Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,612 --> 00:00:02,965
Previously on Grimm...
2
00:00:03,085 --> 00:00:03,904
I have to see her.
3
00:00:03,927 --> 00:00:05,280
I don't have your baby.
4
00:00:05,303 --> 00:00:06,594
Viktor!
5
00:00:06,625 --> 00:00:07,564
We're losing him.
6
00:00:07,603 --> 00:00:09,933
Time of death 1:34 PM.
7
00:00:09,980 --> 00:00:11,982
Can I ask you something about the girl
8
00:00:12,006 --> 00:00:12,882
staying at Nick's house?
9
00:00:12,915 --> 00:00:13,721
Theresa Rubel.
10
00:00:13,744 --> 00:00:15,480
She's a suspect in a double homicide,
11
00:00:15,504 --> 00:00:17,553
and I'm having a bit
of a problem with this.
12
00:00:17,576 --> 00:00:20,016
I'm Special Agent Chavez.
He's not the Grimm.
13
00:00:20,040 --> 00:00:21,455
I think I know who the Grimm is.
14
00:00:22,336 --> 00:00:23,268
You okay?
15
00:00:24,132 --> 00:00:26,209
- [Groaning]
- Hey, hey, hey, hey.
16
00:00:26,231 --> 00:00:27,867
- Ah!
- What's going on?
17
00:00:28,540 --> 00:00:29,768
What the hell?
18
00:00:29,799 --> 00:00:30,933
I don't know where I am.
19
00:00:32,669 --> 00:00:37,080
__
20
00:00:39,645 --> 00:00:41,312
I don't know where I was.
21
00:00:41,346 --> 00:00:43,848
What? Do you know where you are now?
22
00:00:43,882 --> 00:00:45,383
Yeah.
23
00:00:45,417 --> 00:00:48,886
I had this blinding headache.
24
00:00:48,921 --> 00:00:51,689
You said you saw something.
25
00:00:51,723 --> 00:00:54,525
Some kind of old room.
26
00:00:54,560 --> 00:00:55,660
You're scaring me.
27
00:00:55,694 --> 00:00:57,328
- Yeah, me too.
- I'm okay.
28
00:00:57,362 --> 00:00:58,996
Uh, you were on your knees, Nick.
29
00:00:59,031 --> 00:01:00,631
Yeah, you couldn't see us.
30
00:01:00,666 --> 00:01:02,033
We're taking you to the hospital.
31
00:01:02,067 --> 00:01:03,334
No, I don't need to go.
32
00:01:03,368 --> 00:01:05,503
Don't argue. We're going.
33
00:01:05,537 --> 00:01:07,505
- I'm not gonna fall down.
- You kind of just did.
34
00:01:07,539 --> 00:01:09,173
I got the door.
35
00:01:09,208 --> 00:01:10,541
Let me drive.
36
00:01:13,312 --> 00:01:17,315
[Chuckling]
37
00:01:17,349 --> 00:01:20,151
[Rat squeaking]
38
00:01:23,622 --> 00:01:26,057
I see you.
39
00:01:26,091 --> 00:01:27,225
- [Gasps]
- [Chuckling]
40
00:01:27,259 --> 00:01:30,294
No, no, wait, please.
41
00:01:30,329 --> 00:01:33,831
Let me go!
42
00:01:33,866 --> 00:01:35,533
Let go of me! Calm down.
43
00:01:35,567 --> 00:01:37,034
Nobody's gonna hurt you.
44
00:01:40,973 --> 00:01:42,807
Look at me.
45
00:01:42,841 --> 00:01:45,710
Look at me.
46
00:01:54,420 --> 00:01:55,920
You're the Grimm.
47
00:01:55,954 --> 00:01:57,755
What do you want?
48
00:01:57,789 --> 00:02:00,625
You cut off Weston Steward's head.
49
00:02:00,659 --> 00:02:02,860
I'm sure he was surprised
to see what you are.
50
00:02:06,698 --> 00:02:08,399
Detective Burkhardt took you in.
51
00:02:08,433 --> 00:02:09,767
Why?
52
00:02:11,437 --> 00:02:12,557
Does he know you're a Grimm?
53
00:02:15,007 --> 00:02:16,374
Listen carefully.
54
00:02:19,011 --> 00:02:21,079
There are people who find what you are
55
00:02:21,113 --> 00:02:25,650
and what you can do very important.
56
00:02:25,684 --> 00:02:28,352
They would be extremely
interested in your services.
57
00:02:31,056 --> 00:02:32,089
You would think that it's the FBI.
58
00:02:32,124 --> 00:02:34,458
It's not.
59
00:02:34,493 --> 00:02:35,893
No idea what you're talking about.
60
00:02:37,996 --> 00:02:39,664
What you're doing now
61
00:02:39,698 --> 00:02:42,967
is not nearly as important
as what you can be doing.
62
00:02:43,001 --> 00:02:45,737
Being able to identify and destroy
63
00:02:45,771 --> 00:02:48,706
dangerous wesen influence in society
64
00:02:48,741 --> 00:02:51,108
is a very valuable gift.
65
00:02:51,143 --> 00:02:54,412
It should not be wasted.
66
00:02:54,446 --> 00:02:56,881
There is a home for you, a select group,
67
00:02:56,915 --> 00:02:59,684
all working together,
all with the same goal.
68
00:03:05,224 --> 00:03:07,258
I'm sorry we had to do it like this,
69
00:03:07,292 --> 00:03:11,496
but I had to make sure you
were who I thought you were.
70
00:03:11,530 --> 00:03:13,731
All we're asking is for
you to think about it.
71
00:03:16,635 --> 00:03:17,969
I'll be in touch.
72
00:03:19,671 --> 00:03:21,472
And, Theresa,
73
00:03:21,507 --> 00:03:23,574
tell no one,
74
00:03:23,609 --> 00:03:26,844
for your sake...
75
00:03:26,879 --> 00:03:30,715
And theirs.
76
00:03:30,749 --> 00:03:33,684
I'm not seeing anything
out of the ordinary.
77
00:03:33,719 --> 00:03:36,320
Nothing that would explain
headaches or visions.
78
00:03:36,355 --> 00:03:38,122
No chest pains, slurring of speech,
79
00:03:38,157 --> 00:03:39,557
pains radiating down your left arm?
80
00:03:39,591 --> 00:03:41,926
- No.
- Yeah, he was talking to me.
81
00:03:41,960 --> 00:03:43,600
- He just couldn't see me.
- Well, I can't say
82
00:03:43,629 --> 00:03:45,997
this is something I come across every day.
83
00:03:46,031 --> 00:03:47,732
I'd like you to see an ophthalmologist
84
00:03:47,766 --> 00:03:49,467
to make sure there's no optic nerve damage.
85
00:03:51,270 --> 00:03:53,805
Let me see those hands up!
86
00:03:53,839 --> 00:03:55,139
Ladies and gentlemen,
87
00:03:55,174 --> 00:03:56,908
good evening once again,
88
00:03:56,942 --> 00:04:00,812
and welcome to Kingston's
boxing here in Portland, Oregon.
89
00:04:00,846 --> 00:04:05,183
Are you ready for the main event?
90
00:04:05,217 --> 00:04:07,084
Come on! Come on! Yeah!
91
00:04:14,092 --> 00:04:19,297
You're late. Bobby, don't hold back.
92
00:04:26,738 --> 00:04:29,407
How you feeling, huh?
93
00:04:29,441 --> 00:04:32,510
Hey...
94
00:04:32,544 --> 00:04:34,712
Keep your eye on the prize, kid.
95
00:04:34,746 --> 00:04:37,315
You're gonna be world champion someday.
96
00:04:51,296 --> 00:04:53,231
Please, don't.
97
00:04:55,968 --> 00:04:57,201
[Grunting]
98
00:05:04,710 --> 00:05:06,010
[Growling]
99
00:05:06,044 --> 00:05:08,479
[Grunting]
100
00:05:11,884 --> 00:05:15,620
Let's get him out there.
101
00:05:15,654 --> 00:05:19,424
[Breathing heavily]
102
00:05:19,458 --> 00:05:21,292
[Groaning]
103
00:05:21,326 --> 00:05:22,827
Let's go, kid.
104
00:05:22,861 --> 00:05:25,997
Let me see those hands up!
105
00:05:26,031 --> 00:05:27,598
Let me see those hands up!
