Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,861 --> 00:00:52,737
Soy como t�.
2
00:00:53,362 --> 00:00:54,697
En gran medida,
mi vida es normal.
3
00:00:54,739 --> 00:00:56,282
Feliz cumplea�os.
4
00:00:56,324 --> 00:00:57,241
�No!
5
00:00:57,283 --> 00:00:59,577
Mi pap� era el mariscal molestamente guapo
6
00:00:59,619 --> 00:01:01,954
que se cas� con la estudiosa sexy.
7
00:01:02,622 --> 00:01:04,624
Y no, la preparatoria no fue su m�ximo.
8
00:01:05,708 --> 00:01:07,668
Tengo una hermana que me agrada.
9
00:01:07,710 --> 00:01:09,212
Claro que no se lo dir�a.
10
00:01:09,253 --> 00:01:11,589
Y el a�o pasado,
hace 200 episodios de Chopped,
11
00:01:11,631 --> 00:01:13,508
decidi� que quer�a ser chef.
12
00:01:13,549 --> 00:01:16,427
Por lo que ahora,
todos somos sus conejillos de indias.
13
00:01:23,059 --> 00:01:24,143
�Est� picante, Jack?
14
00:01:24,769 --> 00:01:27,230
�Ay, Dios!
15
00:01:27,730 --> 00:01:29,982
Y luego est�n mis amigos.
16
00:01:30,900 --> 00:01:34,112
A dos, los conozco b�sicamente
desde el inicio de los tiempos.
17
00:01:34,153 --> 00:01:36,280
- O al menos desde el jard�n de ni�os.
- No.
18
00:01:36,322 --> 00:01:38,199
- �Lo siento!
- �Qu� te parece?
19
00:01:39,867 --> 00:01:43,788
A otra, la conoc� hace unos meses,
pero siento que la conozco desde siempre.
20
00:01:43,830 --> 00:01:45,039
Hacemos lo que hacen los amigos.
21
00:01:45,081 --> 00:01:47,208
Tomamos demasiado caf� helado,
22
00:01:47,250 --> 00:01:49,377
vemos pel�culas malas
y vamos a Waffle House
23
00:01:49,418 --> 00:01:51,754
para so�ar con la universidad
y consumir carbohidratos.
24
00:02:00,221 --> 00:02:02,265
D�AS PARA LA GRADUACI�N: 208
25
00:02:05,059 --> 00:02:06,310
Entonces, como dije,
26
00:02:07,270 --> 00:02:08,437
soy como t�.
27
00:02:08,479 --> 00:02:11,274
Tengo una vida completamente normal.
28
00:02:13,985 --> 00:02:16,404
S�lo que tengo un secreto gigantesco.
29
00:02:32,753 --> 00:02:34,422
�Buenos d�as!
30
00:02:35,214 --> 00:02:36,507
- �Hola!
- Lo siento.
31
00:02:36,549 --> 00:02:37,925
No vi que te estabas masturbando.
32
00:02:37,967 --> 00:02:39,177
Qu� gracioso.
33
00:02:39,218 --> 00:02:42,472
Tu hermana prepara
un desayuno que vio en Top Chef,
34
00:02:42,513 --> 00:02:44,182
as� que vamos a probarlo.
35
00:02:44,223 --> 00:02:45,725
Bajar� en un segundo.
36
00:02:45,766 --> 00:02:49,270
Bien. �Cu�ndo termines
de buscar en Internet
37
00:02:49,312 --> 00:02:51,481
fotos de Gigi Habib en lencer�a?
38
00:02:52,982 --> 00:02:53,858
Es Hadid.
39
00:02:54,400 --> 00:02:56,652
Claro. No sab�a que era tu novia.
40
00:02:56,694 --> 00:02:58,070
Termina r�pido.
41
00:02:59,113 --> 00:03:00,281
Me sorprendiste.
42
00:03:09,749 --> 00:03:10,708
Buenos d�as.
43
00:03:10,750 --> 00:03:12,001
Sim�n, si�ntate.
44
00:03:12,043 --> 00:03:13,211
- Buenos d�as, Sim�n.
- A desayunar.
45
00:03:13,252 --> 00:03:16,005
No me digas que el desayuno es
la comida m�s importante del d�a,
46
00:03:16,047 --> 00:03:18,174
porque eso est� muy trillado.
S� diferente.
47
00:03:18,216 --> 00:03:20,301
Iba a decir
que disminuye el colesterol
48
00:03:20,343 --> 00:03:23,429
y evita que var�en los niveles de glucosa
que causan la diabetes tipo 2.
49
00:03:24,347 --> 00:03:25,348
Touch�.
50
00:03:26,057 --> 00:03:28,309
Nora. Est�n incre�bles.
51
00:03:28,351 --> 00:03:30,812
Son de harina de ma�z
y compota de zarzamora.
52
00:03:31,187 --> 00:03:32,605
Pero les falta consistencia.
53
00:03:32,647 --> 00:03:34,524
Basta. Son perfectos.
54
00:03:35,943 --> 00:03:37,444
Provecho, Bieber.
55
00:03:38,445 --> 00:03:39,571
- Adi�s.
- Adi�s, Sim�n.
56
00:03:39,613 --> 00:03:41,740
�Vuelve a las 7!
Es noche de televisi�n.
57
00:03:54,670 --> 00:03:55,546
�Hola!
58
00:03:56,088 --> 00:03:57,297
�Buenos d�as!
59
00:03:57,339 --> 00:03:59,299
�Soy Sim�n! �Vivo aqu�!
60
00:04:01,176 --> 00:04:02,636
�Me gustan tus botas!
61
00:04:05,806 --> 00:04:07,266
�Adi�s!
62
00:04:15,357 --> 00:04:16,817
Maldita sea.
63
00:04:23,824 --> 00:04:27,077
YO SOY SIM�N
64
00:04:35,919 --> 00:04:37,296
- �Hola!
- �Hola!
65
00:04:37,337 --> 00:04:39,298
Anoche tuve un sue�o muy loco.
66
00:04:39,339 --> 00:04:41,341
Nick, tienes sue�os locos
todas las noches.
67
00:04:41,383 --> 00:04:43,969
Estaba en una cueva.
O tal vez era el espacio.
68
00:04:44,011 --> 00:04:45,762
David Beckham ten�a
dos lentes de contacto,
69
00:04:45,804 --> 00:04:48,223
azules y rojos,
como si fuera
70
00:04:48,265 --> 00:04:49,892
un Morfeo sexy, de Matrix.
71
00:04:49,933 --> 00:04:52,686
Y yo no sab�a qu� elegir.
Ni qu� hacer con eso.
72
00:04:52,936 --> 00:04:55,564
�Ya vieron CreekSecrets hoy?
73
00:04:55,606 --> 00:04:57,649
Est�s obsesionada con ese blog, as� que...
74
00:04:57,691 --> 00:04:59,318
Al parecer, Becca Peterson
75
00:04:59,359 --> 00:05:02,196
fue vista masturbando
a Ryan O'Donovan en la piscina.
76
00:05:02,237 --> 00:05:04,031
Realmente por eso la vaciaron.
77
00:05:04,072 --> 00:05:05,991
- El conserje merece un aumento.
- �Dios!
78
00:05:06,033 --> 00:05:07,534
Y una vacuna contra el papiloma.
79
00:05:08,577 --> 00:05:09,787
Leah, tuve un sue�o.
80
00:05:09,828 --> 00:05:12,664
Nick, hay una regla.
No analizamos sue�os antes del caf�.
81
00:05:16,502 --> 00:05:18,170
Hola, cuatro caf�s helados, por favor.
82
00:05:18,420 --> 00:05:20,172
Pide el de Abby con leche.
Le gusta la leche.
83
00:05:20,631 --> 00:05:23,133
- Uno con leche.
- �Qu� eres? �Su barista?
84
00:05:23,842 --> 00:05:26,178
No es dif�cil recordar "con leche".
85
00:05:30,390 --> 00:05:31,975
Gracias.
86
00:05:39,191 --> 00:05:40,150
�Hola!
87
00:05:43,112 --> 00:05:44,571
- Hola.
- Hola.
88
00:05:45,197 --> 00:05:47,116
Gracias. En sentido figurado,
me estoy muriendo.
89
00:05:47,157 --> 00:05:50,744
Abby, anoche so�� que me pon�a
los lentes de contacto equivocados.
90
00:05:50,786 --> 00:05:52,913
Otro sue�o.
91
00:05:52,955 --> 00:05:56,708
Eres como el hijo de Sigmund Freud
y Cristiano Ronaldo.
92
00:05:56,750 --> 00:05:58,418
- �Dios m�o!
- Gracias.
93
00:05:58,460 --> 00:06:00,003
No ve�a nada
94
00:06:00,045 --> 00:06:04,174
y tambaleaba en una cueva
chocando con todo y luego, despert�.
95
00:06:04,216 --> 00:06:05,300
�Es todo?
96
00:06:05,342 --> 00:06:06,510
S�.
97
00:06:06,552 --> 00:06:08,595
Tal vez sea algo que no ves con claridad.
98
00:06:08,637 --> 00:06:10,430
Algo que est� frente a tus narices.
99
00:06:10,973 --> 00:06:12,432
�Qu� es lo que no veo?
100
00:06:13,725 --> 00:06:14,852
No tengo idea.
101
00:06:52,890 --> 00:06:55,267
Deber�amos ser Pok�mon sexy
para Halloween.
102
00:06:55,309 --> 00:06:57,269
- S�.
- Pero yo quiero ser Charmander sexoso.
103
00:06:57,311 --> 00:06:58,729
Linda bufanda, Ethan.
104
00:06:58,770 --> 00:07:00,481
Espero que no se te atore en la vagina.
105
00:07:00,522 --> 00:07:02,566
Buena elecci�n
de pantal�n amplio, por cierto.
106
00:07:02,608 --> 00:07:04,943
Parece que fuiste violado
por una tienda de mayoreo.
107
00:07:05,235 --> 00:07:06,570
Me da igual, marica.
108
00:07:08,947 --> 00:07:11,450
La verdad,
ya ni siquiera es un desaf�o.
109
00:07:11,492 --> 00:07:12,743
Idiotas.
110
00:07:12,785 --> 00:07:14,912
Quisiera que Ethan
no se los facilitara tanto.
111
00:07:14,953 --> 00:07:17,998
En mi escuela anterior,
se habr�a arreglado con navajas.
112
00:07:18,040 --> 00:07:21,710
�Buenos d�as, Creekwood High!
113
00:07:21,752 --> 00:07:24,630
�Tel�fonos apagados!
�Hay todo un mundo que gozar!
114
00:07:25,047 --> 00:07:26,673
�Miren a las personas a los ojos!
115
00:07:27,424 --> 00:07:30,719
Ya basta de selfies.
No eres la gran cosa.
116
00:07:30,761 --> 00:07:32,054
- Los veo en el almuerzo.
- S�.
117
00:07:33,222 --> 00:07:34,973
Simonay.
118
00:07:35,015 --> 00:07:36,517
Mira esos zapatos nuevos, hermano.
119
00:07:36,558 --> 00:07:38,310
�De d�nde son?
�D�nde los consigo?
120
00:07:38,769 --> 00:07:40,062
- Lo olvid�. Lo siento.
- �Lo olvidaste?
121
00:07:40,103 --> 00:07:41,396
�Dime la marca!
122
00:07:41,438 --> 00:07:43,023
Seamos hermanos de calzado.
123
00:07:43,065 --> 00:07:47,027
�Veo m�s tel�fonos!
�Qui�n tiene sus tel�fonos ahora?
124
00:07:47,069 --> 00:07:51,698
�Yo! �Yo tengo sus tel�fonos ahora!
�Se los devolver� en mi oficina!
125
00:07:52,116 --> 00:07:54,827
Incre�ble que dejaremos los libretos
en dos semanas.
126
00:07:54,868 --> 00:07:57,079
Sally Bowles nunca se calla.
127
00:07:57,121 --> 00:07:58,622
�No te gustar�a tener mi falta de talento?
128
00:07:58,664 --> 00:08:00,040
D�jame ense�arte un par de cosas.
129
00:08:00,082 --> 00:08:01,291
As�, podr�s gozar de la vida
130
00:08:01,333 --> 00:08:03,418
como el personaje n�mero ocho.
131
00:08:04,128 --> 00:08:08,549
Vaya, vaya.
Mis compa�eros histriones.
132
00:08:09,424 --> 00:08:10,425
Hola, Martin.
133
00:08:10,467 --> 00:08:12,636
Hola, Spier. Hola, Abby.
134
00:08:13,137 --> 00:08:14,012
Hola.
135
00:08:14,304 --> 00:08:16,348
Emocionado de ensayar contigo.
136
00:08:17,391 --> 00:08:18,517
Dato curioso.
137
00:08:18,559 --> 00:08:21,854
Cabaret se basa en una obra
llamada I Am Camera.
138
00:08:21,895 --> 00:08:25,941
I Am a Camera se basa en la novela
Goodbye to Berlin.
139
00:08:25,983 --> 00:08:28,193
Y Goodbye to Berlin se basa
140
00:08:28,235 --> 00:08:31,947
en los primeros a�os
de Christopher Isherwood en Berl�n.
141
00:08:31,989 --> 00:08:33,866
- Incre�ble. Tengo clase.
- S�.
142
00:08:33,907 --> 00:08:35,033
Bien.
143
00:08:35,075 --> 00:08:36,452
Creo que le pareci� interesante.
144
00:08:36,493 --> 00:08:37,870
Adi�s, Martin.
145
00:08:37,911 --> 00:08:39,580
Adi�s, muchach�n.
146
00:08:40,789 --> 00:08:42,875
�Suraj! Ahora.
147
00:08:44,293 --> 00:08:45,961
R�pido. Ya sabes qu� hacer.
148
00:08:47,087 --> 00:08:50,174
Tuve una inspiraci�n.
�Qu� tal The Affair?
149
00:08:50,215 --> 00:08:52,551
No podemos ver
The Affair en familia.
150
00:08:52,593 --> 00:08:55,179
- �Por qu� no?
- Porque tiene mucho sexo.
151
00:08:55,220 --> 00:08:57,139
Que Dios nos libre
de ver c�mo hacen el amor.
152
00:08:57,181 --> 00:08:58,640
�Dios!
153
00:08:58,682 --> 00:09:01,186
Est�n muy reprimidos.
154
00:09:01,227 --> 00:09:04,022
No nos des terapia.
No somos tus pacientes.
155
00:09:04,063 --> 00:09:05,690
- Somos tu familia.
- Cierto.
156
00:09:05,732 --> 00:09:07,901
Si fueran mis pacientes,
estar�an mejor adaptados.
157
00:09:07,942 --> 00:09:10,695
- Buena respuesta.
- Gracias.
158
00:09:11,112 --> 00:09:12,238
- Te dej� callado.
- �Saben qu�?
159
00:09:12,280 --> 00:09:14,282
No vimos el episodio
de la semana pasada de The Bachelor.
160
00:09:14,324 --> 00:09:15,784
�C�mo eligieron a ese protagonista?
161
00:09:15,825 --> 00:09:16,868
�Por qu�?
162
00:09:16,910 --> 00:09:18,453
Claramente, es gay.
163
00:09:18,745 --> 00:09:20,622
- No lo es.
- �En serio?
164
00:09:20,663 --> 00:09:21,706
- Es guapo.
- Esa cita
165
00:09:21,748 --> 00:09:23,750
en la que llev� a la chica
al lugar para hacer perfumes.
166
00:09:23,792 --> 00:09:27,212
- Los productores planean esas citas.
- Es muy afeminado.
167
00:09:27,253 --> 00:09:29,506
Es un desfile gay individual.
�Es broma?
168
00:09:29,547 --> 00:09:30,965
- Tiene m�s qu�mica...
- Basta.
169
00:09:31,007 --> 00:09:33,468
...con Chris Harrison
que con esas chicas.
170
00:09:34,969 --> 00:09:36,554
Despu�s de esto, te mostrar� algo.
171
00:09:37,138 --> 00:09:38,640
Veamos The Americans.
172
00:09:38,681 --> 00:09:40,725
En cada episodio,
t� vas a estar a mi lado.
173
00:09:40,767 --> 00:09:43,853
Tu madre decidi� que hici�ramos
nuestros regalos de aniversario,
174
00:09:43,895 --> 00:09:46,231
para que fueran de coraz�n.
175
00:09:46,272 --> 00:09:48,650
Decid� que voy a darle
esta belleza.
176
00:09:48,691 --> 00:09:52,612
Mira esto.
Te presento una producci�n Jack Spier.
177
00:09:54,155 --> 00:09:55,115
ANIVERSARIO 20
EMILY Y JACK
178
00:09:57,283 --> 00:09:58,326
Espera.
179
00:09:59,077 --> 00:10:00,120
�Mira eso!
180
00:10:00,411 --> 00:10:02,080
Es muy bueno.
181
00:10:07,585 --> 00:10:09,420
Mira esto. Espera.
182
00:10:11,881 --> 00:10:13,299
S�. Bien.
183
00:10:14,843 --> 00:10:15,969
�Qu�...?
184
00:10:16,010 --> 00:10:20,807
Es tu aniversario n�mero veinte,
as� que voy a ser muy honesto.
185
00:10:20,849 --> 00:10:22,684
Parece que lo hizo un ni�o de primaria.
186
00:10:22,725 --> 00:10:25,311
Y ni siquiera el m�s listo de la clase.
187
00:10:25,353 --> 00:10:26,855
Uno promedio.
188
00:10:26,896 --> 00:10:28,940
�De qu� hablas? Est� incre�ble.
189
00:10:28,982 --> 00:10:31,109
Tengo fundidos, disolvencias.
190
00:10:31,151 --> 00:10:32,610
- Es hermoso.
- Lev�ntate un segundo.
191
00:10:32,652 --> 00:10:34,279
Te ayudar�. Conf�a en m�.
192
00:10:34,320 --> 00:10:36,030
Podemos hacer algo bueno.
Hay que ponerle
193
00:10:36,698 --> 00:10:41,953
un video casero.
Tal vez mejor m�sica.
194
00:10:41,995 --> 00:10:44,497
�Mejor m�sica?
Era un �xito cuando �ramos j�venes.
195
00:10:44,539 --> 00:10:47,167
S�. Bill Cosby tambi�n.
196
00:10:59,637 --> 00:11:00,388
Hola.
197
00:11:00,638 --> 00:11:01,806
�Ya viste la nueva publicaci�n?
198
00:11:01,848 --> 00:11:03,516
No. �Qu�? �Dios m�o!
199
00:11:03,558 --> 00:11:04,976
Jam�s volver� a entrar a esa piscina.
200
00:11:05,018 --> 00:11:07,145
No. Sobre el gay de cl�set en la escuela.
201
00:11:10,565 --> 00:11:11,733
�Qu�?
202
00:11:11,775 --> 00:11:13,318
S�, est� en CreekSecrets.
203
00:11:22,952 --> 00:11:24,662
�Qui�n crees que sea?
204
00:11:24,704 --> 00:11:27,457
Debe ser el de anteojos
sin marco de segundo.
205
00:11:27,874 --> 00:11:29,083
De hecho,
206
00:11:29,125 --> 00:11:31,044
tal vez es Parker O'Malley.
207
00:11:31,085 --> 00:11:32,962
Dicen que est� obsesionado
con Los Miserables.
208
00:11:33,213 --> 00:11:36,466
Me tengo que ir.
Bieber acaba de hacerse en el suelo.
209
00:11:36,508 --> 00:11:37,634
Ay, Beebs.
210
00:11:37,675 --> 00:11:39,344
- Dale arroz.
- �Te llamo luego?
211
00:11:42,639 --> 00:11:45,809
"A veces, siento que estoy atrapado
en una rueda de la fortuna.
212
00:11:45,850 --> 00:11:48,853
"De pronto, estoy en la cima del mundo
y despu�s, tocando fondo.
213
00:11:48,895 --> 00:11:51,231
"Una y otra vez, todo el d�a.
214
00:11:51,272 --> 00:11:54,901
"Porque mi vida es genial en general,
pero nadie sabe que soy gay.
215
00:11:55,318 --> 00:11:56,319
"Blue".
216
00:12:04,702 --> 00:12:06,079
responder a:
217
00:12:09,290 --> 00:12:10,917
Elige tu nombre de usuario
218
00:12:20,635 --> 00:12:22,720
desdemiventana1@gmail. com
219
00:12:36,401 --> 00:12:39,028
Asunto: hola
220
00:12:47,036 --> 00:12:48,663
Blue. Bien.
221
00:12:58,673 --> 00:13:00,884
Querido Blue, soy como t�.
222
00:13:01,176 --> 00:13:02,552
En gran medida, mi vida es normal.
223
00:13:02,594 --> 00:13:05,597
Mi pap� era el mariscal molestamente guapo
que se cas� con la estudiosa sexy.
224
00:13:05,638 --> 00:13:07,307
Y no, la preparatoria no fue su m�ximo.
225
00:13:07,348 --> 00:13:09,476
Tengo una hermana que me agrada.
