All language subtitles for E06 Cute Bodyguard 720p WEB-DL @kdramaforyouall_track1_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,848 --> 00:00:17,472 ♪Count down three two one♪ 2 00:00:17,472 --> 00:00:20,224 ♪Sing you a song Do Re Me♪ 3 00:00:21,248 --> 00:00:24,192 ♪Youth is my accelerator♪ 4 00:00:24,192 --> 00:00:27,072 ♪With you, it works even better♪ 5 00:00:27,968 --> 00:00:30,752 ♪Welcome you with my full armor♪ 6 00:00:30,752 --> 00:00:33,472 ♪I can protect you forever♪ 7 00:00:34,560 --> 00:00:37,696 ♪If you find out my secret♪ 8 00:00:37,696 --> 00:00:40,128 ♪Will it be a shock or suprise♪ 9 00:00:40,352 --> 00:00:43,520 ♪Smile drives away silence♪ 10 00:00:43,680 --> 00:00:46,976 ♪Carefully measure our distance♪ 11 00:00:47,424 --> 00:00:50,656 ♪My worries are gone because of you♪ 12 00:00:50,656 --> 00:00:53,888 ♪And love comes very easily♪ 13 00:00:53,888 --> 00:00:56,032 ♪When I get close to you♪ 14 00:00:56,032 --> 00:00:57,632 ♪When I touch you♪ 15 00:00:57,824 --> 00:01:00,160 ♪Two people make one♪ 16 00:01:00,544 --> 00:01:02,560 ♪I have a magic power♪ 17 00:01:02,560 --> 00:01:04,416 ♪When you are in my heart♪ 18 00:01:04,416 --> 00:01:06,784 ♪I feel more powerful than ever♪ 19 00:01:07,360 --> 00:01:09,120 ♪Me and you, you and me♪ 20 00:01:09,120 --> 00:01:10,816 ♪We are natural attraction♪ 21 00:01:10,816 --> 00:01:13,504 ♪We fall into wind and kiss the land♪ 22 00:01:14,048 --> 00:01:15,808 ♪I have some questions♪ 23 00:01:15,808 --> 00:01:17,536 ♪You are like a blind box♪ 24 00:01:17,536 --> 00:01:19,776 ♪And you always give me suprises♪ 25 00:01:20,352 --> 00:01:22,720 ♪Because it's you♪ 26 00:01:35,712 --> 00:01:42,000 =Cute Bodyguard= 27 00:01:42,300 --> 00:01:44,300 =Episode 6= (No! It's so distressed!) 28 00:01:46,256 --> 00:01:48,080 ♪Common fireworks in the world♪ 29 00:01:49,760 --> 00:01:51,440 Su Jingjing. I want water. 30 00:01:53,840 --> 00:01:56,912 ♪I will wait♪ 31 00:01:58,160 --> 00:02:00,816 ♪To let you know♪ 32 00:02:30,352 --> 00:02:34,640 (My "son" wants me to say thank you to you.) 33 00:02:35,520 --> 00:02:36,800 What did you write? 34 00:02:36,960 --> 00:02:38,720 I can't even recognize it. 35 00:02:39,800 --> 00:02:40,919 Never mind then. 36 00:02:49,720 --> 00:02:51,399 Fine. I'll tell you in person. 37 00:02:51,720 --> 00:02:53,960 My "son" wants me to say thank you to you. 38 00:02:54,279 --> 00:02:56,320 Why is it your son? 39 00:02:56,399 --> 00:02:58,080 I made it. It should be my son. 40 00:02:58,440 --> 00:03:00,320 I designed it, remember? 41 00:03:00,440 --> 00:03:01,520 It's my son. 42 00:03:01,600 --> 00:03:02,679 I made alteration when making it. 43 00:03:02,800 --> 00:03:04,160 You can't deny my part. 44 00:03:04,360 --> 00:03:05,559 Fine. I won't argue with you about that. 45 00:03:05,679 --> 00:03:07,080 It's our son then. 46 00:03:11,199 --> 00:03:12,279 It is then. 47 00:03:18,039 --> 00:03:20,800 You didn't have dinner? 48 00:03:22,279 --> 00:03:23,720 The fridge is empty. 49 00:03:23,800 --> 00:03:24,720 I'll go get something for you. 50 00:03:24,960 --> 00:03:28,119 Wait. Let's go together. 51 00:03:28,639 --> 00:03:30,639 How can you go out like this? 52 00:03:30,880 --> 00:03:34,600 It's okay. I want to take a walk anyway. 53 00:03:39,759 --> 00:03:41,399 It's pretty cold at night. 54 00:03:51,839 --> 00:03:54,199 (Why is he looking at me like that?) 55 00:03:54,880 --> 00:03:57,000 (He likes me?) 56 00:03:59,160 --> 00:04:00,199 (What's wrong with me?) 57 00:04:00,399 --> 00:04:02,839 (How can I think of something like that?) 58 00:04:05,360 --> 00:04:06,399 What are you thinking? 59 00:04:06,520 --> 00:04:07,720 Nothing. 60 00:04:10,080 --> 00:04:12,399 What did my dad say about your sprain? 61 00:04:13,759 --> 00:04:17,000 Soft tissue bruise. It's fine. Don't worry. 62 00:04:17,519 --> 00:04:19,480 It's really not serious? 63 00:04:22,119 --> 00:04:23,399 How can it not be? 64 00:04:23,559 --> 00:04:26,079 It hurts so bad when I walk. 65 00:04:26,880 --> 00:04:28,079 Really? 66 00:04:36,160 --> 00:04:38,160 I told you I can ride a bike. 67 00:04:38,279 --> 00:04:39,119 You wouldn't listen. 68 00:04:39,239 --> 00:04:40,040 I'll go take the bike now. 69 00:04:40,160 --> 00:04:41,000 Don't bother. 70 00:04:42,079 --> 00:04:44,079 It's nice to take a walk like this. 71 00:04:44,839 --> 00:04:48,040 Let's go. 72 00:04:48,160 --> 00:04:49,239 Aren't you hungry? 73 00:04:49,359 --> 00:04:50,799 At our pace, 74 00:04:51,000 --> 00:04:54,440 those restaurants would close long before we get there. 75 00:04:56,359 --> 00:04:59,440 It's not safe to ride a bike in the dark. 76 00:05:00,559 --> 00:05:01,679 Don't you think 77 00:05:01,839 --> 00:05:04,839 you are a little different than when you just came here? 78 00:05:05,000 --> 00:05:06,519 How? 79 00:05:07,399 --> 00:05:10,399 You stayed away from everyone when you got here. 80 00:05:10,559 --> 00:05:12,920 Even if I'm an exception to your illness, 81 00:05:13,239 --> 00:05:16,119 you'd never be so close to me. 82 00:05:20,200 --> 00:05:22,119 Who's close to you? 83 00:05:24,160 --> 00:05:25,839 Why are you embarrassed about it? 84 00:05:26,040 --> 00:05:27,519 Watch out! Make way! 85 00:05:56,079 --> 00:05:58,440 Didn't I tell you 86 00:05:58,679 --> 00:06:00,320 it's not safe to ride a bike at night? 87 00:06:03,399 --> 00:06:04,959 It's you? 88 00:06:07,079 --> 00:06:09,000 Ai Mi. We... 89 00:06:10,200 --> 00:06:12,640 What are you doing? 90 00:06:21,440 --> 00:06:23,160 Here it comes. 91 00:06:23,559 --> 00:06:24,799 Thank you. 92 00:06:24,959 --> 00:06:26,279 You're welcome. 