106
00:05:27,633 --> 00:05:32,737
And now, it's fight time at Kingston.
107
00:05:32,771 --> 00:05:35,506
[Cheers and applause]
108
00:05:35,541 --> 00:05:39,477
Wearing black and gold,
weighing in at 164 pounds,
109
00:05:39,511 --> 00:05:41,979
with an impressive 9-0 record,
110
00:05:42,014 --> 00:05:46,884
Portland's own Clay Pittman.
111
00:05:46,919 --> 00:05:50,788
Introducing Tyler "Hitman" Stephens.
112
00:05:50,823 --> 00:05:53,091
[Audience jeering]
113
00:05:53,125 --> 00:05:55,293
Whoa, whoa.
114
00:05:55,327 --> 00:06:00,098
Come on, get out. Come
on, come on, let's go.
115
00:06:00,132 --> 00:06:03,835
Son of a bitch broke my jaw.
116
00:06:03,869 --> 00:06:05,069
Broke my damn jaw.
117
00:06:11,910 --> 00:06:15,713
- It's not enough.
- Get the hell out of here.
118
00:06:15,748 --> 00:06:18,182
This ain't over.
119
00:06:18,217 --> 00:06:19,283
Fight.
120
00:06:19,318 --> 00:06:21,652
[Bell ringing]
121
00:06:26,892 --> 00:06:28,226
Come on, Clay.
122
00:06:32,030 --> 00:06:33,030
That's it.
123
00:06:50,582 --> 00:06:53,151
Yeah, that's it! [Laughs]
124
00:06:53,185 --> 00:06:54,652
Get up! [Bell rings]
125
00:06:54,686 --> 00:06:56,154
Get up! [Shouting indistinctly]
126
00:06:56,188 --> 00:06:58,122
Get up! Get up! Another
first round knockout
127
00:06:58,157 --> 00:06:59,657
at 37 seconds in the first round...
128
00:06:59,691 --> 00:07:02,994
- That's it, baby.
- Clay Pittman!
129
00:07:03,028 --> 00:07:05,196
[Cheers and applause] Yes, yes, yes, yes!
130
00:07:06,498 --> 00:07:09,467
[Tense music]
131
00:07:09,501 --> 00:07:13,909
♪ ♪
132
00:07:25,278 --> 00:07:27,846
You coming to bed?
133
00:07:27,881 --> 00:07:29,281
What's that?
134
00:07:29,316 --> 00:07:32,551
This is what I saw, except there were rats.
135
00:07:32,586 --> 00:07:33,953
Rats?
136
00:07:33,987 --> 00:07:35,487
Looks like some sort
of prison or a dungeon.
137
00:07:35,522 --> 00:07:37,122
Why would you see something like that?
138
00:07:37,157 --> 00:07:38,390
I don't know.
139
00:07:38,425 --> 00:07:40,326
This started after what Adalind did.
140
00:07:40,360 --> 00:07:43,495
Yeah, it's got to be connected.
141
00:07:43,530 --> 00:07:45,197
I just wish things were back to...
142
00:07:45,231 --> 00:07:48,567
What? Normal?
143
00:07:48,602 --> 00:07:50,769
I don't even know what that is anymore.
144
00:07:50,804 --> 00:07:52,771
Being a Grimm?
145
00:07:52,806 --> 00:07:55,808
Not being a Grimm? Not
being a Grimm and knowing?
146
00:07:55,842 --> 00:07:58,477
Look, I'm sorry.
147
00:07:58,511 --> 00:08:01,580
I'm just tired.
148
00:08:01,615 --> 00:08:03,616
All right, so then I guess
now is not a good time
149
00:08:03,650 --> 00:08:05,751
to ask you why Wu brought this over.
150
00:08:07,721 --> 00:08:09,421
He wanted to know why
we have a murder suspect
151
00:08:09,456 --> 00:08:11,123
staying with us,
152
00:08:11,157 --> 00:08:12,858
and why Hank and I introduced her
153
00:08:12,893 --> 00:08:14,760
as a criminology student at a crime scene.
154
00:08:14,794 --> 00:08:16,595
I think you're gonna have
to tell him the truth, Nick.
155
00:08:16,630 --> 00:08:18,130
I'm not a Grimm anymore.
156
00:08:18,164 --> 00:08:19,765
What am I supposed to tell him?
157
00:08:19,799 --> 00:08:23,936
[Door opening]
158
00:08:23,970 --> 00:08:25,104
- Hey.
- Hey.
159
00:08:27,741 --> 00:08:29,708
You okay?
160
00:08:29,743 --> 00:08:31,043
Yeah.
161
00:08:32,045 --> 00:08:33,312
Yeah, all good.
162
00:08:33,346 --> 00:08:34,647
Night.
163
00:08:35,882 --> 00:08:37,583
Clay was born ready.
164
00:08:37,617 --> 00:08:40,686
Your boy ought to be
grateful for the opportunity.
165
00:08:40,720 --> 00:08:42,955
I expect that contract this afternoon.
166
00:08:45,492 --> 00:08:47,459
You booked another fight?
167
00:08:47,494 --> 00:08:49,461
Seattle kid hurt his shoulder.
168
00:08:49,496 --> 00:08:51,697
I'm putting Clay in his place.
169
00:08:51,731 --> 00:08:54,567
He was in the ring all of 37 seconds, Abe.
170
00:08:54,601 --> 00:08:56,569
He's good to go. It's too soon.
171
00:08:56,603 --> 00:08:58,571
Three more wins...
172
00:08:58,605 --> 00:09:02,708
just three more and we're
fighting in Las Vegas.
173
00:09:02,742 --> 00:09:07,646
Now get your ass out there and tell him.
174
00:09:07,681 --> 00:09:10,616
[Phone ringing]
175
00:09:13,720 --> 00:09:15,254
Yeah, who's this?
176
00:09:15,288 --> 00:09:16,755
Clay messed me up, man.
177
00:09:16,790 --> 00:09:18,824
You got to make this right
178
00:09:18,858 --> 00:09:20,378
or I'm reporting you to the commission,
179
00:09:20,393 --> 00:09:23,028
and they'll pull your
license for what you do.
180
00:09:23,063 --> 00:09:25,864
25 grand or you're done.
181
00:09:30,704 --> 00:09:33,806
Damage to the optic nerve
can cause blind spots,
182
00:09:33,840 --> 00:09:35,774
pain, distorted vision...
183
00:09:35,809 --> 00:09:38,377
but your nerves look healthy.
184
00:09:38,411 --> 00:09:39,912
And lean back.
185
00:09:39,946 --> 00:09:41,881
However, there seems to
be an unprecedented level
186
00:09:41,915 --> 00:09:43,582
of activity in the macula.
187
00:09:43,617 --> 00:09:45,150
Which means?
188
00:09:45,185 --> 00:09:47,753
There are cells in the
retina known as cones.
189
00:09:47,787 --> 00:09:51,690
Most people have three
types... blue, green, and red...
190
00:09:51,725 --> 00:09:54,126
and the overlap of these cones
191
00:09:54,160 --> 00:09:56,428
allows people to see a spectrum of colors.
192
00:09:56,463 --> 00:09:59,265
A small percentage of
women have a fourth cone
193
00:09:59,299 --> 00:10:02,234
that allows them to see colors
invisible to the rest of us.
194
00:10:02,269 --> 00:10:05,104
Are you suggesting that
Nick has a fourth cone?
195
00:10:05,138 --> 00:10:07,173
In the area where the abnormality appears,
196
00:10:07,207 --> 00:10:09,208
there could be a fourth
or even a fifth cone.
197
00:10:09,242 --> 00:10:11,043
So basically, I'm a freak.
198
00:10:11,077 --> 00:10:13,117
Hey, Nick, do you see
things the rest of us can't?
199
00:10:15,682 --> 00:10:16,916
Not that I know of.
200
00:10:16,950 --> 00:10:19,351
[Chuckles] Not a surprise.
201
00:10:19,386 --> 00:10:20,853
Since no one can really see the world
202
00:10:20,887 --> 00:10:22,655
the way everyone else sees it,
203
00:10:22,689 --> 00:10:25,891
people with special vision
tend to be unaware of it.
204
00:10:25,926 --> 00:10:27,960
Is this something that could
have just appeared recently?
205
00:10:27,994 --> 00:10:30,029
No, he'd have been born with it.