Claro que no se lo dir�a.
226
00:13:09,517 --> 00:13:11,060
Y luego, est�n mis amigos.
227
00:13:11,102 --> 00:13:12,645
Hacemos lo que hacen los amigos.
228
00:13:12,687 --> 00:13:13,772
Bebemos demasiado...
229
00:13:13,813 --> 00:13:15,690
Como dije, soy como t�.
230
00:13:15,732 --> 00:13:18,067
Tengo una vida completamente normal.
231
00:13:18,610 --> 00:13:20,695
S�lo que tengo un secreto gigantesco.
232
00:13:45,428 --> 00:13:46,721
Jacques.
233
00:13:46,763 --> 00:13:47,639
Enviar
234
00:14:00,985 --> 00:14:02,779
Buenos d�as.
235
00:14:11,955 --> 00:14:13,790
Bienvenido a tu nueva cuenta Google
236
00:14:13,832 --> 00:14:14,916
Hola
237
00:14:18,128 --> 00:14:19,129
Nada.
238
00:14:23,258 --> 00:14:24,968
Estamos hablando de matem�ticas.
239
00:14:25,009 --> 00:14:27,930
�Alguien puede decirme
c�mo encontramos el valor
240
00:14:27,972 --> 00:14:32,017
de "d-y por d-x"
que escrib� en el pizarr�n?
241
00:14:32,768 --> 00:14:34,728
�Alguien quiere...? S�. Sim�n.
242
00:14:35,563 --> 00:14:36,939
�Puedo ir al ba�o?
243
00:14:37,523 --> 00:14:38,899
Claro, Sim�n.
244
00:14:38,941 --> 00:14:40,276
Gracias.
245
00:14:58,294 --> 00:14:59,170
No hay correo nuevo
246
00:15:04,300 --> 00:15:05,259
No es posible conectar
247
00:15:06,010 --> 00:15:07,261
Sim�n.
248
00:15:07,303 --> 00:15:09,513
- �S�?
- �Me das papas?
249
00:15:09,555 --> 00:15:10,556
S�.
250
00:15:12,057 --> 00:15:14,310
Los Tigres de Oakwood anotan
todos esos goles
251
00:15:14,351 --> 00:15:15,478
porque se afeitan las piernas.
252
00:15:15,519 --> 00:15:17,480
Garrett, no me voy a afeitar las piernas.
253
00:15:17,521 --> 00:15:19,732
Hace las patadas m�s aerodin�micas.
254
00:15:19,774 --> 00:15:21,692
Podemos hacer m�s ejercicio.
255
00:15:21,734 --> 00:15:22,693
Como sea, Bram.
256
00:15:22,735 --> 00:15:26,572
Chicos, encontr� una u�a postiza
en mi ensalada.
257
00:15:27,490 --> 00:15:28,699
Debbie.
258
00:15:33,662 --> 00:15:35,706
�Por qu� nunca hay recepci�n
en esta escuela?
259
00:15:35,748 --> 00:15:37,416
Incre�ble.
260
00:15:43,798 --> 00:15:46,050
- Simonay.
- Hola.
261
00:15:46,091 --> 00:15:47,927
�Qu� haces?
No puedes enviar mensajes aqu�.
262
00:15:47,968 --> 00:15:49,512
�Cu�ntas veces te lo he dicho?
263
00:15:49,553 --> 00:15:52,223
No pueden entrar todos mis estudiantes
a Tinder. Esa es mi �rea.
264
00:15:52,264 --> 00:15:53,516
Claro.
265
00:15:53,557 --> 00:15:54,642
Realmente lo es.
266
00:15:54,683 --> 00:15:58,479
Esta noche saldr� con una chica sexy
de Tinder. �Es linda!
267
00:15:58,521 --> 00:16:02,817
Los subdirectores no pueden salir
en citas. Qu� asco.
268
00:16:02,858 --> 00:16:04,652
Somos personas, Sim�n.
269
00:16:04,693 --> 00:16:06,320
Nos gusta salir.
Nos gusta divertirnos.
270
00:16:06,362 --> 00:16:08,364
Nos gusta el sexo.
No es para tanto, �o s�?
271
00:16:08,405 --> 00:16:09,740
No es para tanto.
272
00:16:09,782 --> 00:16:11,408
De hecho, yo lo veo como una persona.
273
00:16:11,450 --> 00:16:12,576
- Gracias.
- S�.
274
00:16:12,618 --> 00:16:13,828
- Muchas gracias.
- De nada.
275
00:16:13,869 --> 00:16:15,412
- En serio.
- S�.
276
00:16:15,454 --> 00:16:16,705
- �Me devuelve mi tel�fono?
- No.
277
00:16:16,747 --> 00:16:19,083
Lo conservar�
hasta despu�s del ensayo.
278
00:16:19,125 --> 00:16:22,294
Tendr�s tu precioso despu�s del ensayo.
Lo prometo.
279
00:16:22,795 --> 00:16:24,004
�C�mo va el ensayo?
280
00:16:24,046 --> 00:16:25,631
- Bien, s�.
- �C�mo est� la Sra. Albright?
281
00:16:25,673 --> 00:16:27,258
Est� bien.
282
00:16:27,299 --> 00:16:29,718
�Bien? No le gustan los hombres.
283
00:16:29,760 --> 00:16:36,016
Bienvenidos
284
00:16:36,058 --> 00:16:38,978
Al cabaret
285
00:16:40,187 --> 00:16:46,068
Al cabaret
286
00:16:56,412 --> 00:16:57,580
Bien.
287
00:16:57,621 --> 00:17:01,333
No fue un aplauso de verdad.
Mis manos est�n cansadas.
288
00:17:02,251 --> 00:17:04,420
Muy bien.
289
00:17:04,462 --> 00:17:06,130
Eso fue...
290
00:17:06,922 --> 00:17:08,716
Cal, ay�dame. Eso fue...
291
00:17:08,757 --> 00:17:12,178
- �Fue un inicio?
- �Fue un inicio! Eso fue.
292
00:17:12,219 --> 00:17:13,262
Fue un inicio.
293
00:17:13,304 --> 00:17:16,015
Cuando el Sr. Worth me dijo
que ning�n estudiante,
294
00:17:16,056 --> 00:17:18,017
sin importar su talento,
295
00:17:18,642 --> 00:17:21,520
deb�a quedar fuera de mi producci�n,
tuve mis dudas.
296
00:17:21,562 --> 00:17:23,063
Las tuve.
297
00:17:24,023 --> 00:17:25,024
S�.
298
00:17:26,066 --> 00:17:28,319
Ese fue todo mi discurso.
299
00:17:28,360 --> 00:17:29,570
Sra. Albright.
300
00:17:29,612 --> 00:17:32,948
Hola. Fue el desastre m�s grande
en un escenario.
301
00:17:33,240 --> 00:17:36,243
Y parec�a
que Rob y Brianne lo estaban haciendo.
302
00:17:36,577 --> 00:17:37,745
Los vi.
303
00:17:38,078 --> 00:17:41,373
Dejen los besos para la fiesta del elenco.
�Est� bien?
304
00:17:41,415 --> 00:17:45,419
Es una guerra. Son nazis.
M�s enojo.
305
00:17:45,461 --> 00:17:48,964
Suraj, �deja de fingir
que esa trompeta es tu pene!
306
00:17:49,006 --> 00:17:50,049
Mi hermano.
307
00:17:50,883 --> 00:17:52,176
Es alquilada.
308
00:17:54,094 --> 00:17:58,140
Sal� de extra en El rey Le�n
y miren d�nde estoy ahora.
309
00:17:59,725 --> 00:18:01,685
Oye, �qu� hora es?
310
00:18:01,727 --> 00:18:04,772
10 minutos desde que
me preguntaste. Vete.
311
00:18:04,814 --> 00:18:07,775
�Uno, dos, tres, cuatro!
312
00:18:07,817 --> 00:18:09,360
Bienvenidos
313
00:18:09,401 --> 00:18:10,945
Te voy a matar.
314
00:18:14,031 --> 00:18:15,783
- Sr. Worth.
- �Qu� hay, hermano?
315
00:18:15,825 --> 00:18:17,576
Vengo a buscar mi tel�fono.
316
00:18:17,618 --> 00:18:19,787
Por supuesto.
317
00:18:19,829 --> 00:18:21,330
�Te gust� estar desconectado?
318
00:18:21,372 --> 00:18:22,248
Fue incre�ble.
319
00:18:22,581 --> 00:18:23,499
- Incre�ble, �no?
- S�.
320
00:18:23,541 --> 00:18:26,252
Esto no es vida. As� es conectado.
As� es desconectado.
321
00:18:27,044 --> 00:18:29,839
Conectado. Desconectado.
322
00:18:29,880 --> 00:18:31,882
S� que soy duro contigo, Sim�n.
323
00:18:33,259 --> 00:18:36,095
Pero s�lo es
porque me veo reflejado en ti.
324
00:18:36,595 --> 00:18:38,931
No s� si dir�a algo as�.
325
00:18:38,973 --> 00:18:40,933
Yo s�, es obvio.
326
00:18:41,767 --> 00:18:43,936
- S� que ah� pasan muchas cosas.
- S�.
327
00:18:43,978 --> 00:18:47,148
Y debes tener muchas preguntas.
�Hay algo que quieras decirme?
328
00:18:47,189 --> 00:18:48,065
No.
329
00:18:48,441 --> 00:18:50,151
Conoces mi pol�tica.
�Qu� dice?
330
00:18:50,860 --> 00:18:52,611
- Puerta y o�dos abiertos.
- Abiertos.
331
00:18:53,404 --> 00:18:55,281
�No hay nada que quieras decir?
332
00:18:55,322 --> 00:18:56,907
- No.
- �Seguro?
333
00:18:56,949 --> 00:18:57,867
- S�.
- Est� bien.
334
00:18:57,908 --> 00:18:59,326
- Es un buen letrero.
- Gracias.
335
00:18:59,368 --> 00:19:01,328
No escribas conduciendo.
As� mataron a mi gato.
336
00:19:01,871 --> 00:19:03,122
Est� bien.
337
00:19:03,539 --> 00:19:06,625
Es broma. No tengo gatos.
Tengo asma.
338
00:19:17,970 --> 00:19:19,555
Mensaje nuevo de blugreen118@gmail. com
339
00:19:24,185 --> 00:19:25,644
Un secreto, �eh?
340
00:19:25,686 --> 00:19:27,563
�Es igual que mi secreto?
341
00:19:27,605 --> 00:19:29,857
Si lo es, �cu�ndo lo supiste?
342
00:19:29,899 --> 00:19:32,526
�Se lo has dicho a alguien? Blue.
343
00:19:34,779 --> 00:19:35,738
Est� bien.
344
00:19:48,626 --> 00:19:51,754
No, Blue.
No se lo he dicho a nadie.
345
00:19:51,796 --> 00:19:54,800
Y la verdad,
realmente no puedo explicar por qu�.
346
00:19:55,717 --> 00:19:57,969
En el fondo,
s� que mi familia lo aceptar�a.
347
00:19:58,011 --> 00:20:00,180
Oye, �qu� rima con "patriarcado"?
348
00:20:00,847 --> 00:20:02,349
Ah� dice "patriacado".
349
00:20:02,808 --> 00:20:04,059
Mierda.
350
00:20:05,268 --> 00:20:07,187
Mi mam� es de lo m�s liberal.
351
00:20:07,646 --> 00:20:10,232
Y mi pap� no es el estereotipo de macho.
352
00:20:10,690 --> 00:20:14,194
A los gays destapados
de Creekwood les va bastante bien.
353
00:20:14,236 --> 00:20:16,238
Cuando Ethan sali� del cl�set,
a nadie le import�.
354
00:20:16,279 --> 00:20:20,492
Chicas, tengo algo que decirles.
Soy gay.
355
00:20:21,993 --> 00:20:24,913
�En serio?
Excelente, Ethan.
356
00:20:24,955 --> 00:20:26,581
�Dios m�o! No puede ser.
357
00:20:27,082 --> 00:20:29,709
Incre�ble. �En serio?
No ten�a idea.
358
00:20:29,751 --> 00:20:31,628
�Qu� enorme sorpresa!
359
00:20:31,670 --> 00:20:33,004
Demasiado, Claire.
360
00:20:33,463 --> 00:20:35,340
En cuanto a c�mo supe que yo era gay,
361
00:20:35,382 --> 00:20:37,175
fue una serie de detalles.
362
00:20:37,884 --> 00:20:40,887
Como un sue�o recurrente
con Daniel Radcliffe.
363
00:20:47,102 --> 00:20:49,688
Todas las noches
durante un mes.
364
00:20:56,153 --> 00:20:57,571
Estaba obsesionado
con Panic! at the Disco.
365
00:20:57,863 --> 00:21:00,365
Es muy guapo.
366
00:21:01,658 --> 00:21:03,535
S�, es un Jes�s con chocolate.
367
00:21:03,827 --> 00:21:05,203
S�lo m�ralo.
368
00:21:05,245 --> 00:21:08,498
Y entonces descubr�
que no era s�lo por la m�sica.
369
00:21:08,540 --> 00:21:10,125
Despu�s, tuve mi primera novia.
370
00:21:10,167 --> 00:21:12,377
Creo que me estoy enamorando de ti.
371
00:21:12,419 --> 00:21:14,629
Gracias. Ahora vuelvo.
372
00:21:18,091 --> 00:21:20,260
No fue mi mejor momento.
373
00:21:20,302 --> 00:21:24,181
Vengan a buscarme.
Hay gente bebiendo alcohol.
374
00:21:25,015 --> 00:21:26,808
�Dios m�o! Voy para all�. - Mam�
375
00:21:27,476 --> 00:21:29,603
�Qu� hay de ti?
�C�mo lo supiste?
376
00:21:29,644 --> 00:21:32,189
Con calidez, Jacques.
377
00:21:36,485 --> 00:21:37,778
Con afecto, Jacques.
378
00:21:43,116 --> 00:21:44,117
Jacques.
379
00:21:57,047 --> 00:21:58,715
Jacques, tranquilo.
380
00:21:58,757 --> 00:22:00,717
Si tu mejor momento
fuera en la secundaria,
381
00:22:00,759 --> 00:22:02,719
ser�a bastante triste.
382
00:22:02,761 --> 00:22:05,096
Descubr� que me gustaban los hombres
con Game of Thrones.
383
00:22:05,138 --> 00:22:06,348
Mis amigos conten�an el aliento
384
00:22:07,057 --> 00:22:09,935
esperando ver el pecho
de la princesa de los dragones.
385
00:22:09,976 --> 00:22:12,229
A m� me fascinaba Jon Snow.
386
00:22:12,521 --> 00:22:15,690
Jam�s le he contado a nadie
de mi fase con Daniel Radcliffe,
387
00:22:15,732 --> 00:22:17,067
as� que estamos a mano.
388
00:22:17,109 --> 00:22:18,693
Y para que conste,
389
00:22:18,735 --> 00:22:21,238
creo que Jon Snow es una gran elecci�n
para tu despertar sexual.
390
00:22:21,279 --> 00:22:22,948
Supongo que s� quiero encontrarte
en la escuela,
391
00:22:22,989 --> 00:22:25,117
s�lo debo buscar
al fan�tico de Game of Thrones.
392
00:22:25,158 --> 00:22:26,827
DEJA QUE NIEVE
393
00:22:28,703 --> 00:22:31,331
LO SIENTO, CHICAS
SOY DE LA GUARDIA NOCTURNA
394
00:22:33,875 --> 00:22:35,627
DEJA QUE NIEVE
395
00:22:37,921 --> 00:22:40,090
Estaba escuchando
Reuni�n, de M83,
396
00:22:40,132 --> 00:22:41,842
y me acord� de ti.
397
00:22:41,883 --> 00:22:44,344
Tal vez creas
que mi gusto musical es terrible.
398
00:22:44,386 --> 00:22:47,722
Tengo el mismo gusto que mi t�a Sally,
que adora los musicales.
399
00:22:47,764 --> 00:22:49,766
Algunas de las cosas
que te he contado sobre m� son
400
00:22:49,808 --> 00:22:52,185
cosas de las que jam�s he hablado
con nadie.
401
00:22:53,270 --> 00:22:55,230
Hay algo en ti
que me hace querer abrirme.
402
00:22:55,272 --> 00:22:57,023
Y eso me asusta un poco.
403
00:22:57,065 --> 00:22:59,860
Estuve pensando que podr�a disfrazarme
de Jon Snow para Halloween.
404
00:22:59,901 --> 00:23:02,654
�Qu� hay de ti?
�De qu� te vas a disfrazar?
405
00:23:03,113 --> 00:23:05,615
No me voy a disfrazar.
Para m�,
406
00:23:05,657 --> 00:23:08,160
Halloween son las Oreo
con relleno de naranja.
407
00:23:09,995 --> 00:23:11,913
- �Hola!
- Hola.
408
00:23:11,955 --> 00:23:14,374
Mira esa sonrisa.
Est�s resplandeciente.
409
00:23:14,416 --> 00:23:16,501
- No.
- Resplandeces. Te ves feliz.
410
00:23:16,543 --> 00:23:17,544
Igual que siempre.
411
00:23:17,586 --> 00:23:18,837
- �S�?
- S�.
412
00:23:18,879 --> 00:23:22,048
Yo tambi�n.
Me siento algo indiferente.
413
00:23:22,090 --> 00:23:23,425
�Por qu� indiferente?
414
00:23:23,467 --> 00:23:26,845
Anoche tuve mi gran cita de Tinder. �Dios!
415
00:23:26,887 --> 00:23:28,722
Ella no estaba interesada.
416
00:23:29,514 --> 00:23:30,515
En lo absoluto.
417
00:23:32,392 --> 00:23:33,935
- Demasiado pronto.
- No.
418
00:23:33,977 --> 00:23:35,437
Esa campana es una aguafiestas.
419
00:23:35,479 --> 00:23:36,772
- Hasta luego, Sr. Worth.
- Bien.
420
00:23:38,899 --> 00:23:41,902
- Gracias por su ayuda, Fr�ulein.
- De nada.
421
00:23:41,943 --> 00:23:45,447
Acento alem�n para Cabaret.
S�. Cu�dese, Srta. Bradley.
422
00:23:46,698 --> 00:23:48,158
Se�oritas.
423
00:23:49,367 --> 00:23:52,162
A ver qu� tienes, Internet.
424
00:23:58,460 --> 00:24:02,047
Toma tus papas quemadas,
porque tienes p�simo gusto.
425
00:24:02,506 --> 00:24:05,050
Toma tu banana verde,
porque te gustan cosas asquerosas.
426
00:24:05,717 --> 00:24:09,596
- Son muy extra�os.
- Son como gemelos cantoneses.
427
00:24:09,638 --> 00:24:11,681
- Siameses.
- S�, siameses.
428
00:24:12,140 --> 00:24:13,099
Yo no estoy de acuerdo.
429
00:24:13,350 --> 00:24:15,268
No es algo
en lo que no puedas estar de acuerdo.
430
00:24:15,310 --> 00:24:16,478
- De acuerdo.
- Es as� y ya.
431
00:24:16,520 --> 00:24:17,896
Cada quien con su opini�n.
432
00:24:19,272 --> 00:24:20,482
Oreos.
433
00:24:21,274 --> 00:24:24,111
Me encantan.
Las de Halloween son las mejores, �no?
434
00:24:24,152 --> 00:24:25,445
S�.
435
00:24:26,530 --> 00:24:28,031
Les tengo una gran noticia.
436
00:24:28,073 --> 00:24:31,576
El novio de mi t�a acaba de huir
con su auto y sus joyas.
437
00:24:31,618 --> 00:24:32,869
Bram, �es una horrible noticia!
438
00:24:32,911 --> 00:24:35,080
Lo s�, pero es la tercera vez que le pasa.
439
00:24:35,122 --> 00:24:36,873
Es mala para elegir pareja.
440
00:24:37,332 --> 00:24:41,044
En fin, mi mam� se va
a Orlando para apoyarla,
441
00:24:41,086 --> 00:24:43,964
lo que significa
qu� har� una fiesta de Halloween.
442
00:24:44,381 --> 00:24:45,882
- �Incre�ble!
- �S�!
443
00:24:45,924 --> 00:24:47,008
�Bien!
444
00:24:47,050 --> 00:24:48,885
�Gracias, est�pida t�a de Bram!
445
00:24:48,927 --> 00:24:50,428
Esto va a estar �pico.
446
00:24:50,470 --> 00:24:52,097
Llevar� mi m�quina de karaoke.
447
00:24:52,139 --> 00:24:53,849
�Oigan todos!
�Fiesta de Halloween el viernes!
448
00:24:54,641 --> 00:24:56,351
�Fiesta de Halloween el viernes!
�En casa de Bram!
449
00:24:56,393 --> 00:24:58,353
- Agitaste el avispero.
- Lo s�.
450
00:24:58,395 --> 00:24:59,896
- Oye, amiguito.
- �Yo?
451
00:24:59,938 --> 00:25:02,858
Fiesta de Halloween el viernes
en casa de Bram. No faltes.