93 00:06:35,799 --> 00:06:36,600 Mister. 94 00:06:37,640 --> 00:06:38,839 Do you have a bathroom here? 95 00:06:38,959 --> 00:06:40,079 I want to wash my hands. 96 00:06:40,880 --> 00:06:41,839 Why would I have a bathroom 97 00:06:41,959 --> 00:06:43,000 as a small stall? 98 00:06:43,440 --> 00:06:44,519 Do you have water? 99 00:06:45,679 --> 00:06:47,079 Yeah. Here. 100 00:06:49,720 --> 00:06:50,920 Are you seriously 101 00:06:51,359 --> 00:06:53,559 taking Gu Rong to this place? 102 00:06:53,760 --> 00:06:56,440 This is the only place that's open. 103 00:06:58,119 --> 00:07:00,480 Going out in the middle of the night. 104 00:07:00,679 --> 00:07:02,000 Getting your arms all around him. 105 00:07:02,320 --> 00:07:05,079 What a bodyguard you are. 106 00:07:05,200 --> 00:07:06,880 My arms weren't around him. 107 00:07:07,040 --> 00:07:09,559 It was you. Can you be more careful on the road? 108 00:07:09,839 --> 00:07:12,000 I was careful. It was you. 109 00:07:12,119 --> 00:07:14,000 Fine. Let's eat. 110 00:07:21,119 --> 00:07:22,040 Go ahead. 111 00:07:35,399 --> 00:07:36,320 Thank you. 112 00:07:37,200 --> 00:07:38,679 Is your foot okay? 113 00:07:40,320 --> 00:07:42,920 Yes. It has nothing to do with you. 114 00:07:43,640 --> 00:07:44,480 Ai Mi. 115 00:07:44,760 --> 00:07:46,799 Why were you still on the road? 116 00:07:46,920 --> 00:07:48,079 Where were you going? 117 00:07:48,440 --> 00:07:49,559 I was going to your place. 118 00:07:50,559 --> 00:07:51,600 To my place? 119 00:07:54,119 --> 00:07:56,040 I have good news. 120 00:07:56,600 --> 00:07:58,200 What good news? 121 00:07:59,519 --> 00:08:00,839 I'm going to have a boyfriend. 122 00:08:01,119 --> 00:08:02,239 Boyfriend? 123 00:08:03,399 --> 00:08:04,760 Who is it? Do I know him? 124 00:08:04,880 --> 00:08:06,000 Not yet. 125 00:08:06,119 --> 00:08:07,880 But you'll meet him soon. 126 00:08:08,040 --> 00:08:09,839 How soon? 127 00:08:11,279 --> 00:08:13,519 I'll bring him to you 128 00:08:13,880 --> 00:08:15,480 after we officially get together. 129 00:08:17,519 --> 00:08:18,160 I'm so envious. 130 00:08:18,239 --> 00:08:20,239 I want a boyfriend too. 131 00:08:20,600 --> 00:08:21,799 How hard can that be? 132 00:08:21,880 --> 00:08:22,799 Yours 133 00:08:22,920 --> 00:08:25,399 is right in front of you. 134 00:08:33,440 --> 00:08:35,359 I meant her senior. 135 00:08:38,039 --> 00:08:39,599 Oh. Didn't you go with him 136 00:08:39,679 --> 00:08:41,119 to the signing session? 137 00:08:41,280 --> 00:08:42,359 You were going to confess, right? 138 00:08:42,479 --> 00:08:43,760 You made so many preparations, right? 139 00:08:43,880 --> 00:08:45,080 Don't even mention it. 140 00:08:45,760 --> 00:08:47,400 I didn't confess. 141 00:08:47,640 --> 00:08:50,599 And I missed the signing session again. 142 00:08:51,559 --> 00:08:52,799 What happened this time? 143 00:08:53,880 --> 00:08:57,239 It was just bad luck. 144 00:08:58,320 --> 00:08:59,440 Okay. 145 00:08:59,760 --> 00:09:01,119 Don't be upset. 146 00:09:01,280 --> 00:09:03,000 He's not going anywhere. 147 00:09:03,200 --> 00:09:05,400 If you're determined to confess, 148 00:09:05,640 --> 00:09:07,520 there are loads of opportunities. 149 00:09:08,719 --> 00:09:10,039 That's true. 150 00:09:10,239 --> 00:09:12,599 But he's doing so well with his career. 151 00:09:12,880 --> 00:09:14,559 I'm afraid 152 00:09:14,840 --> 00:09:16,080 some other woman will take him away 153 00:09:16,239 --> 00:09:18,039 before I confess. 154 00:09:18,799 --> 00:09:21,039 I need to hurry up. 155 00:09:21,320 --> 00:09:22,280 That's right. 156 00:09:23,559 --> 00:09:24,280 Mr. Gu. 157 00:09:25,200 --> 00:09:26,559 You need to help her on this. 158 00:09:26,799 --> 00:09:28,000 You'll be doing a great thing 159 00:09:28,200 --> 00:09:29,960 if they end up together. 160 00:09:36,880 --> 00:09:38,080 What's wrong with you? 161 00:09:40,400 --> 00:09:41,280 I don't know. 162 00:09:42,359 --> 00:09:45,679 It's just my chest. 163 00:09:47,359 --> 00:09:50,239 Can you be more specific? 164 00:09:50,440 --> 00:09:53,880 It's a little... 165 00:09:54,640 --> 00:09:56,039 A little stuffy in my chest. 166 00:10:29,119 --> 00:10:30,520 Good morning. 167 00:10:32,799 --> 00:10:34,200 It's you again? 168 00:10:34,559 --> 00:10:36,080 I'm not welcomed by you, right? 169 00:10:36,280 --> 00:10:38,880 You do see through people, Mr. Han. 170 00:10:39,919 --> 00:10:40,799 Mr. Gu. 171 00:10:41,000 --> 00:10:43,200 If you can be nicer to other people, 172 00:10:43,440 --> 00:10:45,200 you might recover sooner. 173 00:10:45,599 --> 00:10:46,760 Thank you so much for your advice. 174 00:10:47,400 --> 00:10:48,400 Senior. 175 00:10:49,479 --> 00:10:51,840 Why didn't you tell me you'd come? 176 00:10:52,719 --> 00:10:53,239 I... 177 00:10:54,400 --> 00:10:55,520 Master. 178 00:10:56,479 --> 00:10:57,760 I asked him to come. 179 00:10:58,799 --> 00:11:00,479 What a great help you are. 180 00:11:00,760 --> 00:11:02,520 What did you say? 181 00:11:02,719 --> 00:11:03,880 I asked him here to help me. 182 00:11:04,080 --> 00:11:05,559 With what? 183 00:11:05,719 --> 00:11:06,280 Help you? 184 00:11:13,000 --> 00:11:13,799 Why are you laughing? 185 00:11:19,599 --> 00:11:21,239 What's wrong with him? 186 00:11:22,479 --> 00:11:23,919 He's weird. 187 00:11:30,159 --> 00:11:31,479 The anniversary of your encounter? 188 00:11:31,760 --> 00:11:36,119 No. The 30th anniversary of our encounter. 189 00:11:36,640 --> 00:11:37,359 I want to celebrate the 30th year 190 00:11:37,559 --> 00:11:39,599 she's been in my heart. 