206
00:10:30,063 --> 00:10:32,298
Then what's causing the headaches?
207
00:10:32,332 --> 00:10:34,300
There's some swelling in the area,
208
00:10:34,334 --> 00:10:37,770
which may be preventing light
from triggering the cones.
209
00:10:37,804 --> 00:10:41,874
Now, whether that's temporary
or permanent, I don't know.
210
00:10:44,277 --> 00:10:46,845
And Juliette is really
struggling with the whole,
211
00:10:46,880 --> 00:10:49,048
"finding a cure for Nick" thing, you know,
212
00:10:49,082 --> 00:10:50,783
him going back to being a Grimm.
213
00:10:50,817 --> 00:10:52,451
- Can you blame her?
- No, not at all.
214
00:10:52,485 --> 00:10:53,786
I mean, we get it.
215
00:10:53,820 --> 00:10:55,754
It's just, she actually asked us...
216
00:10:55,789 --> 00:10:57,122
didn't so much ask.
217
00:10:57,157 --> 00:10:59,692
More suggested. Right.
218
00:10:59,726 --> 00:11:01,927
That not finding a cure
might be the only way
219
00:11:01,962 --> 00:11:04,430
for her and Nick to have
a normal life together.
220
00:11:04,464 --> 00:11:06,332
But there are a lot of bad wesen.
221
00:11:06,366 --> 00:11:08,033
Very few good Grimms.
222
00:11:08,068 --> 00:11:09,969
Adalind did this to Nick.
223
00:11:10,003 --> 00:11:11,670
How do we know there weren't
any long term effects?
224
00:11:11,705 --> 00:11:12,972
Exactly.
225
00:11:13,006 --> 00:11:14,206
I mean, look what she did to Juliette.
226
00:11:14,241 --> 00:11:15,774
And you.
227
00:11:15,809 --> 00:11:17,443
So we're sort of thinking
228
00:11:17,477 --> 00:11:19,979
maybe we should talk to your Captain,
229
00:11:20,013 --> 00:11:22,648
because he might know what
was in the potion that...
230
00:11:22,682 --> 00:11:24,016
or at least where he got it.
231
00:11:24,050 --> 00:11:26,485
Hmm.
232
00:11:26,519 --> 00:11:28,220
They just moved him out of ICU.
233
00:11:28,255 --> 00:11:29,321
[Knocking]
234
00:11:35,428 --> 00:11:36,962
Hey, you, you got a minute?
235
00:11:36,997 --> 00:11:38,430
- Actually...
- look, I know I'm intruding
236
00:11:38,465 --> 00:11:40,633
here, but I think this is really important.
237
00:11:40,667 --> 00:11:42,701
Hank, what are you doing here?
238
00:11:42,736 --> 00:11:45,671
What... it's not my business, anyway.
239
00:11:45,705 --> 00:11:47,673
Look, it's about the wedding and that girl.
240
00:11:47,707 --> 00:11:50,209
She's a Grimm, and you know,
there's a lot of talk around.
241
00:11:50,243 --> 00:11:52,711
Everybody's kind of on edge, not knowing,
242
00:11:52,746 --> 00:11:54,914
is she good? Is she bad? Are we in danger?
243
00:11:54,948 --> 00:11:56,982
Bud, she's a friend of Nick's.
244
00:11:57,017 --> 00:11:58,417
You have nothing to worry about.
245
00:11:58,451 --> 00:12:01,020
Oh, well, that's a relief.
246
00:12:01,054 --> 00:12:02,888
You know, in a way, maybe
it's sort of good news.
247
00:12:02,923 --> 00:12:06,158
You know, having two Grimms.
248
00:12:06,193 --> 00:12:07,226
What?
249
00:12:07,260 --> 00:12:08,561
Nick can't see us anymore.
250
00:12:08,595 --> 00:12:09,895
Oh, my God, he's blind?
251
00:12:09,930 --> 00:12:12,765
No, bud, he can't see wesen.
252
00:12:12,799 --> 00:12:15,401
Wesen.
253
00:12:15,435 --> 00:12:18,237
He's not a Grimm anymore.
254
00:12:18,271 --> 00:12:20,639
Oh, I got to sit down.
255
00:12:20,674 --> 00:12:22,241
This is terrible.
256
00:12:22,275 --> 00:12:23,743
This is worse than I thought.
257
00:12:23,777 --> 00:12:25,578
You know, probably best you don't tell
258
00:12:25,612 --> 00:12:27,313
anybody about this, okay?
259
00:12:27,347 --> 00:12:28,981
Yeah, yeah, yeah, you're
right, you're right.
260
00:12:29,015 --> 00:12:31,550
A lot of wesen out there
who would like to know he's
261
00:12:31,585 --> 00:12:33,252
not what he used to be.
262
00:12:33,286 --> 00:12:34,806
I got to get home and not tell anybody.
263
00:12:47,634 --> 00:12:49,301
You got my money?
264
00:12:49,336 --> 00:12:50,636
[Screaming]
265
00:12:56,452 --> 00:12:59,254
[Indistinct police chatter over radio]
266
00:13:05,128 --> 00:13:06,762
Hey!
267
00:13:06,796 --> 00:13:08,697
How you feeling?
268
00:13:08,731 --> 00:13:11,133
- Better.
- Man, you had me worried.
269
00:13:11,167 --> 00:13:13,202
I mean, you were looking right
at me and couldn't see me.
270
00:13:13,236 --> 00:13:14,937
I got to say, I was a little freaked.
271
00:13:14,971 --> 00:13:16,305
What'd the doctor say?
272
00:13:16,339 --> 00:13:17,639
It's all good.
273
00:13:18,708 --> 00:13:20,375
What have we got, Wu?
274
00:13:20,410 --> 00:13:22,344
A city worker found the body this morning.
275
00:13:22,378 --> 00:13:25,047
Dragged him out of the
water. Body's pretty beat up.
276
00:13:25,081 --> 00:13:26,849
Looks like it's been
in the water all night.
277
00:13:26,883 --> 00:13:29,618
Vic's name is Robert "bang bang" Moore.
278
00:13:29,652 --> 00:13:30,892
"Bang bang" was on his license?
279
00:13:30,920 --> 00:13:32,154
I didn't look at his license.
280
00:13:32,188 --> 00:13:34,223
I arrested him on a DUI 100 years ago.
281
00:13:34,257 --> 00:13:36,692
He's an ex-boxer. Did time
for aggravated assault.
282
00:13:36,726 --> 00:13:38,894
- Some pretty big holes.
- Not from bullets.
283
00:13:38,928 --> 00:13:41,029
Probably dumped farther up river.
284
00:13:41,064 --> 00:13:43,665
We got an address for bang bang?
285
00:13:43,700 --> 00:13:44,967
Just ran it.
286
00:13:45,001 --> 00:13:46,902
Where's the city worker?
287
00:13:46,936 --> 00:13:48,270
He's right over there.
288
00:13:50,440 --> 00:13:51,940
Hey, Nick.
289
00:13:51,975 --> 00:13:53,876
Nick,
290
00:13:53,910 --> 00:13:56,411
we really need to talk.
291
00:13:56,446 --> 00:13:58,447
Yeah, later.
292
00:14:02,752 --> 00:14:03,952
Do you know where your brother, Bobby,
293
00:14:03,987 --> 00:14:06,288
was last night?
294
00:14:06,322 --> 00:14:08,223
He went out to meet somebody.
295
00:14:08,258 --> 00:14:09,391
Do you know who?
296
00:14:09,425 --> 00:14:11,493
No, but he was mad.
297
00:14:11,528 --> 00:14:13,962
He got busted up real bad the night before.
298
00:14:13,997 --> 00:14:14,930
Where?
299
00:14:14,964 --> 00:14:16,265
Kingston boxing.
300
00:14:16,299 --> 00:14:18,300
Had something going on at the fights.
301
00:14:18,334 --> 00:14:21,670
When I got home from work, I saw his face.
302
00:14:21,704 --> 00:14:23,672
What was he doing at the fights?
303
00:14:23,706 --> 00:14:25,707
He was picking up work, maybe?
304
00:14:25,742 --> 00:14:27,543
He didn't tell me.
305
00:14:27,577 --> 00:14:31,280
Thing is, he couldn't stay away.
306
00:14:31,314 --> 00:14:33,282
- He gamble?
- No.
