All language subtitles for Cruel.Instruction.2022.1080p.AMZN.WEBRip_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,954 --> 00:00:38,056 They're going to kill her in here. 2 00:00:38,080 --> 00:00:39,288 She's going to die. 3 00:00:39,373 --> 00:00:41,623 Get this door open! We have to stop her right now! 4 00:00:50,634 --> 00:00:53,260 Okay, flash cards away. Quiz time. 5 00:00:53,345 --> 00:00:55,888 As soon as you are finished, you can go. 6 00:01:54,031 --> 00:01:56,073 Hey, Good Will. 7 00:01:56,200 --> 00:01:58,575 Who died so you could have those clothes? 8 00:01:58,702 --> 00:02:00,994 Look at her, she dresses like my dad. 9 00:02:01,080 --> 00:02:03,122 We didn't say you could go. 10 00:02:03,207 --> 00:02:04,498 I've got Bio. 11 00:02:04,583 --> 00:02:06,792 As if. You're dumb as dog shit, everyone knows that. 12 00:02:12,842 --> 00:02:15,175 - Come back here! - Don't let her get away! 13 00:02:18,889 --> 00:02:21,223 - Going somewhere? - Nowhere to run. 14 00:02:22,226 --> 00:02:23,725 What now? 15 00:02:29,024 --> 00:02:31,316 In the woods we return to reason and faith. 16 00:02:31,402 --> 00:02:33,435 You do not drown by falling in the water, 17 00:02:33,529 --> 00:02:35,654 you drown by staying there. 18 00:02:36,907 --> 00:02:38,448 Let's move it, Scheff. 19 00:02:38,576 --> 00:02:40,784 I gotta go... number two. 20 00:02:40,911 --> 00:02:42,619 We just took a bathroom break. 21 00:02:42,746 --> 00:02:45,581 You gotta let me poop. It's in the rules. 22 00:02:46,792 --> 00:02:48,292 Fine. 23 00:02:52,590 --> 00:02:54,214 Over there is good. 24 00:02:59,471 --> 00:03:01,471 You've got three minutes. 25 00:03:08,564 --> 00:03:10,606 You mind? 26 00:03:36,425 --> 00:03:38,383 That's your third flight attempt, Scheff. 27 00:03:39,678 --> 00:03:41,011 You know what that means. 28 00:03:41,138 --> 00:03:43,338 Sorry, Steven. You're gonna have to come get me. 29 00:04:00,157 --> 00:04:01,635 Thank you for bringing her home, Officer. 30 00:04:01,659 --> 00:04:03,533 This won't happen again, I promise. 31 00:04:12,628 --> 00:04:14,378 You broke the law today. 32 00:04:14,505 --> 00:04:16,871 I told you... I didn't have a choice. 33 00:04:16,966 --> 00:04:18,757 They're just silly boys, Kayla. 34 00:04:18,842 --> 00:04:20,592 We've talked about this. 35 00:04:20,678 --> 00:04:25,264 Mom, I told you... ignoring them doesn't work. 36 00:04:25,349 --> 00:04:26,993 Well, then we're going to have to figure this out 37 00:04:27,017 --> 00:04:31,019 because this behavior of yours is completely unacceptable. 38 00:04:31,105 --> 00:04:33,230 I'm not just talking about today. 39 00:04:33,357 --> 00:04:34,626 You've been failing all of your classes 40 00:04:34,650 --> 00:04:36,108 since the start of the school year. 41 00:04:36,193 --> 00:04:37,484 You're not studying. 42 00:04:37,569 --> 00:04:39,894 You blow off the tutor your mother and I paid for. 43 00:04:39,989 --> 00:04:41,738 Honey, just talk to us, please. 44 00:04:41,865 --> 00:04:44,157 I've tried talking to you but you don't listen. 45 00:04:46,161 --> 00:04:48,287 I just... 46 00:04:48,372 --> 00:04:51,248 I feel so alone. 47 00:04:51,375 --> 00:04:53,575 No one likes me. 48 00:04:53,669 --> 00:04:58,413 And I get this tightness in my chest all the time 49 00:04:58,507 --> 00:05:00,081 and it just doesn't go away. 50 00:05:00,175 --> 00:05:01,416 And I can't sleep. 51 00:05:01,510 --> 00:05:04,011 And then sometimes I just, I feel like I can't, 52 00:05:04,096 --> 00:05:05,637 I can't breathe. 53 00:05:05,723 --> 00:05:10,183 And I just... I want to be someone else. 54 00:05:10,269 --> 00:05:12,427 Kayla, you're not stupid. 55 00:05:12,521 --> 00:05:14,563 You just need to try hard and apply yourself. 56 00:05:14,648 --> 00:05:17,265 Then you can be anybody you want to be. 57 00:05:17,359 --> 00:05:18,442 Yeah? Ray? 58 00:05:18,569 --> 00:05:19,484 Like you? 59 00:05:19,570 --> 00:05:21,102 I should just hide in my homework 60 00:05:21,196 --> 00:05:22,821 and not feel anything, ever? 61 00:05:22,906 --> 00:05:25,324 Alright. That's enough. Go to your room. 62 00:05:25,409 --> 00:05:26,700 Go on! 63 00:05:26,785 --> 00:05:27,942 Ray... 64 00:05:28,037 --> 00:05:29,389 No, no, no. I'm not going to have this. 65 00:05:29,413 --> 00:05:31,038 We don't talk like this in my own house. 66 00:05:31,123 --> 00:05:32,706 Go on! 67 00:05:33,208 --> 00:05:34,875 Go. Now. 68 00:05:38,255 --> 00:05:39,588 She used to be so happy. 69 00:05:39,673 --> 00:05:40,955 I just don't understand... 70 00:05:41,050 --> 00:05:42,235 - I know, I know. - What's, what's happened to her. 71 00:05:42,259 --> 00:05:43,259 It's alright. 72 00:05:44,428 --> 00:05:49,097 Can I get some O.J.? I know I'm allowed juice! 73 00:06:05,115 --> 00:06:06,907 Does my mom know I'm here? 74 00:06:06,992 --> 00:06:08,817 She does. 75 00:06:08,911 --> 00:06:10,327 She ask to talk to me? 76 00:06:10,454 --> 00:06:12,704 I'm sorry Amanda, she didn't. 77 00:06:12,790 --> 00:06:13,997 What else is new? 78 00:06:14,124 --> 00:06:15,749 I'm here to walk you through your options 79 00:06:15,834 --> 00:06:17,501 and talk about what's next. 80 00:06:17,628 --> 00:06:18,919 Let me guess. 81 00:06:19,004 --> 00:06:23,382 I get my choice between wilderness adventure in Montana, 82 00:06:23,467 --> 00:06:25,133 therapy camp in Georgia... 83 00:06:25,219 --> 00:06:28,345 Actually, there really isn't a choice at this point. 84 00:06:28,472 --> 00:06:32,432 There's a treatment facility in Utah for girls like you. 85 00:06:32,518 --> 00:06:36,353 It's either that or juvenile detention. 86 00:06:36,480 --> 00:06:38,513 This is what the judge on your case has ordered 87 00:06:38,607 --> 00:06:41,024 and your mom has signed off. 88 00:06:41,151 --> 00:06:45,070 Girls like me, huh? 89 00:06:45,155 --> 00:06:46,613 You think you know me? 90 00:06:46,698 --> 00:06:48,532 I don't know you, Amanda. 91 00:06:48,659 --> 00:06:51,192 All I know is what's in your file. 92 00:06:51,286 --> 00:06:54,871 You've been in and out of therapy since you were eight. 93 00:06:54,998 --> 00:06:57,124 It's your fourth time in a psych ward. 94 00:06:57,209 --> 00:07:00,585 You've been diagnosed with Bipolar II, ADHD... 95 00:07:00,671 --> 00:07:02,871 Yeah, and my dad split when I was born 96 00:07:02,965 --> 00:07:05,465 and my mom's a lying, manipulative piece of work 97 00:07:05,551 --> 00:07:09,210 and blah, blah, blah... guess I'm just certifiable. 98 00:07:09,304 --> 00:07:11,763 Not worth saving. 99 00:07:11,849 --> 00:07:13,515 Lock me up in another one of these schools 100 00:07:13,600 --> 00:07:15,717 and throw away the key. Right? 101 00:07:15,811 --> 00:07:16,852 Look... 102 00:07:19,773 --> 00:07:23,391 I know these places are rough. 103 00:07:23,485 --> 00:07:26,561 I know the things they make you do. 104 00:07:26,655 --> 00:07:30,157 And if you were my daughter, I would never send you there. 105 00:07:34,037 --> 00:07:36,237 Can't you do something? 106 00:07:36,331 --> 00:07:40,000 I wish I could. It's out of my hands. 107 00:07:40,085 --> 00:07:41,960 Let me give you some advice. 108 00:07:42,045 --> 00:07:44,921 No matter how bad it gets, 109 00:07:45,048 --> 00:07:51,920 never forget that you are free up here. 110 00:07:52,014 --> 00:07:57,058 No one can take away your freedom of the mind. 111 00:07:57,144 --> 00:08:01,095 Utah's your last stop so just keep your head down, 112 00:08:01,190 --> 00:08:02,606 stay out of trouble. 113 00:08:02,733 --> 00:08:04,816 Just get to your 18, 114 00:08:04,902 --> 00:08:09,696 'cause once you're 18 you can go wherever you want. 115 00:08:09,781 --> 00:08:12,657 You can do whatever you want 116 00:08:12,743 --> 00:08:15,952 and you can figure out what kind of help you need. 117 00:08:16,079 --> 00:08:18,997 To be the person that you want to be. 118 00:08:19,082 --> 00:08:21,208 You understand what I'm saying? 119 00:08:21,293 --> 00:08:22,834 Yeah. 120 00:08:24,296 --> 00:08:26,120 I know we all just want the best for Kayla. 121 00:08:26,215 --> 00:08:28,340 Mm-hmm. 122 00:08:28,425 --> 00:08:30,570 You know, but unfortunately this is her second suspension 123 00:08:30,594 --> 00:08:33,294 so we can't welcome her back at school 124 00:08:33,388 --> 00:08:35,430 without additional treatment. 125 00:08:35,516 --> 00:08:38,183 Additional treatments? Like what? 126 00:08:38,268 --> 00:08:39,801 I'd like to bring in 127 00:08:39,895 --> 00:08:43,522 our outside educational consultant, Mr. Davis to join us. 128 00:08:48,403 --> 00:08:51,196 Mr. and Mrs. Adams, hello. 129 00:08:51,281 --> 00:08:52,480 Hi. 130 00:08:52,574 --> 00:08:54,699 I've been looking through Kayla's file 131 00:08:54,785 --> 00:08:57,661 and it's clear to me that she's a good kid. 132 00:08:57,788 --> 00:08:59,871 Mm-hmm, she's a good kid. She's great. 133 00:08:59,957 --> 00:09:01,456 I'm going to list some behaviors 134 00:09:01,542 --> 00:09:05,835 and I want you to tell me if any of them sound familiar. Okay? 135 00:09:05,963 --> 00:09:09,130 Difficulty focusing on tasks, like schoolwork. 136 00:09:09,216 --> 00:09:11,675 Low self-esteem. Low motivation. 137 00:09:11,802 --> 00:09:14,261 Mood swings. Oversleeping. 138 00:09:14,346 --> 00:09:16,513 Slow development of social skills. 139 00:09:16,640 --> 00:09:18,506 Outbursts of anger. 140 00:09:18,600 --> 00:09:21,059 You just described Kayla to a T. 141 00:09:21,144 --> 00:09:22,519 Have you ever heard of 142 00:09:22,646 --> 00:09:24,854 residential behavioral health centers? 143 00:09:24,982 --> 00:09:26,022 Is that like a hospital? 144 00:09:26,149 --> 00:09:27,682 Oh, no, no, no, nothing like that. 145 00:09:27,776 --> 00:09:30,360 It's a school with a whole lot of added help 146 00:09:30,487 --> 00:09:32,687 for teens like Kayla who are struggling 147 00:09:32,781 --> 00:09:35,356 with this difficult time of transition. 148 00:09:35,450 --> 00:09:37,534 They offer a change of environment. 149 00:09:37,661 --> 00:09:39,911 Get kids into a new and dynamic setting 150 00:09:39,997 --> 00:09:41,997 to practice their coping skills. 151 00:09:42,082 --> 00:09:45,867 They, they also provide one on one and group therapy 152 00:09:45,961 --> 00:09:48,920 with trained and board-certified professionals. 153 00:09:49,006 --> 00:09:50,872 Kayla would be surrounded by girls 154 00:09:50,966 --> 00:09:54,092 who are all working through the same issues as she is. 155 00:09:54,177 --> 00:09:57,387 And the best part is they're all in it together. 156 00:09:57,514 --> 00:10:00,056 I have to admit, seems like this would help Kayla 157 00:10:00,183 --> 00:10:03,051 get back on track, but this doesn't seem cheap. 158 00:10:03,145 --> 00:10:05,020 There's no need to worry about that, Mr. Adams. 159 00:10:05,105 --> 00:10:07,230 I've taken the liberty of checking with your insurance 160 00:10:07,357 --> 00:10:10,609 and the... the expense is fully covered. 161 00:10:20,579 --> 00:10:21,903 How many times I gotta tell you? 162 00:10:21,997 --> 00:10:24,998 Use a goddamn cup like a normal person. 163 00:10:26,543 --> 00:10:30,420 When's Amanda coming home? 164 00:10:30,547 --> 00:10:32,339 She's going to Utah. 165 00:10:32,424 --> 00:10:34,090 What's in Utah? 166 00:10:35,719 --> 00:10:37,719 Her last chance. 167 00:10:46,104 --> 00:10:48,146 Oh, shit! 168 00:11:03,789 --> 00:11:04,829 What's going on? 169 00:11:04,915 --> 00:11:07,281 We have some very exciting news, Kayla! 170 00:11:07,376 --> 00:11:09,417 You're gonna be attending a brand new school. 171 00:11:09,503 --> 00:11:10,710 A special school. 