All language subtitles for Con amor, Simon (2018) (1080p) (Dual+Subt.)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,861 --> 00:00:52,737 Soy como t�. 2 00:00:53,362 --> 00:00:54,697 En gran medida, mi vida es normal. 3 00:00:54,739 --> 00:00:56,282 Feliz cumplea�os. 4 00:00:56,324 --> 00:00:57,241 �No! 5 00:00:57,283 --> 00:00:59,577 Mi pap� era el mariscal molestamente guapo 6 00:00:59,619 --> 00:01:01,954 que se cas� con la estudiosa sexy. 7 00:01:02,622 --> 00:01:04,624 Y no, la preparatoria no fue su m�ximo. 8 00:01:05,708 --> 00:01:07,668 Tengo una hermana que me agrada. 9 00:01:07,710 --> 00:01:09,212 Claro que no se lo dir�a. 10 00:01:09,253 --> 00:01:11,589 Y el a�o pasado, hace 200 episodios de Chopped, 11 00:01:11,631 --> 00:01:13,508 decidi� que quer�a ser chef. 12 00:01:13,549 --> 00:01:16,427 Por lo que ahora, todos somos sus conejillos de indias. 13 00:01:23,059 --> 00:01:24,143 �Est� picante, Jack? 14 00:01:24,769 --> 00:01:27,230 �Ay, Dios! 15 00:01:27,730 --> 00:01:29,982 Y luego est�n mis amigos. 16 00:01:30,900 --> 00:01:34,112 A dos, los conozco b�sicamente desde el inicio de los tiempos. 17 00:01:34,153 --> 00:01:36,280 - O al menos desde el jard�n de ni�os. - No. 18 00:01:36,322 --> 00:01:38,199 - �Lo siento! - �Qu� te parece? 19 00:01:39,867 --> 00:01:43,788 A otra, la conoc� hace unos meses, pero siento que la conozco desde siempre. 20 00:01:43,830 --> 00:01:45,039 Hacemos lo que hacen los amigos. 21 00:01:45,081 --> 00:01:47,208 Tomamos demasiado caf� helado, 22 00:01:47,250 --> 00:01:49,377 vemos pel�culas malas y vamos a Waffle House 23 00:01:49,418 --> 00:01:51,754 para so�ar con la universidad y consumir carbohidratos. 24 00:02:00,221 --> 00:02:02,265 D�AS PARA LA GRADUACI�N: 208 25 00:02:05,059 --> 00:02:06,310 Entonces, como dije, 26 00:02:07,270 --> 00:02:08,437 soy como t�. 27 00:02:08,479 --> 00:02:11,274 Tengo una vida completamente normal. 28 00:02:13,985 --> 00:02:16,404 S�lo que tengo un secreto gigantesco. 29 00:02:32,753 --> 00:02:34,422 �Buenos d�as! 30 00:02:35,214 --> 00:02:36,507 - �Hola! - Lo siento. 31 00:02:36,549 --> 00:02:37,925 No vi que te estabas masturbando. 32 00:02:37,967 --> 00:02:39,177 Qu� gracioso. 33 00:02:39,218 --> 00:02:42,472 Tu hermana prepara un desayuno que vio en Top Chef, 34 00:02:42,513 --> 00:02:44,182 as� que vamos a probarlo. 35 00:02:44,223 --> 00:02:45,725 Bajar� en un segundo. 36 00:02:45,766 --> 00:02:49,270 Bien. �Cu�ndo termines de buscar en Internet 37 00:02:49,312 --> 00:02:51,481 fotos de Gigi Habib en lencer�a? 38 00:02:52,982 --> 00:02:53,858 Es Hadid. 39 00:02:54,400 --> 00:02:56,652 Claro. No sab�a que era tu novia. 40 00:02:56,694 --> 00:02:58,070 Termina r�pido. 41 00:02:59,113 --> 00:03:00,281 Me sorprendiste. 