307
00:14:33,316 --> 00:14:36,385
Bobby just loved boxing.
308
00:14:36,419 --> 00:14:38,921
He was damn good.
309
00:14:38,955 --> 00:14:41,690
He just got hit too many times.
310
00:14:41,724 --> 00:14:43,004
If I hadn't given her to Victor,
311
00:14:43,026 --> 00:14:45,594
he would've killed me and you.
312
00:14:45,628 --> 00:14:46,948
So you had no choice but to give
313
00:14:46,963 --> 00:14:48,530
my granddaughter to the royals?
314
00:14:48,565 --> 00:14:51,099
I know you better than that.
315
00:14:51,134 --> 00:14:54,336
You wouldn't have given her to Victor,
316
00:14:54,370 --> 00:14:56,405
but giving her to the resistance
317
00:14:56,439 --> 00:14:59,575
wouldn't have guaranteed
her safety, either.
318
00:14:59,609 --> 00:15:02,744
However, it would be
advantageous if the royals
319
00:15:02,779 --> 00:15:06,048
thought the resistance had her.
320
00:15:06,082 --> 00:15:08,016
Are you gonna tell me where she really is?
321
00:15:08,051 --> 00:15:10,152
I don't know,
322
00:15:10,186 --> 00:15:13,856
but she's with someone who
owes allegiance to no one.
323
00:15:13,890 --> 00:15:15,224
[Knocking]
324
00:15:15,258 --> 00:15:16,992
Oh, I'm sorry. We can come back.
325
00:15:17,026 --> 00:15:18,594
No, please, come in.
326
00:15:18,628 --> 00:15:21,063
We need to talk.
327
00:15:21,097 --> 00:15:25,167
Monroe, Rosalee, this
is my mother, Elizabeth.
328
00:15:25,201 --> 00:15:28,470
- It's nice to meet you.
- Hi.
329
00:15:28,504 --> 00:15:30,038
You've spoken to Nick?
330
00:15:30,073 --> 00:15:31,907
- Yeah.
- That's all right.
331
00:15:31,941 --> 00:15:33,275
She's up to speed.
332
00:15:33,309 --> 00:15:34,676
In order for you to help your friend,
333
00:15:34,711 --> 00:15:36,271
you need to know what was in the potion.
334
00:15:36,279 --> 00:15:37,839
I can show them where Adalind made it.
335
00:15:37,847 --> 00:15:39,715
You're not going anywhere.
336
00:15:39,749 --> 00:15:41,383
They need to know what she
used and how she did it.
337
00:15:41,417 --> 00:15:43,318
They won't be able to
do this without my help.
338
00:15:43,353 --> 00:15:45,954
You're not well enough.
339
00:15:45,989 --> 00:15:48,257
Nick helped bring your
granddaughter to safety.
340
00:15:48,291 --> 00:15:49,525
Now, if it wasn't for him, she'd be
341
00:15:49,559 --> 00:15:51,260
with the royal family right now.
342
00:15:51,294 --> 00:15:53,295
And you think Nick can help
keep them from finding her?
343
00:15:53,329 --> 00:15:55,797
Yes, as a Grimm.
344
00:15:59,235 --> 00:16:00,502
I'll go with them.
345
00:16:00,537 --> 00:16:02,805
No, we... we don't need to take you
346
00:16:02,839 --> 00:16:04,206
away from your son at a time like this.
347
00:16:04,240 --> 00:16:05,474
Don't be afraid of me.
348
00:16:05,508 --> 00:16:07,810
Oh, afraid? No, no, it's...
349
00:16:07,844 --> 00:16:10,245
to beat a hexenbiest like Adalind,
350
00:16:10,280 --> 00:16:11,980
you need a hexenbiest like me.
351
00:16:13,082 --> 00:16:15,851
[Rat squeaking]
352
00:16:20,023 --> 00:16:22,691
Oh.
353
00:16:31,200 --> 00:16:33,836
Open!
354
00:16:36,840 --> 00:16:41,476
[Screaming]
355
00:16:50,153 --> 00:16:52,221
Stan Kingston?
356
00:16:52,255 --> 00:16:53,255
Come on, Clay.
357
00:16:53,289 --> 00:16:55,390
Put some energy in it.
358
00:16:55,425 --> 00:16:56,792
You gotta make weight.
359
00:16:56,826 --> 00:16:58,193
Time.
360
00:17:02,031 --> 00:17:05,300
Mr. Kingston, I'm Detective Burkhardt.
361
00:17:05,335 --> 00:17:07,536
This is my partner, Detective Griffin.
362
00:17:07,570 --> 00:17:09,571
- Is there a problem?
- You promote fights here?
363
00:17:09,606 --> 00:17:11,673
That's right.
364
00:17:11,708 --> 00:17:12,908
Clay, come over.
365
00:17:12,942 --> 00:17:16,712
Meet a couple of fans.
366
00:17:16,746 --> 00:17:18,847
This young bull is gonna be
367
00:17:18,882 --> 00:17:21,416
the next middleweight
champion of the world.
368
00:17:21,451 --> 00:17:22,751
His trainer, Abe Tucker.
369
00:17:22,785 --> 00:17:24,186
Hey, how's it going?
370
00:17:24,220 --> 00:17:25,354
Nice to meet you.
371
00:17:25,388 --> 00:17:27,289
Tickets, anything you need, gentlemen,
372
00:17:27,323 --> 00:17:28,957
just drop your cards at the door.
373
00:17:28,992 --> 00:17:32,628
- We're investigating a murder.
- Murder?
374
00:17:32,662 --> 00:17:34,563
- Bobby Moore.
- Bobby Moore?
375
00:17:34,597 --> 00:17:35,931
You got to be kidding.
376
00:17:35,965 --> 00:17:38,066
We understand he worked the fight here.
377
00:17:38,101 --> 00:17:40,469
Hey, I don't know what you were told,
378
00:17:40,503 --> 00:17:43,505
but Bobby was in no
condition to work anymore.
379
00:17:43,540 --> 00:17:46,909
I mean, he was a great fighter in his day,
380
00:17:46,943 --> 00:17:48,444
but he stayed in the game too long.
381
00:17:48,478 --> 00:17:49,978
- But you saw him?
- Yeah,
382
00:17:50,013 --> 00:17:52,281
I threw him a few bucks
to keep the riff-raff out.
383
00:17:52,315 --> 00:17:53,815
That's about all he could do.
384
00:17:53,850 --> 00:17:56,985
And don't you have security for that?
385
00:17:57,020 --> 00:17:59,521
I help ex-boxers whenever I can.
386
00:17:59,556 --> 00:18:02,224
Bobby's sister said he was
pretty beat up the other night.
387
00:18:02,258 --> 00:18:03,258
He did his job.
388
00:18:03,293 --> 00:18:04,827
I paid him. He left.
389
00:18:04,861 --> 00:18:06,395
That's the last I saw him. Either
390
00:18:06,429 --> 00:18:08,263
of you see him after that? No, sir.
391
00:18:08,298 --> 00:18:11,066
Probably got into it with
some drunk at a bar somewhere.
392
00:18:11,100 --> 00:18:16,171
Wouldn't have been the first time.
393
00:18:16,206 --> 00:18:17,646
If you do think of anything else...
394
00:18:25,215 --> 00:18:27,095
Bobby was one of the
guys in my dressing room.
395
00:18:27,116 --> 00:18:29,184
I hit him too hard, didn't I? Didn't I?
396
00:18:29,219 --> 00:18:32,387
You didn't do nothing
he didn't get paid for.
397
00:18:40,063 --> 00:18:41,630
We believe Kingston?
398
00:18:41,664 --> 00:18:44,032
Did you just ask if I
believe a fight promoter?
399
00:18:44,067 --> 00:18:45,934
- Clay looked nervous.
- Yeah.
400
00:18:45,969 --> 00:18:48,837
Bobby Moore's an ex-fighter.
Whoever gave him that beating
401
00:18:48,872 --> 00:18:50,572
had to know how to handle themselves.
402
00:18:51,908 --> 00:18:54,409
[Heavy thumping]
403
00:19:01,084 --> 00:19:02,317
That is not normal.
404
00:19:02,352 --> 00:19:03,585
Not even close.