172 00:11:10,796 --> 00:11:12,170 What the hell? 173 00:11:12,255 --> 00:11:13,900 You changed my school and you didn't even tell me? 174 00:11:13,924 --> 00:11:15,965 We're telling you now. 175 00:11:17,094 --> 00:11:18,218 If I don't want to go? 176 00:11:18,303 --> 00:11:19,636 You're gonna love it, Kayla. 177 00:11:19,763 --> 00:11:22,013 You're really gonna love it, honey. 178 00:11:23,058 --> 00:11:25,892 Mom... please, I promise I will do better. 179 00:11:25,977 --> 00:11:28,469 I will try so much harder. 180 00:11:28,563 --> 00:11:31,356 You're going because we love you and we know this place 181 00:11:31,441 --> 00:11:35,235 will help you be the very best version of yourself. 182 00:11:35,320 --> 00:11:39,364 - The plane leaves in two hours. - Just give it a try, honey. 183 00:11:39,449 --> 00:11:41,533 Mom please. 184 00:11:50,669 --> 00:11:52,544 Oh, that's them. 185 00:11:53,088 --> 00:11:54,829 Hi. I'm Kayla Adams. 186 00:11:54,923 --> 00:11:58,883 Hey, Kayla! You made it! What is up? 187 00:11:58,969 --> 00:12:01,302 - Hi, I'm Trent. - And I'm Maggie. 188 00:12:01,388 --> 00:12:02,846 - Hi. - Hey! 189 00:12:02,973 --> 00:12:04,013 That's me. 190 00:12:04,141 --> 00:12:07,016 Great! Everyone's here. Welcome, Amanda. 191 00:12:07,144 --> 00:12:08,184 Gang's all together. 192 00:12:08,311 --> 00:12:10,687 Let's grab these bags and hit the road. 193 00:12:12,983 --> 00:12:14,941 I'm actually really excited. 194 00:12:15,026 --> 00:12:16,184 Why? 195 00:12:16,278 --> 00:12:19,112 Well my old school, like... sucked. 196 00:12:19,197 --> 00:12:21,281 First time, huh? 197 00:12:29,708 --> 00:12:31,207 So guys, here is the visitor lobby. 198 00:12:31,334 --> 00:12:32,770 This is where your parents are gonna be 199 00:12:32,794 --> 00:12:34,085 when they come to visit you. 200 00:12:34,171 --> 00:12:36,588 And this is our school mascot, Bayou. 201 00:12:36,673 --> 00:12:39,758 Oh and over here is our student of the month board, 202 00:12:39,843 --> 00:12:41,926 including artwork made by the students. 203 00:12:43,680 --> 00:12:47,015 Okay guys, come on in. Don't be shy. 204 00:12:50,645 --> 00:12:55,064 Girls, welcome! Welcome! I'm so happy to see you. 205 00:12:55,192 --> 00:12:58,443 You must be Amanda. 206 00:13:02,824 --> 00:13:05,066 This isn't your first time at the rodeo, is it honey? 207 00:13:05,160 --> 00:13:06,409 No, ma'am. 208 00:13:06,536 --> 00:13:08,402 Well, I have a feeling you are going to feel 209 00:13:08,497 --> 00:13:10,580 right at home here. 210 00:13:10,707 --> 00:13:13,583 And you must be Kayla. 211 00:13:13,710 --> 00:13:16,244 Welcome to Appaloosa Mountain Girls' Academy. 212 00:13:16,338 --> 00:13:18,546 I'm Miss Connie. I'm the head of staff, 213 00:13:18,632 --> 00:13:21,508 and you can always come to me for anything. 214 00:13:21,593 --> 00:13:22,673 Well, actually Miss Connie- 215 00:13:22,719 --> 00:13:24,928 Oh, come, come! We have much to do. 216 00:13:25,055 --> 00:13:26,420 We have dinner soon 217 00:13:26,515 --> 00:13:29,140 and, of course, we want to give you a tour. 218 00:13:29,226 --> 00:13:32,093 But first things first, intake. 219 00:13:32,187 --> 00:13:34,103 Feel free to leave your luggage right there. 220 00:13:34,231 --> 00:13:35,897 Caleb and Jacob will take care of it. 221 00:13:35,982 --> 00:13:37,857 Thank you, Trent. 222 00:13:39,194 --> 00:13:40,630 Oh, honey. There's nothing to worry about. 223 00:13:40,654 --> 00:13:42,214 You're going to be in and out in no time 224 00:13:42,280 --> 00:13:44,531 and I'm going to wait right here for you. 225 00:13:44,616 --> 00:13:46,825 - Okay. - Okay. 226 00:13:52,749 --> 00:13:54,999 Welcome to Appaloosa. 227 00:13:55,085 --> 00:13:56,709 Clothes off. 228 00:14:02,092 --> 00:14:04,259 Don't make this harder than it needs to be. 229 00:14:04,344 --> 00:14:06,219 Clothes off, now. 230 00:14:25,115 --> 00:14:26,981 For you. 231 00:14:27,075 --> 00:14:29,158 And you. 232 00:14:31,079 --> 00:14:33,621 And just over here, you're first. 233 00:14:47,929 --> 00:14:50,013 Thank you. 234 00:14:55,645 --> 00:14:57,812 Adams, this way. 235 00:15:13,330 --> 00:15:14,996 Thank you. 236 00:15:21,796 --> 00:15:23,421 Great. 237 00:15:24,633 --> 00:15:27,008 Adams, you'll be up first. 238 00:15:31,473 --> 00:15:32,513 Okay. 239 00:15:36,186 --> 00:15:38,019 Get your heels there. 240 00:15:39,856 --> 00:15:41,898 And, uh, scooch forward. 241 00:15:42,025 --> 00:15:43,794 Just move your butt forward as far as possible. 242 00:15:43,818 --> 00:15:45,059 Good, good, good. 243 00:15:45,153 --> 00:15:47,061 I've never done this before. 244 00:15:47,155 --> 00:15:48,571 It's standard procedure. Come on. 245 00:15:48,698 --> 00:15:50,898 But I'm 15. Do I have to? 246 00:15:50,992 --> 00:15:53,201 Girls like you try and smuggle in all kinds of things. 247 00:15:53,286 --> 00:15:54,735 I've seen it all. 248 00:15:54,829 --> 00:15:56,329 Come on. 249 00:15:57,999 --> 00:16:00,541 Let's just get your underwear there. 250 00:16:02,879 --> 00:16:05,713 Okay. I'll put those there. 251 00:16:05,799 --> 00:16:06,914 Good. 252 00:16:07,008 --> 00:16:08,569 So now you're going to feel some pressure 253 00:16:08,593 --> 00:16:10,635 and it's going to feel cold. 254 00:16:16,893 --> 00:16:18,768 Hymen's still intact. 255 00:16:18,895 --> 00:16:20,728 Good girl. 256 00:16:23,441 --> 00:16:25,942 Don't let them see you cry. 257 00:16:37,205 --> 00:16:39,080 Ugh, it's the worst. I know. 258 00:16:39,165 --> 00:16:44,002 But it's over now so let me show you around. 259 00:16:44,087 --> 00:16:46,546 Over here is our pill dispensary. 260 00:16:46,631 --> 00:16:49,215 You'll be visiting that at least once a day. 261 00:16:49,300 --> 00:16:53,011 And then over here we have the cafeteria 262 00:16:53,096 --> 00:16:56,305 which will be serving up some very delicious food. 263 00:16:56,433 --> 00:16:59,058 And in here you'll have your group therapy, 264 00:16:59,144 --> 00:17:00,968 twice a week, with your unit. 265 00:17:01,062 --> 00:17:02,145 We have four units here. 266 00:17:02,272 --> 00:17:04,230 There's two upstairs, there's two downstairs. 267 00:17:04,315 --> 00:17:07,859 But you will only have therapy with your own. 268 00:17:07,944 --> 00:17:12,196 Speaking of... this is Unit 2. 269 00:17:12,282 --> 00:17:15,533 Everybody please welcome our two new members, 270 00:17:15,618 --> 00:17:18,494 Kayla Adams and Amanda Scheff. 271 00:17:21,249 --> 00:17:23,041 I said, say hello. 272 00:17:23,126 --> 00:17:25,543 All: Hi Kayla and Amanda. 273 00:17:25,628 --> 00:17:27,128 You'll be getting your meds later, 274 00:17:27,213 --> 00:17:30,381 just helps you sleep a little better after your long travels. 275 00:17:30,467 --> 00:17:32,050 Miss Harris? 276 00:17:33,720 --> 00:17:35,344 You didn't take your meds. 277 00:17:36,097 --> 00:17:38,172 I'm not going to take your stupid pills! 278 00:17:38,266 --> 00:17:39,340 Dial nine. 279 00:17:39,434 --> 00:17:40,453 No, I'll take the meds, I'll take the meds. 280 00:17:40,477 --> 00:17:42,935 Girls stand up. Turn around! 281 00:17:43,021 --> 00:17:45,346 - It's too late. - Face the walls. 282 00:17:45,440 --> 00:17:47,148 No, no. I'll take the pills! 283 00:17:47,233 --> 00:17:48,316 It's too late. 284 00:17:48,401 --> 00:17:50,651 I'll take the pills. I'll take the pills. 285 00:18:01,831 --> 00:18:02,872 Dibs! 286 00:18:09,130 --> 00:18:12,706 This door stays open at all times. Understood? 287 00:18:12,801 --> 00:18:17,053 - What, even at night? - Especially at night. 288 00:18:17,180 --> 00:18:19,388 Okay, phones please. 289 00:18:26,022 --> 00:18:28,481 If you have music downloaded you can still listen. 290 00:18:28,566 --> 00:18:30,691 Before bed only. 291 00:18:42,705 --> 00:18:45,906 First day's always rough. 292 00:18:46,000 --> 00:18:47,908 Did you hear that girl's head? 293 00:18:48,002 --> 00:18:49,355 Like when it, when it hit the ground? 294 00:18:49,379 --> 00:18:50,419 You gotta forget it. 295 00:18:50,547 --> 00:18:52,380 But what if she's, like, seriously hurt? 296 00:18:52,465 --> 00:18:55,842 You can't think about anybody but yourself in here. 297 00:18:55,927 --> 00:18:58,094 I do not think I'm supposed to be here. 298 00:18:58,221 --> 00:18:59,865 My parents they thought that they were sending me 299 00:18:59,889 --> 00:19:02,140 someplace different. 300 00:19:02,225 --> 00:19:03,141 Yeah, no shit. 301 00:19:03,226 --> 00:19:04,142 The parents never know the truth, 302 00:19:04,227 --> 00:19:05,268 that's the whole point. 303 00:19:05,395 --> 00:19:08,146 You don't get it. I can't stay here. 304 00:19:10,358 --> 00:19:12,316 No, Kayla. 305 00:19:12,402 --> 00:19:14,026 You don't get it. 306 00:19:16,156 --> 00:19:19,157 Dinner! You can settle in afterwards. 307 00:19:22,537 --> 00:19:25,246 Um... may I please speak to my parents? 308 00:19:25,331 --> 00:19:26,998 Oh, honey, I'm afraid not. 309 00:19:27,083 --> 00:19:30,451 Phone privileges must be earned and we really encourage 310 00:19:30,545 --> 00:19:34,288 all newcomers to have no outside contact for at least a week. 311 00:19:34,382 --> 00:19:37,592 It's for your own benefit, just helps you get acclimated 312 00:19:37,677 --> 00:19:41,053 without all of the outside noise. 313 00:19:41,139 --> 00:19:45,349 But I can assure you that your parents have been updated 314 00:19:45,435 --> 00:19:48,636 and all is well. 315 00:19:48,730 --> 00:19:50,229 It's urgent. 316 00:19:50,315 --> 00:19:52,982 There's been, uh... a mistake. 317 00:19:55,111 --> 00:19:56,319 A mistake? 318 00:19:56,446 --> 00:20:01,282 I'm serious. I need to call them. 319 00:20:01,367 --> 00:20:04,535 Why don't we have a seat and have a little chat. Hmm? 320 00:20:07,040 --> 00:20:11,542 In here, Kayla Adams, I'm your mommy and your daddy 321 00:20:11,628 --> 00:20:14,161 and this is my house. 322 00:20:14,255 --> 00:20:19,333 And rule number one in my house is no talking back, ever. 323 00:20:19,427 --> 00:20:20,718 Understood? 324 00:20:24,140 --> 00:20:26,849 I asked you a question. 325 00:20:41,324 --> 00:20:45,034 No talking and no moving until I say so. 326 00:20:45,161 --> 00:20:48,412 And every time you push back, that will be another week 327 00:20:48,498 --> 00:20:50,197 without phone privileges. 328 00:20:50,291 --> 00:20:51,699 And if this still continues, 329 00:20:51,793 --> 00:20:53,876 you will find yourself in Investment. 330 00:20:54,003 --> 00:20:56,879 Is that understood? 331 00:20:59,842 --> 00:21:02,969 Dinner time! Line structure. 332 00:21:04,681 --> 00:21:07,139 Arm's length apart. 333 00:21:07,225 --> 00:21:09,558 Dawn, take your hands out of the pocket. 334 00:21:11,604 --> 00:21:15,606 You need to ask my permission every time you scratch your nose 335 00:21:15,692 --> 00:21:16,732 or you burp. 336 00:21:16,859 --> 00:21:19,402 Do you got that? 337 00:21:19,529 --> 00:21:23,447 Why don't we tell Amanda our five free phrases. 338 00:21:23,533 --> 00:21:24,907 Girls: Thank you. Sorry. 339 00:21:25,034 --> 00:21:28,119 Excuse me. You're welcome. Bless you. 340 00:21:28,204 --> 00:21:29,204 Very good. 341 00:21:29,247 --> 00:21:32,206 Okay. Taco night! 342 00:21:36,170 --> 00:21:38,254 Be glad you're missing taco night. 343 00:21:38,381 --> 00:21:41,090 I'll see you around hopefully. 344 00:21:52,228 --> 00:21:54,020 Miss Connie? 345 00:21:54,105 --> 00:21:56,147 Yes? 346 00:21:56,232 --> 00:21:59,483 Uh... you came down hard on the new girls. 347 00:21:59,569 --> 00:22:02,445 Well, I find that it's best to scare them 348 00:22:02,572 --> 00:22:04,271 right in the beginning. 349 00:22:04,365 --> 00:22:08,617 Then they fall in line quicker and they learn to listen. 350 00:22:08,745 --> 00:22:12,997 Uh, yeah... Adams is in shock though. 