42 00:03:09,749 --> 00:03:10,708 Buenos d�as. 43 00:03:10,750 --> 00:03:12,001 Sim�n, si�ntate. 44 00:03:12,043 --> 00:03:13,211 - Buenos d�as, Sim�n. - A desayunar. 45 00:03:13,252 --> 00:03:16,005 No me digas que el desayuno es la comida m�s importante del d�a, 46 00:03:16,047 --> 00:03:18,174 porque eso est� muy trillado. S� diferente. 47 00:03:18,216 --> 00:03:20,301 Iba a decir que disminuye el colesterol 48 00:03:20,343 --> 00:03:23,429 y evita que var�en los niveles de glucosa que causan la diabetes tipo 2. 49 00:03:24,347 --> 00:03:25,348 Touch�. 50 00:03:26,057 --> 00:03:28,309 Nora. Est�n incre�bles. 51 00:03:28,351 --> 00:03:30,812 Son de harina de ma�z y compota de zarzamora. 52 00:03:31,187 --> 00:03:32,605 Pero les falta consistencia. 53 00:03:32,647 --> 00:03:34,524 Basta. Son perfectos. 54 00:03:35,943 --> 00:03:37,444 Provecho, Bieber. 55 00:03:38,445 --> 00:03:39,571 - Adi�s. - Adi�s, Sim�n. 56 00:03:39,613 --> 00:03:41,740 �Vuelve a las 7! Es noche de televisi�n. 57 00:03:54,670 --> 00:03:55,546 �Hola! 58 00:03:56,088 --> 00:03:57,297 �Buenos d�as! 59 00:03:57,339 --> 00:03:59,299 �Soy Sim�n! �Vivo aqu�! 60 00:04:01,176 --> 00:04:02,636 �Me gustan tus botas! 61 00:04:05,806 --> 00:04:07,266 �Adi�s! 62 00:04:15,357 --> 00:04:16,817 Maldita sea. 63 00:04:23,824 --> 00:04:27,077 YO SOY SIM�N 64 00:04:35,919 --> 00:04:37,296 - �Hola! - �Hola! 65 00:04:37,337 --> 00:04:39,298 Anoche tuve un sue�o muy loco. 66 00:04:39,339 --> 00:04:41,341 Nick, tienes sue�os locos todas las noches. 67 00:04:41,383 --> 00:04:43,969 Estaba en una cueva. O tal vez era el espacio. 68 00:04:44,011 --> 00:04:45,762 David Beckham ten�a dos lentes de contacto, 69 00:04:45,804 --> 00:04:48,223 azules y rojos, como si fuera 70 00:04:48,265 --> 00:04:49,892 un Morfeo sexy, de Matrix. 71 00:04:49,933 --> 00:04:52,686 Y yo no sab�a qu� elegir. Ni qu� hacer con eso. 72 00:04:52,936 --> 00:04:55,564 �Ya vieron CreekSecrets hoy? 73 00:04:55,606 --> 00:04:57,649 Est�s obsesionada con ese blog, as� que... 74 00:04:57,691 --> 00:04:59,318 Al parecer, Becca Peterson 75 00:04:59,359 --> 00:05:02,196 fue vista masturbando a Ryan O'Donovan en la piscina. 76 00:05:02,237 --> 00:05:04,031 Realmente por eso la vaciaron. 77 00:05:04,072 --> 00:05:05,991 - El conserje merece un aumento. - �Dios! 78 00:05:06,033 --> 00:05:07,534 Y una vacuna contra el papiloma. 79 00:05:08,577 --> 00:05:09,787 Leah, tuve un sue�o. 80 00:05:09,828 --> 00:05:12,664 Nick, hay una regla. No analizamos sue�os antes del caf�. 81 00:05:16,502 --> 00:05:18,170 Hola, cuatro caf�s helados, por favor. 82 00:05:18,420 --> 00:05:20,172 Pide el de Abby con leche. Le gusta la leche. 83 00:05:20,631 --> 00:05:23,133 - Uno con leche. - �Qu� eres? �Su barista? 84 00:05:23,842 --> 00:05:26,178 No es dif�cil recordar "con leche". 