:45,819 --> 00:40:49,087 "Den topf dann mit Dem hexen bedecken... 805 00:40:49,122 --> 00:40:50,823 "Cover the pot with your hand... 806 00:40:50,857 --> 00:40:54,560 "Um das gebrau wohl auszuhecken... 807 00:40:54,594 --> 00:40:58,063 And breathe in the mixture from the vat." 808 00:40:58,097 --> 00:41:00,299 I wonder if Adalind understood the risk to herself 809 00:41:00,333 --> 00:41:01,867 when she made this spell. 810 00:41:01,901 --> 00:41:04,403 - Risk to her? What about Nick? - To both of them. 811 00:41:04,437 --> 00:41:07,105 It ties them together in unpredictable ways. 812 00:41:07,140 --> 00:41:08,240 How do we reverse it? 813 00:41:08,274 --> 00:41:09,708 First, we have to make it. 814 00:41:09,743 --> 00:41:11,476 Hopefully, you'll have what we need. 815 00:41:11,511 --> 00:41:12,644 If we don't have it, I'll get it. 816 00:41:12,679 --> 00:41:14,546 - Nightshade. - Got it. 817 00:41:14,581 --> 00:41:15,747 Petals or stems? 818 00:41:15,782 --> 00:41:17,216 Both. 819 00:41:17,250 --> 00:41:20,432 - Gypsum extract. - Uh, third shelf, far right. 820 00:41:22,689 --> 00:41:23,956 Here we go. 55755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.