351 00:22:13,082 --> 00:22:15,666 What is our job here, remember? 352 00:22:15,752 --> 00:22:16,784 To teach them discipline. 353 00:22:16,878 --> 00:22:18,786 No elbows on the tables. 354 00:22:18,880 --> 00:22:20,046 Because? 355 00:22:20,131 --> 00:22:21,567 Discipline in here equals success out there. 356 00:22:21,591 --> 00:22:22,956 That's exactly right. 357 00:22:23,051 --> 00:22:25,092 What we're doing is helping them. 358 00:22:25,178 --> 00:22:27,138 We are giving them the tough love that they needed 359 00:22:27,263 --> 00:22:29,180 and they never got at home. 360 00:22:29,265 --> 00:22:32,058 Adams is going to be just fine. 361 00:22:32,143 --> 00:22:33,851 Okay. 362 00:22:40,234 --> 00:22:42,068 Under your pillow. 363 00:22:43,404 --> 00:22:45,154 It's all I could sneak out. 364 00:22:45,281 --> 00:22:46,989 Thanks. 365 00:22:48,493 --> 00:22:50,818 You gotta drop the parents thing. 366 00:22:50,912 --> 00:22:52,745 Trust me. 367 00:22:52,830 --> 00:22:55,823 You've been in a place like this? 368 00:22:55,917 --> 00:22:56,917 Four? 369 00:22:57,001 --> 00:22:59,543 I just loved the first three so much. 370 00:23:02,465 --> 00:23:05,666 You think I'm crazy now, huh? 371 00:23:05,760 --> 00:23:06,842 I didn't say that. 372 00:23:06,969 --> 00:23:08,886 You didn't have to. 373 00:23:08,971 --> 00:23:12,431 Gonna want to work on your poker face in here, rookie. 374 00:23:16,479 --> 00:23:18,020 Well? 375 00:23:19,899 --> 00:23:21,014 Are you? 376 00:23:21,109 --> 00:23:24,276 Crazy? 377 00:23:24,362 --> 00:23:28,072 In a place like this nobody's a perfect angel. 378 00:23:28,157 --> 00:23:31,367 Not even you. 379 00:23:31,494 --> 00:23:33,369 That's not what I meant. 380 00:23:40,002 --> 00:23:41,419 My mom had me real young. 381 00:23:41,504 --> 00:23:42,856 Not that much older than we are now 382 00:23:42,880 --> 00:23:44,316 and it just messed everything up for her. 383 00:23:44,340 --> 00:23:45,548 My dad split when I was born, 384 00:23:45,675 --> 00:23:48,384 leaving just me there to soak up all her anger. 385 00:23:48,511 --> 00:23:49,760 She's hated me my whole life. 386 00:23:49,846 --> 00:23:52,880 She lies about me, says I did things I didn't do. 387 00:23:52,974 --> 00:23:54,952 I think she just wanted people to feel sorry for her 388 00:23:54,976 --> 00:23:58,602 for having such a screwed up kid. 389 00:23:58,688 --> 00:23:59,770 Jeez. 390 00:23:59,856 --> 00:24:01,889 That's awful. I'm... I'm sorry. 391 00:24:01,983 --> 00:24:02,890 Don't get me wrong. 392 00:24:02,984 --> 00:24:04,400 I've done some really stupid shit. 393 00:24:04,527 --> 00:24:07,278 My brain's definitely not normal, you know? 394 00:24:07,363 --> 00:24:08,779 I've got anger issues. 395 00:24:08,865 --> 00:24:10,406 Big time mood swings. 396 00:24:10,533 --> 00:24:13,784 But, like, I can't remember who I was when I was little. 397 00:24:13,870 --> 00:24:15,569 It's like the chicken or the egg thing. 398 00:24:15,663 --> 00:24:17,023 Was I messed up before these places 399 00:24:17,081 --> 00:24:20,207 or did these places mess me up? 400 00:24:20,293 --> 00:24:23,127 I can't even tell anymore. 401 00:24:23,212 --> 00:24:26,005 How do you know all of that? 402 00:24:26,090 --> 00:24:28,591 A lot of therapy. 403 00:24:28,718 --> 00:24:30,551 If my mom knew that I was in a place like this 404 00:24:30,636 --> 00:24:33,420 she'd come and take me home in a minute. 405 00:24:33,514 --> 00:24:34,514 Yeah? 406 00:24:34,557 --> 00:24:36,474 You sure about that? 407 00:24:37,602 --> 00:24:40,478 First centre I was at they woke me up at 3:00A.M. 408 00:24:40,563 --> 00:24:42,104 Dragged me out of bed, screaming. 409 00:24:42,231 --> 00:24:45,149 I thought I was being kidnapped until I saw Mommy there, 410 00:24:45,234 --> 00:24:47,526 just watching it all. 411 00:24:53,534 --> 00:24:57,778 Hey... you've gotta find something to focus on. 412 00:24:57,872 --> 00:25:00,113 Your guiding star. 413 00:25:00,208 --> 00:25:02,249 For me it's 18. 414 00:25:02,335 --> 00:25:04,502 When I turn 18, I'm outta here. 415 00:25:04,587 --> 00:25:09,465 I can go anywhere, be anything, and nobody can stop me. 416 00:25:09,592 --> 00:25:11,800 Ten months and I'm free. 417 00:25:15,181 --> 00:25:17,389 What's your star? 418 00:25:22,146 --> 00:25:24,355 I don't know. 419 00:25:24,440 --> 00:25:26,190 Better find one. 420 00:25:26,275 --> 00:25:29,142 Otherwise this place will chew you up. 421 00:25:29,237 --> 00:25:31,028 Or just fake it 'til you make it. 422 00:25:31,113 --> 00:25:32,863 Voice: Shut down! 423 00:25:37,453 --> 00:25:38,994 What's this Investment place? 424 00:25:39,121 --> 00:25:40,746 You gotta listen better. 425 00:25:40,831 --> 00:25:43,165 Listen? 426 00:25:43,292 --> 00:25:44,542 We're not even allowed to talk. 427 00:25:44,627 --> 00:25:46,085 Oh, there's talking. 428 00:25:46,170 --> 00:25:48,629 You just gotta be all ears. 429 00:25:48,714 --> 00:25:50,998 The Investment Unit sounds like solitary. 430 00:25:51,092 --> 00:25:52,402 They keep you alone in a classroom 431 00:25:52,426 --> 00:25:53,759 doing homework for days. 432 00:25:53,844 --> 00:25:55,553 It's not too bad. 433 00:25:55,638 --> 00:25:59,223 Obs is what you want to avoid. 434 00:25:59,308 --> 00:26:00,099 Obs? 435 00:26:00,184 --> 00:26:01,433 Observation room. 436 00:26:01,519 --> 00:26:03,769 I heard the girls talking about it at dinner. 437 00:26:03,854 --> 00:26:05,512 Like a cinder block cell. 438 00:26:05,606 --> 00:26:08,691 They throw you in there, maybe with clothes, 439 00:26:08,818 --> 00:26:10,734 maybe without. 440 00:26:10,820 --> 00:26:11,852 Yeah. 441 00:26:11,946 --> 00:26:14,655 Our very own Guantanamo, baby. 442 00:26:15,658 --> 00:26:17,616 'Night. 443 00:26:37,513 --> 00:26:40,097 I like where you're going with this, Kayla. 444 00:26:40,182 --> 00:26:42,349 Let's talk after class, okay? 445 00:26:48,024 --> 00:26:50,524 Remember, reports due Friday! 446 00:27:02,872 --> 00:27:04,079 Kayla... 447 00:27:04,206 --> 00:27:06,874 So how are you doing? Overall. 448 00:27:09,378 --> 00:27:12,087 I know it can be a hard adjustment. 449 00:27:12,214 --> 00:27:14,247 Lots of rules. 450 00:27:14,342 --> 00:27:16,416 But you'll get used to it. 451 00:27:16,510 --> 00:27:17,584 I hope so. 452 00:27:17,678 --> 00:27:19,428 You're a smart girl. 453 00:27:19,555 --> 00:27:22,589 Has anybody ever talked to you about dyslexia? 454 00:27:22,683 --> 00:27:24,725 Do you know the term? 455 00:27:24,810 --> 00:27:27,061 It's a learning disability 456 00:27:27,146 --> 00:27:29,730 that has absolutely nothing to do with intelligence. 457 00:27:29,815 --> 00:27:33,767 It can just, you know, mix up some of the letters. 458 00:27:33,861 --> 00:27:35,611 Switch them around. 459 00:27:35,738 --> 00:27:39,198 It makes it harder to, uh, read or spell. 460 00:27:39,283 --> 00:27:44,111 Even though you know exactly what you want to say. 461 00:27:44,205 --> 00:27:45,454 I thought I was just stupid. 462 00:27:45,581 --> 00:27:47,748 No, you are definitely not stupid. 463 00:27:47,833 --> 00:27:49,282 Do me a favor. 464 00:27:49,377 --> 00:27:51,577 Take a look at the board real quick and then back at me. 465 00:27:55,257 --> 00:27:56,840 Can you tell me what word's on top? 466 00:27:56,926 --> 00:27:58,717 Cat or cot? 467 00:28:05,643 --> 00:28:07,810 Alright, it's okay. It's alright. 468 00:28:07,937 --> 00:28:11,972 Next week we will do the full test and then go from there. 469 00:28:12,066 --> 00:28:13,107 Okay? 470 00:28:15,778 --> 00:28:17,194 Thank you. 471 00:28:17,279 --> 00:28:18,478 Good. 472 00:28:18,572 --> 00:28:22,282 Um, sir, can I ask you a question? 473 00:28:22,368 --> 00:28:24,076 Yeah. 474 00:28:24,161 --> 00:28:27,487 Um, do you know about this place? 475 00:28:27,581 --> 00:28:29,915 I'm not sure I know what you mean. 476 00:28:30,000 --> 00:28:31,500 Like how they treat us. 477 00:28:31,627 --> 00:28:33,105 My first day I saw a girl get tackled- 478 00:28:33,129 --> 00:28:36,046 Kayla, it's not my job to supervise 479 00:28:36,132 --> 00:28:38,665 anything outside this classroom. 480 00:28:38,759 --> 00:28:40,000 But don't you care- 481 00:28:40,094 --> 00:28:41,780 I do know that there's likely a very good reason 482 00:28:41,804 --> 00:28:43,679 why you're here. 483 00:28:44,807 --> 00:28:46,557 You want my advice? 484 00:28:49,812 --> 00:28:52,354 Just keep your nose clean and do as you're told. 485 00:28:52,481 --> 00:28:55,182 Now, I need to get back to grading 486 00:28:55,276 --> 00:28:57,359 and you should get to class. 487 00:28:59,655 --> 00:29:02,865 Bryce: Nevertheless, because those miracles 488 00:29:02,992 --> 00:29:05,451 were worked by small means, 489 00:29:05,536 --> 00:29:09,997 It did show unto them marvelous works. 490 00:29:10,082 --> 00:29:14,126 The show of their countenance doth witness against them 491 00:29:14,211 --> 00:29:18,464 and doth declare their sin to be even as sodden 492 00:29:18,549 --> 00:29:20,299 And they cannot hide it. 493 00:29:20,384 --> 00:29:25,804 Thank you, Bryce. Okay, girls, time for achievements. 494 00:29:25,890 --> 00:29:30,434 Anderson, Perez, Lewis and Garcia. 495 00:29:30,519 --> 00:29:33,020 TV privileges next week. 496 00:29:33,105 --> 00:29:35,230 Torres and Green. 497 00:29:35,357 --> 00:29:37,775 You get to go to the library. 498 00:29:37,860 --> 00:29:41,361 Uh, Scheff... you get a phone call. 499 00:29:41,447 --> 00:29:45,157 And Adams, let's see here... hmm. 500 00:29:45,242 --> 00:29:49,745 Looks like Adams was spreading lies and negativity 501 00:29:49,872 --> 00:29:51,246 as she was making up stories 502 00:29:51,373 --> 00:29:53,332 that she told her teacher during class. 503 00:29:53,417 --> 00:29:54,458 What? No, I... 504 00:29:54,543 --> 00:29:56,960 And as a result, 505 00:29:57,046 --> 00:30:00,714 I'm sorry, but there are no phone privileges for a month. 506 00:30:00,800 --> 00:30:02,090 That's not fair. 507 00:30:02,218 --> 00:30:04,968 Everything that is concealed will be brought to light 508 00:30:05,054 --> 00:30:06,428 and made known to all. 509 00:30:06,555 --> 00:30:10,265 You know, you are a very lucky girl. 510 00:30:10,392 --> 00:30:12,851 I happen to be in a fantastic mood this week. 511 00:30:12,937 --> 00:30:16,313 Otherwise, the consequences for what you did would be 512 00:30:16,398 --> 00:30:19,608 a week on the Investment Unit. Isn't that right, girls? 513 00:30:19,735 --> 00:30:20,818 All: Yes, Miss Connie. 514 00:30:20,903 --> 00:30:23,654 And for upholding the rules here, 515 00:30:23,739 --> 00:30:27,366 Fry has earned herself a trip to the drive-thru. 516 00:30:27,451 --> 00:30:29,609 Isn't that great? 517 00:30:29,703 --> 00:30:31,203 Snitch. 518 00:30:32,248 --> 00:30:34,039 What did you call me? 519 00:30:34,124 --> 00:30:36,333 Get up. Say it again to my face! 520 00:30:36,418 --> 00:30:37,698 - Hey! - Do it again, I dare you! 521 00:30:37,753 --> 00:30:38,794 Hey. 522 00:30:41,757 --> 00:30:43,790 Miss Connie, don't dial nine! I lost my head. 523 00:30:43,884 --> 00:30:45,592 I promise I won't do it again. 524 00:30:47,721 --> 00:30:50,556 And what do you think would be an appropriate consequence 525 00:30:50,641 --> 00:30:52,391 for that behavior? 526 00:30:52,476 --> 00:30:54,226 No drive-thru. 527 00:30:54,311 --> 00:30:55,519 And? 528 00:30:55,604 --> 00:30:57,104 Investment. 529 00:30:57,189 --> 00:30:59,356 For how long? 530 00:30:59,441 --> 00:31:00,983 Three days. 531 00:31:02,736 --> 00:31:04,820 A week. 532 00:31:04,947 --> 00:31:06,238 Go. 533 00:31:06,323 --> 00:31:07,781 Now! 534 00:31:11,245 --> 00:31:12,819 Stand up. 535 00:31:12,913 --> 00:31:16,823 I know you started this and I'm not going to forget that. 536 00:31:16,917 --> 00:31:18,709 I'm sorry. I'm really sorry. 