452
00:25:02,899 --> 00:25:04,276
Lo vas a asustar.
453
00:25:04,317 --> 00:25:06,695
- S�.
- Lo s�. Tiene como nueve a�os.
454
00:25:14,286 --> 00:25:16,621
Me alivia ver
que coincidimos con las Oreo.
455
00:25:16,663 --> 00:25:19,208
Eso era decisivo para m�.
456
00:25:19,250 --> 00:25:23,838
En un tema diferente
no relacionado con galletas,
457
00:25:23,880 --> 00:25:26,966
�es extra�o que no tengo idea
de c�mo eres, pero
458
00:25:27,467 --> 00:25:30,428
no he dejado de pensar en besarte?
459
00:25:30,887 --> 00:25:32,138
Sim�n.
460
00:25:32,722 --> 00:25:34,015
Sim�n.
461
00:25:34,640 --> 00:25:35,933
La vista en tu examen.
462
00:25:45,359 --> 00:25:47,445
No se detengan por m�, Rob y Brianne.
463
00:25:47,487 --> 00:25:49,280
Es lo m�s emocionante
que he visto en semanas.
464
00:25:49,322 --> 00:25:51,407
�Qu� tenemos aqu�?
465
00:25:51,449 --> 00:25:54,243
Al terminar,
parecer� un genuino club sexual alem�n.
466
00:25:54,285 --> 00:25:56,287
No pregunten c�mo lo s�.
467
00:25:57,205 --> 00:26:01,542
�Oye! La pintura es para pintar,
no para inhalarla.
468
00:26:01,584 --> 00:26:03,419
No te hagas experto en eso.
469
00:26:03,461 --> 00:26:06,547
�Me ti�o el cabello de gris
para Fr�ulein Schneider?
470
00:26:06,589 --> 00:26:08,591
- Claro.
- �S�? El cabello es mi fuerte.
471
00:26:08,633 --> 00:26:09,884
Voy por una soda.
472
00:26:10,426 --> 00:26:11,677
�T� quieres algo?
473
00:26:11,719 --> 00:26:12,678
No.
474
00:26:12,720 --> 00:26:13,888
Me das asco.
475
00:26:22,438 --> 00:26:24,941
�Sim�n! Hola.
476
00:26:24,982 --> 00:26:26,526
- Hola, Martin.
- Amigo.
477
00:26:26,776 --> 00:26:30,279
Us� la computadora
en la biblioteca despu�s de ti.
478
00:26:30,863 --> 00:26:32,198
�S�?
479
00:26:32,240 --> 00:26:35,910
Entr� a Gmail, y se abri� tu cuenta.
480
00:26:35,952 --> 00:26:37,954
Y le� algunos de tus correos.
481
00:26:37,995 --> 00:26:41,124
S� que no deb� hacerlo, pero ah� estaban.
482
00:26:41,165 --> 00:26:43,501
As� que te interesar� saber
que mi hermano es gay.
483
00:26:46,921 --> 00:26:50,091
No. Martin, no me interesa saber eso.
484
00:26:50,383 --> 00:26:52,135
Bien. Tranquilo.
No se lo mostrar� a nadie.
485
00:26:53,344 --> 00:26:54,762
�Mostrar qu� cosa?
486
00:26:57,140 --> 00:26:58,850
�Imprimiste mis correos?
487
00:26:58,891 --> 00:27:00,268
No.
488
00:27:01,227 --> 00:27:02,937
Hice una captura de pantalla.
489
00:27:02,979 --> 00:27:05,314
- �Hiciste una captura de mis correos?
- S�.
490
00:27:05,356 --> 00:27:06,732
Hablemos un segundo.
491
00:27:07,859 --> 00:27:09,819
- Srta. Bradley.
- Hola, Martin.
492
00:27:09,861 --> 00:27:11,487
- �Se arregl� el cabello?
- No.
493
00:27:12,447 --> 00:27:13,948
Se ve bien.
494
00:27:14,323 --> 00:27:16,242
Excelente secci�n.
495
00:27:16,701 --> 00:27:17,702
Oye.
496
00:27:18,286 --> 00:27:20,455
�Por qu� hiciste
una captura de mis correos?
497
00:27:20,872 --> 00:27:23,833
T� y Abby Susso son buenos amigos, �no?
498
00:27:23,875 --> 00:27:25,960
S�. La conozco.
�Qu� tiene que ver?
499
00:27:26,002 --> 00:27:29,213
Necesito que me ayudes a hablar con ella,
500
00:27:29,255 --> 00:27:31,132
salir con ella y esas cosas.
501
00:27:31,424 --> 00:27:32,800
�Por qu� te deber�a ayudar?
502
00:27:34,760 --> 00:27:36,137
�Est�s chantaje�ndome?
503
00:27:36,179 --> 00:27:38,848
No seas tan dram�tico, Sim�n.
504
00:27:38,890 --> 00:27:40,099
�Qu� pasa, Tyler?
505
00:27:40,141 --> 00:27:42,101
�Qu� pasa, Tyler?
�Tu camisa es Patagonia?
506
00:27:42,685 --> 00:27:45,313
Bien. Ella me gusta.
507
00:27:45,605 --> 00:27:48,441
Y creo que t� podr�as ayudarme.
508
00:27:48,900 --> 00:27:50,693
�Y si digo no, Martin?
509
00:27:50,735 --> 00:27:53,237
�Qu� vas a hacer?
�Le dir�s a toda la escuela que soy...?
510
00:27:53,738 --> 00:27:56,908
�Vas a filtrar mis correos?
�Los vas a publicar en CreekSecrets?
511
00:27:56,949 --> 00:28:01,120
S�lo creo que estamos
en posici�n de ayudarnos.
512
00:28:02,038 --> 00:28:03,289
Pi�nsalo.
513
00:28:04,207 --> 00:28:05,625
Buena charla.
514
00:28:12,799 --> 00:28:16,177
Jam�s he considerado los pimientos
como vegetales,
515
00:28:16,219 --> 00:28:18,679
- pero tiene mucho sentido.
- Me gusta el cilantro.
516
00:28:18,721 --> 00:28:20,848
Le da un toque mexicano.
517
00:28:20,890 --> 00:28:22,725
Muy creativo.
518
00:28:22,767 --> 00:28:25,061
Odiaste los pimientos, �verdad?
519
00:28:25,311 --> 00:28:27,355
No. Est�n incre�bles.
520
00:28:28,731 --> 00:28:30,191
Voy a tomar aire fresco.
521
00:28:40,910 --> 00:28:43,830
Jacques, tengo algo que confesar.
522
00:28:43,871 --> 00:28:46,999
El otro d�a, preguntaste
de qu� me disfrazar�a en Halloween,
523
00:28:47,041 --> 00:28:49,418
y te dije que no me iba a disfrazar.
524
00:28:49,460 --> 00:28:51,045
Ment�. La verdad es que
525
00:28:51,087 --> 00:28:52,797
no quer�a que supieras
526
00:28:52,839 --> 00:28:54,966
porque no quiero que sepas qui�n soy.
527
00:28:56,717 --> 00:29:00,763
Por ahora, con estos correos,
me siento en un lugar seguro.
528
00:29:00,805 --> 00:29:03,057
No estoy listo
para que todo mi mundo cambie.
529
00:29:03,099 --> 00:29:04,600
Espero que lo entiendas.
530
00:29:11,607 --> 00:29:15,069
S�, Blue. Te entiendo.
531
00:29:32,962 --> 00:29:36,048
Si quieres mi ayuda con Abby,
no puedes comer eso.
532
00:29:36,090 --> 00:29:37,592
�Vas a ayudarme?
533
00:29:37,633 --> 00:29:38,676
S�.
534
00:29:41,679 --> 00:29:45,099
Sim�n, qu� excelente noticia.
535
00:29:45,141 --> 00:29:46,768
Creo que Abby y yo nacimos
para estar juntos.
536
00:29:46,809 --> 00:29:48,352
�En serio?
537
00:29:48,394 --> 00:29:50,354
La apariencia no lo es todo.
538
00:29:50,855 --> 00:29:54,400
�Crees que tu gran personalidad
chantajista te har� llegar a la meta?
539
00:29:54,442 --> 00:29:56,527
- �Ad�nde vamos?
- A tu casa.
540
00:29:56,569 --> 00:29:59,447
Veremos si tienes algo
que no diga a gritos "golp�ame".
541
00:29:59,489 --> 00:30:01,240
Tengo clase de nataci�n.
542
00:30:01,741 --> 00:30:02,825
Canc�lala.
543
00:30:03,493 --> 00:30:05,787
Primero, tengo que llamar a mi mam�.
544
00:30:05,828 --> 00:30:08,289
Debe aprobar
a la gente que llega a la casa.
545
00:30:09,332 --> 00:30:11,667
Aqu� vamos.
546
00:30:12,668 --> 00:30:15,630
Bien. Llegamos.
547
00:30:16,714 --> 00:30:19,008
- Aqu� es donde se hace la magia.
- Vaya.
548
00:30:19,050 --> 00:30:20,802
Correcci�n.
549
00:30:22,178 --> 00:30:24,305
Aqu� es donde se hace la magia.
550
00:30:25,932 --> 00:30:27,934
Estoy practicando ilusiones de mago.
551
00:30:27,975 --> 00:30:29,060
�A Abby le gusta la magia?
552
00:30:29,435 --> 00:30:31,479
No, Martin.
No creo que le guste la magia.
553
00:30:31,521 --> 00:30:33,106
Pero hay una l�nea muy delgada
554
00:30:33,147 --> 00:30:36,275
entre re�rse con alguien
y re�rse de alguien.
555
00:30:36,317 --> 00:30:37,735
Y t� est�s en esa l�nea.
556
00:30:37,777 --> 00:30:39,153
As� que, si quieres gustarle a Abby,
557
00:30:39,195 --> 00:30:42,073
lo que debes hacer es procurar
que te vea m�s como...
558
00:30:42,115 --> 00:30:43,366
�Un Martin sexy!
559
00:30:43,951 --> 00:30:46,787
S�. Puedo ser sexy.
560
00:30:48,539 --> 00:30:52,084
A ti te gustan los hombres.
�Qu� parte de m� es la m�s sexy?
561
00:30:52,126 --> 00:30:54,128
- No voy a hacer eso.
- Por favor.
562
00:30:54,169 --> 00:30:57,089
- No quiero responder.
- Si dices que mis hombros,
563
00:30:57,131 --> 00:30:59,383
me vestir� para hacerlos resaltar.
564
00:31:00,050 --> 00:31:01,510
Te dar� tu primer consejo.
565
00:31:01,552 --> 00:31:02,469
Musculoso.
566
00:31:02,511 --> 00:31:05,973
A las chicas no les gusta leer tu ropa.
567
00:31:06,014 --> 00:31:07,558
Creo que te equivocas.
568
00:31:08,225 --> 00:31:09,768
�Cu�ntas de estas tienes?
569
00:31:10,185 --> 00:31:13,313
Por favor, basta.
570
00:31:13,647 --> 00:31:16,525
No quiero que me ayudes a cambiar.
571
00:31:16,900 --> 00:31:20,529
Quiero que me ayudes
a gustarle a Abby tal y como soy.
572
00:31:22,948 --> 00:31:23,949
Mira.
573
00:31:25,993 --> 00:31:29,329
Este s�bado hay una fiesta
en casa de Bram.
574
00:31:31,623 --> 00:31:33,208
�Quieres venir con nosotros?
575
00:31:33,584 --> 00:31:34,877
�S�!
576
00:31:34,918 --> 00:31:37,296
�S�! Muy simple.
577
00:31:37,838 --> 00:31:39,631
Por eso deben llamarte Sim�n el Simple.
578
00:31:39,673 --> 00:31:41,300
Nadie me dice as�, Martin.
579
00:31:43,260 --> 00:31:44,803
�Quieres quedarte a dormir?
580
00:31:44,845 --> 00:31:45,888
No.
581
00:31:55,689 --> 00:31:57,149
Hola.
582
00:31:58,066 --> 00:31:59,443
Hola. �Qu� pasa?
583
00:31:59,485 --> 00:32:00,861
- �Les gusta?
- Nick.
584
00:32:00,903 --> 00:32:01,862
�Les gusta?
585
00:32:01,904 --> 00:32:04,281
Ese es un nuevo nivel de holgazaner�a,
hasta para ti.
586
00:32:04,323 --> 00:32:06,784
�De qu� hablas?
Soy Cristiano Ronaldo.
587
00:32:06,825 --> 00:32:09,536
�Ni siquiera rellenaste
las letras de atr�s?
588
00:32:09,578 --> 00:32:12,080
Por favor. Dame eso.
589
00:32:12,664 --> 00:32:14,875
Eres una bravucona.
590
00:32:14,917 --> 00:32:18,337
Oye, no le hables as� a Yoko.
591
00:32:18,378 --> 00:32:20,672
Si lo haces, te vas de la banda.
592
00:32:20,964 --> 00:32:22,049
�Qui�nes se supone que son?
593
00:32:24,092 --> 00:32:25,427
John Lennon y Yoko Ono.
594
00:32:25,886 --> 00:32:29,431
Cre� que ella era la ni�a de El Aro
y t�, Jes�s.
595
00:32:29,473 --> 00:32:32,726
�Jes�s? No.
�Por qu� Jes�s usar�a un traje blanco?
596
00:32:32,768 --> 00:32:33,894
No s�. T� d�melo.
597
00:32:33,936 --> 00:32:35,437
T� te disfrazaste
de Jes�s elegante.
598
00:32:35,479 --> 00:32:37,648
�Dios! Ven aqu�.
599
00:32:37,689 --> 00:32:38,607
- Volt�ate.
- Aqu� estoy.
600
00:32:38,649 --> 00:32:39,525
- Volt�ate.
- Est� bien.
601
00:32:40,234 --> 00:32:41,193
- Bien.
- �Ya est� bien?
602
00:32:41,235 --> 00:32:42,361
- Mucho mejor.
- �S�?
603
00:32:42,402 --> 00:32:43,946
Ahora, hay que hacer algo
con ese cabello.
604
00:32:43,987 --> 00:32:45,072
Tal vez peinarlo hacia atr�s.
605
00:32:45,114 --> 00:32:47,116
Imposible. No se peina hacia atr�s.
606
00:32:47,574 --> 00:32:48,909
�La Mujer Maravilla en la casilla!
607
00:32:48,951 --> 00:32:49,827
�Hola!
608
00:32:50,452 --> 00:32:53,622
Invent� una frase
porque la Mujer Maravilla no la tiene.
609
00:32:54,414 --> 00:32:55,707
"Casilla" en vez de "casa".
610
00:32:55,749 --> 00:32:56,875
- S�.
- S�.
611
00:32:56,917 --> 00:32:57,918
- Claro.
- S�.
612
00:32:59,086 --> 00:33:00,462
Abby, te ves incre�ble.
613
00:33:00,504 --> 00:33:02,214
�Gracias!
614
00:33:02,589 --> 00:33:04,550
S�, te ves incre�ble.
615
00:33:04,591 --> 00:33:06,885
Voy a hacer esas pizzas congeladas.
616
00:33:07,136 --> 00:33:08,095
Est� bien.
617
00:33:08,137 --> 00:33:09,596
Yo te ayudo.
618
00:33:11,181 --> 00:33:12,599
Qu� buen disfraz, en serio.
619
00:33:12,641 --> 00:33:15,936
- Gracias. �Qu�? �Cristiano Ronaldo!
- Exacto.
620
00:33:17,062 --> 00:33:19,356
�Recuerdas cuando nos disfrazamos
de los �ngeles de Charlie?
621
00:33:19,398 --> 00:33:20,816
�Dios m�o! S�.
622
00:33:20,858 --> 00:33:22,568
Y a Nick se le salieron las pelotas
623
00:33:22,609 --> 00:33:24,111
cuando se agach� para hacer la pose.
624
00:33:26,363 --> 00:33:27,698
�Extra�as salir a pedir dulces?
625
00:33:27,739 --> 00:33:29,908
�En vez de ir a fiestas animadas,
626
00:33:29,950 --> 00:33:32,578
fingiendo que nos gusta la cerveza
y reprimi�ndonos para bailar?
627
00:33:33,370 --> 00:33:35,622
No s� por qu� te reprimes.
628
00:33:35,998 --> 00:33:38,542
Claramente, eres la m�s cool
de la escuela.
629
00:33:40,377 --> 00:33:42,421
Estoy segura
de que eres el �nico que piensa eso.
630
00:33:43,505 --> 00:33:44,465
Pero gracias.
631
00:33:50,304 --> 00:33:51,638
�Qui�n es?
632
00:33:52,139 --> 00:33:53,390
Invit� a Martin.
633
00:33:53,432 --> 00:33:55,058
- �Martin Addison?
- �Por qu�?
634
00:33:55,100 --> 00:33:56,727
�Lo hiciste por compasi�n?
635
00:33:58,312 --> 00:33:59,605
No, es cool.
636
00:34:01,440 --> 00:34:02,566
Hola.
637
00:34:03,734 --> 00:34:05,694
Qu� bien te ves.
638
00:34:05,736 --> 00:34:06,820
�Qu�...?
639
00:34:06,862 --> 00:34:09,114
- Chicos.
- �Qu� se supone que eres?
640
00:34:09,156 --> 00:34:10,783
�No es obvio?
641
00:34:12,117 --> 00:34:13,243
Soy un desliz freudiano.
642
00:34:15,621 --> 00:34:18,123
Abby. Mujer Maravilla.
643
00:34:21,543 --> 00:34:23,295
S�lo elige una canci�n.
644
00:34:23,629 --> 00:34:26,340
Nick, no me apresures.
645
00:34:27,925 --> 00:34:30,010
- Son demasiadas.
- Es como Netflix.
646
00:34:30,052 --> 00:34:32,638
Es como elegir una pel�cula en Netflix.
647
00:34:32,679 --> 00:34:34,348
Pienso:
648
00:34:34,389 --> 00:34:38,227
"�Tengo humor para Apatow
o para Billy Wilder?".
649
00:34:38,268 --> 00:34:40,687
Pon a Drake. S�.
650
00:34:40,729 --> 00:34:43,774
No. Drake ya est� muy escuchado.
651
00:34:43,816 --> 00:34:46,151
Un dios del rap jam�s cansa.
Eso no pasa.
652
00:34:46,193 --> 00:34:48,403
- Imposible.
- Uno, �l no es un dios del rap.
653
00:34:48,445 --> 00:34:50,614
Y dos, estoy buscando algo de Beyonc�.
654
00:34:50,656 --> 00:34:52,074
Pero no encuentro Lemonade.
655
00:34:52,116 --> 00:34:54,243
Tengo una pregunta interesante.
656
00:34:54,284 --> 00:34:55,577
- Me encanta.
- �Qu� les causa nostalgia?
657
00:34:55,619 --> 00:34:56,537
�En serio?
658
00:34:56,578 --> 00:34:58,455
Creo que a todos les gusta Beyonc�.
659
00:34:59,248 --> 00:35:01,333
La soda de uva me causa nostalgia.
660
00:35:01,375 --> 00:35:02,417
�De qu� hablas?
661
00:35:02,459 --> 00:35:03,710
�Qu� te causa nostalgia?
662
00:35:04,253 --> 00:35:05,420
Oye, Abby.
663
00:35:05,462 --> 00:35:08,132
Apuesto a que t� disfraz ser� el mejor.
664
00:35:08,173 --> 00:35:09,133
Gracias.
665
00:35:09,174 --> 00:35:10,551
De nada.
666
00:35:14,096 --> 00:35:15,347
�Qu� pasa, Spier?
667
00:35:15,389 --> 00:35:17,850
�Por qu� Nick coquetea con Abby?
668
00:35:17,891 --> 00:35:20,894
No lo s�.
Tal vez no debiste ponerte vestido.
669
00:35:21,645 --> 00:35:24,773
Pareces una drag queen envuelta
en poes�a magn�tica.
670
00:35:27,109 --> 00:35:28,610
�Oye, Abby!
671
00:35:28,652 --> 00:35:32,072
Cuando necesites rellenar tu vaso,
yo ser� tu cantinero asignado.
672
00:35:32,114 --> 00:35:33,323
No te preocupes.
673
00:35:33,365 --> 00:35:35,617
Oye, Chloe. �Ven aqu�!
674
00:35:35,659 --> 00:35:36,994
�Hola!
675
00:35:37,035 --> 00:35:39,580
Hola. �John Lennon?
676
00:35:39,872 --> 00:35:41,373
- S�, exacto.
- Bien.
677
00:35:41,415 --> 00:35:43,375
Y, Nick...
678
00:35:44,543 --> 00:35:47,463
- T� eres Nick.
- No. Soy Ronaldo.
679
00:35:47,504 --> 00:35:49,423
- Perd�n.
- Obviamente.
680
00:35:49,465 --> 00:35:50,883
�Qui�n se supone que eres t�?
681
00:35:51,592 --> 00:35:54,178
Soy Barack Obama
despu�s de la presidencia.