191 00:11:39,760 --> 00:11:42,599 I want to make a grand celebration for her. 192 00:11:43,359 --> 00:11:44,320 Master. 193 00:11:44,440 --> 00:11:45,840 You are pretty romantic. 194 00:11:47,799 --> 00:11:48,599 Mister. 195 00:11:48,719 --> 00:11:49,760 How would you like to do it? 196 00:11:50,280 --> 00:11:51,679 My plan is 197 00:11:52,039 --> 00:11:53,599 to recur the scene 198 00:11:53,679 --> 00:11:57,760 of our encounter. 199 00:11:58,679 --> 00:12:00,679 Dad, didn't you say 200 00:12:00,799 --> 00:12:01,880 you first met my mom 201 00:12:01,919 --> 00:12:03,080 in a disco hall? 202 00:12:03,200 --> 00:12:04,000 That's right. 203 00:12:04,080 --> 00:12:05,400 Where are we going to find one now? 204 00:12:05,640 --> 00:12:08,719 We don't find one. We build one. 205 00:12:09,119 --> 00:12:09,599 Build? 206 00:12:09,679 --> 00:12:11,359 I want to build the same disco hall 207 00:12:11,479 --> 00:12:13,679 in our living room. 208 00:12:14,080 --> 00:12:14,840 Our living room? 209 00:12:14,960 --> 00:12:15,760 Yes. 210 00:12:15,960 --> 00:12:17,359 Not only will I recur the scene 211 00:12:17,440 --> 00:12:18,719 in our living room, 212 00:12:18,919 --> 00:12:19,919 I'll also build 213 00:12:20,479 --> 00:12:21,960 my old self 214 00:12:22,080 --> 00:12:22,840 with the same 215 00:12:23,039 --> 00:12:25,239 clothes, makeup, 216 00:12:25,359 --> 00:12:26,799 and props. 217 00:12:27,840 --> 00:12:30,359 And I'll make a delicious dinner for her 218 00:12:31,000 --> 00:12:33,039 as a surprise. 219 00:12:33,640 --> 00:12:35,159 The point is, 220 00:12:35,280 --> 00:12:37,440 you three have to help me today. 221 00:12:37,760 --> 00:12:38,400 Dad. 222 00:12:38,679 --> 00:12:40,919 That is great. 223 00:12:42,440 --> 00:12:43,640 If only my other half in the future 224 00:12:43,760 --> 00:12:46,000 can do this for me. 225 00:12:50,239 --> 00:12:51,280 Wake up. 226 00:12:51,799 --> 00:12:53,239 Stop day dreaming. 227 00:12:54,320 --> 00:12:55,159 Only an unhappy person 228 00:12:55,239 --> 00:12:56,640 will say mean things like that. 229 00:12:56,799 --> 00:12:57,840 At least I have someone in my heart. 230 00:12:57,919 --> 00:12:59,440 You have no one. 231 00:13:02,880 --> 00:13:04,200 Don't interrupt me. 232 00:13:04,520 --> 00:13:05,640 Come on. 233 00:13:05,919 --> 00:13:07,400 Get your spirit up for this. 234 00:13:07,919 --> 00:13:09,440 There can be no mistakes. 235 00:13:09,559 --> 00:13:10,200 Yes. 236 00:13:10,799 --> 00:13:13,359 Let's split into two teams. 237 00:13:13,599 --> 00:13:15,080 One team gets the materials. 238 00:13:15,200 --> 00:13:16,760 The other one stays here to set up. 239 00:13:17,479 --> 00:13:19,919 Dad. I'm good at that. I'll stay. 240 00:13:20,919 --> 00:13:21,599 Mister. 241 00:13:21,719 --> 00:13:22,679 My foot hasn't fully recovered yet. 242 00:13:22,840 --> 00:13:24,000 I'll stay too. 243 00:13:25,719 --> 00:13:26,280 Gu. 244 00:13:26,479 --> 00:13:28,039 It's understandable for you to stay. 245 00:13:28,479 --> 00:13:29,400 But Jingjing, 246 00:13:30,039 --> 00:13:31,440 you can't stay. 247 00:13:31,559 --> 00:13:33,039 You weren't even born at the time. 248 00:13:34,000 --> 00:13:35,400 You don't know what it's like. 249 00:13:35,520 --> 00:13:36,640 I'll have to stay here 250 00:13:36,719 --> 00:13:38,479 to rebuild the scene. 251 00:13:39,640 --> 00:13:40,440 How about this? 252 00:13:40,559 --> 00:13:41,960 Senior and I go buy the materials. 253 00:13:42,159 --> 00:13:43,520 I... I can go too. 254 00:13:43,679 --> 00:13:45,799 My foot is almost healed now. 255 00:13:46,400 --> 00:13:47,280 No, it isn't. 256 00:13:47,400 --> 00:13:48,440 Don't make your injury worse. 257 00:13:48,559 --> 00:13:49,840 Just stay here. 258 00:13:50,080 --> 00:13:50,840 That's right. 259 00:13:50,960 --> 00:13:51,559 Right? 260 00:13:51,719 --> 00:13:53,119 Gu, I appreciate that. 261 00:13:53,359 --> 00:13:57,039 You are very active. 262 00:13:57,159 --> 00:13:58,520 That's a good thing. 263 00:13:59,000 --> 00:14:00,679 But you should stay. 264 00:14:01,119 --> 00:14:02,919 Okay. Jingjing and I will go. 265 00:14:03,200 --> 00:14:04,559 She knows what Mistress likes to eat. 266 00:14:04,679 --> 00:14:05,479 I'll be the one 267 00:14:05,559 --> 00:14:06,479 to bring them all back. 268 00:14:06,599 --> 00:14:07,039 Okay. 269 00:14:08,039 --> 00:14:09,520 That's it then. 270 00:14:09,640 --> 00:14:10,840 We'll set off now. 271 00:14:11,000 --> 00:14:12,280 I have something to tell you anyway. 272 00:14:12,400 --> 00:14:13,320 Go. 273 00:14:13,440 --> 00:14:14,640 We're off then, Master. 274 00:14:14,719 --> 00:14:15,799 Okay. Hurry up. 275 00:14:18,239 --> 00:14:19,599 Don't be upset. 276 00:14:19,719 --> 00:14:21,239 He's not going anywhere. 277 00:14:21,559 --> 00:14:23,719 If you're determined to confess, 278 00:14:24,200 --> 00:14:25,760 there are loads of opportunities. 279 00:14:28,000 --> 00:14:30,479 (Is she going to confess again?) 280 00:14:31,760 --> 00:14:32,640 (No way.) 281 00:14:33,200 --> 00:14:35,799 (Who would confess at the market?) 282 00:14:37,080 --> 00:14:40,080 (But what does she have to tell him in private?) 283 00:14:40,799 --> 00:14:44,200 (The way she looks at him, it's...) 284 00:14:46,599 --> 00:14:48,799 Mister. 285 00:14:50,200 --> 00:14:51,280 What is it, Gu? 286 00:14:51,400 --> 00:14:52,400 What should I do? 287 00:14:52,919 --> 00:14:54,799 Just wait here. No hurry. 288 00:14:54,919 --> 00:14:55,719 I need to think about this. 289 00:14:55,799 --> 00:14:57,200 To rebuild the scene. 290 00:14:58,760 --> 00:15:00,200 This over here. 291 00:15:00,440 --> 00:15:01,159 And over there... 