405
00:19:09,939 --> 00:19:12,848
Stan did two years for
fraud and tax evasion,
406
00:19:12,882 --> 00:19:15,684
was acquitted in '07 of manslaughter,
407
00:19:15,718 --> 00:19:18,820
settled six lawsuits with
ex-fighters out of court,
408
00:19:18,854 --> 00:19:21,022
but still got his promoter's license.
409
00:19:21,057 --> 00:19:23,586
[Chuckles]
410
00:19:23,617 --> 00:19:24,884
What have you got on the kid?
411
00:19:24,919 --> 00:19:26,753
Still lives with his mom.
412
00:19:26,787 --> 00:19:29,222
Been in the fight game
for less than one year.
413
00:19:29,256 --> 00:19:31,124
It's cheating, right? If he's wesen?
414
00:19:31,158 --> 00:19:32,892
Well, there're probably
wesen in all sports.
415
00:19:32,927 --> 00:19:35,428
But in boxing, that kind of
edge can turn you into a killer.
416
00:19:35,462 --> 00:19:38,765
You know, maybe they're all
wesen... Stan, Abe, and Clay.
417
00:19:38,799 --> 00:19:42,468
May want to bring Trubel in on this.
418
00:19:42,503 --> 00:19:43,803
No.
419
00:19:51,312 --> 00:19:53,279
She could tell us what kind
of wesen we're dealing with.
420
00:19:53,314 --> 00:19:55,081
She almost got killed last time, Hank.
421
00:19:55,115 --> 00:19:56,549
I can't protect her anymore.
422
00:19:56,584 --> 00:19:57,517
She's a Grimm.
423
00:19:57,551 --> 00:19:58,852
And I'm not.
424
00:20:00,855 --> 00:20:02,489
What are we supposed to do,
425
00:20:02,523 --> 00:20:04,691
bring her in to every case
that we think involves a wesen?
426
00:20:04,725 --> 00:20:07,227
That's not fair to her. She's not a cop.
427
00:20:07,261 --> 00:20:08,928
Nick, she still has a lot to learn.
428
00:20:08,963 --> 00:20:11,931
The more you teach her, the
better she's going to be,
429
00:20:11,966 --> 00:20:14,934
and until we find out
what's going on with you,
430
00:20:14,969 --> 00:20:16,402
we need her to be her best.
431
00:20:24,512 --> 00:20:26,679
I can smell it.
432
00:20:26,714 --> 00:20:28,982
Really? 'Cause I'm not picking up any...
433
00:20:29,016 --> 00:20:31,818
Adalind's life, her mother...
434
00:20:31,852 --> 00:20:35,288
Her fear, her loss...
435
00:20:35,322 --> 00:20:36,823
Oh, that smell.
436
00:20:36,857 --> 00:20:39,692
This is where she mixed it.
437
00:20:39,727 --> 00:20:40,860
Don't do that.
438
00:20:58,679 --> 00:21:01,080
There's a lot of both of them in here.
439
00:21:01,115 --> 00:21:02,916
We need to find this spell.
440
00:21:02,950 --> 00:21:05,385
Look for a book that won't open.
441
00:21:05,419 --> 00:21:06,486
I'm sorry.
442
00:21:06,520 --> 00:21:08,188
A book that won't open?
443
00:21:08,222 --> 00:21:10,390
Won't that make it kind of hard to read?
444
00:21:10,424 --> 00:21:11,758
Just find it.
445
00:21:16,864 --> 00:21:18,498
What's up?
446
00:21:18,532 --> 00:21:21,468
Got a boxer who might have
been involved in a murder.
447
00:21:21,502 --> 00:21:23,203
- And he's wesen?
- It could also be the trainer,
448
00:21:23,237 --> 00:21:24,737
the manager, or one of the other boxers.
449
00:21:24,772 --> 00:21:26,506
We want you to spend some time at the gym.
450
00:21:26,540 --> 00:21:28,708
- Doing what?
- Working out.
451
00:21:28,742 --> 00:21:30,543
Don't piss anybody off.
452
00:21:30,578 --> 00:21:32,011
Don't follow anybody.
453
00:21:32,046 --> 00:21:33,413
Don't start any fights.
454
00:21:33,447 --> 00:21:35,114
I like boxing gyms.
455
00:21:35,149 --> 00:21:36,469
I used to sleep in one in Chicago.
456
00:21:36,484 --> 00:21:38,218
I picked up a few moves too.
457
00:21:38,252 --> 00:21:39,719
Well, don't use them.
458
00:21:39,754 --> 00:21:41,521
The boxer we're looking at is Clay Pittman.
459
00:21:41,555 --> 00:21:43,590
All we want to know is who's wesen.
460
00:21:45,960 --> 00:21:47,160
Here's a new phone.
461
00:21:47,194 --> 00:21:49,129
I texted you the address of the gym.
462
00:21:49,163 --> 00:21:50,597
Got it.
463
00:21:50,631 --> 00:21:52,599
You see something, you call.
464
00:22:03,978 --> 00:22:06,646
She'll be fine.
465
00:22:06,680 --> 00:22:08,782
Whose alibi you want to check out first?
466
00:22:08,816 --> 00:22:10,183
Let's start with the kid.
467
00:22:11,619 --> 00:22:13,887
Clay just had a knack for it.
468
00:22:13,921 --> 00:22:16,723
Such a quiet boy. I never
knew he had it in him.
469
00:22:16,757 --> 00:22:19,225
Well, he's done real well.
You must be very proud.
470
00:22:19,260 --> 00:22:20,693
Oh, I am.
471
00:22:20,728 --> 00:22:23,129
Works hard.
472
00:22:23,164 --> 00:22:24,864
You know where Clay was last night?
473
00:22:24,899 --> 00:22:28,268
After the gym, he came home, ate,
474
00:22:28,302 --> 00:22:30,503
soaked in an Epsom bath, went to bed.
475
00:22:30,538 --> 00:22:34,274
Sometimes, I wish he'd just
go out with his friends.
476
00:22:34,308 --> 00:22:37,077
How long has Clay been with Stan Kingston?
477
00:22:37,111 --> 00:22:40,346
Oh, Stan discovered Clay about a year ago.
478
00:22:40,381 --> 00:22:43,116
He told me my son had something special.
479
00:22:43,150 --> 00:22:44,484
He's a... he's a good manager...
480
00:22:44,518 --> 00:22:47,120
oh, and his trainer Abe, too.
481
00:22:47,154 --> 00:22:48,555
He's like a father to Clay.
482
00:22:48,589 --> 00:22:50,590
What about Clay's dad? He around?
483
00:22:50,624 --> 00:22:52,826
No, he's...
484
00:22:52,860 --> 00:22:54,060
took off a long time ago.
485
00:22:54,094 --> 00:22:55,094
No contact with him?
486
00:22:55,096 --> 00:22:56,763
None.
487
00:22:56,797 --> 00:22:59,999
But we will be hearing from
him soon as Clay hits it big.
488
00:23:00,034 --> 00:23:02,435
That's the kind of man he is.
489
00:23:02,470 --> 00:23:06,172
Look, I'm... I'm not ignorant
to the evil around my son...
490
00:23:06,207 --> 00:23:09,809
people wanting to take
advantage of him, take his money.
491
00:23:09,844 --> 00:23:12,745
It's hard to know who to trust.
492
00:23:12,780 --> 00:23:15,248
But you trust Stan?
493
00:23:15,282 --> 00:23:16,549
I trust my son.
494
00:23:16,584 --> 00:23:19,519
[Phone ringing]
495
00:23:23,624 --> 00:23:25,558
- Burkhardt.
- Found bang bang's car
496
00:23:25,593 --> 00:23:27,727
about a mile upriver from
where the body was found.
497
00:23:27,761 --> 00:23:29,596
His cell phone was in the seat.
498
00:23:29,630 --> 00:23:31,390
I need to know if he
called anyone associated
499
00:23:31,398 --> 00:23:32,665
with the boxing gym.
500
00:23:32,700 --> 00:23:34,200
I already checked.
501
00:23:34,235 --> 00:23:36,736
3:02 P.M. yesterday, placed
a call to Stan Kingston.
502
00:23:36,770 --> 00:23:39,272
Lasted 23 seconds.
503
00:23:39,306 --> 00:23:42,609
Thanks, Wu.
504
00:23:42,643 --> 00:23:44,177
We need to get back to the gym.
505
00:23:53,754 --> 00:23:55,855
Hey, could you help me with this?