682
00:35:54,219 --> 00:35:56,638
Me relajo en Haw�i,
bebiendo Mai Tais,
683
00:35:56,680 --> 00:35:59,892
escribiendo memorias y esperando
que Trump no destruya mi legado.
684
00:36:00,476 --> 00:36:02,853
Incre�ble.
685
00:36:02,895 --> 00:36:05,189
Gracias. Ahora, vamos a la barra.
686
00:36:05,230 --> 00:36:06,315
S�.
687
00:36:06,356 --> 00:36:07,816
Por supuesto.
688
00:36:07,858 --> 00:36:10,361
Mi nombre es
Mi signo es
689
00:36:10,403 --> 00:36:12,030
- No, Garrett.
- Mi n�mero es
690
00:36:12,071 --> 00:36:14,616
Tienes que soltar
Que soltar
691
00:36:14,657 --> 00:36:18,745
Que soltar
No, no, no
692
00:36:18,787 --> 00:36:20,163
�Qu� vas a decir?
693
00:36:20,205 --> 00:36:21,664
Hagamos un brindis.
694
00:36:22,123 --> 00:36:23,792
No. Voy a conducir.
Y a Sim�n no le gusta beber.
695
00:36:23,833 --> 00:36:25,668
Bebo. No pasa nada.
696
00:36:25,710 --> 00:36:26,961
- Bien, hermano.
- �En serio?
697
00:36:27,003 --> 00:36:29,339
Ni siquiera bebiste vino
en el S�der de Leah.
698
00:36:29,380 --> 00:36:32,425
Es Halloween.
Es una ocasi�n especial.
699
00:36:32,467 --> 00:36:34,177
Cierto.
700
00:36:34,219 --> 00:36:35,762
Salud.
701
00:36:39,349 --> 00:36:40,642
�Est�s bien?
702
00:36:44,437 --> 00:36:46,022
Eres buena para esto.
703
00:36:50,068 --> 00:36:53,655
Abby es la Mujer Maravilla m�s sexy
que haya visto.
704
00:36:53,696 --> 00:36:54,656
S�.
705
00:36:54,697 --> 00:36:56,825
Dejar�a que me hiciera de todo
con ese lazo.
706
00:36:56,866 --> 00:37:00,662
Lo s�. Que me ate con �l.
707
00:37:00,703 --> 00:37:02,372
Abby no te gusta, �o s�?
708
00:37:02,413 --> 00:37:03,373
No.
709
00:37:03,414 --> 00:37:05,792
Yo no...
Es linda.
710
00:37:05,834 --> 00:37:07,836
- S�.
- Pero no es mi tipo.
711
00:37:09,337 --> 00:37:10,296
No por ser negra.
712
00:37:10,922 --> 00:37:12,507
Me encantan las mujeres negras.
713
00:37:12,549 --> 00:37:16,761
No tengo preferencia por las negras.
Me gustan todas las mujeres.
714
00:37:21,641 --> 00:37:24,519
- Hola.
- Hola.
715
00:37:29,399 --> 00:37:30,900
Voy a invitarla a salir.
716
00:37:30,942 --> 00:37:32,152
�Qu�? No.
717
00:37:32,193 --> 00:37:33,403
- �No?
- No.
718
00:37:33,445 --> 00:37:34,571
No puedes invitarla a salir.
719
00:37:34,612 --> 00:37:35,613
�Por qu� no?
720
00:37:35,655 --> 00:37:40,285
�No te dijo lo de Jonathan?
721
00:37:40,326 --> 00:37:41,536
- �No te habl� de eso?
- No.
722
00:37:41,578 --> 00:37:42,579
Es mayor.
723
00:37:42,620 --> 00:37:44,914
- �S�?
- Est� en la universidad.
724
00:37:44,956 --> 00:37:46,416
Tiene mucha experiencia.
725
00:37:48,960 --> 00:37:50,503
Sabes que s�lo he tenido
sexo una vez, �no?
726
00:37:50,545 --> 00:37:51,588
Lo s�.
727
00:37:51,629 --> 00:37:53,882
Nadie te dice lo oscuro que est� todo
728
00:37:53,923 --> 00:37:56,384
y lo resbaloso que se vuelve todo.
729
00:37:56,426 --> 00:37:59,012
Y las partes que crees correctas
en realidad no lo son.
730
00:38:00,638 --> 00:38:03,141
Ir� a tragarme mis sentimientos.
731
00:38:04,017 --> 00:38:06,519
- Lo siento.
- No te preocupes.
732
00:38:08,646 --> 00:38:09,647
Oye.
733
00:38:14,694 --> 00:38:15,862
- �Oye, Sim�n!
- Hola.
734
00:38:15,904 --> 00:38:17,405
�Quieres jugar Beirut?
735
00:38:17,447 --> 00:38:18,948
S�, claro.
736
00:38:18,990 --> 00:38:20,617
Faltan dos personas m�s.
737
00:38:20,658 --> 00:38:22,994
�Qu� te parece nosotros dos,
738
00:38:24,871 --> 00:38:26,080
Abby y Martin?
739
00:38:26,831 --> 00:38:28,082
- Est� bien.
- Oye, Martin.
740
00:38:28,124 --> 00:38:29,000
- �S�?
- Abby.
741
00:38:29,334 --> 00:38:30,460
Juguemos Beirut.
742
00:38:30,502 --> 00:38:32,462
- No, yo no...
- S�. Juguemos.
743
00:38:32,504 --> 00:38:34,839
Ven. Ser� divertido.
744
00:38:34,881 --> 00:38:36,382
Una buena competencia.
745
00:38:37,342 --> 00:38:39,260
- �Listo?
- S�, estoy listo.
746
00:38:39,969 --> 00:38:41,846
Beirut. �No?
747
00:38:41,888 --> 00:38:42,972
�S�!
748
00:38:43,014 --> 00:38:44,891
�Alguna vez jugaste Beirut?
749
00:38:44,933 --> 00:38:46,351
Claro. S�.
750
00:38:46,726 --> 00:38:50,021
Bien. Entonces, dos reacomodos,
no se puede soplar
751
00:38:50,063 --> 00:38:51,856
y dos en el vaso significa
que debes beber tres.
752
00:38:52,315 --> 00:38:53,483
Bien.
753
00:38:53,900 --> 00:38:55,568
Cre� que era otro juego.
754
00:38:55,610 --> 00:38:56,820
Te iremos explicando.
755
00:38:56,861 --> 00:38:58,404
- S�.
- Est� bien.
756
00:38:58,446 --> 00:39:00,907
- �Listos?
- Deber�as quitarte...
757
00:39:02,784 --> 00:39:04,577
- Ver�s mejor. �No?
- Buena idea.
758
00:39:04,619 --> 00:39:05,620
S�.
759
00:39:06,246 --> 00:39:07,622
- Tu turno.
- �En el blanco!
760
00:39:07,664 --> 00:39:09,707
Aqu� vamos. Le atinaste.
761
00:39:09,749 --> 00:39:11,876
�Yo debo beber?
762
00:39:13,711 --> 00:39:14,754
�Dios!
763
00:39:18,508 --> 00:39:19,384
Bien.
764
00:39:20,009 --> 00:39:21,177
�Fondo!
765
00:39:23,721 --> 00:39:25,348
�Necesitamos un saludo?
766
00:39:25,390 --> 00:39:28,184
Si le atinas a uno,
inventaremos un saludo.
767
00:39:28,226 --> 00:39:30,019
Adelante.
768
00:39:31,354 --> 00:39:32,313
Fondo.
769
00:39:32,772 --> 00:39:34,732
- �De lujo!
- Bien.
770
00:39:36,901 --> 00:39:38,570
Mientras t� me ames
771
00:39:38,611 --> 00:39:41,823
Podemos morir de hambre
Podemos no tener casa
772
00:39:41,865 --> 00:39:43,324
Podemos ser amados
773
00:39:43,366 --> 00:39:44,784
Mientras t� me ames
774
00:39:50,123 --> 00:39:55,003
�Por qu� no lo haces conmigo?
Nena, s� qu� hacer
775
00:39:55,044 --> 00:39:58,131
Pero algo no me deja
Hacerte el amor
776
00:39:58,756 --> 00:40:05,680
D�a tras d�a, me enojo y digo
777
00:40:12,145 --> 00:40:16,024
"Hola, Bram. Soy yo, Jacques".
778
00:40:18,485 --> 00:40:20,987
"Hola, Bram. Soy Jacques".
779
00:40:23,364 --> 00:40:27,660
"Hola, Barack. Soy yo, Jacques".
780
00:40:29,579 --> 00:40:31,080
�Por qu� eleg� Jacques?
781
00:40:32,582 --> 00:40:33,750
No hay problema.
782
00:40:50,683 --> 00:40:53,144
Perd�n. Cre� que era el ba�o.
783
00:40:54,479 --> 00:40:55,355
Lo siento.
784
00:41:02,612 --> 00:41:05,031
- Empiezo a cansarme.
- Estoy exhausta.
785
00:41:08,368 --> 00:41:10,703
Ahora no, Martin.
Ha sido una mala noche.
786
00:41:14,415 --> 00:41:17,001
�Es en serio?
787
00:41:18,920 --> 00:41:19,921
Lo siento.
788
00:41:19,963 --> 00:41:21,131
�Por favor!
789
00:41:24,384 --> 00:41:26,469
- �Qu� haces?
- No lo s�.
790
00:41:29,097 --> 00:41:30,557
Bienvenidos
791
00:41:30,598 --> 00:41:33,476
- �Es en serio?
- Bienvenidos
792
00:41:33,518 --> 00:41:37,314
Bienvenidos
Cuidado.
793
00:41:37,356 --> 00:41:39,316
Tienes que llegar a casa.
794
00:41:43,195 --> 00:41:44,363
Estamos muy cerca.
795
00:41:44,405 --> 00:41:45,614
�Dios m�o!
796
00:41:45,656 --> 00:41:46,782
�Qu�?
797
00:41:46,824 --> 00:41:48,617
Mis padres siguen despiertos.
798
00:41:48,659 --> 00:41:49,618
�Ay, Dios!
799
00:41:49,660 --> 00:41:51,620
�Sabes qu�? Ven.
800
00:41:52,329 --> 00:41:54,248
Necesito que pienses en algo muy triste.
801
00:41:54,623 --> 00:41:57,376
Como el documental
sobre las ballenas de SeaWorld.
802
00:41:57,626 --> 00:41:58,711
�Muy triste!
803
00:41:58,752 --> 00:42:01,338
Despu�s, no digas nada.
804
00:42:01,380 --> 00:42:03,424
Ma�ana nos desharemos
de la camisa vomitada.
805
00:42:03,466 --> 00:42:04,467
Est� bien.
806
00:42:05,843 --> 00:42:07,261
- �Sim�n?
- S�.
807
00:42:07,303 --> 00:42:10,014
Di lo menos posible.
808
00:42:18,981 --> 00:42:21,942
�C�mo funciona eso?
Recuerdo cuando fui a...
809
00:42:22,902 --> 00:42:24,320
�Hola!
810
00:42:24,612 --> 00:42:26,697
�Hola!
811
00:42:26,739 --> 00:42:27,907
- Vengan.
- �Hola!
812
00:42:27,948 --> 00:42:29,867
- �Qu� tal la fiesta?
- Muy divertida.
813
00:42:29,909 --> 00:42:30,910
- �S�?
- S�.
814
00:42:31,410 --> 00:42:32,578
Incre�ble.
815
00:42:38,083 --> 00:42:39,627
Gracias por recibirme.
816
00:42:39,668 --> 00:42:41,295
- S�.
- S�.
817
00:42:41,337 --> 00:42:42,880
Te quedas desde hace diez a�os.
818
00:42:43,589 --> 00:42:44,882
No tienes que darnos las gracias.
819
00:42:44,924 --> 00:42:46,884
S�, gracias.
820
00:42:47,676 --> 00:42:48,719
Basta.
821
00:42:52,473 --> 00:42:54,600
John Lennon tra�a
un su�ter de mujer.
822
00:42:54,975 --> 00:42:56,352
Y est� ebrio.
823
00:42:56,393 --> 00:42:57,770
- Definitivamente.
- �Qu� opinamos de eso?
824
00:42:57,812 --> 00:43:01,607
No condujo ebrio
y lleg� antes de la hora acordada.
825
00:43:01,941 --> 00:43:04,110
Bien. Eso imagin�.
826
00:43:04,151 --> 00:43:05,903
S�, eso pensamos, �no?
827
00:43:05,945 --> 00:43:07,238
- S�. Somos buenos padres.
- Lo somos.
828
00:43:07,279 --> 00:43:08,155
�No?
829
00:43:13,410 --> 00:43:14,495
La habitaci�n dej� de girar.
830
00:43:26,048 --> 00:43:27,341
�Alguna vez te sientes extra�o?
831
00:43:29,218 --> 00:43:30,678
�Extra�o?
832
00:43:30,719 --> 00:43:31,846
S�.
833
00:43:34,640 --> 00:43:36,934
A veces, siento
que siempre estoy en el exterior.
834
00:43:40,855 --> 00:43:41,730
�A qu� te refieres?
835
00:43:42,565 --> 00:43:44,817
Como esta noche.
836
00:43:44,859 --> 00:43:47,403
Estaba en esa fiesta,
y fue divertido,
837
00:43:47,445 --> 00:43:51,532
pero sent�a que ve�a todo
desde el otro lado de la habitaci�n.
838
00:43:53,951 --> 00:43:56,287
Como si hubiera una l�nea invisible
que tengo que cruzar
839
00:43:56,328 --> 00:43:57,705
para formar parte de todo,
840
00:43:57,746 --> 00:43:59,790
y nunca puedo cruzarla.
841
00:44:01,959 --> 00:44:04,086
A veces, tambi�n me siento as�.
842
00:44:04,753 --> 00:44:06,130
Esta noche no.
843
00:44:06,172 --> 00:44:08,090
Estaba intentando algo.
844
00:44:09,175 --> 00:44:10,759
A veces,
creo que ser�a m�s f�cil
845
00:44:10,801 --> 00:44:13,596
ser una de esas personas
que beben unos tragos
846
00:44:13,637 --> 00:44:15,473
y se besuquean con el m�s cercano.
847
00:44:17,516 --> 00:44:19,310
Supongo que no tengo suerte.
848
00:44:19,351 --> 00:44:20,561
�No tienes suerte?
849
00:44:21,937 --> 00:44:22,813
�Por qu�?
850
00:44:24,231 --> 00:44:26,567
Porque no soy una persona casual.
851
00:44:27,777 --> 00:44:29,904
�Qu� clase de persona eres?
852
00:44:34,867 --> 00:44:36,160
Creo que soy de esas
853
00:44:36,202 --> 00:44:40,039
que est�n destinadas a querer tanto
a una persona, que eso casi las mata.
854
00:44:45,419 --> 00:44:46,504
Yo tambi�n.
855
00:44:54,345 --> 00:44:55,554
Se hace tarde.
856
00:45:11,529 --> 00:45:12,530
�Sim�n?
857
00:45:13,447 --> 00:45:14,406
�S�?
858
00:45:14,448 --> 00:45:15,741
Buenas noches.
859
00:45:17,493 --> 00:45:18,619
Buenas noches.
860
00:45:40,266 --> 00:45:44,353
Querido Blue:
A mi amiga le gusta mi amigo,
861
00:45:44,395 --> 00:45:47,898
pero �l no tiene idea.
Supongo que todos tenemos secretos.
862
00:45:47,940 --> 00:45:51,110
Estuve pensando
en por qu� a�n no salgo del cl�set.
863
00:45:52,153 --> 00:45:55,739
Tal vez porque no me parece justo
que s�lo los gays tengan que salir.
864
00:45:55,781 --> 00:45:57,241
�Por qu� ser hetero es el est�ndar?
865
00:45:58,159 --> 00:45:59,493
Tengo que decirles algo.
866
00:46:00,161 --> 00:46:02,079
Mam�, tengo algo que decirte.
867
00:46:02,371 --> 00:46:03,414
�Podemos hablar?
868
00:46:03,456 --> 00:46:04,582
S�.
869
00:46:04,623 --> 00:46:06,667
Soy heterosexual.
870
00:46:07,293 --> 00:46:09,336
Lo siento, mam�. Es la verdad.
871
00:46:09,378 --> 00:46:10,921
Me gustan las ni�as.
872
00:46:12,673 --> 00:46:13,757
Me gustan los hombres.
873
00:46:13,799 --> 00:46:15,092
Lo heredaste del lado de tu pap�.
874
00:46:16,260 --> 00:46:18,095
Estoy enamorada de Nick.
875
00:46:20,014 --> 00:46:21,474
Siento que cri� a una desconocida.
876
00:46:21,515 --> 00:46:23,100
Definitivamente.
877
00:46:23,684 --> 00:46:24,977
Soy heterosexual.
878
00:46:25,019 --> 00:46:27,855
Ay, Dios, por favor, ay�dame.
879
00:46:27,897 --> 00:46:31,567
O tal vez sea porque no estoy seguro
de si esto de ser gay es para siempre.
880
00:46:31,609 --> 00:46:34,445
O porque
no queda mucho de la preparatoria,
881
00:46:34,487 --> 00:46:38,282
y parte de m� quiere aferrarse
a lo que siempre he sido.
882
00:46:38,324 --> 00:46:40,367
Y cuando vaya a la universidad
en Los �ngeles,
883
00:46:40,409 --> 00:46:42,578
ser� orgullosamente gay.
Lo prometo.
884
00:47:36,091 --> 00:47:37,467
Tal vez no tan gay.
885
00:47:37,509 --> 00:47:39,302
No s� a qui�n se lo prometo.
886
00:47:39,344 --> 00:47:40,846
Seguir� rumiando.
887
00:47:40,887 --> 00:47:42,347
Con amor, Jacques.
888
00:47:44,933 --> 00:47:45,809
Mensaje enviado
889
00:47:50,647 --> 00:47:52,190
�Mierda!
890
00:47:56,403 --> 00:48:00,490
Despu�s de nadar con delfines,
iremos a Saint Martin para A�o Nuevo.
891
00:48:01,199 --> 00:48:03,034
�Alguien m�s? �Navidad en el Caribe?
892
00:48:03,535 --> 00:48:04,703
Yo estar� aqu�.
893
00:48:04,744 --> 00:48:08,915
Tenemos la tradici�n familiar
de comer pan franc�s en Nochebuena.
894
00:48:08,957 --> 00:48:11,668
Yo ir� a una casa sin calefacci�n
a la mitad de la nada.
895
00:48:11,710 --> 00:48:13,712
Es nuestra sombr�a tradici�n familiar.
896
00:48:17,966 --> 00:48:18,884
Qu� fuerte.
897
00:48:18,925 --> 00:48:20,135
�Est�s bien?
898
00:48:20,177 --> 00:48:22,012
S�, me cort� con papel.
899
00:48:22,429 --> 00:48:23,805
Demasiado drama.
900
00:48:25,223 --> 00:48:27,058
Sim�n, �sabes d�nde est�n las vendas?
901
00:48:27,684 --> 00:48:29,895
S�. En el armario de provisiones.
902
00:48:30,270 --> 00:48:31,813
�Te importar�a mostrarme?
903
00:48:34,691 --> 00:48:35,734
Ahora vuelvo.
904
00:48:36,735 --> 00:48:38,320
Es como un enfermero.
905
00:48:39,863 --> 00:48:41,698
En realidad no me cort�.
906
00:48:41,740 --> 00:48:43,742
Lo s�, Martin.
Eres p�simo actor.
907
00:48:43,784 --> 00:48:45,869
�Te parece gracioso?
908
00:48:47,162 --> 00:48:51,583
No quiero filtrar tus correos.
Pero lo har�.
909
00:48:51,625 --> 00:48:54,211
No puedes involucrar a Blue en esto.
910
00:48:54,252 --> 00:48:57,130
Si se entera de que filtraron mis correos,
se pondr� hist�rico.
911
00:48:57,172 --> 00:48:58,340
Jam�s me volver� a hablar.
912
00:48:58,381 --> 00:49:02,010
Seguramente. Internet es un lugar raro
para conocer personas.
913
00:49:02,052 --> 00:49:03,553
- Oigan.
- �Hola!
914
00:49:03,595 --> 00:49:04,554
�Hola!
915
00:49:04,596 --> 00:49:06,348
- �Divertida pel�cula! Raro.
- Viernes raro.
916
00:49:06,389 --> 00:49:08,266
- �Qu� divertida pel�cula!
- Raro, raro.
917
00:49:08,308 --> 00:49:10,560
- �Cu�nta rareza!
- Es rara de verdad
918
00:49:10,602 --> 00:49:12,104
- Rara de verdad
- Son muy extra�os.
919
00:49:12,562 --> 00:49:14,815
Necesito una venda.
Esos programas son lo peor.
920
00:49:17,484 --> 00:49:19,736
Martin tiene problemas con sus di�logos,
921
00:49:19,778 --> 00:49:23,740
y pens�bamos ir a Waffle House
para ensayarlos.
922
00:49:24,366 --> 00:49:25,283
- �En serio?
- S�.