292 00:15:15,184 --> 00:15:17,392 (First place) 293 00:15:20,239 --> 00:15:22,359 Gu. Don't touch it. 294 00:15:22,479 --> 00:15:23,440 Put it back. 295 00:15:23,559 --> 00:15:25,080 Just put it back. 296 00:15:25,679 --> 00:15:26,719 Let me tell you. 297 00:15:26,840 --> 00:15:29,679 This is Ran's gift to Jingjing 298 00:15:29,840 --> 00:15:32,159 when he got a prize for the first time. 299 00:15:32,239 --> 00:15:33,400 Jingjing values it a lot. 300 00:15:33,679 --> 00:15:35,679 She'll get mad if you break it. 301 00:15:36,479 --> 00:15:38,799 Go do something else. 302 00:15:55,472 --> 00:16:01,968 (Certificate of Merit for Han Ran) 303 00:16:04,440 --> 00:16:06,000 (What's wrong with me today?) 304 00:16:06,400 --> 00:16:07,760 (Certificate of Merit for Han Ran) (What's that got to do with me) 305 00:16:07,880 --> 00:16:09,119 (if she'll confess or not?) 306 00:16:13,880 --> 00:16:15,679 Gu! 307 00:16:15,840 --> 00:16:16,640 Don't! 308 00:16:16,760 --> 00:16:17,679 Put it back. 309 00:16:17,760 --> 00:16:18,880 Don't touch these things. 310 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Let me tell you. 311 00:16:21,159 --> 00:16:24,159 Ran and Jingjing 312 00:16:24,320 --> 00:16:25,599 used this sword 313 00:16:25,760 --> 00:16:27,000 when they were learning martial arts. 314 00:16:27,239 --> 00:16:28,479 Jingjing likes it so much. 315 00:16:28,599 --> 00:16:30,320 She'll be upset if you break it. 316 00:16:30,559 --> 00:16:31,679 They even called themselves 317 00:16:31,799 --> 00:16:33,320 the legendary twins back at the time. 318 00:16:54,559 --> 00:16:55,400 Senior. 319 00:16:55,719 --> 00:16:57,559 Can I be your girlfriend? 320 00:17:00,520 --> 00:17:03,359 Say yes! 321 00:17:03,640 --> 00:17:07,520 Say yes! 322 00:17:07,920 --> 00:17:11,119 Say yes! 323 00:17:15,560 --> 00:17:16,719 Yes. 324 00:17:16,880 --> 00:17:21,119 Yeah! 325 00:17:40,239 --> 00:17:41,680 Mister, I need to go out. 326 00:17:41,880 --> 00:17:43,599 Where are you going? It's not finished yet. 327 00:17:44,439 --> 00:17:46,319 I... I need to go buy some flowers. 328 00:17:46,520 --> 00:17:47,280 You must have flowers 329 00:17:47,400 --> 00:17:48,839 on a day like this, right? 330 00:17:51,040 --> 00:17:53,040 You are so right, Gu. 331 00:17:53,239 --> 00:17:54,640 Is your foot okay? 332 00:17:55,359 --> 00:17:57,599 It doesn't matter as long as she's happy. 333 00:17:57,920 --> 00:17:59,760 It's almost healed anyway. 334 00:18:00,319 --> 00:18:03,239 Good kid. Thank you so much. 335 00:18:03,520 --> 00:18:04,199 I'm off then. 336 00:18:04,280 --> 00:18:05,079 Gu. Well. 337 00:18:05,199 --> 00:18:06,119 Can you do me a favor? 338 00:18:06,359 --> 00:18:08,439 I want to borrow some of your clothes. 339 00:18:08,599 --> 00:18:09,319 Whatever. 340 00:18:09,439 --> 00:18:10,640 Clothes, shoes, glasses. 341 00:18:10,760 --> 00:18:11,079 Anything. 342 00:18:11,199 --> 00:18:11,680 Okay. 343 00:18:11,800 --> 00:18:12,160 Anything you want. 344 00:18:12,239 --> 00:18:13,239 Be careful. 345 00:18:14,359 --> 00:18:16,239 Such a good kid. 346 00:18:20,319 --> 00:18:22,359 Xie Te, get some flowers 347 00:18:22,599 --> 00:18:23,199 and send them to the martial club 348 00:18:23,280 --> 00:18:24,400 before 6:00 PM. 349 00:18:24,720 --> 00:18:30,384 (Su's Martial Club) 350 00:18:31,439 --> 00:18:33,920 I'm so sorry, senior. 351 00:18:34,119 --> 00:18:36,160 I missed the signing session again, 352 00:18:36,439 --> 00:18:38,599 and made you worried sick for a whole night. 353 00:18:39,400 --> 00:18:40,839 You said you have something to tell me. 354 00:18:40,959 --> 00:18:41,800 Is that it? 355 00:18:45,000 --> 00:18:45,640 It's fine. 356 00:18:45,760 --> 00:18:47,400 As long as you came back safe. 357 00:18:47,640 --> 00:18:49,640 You are just trying to make me feel better. 358 00:18:50,079 --> 00:18:51,760 I have something to tell you too. 359 00:18:52,079 --> 00:18:53,359 I do need your help now. 360 00:18:53,680 --> 00:18:54,800 Help? 361 00:18:55,239 --> 00:18:56,359 With what? 362 00:18:56,920 --> 00:18:59,839 I'm going to write a book about western literature theories. 363 00:19:00,560 --> 00:19:02,359 I need to do a lot researches. 364 00:19:02,560 --> 00:19:03,599 Can you help me? 365 00:19:04,800 --> 00:19:06,479 Thanks a lot, my little assistant. 366 00:19:07,280 --> 00:19:08,599 No worries. 367 00:19:09,760 --> 00:19:10,760 Senior. 368 00:19:11,040 --> 00:19:13,280 Do you think we look like 369 00:19:13,359 --> 00:19:14,959 my parents now? 370 00:19:15,239 --> 00:19:16,400 I mean they often 371 00:19:16,479 --> 00:19:18,199 come to the market together too. 372 00:19:19,359 --> 00:19:21,880 They always love each other deeply. 373 00:19:23,000 --> 00:19:24,439 I can make something for you, senior. 374 00:19:24,520 --> 00:19:26,079 Pick whatever you want. 375 00:19:26,560 --> 00:19:27,599 Don't bother. 376 00:19:27,680 --> 00:19:29,119 Let's just pick what Mistress likes. 377 00:19:29,199 --> 00:19:30,160 It's not a bother. 378 00:19:30,599 --> 00:19:32,760 I can make meals for you every day. 379 00:19:34,160 --> 00:19:35,760 What do you want to eat, senior? 380 00:19:36,839 --> 00:19:39,160 Eggs? How about tomato soup with eggs? 381 00:19:40,280 --> 00:19:41,680 Such a sweet guy like you. 382 00:19:42,160 --> 00:19:43,439 Being all gentle and nice 383 00:19:43,719 --> 00:19:44,520 to every girl 384 00:19:44,599 --> 00:19:46,680 that comes your way. 385 00:19:47,199 --> 00:19:48,959 Do you know what distance means? 386 00:19:49,119 --> 00:19:50,479 (You probably like it a lot) 387 00:19:50,839 --> 00:19:52,680 (being surrounded by girls, right?) 