537 00:31:18,794 --> 00:31:21,661 You know you are a very nasty girl 538 00:31:21,755 --> 00:31:25,382 who thinks you're smarter than everybody else. 539 00:31:25,467 --> 00:31:27,384 No, I'm not. 540 00:31:27,469 --> 00:31:29,928 Well, it's true. That's why you're here. 541 00:31:30,014 --> 00:31:31,283 That's why your mom sent you here 542 00:31:31,307 --> 00:31:35,508 because she knows who you are. 543 00:31:35,603 --> 00:31:38,937 So, I'd like to hear you say it. 544 00:31:39,023 --> 00:31:41,773 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 545 00:31:41,859 --> 00:31:43,516 Louder. 546 00:31:43,611 --> 00:31:46,653 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 547 00:31:46,739 --> 00:31:48,780 Again. 548 00:31:48,866 --> 00:31:52,451 I'm a nasty girl and I deserve to be here. 549 00:32:00,461 --> 00:32:02,586 All the days just blur together here. 550 00:32:02,671 --> 00:32:04,922 It's freaky. 551 00:32:05,007 --> 00:32:07,040 I don't even know how long we've been here. 552 00:32:07,134 --> 00:32:08,153 We've been here for three months, 553 00:32:08,177 --> 00:32:10,010 one week and two days. 554 00:32:15,809 --> 00:32:17,726 How do you know all of that? 555 00:32:17,853 --> 00:32:19,144 Gotta pay attention, Adams. 556 00:32:19,229 --> 00:32:21,772 They want you to get used to this. 557 00:32:21,857 --> 00:32:24,274 My guiding star. Remember? 558 00:32:24,360 --> 00:32:28,403 I turn 18 in six months, three weeks and five days. 559 00:32:28,530 --> 00:32:30,238 That's why I count. 560 00:32:33,535 --> 00:32:36,078 I just don't have a guiding star. 561 00:32:36,205 --> 00:32:39,790 Well, stop moping around. Maybe you'll find it. 562 00:32:47,049 --> 00:32:48,757 Miss Torres. 563 00:32:54,223 --> 00:32:55,806 Good. 564 00:32:57,393 --> 00:33:00,060 Ah, Miss Scheff. Welcome. 565 00:33:02,356 --> 00:33:03,480 Okay. 566 00:33:05,150 --> 00:33:06,775 Okay. 567 00:33:06,902 --> 00:33:09,778 Harris. It's your turn to share. 568 00:33:21,125 --> 00:33:23,750 My older brother, Andrew, he... 569 00:33:23,836 --> 00:33:28,380 Louder please. We can't hear you. 570 00:33:30,884 --> 00:33:36,805 My brother, Andrew, has this friend, Kevin, 571 00:33:36,932 --> 00:33:41,852 and Kevin used to come over every day after school 572 00:33:41,937 --> 00:33:45,689 to play video games. 573 00:33:45,774 --> 00:33:47,399 I would make them bagel bites sometimes 574 00:33:47,484 --> 00:33:49,443 when they would get hungry. 575 00:33:54,450 --> 00:34:00,245 One time, um, I went in the kitchen and Kevin followed me. 576 00:34:00,330 --> 00:34:02,267 Andrew was in the bathroom or something, I don't know. 577 00:34:02,291 --> 00:34:10,213 But Kevin was there and he... pulled down my shorts and... 578 00:34:13,302 --> 00:34:15,177 Finish the share. 579 00:34:15,304 --> 00:34:17,679 This is for the benefit of the group. 580 00:34:20,350 --> 00:34:27,647 He pulled down my shorts and he jammed his fingers inside of me. 581 00:34:27,733 --> 00:34:31,401 And it hurt really bad. 582 00:34:31,487 --> 00:34:34,780 And I heard him tell my brother. 583 00:34:34,865 --> 00:34:39,910 Andrew didn't look at me for a month. 584 00:34:39,995 --> 00:34:43,789 Great. Let's hear some feedback from the group, please. 585 00:34:43,874 --> 00:34:45,865 How short were your shorts? 586 00:34:45,959 --> 00:34:47,084 Yes. Good. 587 00:34:47,169 --> 00:34:50,703 What was your participation in the event? 588 00:34:50,798 --> 00:34:52,255 You must've said something to him. 589 00:34:52,341 --> 00:34:54,486 Like something flirty to make him think you were into it. 590 00:34:54,510 --> 00:34:55,759 Very good. 591 00:34:55,844 --> 00:34:58,929 And in what way were you giving Kevin mixed signals? 592 00:34:59,014 --> 00:35:03,308 Maybe you were trying to tempt him? 593 00:35:03,393 --> 00:35:07,771 Resist the devil and he will flee from you. 594 00:35:07,856 --> 00:35:10,148 Court him and you will have shackles. 595 00:35:10,234 --> 00:35:15,728 Not on your wrist but on your soul. 596 00:35:15,823 --> 00:35:18,073 Don't duck under accountability. 597 00:35:18,200 --> 00:35:22,244 You are not a victim. Tears are just an escape. 598 00:35:22,371 --> 00:35:24,704 Face your flaws. 599 00:35:24,790 --> 00:35:26,123 Adams. 600 00:35:28,043 --> 00:35:30,252 Let's hear some feedback. 601 00:35:34,216 --> 00:35:35,757 This is the third time 602 00:35:35,884 --> 00:35:40,345 you've refused to participate in group therapy. 603 00:35:40,430 --> 00:35:41,950 I'm gonna have to report you to Miss Connie 604 00:35:41,974 --> 00:35:44,057 if things don't change. 605 00:35:56,530 --> 00:35:59,281 Oh, I didn't know we were allowed in each other's rooms. 606 00:35:59,408 --> 00:36:00,657 We're not. 607 00:36:00,742 --> 00:36:02,993 Staff said that you weren't opening up 608 00:36:03,078 --> 00:36:05,954 and they offered me leadership points to talk to you. 609 00:36:08,250 --> 00:36:11,501 So, you're just here for privileges? 610 00:36:11,587 --> 00:36:13,587 No, uh, it's a bonus. 611 00:36:13,672 --> 00:36:16,673 I... I wanted to see you anyways. 612 00:36:16,758 --> 00:36:19,384 You know, I've been thinking about you. 613 00:36:19,469 --> 00:36:23,430 And... like, how you've been doing. 614 00:36:23,515 --> 00:36:27,058 Well, invite the girl in. 615 00:36:27,144 --> 00:36:29,436 Oh, yeah, yeah... here. 616 00:36:37,529 --> 00:36:39,779 So, how long have you been at Appaloosa? 617 00:36:39,865 --> 00:36:42,657 Almost a year. 618 00:36:42,784 --> 00:36:46,995 Does it get any easier? 619 00:36:47,122 --> 00:36:49,372 That depends what you mean by "easy". 620 00:36:49,458 --> 00:36:51,491 I feel like I'm in jail. 621 00:36:51,585 --> 00:36:54,252 You have to find things to look forward to. 622 00:36:54,338 --> 00:36:56,254 Things that they can't take. 623 00:36:56,340 --> 00:36:58,506 Yeah, that's what Amanda was saying 624 00:36:58,634 --> 00:37:00,592 that I have to find a guiding star, you know, 625 00:37:00,677 --> 00:37:04,137 something to think about while I'm in here. 626 00:37:04,223 --> 00:37:06,681 Until I'm out. 627 00:37:06,808 --> 00:37:08,725 I like that. 628 00:37:10,771 --> 00:37:11,811 Scheff? 629 00:37:13,732 --> 00:37:15,607 You've got a family call. 630 00:37:18,612 --> 00:37:21,196 Martinez. Back in your room in 10. 631 00:37:27,079 --> 00:37:28,973 I think it's pretty cool that you didn't give feedback 632 00:37:28,997 --> 00:37:31,248 to Ashley. 633 00:37:31,333 --> 00:37:33,416 Well, yeah. Poor girl. 634 00:37:33,502 --> 00:37:36,703 It's not her fault that that happened to her. 635 00:37:36,797 --> 00:37:39,372 No, of course not. 636 00:37:39,466 --> 00:37:42,217 Everybody just kind of goes with it here. 637 00:37:42,344 --> 00:37:45,512 I thought it was pretty brave that you refused. 638 00:37:50,435 --> 00:37:54,312 It's pretty hard to be brave in a place like this. 639 00:37:54,398 --> 00:37:55,438 Yeah. 640 00:37:59,111 --> 00:38:01,561 Wait for it to ring. You don't dial out. 641 00:38:01,655 --> 00:38:02,935 If you dial out, we cut the call, 642 00:38:03,031 --> 00:38:04,063 you get a consequence. 643 00:38:04,157 --> 00:38:05,398 I know the rules by now. 644 00:38:05,492 --> 00:38:07,534 I have to say them every time. 645 00:38:07,619 --> 00:38:09,619 Careful. 646 00:38:09,705 --> 00:38:11,913 No talk of the past. 647 00:38:12,040 --> 00:38:15,292 I know. Keep it in the present. 648 00:38:24,553 --> 00:38:26,261 I'll be back in 20. 649 00:38:35,605 --> 00:38:37,022 - Hello? - Hey Panda. 650 00:38:37,107 --> 00:38:38,931 Hey Mom. 651 00:38:39,026 --> 00:38:40,650 - Getting ready for work? - Yeah. 652 00:38:40,736 --> 00:38:42,769 I only got a minute. You doing okay? 653 00:38:42,863 --> 00:38:43,863 Yeah, I'm fine. 654 00:38:43,947 --> 00:38:45,258 What are they feeding you out there? 655 00:38:45,282 --> 00:38:46,448 Anything good? 656 00:38:46,575 --> 00:38:47,615 Same shit as always. 657 00:38:47,743 --> 00:38:49,303 You know I don't like it when you swear. 658 00:38:49,369 --> 00:38:50,555 Where do you think I learned it? 659 00:38:50,579 --> 00:38:52,162 Oh right, this is my fault. 660 00:38:52,247 --> 00:38:54,831 'Cause everything is always my fault. 661 00:38:54,916 --> 00:38:59,252 Forget it, forget it, forget it. Um... how's Jason? 662 00:38:59,338 --> 00:39:01,621 Uh... Jason's doing fine. 663 00:39:01,715 --> 00:39:05,467 He's outside skateboarding near every chance he gets. 664 00:39:05,594 --> 00:39:06,801 A little Tony Hawk. 665 00:39:06,928 --> 00:39:08,197 He wears a helmet and pads, right? 666 00:39:08,221 --> 00:39:09,629 Of course he does. 667 00:39:09,723 --> 00:39:11,451 God. You really think I'm a terrible mother, don't you? 668 00:39:11,475 --> 00:39:13,475 I was just asking. 669 00:39:13,602 --> 00:39:15,852 Because raising kids is so easy. 670 00:39:15,937 --> 00:39:18,521 Can't wait 'til it's your turn. 671 00:39:18,607 --> 00:39:22,108 Okay, um... how's what's his name... Steve? 672 00:39:22,194 --> 00:39:24,194 Long gone. He split last month. 673 00:39:24,279 --> 00:39:27,405 Sorry, Mom, I... I knew you liked him. 674 00:39:27,491 --> 00:39:29,908 Yeah, you don't know nothing about anything. 675 00:39:29,993 --> 00:39:31,701 Liking someone ain't enough. 676 00:39:31,787 --> 00:39:33,745 Look, I gotta go. Okay? 677 00:39:33,830 --> 00:39:35,663 So... stay out of trouble. 678 00:39:35,791 --> 00:39:38,416 I miss you... 679 00:39:47,803 --> 00:39:51,504 Seems like you and your mother have a history. 680 00:39:51,598 --> 00:39:54,006 I love my mother very much. 681 00:39:54,101 --> 00:39:59,345 You know, I used to be mad at my mother all the time. 682 00:39:59,439 --> 00:40:01,564 Was she mean to you? 683 00:40:01,650 --> 00:40:04,401 I thought so at the time but then I grew up 684 00:40:04,486 --> 00:40:07,353 and I realized she was just trying to help me. 685 00:40:07,447 --> 00:40:09,447 Just trying to make me stronger. 686 00:40:09,533 --> 00:40:12,492 Like a 'break you down, build you up' sort of thing. 687 00:40:14,538 --> 00:40:17,205 You are a very smart girl. 688 00:40:17,332 --> 00:40:21,292 And I am sure that all of our rules here drive you crazy. 689 00:40:21,378 --> 00:40:23,711 But if you just follow the rules, 690 00:40:23,839 --> 00:40:24,839 every last one of them, 691 00:40:24,923 --> 00:40:27,882 you are going to make it out there. 692 00:40:28,009 --> 00:40:29,509 You really believe that? 693 00:40:29,594 --> 00:40:31,261 I do. 694 00:40:33,014 --> 00:40:34,514 Room checks! 695 00:40:34,599 --> 00:40:36,641 Lights out in 10. 696 00:40:48,363 --> 00:40:49,863 Hey, that's for me. 697 00:41:11,553 --> 00:41:12,760 Ow! 698 00:41:12,888 --> 00:41:14,420 Do you think I'm blind? 699 00:41:14,514 --> 00:41:16,181 I forgot it was there from class! 700 00:41:16,266 --> 00:41:17,974 Did I give you permission to speak? 701 00:41:18,059 --> 00:41:21,060 You just asked me a question! 702 00:41:21,146 --> 00:41:23,429 And you have just gotten yourself some time 703 00:41:23,523 --> 00:41:26,274 on the Investment Unit. Go! 704 00:42:03,563 --> 00:42:06,397 You don't seem very happy, Kayla. 705 00:42:06,483 --> 00:42:08,316 Happy? 706 00:42:08,443 --> 00:42:12,320 How could anyone be happy in a place like this? 707 00:42:12,447 --> 00:42:16,533 Why don't you tell me about the school you were at before. 708 00:42:19,412 --> 00:42:21,320 It sucked. 709 00:42:21,414 --> 00:42:23,656 I was failing all my classes 710 00:42:23,750 --> 00:42:28,378 and these boys used to bully me, like, every day. 711 00:42:28,463 --> 00:42:31,664 And what did they say? 712 00:42:31,758 --> 00:42:34,467 Made fun of the way I dressed. 