923
00:49:25,325 --> 00:49:26,618
Ser�a fabuloso.
924
00:49:26,952 --> 00:49:28,370
Yo le entro.
925
00:49:30,372 --> 00:49:31,706
Muy bien, Spier.
926
00:49:31,748 --> 00:49:33,250
Vete al diablo, Martin.
927
00:49:41,925 --> 00:49:43,969
Jacques, si me gustaran las apuestas,
928
00:49:44,261 --> 00:49:46,471
dir�a que estabas ebrio
cuando enviaste el �ltimo correo.
929
00:49:46,513 --> 00:49:48,890
No te preocupes. Me gust�.
930
00:49:48,932 --> 00:49:52,018
En cuanto a lo de salir, entiendo
que quieras esperar a la universidad.
931
00:49:52,060 --> 00:49:54,271
Pero nuestros correos me han inspirado.
932
00:49:54,312 --> 00:49:56,773
Se lo voy a decir a mi familia.
As� que gracias, Jacques.
933
00:49:57,232 --> 00:49:59,359
Con amor, Blue.
934
00:50:13,874 --> 00:50:14,791
S�.
935
00:50:17,252 --> 00:50:18,253
�Hola!
936
00:50:18,545 --> 00:50:19,713
Madame.
937
00:50:23,842 --> 00:50:25,135
Sim�n.
938
00:50:25,594 --> 00:50:27,304
As� ensayan los histriones, �no?
939
00:50:27,345 --> 00:50:28,430
Hola, chicos.
940
00:50:29,055 --> 00:50:30,390
�Qu� les traigo?
941
00:50:30,849 --> 00:50:33,101
�Lyle! �Conocen a Lyle?
Estudiamos lat�n juntos.
942
00:50:33,602 --> 00:50:34,853
No lo creo.
943
00:50:34,895 --> 00:50:36,021
Hola. �C�mo est�s?
944
00:50:36,062 --> 00:50:38,857
El a�o pasado,
estuvimos juntos en biolog�a.
945
00:50:38,899 --> 00:50:40,275
- �En serio?
- Sim�n, �no?
946
00:50:40,317 --> 00:50:43,069
S�. Lo siento, no...
947
00:50:43,361 --> 00:50:46,782
No te preocupes. Era una clase grande,
y soy bueno para recordar rostros.
948
00:50:48,074 --> 00:50:49,576
�Qu� les traigo?
949
00:50:49,618 --> 00:50:51,661
Pensamos quedarnos aqu� un rato.
950
00:50:51,703 --> 00:50:54,414
Empezaremos con poco
e iremos pidiendo m�s.
951
00:50:54,956 --> 00:50:57,417
Tal vez algo de tocino, salchicha...
952
00:50:57,459 --> 00:50:58,877
Yo dir�a...
953
00:50:59,294 --> 00:51:02,088
"Tienes raz�n.
Soy demasiado extra�a y extraordinaria.
954
00:51:02,130 --> 00:51:05,091
"�Mucho! �Y distraigo demasiado!".
955
00:51:07,093 --> 00:51:08,720
�Tomaste actuaci�n
en tu escuela anterior?
956
00:51:09,888 --> 00:51:11,598
No. �Seguimos con...?
957
00:51:11,640 --> 00:51:13,350
Eres de Washington DC, �no?
958
00:51:13,391 --> 00:51:14,935
S�. �Me das mi siguiente entrada?
959
00:51:14,976 --> 00:51:16,895
�Por qu� te mudaste aqu�?
960
00:51:17,521 --> 00:51:19,523
Porque mis padres se divorciaron,
961
00:51:19,564 --> 00:51:21,233
y mi t�a nos consigui� un departamento.
962
00:51:21,274 --> 00:51:22,734
�Por qu� se divorciaron?
963
00:51:22,776 --> 00:51:23,819
�Eso qu� importa, Martin?
964
00:51:23,860 --> 00:51:25,946
�Escribes un libro
sobre chicas de hogares rotos?
965
00:51:27,823 --> 00:51:28,698
�Y entonces?
966
00:51:30,158 --> 00:51:35,163
Yo cre�a que mi pap� era la persona
m�s grandiosa del planeta.
967
00:51:36,540 --> 00:51:40,502
Pero resulta
que es un triste perdedor cansado
968
00:51:40,544 --> 00:51:44,714
que odia su trabajo, bebe
demasiada cerveza y enga�a a su esposa.
969
00:51:44,756 --> 00:51:47,300
Para compensar
las dem�s cosas que mencion�.
970
00:51:47,342 --> 00:51:48,927
Lamento escucharlo.
971
00:51:49,261 --> 00:51:50,137
S�.
972
00:51:50,637 --> 00:51:52,931
Mereces el padre que cre�as tener.
973
00:51:55,100 --> 00:51:57,018
�Sabes qu�, Abby?
974
00:51:58,437 --> 00:52:00,605
Mereces un superh�roe.
975
00:52:00,897 --> 00:52:03,358
Est� bien. Gracias.
Sigamos con...
976
00:52:03,817 --> 00:52:04,943
Dilo.
977
00:52:06,069 --> 00:52:07,070
�Qu�?
978
00:52:07,529 --> 00:52:09,448
Quiero escucharte decir:
979
00:52:09,489 --> 00:52:13,118
"Yo, Abby Susso, soy una joven incre�ble
980
00:52:13,827 --> 00:52:16,621
"que merece un superh�roe".
981
00:52:16,663 --> 00:52:19,166
No voy a decir eso, Martin.
982
00:52:19,749 --> 00:52:21,001
Bueno,
983
00:52:21,877 --> 00:52:23,920
no me detendr� hasta que lo digas.
984
00:52:23,962 --> 00:52:25,338
Est� bien.
985
00:52:26,590 --> 00:52:28,217
- �Qu�...?
- Disculpen.
986
00:52:28,259 --> 00:52:29,927
- �Comensales de Waffle House!
- Martin, basta.
987
00:52:29,969 --> 00:52:31,554
- Disculpen la interrupci�n.
- Martin.
988
00:52:31,596 --> 00:52:35,433
S�lo les quiero decir que Abby Susso es
una joven incre�ble.
989
00:52:35,725 --> 00:52:38,269
- Martin, por favor.
- Y merece un superh�roe.
990
00:52:38,311 --> 00:52:41,564
- Est� bien.
- As� es. �Abby Susso!
991
00:52:41,606 --> 00:52:44,942
- �Abby Susso es una joven incre�ble!
- �Soy Abby Susso!
992
00:52:44,984 --> 00:52:47,487
Una joven incre�ble que merece...
993
00:52:47,528 --> 00:52:48,946
- ... un superh�roe.
- Un superh�roe.
994
00:52:49,238 --> 00:52:51,115
- �Un superh�roe!
- �Un superh�roe!
995
00:52:51,157 --> 00:52:53,159
�Un superh�roe!
996
00:52:59,123 --> 00:53:00,291
S�.
997
00:53:01,083 --> 00:53:02,168
Muy bien.
998
00:53:03,169 --> 00:53:04,837
Un avance importante. S�.
999
00:53:05,505 --> 00:53:08,299
Pueden seguir comiendo. Gracias.
1000
00:53:08,341 --> 00:53:09,592
Por favor, si�ntate.
1001
00:53:15,098 --> 00:53:16,432
Sigamos con
1002
00:53:18,226 --> 00:53:20,228
- mi entrada para tu canci�n.
- Voy a hacer una pausa.
1003
00:53:21,229 --> 00:53:24,023
El Klub Kit Kat presenta con orgullo
a una bella mujer de Inglaterra.
1004
00:53:24,065 --> 00:53:25,733
Ahora vuelvo.
1005
00:53:25,775 --> 00:53:27,944
"Sally Bowles, se�ores".
1006
00:53:39,080 --> 00:53:40,289
Hola.
1007
00:53:41,916 --> 00:53:45,169
�Estabas en biolog�a cuando hicieron
ese examen de identificar hojas?
1008
00:53:45,211 --> 00:53:47,922
S�. Y Joel Winslow se comi�
la hiedra venenosa.
1009
00:53:47,964 --> 00:53:49,715
Porque Doug Fogerty le dijo
que era hierba.
1010
00:53:49,757 --> 00:53:51,843
- S�.
- Pobre Joel.
1011
00:53:51,884 --> 00:53:53,886
Creo que s�lo quiere agradar porque...
1012
00:53:54,595 --> 00:53:57,932
�Has notado que tiene bol�grafos extra
en su mochila?
1013
00:53:58,391 --> 00:54:02,437
S�lo est� esperando el d�a en que alguien
le pida prestado uno.
1014
00:54:03,104 --> 00:54:04,147
As�, �l puede ser la persona
1015
00:54:04,897 --> 00:54:06,566
que presta el bol�grafo.
1016
00:54:07,150 --> 00:54:09,068
Te das cuenta de todo, �verdad, Sim�n?
1017
00:54:09,110 --> 00:54:11,195
No lo s�.
1018
00:54:11,237 --> 00:54:15,700
Pero Sim�n significa "el que escucha"
y Spier significa "el que ve".
1019
00:54:16,284 --> 00:54:18,744
Si tomas eso en cuenta,
1020
00:54:18,786 --> 00:54:21,956
debe significar que estoy destinado
a meterme en los asuntos de los dem�s.
1021
00:54:24,792 --> 00:54:27,462
Tengo que entrar para lavar unas planchas.
1022
00:54:28,004 --> 00:54:30,339
- El deber llama.
- As� es.
1023
00:54:31,174 --> 00:54:32,383
Te ver� adentro.
1024
00:54:32,842 --> 00:54:34,302
S�, hasta luego.
1025
00:54:44,854 --> 00:54:47,356
Mi pap� llega esta noche
para pasar Januc�.
1026
00:54:49,817 --> 00:54:50,693
Hola.
1027
00:54:51,652 --> 00:54:54,614
Mi pap� llega esta noche
para pasar Januc�.
1028
00:54:54,655 --> 00:54:57,158
Si est�s pensando
que a�n falta un mes para Januc�,
1029
00:54:57,200 --> 00:54:58,951
est�s en lo correcto.
1030
00:54:58,993 --> 00:55:01,704
As� es vivir entre padres divorciados.
1031
00:55:01,746 --> 00:55:03,498
Aprovechas los d�as de fiesta que puedes.
1032
00:55:03,539 --> 00:55:06,542
Y mi pap� se quedar�
en el mismo hotel de quinta de siempre.
1033
00:55:06,584 --> 00:55:08,377
Haremos nuestras
tradiciones inc�modas.
1034
00:55:09,629 --> 00:55:13,841
Encenderemos la menor� y rezaremos
que no se activen los rociadores.
1035
00:55:13,883 --> 00:55:16,177
Ya nos ha pasado dos veces.
1036
00:55:17,178 --> 00:55:19,806
�Puedes creer
que estoy pensando aprovechar
1037
00:55:19,847 --> 00:55:23,226
y convertir este inc�modo desastre
en mi salida del cl�set?
1038
00:55:23,810 --> 00:55:25,978
�Crees que estoy loco?
1039
00:55:26,020 --> 00:55:28,064
No, Blue, no creo.
1040
00:55:28,106 --> 00:55:30,358
Yo creo que eres muy valiente.
1041
00:55:44,580 --> 00:55:47,291
La verdad, Martin antes me desesperaba.
1042
00:55:47,333 --> 00:55:50,044
Pero de hecho, es una buena persona.
1043
00:55:51,754 --> 00:55:53,673
Te hab�a querido preguntar
sobre tus padres.
1044
00:55:54,423 --> 00:55:56,843
Pero no quise decir nada
en el restaurante.
1045
00:55:56,884 --> 00:55:59,011
No sab�a si quer�as hablar de eso.
1046
00:55:59,053 --> 00:56:01,514
No hablo mucho del tema
1047
00:56:01,556 --> 00:56:04,434
porque arruina mi imagen.
1048
00:56:05,017 --> 00:56:06,853
�Qu� imagen?
1049
00:56:08,020 --> 00:56:12,608
La de chica emocionada
de empezar un nuevo a�o escolar.
1050
00:56:12,650 --> 00:56:16,654
La de chica cuya vida no termin�
hace tres meses,
1051
00:56:16,696 --> 00:56:19,449
enojada y triste todo el tiempo.
1052
00:56:21,492 --> 00:56:23,202
La de chica que todav�a cree en el amor.
1053
00:56:24,036 --> 00:56:27,039
Por favor. Todav�a crees en el amor.
1054
00:56:27,915 --> 00:56:28,875
Tal vez.
1055
00:56:29,667 --> 00:56:30,918
�Te has enamorado?
1056
00:56:34,630 --> 00:56:35,840
Creo que s�.
1057
00:56:50,438 --> 00:56:51,439
Abby.
1058
00:56:52,482 --> 00:56:53,566
�S�?
1059
00:56:56,819 --> 00:56:57,945
Soy gay.
1060
00:56:59,655 --> 00:57:00,698
Ah.
1061
00:57:03,576 --> 00:57:05,411
No puedes dec�rselo a nadie.
1062
00:57:06,245 --> 00:57:07,455
Nadie lo sabe,
1063
00:57:07,497 --> 00:57:09,332
y no quiero que se enteren.
1064
00:57:09,373 --> 00:57:10,875
No dir� nada. Lo prometo.
1065
00:57:11,167 --> 00:57:12,293
Bien.
1066
00:57:17,256 --> 00:57:18,549
�Te sorprende?
1067
00:57:19,926 --> 00:57:21,177
No.
1068
00:57:22,136 --> 00:57:23,221
�Lo sab�as?
1069
00:57:23,262 --> 00:57:24,388
No.
1070
00:57:25,264 --> 00:57:26,641
Pero �no te sorprende?
1071
00:57:27,600 --> 00:57:29,310
�Quieres que me sorprenda?
1072
00:57:30,728 --> 00:57:31,771
No lo s�.
1073
00:57:33,064 --> 00:57:34,023
Est� bien.
1074
00:57:34,982 --> 00:57:36,275
Pues yo te quiero.
1075
00:57:37,318 --> 00:57:38,402
Entonces...
1076
00:57:47,662 --> 00:57:48,996
Yo tambi�n.
1077
00:57:59,508 --> 00:58:01,135
No hay nadie.
No pongas direccionales.
1078
00:58:01,176 --> 00:58:02,719
- Es por seguridad.
- S�.
1079
00:58:17,151 --> 00:58:20,362
Querido Blue:
Espero que todo salga bien con tu pap�.
1080
00:58:20,404 --> 00:58:23,115
Pase lo que pase,
t� me inspiraste.
1081
00:58:23,157 --> 00:58:24,950
Hoy sal� del cl�set con una amiga.
1082
00:58:24,992 --> 00:58:27,035
Jam�s lo habr�a hecho sin ti.
1083
00:58:27,077 --> 00:58:31,081
Deber�amos abordar el tren de la valent�a
y revelar nuestra identidad.
1084
00:58:31,123 --> 00:58:33,750
Me muero por saber qui�n eres.
Con amor, Jacques.
1085
00:58:44,344 --> 00:58:47,347
Ya le dije a mi pap�.
1086
00:58:47,389 --> 00:58:51,226
Fue incre�blemente inc�modo,
pero no estuvo tan mal.
1087
00:58:51,518 --> 00:58:53,687
Y est�s equivocado.
1088
00:58:53,729 --> 00:58:56,190
Eres t� quien me inspira.
1089
00:58:57,733 --> 00:58:58,942
Pero lo siento.
1090
00:58:59,234 --> 00:59:02,279
A�n no estoy listo
para revelar nuestra identidad.
1091
00:59:02,321 --> 00:59:03,572
Con amor, Blue.
1092
00:59:05,824 --> 00:59:06,992
Papa frita.
1093
00:59:07,826 --> 00:59:10,829
- �Oye! �Qu� haces?
- �Soy un tibur�n papero!
1094
00:59:10,871 --> 00:59:12,080
�S�!
1095
00:59:14,374 --> 00:59:16,335
- Deliciosa.
- Eres un buen tibur�n patatero.
1096
00:59:16,376 --> 00:59:17,795
- Gracias.
- Eso me gusta.
1097
00:59:17,836 --> 00:59:19,963
- No me di cuenta de que te acercaste.
- �Sabes qu� d�a es hoy?
1098
00:59:20,005 --> 00:59:22,049
- �Qu� d�a es hoy?
- �Debe ser cerdomingo!
1099
00:59:23,300 --> 00:59:25,344
- Debo comer grasa, �no?
- S�.
1100
00:59:26,678 --> 00:59:28,138
�Qu� le dijo un pez a otro pez?
1101
00:59:28,180 --> 00:59:29,515
- �Qu�?
- Pues nada.
1102
00:59:29,973 --> 00:59:30,891
Qu� tonto.
1103
00:59:30,933 --> 00:59:31,975
�Sim�n?
1104
00:59:32,017 --> 00:59:34,561
�Desde cu�ndo a Abby le parece
tan gracioso Martin?
1105
00:59:35,437 --> 00:59:36,313
S�, qu� loco.
1106
00:59:36,814 --> 00:59:38,357
Esto es absurdo.
1107
00:59:38,398 --> 00:59:39,983
Le dir� que me gusta.
1108
00:59:40,025 --> 00:59:40,984
Y estuve pensando.
1109
00:59:41,026 --> 00:59:43,612
El asunto de la experiencia sexual
no es para tanto.
1110
00:59:43,654 --> 00:59:45,739
De hecho, estuve practicando.
Encontr� un sitio en l�nea.
1111
00:59:45,781 --> 00:59:47,074
Es incre�ble.
Se llama vagina de bol...
1112
00:59:47,116 --> 00:59:48,283
Abby gusta de Martin
1113
00:59:49,118 --> 00:59:50,619
Ella misma me lo dijo.
1114
00:59:50,661 --> 00:59:52,121
Pero es Martin.
1115
00:59:52,162 --> 00:59:53,080
Lo s�.
1116
00:59:54,581 --> 00:59:55,749
No me importa.
1117
00:59:55,791 --> 00:59:56,959
- Lo voy a intentar.
- Espera.
1118
00:59:57,251 --> 00:59:58,460
�Qu� hay de Leah?
1119
00:59:58,961 --> 01:00:00,254
�Qu� con ella?
1120
01:00:00,879 --> 01:00:01,755
Hermano.
1121
01:00:04,007 --> 01:00:05,217
Est� enamorada de ti.
1122
01:00:05,259 --> 01:00:06,552
Claro que no.
1123
01:00:06,593 --> 01:00:07,678
�Es broma?
1124
01:00:07,719 --> 01:00:09,304
La forma c�mo te mira,
1125
01:00:09,346 --> 01:00:11,974
y c�mo ha estado celosa
desde que Abby apareci�.
1126
01:00:12,015 --> 01:00:14,560
Se sonroja cada vez que te ve entrar.
1127
01:00:16,103 --> 01:00:16,979
Lo tuyo con Abby
1128
01:00:18,522 --> 01:00:19,815
jam�s suceder�.
1129
01:00:20,274 --> 01:00:24,236
Pero t� y Leah ser�an
una incre�ble pareja.
1130
01:00:35,330 --> 01:00:36,748
- Hola.
- �Qu� pasa?
1131
01:00:38,250 --> 01:00:40,252
Tengo algo que contarte.
1132
01:00:41,795 --> 01:00:44,798
Nick acaba de invitarme a cenar
antes del partido.
1133
01:00:45,924 --> 01:00:47,050
�S�?
1134
01:00:47,718 --> 01:00:50,053
No, Sim�n, hizo...
1135
01:00:50,095 --> 01:00:53,056
Se me acerc� y dijo:
"�Quieres ir a cenar?".
1136
01:00:53,098 --> 01:00:55,642
Y dije: "Claro. �Con Abby y Sim�n?".
Y �l dijo:
1137
01:00:55,684 --> 01:00:59,354
"Estaba pensando que fu�ramos
s�lo los dos, como en una cita".
1138
01:01:00,105 --> 01:01:01,315
Qu� incre�ble.
1139
01:01:02,316 --> 01:01:03,192
�Lo es?
1140
01:01:04,526 --> 01:01:05,444
S�.
1141
01:01:06,695 --> 01:01:08,238
Leah, por favor.
1142
01:01:11,116 --> 01:01:12,409
S� que te gusta.
1143
01:01:12,451 --> 01:01:13,619
�Qu�?
1144
01:01:14,036 --> 01:01:16,830
Todo lo que me dijiste
despu�s de la fiesta,
1145
01:01:16,872 --> 01:01:21,168
eso de estar tan enamorada de una persona
que casi te mata.
1146
01:01:22,503 --> 01:01:23,879
Te refer�as a Nick.
1147
01:01:28,133 --> 01:01:31,136
�Crees que deba salir con �l?
1148
01:01:31,178 --> 01:01:33,055
S�.
1149
01:01:35,182 --> 01:01:36,058
Est� bien.
1150
01:01:37,559 --> 01:01:38,519
- �S�?
- �S�!
1151
01:01:38,560 --> 01:01:41,063
No te arrepentir�s.
�Ser� fabuloso!
1152
01:01:44,274 --> 01:01:47,861
�Saquen esas garras, osos!