506
00:23:55,890 --> 00:23:57,190
It keeps coming undone.
507
00:23:57,224 --> 00:23:58,558
Yeah.
508
00:23:58,592 --> 00:24:02,395
- Thanks.
- Let's see...
509
00:24:02,429 --> 00:24:03,696
What's your name?
510
00:24:03,731 --> 00:24:05,665
- Trubel.
- [Chuckles]
511
00:24:05,700 --> 00:24:07,834
I didn't ask what you are.
512
00:24:07,868 --> 00:24:09,602
It's just a nickname.
513
00:24:09,637 --> 00:24:12,038
It's a good name for a fighter.
514
00:24:12,073 --> 00:24:13,339
Yeah, what do they call you?
515
00:24:13,374 --> 00:24:14,741
Just Clay.
516
00:24:14,775 --> 00:24:16,242
I don't like nicknames.
517
00:24:16,277 --> 00:24:18,311
How do you not like nicknames?
518
00:24:18,345 --> 00:24:21,514
They got Bone Crusher,
Boom Boom, Sugar Ray.
519
00:24:21,549 --> 00:24:24,284
- All boxers have cool names.
- I don't.
520
00:24:24,318 --> 00:24:27,253
Well, who was your favorite
fighter, growing up?
521
00:24:27,288 --> 00:24:28,688
Didn't have one.
522
00:24:28,723 --> 00:24:30,990
- Get out of here.
- Yeah, never watched.
523
00:24:31,025 --> 00:24:32,325
What? You even like boxing?
524
00:24:37,164 --> 00:24:38,965
You serious?
525
00:24:39,000 --> 00:24:41,301
You ask a lot of questions.
526
00:24:41,335 --> 00:24:45,438
I mean, why do you do
it if you don't like it?
527
00:24:45,473 --> 00:24:47,140
Money.
528
00:24:47,174 --> 00:24:48,541
For me and my mom.
529
00:24:48,576 --> 00:24:49,943
Oh, and what easier way to spend money
530
00:24:49,977 --> 00:24:51,644
than getting punched in the face, right?
531
00:24:51,679 --> 00:24:55,782
Hey. Hey.
532
00:24:55,816 --> 00:24:57,684
What are you doing, talking to him?
533
00:24:57,718 --> 00:25:00,353
This ain't no social club.
534
00:25:00,388 --> 00:25:06,929
Go get ready for tonight.
535
00:25:06,964 --> 00:25:10,833
You, get lost.
536
00:25:10,868 --> 00:25:12,669
No way. I paid my 15 bucks.
537
00:25:12,703 --> 00:25:14,437
- Oh, you a fighter?
- That's right.
538
00:25:14,471 --> 00:25:16,806
Looking to get a few
bouts, make a little money.
539
00:25:18,542 --> 00:25:22,412
Really?
540
00:25:22,446 --> 00:25:23,780
Hurricane.
541
00:25:31,989 --> 00:25:33,856
Let's see what you got.
542
00:25:33,891 --> 00:25:35,658
Oh, no, I'm just getting back.
543
00:25:35,693 --> 00:25:38,394
You're either getting
in, or you're getting out.
544
00:25:38,429 --> 00:25:39,429
Which is it?
545
00:25:42,767 --> 00:25:44,133
Guess I'm getting in.
546
00:25:46,070 --> 00:25:48,705
Abe, glove her up.
547
00:25:59,216 --> 00:26:00,283
Keep your hands up.
548
00:26:11,962 --> 00:26:14,097
Didn't I tell her not to get in any fights?
549
00:26:19,970 --> 00:26:21,437
[Bell ringing]
550
00:26:28,066 --> 00:26:30,901
Both: [Grunting]
551
00:26:39,044 --> 00:26:40,577
- We got to stop this.
- Give her a chance.
552
00:26:40,612 --> 00:26:41,645
You'll blow her cover.
553
00:26:56,428 --> 00:26:59,396
Both: [Grunting]
554
00:27:16,214 --> 00:27:18,382
- You fight dirty.
- Sorry, I...
555
00:27:18,416 --> 00:27:20,918
yeah, I like dirty.
556
00:27:20,952 --> 00:27:22,719
You got a lot of potential, kid.
557
00:27:22,754 --> 00:27:26,256
Abe is gonna start training
you full time tomorrow.
558
00:27:26,291 --> 00:27:28,525
Now, you go get a shower.
559
00:27:28,560 --> 00:27:29,893
We'll talk after.
560
00:27:36,534 --> 00:27:38,736
Keep Clay in the dressing
room while I deal with this.
561
00:27:42,540 --> 00:27:45,109
Keep showing up, you're
gonna have to pay gym fees.
562
00:27:45,143 --> 00:27:46,577
A few more questions.
563
00:27:46,611 --> 00:27:49,747
Oh, I need to get my boy ready for a fight.
564
00:27:49,781 --> 00:27:51,181
So soon?
565
00:27:51,216 --> 00:27:52,950
Hey, I line them up. He knocks them out.
566
00:27:52,984 --> 00:27:55,119
That's how you make a name for yourself.
567
00:27:55,153 --> 00:27:56,520
What do you want?
568
00:27:56,554 --> 00:28:00,057
Bobby Moore called you at 3 P.M. yesterday.
569
00:28:00,091 --> 00:28:01,625
Call lasted 23 seconds.
570
00:28:01,659 --> 00:28:03,093
What did you two talk about?
571
00:28:03,128 --> 00:28:05,095
Yeah, he was looking for more work.
572
00:28:05,130 --> 00:28:07,197
Thought he could pick up a
few bucks at tonight's fight.
573
00:28:07,232 --> 00:28:09,233
And you just forgot to
mention that this morning?
574
00:28:09,267 --> 00:28:12,636
I got more on my plate than
worrying about a drunk has-been.
575
00:28:12,670 --> 00:28:16,473
- He say where we was?
- No, and I didn't ask.
576
00:28:16,508 --> 00:28:17,808
Where were you last night?
577
00:28:17,842 --> 00:28:19,109
Aw, come on, guys.
578
00:28:19,144 --> 00:28:20,110
I've been through this before.
579
00:28:20,145 --> 00:28:21,545
Answer the question.
580
00:28:21,579 --> 00:28:25,048
Treated Abe and myself
to a fat, juicy steak
581
00:28:25,083 --> 00:28:27,651
and a bottle of wine at ringside,
582
00:28:27,685 --> 00:28:30,287
the restaurant, not the gym.
583
00:28:30,321 --> 00:28:31,922
Check if you like.
584
00:28:31,956 --> 00:28:34,358
Why are they back, Abe?
They must know what I did.
585
00:28:34,392 --> 00:28:36,192
- You didn't do nothing.
- No, I hit that guy,
586
00:28:36,194 --> 00:28:37,628
and I hit him, and I kept hitting.
587
00:28:37,662 --> 00:28:39,329
Clay, you listen to me.
588
00:28:39,364 --> 00:28:41,265
You did not kill Bobby
Moore. You don't know.
589
00:28:41,299 --> 00:28:44,835
I-I can't do it anymore.
590
00:28:44,869 --> 00:28:46,970
No more fights, Abe.
591
00:28:47,005 --> 00:28:50,607
Please, you tell Stan for me.
592
00:28:50,642 --> 00:28:51,909
Tell Stan what?
593
00:28:54,712 --> 00:28:58,916
Cops are asking a lot of
questions about you, Clay.
594
00:28:58,950 --> 00:28:59,950
No worries.
595
00:28:59,951 --> 00:29:01,719
As long as we're a team,
596
00:29:01,753 --> 00:29:04,054
they'll never know what you did.
597
00:29:06,324 --> 00:29:07,758
Go on. Get some rest.
598
00:29:07,792 --> 00:29:09,960
A lot of press is gonna be there tonight.
599
00:29:09,995 --> 00:29:12,162
Gonna make your momma proud.
600
00:29:21,339 --> 00:29:24,475
Abe, get some more guys.
601
00:29:24,509 --> 00:29:25,943
Better ones this time.
602
00:29:25,977 --> 00:29:28,746
Kid needs to be fired up.
603
00:29:28,780 --> 00:29:31,448
I'm not gonna do it.
604
00:29:31,483 --> 00:29:32,649
Clay can't take it anymore.
605
00:29:32,684 --> 00:29:36,520
I make those decisions, not you.
606
00:29:36,554 --> 00:29:38,656
This kid is going all the way.