713 00:42:34,553 --> 00:42:37,169 Called me stupid. 714 00:42:37,264 --> 00:42:40,006 Did you tell your parents? 715 00:42:40,100 --> 00:42:41,891 I tried. 716 00:42:41,977 --> 00:42:44,060 And? 717 00:42:44,145 --> 00:42:49,274 My step-dad said to ignore them because 'boys will be boys'. 718 00:42:49,359 --> 00:42:51,025 And my mom's... 719 00:42:53,321 --> 00:42:55,905 Tell me what you're feeling. 720 00:42:58,660 --> 00:43:02,245 I feel like no one believes me. 721 00:43:02,330 --> 00:43:05,081 I tried to tell my teachers that I see letters, 722 00:43:05,166 --> 00:43:07,533 um, different, and then they just said 723 00:43:07,627 --> 00:43:09,869 that I wasn't trying hard enough. 724 00:43:09,963 --> 00:43:13,298 My mom was just like, 725 00:43:13,383 --> 00:43:15,708 "Maybe the boys are just flirting with you." 726 00:43:15,802 --> 00:43:17,677 "Did you ever think about that?" 727 00:43:22,684 --> 00:43:24,884 It was like I tried to tell the adults in my life 728 00:43:24,978 --> 00:43:26,561 what's going on and then they just think 729 00:43:26,688 --> 00:43:29,522 that I'm some liar. 730 00:43:29,608 --> 00:43:32,275 I'm like a sneaky little liar and then I come here 731 00:43:32,360 --> 00:43:33,610 and oh, my God, 732 00:43:33,695 --> 00:43:34,839 everyone's constantly telling me that it's true. 733 00:43:34,863 --> 00:43:36,904 That I am an addict, that I am a liar 734 00:43:37,032 --> 00:43:38,573 and that I'm just a bad person. 735 00:43:38,700 --> 00:43:43,578 And then... then I'm just, like, scared. 736 00:43:43,705 --> 00:43:50,251 I'm just, like, so scared that maybe... 737 00:43:50,378 --> 00:43:52,962 maybe deep down they're right. 738 00:43:53,048 --> 00:43:56,507 Maybe my parents shouldn't believe me. 739 00:44:01,556 --> 00:44:04,515 Maybe I am a terrible person. 740 00:44:06,895 --> 00:44:10,930 Thank you for telling me how you feel. 741 00:44:11,024 --> 00:44:13,775 You don't think I'm bad? 742 00:44:13,902 --> 00:44:15,902 No, Kayla. 743 00:44:15,987 --> 00:44:17,547 I think you're having trouble processing 744 00:44:17,572 --> 00:44:22,108 everything you're feeling but you're doing the best you can. 745 00:44:22,202 --> 00:44:25,578 And I'm going to help you. 746 00:44:25,664 --> 00:44:27,830 If you let me. 747 00:44:30,251 --> 00:44:34,295 Teacher: Starting with the line segment already provided. 748 00:44:34,422 --> 00:44:38,132 We're going to continue constructing our polygon 749 00:44:38,259 --> 00:44:40,885 using a series of similar edges. 750 00:44:44,641 --> 00:44:46,683 Now, measuring from... 751 00:45:02,992 --> 00:45:04,650 Teacher: Dial 9, dial 9! 752 00:45:04,744 --> 00:45:06,577 Security needed in Classroom 4! 753 00:45:06,663 --> 00:45:09,038 Security in Classroom 4! 754 00:45:09,124 --> 00:45:12,250 Class: Booty juice! Booty juice! Booty juice! 755 00:45:12,335 --> 00:45:14,919 Booty juice! Booty juice! Booty juice! 756 00:45:15,004 --> 00:45:17,672 Teacher: We need the nurse to the math class right away! 757 00:45:24,139 --> 00:45:25,680 I just want everyone to know that Green 758 00:45:25,807 --> 00:45:27,673 is going to be just fine. 759 00:45:27,767 --> 00:45:29,976 She's in the nurse's unit and she'll be back soon. 760 00:45:30,061 --> 00:45:32,678 It looked much worse than it actually was. 761 00:45:32,772 --> 00:45:33,896 Permission to speak. 762 00:45:33,982 --> 00:45:35,181 Yes, Torres? 763 00:45:35,275 --> 00:45:36,348 What about Lindsay? 764 00:45:36,443 --> 00:45:39,694 Fry is cooling off in observation. 765 00:45:39,821 --> 00:45:41,353 Now, onto achievements. 766 00:45:41,448 --> 00:45:42,905 Harris: Gym. 767 00:45:42,991 --> 00:45:45,450 Torres, McDonald: TV. 768 00:45:45,535 --> 00:45:47,034 Adams... 769 00:45:49,706 --> 00:45:51,539 Adams? 770 00:45:52,333 --> 00:45:54,033 Hello? 771 00:45:54,127 --> 00:45:58,671 You have earned yourself a phone call with your family. 772 00:45:58,757 --> 00:46:00,256 That'll be all. 773 00:46:12,854 --> 00:46:18,316 Love can be understood 774 00:46:18,401 --> 00:46:25,907 I am sick of attachments I recently learned 775 00:46:26,034 --> 00:46:33,122 I can't relax and I'm scared of myself 776 00:46:33,208 --> 00:46:37,251 I'm scared for my health 777 00:46:37,378 --> 00:46:44,342 Tell me you'll take me back home 778 00:46:44,427 --> 00:46:46,552 Back to your room, Scheff! 779 00:47:05,240 --> 00:47:06,656 Hey! 780 00:47:08,034 --> 00:47:10,276 Hey. I wasn't gone that long. 781 00:47:10,370 --> 00:47:12,278 Well... Are you okay? 782 00:47:12,372 --> 00:47:13,830 Of course I'm okay. 783 00:47:13,915 --> 00:47:16,435 I just got a cramp from writing out all that religious bullshit. 784 00:47:16,459 --> 00:47:18,626 Well, you missed the drama. 785 00:47:18,753 --> 00:47:20,119 And the blood. 786 00:47:20,213 --> 00:47:21,213 Tell me everything. 787 00:47:21,256 --> 00:47:22,256 Okay. 788 00:47:23,383 --> 00:47:26,625 But first... what the hell is booty juice? 789 00:47:26,719 --> 00:47:29,971 You have been here how long now? 790 00:47:30,098 --> 00:47:32,631 Five months and three days. 791 00:47:32,725 --> 00:47:34,286 And yet you don't know what booty juice is 792 00:47:34,310 --> 00:47:35,601 after five months. 793 00:47:35,687 --> 00:47:39,397 Okay. Well, like, I've heard the girls talk about it. 794 00:47:39,482 --> 00:47:40,482 Haldol. 795 00:47:40,608 --> 00:47:42,400 It's an antipsychotic and sedative. 796 00:47:42,485 --> 00:47:44,151 Knocks you out stone cold. 797 00:47:44,279 --> 00:47:45,361 Oh, you've had it before? 798 00:47:45,446 --> 00:47:47,697 Yup. Shoot you right here. 799 00:47:47,782 --> 00:47:50,324 That's why they call it "booty juice". 800 00:47:50,451 --> 00:47:52,368 That can't be legal. 801 00:47:52,453 --> 00:47:53,995 Girl, you've been paying attention, 802 00:47:54,122 --> 00:47:55,830 all this ain't legal. 803 00:47:58,042 --> 00:47:59,166 Yeah. 804 00:48:04,924 --> 00:48:07,592 This is the longest I've gone without talking to my mom. 805 00:48:07,677 --> 00:48:09,677 Well, then relax and enjoy. 806 00:48:09,804 --> 00:48:11,596 Why can't I talk to them in private, 807 00:48:11,681 --> 00:48:13,055 like Amanda does? 808 00:48:13,141 --> 00:48:15,683 Well, remember everyone here is on a different timeline. 809 00:48:15,810 --> 00:48:17,663 And the staff determines if you've earned that privilege, 810 00:48:17,687 --> 00:48:18,853 not me. 811 00:48:18,980 --> 00:48:21,680 But let's start here and if all goes well 812 00:48:21,774 --> 00:48:24,442 I'm sure you'll have your private phone time soon. 813 00:48:24,527 --> 00:48:25,943 Okay. 814 00:48:31,200 --> 00:48:32,858 Hello Mr. and Mrs. Adams. 815 00:48:32,952 --> 00:48:35,119 This is Doctor Jameson, we spoke last week. 816 00:48:35,204 --> 00:48:39,165 I have Kayla here with me and she's very eager to say hello. 817 00:48:39,250 --> 00:48:40,250 Mom? 818 00:48:40,335 --> 00:48:41,542 Hi honey! 819 00:48:41,669 --> 00:48:44,420 It feels so good to hear your voice. 820 00:48:44,505 --> 00:48:45,204 Yours too. 821 00:48:45,298 --> 00:48:46,298 Hi Kay. 822 00:48:46,382 --> 00:48:47,882 Hey Ray. 823 00:48:48,009 --> 00:48:49,653 We've been trying to get in touch with you for a while, 824 00:48:49,677 --> 00:48:51,947 honey, but I guess somebody's having too much fun to talk, huh? 825 00:48:51,971 --> 00:48:53,429 Mm-hmm. 826 00:48:53,514 --> 00:48:55,848 Here at Appaloosa it takes time for the students 827 00:48:55,934 --> 00:48:58,217 to earn phone privileges. 828 00:48:58,311 --> 00:49:00,895 They're each on a different path. 829 00:49:01,022 --> 00:49:04,482 Well, what you been up to? You been horseback riding yet? 830 00:49:04,567 --> 00:49:06,067 Uh... no. 831 00:49:06,194 --> 00:49:07,838 Swimming? You gotta get in that pool, girl. 832 00:49:07,862 --> 00:49:10,571 Summer's almost done! Get in that pool! 833 00:49:12,283 --> 00:49:15,159 Honey? Is everything okay? 834 00:49:18,998 --> 00:49:20,768 Mom, you gotta come get me. It's terrible here. 835 00:49:20,792 --> 00:49:22,227 They give us these pills, they scream at us, 836 00:49:22,251 --> 00:49:23,626 and this girl got stabbed! By a- 837 00:49:33,471 --> 00:49:34,920 Yes, it's Doctor Jameson. 838 00:49:35,014 --> 00:49:37,589 I'm very sorry but as we warned you last week, 839 00:49:37,684 --> 00:49:39,266 Kayla is concocting these stories 840 00:49:39,394 --> 00:49:41,102 to try to manipulate you. 841 00:49:41,229 --> 00:49:44,897 To make you feel guilty so you'll come get her. 842 00:49:44,983 --> 00:49:46,983 No. No one was stabbed. 843 00:49:47,068 --> 00:49:48,776 There's no need for concern, really. 844 00:49:48,903 --> 00:49:50,778 This is a common tactic. 845 00:49:50,905 --> 00:49:52,716 The important thing is we stick to the program. 846 00:49:52,740 --> 00:49:55,774 Now, Kayla is doing very well here. 847 00:49:55,868 --> 00:49:57,785 She's taking time to adjust to the full program 848 00:49:57,912 --> 00:50:00,329 but that's completely normal. 849 00:50:00,415 --> 00:50:01,415 Thank you. 850 00:50:01,499 --> 00:50:03,124 I'll check in next week. 851 00:50:04,919 --> 00:50:07,044 Kayla, I'm very disappointed in you. 852 00:50:07,130 --> 00:50:09,588 Now, if you promise never to do anything like that again 853 00:50:09,674 --> 00:50:12,124 I won't tell Miss Connie. 854 00:50:12,218 --> 00:50:14,010 No. I, I promise. 855 00:50:16,973 --> 00:50:19,598 I can get I can get through it 856 00:50:19,684 --> 00:50:22,685 I can get I can get through it 857 00:50:22,770 --> 00:50:25,646 I can get I can get through it 858 00:50:28,901 --> 00:50:32,194 When the rain comes down it really pours in 859 00:50:32,280 --> 00:50:34,813 Pours in, pours in 860 00:50:34,907 --> 00:50:37,983 Don't believe the lies, you know it's poison 861 00:50:38,077 --> 00:50:41,162 It's poison, it's poison 862 00:50:41,289 --> 00:50:44,123 You could turn the rain to a rainbow 863 00:50:44,208 --> 00:50:46,709 You could turn a horn to a halo 864 00:50:46,794 --> 00:50:48,419 When you don't what you're gonna do 865 00:50:48,504 --> 00:50:50,880 I can't do it! 866 00:50:50,965 --> 00:50:52,923 It's okay. 867 00:50:53,009 --> 00:50:56,469 I've gone through some things in my time yeah 868 00:50:56,554 --> 00:50:59,338 I can turn a penny to a dime yeah 869 00:50:59,432 --> 00:51:00,639 Amanda. 870 00:51:01,768 --> 00:51:03,392 - I'll push you up. - Okay. 871 00:51:05,188 --> 00:51:07,897 And I've seen some things that can make your skin crawl 872 00:51:07,982 --> 00:51:11,358 You gotta get up every time that you fall 873 00:51:11,486 --> 00:51:13,519 You know what you gotta do 874 00:51:15,948 --> 00:51:17,114 Go, go, go! Go, go, go!!! 875 00:51:17,200 --> 00:51:21,243 I'll get get I can get through it 876 00:51:21,329 --> 00:51:22,861 I'll get get I can get through it 877 00:51:22,955 --> 00:51:25,456 I'll get get I can get through it 878 00:51:25,541 --> 00:51:27,333 Go, go, go!!! 879 00:51:27,418 --> 00:51:29,368 I'll get get I can get through it 880 00:51:29,462 --> 00:51:32,538 I'll get get I can get through it 881 00:51:32,632 --> 00:51:34,673 Go, go, go! Go, go, go! 882 00:51:34,759 --> 00:51:38,719 I'll get get I can get through it 883 00:51:41,182 --> 00:51:43,933 I'll get get I can get through it 884 00:51:46,854 --> 00:51:47,895 Hey. 885 00:51:48,898 --> 00:51:51,232 What are you doing in here? 886 00:51:51,359 --> 00:51:53,359 I just wanted to see you. 887 00:51:53,444 --> 00:51:55,069 We're gonna get in so much trouble. 888 00:51:55,196 --> 00:51:57,947 No, they can't see. 889 00:51:59,826 --> 00:52:01,367 Just five minutes. 890 00:52:06,040 --> 00:52:07,540 What's wrong? 