1153
01:01:56,036 --> 01:01:57,287
Sim�n.
1154
01:01:57,329 --> 01:01:59,915
Almont, el mariscal, es muy sexy.
1155
01:01:59,957 --> 01:02:01,917
Ahora podemos hablar de estas cosas.
1156
01:02:01,959 --> 01:02:04,837
A�n no estoy seguro de saber c�mo.
1157
01:02:06,630 --> 01:02:07,840
�En serio?
1158
01:02:07,881 --> 01:02:08,841
S�.
1159
01:02:08,882 --> 01:02:12,010
Tenemos que practicar. �Sim�n?
1160
01:02:12,052 --> 01:02:14,221
- �S�?
- �Crees que ese mariscal de campo
1161
01:02:14,263 --> 01:02:18,225
luce de maravilla
con esos pantalones ajustados?
1162
01:02:19,435 --> 01:02:20,936
Luce de maravilla.
1163
01:02:22,855 --> 01:02:25,065
No.
1164
01:02:25,524 --> 01:02:29,153
�De maravilla! Si�ntelo.
1165
01:02:29,194 --> 01:02:30,487
�De maravilla!
1166
01:02:31,029 --> 01:02:32,239
Muy bien.
1167
01:02:32,281 --> 01:02:33,782
- Muy bien.
- Gracias.
1168
01:02:33,824 --> 01:02:36,285
Mira. Es el chico de Waffle House.
1169
01:02:37,661 --> 01:02:38,662
Ah, s�.
1170
01:02:41,665 --> 01:02:44,168
- �Lyle?
- No lo s�. Tal vez.
1171
01:02:44,209 --> 01:02:46,086
- No lo s�.
- �Crees que sea...?
1172
01:02:46,128 --> 01:02:47,212
No lo s�.
1173
01:02:48,130 --> 01:02:50,674
Ve a hablar con �l.
Voy a buscar un caf�.
1174
01:02:50,716 --> 01:02:52,342
�Estar�s bien!
1175
01:02:52,384 --> 01:02:53,635
T� puedes.
1176
01:02:54,386 --> 01:02:55,512
Hola.
1177
01:02:57,014 --> 01:02:59,516
Hola. Mi camarero favorito.
1178
01:03:00,142 --> 01:03:02,728
Ah� est�. El tipo que lo ve todo.
1179
01:03:02,770 --> 01:03:04,271
S�.
1180
01:03:04,313 --> 01:03:06,231
No pareces fan de los deportes.
1181
01:03:06,273 --> 01:03:07,775
S�lo vengo por el caf�.
1182
01:03:08,108 --> 01:03:12,070
Claro. A este se�or s�lo le importan
los capuchinos y la camarader�a.
1183
01:03:17,701 --> 01:03:19,037
Me alegra verte.
1184
01:03:19,913 --> 01:03:20,914
�En serio?
1185
01:03:21,748 --> 01:03:22,832
S�.
1186
01:03:23,541 --> 01:03:25,835
Porque quer�a preguntarte algo.
1187
01:03:27,128 --> 01:03:30,924
El otro d�a lo iba a hacer,
pero me acobard�.
1188
01:03:33,093 --> 01:03:34,469
�Qu� hay con Abby?
1189
01:03:36,387 --> 01:03:40,100
S� que pasan mucho tiempo juntos.
�Es tu novia o...?
1190
01:03:40,517 --> 01:03:41,684
No.
1191
01:03:42,435 --> 01:03:44,145
S�lo somos amigos.
1192
01:03:44,395 --> 01:03:45,980
No podr�a ser amigo
de alguien tan sexy.
1193
01:03:46,022 --> 01:03:47,273
�S�!
1194
01:03:47,315 --> 01:03:48,900
Sufro todos los d�as.
1195
01:03:50,902 --> 01:03:52,904
Tengo que irme. Hasta luego.
1196
01:03:56,699 --> 01:03:57,700
�Oye!
1197
01:03:57,742 --> 01:03:58,785
�T�!
1198
01:03:59,536 --> 01:04:01,663
Un pajarito me dijo
que te gustan los osos.
1199
01:04:05,250 --> 01:04:06,876
�Soy yo!
1200
01:04:08,378 --> 01:04:10,088
Soy el oso de Creekwood.
1201
01:04:10,922 --> 01:04:12,215
Por supuesto.
1202
01:04:12,257 --> 01:04:13,550
Gracias.
1203
01:04:13,591 --> 01:04:14,759
No fue un cumplido.
1204
01:04:15,385 --> 01:04:17,387
Pens� en mi siguiente paso con Abby.
1205
01:04:17,429 --> 01:04:18,596
Te felicito, Martin.
1206
01:04:19,597 --> 01:04:21,599
Quisiera tu opini�n antes.
1207
01:04:21,641 --> 01:04:23,476
No, Martin. Escucha.
1208
01:04:23,518 --> 01:04:24,894
Llevo semanas ayud�ndote
1209
01:04:24,936 --> 01:04:27,313
y estoy harto de ayudarte
a meterte en la vida de mis amigos.
1210
01:04:27,355 --> 01:04:30,150
�Por qu� no haces lo que hiciste
en Waffle House?
1211
01:04:30,191 --> 01:04:31,234
Result� muy bien.
1212
01:04:31,693 --> 01:04:34,779
�Quieres decir que debo hacerlo?
Es algo en grande.
1213
01:04:34,821 --> 01:04:37,115
Ve por todo o nada.
�No, Martin?
1214
01:04:37,657 --> 01:04:39,075
Todo o nada.
1215
01:04:39,117 --> 01:04:41,703
Me gusta.
�Gracias por la motivaci�n!
1216
01:04:42,370 --> 01:04:43,872
Me tengo que animar.
1217
01:04:45,206 --> 01:04:46,207
��nimo!
1218
01:04:52,213 --> 01:04:53,590
�Vamos a ganarles!
1219
01:04:53,631 --> 01:04:56,926
Garra, garra, garra
1220
01:05:02,474 --> 01:05:03,641
�Ethan!
1221
01:05:04,058 --> 01:05:05,727
No sab�a que te gustaba el f�tbol.
1222
01:05:06,186 --> 01:05:07,896
S�lo viene a ver los paquetes.
1223
01:05:07,937 --> 01:05:11,608
�Tu madre no te ense��
a no tocar tu micropene en p�blico?
1224
01:05:11,649 --> 01:05:14,068
�Alguien tiene hummus
para esa zanahoria beb�?
1225
01:05:14,360 --> 01:05:15,904
C�llate.
1226
01:05:20,325 --> 01:05:22,410
- Hola, chicos.
- �Qu� pasa?
1227
01:05:25,747 --> 01:05:26,915
�Qu� tal la cena?
1228
01:05:26,956 --> 01:05:27,957
Bien.
1229
01:05:28,416 --> 01:05:30,835
S�, pedimos sopa de dumplings.
1230
01:05:31,252 --> 01:05:33,630
�El lugar de dumplings del que te habl�?
1231
01:05:34,130 --> 01:05:35,089
S�.
1232
01:05:35,131 --> 01:05:37,175
Tal vez podr�as ir con Martin.
1233
01:05:38,927 --> 01:05:40,970
�Por qu� ir�a con Martin?
1234
01:05:41,012 --> 01:05:44,015
Por favor, p�nganse de pie
para el himno nacional.
1235
01:05:48,228 --> 01:05:50,522
Esto va para todos los refugiados.
1236
01:05:50,980 --> 01:05:53,316
Y mi entrenadora vocal, Monica Lewis.
1237
01:05:53,733 --> 01:05:54,859
�S�!
1238
01:05:55,568 --> 01:06:00,615
Dime, �puedes ver
1239
01:06:01,116 --> 01:06:06,371
A la primera luz del amanecer
1240
01:06:06,913 --> 01:06:08,998
El orgullo
1241
01:06:09,040 --> 01:06:10,792
�Qu� demonios haces?
1242
01:06:12,085 --> 01:06:13,628
Lo siento. Hola.
1243
01:06:13,670 --> 01:06:15,797
Hola a todos. Lamento interrumpir.
1244
01:06:15,839 --> 01:06:17,382
�Por qu� interrumpe el himno nacional?
1245
01:06:17,423 --> 01:06:19,175
Pero tengo algo que decir
1246
01:06:19,676 --> 01:06:21,678
que es un poco m�s importante
que el himno nacional.
1247
01:06:22,846 --> 01:06:24,305
No te ofendas, patria.
1248
01:06:26,391 --> 01:06:29,394
Abigail Katherine Susso,
1249
01:06:29,769 --> 01:06:32,564
cuando te cambiaste
a la preparatoria Creekwood
1250
01:06:32,605 --> 01:06:34,941
hace apenas tres meses y medio,
1251
01:06:35,817 --> 01:06:38,403
no s�lo entraste a una escuela nueva,
1252
01:06:38,445 --> 01:06:41,823
entraste a un nuevo coraz�n
1253
01:06:41,865 --> 01:06:45,368
que me pertenece a m�.
Mi coraz�n. Este.
1254
01:06:45,827 --> 01:06:48,913
Ya sea como tu compa�ero de juego
1255
01:06:48,955 --> 01:06:50,874
o tu guerrero en Waffle House,
1256
01:06:51,666 --> 01:06:53,376
he atesorado
1257
01:06:53,418 --> 01:06:58,590
los 135.300 minutos
que hemos pasado juntos.
1258
01:06:59,090 --> 01:07:00,550
Perd�n.
1259
01:07:00,884 --> 01:07:05,430
Fueron 135.301 minutos.
1260
01:07:05,472 --> 01:07:08,850
S� que eres una inteligente, talentosa
1261
01:07:09,267 --> 01:07:10,810
y perfecta criatura.
1262
01:07:11,644 --> 01:07:16,858
Y yo s�lo soy un tipo sudado
vestido de oso.
1263
01:07:17,609 --> 01:07:19,944
Pero como dec�a el viejo Bogie,
1264
01:07:20,403 --> 01:07:22,322
es un mundo muy loco.
1265
01:07:23,072 --> 01:07:24,532
As� que, Abby,
1266
01:07:24,574 --> 01:07:26,242
sin nada m�s que agregar,
1267
01:07:28,161 --> 01:07:29,412
�saldr�as conmigo?
1268
01:07:30,288 --> 01:07:33,333
�Es demasiado sexy para ti, cara de culo!
1269
01:07:33,958 --> 01:07:36,294
Disculpen. Perd�n.
1270
01:07:39,464 --> 01:07:41,091
Di s�.
1271
01:07:41,132 --> 01:07:42,258
Martin,
1272
01:07:43,176 --> 01:07:45,220
lo siento mucho.
1273
01:07:46,054 --> 01:07:48,139
No siento lo mismo por ti.
1274
01:07:49,724 --> 01:07:51,184
�No?
1275
01:07:52,560 --> 01:07:53,436
No.
1276
01:07:54,270 --> 01:07:56,231
Pero me gusta pasar tiempo contigo.
1277
01:07:56,564 --> 01:07:59,859
Tal vez podr�amos seguir siendo amigos.
1278
01:08:00,318 --> 01:08:01,444
S�.
1279
01:08:03,404 --> 01:08:04,697
�Son palomas?
1280
01:08:09,869 --> 01:08:11,996
No. �Oye! �Suraj!
1281
01:08:12,038 --> 01:08:14,916
�Dijo no! �No!
1282
01:08:22,882 --> 01:08:24,342
�No dijiste que a ella le gustaba?
1283
01:08:24,926 --> 01:08:29,389
No fue el espect�culo que yo esperaba.
1284
01:08:29,431 --> 01:08:32,600
Pero sigue siendo inspirador
liberar palomas.
1285
01:08:32,892 --> 01:08:33,893
S�.
1286
01:08:34,561 --> 01:08:35,645
Bien.
1287
01:08:36,980 --> 01:08:38,356
Disfruten el juego.
1288
01:08:40,150 --> 01:08:44,738
�Buen intento, Martin! �Bien hecho!
�Lo intentaste! �No?
1289
01:08:55,499 --> 01:08:56,834
Eso fue horrible.
1290
01:08:57,793 --> 01:09:00,129
No te preocupes.
Lo olvidar�n en semanas.
1291
01:09:05,593 --> 01:09:06,469
CORAZ�N JOVEN ROTO
1292
01:09:08,179 --> 01:09:10,514
CUANDO LOS OSOS ATACAN
1293
01:09:15,311 --> 01:09:16,729
FRACASO �PICO
1294
01:09:20,858 --> 01:09:22,234
Habla Donald J. Trump.
1295
01:09:22,276 --> 01:09:24,320
Martin Addison no puede contestar.
1296
01:09:24,361 --> 01:09:26,906
Hola, Martin.
Habla Sim�n. De nuevo.
1297
01:09:27,948 --> 01:09:30,367
S�lo quiero saber si est�s bien.
1298
01:09:30,409 --> 01:09:34,455
S� que fue dif�cil lo de...
Bueno, ya sabes.
1299
01:09:35,289 --> 01:09:36,290
Escucha.
1300
01:09:37,166 --> 01:09:40,127
Ll�mame, �s�?
Quiero saber si est�s bien.
1301
01:09:42,379 --> 01:09:45,091
�Oye! �Qu� haces ah� dentro?
1302
01:09:45,132 --> 01:09:46,050
�En serio?
1303
01:09:46,092 --> 01:09:48,094
Ay�dame a decorar.
Desenreda esto, �s�?
1304
01:09:48,135 --> 01:09:49,970
Esto no se hace.
Bajo en un minuto.
1305
01:09:50,012 --> 01:09:51,889
- �Qu� no se hace?
- Bajar� en un minuto.
1306
01:09:51,931 --> 01:09:54,016
�Subir una escalera hasta mi ventana!
1307
01:09:54,058 --> 01:09:56,102
Todav�a te veo claramente.
1308
01:09:56,143 --> 01:09:59,522
Ah� est�. Feliz Navidad.
1309
01:10:05,277 --> 01:10:06,153
Jacques,
1310
01:10:06,445 --> 01:10:09,740
bebo ponche y empaco para ir
a la caba�a de pap� en el lago Rabun.
1311
01:10:09,782 --> 01:10:13,285
Debe haber una foto del lugar en Wikipedia
s� buscas "la mitad de la nada".
1312
01:10:13,953 --> 01:10:15,329
Mitad de la nada.
1313
01:10:15,871 --> 01:10:18,958
Ir� a una casa sin calefacci�n
a la mitad de la nada.
1314
01:10:20,000 --> 01:10:21,794
Mierda.
1315
01:10:21,836 --> 01:10:24,338
Apenas hay electricidad
y no hay se�al,
1316
01:10:24,588 --> 01:10:27,174
as� que este ser�
mi �ltimo mensaje en un tiempo.
1317
01:10:27,216 --> 01:10:29,635
Va a ser todo un rito de iniciaci�n.
1318
01:10:29,677 --> 01:10:31,595
Un pap� y su hijo gay fingiendo
que les gusta pescar,
1319
01:10:31,637 --> 01:10:33,722
buscando temas para hablar.
1320
01:10:33,764 --> 01:10:37,518
Ser�n dos semanas insoportables
sin ti, Jacques. Con amor, Blue.
1321
01:10:37,560 --> 01:10:39,520
Vas a necesitar buena m�sica.
1322
01:10:39,562 --> 01:10:43,607
Te env�o una lista de las siete mejores
canciones navide�as de la historia.
1323
01:10:43,649 --> 01:10:46,235
Claro que incluye Little Drummer Boy,
de David Bowie,
1324
01:10:46,277 --> 01:10:48,946
y Christmas Everyday,
de Smokey Robinson y The Miracles,
1325
01:10:48,988 --> 01:10:50,614
pero la canci�n que m�s vas a necesitar
1326
01:10:50,656 --> 01:10:53,325
y, s�, s� que suena algo cursi...
1327
01:11:56,138 --> 01:11:58,099
Sim�n. �Ya lo viste?
1328
01:11:58,599 --> 01:11:59,683
�Qu�?
1329
01:11:59,934 --> 01:12:01,018
CreekSecrets.
1330
01:12:01,977 --> 01:12:04,146
Ve tu computadora
de inmediato.
1331
01:12:06,941 --> 01:12:11,612
Queridos compa�eros de Creekwood:
Sim�n Spier tiene un amigo secreto.
1332
01:12:11,654 --> 01:12:13,322
Porque es gay.
1333
01:12:13,364 --> 01:12:17,827
Los interesados pueden contactarlo
para afinar detalles del sexo por detr�s.
1334
01:12:17,868 --> 01:12:20,204
Chicas, abst�nganse.
1335
01:12:20,246 --> 01:12:22,373
Todos deber�amos hablar de esto,
1336
01:12:22,414 --> 01:12:24,792
en vez del fiasco
de Martin Addison en el partido,
1337
01:12:24,834 --> 01:12:27,002
que en realidad fue bastante dulce
1338
01:12:27,044 --> 01:12:28,712
y rom�ntico, si lo piensan.
1339
01:12:29,255 --> 01:12:32,007
Atentamente, An�nimo.
1340
01:12:37,555 --> 01:12:40,391
Sim�n. �Ya lo le�ste?
1341
01:12:40,433 --> 01:12:41,559
Ahora no puedo hablar.
1342
01:12:41,600 --> 01:12:43,436
- Espera, Sim�n.
- Me tengo que ir.
1343
01:12:44,353 --> 01:12:45,312
�Sim�n?
1344
01:12:45,771 --> 01:12:46,772
Lo vi.
1345
01:12:47,565 --> 01:12:50,234
Ya lo report�.
Lo van a retirar.
1346
01:12:50,276 --> 01:12:52,903
Ya es tarde.
Hay personas que ya lo vieron,
1347
01:12:53,404 --> 01:12:55,197
as� que no importa.
1348
01:12:56,323 --> 01:12:58,033
Es verdad.
1349
01:13:00,494 --> 01:13:01,620
Soy gay.
1350
01:13:04,165 --> 01:13:05,458
�Qu� vas a hacer?
1351
01:13:06,750 --> 01:13:07,877
No lo s�.
1352
01:13:07,918 --> 01:13:09,420
Podr�as negarlo.
1353
01:13:10,212 --> 01:13:13,591
�Por qu� tendr�a que negarlo, Nora?
No me averg�enza.
1354
01:13:13,632 --> 01:13:15,760
Jam�s dijiste nada.
1355
01:13:15,801 --> 01:13:16,927
Y eso �qu�?
1356
01:13:16,969 --> 01:13:18,179
�Eso qu� tiene que ver?
1357
01:13:18,220 --> 01:13:19,513
�De qu� demonios hablas?
1358
01:13:19,555 --> 01:13:20,723
Lo siento.
1359
01:13:27,021 --> 01:13:28,439
S� que est�s fuera del radar
1360
01:13:28,481 --> 01:13:30,566
y no ver�s esto hasta que vuelvas,
pero pas� algo.
1361
01:13:31,317 --> 01:13:33,277
Te enterar�s de qui�n soy.
1362
01:13:33,319 --> 01:13:35,029
Y alguien public� nuestros correos.
1363
01:13:35,070 --> 01:13:37,990
Por favor, no te enojes, Blue.
1364
01:13:38,032 --> 01:13:39,992
Necesito que me prometas
que no desaparecer�s.
1365
01:13:45,039 --> 01:13:46,081
Nick - �Quieres ir a caminar?
Leah - Ll�mame.
1366
01:13:53,547 --> 01:13:54,882
Abby - Por favor, ll�mame. Te quiero.
Sophie - Te quiero, Sim�n.
1367
01:14:15,904 --> 01:14:17,739
D�jame abrir mi regalo.
1368
01:14:17,781 --> 01:14:19,950
Cielo, tienes que afeitarte.
1369
01:14:20,784 --> 01:14:22,619
�Eso significa que seguir�s cocinando?
1370
01:14:22,661 --> 01:14:24,037
S�, claro.
Tambi�n puedo hacer la cena.
1371
01:14:24,079 --> 01:14:25,372
- Perfecto.
- �Para qui�n es esto?
1372
01:14:26,957 --> 01:14:29,126
Este, Sherlock. Aqu� tienes.
1373
01:14:34,047 --> 01:14:35,715
�Qu� es?
1374
01:14:36,466 --> 01:14:37,843
Aud�fonos bluetooth.
1375
01:14:37,884 --> 01:14:40,011
- �Te gustan en negro?
- Me encantan.
1376
01:14:40,053 --> 01:14:41,555
- No sab�a si te gustaba...
- Son geniales.
1377
01:14:41,596 --> 01:14:42,931
- Hay otros colores.
- Dijo que le gustan.
1378
01:14:42,973 --> 01:14:44,599
- Me encantan.
- Tengo el recibo.
1379
01:14:44,641 --> 01:14:45,851
Est� bien.
1380
01:14:52,357 --> 01:14:55,861
Quer�a hablar con ustedes de algo.
1381
01:14:56,820 --> 01:14:57,821
�Qu� pasa?
1382
01:15:01,199 --> 01:15:02,284
No me digas.
1383
01:15:03,952 --> 01:15:05,203
Embarazaste a alguien.