607
00:29:38,690 --> 00:29:40,791
Cancel the fight
608
00:29:40,825 --> 00:29:44,094
or I'll tell Clay the truth
about what happened to Bobby.
609
00:29:44,129 --> 00:29:48,265
You threatening me after
I brought you this far?
610
00:29:48,299 --> 00:29:50,868
It's over.
611
00:29:50,902 --> 00:29:55,072
You're gonna shut your mouth...
612
00:29:55,106 --> 00:29:57,641
And do as you're told.
613
00:29:57,676 --> 00:29:59,910
[Snarling]
614
00:29:59,944 --> 00:30:01,712
[Growling]
615
00:30:07,552 --> 00:30:08,786
Stan's wesen.
616
00:30:08,820 --> 00:30:10,320
Abe too, but a different kind.
617
00:30:10,355 --> 00:30:11,822
You get a good look at them?
618
00:30:11,856 --> 00:30:13,376
Oh, yeah, just get me to the trailer.
619
00:30:21,666 --> 00:30:24,435
If I could show you how to get out of here,
620
00:30:24,469 --> 00:30:26,470
would you be happy?
621
00:30:28,706 --> 00:30:30,841
Do you know a way out?
622
00:30:30,875 --> 00:30:33,210
[Chuckles] Oh, I do.
623
00:30:33,244 --> 00:30:38,248
Six stones in, three stones high.
624
00:30:38,283 --> 00:30:42,353
Six stones in, three stones high.
625
00:30:42,387 --> 00:30:43,687
What does that mean?
626
00:30:43,722 --> 00:30:48,292
Six stones in, three stones high.
627
00:30:48,326 --> 00:30:50,627
[Chuckles]
628
00:30:50,662 --> 00:30:55,766
Six stones in,
629
00:30:55,800 --> 00:30:57,234
three stones high...
630
00:30:57,268 --> 00:31:00,671
through the wall you must try.
631
00:31:32,837 --> 00:31:34,138
Hello?
632
00:31:40,111 --> 00:31:42,346
[Chuckles]
633
00:31:44,849 --> 00:31:47,284
My name is Hofmann.
634
00:31:47,318 --> 00:31:49,787
You want to find your baby?
635
00:31:49,821 --> 00:31:54,525
Uh, yes.
636
00:31:54,559 --> 00:31:56,527
Yes.
637
00:31:58,630 --> 00:32:00,965
You know a way out?
638
00:32:00,999 --> 00:32:03,367
I've got to find her.
639
00:32:03,401 --> 00:32:06,070
Please, get me out of here.
640
00:32:06,104 --> 00:32:08,172
It's a treacherous journey.
641
00:32:08,206 --> 00:32:10,207
You will need your strength.
642
00:32:13,478 --> 00:32:15,779
Eat this.
643
00:32:15,814 --> 00:32:17,915
Oh, my God, you have food.
644
00:32:20,485 --> 00:32:21,418
[Dog barking]
645
00:32:21,453 --> 00:32:23,787
We must go. Hurry.
646
00:32:28,326 --> 00:32:30,828
Now.
647
00:32:30,862 --> 00:32:32,329
Stay close to me.
648
00:32:32,364 --> 00:32:34,598
You must move quickly.
649
00:32:34,632 --> 00:32:35,933
They will be after us.
650
00:32:38,169 --> 00:32:40,404
This one won't open.
651
00:32:40,438 --> 00:32:41,772
Let me give it a shot.
652
00:32:45,543 --> 00:32:47,411
I think we got it.
653
00:32:47,445 --> 00:32:49,580
I wish we had these when I was in school.
654
00:32:49,614 --> 00:32:50,614
Have you finished?
655
00:32:50,649 --> 00:32:52,583
What?
656
00:32:52,617 --> 00:32:54,585
Knife?
657
00:32:54,619 --> 00:32:56,587
I mean, that's a good idea,
658
00:32:56,621 --> 00:32:58,922
'cause that'll open it right up.
659
00:33:04,729 --> 00:33:06,430
Please, tell me that hurt.
660
00:33:22,781 --> 00:33:25,316
Here's the spell she used.
661
00:33:25,350 --> 00:33:26,917
Can you reverse it?
662
00:33:26,952 --> 00:33:30,821
Not here. It's contaminated.
663
00:33:30,855 --> 00:33:33,590
I need a place that's
untainted by another hexenbiest.
664
00:33:33,625 --> 00:33:34,892
We could go to the spice shop.
665
00:33:34,926 --> 00:33:40,030
What? It's... what?
666
00:33:40,065 --> 00:33:41,732
I mean, yeah.
667
00:33:41,766 --> 00:33:43,100
Sure.
668
00:33:48,640 --> 00:33:51,075
[Growling]
669
00:33:58,177 --> 00:33:59,945
What about this?
670
00:33:59,979 --> 00:34:02,180
He didn't have that horn on his head,
671
00:34:02,215 --> 00:34:04,082
but just as ugly.
672
00:34:04,117 --> 00:34:05,984
That's it. That's him.
673
00:34:06,019 --> 00:34:08,654
That's Stan.
674
00:34:08,688 --> 00:34:10,689
- You're sure.
- 100%.
675
00:34:10,723 --> 00:34:11,924
Oh, "I witnessed this type of creature"
676
00:34:11,958 --> 00:34:14,059
"intimidating others around.
677
00:34:14,093 --> 00:34:17,529
This beast cannot be
trusted." Okay, here we are.
678
00:34:17,563 --> 00:34:20,566
"Schinderdiv use their brutal
force to pin their victim,
679
00:34:20,600 --> 00:34:23,368
and razor sharp tusks to inflict damage."
680
00:34:23,403 --> 00:34:25,537
Same type of puncture wounds.
681
00:34:25,571 --> 00:34:27,105
What about this wesen?
682
00:34:29,275 --> 00:34:32,110
"A heftigauroch is"
683
00:34:32,145 --> 00:34:35,280
"a bull-like wesen that morphs
into rage when provoked."
684
00:34:35,315 --> 00:34:39,217
Seriously? We're talking
raging heftigauroch.
685
00:34:39,252 --> 00:34:41,320
- It's your book, man.
- That's Abe,
686
00:34:41,354 --> 00:34:43,088
only he looks a lot older than that.
687
00:34:43,122 --> 00:34:45,924
"Their hard heads and strong
hands make them great fighters.
688
00:34:45,959 --> 00:34:47,426
"However, despite their inherent ability,
689
00:34:47,460 --> 00:34:49,161
it is not in their nature to fight."
690
00:34:49,195 --> 00:34:50,495
So they inherit this great ability,
691
00:34:50,530 --> 00:34:51,964
but they don't want to use it.
692
00:34:51,998 --> 00:34:53,599
I bet Clay's the same type of wesen.
693
00:34:53,633 --> 00:34:54,753
He doesn't even like boxing.
694
00:34:54,767 --> 00:34:57,369
[Phone ringing]
695
00:34:57,403 --> 00:34:59,671
Burkhardt.
696
00:34:59,706 --> 00:35:02,107
What?
697
00:35:02,141 --> 00:35:03,875
They found a body a few
blocks away from the gym.
698
00:35:03,910 --> 00:35:06,445
It's Abe Tucker.
699
00:35:06,479 --> 00:35:08,347
What's the exact location?
700
00:35:08,381 --> 00:35:09,715
Trubel, come on.
701
00:35:18,658 --> 00:35:21,159
Wait here.
702
00:35:21,194 --> 00:35:22,294
Looks like an apparent suicide.
703
00:35:22,328 --> 00:35:23,996
Jumped from the roof.
704
00:35:27,233 --> 00:35:29,134
It's quite a jump.
705
00:35:29,168 --> 00:35:32,337
Looks like he's got more
holes in him than rebar.
706
00:35:32,372 --> 00:35:33,872
Holes that look kind of familiar.
707
00:35:43,383 --> 00:35:44,483
What is it?
708
00:35:44,517 --> 00:35:46,752
A note.
709
00:35:46,786 --> 00:35:50,455
"I killed Bobby Moore. I'm sorry."
710
00:35:50,490 --> 00:35:52,157
He's short and to the point.
711
00:35:52,191 --> 00:35:55,794
You think Stan was having
steak with Abe this time?
712
00:35:55,828 --> 00:35:57,596
Let's ask him.