891 00:52:09,752 --> 00:52:14,171 I just never realized how touch makes you feel so human, 892 00:52:14,257 --> 00:52:18,584 and so alive, you know? 893 00:52:18,678 --> 00:52:21,262 I know. 894 00:52:21,389 --> 00:52:27,226 If I couldn't touch you... I think I'd die in here. 895 00:52:35,820 --> 00:52:39,321 You were a warrior today. 896 00:52:39,407 --> 00:52:41,365 You're my guiding star. 897 00:52:43,911 --> 00:52:45,536 - I should go. - Bye. 898 00:53:08,269 --> 00:53:09,635 So, you're doing better, honey? 899 00:53:09,729 --> 00:53:11,812 Yup. Doing great. 900 00:53:11,939 --> 00:53:13,647 Ray: How are those classes going? 901 00:53:13,774 --> 00:53:16,650 Kayla is doing very well, especially in algebra. 902 00:53:16,777 --> 00:53:18,485 Oh, I like the sound of that. 903 00:53:18,613 --> 00:53:20,112 Oh, and we did this ropes course 904 00:53:20,198 --> 00:53:23,315 and I helped all the girls in my unit climb this really big wall. 905 00:53:23,409 --> 00:53:25,409 Sounds impressive! 906 00:53:25,494 --> 00:53:29,496 Unfortunately there is something we all need to discuss. 907 00:53:29,624 --> 00:53:31,665 Something quite serious. 908 00:53:31,792 --> 00:53:33,542 Do you want to tell them or should I? 909 00:53:33,628 --> 00:53:34,501 Tell them what? 910 00:53:34,629 --> 00:53:36,420 Honey, what's going on? 911 00:53:36,505 --> 00:53:38,964 I'm sorry to tell you that your daughter is engaging 912 00:53:39,050 --> 00:53:41,667 in homosexual activity here at Appaloosa. 913 00:53:41,761 --> 00:53:43,669 We're not sure how long it's been going on 914 00:53:43,763 --> 00:53:46,033 but she is in some kind of relationship with another girl. 915 00:53:46,057 --> 00:53:47,172 That's not true! 916 00:53:47,266 --> 00:53:49,934 She's just a friend. There's been a mistake. 917 00:53:50,019 --> 00:53:51,268 I don't know what to say. 918 00:53:51,354 --> 00:53:52,686 I'm telling you Mom, nothing... 919 00:53:52,813 --> 00:53:54,730 Kayla is exactly where she needs to be. 920 00:53:54,815 --> 00:53:56,515 This is a psychological disorder 921 00:53:56,609 --> 00:53:59,193 and we can begin treatment right here, right now. 922 00:53:59,320 --> 00:54:01,362 Now, we'll discuss this more at the next session. 923 00:54:01,489 --> 00:54:03,572 It's nothing we can't figure out. 924 00:54:03,658 --> 00:54:06,617 Many girls have struggled just like Kayla. 925 00:54:06,702 --> 00:54:09,954 They all found their way with Jesus's love. 926 00:54:22,510 --> 00:54:24,677 Stop looking at my body, pervert. 927 00:54:26,347 --> 00:54:28,430 I wasn't looking at you. 928 00:54:36,357 --> 00:54:38,607 Martinez... 929 00:54:38,693 --> 00:54:41,235 You're transferred to Unit 3. 930 00:54:41,362 --> 00:54:43,237 You have 10 minutes to pack your stuff. 931 00:54:43,364 --> 00:54:45,614 I'll meet you upstairs. 932 00:54:45,700 --> 00:54:47,408 Now! Let's go! 933 00:55:04,927 --> 00:55:07,803 Everyone will forget about it soon. 934 00:55:07,888 --> 00:55:12,141 It'll all blow over, just give it time. 935 00:55:12,226 --> 00:55:15,093 You could write to each other. 936 00:55:15,187 --> 00:55:17,438 I'll help pass notes. 937 00:55:19,775 --> 00:55:21,817 Have you ever been in love? 938 00:55:25,114 --> 00:55:26,155 No. 939 00:55:29,827 --> 00:55:34,997 I don't think I can do this without her. 940 00:55:43,424 --> 00:55:47,009 She was my guiding star. 941 00:55:47,094 --> 00:55:50,137 Honestly, you sound like a kid. 942 00:55:50,264 --> 00:55:51,680 We won't be in here forever. 943 00:55:51,766 --> 00:55:55,351 There's a whole world waiting for us out there. 944 00:55:55,436 --> 00:55:57,186 Voice: Shut down! 945 00:56:03,277 --> 00:56:08,364 Hey... it'll be okay. 946 00:56:40,606 --> 00:56:43,181 Help! 947 00:56:43,275 --> 00:56:45,109 Help! 948 00:56:45,194 --> 00:56:46,235 Help! 949 00:56:57,790 --> 00:56:58,790 Help me! 950 00:56:58,833 --> 00:57:00,143 Only you control what's in your mind! 951 00:57:00,167 --> 00:57:01,333 That's your freedom! 952 00:57:01,419 --> 00:57:07,297 Don't give it away, Kayla! Do you hear me?! 953 00:57:07,383 --> 00:57:09,883 Hold her up! She's still breathing. 954 00:57:10,010 --> 00:57:12,094 Girls, get back in your rooms. 955 00:57:12,179 --> 00:57:14,263 She put herself there. She won't talk. 956 00:57:23,983 --> 00:57:26,400 I know what this is. 957 00:57:26,527 --> 00:57:30,228 You want attention, plain and simple. 958 00:57:30,322 --> 00:57:32,230 If you think I'm gonna let you sit here 959 00:57:32,324 --> 00:57:37,235 and soak up all this attention, think again. 960 00:57:37,329 --> 00:57:40,456 If you want to throw a pity party for yourself 961 00:57:40,541 --> 00:57:44,001 you can do that in Obs. 962 00:58:11,238 --> 00:58:13,438 Amanda: You gotta find something to focus on. 963 00:58:13,532 --> 00:58:15,782 Your guiding star, remember? 964 00:58:15,910 --> 00:58:18,944 What's your star? 965 00:58:19,038 --> 00:58:20,329 It's me. 966 00:58:23,501 --> 00:58:25,083 It's inside me. 967 00:58:37,264 --> 00:58:38,805 Miss Connie? 968 00:58:38,933 --> 00:58:42,133 How long should we keep Adams in Obs? 969 00:58:42,228 --> 00:58:45,103 Until I tell you to take her out. 970 00:58:47,274 --> 00:58:48,690 Spit it out, Trent. 971 00:58:48,776 --> 00:58:52,143 What if she was really... should we call her parents? 972 00:58:52,238 --> 00:58:54,980 Are you kidding? They would take her out. 973 00:58:55,074 --> 00:58:56,074 Yeah, but... 974 00:58:56,116 --> 00:58:57,556 The educational advisor at her school 975 00:58:57,618 --> 00:59:00,986 sent her here and we paid him for it. 976 00:59:01,080 --> 00:59:02,829 And now there's at least six months left 977 00:59:02,957 --> 00:59:04,540 on her parents' insurance and that's how 978 00:59:04,625 --> 00:59:08,377 we are able to offer this service to these girls. 979 00:59:08,462 --> 00:59:09,378 Yes, ma'am. 980 00:59:09,463 --> 00:59:10,671 You're a hard worker. 981 00:59:10,798 --> 00:59:15,509 I hired you with only a GED. Isn't that right? 982 00:59:15,636 --> 00:59:19,337 Adams, poor girl, she had a lapse in judgement 983 00:59:19,431 --> 00:59:24,351 and I feel for her. I really do. 984 00:59:24,478 --> 00:59:26,186 That'll be all, Trent. 985 00:59:30,651 --> 00:59:31,900 Miss Adams... 986 00:59:33,988 --> 00:59:37,698 Your back. We missed you the last two weeks. 987 00:59:38,659 --> 00:59:40,242 Excellent. 988 00:59:52,172 --> 00:59:53,755 I'm not seeing what I think I'm seeing. 989 00:59:53,841 --> 00:59:54,873 Ma'am? 990 00:59:54,967 --> 00:59:57,208 I have been very clear with the staff. 991 00:59:57,303 --> 00:59:59,103 I don't ever want to see that kind of conduct. 992 00:59:59,179 --> 01:00:00,220 Understood? 993 01:00:00,347 --> 01:00:01,763 Yes, ma'am. 994 01:00:03,350 --> 01:00:05,142 I want you to keep an eye on Adams. 995 01:00:05,227 --> 01:00:08,562 Ever since she came back from Obs she's been willful. 996 01:00:08,689 --> 01:00:11,231 I don't like it and I don't think it's good for the others. 997 01:00:11,358 --> 01:00:13,233 Keep her off balance. 998 01:00:25,372 --> 01:00:27,080 I'm worried about you. 999 01:00:27,207 --> 01:00:29,041 I'm fine, it's okay. 1000 01:00:32,171 --> 01:00:33,545 Really and truly? 1001 01:00:33,631 --> 01:00:35,380 Really and truly. 1002 01:00:37,760 --> 01:00:40,177 Hey, I just want to say something. 1003 01:00:41,722 --> 01:00:43,513 Look at me. 1004 01:00:46,393 --> 01:00:48,185 Look at me. 1005 01:00:52,399 --> 01:00:53,732 What? 1006 01:00:59,239 --> 01:01:02,699 There is nothing wrong with being gay. 1007 01:01:02,785 --> 01:01:04,943 Hey. 1008 01:01:05,037 --> 01:01:07,079 I love you for exactly who you are. 1009 01:01:07,164 --> 01:01:10,999 Don't change for anybody. 1010 01:01:11,085 --> 01:01:13,794 Hmm? 1011 01:01:13,921 --> 01:01:16,838 And I have something for you. 1012 01:01:21,261 --> 01:01:23,294 Happy birthday to you. 1013 01:01:24,306 --> 01:01:26,431 Happy birthday to you. 1014 01:01:26,517 --> 01:01:29,226 Happy birthday, dear Kayla. 1015 01:01:29,311 --> 01:01:33,138 Happy birthday to you. 1016 01:01:33,232 --> 01:01:34,648 Okay. 1017 01:01:34,775 --> 01:01:35,816 The candle's dripping. 1018 01:01:35,943 --> 01:01:37,401 Better make a wish fast! 1019 01:01:41,615 --> 01:01:43,657 What'd you wish for? 1020 01:01:43,784 --> 01:01:45,033 You know I can't tell you that. 1021 01:01:45,119 --> 01:01:46,535 Rude! 1022 01:02:03,303 --> 01:02:06,054 Look at these wrinkles. 1023 01:02:06,140 --> 01:02:07,889 Lazy! 1024 01:02:07,975 --> 01:02:09,850 Make it again. 1025 01:02:11,437 --> 01:02:13,270 Yes, ma'am. 1026 01:02:21,280 --> 01:02:22,738 Well? 1027 01:02:22,823 --> 01:02:25,282 I guess I can tell you what I wished for 1028 01:02:25,367 --> 01:02:26,992 since it wasn't a real cake. 1029 01:02:27,077 --> 01:02:28,077 Rude. 1030 01:02:34,626 --> 01:02:37,702 I wished that we could get in a car, 1031 01:02:37,796 --> 01:02:41,840 just you and me, and we can just... take off. 1032 01:02:44,762 --> 01:02:46,094 Where we going? 1033 01:02:46,180 --> 01:02:50,974 Oh... anywhere we want. It's an open road. 1034 01:02:53,020 --> 01:02:54,644 It's kind of a lame wish, Adams. 1035 01:02:54,730 --> 01:02:56,062 What? 1036 01:02:56,190 --> 01:02:57,939 Dream bigger! 1037 01:02:58,025 --> 01:03:00,233 I mean, please tell me it's a sexy red convertible 1038 01:03:00,360 --> 01:03:03,236 we're driving off into the sunset in, Thelma. 1039 01:03:09,953 --> 01:03:11,153 Okay, let's get some feedback. 1040 01:03:11,288 --> 01:03:12,288 Torres? 1041 01:03:12,331 --> 01:03:14,989 You've got anger issues. 1042 01:03:15,083 --> 01:03:16,363 You don't even try to get better. 1043 01:03:16,460 --> 01:03:18,021 It's like you're more comfortable in here 1044 01:03:18,045 --> 01:03:19,494 than you are out there. 1045 01:03:19,588 --> 01:03:21,004 It's really sad. 1046 01:03:21,131 --> 01:03:22,297 Okay, great! 1047 01:03:22,382 --> 01:03:24,674 Gives you a sense of what you need to work on. 1048 01:03:26,220 --> 01:03:28,053 Who's up next? 1049 01:03:28,764 --> 01:03:29,971 I'll go. 1050 01:03:30,057 --> 01:03:33,058 Adams. Yeah, excellent! Way to volunteer. 1051 01:03:36,647 --> 01:03:38,179 You act like you don't belong here. 1052 01:03:38,273 --> 01:03:40,315 Like you're better than everyone. 1053 01:03:40,400 --> 01:03:42,275 Like your shit don't stink. 1054 01:03:43,737 --> 01:03:45,529 No one feels safe around you 1055 01:03:45,656 --> 01:03:47,364 'cause we know what you're really thinking. 1056 01:03:47,491 --> 01:03:49,344 You're a pervert and if you ever try to touch me... 1057 01:03:49,368 --> 01:03:51,701 No threats, please. 1058 01:03:51,829 --> 01:03:52,953 We're giving Adams feedback 1059 01:03:53,038 --> 01:03:55,247 on what she can improve about herself. 1060 01:03:55,332 --> 01:03:58,291 Okay, my feedback is to ask God to straighten you out. 1061 01:03:58,377 --> 01:04:00,043 Literally. 1062 01:04:02,506 --> 01:04:03,922 She's doing it on purpose. 1063 01:04:05,342 --> 01:04:07,217 Adams! 1064 01:04:07,344 --> 01:04:09,010 Your family are here for you. 1065 01:04:11,181 --> 01:04:13,056 Maggie: Let's not keep them waiting. 1066 01:04:13,183 --> 01:04:15,684 Kayla is doing so well in all of her classes. 1067 01:04:15,769 --> 01:04:17,811 We couldn't be more proud of her. 1068 01:04:17,896 --> 01:04:18,645 Thank you. 1069 01:04:18,730 --> 01:04:19,980 You know, in the brochure 1070 01:04:20,065 --> 01:04:22,774 it said that there was a heated swimming pool? 1071 01:04:22,860 --> 01:04:27,279 Oh yeah, it is, uh... under construction for the winter. 1072 01:04:27,364 --> 01:04:30,657 So, let me show you where you can have a little time together. 