1384
01:15:06,621 --> 01:15:07,914
T� est�s embarazado.
1385
01:15:08,165 --> 01:15:10,250
- S�, estoy embarazado.
- Lo sab�a.
1386
01:15:10,292 --> 01:15:12,252
- Por eso est� tan reluciente.
- Cielo.
1387
01:15:12,294 --> 01:15:13,795
No.
1388
01:15:19,843 --> 01:15:21,136
Soy gay.
1389
01:15:22,971 --> 01:15:24,389
Hijo.
1390
01:15:27,058 --> 01:15:29,853
Y no quiero
que piensen de forma diferente.
1391
01:15:29,895 --> 01:15:31,021
Sigo siendo yo.
1392
01:15:31,062 --> 01:15:32,189
Claro que s�.
1393
01:15:32,230 --> 01:15:33,815
- Ay, Sim�n.
- S�.
1394
01:15:34,608 --> 01:15:35,901
�Entonces eres gay?
1395
01:15:36,693 --> 01:15:38,653
�Cu�l de tus exnovias te convirti�?
1396
01:15:38,695 --> 01:15:40,322
�Fue la de la uniceja o...?
1397
01:15:40,363 --> 01:15:41,448
- Jack.
- Por favor.
1398
01:15:41,490 --> 01:15:43,492
- Pap�, �nunca te callas?
- Es broma.
1399
01:15:43,533 --> 01:15:45,160
- No es gracioso.
- Estoy bromeando, Nora.
1400
01:15:45,202 --> 01:15:46,953
S�lo abre tu regalo. Por favor.
1401
01:15:52,334 --> 01:15:53,585
Tranquilo, cielo.
1402
01:15:53,627 --> 01:15:55,212
- Nora, este es m�o.
- Sim�n.
1403
01:15:55,253 --> 01:15:57,088
Es de m� para ti.
1404
01:16:02,677 --> 01:16:03,970
Es una Cuisinart.
1405
01:16:05,097 --> 01:16:07,224
Me encanta. Gracias, Sim�n.
1406
01:16:10,685 --> 01:16:12,604
Querido Blue:
Feliz A�o Nuevo.
1407
01:16:12,646 --> 01:16:13,772
c�mo vestir como gay
1408
01:16:13,814 --> 01:16:14,981
No he sabido de ti,
1409
01:16:15,023 --> 01:16:17,609
as� que voy a suponer
que es porque no tienes se�al.
1410
01:16:18,026 --> 01:16:20,445
Sal� del cl�set
frente a toda mi familia en Navidad.
1411
01:16:20,779 --> 01:16:22,072
No sali� muy bien.
1412
01:16:22,114 --> 01:16:26,409
Y he evitado a mis amigos todo este tiempo
por muchas razones.
1413
01:16:26,451 --> 01:16:28,537
Cambiar es agotador.
1414
01:16:28,578 --> 01:16:32,207
Siento que no hay d�nde ocultarse
de toda la novedad del asunto.
1415
01:16:32,249 --> 01:16:33,375
Excepto aqu�, contigo.
1416
01:16:34,000 --> 01:16:35,418
Por favor, escr�beme.
1417
01:16:35,460 --> 01:16:38,797
Tan pronto como tengas
una barra de se�al.
1418
01:16:38,839 --> 01:16:40,257
�Burrito para desayunar?
1419
01:16:41,007 --> 01:16:42,008
Gracias.
1420
01:16:42,342 --> 01:16:43,802
Oye, Sim�n.
1421
01:16:45,220 --> 01:16:47,013
Ven a sentarte.
1422
01:16:49,266 --> 01:16:50,684
Voy a llegar tarde.
1423
01:17:21,965 --> 01:17:22,966
Hola, chicos.
1424
01:17:23,467 --> 01:17:25,051
Sim�n, tenemos que hablar.
1425
01:17:25,719 --> 01:17:28,555
Abby y yo estuvimos juntos en A�o Nuevo
1426
01:17:29,514 --> 01:17:30,974
y ahora, somos pareja.
1427
01:17:31,016 --> 01:17:32,893
Incre�ble. Qu� bien.
1428
01:17:32,934 --> 01:17:34,436
As� es.
1429
01:17:34,895 --> 01:17:37,063
Pero despu�s, hablamos
de por qu� llev� tanto.
1430
01:17:38,023 --> 01:17:40,609
�Por qu� le dijiste
que ten�a un novio llamado Jonathan?
1431
01:17:40,650 --> 01:17:42,778
- �Por qu� inventaste eso?
- Martin
1432
01:17:42,819 --> 01:17:45,655
fue quien escribi� esa publicaci�n
en CreekSecrets sobre m�.
1433
01:17:45,906 --> 01:17:47,699
Hizo capturas de mis correos
1434
01:17:47,741 --> 01:17:50,660
y los us�
para chantajearme durante meses.
1435
01:17:51,161 --> 01:17:53,580
�Eso qu� tiene que ver
con nosotros, Sim�n?
1436
01:17:53,830 --> 01:17:57,334
Me dijo que si no lo ayudaba con Abby,
me expondr�a.
1437
01:18:02,047 --> 01:18:03,632
Por eso,
ten�a que mantenerlos separados.
1438
01:18:03,673 --> 01:18:05,467
E inventaste un mont�n de mentiras.
1439
01:18:06,635 --> 01:18:08,720
�Por eso me convenciste
de que saliera en esa cita con Leah?
1440
01:18:09,387 --> 01:18:10,931
�Para mantenerme lejos de Abby?
1441
01:18:10,972 --> 01:18:14,851
Espera. El ensayo en Waffle House
y el juego de Beirut en casa de Bram,
1442
01:18:14,893 --> 01:18:17,270
�fue para involucrarme con Martin?
1443
01:18:17,896 --> 01:18:19,523
No soy un pedazo de carne, Sim�n.
1444
01:18:20,315 --> 01:18:23,193
Sabes lo dif�cil que fue para m�
volver a empezar.
1445
01:18:24,569 --> 01:18:25,987
Confi� en ti.
1446
01:18:30,158 --> 01:18:32,119
Ven, Leah. Te llevar� a la escuela.
1447
01:18:38,041 --> 01:18:40,961
Leah, por favor, escucha.
1448
01:18:41,002 --> 01:18:43,755
S� que met� la pata,
pero sab�a que Nick te gustaba.
1449
01:18:43,797 --> 01:18:45,590
- Y cre� que tal vez...
- �Basta!
1450
01:18:46,550 --> 01:18:48,552
�Sabes qu�?
No tienes materia gris, Sim�n.
1451
01:18:48,593 --> 01:18:52,180
Jam�s estuve enamorada de Nick.
�Estaba enamorada de ti!
1452
01:18:57,477 --> 01:18:59,020
Somos nosotros.
1453
01:18:59,062 --> 01:19:00,522
S�, pues...
1454
01:19:02,023 --> 01:19:03,233
Lo siento.
1455
01:19:05,193 --> 01:19:07,237
Intent� dec�rtelo.
1456
01:19:08,363 --> 01:19:12,617
La noche que me qued� a dormir,
intent� dec�rtelo.
1457
01:19:14,911 --> 01:19:17,622
�Quieres saber qu� es lo m�s gracioso?
1458
01:19:17,664 --> 01:19:19,958
Que en todos estos a�os,
fuiste tan especial con las chicas
1459
01:19:20,000 --> 01:19:24,421
que pens� que tal vez era
porque yo tambi�n te gustaba.
1460
01:19:24,921 --> 01:19:27,424
Y luego,
me dijiste que deb�a salir con Nick,
1461
01:19:27,466 --> 01:19:30,135
y me di cuenta
de que jam�s me ibas a ver as�.
1462
01:19:30,886 --> 01:19:33,221
No me importa que seas gay.
1463
01:19:33,930 --> 01:19:36,893
Pero me usaste aunque me lastimaran
cuando pensaste que Nick me gustaba,
1464
01:19:36,934 --> 01:19:38,561
y eso te hace cruel.
1465
01:20:08,257 --> 01:20:09,467
�Est�s bien?
1466
01:20:09,509 --> 01:20:10,593
Resistiendo.
1467
01:20:11,761 --> 01:20:13,387
Para que conste,
1468
01:20:13,429 --> 01:20:16,015
cuando te dije
que t� y yo tenemos mucho en com�n,
1469
01:20:16,057 --> 01:20:18,559
en realidad no me refer�a a eso.
1470
01:20:18,601 --> 01:20:20,061
Entiendo.
1471
01:20:20,103 --> 01:20:21,896
- S�lo para aclarar.
- S�, gracias.
1472
01:20:21,938 --> 01:20:23,272
Claro.
1473
01:20:33,282 --> 01:20:34,826
Hola, Jackie.
1474
01:20:34,867 --> 01:20:37,662
�Saliste conmigo
porque crees que parezco hombre?
1475
01:20:38,287 --> 01:20:42,416
No. Termin� contigo
porque no pareces hombre.
1476
01:20:42,458 --> 01:20:45,878
Ah, est� bien. Gracias.
1477
01:20:46,295 --> 01:20:47,505
De nada.
1478
01:21:02,645 --> 01:21:04,188
�S�! �Hola, Creekwood!
1479
01:21:06,566 --> 01:21:08,025
Esto es para ti, Spier.
1480
01:21:09,819 --> 01:21:11,320
Hola, Ethan.
1481
01:21:11,946 --> 01:21:14,240
- �S�!
- �S�!
1482
01:21:18,911 --> 01:21:20,621
Eso te gusta, �verdad, Spier?
1483
01:21:21,706 --> 01:21:22,665
S�.
1484
01:21:22,707 --> 01:21:24,834
S�, Ethan, a Sim�n le gusta.
1485
01:21:29,172 --> 01:21:30,715
�Tienen algo que decirme?
1486
01:21:32,341 --> 01:21:34,051
�Tienen algo que decirme?
1487
01:21:34,927 --> 01:21:36,971
- Yo me encargo.
- Hola, Sra. Albright.
1488
01:21:37,013 --> 01:21:38,306
No me vengas con eso.
1489
01:21:38,347 --> 01:21:41,142
No somos amigos.
No me peinas ni me pintas las u�as.
1490
01:21:41,184 --> 01:21:42,727
�Bajen de la mesa ahora!
1491
01:21:42,769 --> 01:21:45,605
Sudorosos, hormonales v�rgenes.
1492
01:21:45,646 --> 01:21:47,607
�Saben qu�?
Los van a suspender tanto tiempo
1493
01:21:47,857 --> 01:21:51,527
que, para cuando regresen,
van a ser los mediocres gordos, calvos
1494
01:21:51,569 --> 01:21:55,323
e infelizmente casados
en que se van a convertir.
1495
01:21:55,364 --> 01:21:56,908
No puede hablarnos as�.
1496
01:21:56,949 --> 01:21:58,618
De hecho, s� puedo.
Porque ya lo hice.
1497
01:21:58,659 --> 01:22:00,787
Y �saben por qu�?
Porque s�lo son los dos idiotas
1498
01:22:00,828 --> 01:22:03,873
que hicieron esa porquer�a
enfrente de toda la escuela.
1499
01:22:03,915 --> 01:22:05,124
Y �qu� creen?
1500
01:22:05,166 --> 01:22:08,628
Nadie siente l�stima por esos idiotas,
y menos yo.
1501
01:22:08,669 --> 01:22:10,797
Largo. A la oficina del Sr. Worth.
1502
01:22:10,838 --> 01:22:12,090
Adi�s.
1503
01:22:13,132 --> 01:22:14,342
Ahora, eso es m�o.
1504
01:22:14,383 --> 01:22:17,303
Voy a venderlo.
Para ligarme las trompas.
1505
01:22:33,319 --> 01:22:35,988
�Por qu� tiene que hablar
con nosotros el Sr. Worth?
1506
01:22:36,614 --> 01:22:38,658
�No puede olvidar todo el asunto?
1507
01:22:41,661 --> 01:22:43,663
Lo siento, Ethan.
1508
01:22:45,581 --> 01:22:48,042
Nunca pas� nada como esto
cuando eras s�lo t�.
1509
01:22:49,752 --> 01:22:53,631
Ya sabes lo que dicen. Un gay aburre,
dos son un gracioso crimen de odio.
1510
01:22:58,719 --> 01:23:00,388
Pudiste haberme dicho que eras gay.
1511
01:23:03,015 --> 01:23:04,684
No cre� que tuvi�ramos mucho en com�n.
1512
01:23:05,560 --> 01:23:06,894
No tienes que dec�rmelo, Sim�n.
1513
01:23:06,936 --> 01:23:09,814
Tus atuendos
con capucha no me hacen muy feliz.
1514
01:23:16,112 --> 01:23:17,697
No lo s�.
1515
01:23:17,738 --> 01:23:19,449
Tal vez sent�a envidia.
1516
01:23:20,241 --> 01:23:21,951
T� saliste a los 16 a�os.
1517
01:23:24,245 --> 01:23:26,330
Siempre pareci� muy f�cil para ti.
1518
01:23:26,372 --> 01:23:27,915
�F�cil?
1519
01:23:27,957 --> 01:23:29,333
�Es broma?
1520
01:23:32,003 --> 01:23:35,298
Mi mam� a�n les cuenta a mis abuelos
sobre las chicas con las que salgo
1521
01:23:35,339 --> 01:23:39,218
cuando vamos a su casa
a cenar todos los domingos.
1522
01:23:39,260 --> 01:23:42,054
Dice que es porque son
viejos y religiosos,
1523
01:23:42,096 --> 01:23:44,223
y as� es m�s sencillo.
1524
01:23:44,849 --> 01:23:46,726
No lo s�, tal vez sea cierto.
1525
01:23:47,685 --> 01:23:50,605
Pero deber�as escucharla
cuando habla de las chicas.
1526
01:23:55,943 --> 01:23:57,945
Pasen, muchachos.
1527
01:23:58,863 --> 01:23:59,864
Vamos.
1528
01:24:01,157 --> 01:24:02,617
P�rense por aqu�.
1529
01:24:05,119 --> 01:24:06,120
De pie.
1530
01:24:09,540 --> 01:24:12,585
Estos caballeros tienen algo que decirles.
1531
01:24:12,627 --> 01:24:14,337
- Lo sentimos.
- Perd�n.
1532
01:24:14,378 --> 01:24:17,340
As� es.
Porque �qu� creemos en Creekwood?
1533
01:24:17,381 --> 01:24:18,424
En la tolerancia.
1534
01:24:18,674 --> 01:24:22,637
Y significa que respetamos la decisi�n
de Sim�n y Ethan de ser novios.
1535
01:24:22,678 --> 01:24:24,722
- No somos novios.
- S�. No.
1536
01:24:24,764 --> 01:24:27,558
Me da igual c�mo lo llamen.
En serio.
1537
01:24:27,600 --> 01:24:31,312
Lo llamamos "dos personas
no involucradas rom�nticamente".
1538
01:24:31,354 --> 01:24:34,148
Es algo m�s casual.
Lo entiendo, en serio.
1539
01:24:36,234 --> 01:24:39,570
Sim�n. �Podemos hablar?
1540
01:24:39,612 --> 01:24:40,947
No tengo nada que decirte.
1541
01:24:40,988 --> 01:24:43,699
Por favor. S�lo quer�a disculparme.
1542
01:24:43,741 --> 01:24:46,619
No pens� que la gente
siguiera haciendo esas cosas.
1543
01:24:46,661 --> 01:24:48,621
Me echaron mucha mierda
por lo del juego,
1544
01:24:48,663 --> 01:24:50,873
y quer�a que se concentraran
en otra cosa.
1545
01:24:50,915 --> 01:24:52,333
No cre� que se hiciera tan grande.
1546
01:24:52,375 --> 01:24:55,962
No me importa lo que creas
sobre mi salida del cl�set, Martin.
1547
01:24:57,088 --> 01:24:58,548
T� no puedes decidir eso.
1548
01:24:58,589 --> 01:25:01,509
Se supone que yo deb�a decidir cu�ndo,
1549
01:25:01,551 --> 01:25:03,762
d�nde, c�mo, qui�n lo sab�a
y c�mo lo dec�a.
1550
01:25:03,804 --> 01:25:07,307
�Eso me correspond�a a m�!
Y t� me lo arrebataste.
1551
01:25:08,392 --> 01:25:11,019
Por favor, �al�jate de m�, carajo!
1552
01:25:43,218 --> 01:25:45,929
Vi la publicaci�n. S� qui�n eres.
1553
01:25:46,930 --> 01:25:50,142
Jacques a Dit.
As� se dice "Sim�n dice" en franc�s.
1554
01:25:50,601 --> 01:25:51,685
Muy ingenioso.
1555
01:25:51,977 --> 01:25:54,313
Lo siento, Sim�n.
No puedo seguir haciendo esto.
1556
01:25:54,354 --> 01:25:56,523
- Por favor, Blue.
- Lo siento mucho.
1557
01:25:56,565 --> 01:25:59,735
No puedes dejarme s�lo.
Todo se cae en pedazos.
1558
01:26:04,114 --> 01:26:05,741
Falla de env�o permanente
a blugreen118@gmail. com
1559
01:26:10,037 --> 01:26:12,122
permanente
1560
01:26:51,662 --> 01:26:54,164
No he hablado con ella.
No la he visto en la escuela.
1561
01:26:56,291 --> 01:26:58,293
Te veo en clase, �s�?
1562
01:26:58,335 --> 01:26:59,294
- S�.
- Bien.
1563
01:26:59,545 --> 01:27:00,546
Hasta luego.
1564
01:27:01,672 --> 01:27:02,631
Hola.
1565
01:27:02,673 --> 01:27:03,799
Hola, Sim�n.
1566
01:27:06,301 --> 01:27:07,219
�Eres t�?
1567
01:27:09,221 --> 01:27:10,556
�T� eres Blue?
1568
01:27:11,348 --> 01:27:14,852
No soy yo. Lo siento.
1569
01:27:18,355 --> 01:27:20,983
S� que has tenido d�as horribles.
�Quieres hablar?
1570
01:27:21,024 --> 01:27:23,861
No. Perd�n por preguntar.
1571
01:27:23,902 --> 01:27:25,696
- No hay problema.
- Perd�n por molestarte.
1572
01:28:06,612 --> 01:28:07,946
�T� lo sab�as?
1573
01:28:13,410 --> 01:28:15,037
Sab�a que ten�as un secreto.
1574
01:28:20,250 --> 01:28:22,878
Cuando eras peque�o,
nada te preocupaba.
1575
01:28:24,296 --> 01:28:28,634
Pero estos �ltimos a�os, cada vez m�s,
1576
01:28:30,260 --> 01:28:32,930
era casi como verte
aguantar la respiraci�n.
1577
01:28:40,604 --> 01:28:42,689
Quer�a pregunt�rtelo,
1578
01:28:43,398 --> 01:28:45,484
pero no quer�a entrometerme.
1579
01:28:48,153 --> 01:28:49,404
Tal vez me equivoqu�.
1580
01:28:49,446 --> 01:28:52,032
No, mam�.
1581
01:28:53,659 --> 01:28:55,369
No te equivocaste.
1582
01:28:59,206 --> 01:29:01,542
Ser gay es algo tuyo.
1583
01:29:02,251 --> 01:29:06,797
Y hay cosas que vas a tener
que vivir s�lo. Odio eso.
1584
01:29:08,173 --> 01:29:11,510
En cuanto saliste, dijiste:
"Mam�, sigo siendo yo".
1585
01:29:14,930 --> 01:29:17,099
Necesito que escuches esto.
1586
01:29:18,809 --> 01:29:21,478
Sigues siendo t�, Sim�n.
1587
01:29:23,564 --> 01:29:28,777
Sigues siendo el hijo
al que adoro molestar,
1588
01:29:29,319 --> 01:29:32,698
y del que depende tu padre para casi todo.
1589
01:29:33,449 --> 01:29:35,200
Y eres el mismo hermano
1590
01:29:35,451 --> 01:29:40,330
que siempre felicita a su hermana
por su comida, aunque sea horrible.
1591
01:29:43,667 --> 01:29:46,086
Pero ya puedes exhalar, Sim�n.
1592
01:29:48,172 --> 01:29:51,467
Podr�s ser m�s aut�ntico
de lo que has sido
1593
01:29:53,927 --> 01:29:56,013
en mucho tiempo.
1594
01:30:03,020 --> 01:30:04,938
Mereces todo lo que quieres.
1595
01:30:19,787 --> 01:30:20,954
Hijo m�o.
1596
01:30:37,388 --> 01:30:39,224
Hola, Leah.
1597
01:30:39,265 --> 01:30:40,850
- Hola.
- �Qu� pasa?
1598
01:30:40,892 --> 01:30:42,143
�Qu� haces?
1599
01:30:42,685 --> 01:30:44,521
S�lo sal� a correr.
1600
01:30:45,230 --> 01:30:46,272
Ritual diario.
1601
01:30:46,314 --> 01:30:47,732
Jam�s has hecho eso.
1602
01:30:48,316 --> 01:30:49,317
Claro que s�.