713
00:36:04,838 --> 00:36:09,007
Hey, don't hold back.
714
00:36:09,042 --> 00:36:10,209
Nobody's going inside.
715
00:36:10,243 --> 00:36:11,677
What are you... I got a fight.
716
00:36:11,711 --> 00:36:14,713
Anyone who doesn't belong here should go.
717
00:36:14,747 --> 00:36:16,481
This is harassment.
718
00:36:16,516 --> 00:36:18,150
You're not going anywhere.
719
00:36:18,184 --> 00:36:19,518
You killed Bobby and Abe.
720
00:36:19,552 --> 00:36:21,072
You must have some pretty good evidence
721
00:36:21,087 --> 00:36:22,421
to make a charge like that.
722
00:36:22,455 --> 00:36:24,222
We do.
723
00:36:24,257 --> 00:36:26,558
You're wesen.
724
00:36:26,593 --> 00:36:28,827
Got no idea what you're talking about.
725
00:36:28,862 --> 00:36:31,263
Oh, yeah, you do.
726
00:36:31,297 --> 00:36:34,466
You're a schinderdiv.
727
00:36:34,500 --> 00:36:36,368
[Snarling]
728
00:36:42,108 --> 00:36:43,375
You don't know anything.
729
00:36:45,178 --> 00:36:46,478
But I do.
730
00:36:47,714 --> 00:36:48,814
That's right, dude.
731
00:36:48,848 --> 00:36:50,415
Grimm here.
732
00:36:50,450 --> 00:36:53,385
You. [Growling]
733
00:36:53,419 --> 00:36:55,420
Both: [Grunting]
734
00:37:01,728 --> 00:37:03,295
- Where's Clay?
- I don't know.
735
00:37:03,329 --> 00:37:04,729
He's got two minutes to get out here
736
00:37:04,731 --> 00:37:05,964
or I'm calling the fight.
737
00:37:05,999 --> 00:37:07,099
Okay.
738
00:37:07,133 --> 00:37:09,167
[Growling]
739
00:37:09,202 --> 00:37:10,836
Both: [Grunting]
740
00:37:32,125 --> 00:37:33,292
[Cracking]
741
00:37:46,406 --> 00:37:47,673
You broke his neck.
742
00:37:47,707 --> 00:37:50,142
Oh, I didn't mean to kill him.
743
00:37:50,176 --> 00:37:52,311
You didn't. I killed him.
744
00:37:52,345 --> 00:37:53,745
He attacked officers of the law.
745
00:37:53,780 --> 00:37:54,947
You were not even here.
746
00:37:54,981 --> 00:37:57,015
Calling it in.
747
00:37:57,050 --> 00:37:58,517
Tell Clay he doesn't have to fight.
748
00:38:06,526 --> 00:38:07,826
You okay?
749
00:38:07,861 --> 00:38:12,431
No. If Trubel wasn't here...
750
00:38:12,465 --> 00:38:14,266
we can't keep doing this, Hank.
751
00:38:20,607 --> 00:38:21,707
Where's Stan?
752
00:38:21,741 --> 00:38:23,442
I don't know.
753
00:38:23,476 --> 00:38:26,545
Abe's not here, either.
754
00:38:26,579 --> 00:38:28,480
I can't go out there, mom.
755
00:38:28,514 --> 00:38:29,748
I don't want to fight.
756
00:38:29,782 --> 00:38:31,116
No. It's what you do, son.
757
00:38:34,053 --> 00:38:37,356
Now, the fans and the reporters...
758
00:38:37,390 --> 00:38:39,558
they're all waiting for you.
759
00:38:39,592 --> 00:38:42,694
You don't understand. It's killing me.
760
00:38:42,729 --> 00:38:47,699
Sweetheart, look at me.
761
00:38:47,734 --> 00:38:49,968
Look at me.
762
00:38:50,003 --> 00:38:51,470
You know, I love you,
763
00:38:51,504 --> 00:38:54,273
and I only want what's best for you.
764
00:38:54,307 --> 00:38:57,409
I know, mom.
765
00:38:57,444 --> 00:39:02,314
I got you the best manager
and the best trainer.
766
00:39:05,652 --> 00:39:07,719
And they did what I told them to.
767
00:39:07,754 --> 00:39:10,856
And when they didn't, I did.
768
00:39:10,890 --> 00:39:12,291
Now, you get out there,
769
00:39:12,325 --> 00:39:14,593
and you do what you were born to do.
770
00:39:17,397 --> 00:39:18,964
You get out there, and you fight.
771
00:39:20,233 --> 00:39:22,100
Get up.
772
00:39:22,135 --> 00:39:23,602
Get up.
773
00:39:23,636 --> 00:39:24,703
Get up right now, Clay.
774
00:39:24,737 --> 00:39:26,305
Fight.
775
00:39:26,339 --> 00:39:28,474
Fight. Get up and fight.
776
00:39:28,508 --> 00:39:29,508
Now.
777
00:39:29,509 --> 00:39:30,676
Hey! Hey, stop it.
778
00:39:30,710 --> 00:39:32,644
Leave him alone.
779
00:39:32,679 --> 00:39:34,413
Clay, you don't have to fight. Stan's dead.
780
00:39:34,447 --> 00:39:37,482
Dead?
781
00:39:37,517 --> 00:39:39,952
[Growling]
782
00:39:39,986 --> 00:39:41,153
She's a Grimm.
783
00:39:41,187 --> 00:39:45,257
[Growling]
784
00:39:45,291 --> 00:39:46,425
Kill her.
785
00:39:46,459 --> 00:39:48,193
Kill her before she kills us.
786
00:39:48,228 --> 00:39:49,628
[Snarling]
787
00:39:49,662 --> 00:39:52,231
Kill her!
788
00:39:52,265 --> 00:39:56,201
[Grunting]
789
00:39:56,236 --> 00:39:59,304
No, Clay, don't.
790
00:39:59,339 --> 00:40:00,439
Put it down, Clay.
791
00:40:00,473 --> 00:40:03,008
Clay, put it down.
792
00:40:08,081 --> 00:40:10,182
No!
793
00:40:10,216 --> 00:40:11,216
No.
794
00:40:11,217 --> 00:40:13,318
[Cracking]
795
00:40:15,555 --> 00:40:18,056
I'm done.
796
00:40:18,091 --> 00:40:20,759
[Whispering] No, Clay...
797
00:40:20,793 --> 00:40:25,497
Clay...
798
00:40:25,532 --> 00:40:29,635
no, Clay, wait.
799
00:40:29,669 --> 00:40:32,771
Tonight's main event is a forfeit.
800
00:40:32,805 --> 00:40:35,641
Winner by default, fists of fury,
801
00:40:35,675 --> 00:40:37,876
Frankie Solanos.
802
00:40:37,911 --> 00:40:39,678
[Crowd jeering]
803
00:40:43,716 --> 00:40:45,784
"To a mirrored image it will make...
804
00:40:45,819 --> 00:40:49,087
"Den topf dann mit Dem hexen bedecken...
805
00:40:49,122 --> 00:40:50,823
"Cover the pot with your hand...
806
00:40:50,857 --> 00:40:54,560
"Um das gebrau wohl auszuhecken...
807
00:40:54,594 --> 00:40:58,063
And breathe in the mixture from the vat."
808
00:40:58,097 --> 00:41:00,299
I wonder if Adalind
understood the risk to herself
809
00:41:00,333 --> 00:41:01,867
when she made this spell.
810
00:41:01,901 --> 00:41:04,403
- Risk to her? What about Nick?
- To both of them.
811
00:41:04,437 --> 00:41:07,105
It ties them together
in unpredictable ways.
812
00:41:07,140 --> 00:41:08,240
How do we reverse it?
813
00:41:08,274 --> 00:41:09,708
First, we have to make it.
814
00:41:09,743 --> 00:41:11,476
Hopefully, you'll have what we need.
815
00:41:11,511 --> 00:41:12,644
If we don't have it, I'll get it.
816
00:41:12,679 --> 00:41:14,546
- Nightshade.
- Got it.
817
00:41:14,581 --> 00:41:15,747
Petals or stems?
818
00:41:15,782 --> 00:41:17,216
Both.
819
00:41:17,250 --> 00:41:20,432
- Gypsum extract.
- Uh, third shelf, far right.
820
00:41:22,689 --> 00:41:23,956
Here we go.
55755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.