1073 01:04:30,742 --> 01:04:32,492 Just right through here. 1074 01:04:43,380 --> 01:04:46,080 - Yeah! - Yay! 1075 01:04:46,174 --> 01:04:49,250 - Happy birthday, sweetheart. - Thanks, mom. 1076 01:04:49,344 --> 01:04:50,427 16. 1077 01:04:50,554 --> 01:04:52,262 I can hardly believe it. 1078 01:04:52,389 --> 01:04:53,430 I know. 1079 01:04:53,557 --> 01:04:55,277 We want you to know how proud we are of you. 1080 01:04:55,392 --> 01:04:58,351 I've been making up lots of ground and learning 1081 01:04:58,437 --> 01:05:03,940 emotional coping strategies for when I'm back at school at home. 1082 01:05:04,067 --> 01:05:04,816 You know? 1083 01:05:04,902 --> 01:05:06,943 Mm-hmm, yeah. Um... 1084 01:05:09,072 --> 01:05:12,449 You know, um... why don't we stick to what's been working? 1085 01:05:12,576 --> 01:05:13,909 Mmmhmm. 1086 01:05:18,206 --> 01:05:20,949 Nice to see your parents? 1087 01:05:21,043 --> 01:05:22,043 I guess? 1088 01:05:22,085 --> 01:05:23,835 Do they know about? 1089 01:05:24,796 --> 01:05:26,546 Not a clue. 1090 01:05:26,632 --> 01:05:28,289 No. 1091 01:05:28,383 --> 01:05:30,300 At least they came to see you. 1092 01:05:33,096 --> 01:05:34,971 I don't even know what to say to them anymore. 1093 01:05:35,098 --> 01:05:36,910 You know, like, they don't trust me to tell the truth 1094 01:05:36,934 --> 01:05:38,558 and I don't trust them to believe me. 1095 01:05:38,644 --> 01:05:40,727 And then we're all just sitting there, 1096 01:05:40,812 --> 01:05:43,396 playing pretend. 1097 01:05:43,482 --> 01:05:48,401 I hate to break it to you but we're all just playing pretend. 1098 01:05:48,487 --> 01:05:49,861 What, you don't think so? 1099 01:05:49,947 --> 01:05:52,447 No, I... I just love it 1100 01:05:52,532 --> 01:05:55,116 when you randomly say something really wise. 1101 01:05:55,202 --> 01:05:58,870 It's like Yoda. 1102 01:05:58,956 --> 01:06:01,247 Give up, do not. 1103 01:06:01,333 --> 01:06:07,662 Free soon, you shall be. Yes, mmm. 1104 01:06:07,756 --> 01:06:09,339 You're a freak. 1105 01:06:09,466 --> 01:06:10,882 Junk on the bunk! 1106 01:06:10,968 --> 01:06:11,833 Now? 1107 01:06:11,927 --> 01:06:13,259 Now. 1108 01:06:21,812 --> 01:06:23,728 Just a bra, Bryce. 1109 01:06:31,238 --> 01:06:33,989 What, you think her parents put drugs inside the birthday cake? 1110 01:06:34,074 --> 01:06:36,282 Standard procedure after a visit. 1111 01:06:36,368 --> 01:06:38,159 Hey, Bryce. 1112 01:06:39,329 --> 01:06:42,205 You know I turn 18 in three months and eight days. 1113 01:06:44,543 --> 01:06:46,626 I don't give a rat's ass. 1114 01:06:46,712 --> 01:06:50,296 I'm gonna miss you, Bryce. 1115 01:06:50,382 --> 01:06:51,706 No talking. 1116 01:06:51,800 --> 01:06:53,425 It's shut down. 1117 01:06:53,510 --> 01:06:54,926 Good night. 1118 01:07:10,360 --> 01:07:12,444 I'll miss you. Like, so much. 1119 01:07:12,529 --> 01:07:13,728 Don't start. 1120 01:07:13,822 --> 01:07:16,865 February 22nd is a long way off. 1121 01:07:18,702 --> 01:07:20,785 Go to sleep. 1122 01:07:29,921 --> 01:07:31,296 Here we go. 1123 01:07:31,381 --> 01:07:33,965 And no talking during the movie. 1124 01:07:37,387 --> 01:07:39,095 Popcorn or candy. 1125 01:07:39,222 --> 01:07:43,516 Popcorn with lots of butter. 1126 01:07:43,602 --> 01:07:45,935 Coke or Sprite? 1127 01:07:46,063 --> 01:07:48,646 I mix them together. 1128 01:07:48,732 --> 01:07:50,148 Eww. 1129 01:07:55,739 --> 01:07:57,864 Hey! Hey! Out! 1130 01:07:57,949 --> 01:07:59,032 - Out. - Turn it up. 1131 01:08:29,189 --> 01:08:30,541 Did I give you permission to cough? 1132 01:08:30,565 --> 01:08:31,815 No. 1133 01:08:34,194 --> 01:08:35,944 You know the rules, Scheff. 1134 01:08:36,029 --> 01:08:37,904 Would you like us all to wait until you ask? 1135 01:08:40,492 --> 01:08:42,575 If you make one more sound without my permission 1136 01:08:42,661 --> 01:08:45,161 you will be headed off to Investment. 1137 01:08:45,288 --> 01:08:47,155 She's clearly sick and needs help! 1138 01:08:47,249 --> 01:08:48,748 What is wrong with you? 1139 01:08:48,834 --> 01:08:51,835 Who asks permission to cough? 1140 01:08:51,962 --> 01:08:54,379 If you learn the rules in here, 1141 01:08:54,464 --> 01:08:58,091 out there, the rules will be easy as pie. 1142 01:08:58,176 --> 01:09:00,510 And thank you so much for volunteering 1143 01:09:00,637 --> 01:09:02,554 to take Scheff's place in Investment. 1144 01:09:02,639 --> 01:09:04,305 You may go. 1145 01:09:06,560 --> 01:09:08,977 Adams, you keep this up 1146 01:09:09,062 --> 01:09:12,689 and I promise you I will transfer you to another unit. 1147 01:09:23,118 --> 01:09:24,534 Okay. 1148 01:09:24,661 --> 01:09:26,995 It's hot dog night. 1149 01:09:39,759 --> 01:09:42,719 Well, I've been coughing a lot lately 1150 01:09:42,804 --> 01:09:46,097 and my chest feels really heavy. 1151 01:09:46,183 --> 01:09:48,183 Like it's full of something. 1152 01:09:48,268 --> 01:09:50,393 And at night it hurts so bad to breathe 1153 01:09:50,478 --> 01:09:53,521 I can barely take a breath in without coughing. 1154 01:09:53,607 --> 01:09:55,148 Mmm. 1155 01:09:55,275 --> 01:09:56,566 You're fine. 1156 01:09:56,651 --> 01:09:58,067 Just drink more water. 1157 01:09:58,153 --> 01:10:00,987 Nurse Patty, something is really wrong. 1158 01:10:01,114 --> 01:10:02,363 I can tell. 1159 01:10:02,449 --> 01:10:05,742 Oh, you can tell? Are you a doctor now? 1160 01:10:05,827 --> 01:10:07,577 I need help. 1161 01:10:07,662 --> 01:10:10,038 I'm spitting up blood. 1162 01:10:16,087 --> 01:10:17,337 Okay. 1163 01:10:17,464 --> 01:10:19,756 You may have the start of a low-grade fever. 1164 01:10:19,841 --> 01:10:21,299 Go rest up in your room. 1165 01:10:21,384 --> 01:10:23,760 You can take the rest of the day off class. 1166 01:10:23,845 --> 01:10:24,886 That's it? 1167 01:10:24,971 --> 01:10:25,971 That's it. 1168 01:10:26,014 --> 01:10:27,847 Should do the trick. 1169 01:10:39,861 --> 01:10:42,570 Oh, my god, Amanda! Oh, my god. 1170 01:10:42,656 --> 01:10:43,780 It hurts to breathe. 1171 01:10:43,865 --> 01:10:46,532 We need to get you help. 1172 01:10:51,248 --> 01:10:54,123 Okay, um, tell me your mom's phone number. 1173 01:10:54,209 --> 01:10:56,876 She won't believe you. 1174 01:10:57,003 --> 01:10:58,795 And how are you going to get near a phone? 1175 01:10:58,880 --> 01:11:00,797 Don't worry about that, okay? 1176 01:11:00,882 --> 01:11:07,762 8-4-3, 4-5-5-5. 1177 01:11:07,847 --> 01:11:10,848 I swear on my life that I'm going to get you help. 1178 01:11:10,934 --> 01:11:12,141 Your life, huh? 1179 01:11:12,227 --> 01:11:14,602 Yeah, it means something that I... 1180 01:11:14,688 --> 01:11:16,721 it means something and it's because of you. 1181 01:11:16,815 --> 01:11:19,399 Don't get all sappy on me, Adams. 1182 01:11:21,569 --> 01:11:23,111 Adams, get your stuff. 1183 01:11:23,196 --> 01:11:23,945 What? Why? 1184 01:11:24,030 --> 01:11:25,280 You're being transferred. 1185 01:11:25,365 --> 01:11:26,155 Why? 1186 01:11:26,241 --> 01:11:27,156 I warned you. 1187 01:11:27,242 --> 01:11:28,658 You need an attitude adjustment 1188 01:11:28,743 --> 01:11:31,202 and you're going to do it in Unit 4 without your friend. 1189 01:11:31,288 --> 01:11:32,662 No. 1190 01:11:32,747 --> 01:11:33,830 No? 1191 01:11:33,915 --> 01:11:35,515 I'm not leaving here until she gets help. 1192 01:11:35,583 --> 01:11:38,209 We need staff in Unit 2, Room 47. 1193 01:11:38,295 --> 01:11:39,577 You're a monster. 1194 01:11:39,671 --> 01:11:41,649 You know that she's sick and you do nothing about it! 1195 01:11:41,673 --> 01:11:42,858 - Come on. - Do not touch me, Bryce! 1196 01:11:42,882 --> 01:11:44,360 - Come on, let's go. - Do not touch me, Bryce! 1197 01:11:44,384 --> 01:11:45,091 No! 1198 01:11:45,218 --> 01:11:45,967 No, no, no! 1199 01:11:46,052 --> 01:11:50,722 - No! No! No! - Come on! 1200 01:11:52,309 --> 01:11:54,684 No, no... 1201 01:11:54,769 --> 01:11:59,480 You're not gonna get another newbie to influence. 1202 01:11:59,566 --> 01:12:01,190 Sleep it off. 1203 01:12:06,156 --> 01:12:07,613 I am so glad you're my new roommate. 1204 01:12:07,741 --> 01:12:09,949 The girl before you just cried all the time, 1205 01:12:10,076 --> 01:12:11,617 like a little baby. 1206 01:12:11,745 --> 01:12:14,454 Wait, why are you putting on your shoes? 1207 01:12:15,957 --> 01:12:18,499 Uh... hello? What are you doing? 1208 01:12:18,585 --> 01:12:20,618 We're not allowed to leave our rooms. 1209 01:12:20,712 --> 01:12:23,212 You know what? You talk too much. 1210 01:12:41,107 --> 01:12:42,398 Hey! 1211 01:12:42,484 --> 01:12:43,733 What are you doing? 1212 01:12:43,818 --> 01:12:46,194 Okay, I don't, um... I don't have time to explain 1213 01:12:46,279 --> 01:12:47,631 but Amanda's like really, really sick. 1214 01:12:47,655 --> 01:12:49,814 And I just, I need to get her help. 1215 01:12:49,908 --> 01:12:50,782 Okay. 1216 01:12:50,867 --> 01:12:52,617 What can I do? 1217 01:13:00,168 --> 01:13:01,876 Here is the gum and paperclip. 1218 01:13:08,676 --> 01:13:11,177 Thanks for doing this. 1219 01:13:11,304 --> 01:13:14,097 I'm happy to help. Screw this place. 1220 01:13:14,182 --> 01:13:15,223 Yeah. 1221 01:13:32,659 --> 01:13:33,659 Help me! 1222 01:13:33,743 --> 01:13:36,244 Help me, please! 1223 01:13:49,676 --> 01:13:52,802 Nurse to Unit 2, Room 47. Nurse! 1224 01:13:56,516 --> 01:13:57,765 Take her temperature, okay? 1225 01:13:57,851 --> 01:13:58,558 I... I... 1226 01:13:58,685 --> 01:14:00,601 Ok. Amanda? Amanda? 1227 01:14:00,687 --> 01:14:03,938 - Yeah. Drink this. - Oh, my god, it's 104. 1228 01:14:04,649 --> 01:14:07,692 Guard: I found her! Security to the phone room. 1229 01:14:10,822 --> 01:14:12,613 It's going to help you. 1230 01:14:12,699 --> 01:14:14,740 - Shouldn't we tell her parents? - I can't breathe. 1231 01:14:23,042 --> 01:14:25,001 She's a flight risk, have you seen her file? 1232 01:14:25,086 --> 01:14:28,129 We just need to get her fever down so help me get her up. 1233 01:14:28,214 --> 01:14:30,089 And then follow me. 1234 01:14:33,553 --> 01:14:35,386 Okay. Oh, come on. 1235 01:14:35,472 --> 01:14:36,804 - Got her? - Yup, got her. 1236 01:14:36,890 --> 01:14:38,973 Got her. Okay, follow me. 1237 01:14:39,058 --> 01:14:40,308 I need my mom. 1238 01:14:43,938 --> 01:14:45,313 I need my mom. 1239 01:14:49,694 --> 01:14:50,943 Right inside. 1240 01:14:51,070 --> 01:14:53,362 Okay. Set her down. 1241 01:14:54,199 --> 01:14:55,239 Okay. 1242 01:14:58,244 --> 01:14:59,722 Maggie: I still think we should call her parents. 1243 01:14:59,746 --> 01:15:01,704 We just need to get the fever down. 1244 01:15:01,789 --> 01:15:02,955 Ms. Scheff! 1245 01:15:03,082 --> 01:15:04,727 Oh... they're going to let her die in here! 1246 01:15:04,751 --> 01:15:05,616 Please! No! 1247 01:15:05,710 --> 01:15:07,835 She's going to die! Please, no! 1248 01:15:07,921 --> 01:15:11,631 No! No! No! No! No! 1249 01:15:11,758 --> 01:15:13,883 Let go of me! Let go of me! 1250 01:15:13,968 --> 01:15:16,719 Let go of me! 1251 01:15:16,804 --> 01:15:18,179 Is she secure? 1252 01:15:18,264 --> 01:15:20,223 Yes, she is. 1253 01:15:20,308 --> 01:15:21,766 Don't you... 1254 01:15:23,269 --> 01:15:25,770 No. No. 1255 01:15:54,217 --> 01:15:56,092 Ms. Scheff is on the line again. 1256 01:16:04,310 --> 01:16:05,893 Ms. Scheff, hello. 1257 01:16:05,979 --> 01:16:08,437 I would love an explanation as to why somebody was calling me 1258 01:16:08,523 --> 01:16:11,941 late last night, screaming about my daughter dying? 1259 01:16:12,026 --> 01:16:13,879 And why it's taken me hours to get through to you. 1260 01:16:13,903 --> 01:16:15,528 I am so sorry. 