388 00:19:53,648 --> 00:19:55,088 (Market) 389 00:20:03,560 --> 00:20:04,359 Move. 390 00:20:04,560 --> 00:20:05,479 Excuse me. 391 00:20:21,719 --> 00:20:24,800 What are we going to buy? 392 00:20:25,119 --> 00:20:26,239 Parrots? Tomatoes? 393 00:20:26,359 --> 00:20:27,719 The cucumber is fresh. 394 00:20:27,800 --> 00:20:28,640 Do you want it? 395 00:20:28,800 --> 00:20:29,439 This looks pretty fresh. 396 00:20:29,719 --> 00:20:30,199 Yes. 397 00:20:30,560 --> 00:20:32,199 These just came in. 398 00:20:32,640 --> 00:20:33,160 Can I get it cheaper? 399 00:20:39,439 --> 00:20:40,359 What are you doing? 400 00:20:40,640 --> 00:20:41,760 Why did you destroy my vegetable? 401 00:20:42,680 --> 00:20:45,199 I'm sorry. I'll pay for it. 402 00:20:45,439 --> 00:20:46,400 The price is low. 403 00:20:47,880 --> 00:20:48,760 Hey, you. 404 00:20:49,239 --> 00:20:50,079 Mistress will be so happy 405 00:20:50,160 --> 00:20:51,040 when she sees the dinner 406 00:20:51,199 --> 00:20:52,119 Master makes for her. 407 00:20:54,880 --> 00:20:56,439 We forgot the chicken wings. 408 00:20:56,959 --> 00:20:58,239 My mom loves it. 409 00:20:58,520 --> 00:21:00,400 It's over there. Let's go. 410 00:21:07,800 --> 00:21:09,640 What's wrong with you? 411 00:21:09,839 --> 00:21:11,760 Why are you picking out mung bean in multigrain? 412 00:21:11,920 --> 00:21:12,640 What are you doing? 413 00:21:14,520 --> 00:21:15,280 I'm sorry. 414 00:21:15,800 --> 00:21:17,199 Is the chicken wing fresh? 415 00:21:17,560 --> 00:21:18,160 Yes. 416 00:21:18,280 --> 00:21:18,839 Did it come in this morning? 417 00:21:19,079 --> 00:21:20,199 It did. 418 00:21:20,200 --> 00:21:22,288 (Post on Weibo) 419 00:21:28,280 --> 00:21:29,839 My book? 420 00:21:31,680 --> 00:21:32,479 Thanks. 421 00:21:32,599 --> 00:21:33,000 Yeah. 422 00:21:33,119 --> 00:21:34,040 Let's go, senior. 423 00:21:41,000 --> 00:21:42,560 We want some oranges. 424 00:21:42,560 --> 00:21:43,640 Okay. These just came in. 425 00:21:43,719 --> 00:21:44,400 Are they fresh? 426 00:21:44,599 --> 00:21:45,400 Of course. 427 00:21:45,520 --> 00:21:46,160 We'll pick some ourselves. 428 00:21:46,959 --> 00:21:47,400 Okay. 429 00:21:47,439 --> 00:21:48,280 Get a few more. 430 00:21:48,839 --> 00:21:49,760 It smells so good. 431 00:21:52,439 --> 00:21:53,280 I'll take it, senior. 432 00:21:53,359 --> 00:21:54,640 It's not heavy. I can do it. 433 00:21:54,719 --> 00:21:55,119 It's okay. 434 00:21:55,199 --> 00:21:55,560 I can handle it. 435 00:21:55,839 --> 00:21:57,239 I'll do it. 436 00:21:58,560 --> 00:21:59,479 You want this one? 437 00:22:00,119 --> 00:22:01,400 I'll pick them up. 438 00:22:01,520 --> 00:22:03,079 I can do it. 439 00:22:04,160 --> 00:22:05,239 Some are squished. 440 00:22:05,880 --> 00:22:06,640 That's okay. 441 00:22:07,239 --> 00:22:08,920 You like that girl? 442 00:22:09,800 --> 00:22:10,280 No. 443 00:22:10,359 --> 00:22:11,560 I've been like that before. 444 00:22:11,719 --> 00:22:13,280 It won't work just hiding from her. 445 00:22:14,800 --> 00:22:16,319 Why would someone like me 446 00:22:16,439 --> 00:22:17,839 like her? 447 00:22:19,040 --> 00:22:21,560 There's no shame in it, young man. 448 00:22:22,760 --> 00:22:25,199 Do you have trouble breathing 449 00:22:25,400 --> 00:22:26,520 and feel stuffy in your chest 450 00:22:26,599 --> 00:22:28,199 when you see her 451 00:22:28,479 --> 00:22:29,680 with another man? 452 00:22:31,239 --> 00:22:32,880 That's love. 453 00:22:33,119 --> 00:22:36,839 You need to tell her. 454 00:22:42,920 --> 00:22:45,520 What's wrong? 455 00:22:46,280 --> 00:22:47,680 Somebody fainted! 456 00:22:48,359 --> 00:22:49,079 Young man! 457 00:22:49,160 --> 00:22:51,680 Jingjing, if I ever made you misunderstand... 458 00:22:51,760 --> 00:22:52,359 Help! 459 00:22:52,560 --> 00:22:53,520 What happened there? 460 00:22:53,599 --> 00:22:55,839 Let's go have a look, senior. 461 00:22:58,239 --> 00:23:01,119 Wake up, young man. 462 00:23:02,000 --> 00:23:02,640 Mr. Gu? 463 00:23:02,719 --> 00:23:03,479 Young man. 464 00:23:03,680 --> 00:23:04,319 Mr. Gu? 465 00:23:06,880 --> 00:23:08,000 You know him? 466 00:23:08,160 --> 00:23:08,760 Mr. Gu. 467 00:23:09,439 --> 00:23:10,040 Mr. Gu. 468 00:23:10,119 --> 00:23:11,479 What happened? 469 00:23:15,880 --> 00:23:17,800 (Why did I have to pass out in front of him?) 470 00:23:18,640 --> 00:23:20,079 (That's so embarrassing.) 471 00:23:20,359 --> 00:23:22,119 Are you feeling better, Mr. Gu? 472 00:23:24,239 --> 00:23:27,160 Of course he is. See how fast he's walking. 473 00:23:28,680 --> 00:23:29,719 Didn't he say 474 00:23:29,880 --> 00:23:31,439 he'll stay home to help Master? 475 00:23:31,800 --> 00:23:33,119 Why did he go to the market? 476 00:23:33,400 --> 00:23:36,719 Yeah. I was too occupied with waking him up 477 00:23:36,800 --> 00:23:38,040 and forgot to ask him. 478 00:23:40,760 --> 00:23:41,599 Jingjing. 479 00:23:41,959 --> 00:23:43,719 Do you think he treats you in a way...? 480 00:23:44,239 --> 00:23:47,000 What? You mean he likes me? 481 00:23:47,119 --> 00:23:49,079 How can that ever happen? 482 00:23:49,239 --> 00:23:50,119 Like you said. 483 00:23:50,239 --> 00:23:52,040 We are from two different worlds. 484 00:23:53,719 --> 00:23:55,079 With that being said, 485 00:23:55,280 --> 00:23:58,160 but I just feel he's acting weird to you. 486 00:23:58,839 --> 00:24:00,079 He is. 487 00:24:00,280 --> 00:24:01,239 He always looks at me 488 00:24:01,319 --> 00:24:02,719 like looking at a maid. 489 00:24:02,839 --> 00:24:04,479 But I'm used to it now. 490 00:24:15,239 --> 00:24:16,000 (Wait.) 491 00:24:16,239 --> 00:24:18,199 (Why is senior suddenly so concerned about Gu Rong?) 492 00:24:18,599 --> 00:24:20,040 (Is he jealous?) 