1603
01:30:49,776 --> 01:30:51,194
Traes puestos jeans.
1604
01:30:52,695 --> 01:30:53,738
Son mis jeans de correr.
1605
01:30:53,780 --> 01:30:55,532
Sim�n, te vas a desmayar.
1606
01:30:56,407 --> 01:30:58,284
Est� bien. No sal� a correr.
1607
01:30:59,285 --> 01:31:00,662
Leah, por favor, escucha.
1608
01:31:00,703 --> 01:31:02,413
Lo s�, �s�?
1609
01:31:02,455 --> 01:31:04,457
No quer�as que nadie supiera
que eres gay.
1610
01:31:04,499 --> 01:31:06,417
No fue s�lo eso.
1611
01:31:08,878 --> 01:31:10,713
Me enamor� de alguien.
1612
01:31:11,840 --> 01:31:13,508
El chico de los correos.
1613
01:31:15,260 --> 01:31:16,511
Lo amo.
1614
01:31:17,262 --> 01:31:20,932
Y sab�a que si Martin filtraba
los correos, �l se asustar�a.
1615
01:31:21,850 --> 01:31:23,017
Lo siento.
1616
01:31:25,645 --> 01:31:27,772
S� que lo que hice estuvo mal.
1617
01:31:30,900 --> 01:31:32,235
Eres mi mejor amiga.
1618
01:31:32,277 --> 01:31:35,196
Si es as�,
�por qu� se lo dijiste a Abby y no a m�?
1619
01:31:37,991 --> 01:31:39,367
Creo que era m�s f�cil.
1620
01:31:41,035 --> 01:31:43,288
Conozco a Abby desde hace seis meses,
1621
01:31:43,329 --> 01:31:46,499
y a ti te conozco desde hace 13 a�os.
1622
01:31:48,585 --> 01:31:52,422
Sab�a que si te lo dec�a,
todo iba a cambiar.
1623
01:31:53,840 --> 01:31:56,050
Quer�a que todo siguiera igual.
1624
01:32:00,388 --> 01:32:02,599
H�blame del chico que amas.
1625
01:32:05,852 --> 01:32:07,228
�Segura?
1626
01:32:07,270 --> 01:32:08,146
S�.
1627
01:32:08,605 --> 01:32:10,899
Me ayudar� a matar
a Sim�n el Hetero en mi mente.
1628
01:32:11,191 --> 01:32:12,400
No tienes que matarlo.
1629
01:32:12,442 --> 01:32:13,902
Est� muerto, Sim�n.
1630
01:32:13,943 --> 01:32:16,529
Lo hago pedazos
con un machete mental en este momento.
1631
01:32:18,990 --> 01:32:21,117
Est� bien. Te entiendo.
1632
01:32:23,787 --> 01:32:25,205
Lo llamo Blue.
1633
01:32:35,507 --> 01:32:36,966
Oye, Sim�n.
1634
01:32:38,802 --> 01:32:39,803
�S�?
1635
01:32:50,563 --> 01:32:52,023
�Desde cu�ndo lo sabes?
1636
01:32:53,942 --> 01:32:55,944
Empec� a sentirlo
1637
01:32:56,861 --> 01:32:58,530
cuando ten�a unos
1638
01:33:00,115 --> 01:33:01,074
trece a�os.
1639
01:33:01,449 --> 01:33:03,243
�Cuatro a�os? Cuatro a�os
1640
01:33:04,744 --> 01:33:07,539
de cenar juntos,
de ir al cine juntos.
1641
01:33:07,580 --> 01:33:10,625
Cuatro a�os de pasear a Bieber juntos.
1642
01:33:12,836 --> 01:33:14,170
Lo siento.
1643
01:33:14,879 --> 01:33:15,964
Deb� darme cuenta.
1644
01:33:16,381 --> 01:33:18,216
No, pap�.
1645
01:33:18,258 --> 01:33:19,717
Esos est�pidos chistes...
1646
01:33:20,468 --> 01:33:21,803
S� que no piensas as�.
1647
01:33:21,845 --> 01:33:23,888
No importa. Deb� darme cuenta.
1648
01:33:27,434 --> 01:33:28,852
Pero
1649
01:33:28,893 --> 01:33:31,354
en caso de que hayas recibido
el mensaje equivocado,
1650
01:33:32,856 --> 01:33:35,024
s�lo quiero que sepas que te amo.
1651
01:33:36,985 --> 01:33:38,903
Y estoy muy orgulloso de ti.
1652
01:33:39,946 --> 01:33:42,365
No cambiar�a nada de ti.
1653
01:33:44,784 --> 01:33:46,578
Carajo, pap�.
1654
01:33:49,080 --> 01:33:50,290
No llores.
1655
01:33:50,331 --> 01:33:52,500
Eso intento.
1656
01:33:53,460 --> 01:33:54,627
�Dios!
1657
01:33:56,880 --> 01:33:57,922
Ven aqu�.
1658
01:34:08,057 --> 01:34:09,601
�C�mo va el video de mam�?
1659
01:34:09,642 --> 01:34:11,144
- Bien.
- Bien.
1660
01:34:11,186 --> 01:34:12,395
Bien.
1661
01:34:14,898 --> 01:34:17,275
- No sabes c�mo exportarlo, �verdad?
- �Me ayudas con eso?
1662
01:34:17,317 --> 01:34:18,193
S�.
1663
01:34:18,818 --> 01:34:19,694
- Bien.
- Vamos.
1664
01:34:20,320 --> 01:34:21,321
Oye.
1665
01:34:22,030 --> 01:34:24,616
Podr�amos abrir
una cuenta de Grindr juntos.
1666
01:34:25,366 --> 01:34:27,243
No sabes lo que es Grindr, �verdad?
1667
01:34:28,161 --> 01:34:29,913
Facebook para personas gay.
1668
01:34:30,413 --> 01:34:31,706
No es eso.
1669
01:34:35,293 --> 01:34:38,671
Damas y caballeros,
les presento 20 a�os de dicha.
1670
01:34:47,388 --> 01:34:48,723
�Ustedes hicieron esto?
1671
01:34:49,891 --> 01:34:51,559
Sim�n y yo, s�.
1672
01:34:52,393 --> 01:34:54,020
- Yo s�lo ayud�.
- Yo hice casi todo.
1673
01:34:54,771 --> 01:34:55,647
S�, claro.
1674
01:35:00,026 --> 01:35:01,236
�En serio?
1675
01:35:03,238 --> 01:35:05,156
No puedo creer que hayan hecho esto.
1676
01:35:05,198 --> 01:35:07,909
Me entr� p�nico y te compr� un reloj.
1677
01:35:07,951 --> 01:35:09,410
No importa.
1678
01:35:09,452 --> 01:35:11,621
Despu�s, me dar�s algo
que no se consigue en tiendas.
1679
01:35:11,871 --> 01:35:13,373
Qu� asco.
1680
01:35:13,414 --> 01:35:14,332
Miren, chicos.
1681
01:35:14,374 --> 01:35:15,375
Lo siento. Pongan atenci�n.
1682
01:35:15,416 --> 01:35:17,127
�Miren a Bieber beb�!
1683
01:35:17,168 --> 01:35:18,795
�Era muy lindo!
1684
01:35:18,837 --> 01:35:20,046
�Miren a nuestro beb�!
1685
01:35:24,092 --> 01:35:25,927
Queridos estudiantes de Creekwood:
1686
01:35:26,302 --> 01:35:29,639
Cualquiera que tenga
un buen plan de datos ya debe saberlo.
1687
01:35:29,931 --> 01:35:33,351
Una publicaci�n reciente
en esta p�gina declar� que yo era gay.
1688
01:35:34,102 --> 01:35:36,729
La forma dej� mucho que desear,
pero el mensaje es cierto.
1689
01:35:37,564 --> 01:35:39,691
S� soy gay.
1690
01:35:40,275 --> 01:35:43,736
Durante mucho tiempo,
me mat� para ocultar ese hecho.
1691
01:35:44,028 --> 01:35:48,283
Ten�a mis razones. Que era injusto
que s�lo los gays tuvieran que salir.
1692
01:35:48,324 --> 01:35:50,910
Detestaba el cambio.
Pero la verdad es que estaba asustado.
1693
01:35:50,952 --> 01:35:52,078
�Ahora, Garrett!
1694
01:35:52,120 --> 01:35:54,039
Al principio cre�
que era una cuesti�n gay.
1695
01:35:54,081 --> 01:35:55,875
Pero luego entend� que fuera como fuera,
1696
01:35:55,916 --> 01:35:58,919
anunciarle al mundo
qui�n eres es aterrador
1697
01:35:58,961 --> 01:36:01,881
porque al mundo podr�as no agradarle.
1698
01:36:01,922 --> 01:36:04,550
Hice todo lo que pude
por guardar mi secreto.
1699
01:36:05,176 --> 01:36:08,012
Lastim� a las mejores personas,
y las m�s importantes.
1700
01:36:08,053 --> 01:36:10,097
Y quiero que sepan que lo lamento.
1701
01:36:10,139 --> 01:36:12,183
Ya me hart� de tener miedo.
1702
01:36:12,224 --> 01:36:16,103
Me hart� de vivir en un mundo
en el que no puedo ser lo que soy.
1703
01:36:16,145 --> 01:36:17,605
Merezco una gran historia de amor.
1704
01:36:17,646 --> 01:36:20,316
Advertencia. Esto est� a punto
de ponerse rom�ntico,
1705
01:36:20,357 --> 01:36:22,735
as� que cualquiera que odie
los sentimientos profundos,
1706
01:36:22,777 --> 01:36:26,489
tenga la gentileza de pasar al BuzzFeed
o seguir viendo el porno que pausaron.
1707
01:36:26,530 --> 01:36:27,990
�Usaste la escalera?
1708
01:36:28,032 --> 01:36:32,286
El chico al que amo escribi� que se sent�a
atrapado en una rueda de la fortuna.
1709
01:36:32,328 --> 01:36:36,373
Primero, en la cima del mundo.
Despu�s, tocando fondo.
1710
01:36:36,415 --> 01:36:37,500
As� me siento ahora.
1711
01:36:39,085 --> 01:36:41,879
No podr�a pedir mejores amigos,
1712
01:36:41,921 --> 01:36:43,798
ni una familia m�s comprensiva.
1713
01:36:43,839 --> 01:36:46,634
Pero todo ser�a mucho mejor
si tuviera con qui�n compartirlo.
1714
01:36:49,512 --> 01:36:50,513
Entonces, Blue,
1715
01:36:51,222 --> 01:36:54,433
tal vez no s� tu nombre ni c�mo eres.
1716
01:36:55,017 --> 01:36:56,602
Pero s� qui�n eres.
1717
01:36:57,561 --> 01:36:59,939
S� que eres gracioso y considerado.
1718
01:36:59,980 --> 01:37:03,067
Que eliges tus palabras con cuidado
y que siempre son perfectas.
1719
01:37:03,567 --> 01:37:06,237
Y s� que llevas tanto tiempo fingiendo
1720
01:37:06,278 --> 01:37:08,447
que te cuesta trabajo creer
que puedes parar.
1721
01:37:08,489 --> 01:37:09,365
Lo entiendo.
1722
01:37:10,324 --> 01:37:12,576
Como te dije desde el principio,
1723
01:37:12,618 --> 01:37:13,702
soy como t�.
1724
01:37:13,744 --> 01:37:14,787
Hola, Sim�n.
1725
01:37:14,829 --> 01:37:15,788
�Qu� pasa?
1726
01:37:15,830 --> 01:37:17,331
Entonces, Blue,
1727
01:37:17,373 --> 01:37:21,001
despu�s de la obra el viernes a las diez,
sabes d�nde estar�.
1728
01:37:21,627 --> 01:37:24,463
No te presiono para que vayas,
pero espero que lo hagas.
1729
01:37:25,047 --> 01:37:26,924
Porque tambi�n mereces
una gran historia de amor.
1730
01:37:27,716 --> 01:37:30,177
Con amor, Sim�n.
1731
01:37:32,430 --> 01:37:33,681
�Mensaje publicado!
1732
01:37:41,063 --> 01:37:47,486
Bienvenidos
1733
01:37:47,528 --> 01:37:50,239
Al cabaret
1734
01:37:50,990 --> 01:37:53,993
- ... ret.
- Al cabaret
1735
01:37:54,034 --> 01:37:58,372
Al cabaret
1736
01:38:15,473 --> 01:38:16,891
No me pagan lo suficiente para esto.
1737
01:38:25,316 --> 01:38:26,358
- �Hola!
- �Dios m�o!
1738
01:38:26,400 --> 01:38:28,569
- �Dios m�o!
- Estuviste incre�ble.
1739
01:38:28,611 --> 01:38:29,862
- Eres lo m�ximo.
- �Gracias!
1740
01:38:29,904 --> 01:38:31,655
- �Qu� hay?
- �Amor!
1741
01:38:35,743 --> 01:38:37,161
S�.
1742
01:38:43,042 --> 01:38:45,002
- Hola, Sim�n.
- Hola.
1743
01:38:47,630 --> 01:38:50,174
�Quieres ir a la feria
con nosotros esta noche?
1744
01:38:55,012 --> 01:38:56,138
S�.
1745
01:38:56,180 --> 01:38:57,640
- �S�?
- �S�!
1746
01:38:57,681 --> 01:38:58,641
�Hurra!
1747
01:38:58,682 --> 01:38:59,725
�Ven aqu�, Leah!
1748
01:39:00,559 --> 01:39:01,685
�Cu�nto amor!
1749
01:39:01,727 --> 01:39:03,479
Gracias.
1750
01:39:21,956 --> 01:39:22,915
- Aqu� estaremos.
- S�.
1751
01:39:22,957 --> 01:39:24,667
- A �l.
- Est� bien.
1752
01:39:25,501 --> 01:39:26,460
- �S�!
- �S�!
1753
01:39:26,502 --> 01:39:27,503
�Eso, Sim�n!
1754
01:39:27,545 --> 01:39:28,462
�Spier!
1755
01:39:30,089 --> 01:39:31,382
Esto debe durar un rato.
1756
01:39:35,386 --> 01:39:36,387
�Dios! Miren.
1757
01:39:36,429 --> 01:39:38,305
Apuesto a que est� esperando al otro gay.
1758
01:39:38,347 --> 01:39:40,057
�D�nde est� Dana?
Esto le encantar�.
1759
01:39:41,767 --> 01:39:44,353
T� puedes.
Estoy orgullosa de ti.
1760
01:39:45,813 --> 01:39:47,273
- �S�, amigo!
- �S�!
1761
01:39:47,314 --> 01:39:48,524
�T� puedes!
1762
01:39:48,566 --> 01:39:49,817
Lleg� la hora.
1763
01:39:54,196 --> 01:39:56,031
- �S�!
- �S�!
1764
01:40:01,662 --> 01:40:03,539
�Te amamos, Sim�n!
1765
01:40:08,169 --> 01:40:10,171
Oye, �podr�as...? No.
1766
01:40:38,491 --> 01:40:41,327
Ya fue la �ltima vuelta, amigo.
1767
01:40:43,621 --> 01:40:44,789
�Espera!
1768
01:40:48,626 --> 01:40:49,543
Sim�n,
1769
01:40:49,960 --> 01:40:50,961
soy yo.
1770
01:40:52,213 --> 01:40:53,380
Yo soy Blue.
1771
01:40:53,714 --> 01:40:54,590
Te amo.
1772
01:40:56,092 --> 01:40:57,051
No es verdad.
1773
01:40:57,093 --> 01:40:58,928
No es verdad. Yo s�lo...
1774
01:40:59,887 --> 01:41:02,765
Esto es brutal.
1775
01:41:03,849 --> 01:41:05,935
Hagamos esto.
1776
01:41:05,976 --> 01:41:09,230
Tengo un par...
�Cu�nto cuesta?
1777
01:41:09,271 --> 01:41:11,982
- Cuatro boletos, cuatro d�lares.
- Aqu� tiene.
1778
01:41:12,024 --> 01:41:13,234
Yo pago la �ltima.
1779
01:41:14,860 --> 01:41:16,195
Listo.
1780
01:41:17,530 --> 01:41:19,825
��ltima llamada
para la rueda de la fortuna!
1781
01:41:22,244 --> 01:41:24,830
No puedo ver esto, preciosa.
1782
01:41:24,871 --> 01:41:26,623
Qu� horrible.
1783
01:41:26,665 --> 01:41:27,749
Bien, Dora.
1784
01:41:27,791 --> 01:41:28,792
Espere.
1785
01:41:30,293 --> 01:41:31,461
�Puedo sentarme ah�?
1786
01:41:32,087 --> 01:41:33,880
Estaba esperando a alguien.
1787
01:41:35,298 --> 01:41:36,925
S�, lo s�.
1788
01:41:41,138 --> 01:41:42,806
�Es Bram!
1789
01:41:48,645 --> 01:41:49,771
Eres t�.
1790
01:41:51,064 --> 01:41:52,399
Soy yo.
1791
01:41:55,402 --> 01:41:56,486
Pero esa noche en la fiesta...
1792
01:41:57,362 --> 01:42:00,115
S�. Estaba ebrio y confundido.
1793
01:42:00,157 --> 01:42:02,826
Y termin� un minuto
despu�s de que nos viste.
1794
01:42:06,121 --> 01:42:07,247
Y eres jud�o.
1795
01:42:07,956 --> 01:42:08,915
S�.
1796
01:42:09,958 --> 01:42:11,126
Lo que est� bien.
1797
01:42:12,043 --> 01:42:13,378
Tambi�n soy negro.
1798
01:42:14,671 --> 01:42:15,922
Y gay.
1799
01:42:16,965 --> 01:42:18,383
Qu� locura, �no?
1800
01:42:18,425 --> 01:42:19,968
No cre� que vendr�as.
1801
01:42:20,677 --> 01:42:21,928
Yo tampoco.
1802
01:42:21,970 --> 01:42:26,183
Hasta que camin� hacia ti,
no cre� que tuviera el valor.
1803
01:42:45,952 --> 01:42:48,288
�Te decepciona que sea yo?
1804
01:42:51,583 --> 01:42:52,751
No.
1805
01:43:33,083 --> 01:43:35,460
D�AS PARA LA GRADUACI�N: 17
1806
01:43:39,256 --> 01:43:40,173
Hola.
1807
01:43:40,215 --> 01:43:41,299
�Ya viste CreekSecrets?
1808
01:43:41,341 --> 01:43:44,469
Hay seis nuevas confesiones,
todas firmadas.
1809
01:43:44,511 --> 01:43:46,096
Escucha esto.
1810
01:43:46,138 --> 01:43:48,390
"Mis padres no fueron a verme en Cabaret.
1811
01:43:48,432 --> 01:43:51,017
"Detestan que quiera ser actor.
1812
01:43:51,059 --> 01:43:54,396
"No s� si alg�n d�a se sentir�n
orgullosos de m�. Taylor Metternich".
1813
01:43:56,314 --> 01:43:57,732
Creas tendencias, Spier.
1814
01:43:58,692 --> 01:44:00,527
Sube al auto. Debemos irnos.
1815
01:44:10,912 --> 01:44:12,581
- �Buenos d�as!
- �Ah� est�!
1816
01:44:12,622 --> 01:44:14,624
- Buenos d�as, Sim�n.
- Un nuevo d�a, hijo.
1817
01:44:14,666 --> 01:44:16,126
�Qu� es esto?
1818
01:44:16,168 --> 01:44:18,003
- La especialidad de Nora.
- �Coco?
1819
01:44:18,044 --> 01:44:19,629
- S�.
- Te ves bien.
1820
01:44:19,671 --> 01:44:20,922
- Que tengas un buen d�a.
- Igual.
1821
01:44:20,964 --> 01:44:22,758
- �Est� rico?
- Delicioso.
1822
01:44:22,799 --> 01:44:24,259
- Hasta luego.
- �No vas a comer?
1823
01:44:24,301 --> 01:44:25,177
Adi�s, Sim�n.
1824
01:44:38,857 --> 01:44:40,567
- Buenos d�as.
- Buenos d�as, amigo.
1825
01:44:48,950 --> 01:44:50,535
- Buenos d�as.
- �C�mo est�s, Leah?
1826
01:44:50,577 --> 01:44:52,537
Muy bien.
1827
01:45:03,882 --> 01:45:05,008
�Hola!
1828
01:45:12,307 --> 01:45:13,183
Hola.
1829
01:45:17,521 --> 01:45:19,064
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
1830
01:45:22,234 --> 01:45:23,151
�Subieron todos?
1831
01:45:23,193 --> 01:45:24,111
- S�.
- S�.
1832
01:45:24,152 --> 01:45:25,403
Es un d�a hermoso,
1833
01:45:25,445 --> 01:45:27,906
as� que los llevar�
en una peque�a aventura.
1834
01:45:28,156 --> 01:45:29,157
�S�!
1835
01:45:29,449 --> 01:45:30,575
�Justo lo que necesito!
1836
01:45:31,118 --> 01:45:31,993
�S�, aventura!
1837
01:49:28,356 --> 01:49:32,318
FIN
133492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.