1261 01:16:15,655 --> 01:16:17,675 One of the students got into the phone room last night. 1262 01:16:17,699 --> 01:16:20,908 They're just trying to cause as much trouble as possible 1263 01:16:20,994 --> 01:16:22,577 and making things up to get attention. 1264 01:16:22,662 --> 01:16:24,036 Well, she certainly got mine. 1265 01:16:24,163 --> 01:16:26,831 I can assure you Ms. Scheff, Amanda is doing just fine. 1266 01:16:26,916 --> 01:16:29,125 I would like to talk to her. 1267 01:16:29,210 --> 01:16:33,212 Unfortunately, she is in group therapy at the moment 1268 01:16:33,339 --> 01:16:36,507 and it is not possible to take her out in the middle. 1269 01:16:36,593 --> 01:16:38,467 Well, then have her call me when she's done. 1270 01:16:38,553 --> 01:16:40,886 Um, Amanda has a very full day. 1271 01:16:41,014 --> 01:16:43,306 So perhaps she could call you later this week? 1272 01:16:43,391 --> 01:16:46,309 Look, I know my kid ain't no angel, alright? 1273 01:16:46,394 --> 01:16:48,561 But what kind of a school is this 1274 01:16:48,688 --> 01:16:52,231 that I don't get to talk to my own kid when I want to? 1275 01:16:52,358 --> 01:16:54,567 Put her on the phone... now! 1276 01:16:54,694 --> 01:16:58,729 I'm sorry Ms. Scheff, it's just not possible. 1277 01:16:58,823 --> 01:17:02,116 Well, then I am getting on a plane and I'm coming out there. 1278 01:17:02,201 --> 01:17:04,568 I don't know what you're up to but if you won't let me talk 1279 01:17:04,662 --> 01:17:07,079 to my daughter then I am coming to her. 1280 01:17:07,206 --> 01:17:08,517 And if she's not okay when I get there, 1281 01:17:08,541 --> 01:17:10,458 you better believe that I am hiring a lawyer 1282 01:17:10,543 --> 01:17:13,669 and I'm suing the ever-loving shit outta you. 1283 01:17:25,558 --> 01:17:26,974 Only family in the vehicle. 1284 01:17:27,060 --> 01:17:29,352 I am the closest thing that she has to family right now. 1285 01:17:29,437 --> 01:17:32,313 She's like one of my own. All my girls are. 1286 01:17:32,398 --> 01:17:35,775 Then how'd you let her get so sick before calling for help? 1287 01:17:37,528 --> 01:17:40,529 These girls fake being sick all the time. 1288 01:17:40,615 --> 01:17:41,656 You wouldn't even know. 1289 01:17:41,741 --> 01:17:43,783 And this one? She is a flight risk. 1290 01:17:43,910 --> 01:17:45,576 You can't come. 1291 01:17:48,247 --> 01:17:49,872 This is your fault! 1292 01:17:49,957 --> 01:17:51,999 Why didn't you tell me she was this sick? 1293 01:17:52,085 --> 01:17:53,125 We did. 1294 01:17:53,252 --> 01:17:54,669 You said she was faking. 1295 01:17:54,754 --> 01:17:57,338 And now I have a parent who's on their way here, 1296 01:17:57,423 --> 01:17:58,964 threatening a lawsuit. 1297 01:17:59,092 --> 01:18:01,217 You'd better hope that she was faking it 1298 01:18:01,302 --> 01:18:02,718 or all of you are fired. 1299 01:18:02,804 --> 01:18:04,762 Every last one of you! 1300 01:18:10,603 --> 01:18:11,852 Left lung has collapsed. 1301 01:18:11,938 --> 01:18:13,896 Someone contact the family. 1302 01:18:31,290 --> 01:18:35,000 Please. Just tell me, where is she? 1303 01:18:35,128 --> 01:18:36,001 You know I'm not allowed to. 1304 01:18:36,129 --> 01:18:37,211 Please! 1305 01:18:37,296 --> 01:18:39,329 Is she in the hospital? Is she okay? 1306 01:18:39,424 --> 01:18:41,132 I don't know! 1307 01:18:43,219 --> 01:18:45,094 I don't know. 1308 01:18:45,179 --> 01:18:49,140 But I'll... I'll tell you when I hear something. 1309 01:18:52,478 --> 01:18:54,979 Organs are failing. Oxygen's at 70. 1310 01:19:04,991 --> 01:19:07,616 She's going into v-fib. Get the crash cart. 1311 01:19:07,702 --> 01:19:08,826 Charge 200. 1312 01:19:08,911 --> 01:19:11,036 Don't give up. 1313 01:19:11,164 --> 01:19:12,663 We can make it. 1314 01:19:13,958 --> 01:19:15,082 We can make it. 1315 01:19:15,168 --> 01:19:17,501 I'm giving her 10cc epinephrine. 1316 01:19:28,556 --> 01:19:34,059 Trent: Kayla. I have good news. 1317 01:19:34,187 --> 01:19:38,355 The doctors say she's going to be okay. 1318 01:20:00,588 --> 01:20:02,713 - Hello. - Hi. 1319 01:20:02,799 --> 01:20:05,633 Okay. Looking good, Miss Amanda. 1320 01:20:05,718 --> 01:20:08,219 Keep taking it easy, you hear? 1321 01:20:08,304 --> 01:20:09,512 Yes, sir. 1322 01:20:09,597 --> 01:20:10,971 Thanks, Eli. 1323 01:20:12,433 --> 01:20:15,559 I'm so sorry, Amanda. 1324 01:20:15,645 --> 01:20:21,106 I know you probably don't believe me but I didn't know. 1325 01:20:21,234 --> 01:20:24,652 I just... I just didn't know. 1326 01:20:24,737 --> 01:20:28,072 I know, Mom. 1327 01:20:28,157 --> 01:20:30,866 You know now. 1328 01:20:30,952 --> 01:20:32,910 Hey buddy. 1329 01:20:32,995 --> 01:20:34,453 You wanna take Grandma and Grandpa 1330 01:20:34,580 --> 01:20:37,414 and go find some of that green Jell-O for Mom? 1331 01:20:37,500 --> 01:20:39,041 Yeah. 1332 01:20:44,799 --> 01:20:46,173 I know, mom. 1333 01:20:47,677 --> 01:20:51,637 Oh, my goodness. Amanda, look at you! 1334 01:20:51,764 --> 01:20:53,681 Who let you in here? 1335 01:20:53,766 --> 01:20:56,058 I'm here on behalf of everyone at Appaloosa. 1336 01:20:56,143 --> 01:20:59,395 We heard that Amanda was doing so much better 1337 01:20:59,480 --> 01:21:02,139 and we just can't wait to have her back. 1338 01:21:02,233 --> 01:21:04,650 Is that a joke? 1339 01:21:04,777 --> 01:21:06,110 A joke? 1340 01:21:06,195 --> 01:21:10,614 Why would I joke about... we just all really miss her. 1341 01:21:10,700 --> 01:21:14,952 My daughter is never stepping foot in that place again. 1342 01:21:15,037 --> 01:21:16,996 Do you hear me? 1343 01:21:17,123 --> 01:21:19,164 You almost killed her! 1344 01:21:19,292 --> 01:21:24,086 I will come back when you've had a little bit of rest, okay? 1345 01:21:24,171 --> 01:21:26,046 Miss Connie? 1346 01:21:26,132 --> 01:21:27,673 Yes, my dear? 1347 01:21:27,800 --> 01:21:29,383 Permission to speak? 1348 01:21:29,468 --> 01:21:31,135 Honey, you don't need my permission, 1349 01:21:31,220 --> 01:21:33,846 you can speak any time you'd like. 1350 01:21:33,973 --> 01:21:36,140 Thank you. 1351 01:21:36,225 --> 01:21:37,725 Sorry. 1352 01:21:37,810 --> 01:21:39,852 Excuse me. 1353 01:21:39,979 --> 01:21:42,229 You're welcome. 1354 01:21:42,315 --> 01:21:44,398 And screw you. 1355 01:21:49,947 --> 01:21:51,155 Okay. 1356 01:22:08,007 --> 01:22:09,840 Jason, go play outside, okay? 1357 01:22:09,926 --> 01:22:11,383 Ugh! 1358 01:22:11,510 --> 01:22:12,843 Whatever. 1359 01:22:14,013 --> 01:22:16,555 They said no unnecessary movement. 1360 01:22:16,682 --> 01:22:19,266 It's just a video game. You're treating me like a baby. 1361 01:22:19,352 --> 01:22:21,727 Well, that's because you're acting like a baby. 1362 01:22:28,027 --> 01:22:29,401 You sure that's her? 1363 01:22:29,528 --> 01:22:31,487 Pretty sure. 1364 01:22:31,572 --> 01:22:36,075 Wait, Mom... I need you to help me talk to her. 1365 01:22:36,202 --> 01:22:39,161 But I don't even know the lady. 1366 01:22:39,246 --> 01:22:42,122 You know how you didn't want to believe me at first? 1367 01:22:42,208 --> 01:22:43,791 Kayla's mom's not going to either. 1368 01:22:43,876 --> 01:22:44,895 That's what Appaloosa does. 1369 01:22:44,919 --> 01:22:47,628 They train you not to believe us. 1370 01:22:47,713 --> 01:22:49,079 Uh... I don't know. 1371 01:22:49,173 --> 01:22:51,173 She will listen to you! 1372 01:22:51,258 --> 01:22:53,759 Can you talk to her, mom to mom. 1373 01:22:53,886 --> 01:22:55,344 Please? 1374 01:22:57,932 --> 01:22:59,014 You've been here so long 1375 01:22:59,100 --> 01:23:00,975 we might as well move your bed in here. 1376 01:23:01,060 --> 01:23:02,810 Sounds good to me. 1377 01:23:02,895 --> 01:23:05,187 You know, I do care about you girls. 1378 01:23:05,272 --> 01:23:07,022 And I care about Amanda. 1379 01:23:08,943 --> 01:23:11,276 You would've let her die. 1380 01:23:11,404 --> 01:23:13,862 And for what? Insurance money? 1381 01:23:13,948 --> 01:23:15,406 I made a mistake. 1382 01:23:15,491 --> 01:23:17,491 I should've called the doctor much sooner. 1383 01:23:17,576 --> 01:23:19,451 You know, I think I figured out what I wanna do 1384 01:23:19,578 --> 01:23:21,328 when I leave here. 1385 01:23:21,414 --> 01:23:23,122 Let's not get ahead of ourselves. 1386 01:23:23,249 --> 01:23:26,000 I've narrowed it down to three choices. 1387 01:23:26,085 --> 01:23:29,670 A teacher, an engineer, or lawyer... 1388 01:23:29,755 --> 01:23:32,006 so I can shut places like this down. 1389 01:23:40,266 --> 01:23:41,849 Ray! 1390 01:23:41,934 --> 01:23:43,434 Come upstairs, now! 1391 01:23:43,519 --> 01:23:45,372 Ray: Baby, it's the fourth quarter, I'll be up in a bit. 1392 01:23:45,396 --> 01:23:47,980 Come upstairs, now! I'm not going to ask you again! 1393 01:23:48,107 --> 01:23:49,639 We're leaving and you're driving. 1394 01:23:49,734 --> 01:23:50,734 What's going on? 1395 01:23:50,818 --> 01:23:52,693 I'll explain in the car. 1396 01:23:56,866 --> 01:23:58,407 Grab your stuff. 1397 01:23:58,492 --> 01:24:00,159 Your parents are here to take you home. 1398 01:24:00,286 --> 01:24:01,994 What'd I do? 1399 01:24:02,121 --> 01:24:03,454 Is this some sort of trick? 1400 01:24:03,539 --> 01:24:05,414 It's a new year's miracle. 1401 01:24:05,499 --> 01:24:07,499 You got five minutes. 1402 01:24:23,476 --> 01:24:29,313 Take heart my love. 1403 01:24:29,398 --> 01:24:31,065 Don't look at her. 1404 01:24:31,150 --> 01:24:33,984 I can be your sweet remedy. 1405 01:24:34,070 --> 01:24:38,280 Just hold my hand. 1406 01:24:38,365 --> 01:24:42,826 Out into the night find peace by the moonlight 1407 01:24:42,912 --> 01:24:44,861 I said don't look at her! 1408 01:24:44,955 --> 01:24:49,458 Fear not my love 1409 01:24:49,543 --> 01:24:51,701 Clean up this mess! 1410 01:24:51,796 --> 01:24:54,129 Just fly with me 1411 01:24:55,883 --> 01:24:59,802 Across the land 1412 01:24:59,887 --> 01:25:02,096 And over the sea 1413 01:25:02,181 --> 01:25:06,016 The sky that we breathe 1414 01:25:06,102 --> 01:25:09,886 I want you to know 1415 01:25:09,980 --> 01:25:12,481 You can lean on me 1416 01:25:12,566 --> 01:25:16,560 You can lean on 1417 01:25:16,654 --> 01:25:20,531 I just want you to know 1418 01:25:20,616 --> 01:25:23,158 I will always be 1419 01:25:23,244 --> 01:25:28,163 I will always... 1420 01:25:28,249 --> 01:25:30,707 It's a very nice thing you've done for your friend. 1421 01:25:30,793 --> 01:25:36,079 Well, she's the reason I'm home. 1422 01:25:36,173 --> 01:25:39,883 - Hey, Mom, Ray... - Yes. 1423 01:25:39,969 --> 01:25:44,847 This is all, like, really nice but... it's not Amanda. 1424 01:25:44,932 --> 01:25:49,059 She'd, like, hate all of this. 1425 01:25:51,313 --> 01:25:53,772 Um... can I borrow the car? 1426 01:25:53,899 --> 01:25:55,691 Please? 1427 01:25:55,776 --> 01:25:57,818 - Sure. Ray? - Yeah. Of course. 1428 01:25:59,238 --> 01:26:01,113 - Here you go. - Thank you. 1429 01:26:01,240 --> 01:26:03,468 I promise we'll be careful and we'll be back really soon. 1430 01:26:03,492 --> 01:26:05,492 Like, maybe an hour, or something? 1431 01:26:19,592 --> 01:26:21,258 Oh, my God. 1432 01:26:25,764 --> 01:26:26,638 Wanna go for a ride? 1433 01:26:26,765 --> 01:26:28,223 Where we going? 1434 01:26:28,309 --> 01:26:29,600 Anywhere we want. 1435 01:26:29,685 --> 01:26:31,727 Open road, baby. 1436 01:26:36,609 --> 01:26:39,067 What's there? 1437 01:26:39,153 --> 01:26:41,695 Our new guiding star. 1438 01:26:44,325 --> 01:26:48,327 I love you. 1439 01:26:49,788 --> 01:26:51,663 Let's go, Thelma. 100851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.