493 00:24:24,240 --> 00:24:26,640 (Su's Martial Club) 494 00:24:27,400 --> 00:24:29,680 Dad, we are back. 495 00:24:29,760 --> 00:24:32,280 What took you so long? Look what time it is now. 496 00:24:32,959 --> 00:24:34,400 We had a little accident. 497 00:24:34,479 --> 00:24:35,160 But it's okay. 498 00:24:35,239 --> 00:24:37,239 We are all here to help you. We can still make it. 499 00:24:37,359 --> 00:24:39,119 What accident can you have in the market? 500 00:24:39,479 --> 00:24:40,079 Well. 501 00:24:41,599 --> 00:24:42,400 Gu. 502 00:24:42,439 --> 00:24:44,520 Why are you with them? Where are the flowers? 503 00:24:45,760 --> 00:24:46,719 Flowers? 504 00:24:47,359 --> 00:24:49,800 Did you go to the market for flowers? 505 00:24:50,040 --> 00:24:51,359 Is broccoli flowers now? 506 00:24:52,599 --> 00:24:54,400 Don't worry, mister. 507 00:24:54,599 --> 00:24:55,880 It'll be here soon. 508 00:24:56,920 --> 00:24:58,160 Dad. 509 00:25:01,040 --> 00:25:03,719 Don't just stand here. Get in. 510 00:25:03,920 --> 00:25:05,920 Go set up the living room. 511 00:25:06,040 --> 00:25:06,640 Move it. 512 00:25:07,680 --> 00:25:08,560 Hurry up. 513 00:25:09,439 --> 00:25:11,119 Kids nowadays. 514 00:25:21,800 --> 00:25:22,680 Mr. Gu. 515 00:25:22,760 --> 00:25:23,839 (Did you get the flowers?) 516 00:25:24,199 --> 00:25:25,119 Yes. 517 00:25:25,239 --> 00:25:26,319 I'll send them to you now. 518 00:25:32,839 --> 00:25:33,760 Chief He. 519 00:25:34,239 --> 00:25:36,359 I'm onto something. 520 00:25:38,760 --> 00:25:40,839 Liu. Are you sure about this? 521 00:25:41,000 --> 00:25:42,760 Absolutely. We'll find Mr. Gu 522 00:25:42,880 --> 00:25:44,079 if we follow Xie Te. 523 00:25:55,400 --> 00:25:57,199 Let's go. 524 00:26:04,280 --> 00:26:04,719 Go. 525 00:26:04,800 --> 00:26:05,479 Go. 526 00:26:10,359 --> 00:26:10,880 You! Stop! 527 00:26:10,959 --> 00:26:11,479 Stop. 528 00:26:11,560 --> 00:26:12,239 Stop there. 529 00:26:32,319 --> 00:26:33,280 Jingjing. 530 00:26:34,400 --> 00:26:35,280 Coming. 531 00:26:35,280 --> 00:26:36,959 Who are these guys? 532 00:26:37,000 --> 00:26:38,040 They are around all the time. 533 00:26:41,959 --> 00:26:42,599 Thanks, Ms. Chen. 534 00:26:42,719 --> 00:26:44,000 It's okay. 535 00:26:48,144 --> 00:26:50,576 (Su's Martial Club) 536 00:26:51,400 --> 00:26:53,640 Why didn't he leave his number 537 00:26:54,280 --> 00:26:56,839 when he gave you to me? 538 00:27:00,760 --> 00:27:02,640 Why can't he be more initiative 539 00:27:02,760 --> 00:27:04,000 when he's making it so obvious? 540 00:27:04,719 --> 00:27:06,959 Otherwise it'll be perfect. 541 00:27:08,880 --> 00:27:10,000 What's that guy doing? 542 00:27:11,280 --> 00:27:12,319 They must be filming a show. 543 00:27:12,439 --> 00:27:13,000 Are they? 544 00:27:15,024 --> 00:27:15,952 (Ai Mi's Toy Shop) 545 00:27:19,119 --> 00:27:20,359 Get in. 546 00:27:29,680 --> 00:27:32,239 So soon? 547 00:27:37,560 --> 00:27:38,959 Is it for me? 548 00:27:41,040 --> 00:27:43,079 Thanks. I like it. 549 00:27:45,040 --> 00:27:47,719 All my wishes came true lately. 550 00:27:48,880 --> 00:27:50,439 Ai Mi, actually... 551 00:27:51,040 --> 00:27:54,319 Say no more. I understand. 552 00:27:57,959 --> 00:27:59,239 What do you understand? 553 00:27:59,959 --> 00:28:01,359 I understand what you mean. 554 00:28:01,560 --> 00:28:03,599 Or you wouldn't give me roses. 555 00:28:04,040 --> 00:28:05,199 Geez. 556 00:28:08,560 --> 00:28:10,640 This is a great confession. 557 00:28:10,640 --> 00:28:11,239 What confession? 558 00:28:11,479 --> 00:28:12,479 I accept it. 559 00:28:12,920 --> 00:28:13,640 But I... 560 00:28:14,280 --> 00:28:15,839 I didn't mean that. 561 00:28:16,680 --> 00:28:19,239 I know what you are thinking. 562 00:28:19,520 --> 00:28:20,760 Stop pretending. 563 00:28:23,400 --> 00:28:25,439 What do you know? 564 00:28:26,199 --> 00:28:28,520 Is there a misunderstanding? 565 00:28:29,760 --> 00:28:30,920 Misunderstanding? 566 00:28:33,040 --> 00:28:33,719 Well. 567 00:28:34,599 --> 00:28:38,760 This isn't for me? 568 00:28:40,839 --> 00:28:41,800 It is. 569 00:28:43,040 --> 00:28:44,239 Well, that's it. 570 00:28:45,079 --> 00:28:46,160 Geez. 571 00:28:47,319 --> 00:28:48,079 Come on. 572 00:28:49,640 --> 00:28:50,000 What? 573 00:28:50,239 --> 00:28:51,239 I said I accept it. 574 00:28:51,239 --> 00:28:52,560 What are you waiting for? 575 00:28:57,880 --> 00:28:59,280 It's so romantic. 576 00:29:00,079 --> 00:29:02,839 You are my boyfriend from now on. 577 00:29:21,439 --> 00:29:22,400 Look at them. 578 00:29:24,479 --> 00:29:25,319 Let's go. 579 00:29:33,640 --> 00:29:34,680 She said she would introduce someone to me. 580 00:29:34,719 --> 00:29:35,719 But I haven't heard a word. 581 00:29:35,880 --> 00:29:36,680 Be patient. 582 00:29:38,640 --> 00:29:39,719 What are you...? 583 00:29:40,439 --> 00:29:41,079 What are you doing? 584 00:29:41,160 --> 00:29:41,839 Can I borrow the stool? 585 00:29:42,239 --> 00:29:42,920 No. 586 00:29:43,400 --> 00:29:45,239 How can they do that? 587 00:29:45,319 --> 00:29:46,359 I have no words. 588 00:29:46,560 --> 00:29:48,479 Be patient and wait for your chance. 589 00:29:48,839 --> 00:29:50,719 We went all the way here for nothing. 590 00:29:50,839 --> 00:29:51,479 That's right. 591 00:29:51,920 --> 00:29:52,839 Not a sight of Mr. Gu. 592 00:29:53,079 --> 00:29:55,520 I don't want to see lovey dovey couples. 593 00:29:55,640 --> 00:29:56,520 You are a grown man now. 594 00:29:56,599 --> 00:29:57,839 I'm speechless. 595 00:29:59,472 --> 00:30:01,264 (Su's Martial Club) 596 00:30:03,719 --> 00:30:05,760 This place looks familiar. 597 00:30:06,040 --> 00:30:08,119 I'm sorry, chief. 598 00:30:08,359 --> 00:30:09,920 It won't happen next time. 599 00:30:09,920 --> 00:30:10,640 You are back? 600 00:30:11,079 --> 00:30:12,239 It smells so good. 601 00:30:12,719 --> 00:30:14,760 Liu. I hope this is a lesson for you. 602 00:30:16,680 --> 00:30:18,839 Think twice before making a decision, okay? 603 00:30:19,520 --> 00:30:20,040 Yeah. I'm back. 604 00:30:20,160 --> 00:30:20,800 You are back. 605 00:30:22,439 --> 00:30:25,199 Lessons learned? 606 00:30:32,040 --> 00:30:32,959 Do come visit us. 607 00:30:33,040 --> 00:30:33,719 Okay. 608 00:30:44,079 --> 00:30:45,280 I'm back. 609 00:30:51,040 --> 00:30:52,640 What is this? 610 00:30:56,599 --> 00:30:57,959 What is this? 611 00:30:59,520 --> 00:31:01,040 Is anyone home? I'm... 612 00:31:06,680 --> 00:31:07,800 What? 613 00:32:00,680 --> 00:32:02,400 The kids are here. 614 00:32:05,239 --> 00:32:07,319 Mistress, how is it? Do you like it? 615 00:32:07,599 --> 00:32:09,839 Mom, Dad wants to surprise you. 616 00:32:10,800 --> 00:32:12,040 Thank you. 617 00:32:12,400 --> 00:32:15,520 Dear. On the exact day 30 years ago, 618 00:32:15,800 --> 00:32:16,839 we met 619 00:32:16,959 --> 00:32:18,680 in a disco hall. 620 00:32:19,000 --> 00:32:20,280 And you walked 621 00:32:21,000 --> 00:32:22,439 into my heart. 622 00:32:22,920 --> 00:32:24,680 Thank you for being with me for all those years. 623 00:32:25,199 --> 00:32:26,880 I wanted to celebrate 624 00:32:27,119 --> 00:32:29,079 our 30th anniversary. 625 00:32:30,199 --> 00:32:32,800 I don't know if you like it or not. 626 00:32:34,040 --> 00:32:37,839 Why didn't you tell me? 627 00:32:37,920 --> 00:32:40,719 It gave me goosebumps all over. 628 00:32:42,800 --> 00:32:45,040 Do you like it? 629 00:32:47,640 --> 00:32:48,839 Sweet Su. 630 00:32:49,640 --> 00:32:50,880 Tell you what. 631 00:32:52,959 --> 00:32:54,680 It wasn't these flashy things 632 00:32:56,319 --> 00:32:58,959 that moved me. 633 00:33:00,359 --> 00:33:03,000 It wasn't my look 634 00:33:03,079 --> 00:33:04,079 and my dance? 635 00:33:04,160 --> 00:33:04,880 Dad. 636 00:33:06,079 --> 00:33:08,800 Joke's aside. What was it? 637 00:33:09,760 --> 00:33:13,640 It was the noodle you made for me. 638 00:33:19,000 --> 00:33:21,040 Mom, Dad knows you the best. 639 00:33:21,239 --> 00:33:22,920 He made everything you like. 640 00:33:33,640 --> 00:33:34,599 Jingjing. 641 00:33:36,760 --> 00:33:39,520 I don't think I've ever told you this. 642 00:33:41,760 --> 00:33:46,280 But I'm really happy with your dad. 643 00:33:49,359 --> 00:33:52,079 It's all on your face, Mom. 644 00:33:56,719 --> 00:33:58,319 I love you. 645 00:34:03,199 --> 00:34:04,400 Let's go have dinner. 646 00:34:04,479 --> 00:34:05,839 Dinner time. 647 00:34:05,920 --> 00:34:07,280 Let's go. 648 00:34:11,248 --> 00:34:13,904 (Su's Martial Club) 649 00:34:14,280 --> 00:34:18,439 ♪I want to see you every night♪ 650 00:34:18,600 --> 00:34:19,399 Gu. 651 00:34:20,560 --> 00:34:21,479 Mister. 652 00:34:22,040 --> 00:34:22,879 I'm sorry 653 00:34:23,000 --> 00:34:24,439 about the flowers. 654 00:34:25,239 --> 00:34:28,040 It's okay. You saw it. 655 00:34:28,360 --> 00:34:31,479 She doesn't care about flowers at all. 656 00:34:31,879 --> 00:34:35,479 She cares about my sincerity. 657 00:34:36,000 --> 00:34:38,199 Yeah. I can see that. 658 00:34:38,280 --> 00:34:39,719 She's so happy today. 659 00:34:40,639 --> 00:34:42,959 I haven't seen her so happy for a long time. 660 00:34:44,239 --> 00:34:46,280 Everybody says that women like romance. 661 00:34:46,360 --> 00:34:48,439 I don't think that's entirely true. 662 00:34:48,919 --> 00:34:51,080 Women care more about 663 00:34:51,719 --> 00:34:55,439 if men are sincere, right? 664 00:34:56,040 --> 00:34:56,760 Isn't there a saying? 665 00:34:56,959 --> 00:34:58,959 You make your move, 666 00:34:59,280 --> 00:35:01,560 and she'll be moved. 667 00:35:02,120 --> 00:35:02,600 When I sang this, 668 00:35:02,719 --> 00:35:05,800 ♪The passing summer left a secret♪ 669 00:35:07,080 --> 00:35:09,040 it was over for her. 670 00:35:09,879 --> 00:35:10,879 Totally smashed. 671 00:35:11,080 --> 00:35:13,959 And then I brought her the noodles, 672 00:35:14,639 --> 00:35:16,520 and she was done. 673 00:35:17,800 --> 00:35:20,840 Yes. Oh, the fruits are ready? 674 00:35:20,919 --> 00:35:21,840 Right. 675 00:35:36,439 --> 00:35:37,959 Gu. 676 00:35:38,040 --> 00:35:39,639 This dishwasher you gave me 677 00:35:39,760 --> 00:35:41,040 works great. 678 00:35:41,120 --> 00:35:42,239 And it kills the bacteria. 679 00:35:42,360 --> 00:35:43,879 It was always painful 680 00:35:44,360 --> 00:35:46,399 for me to do the dishes. 681 00:35:46,520 --> 00:35:47,919 Now I can leave it to this 682 00:35:48,040 --> 00:35:49,840 and no more pain. 683 00:35:50,199 --> 00:35:51,159 Thanks. 684 00:35:51,239 --> 00:35:51,840 That's good. 685 00:35:51,919 --> 00:35:53,280 Where is Jingjing? Jingjing! 686 00:35:53,360 --> 00:35:56,399 ♪The passing summer left a secret♪ 687 00:35:56,639 --> 00:36:00,520 ♪It's a secret I cannot tell you♪ 688 00:36:01,120 --> 00:36:02,600 I'm so happy. 689 00:36:03,000 --> 00:36:03,919 Where is Jingjing? 690 00:36:04,000 --> 00:36:05,439 Jingjing? She's out. 691 00:36:05,520 --> 00:36:06,600 Ran left. She went to show him out. 692 00:36:06,679 --> 00:36:07,760 She put on a brand new dress 693 00:36:07,840 --> 00:36:09,719 when she left. 694 00:36:10,320 --> 00:36:10,959 Really? 695 00:36:11,040 --> 00:36:11,560 Yeah. 696 00:36:11,639 --> 00:36:12,399 No wonder 697 00:36:12,479 --> 00:36:13,199 I haven't seen her. 698 00:36:13,360 --> 00:36:13,840 Right. 699 00:36:16,600 --> 00:36:17,199 Gu. 700 00:36:17,280 --> 00:36:18,040 Gu. 701 00:36:18,600 --> 00:36:19,639 What's wrong? 702 00:36:20,919 --> 00:36:23,120 No. It's nothing. 703 00:36:23,840 --> 00:36:24,399 Gu. 704 00:36:24,679 --> 00:36:26,280 You can talk to me about everything. 705 00:36:26,479 --> 00:36:28,159 You know? 706 00:36:28,840 --> 00:36:29,360 Xia. 707 00:36:29,879 --> 00:36:31,120 Let's bring the fruits upstairs. 708 00:36:31,320 --> 00:36:31,879 Okay. 709 00:36:32,040 --> 00:36:32,360 Okay? 710 00:36:33,399 --> 00:36:34,120 Let me tell you. 711 00:36:34,199 --> 00:36:36,000 This dishwasher is great. 712 00:36:36,360 --> 00:36:37,159 It works wonders 713 00:36:37,320 --> 00:36:39,159 when cleaning the fruits. 714 00:36:39,479 --> 00:36:41,919 You don't have to worry about pesticide left anymore. 715 00:36:42,040 --> 00:36:43,199 I knew. 716 00:36:44,360 --> 00:36:45,000 Let's go. 717 00:36:45,360 --> 00:36:46,520 You can take it. 718 00:36:49,560 --> 00:36:52,040 ♪The passing summer left a secret♪ 719 00:36:52,840 --> 00:36:53,919 What is it, Gu? 720 00:36:54,120 --> 00:36:55,959 Cheer up. 721 00:37:00,840 --> 00:37:04,000 I feel weird in my heart lately. 722 00:37:05,600 --> 00:37:06,479 You startled me. 723 00:37:06,560 --> 00:37:08,239 Don't give him a heart attack. 724 00:37:08,840 --> 00:37:10,399 How can that be? 725 00:37:11,199 --> 00:37:12,360 That's no minor illness. 726 00:37:12,479 --> 00:37:14,280 Can you be more specific? 727 00:37:15,600 --> 00:37:16,639 It's because of 728 00:37:18,120 --> 00:37:19,439 a friend. 729 00:37:19,879 --> 00:37:20,760 Friend? 730 00:37:21,080 --> 00:37:22,159 What friend? 731 00:37:22,639 --> 00:37:24,199 Just a regular friend. 732 00:37:24,959 --> 00:37:26,600 I feel stuffy in my chest 733 00:37:26,719 --> 00:37:28,320 whenever I see her with other people. 734 00:37:31,239 --> 00:37:35,800 It's a girl, right? 735 00:37:38,360 --> 00:37:41,959 And you saw her with a guy? 736 00:37:43,080 --> 00:37:43,679 Gu. 737 00:37:43,840 --> 00:37:46,199 This is not illness. 738 00:37:47,399 --> 00:37:48,600 I know. 739 00:37:49,199 --> 00:37:52,159 This is love. 740 00:37:52,760 --> 00:37:54,399 One-sided love. 741 00:37:55,600 --> 00:37:56,479 One-sided love? 742 00:37:56,600 --> 00:37:57,439 Yeah. 743 00:37:57,679 --> 00:37:59,879 Dad, Mom, I'm back. 744 00:38:34,344 --> 00:38:38,632 ♪I'm the inaccessible exception♪ 745 00:38:38,728 --> 00:38:42,216 ♪You're the only accident♪ 746 00:38:42,216 --> 00:38:44,136 ♪I love you so much♪ 747 00:38:44,136 --> 00:38:46,408 ♪I want to go anywhere with you♪ 748 00:38:46,440 --> 00:38:49,896 ♪Belieme me it's true♪ 749 00:38:49,928 --> 00:38:54,120 ♪I feel the most myself before you♪ 750 00:38:54,248 --> 00:38:57,672 ♪I don't need to hide anything♪ 751 00:38:57,672 --> 00:38:59,592 ♪I'm always anticipating♪ 752 00:38:59,592 --> 00:39:01,960 ♪In a future with you♪ 753 00:39:01,992 --> 00:39:04,968 ♪It is our fairy tale♪ 754 00:39:05,480 --> 00:39:09,480 ♪I'm home when I'm with you♪ 755 00:39:09,480 --> 00:39:13,128 ♪No matter how much hardship♪ 756 00:39:13,160 --> 00:39:16,584 ♪You are the one for me♪ 757 00:39:16,904 --> 00:39:21,256 ♪This is our exclusive memory♪ 758 00:39:21,480 --> 00:39:25,241 ♪This is our own sweetness♪ 759 00:39:25,352 --> 00:39:27,304 ♪I think of you♪ 760 00:39:27,304 --> 00:39:29,288 ♪Eveything about you♪ 761 00:39:29,288 --> 00:39:32,424 ♪Without realizing♪ 762 00:39:32,424 --> 00:39:36,755 ♪This is our exclusive memory♪ 763 00:39:36,904 --> 00:39:40,456 ♪I realize the point of persistance♪ 764 00:39:40,456 --> 00:39:42,664 ♪Everything becomes clear♪ 765 00:39:42,792 --> 00:39:44,642 ♪You are the one♪ 766 00:39:44,712 --> 00:39:47,432 ♪In my life♪ 767 00:39:47,624 --> 00:39:50,344 ♪I love you♪ 768 00:40:04,040 --> 00:40:08,136 ♪I'm home when I'm with you♪ 769 00:40:08,136 --> 00:40:11,720 ♪No matter how much hardship♪ 770 00:40:11,880 --> 00:40:15,336 ♪You are the one for me♪ 771 00:40:15,624 --> 00:40:20,062 ♪This is our exclusive memory♪ 772 00:40:20,104 --> 00:40:23,856 ♪This is our own sweetness♪ 773 00:40:24,040 --> 00:40:25,864 ♪I think of you♪ 774 00:40:25,864 --> 00:40:27,848 ♪Eveything about you♪ 775 00:40:27,848 --> 00:40:31,176 ♪Without realizing♪ 776 00:40:31,176 --> 00:40:35,368 ♪This is our exclusive memory♪ 777 00:40:35,589 --> 00:40:38,984 ♪I realize the point of persistance♪ 778 00:40:39,048 --> 00:40:41,400 ♪Everything becomes clear♪ 779 00:40:41,416 --> 00:40:43,240 ♪You are the one♪ 780 00:40:43,432 --> 00:40:46,120 ♪In my life♪ 781 00:40:46,184 --> 00:40:48,968 ♪I love you♪ 782 00:41:04,008 --> 00:41:08,373 ♪This is our exclusive memory♪ 783 00:41:08,488 --> 00:41:12,328 ♪This is our own sweetness♪ 784 00:41:12,424 --> 00:41:14,366 ♪Let's look foward to♪ 785 00:41:14,408 --> 00:41:16,216 ♪The view on the journey♪ 786 00:41:16,296 --> 00:41:19,432 ♪And every little datail♪ 787 00:41:19,496 --> 00:41:23,709 ♪This is our exclusive memory♪ 788 00:41:23,862 --> 00:41:27,368 ♪I realize the point of persistance♪ 789 00:41:27,464 --> 00:41:29,784 ♪Everything becomes clear♪ 790 00:41:29,784 --> 00:41:31,749 ♪Carefully♪ 791 00:41:31,816 --> 00:41:34,440 ♪Sew you into my life♪ 792 00:41:34,600 --> 00:41:37,960 ♪I love you♪ 48898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.