85 00:05:30,390 --> 00:05:31,975 Gracias. 86 00:05:39,191 --> 00:05:40,150 �Hola! 87 00:05:43,112 --> 00:05:44,571 - Hola. - Hola. 88 00:05:45,197 --> 00:05:47,116 Gracias. En sentido figurado, me estoy muriendo. 89 00:05:47,157 --> 00:05:50,744 Abby, anoche so�� que me pon�a los lentes de contacto equivocados. 90 00:05:50,786 --> 00:05:52,913 Otro sue�o. 91 00:05:52,955 --> 00:05:56,708 Eres como el hijo de Sigmund Freud y Cristiano Ronaldo. 92 00:05:56,750 --> 00:05:58,418 - �Dios m�o! - Gracias. 93 00:05:58,460 --> 00:06:00,003 No ve�a nada 94 00:06:00,045 --> 00:06:04,174 y tambaleaba en una cueva chocando con todo y luego, despert�. 95 00:06:04,216 --> 00:06:05,300 �Es todo? 96 00:06:05,342 --> 00:06:06,510 S�. 97 00:06:06,552 --> 00:06:08,595 Tal vez sea algo que no ves con claridad. 98 00:06:08,637 --> 00:06:10,430 Algo que est� frente a tus narices. 99 00:06:10,973 --> 00:06:12,432 �Qu� es lo que no veo? 100 00:06:13,725 --> 00:06:14,852 No tengo idea. 101 00:06:52,890 --> 00:06:55,267 Deber�amos ser Pok�mon sexy para Halloween. 102 00:06:55,309 --> 00:06:57,269 - S�. - Pero yo quiero ser Charmander sexoso. 103 00:06:57,311 --> 00:06:58,729 Linda bufanda, Ethan. 104 00:06:58,770 --> 00:07:00,481 Espero que no se te atore en la vagina. 105 00:07:00,522 --> 00:07:02,566 Buena elecci�n de pantal�n amplio, por cierto. 106 00:07:02,608 --> 00:07:04,943 Parece que fuiste violado por una tienda de mayoreo. 107 00:07:05,235 --> 00:07:06,570 Me da igual, marica. 108 00:07:08,947 --> 00:07:11,450 La verdad, ya ni siquiera es un desaf�o. 109 00:07:11,492 --> 00:07:12,743 Idiotas. 110 00:07:12,785 --> 00:07:14,912 Quisiera que Ethan no se los facilitara tanto. 111 00:07:14,953 --> 00:07:17,998 En mi escuela anterior, se habr�a arreglado con navajas. 112 00:07:18,040 --> 00:07:21,710 �Buenos d�as, Creekwood High! 113 00:07:21,752 --> 00:07:24,630 �Tel�fonos apagados! �Hay todo un mundo que gozar! 114 00:07:25,047 --> 00:07:26,673 �Miren a las personas a los ojos! 115 00:07:27,424 --> 00:07:30,719 Ya basta de selfies. No eres la gran cosa. 116 00:07:30,761 --> 00:07:32,054 - Los veo en el almuerzo. - S�. 117 00:07:33,222 --> 00:07:34,973 Simonay. 118 00:07:35,015 --> 00:07:36,517 Mira esos zapatos nuevos, hermano. 119 00:07:36,558 --> 00:07:38,310 �De d�nde son? �D�nde los consigo? 120 00:07:38,769 --> 00:07:40,062 - Lo olvid�. Lo siento. - �Lo olvidaste? 121 00:07:40,103 --> 00:07:41,396 �Dime la marca! 122 00:07:41,438 --> 00:07:43,023 Seamos hermanos de calzado. 123 00:07:43,065 --> 00:07:47,027 �Veo m�s tel�fonos! �Qui�n tiene sus tel�fonos ahora? 124 00:07:47,069 --> 00:07:51,698 �Yo! �Yo tengo sus tel�fonos ahora! �Se los devolver� en mi oficina! 125 00:07:52,116 --> 00:07:54,827 Incre�ble que dejaremos los libretos en dos semanas. 126 00:07:54,868 --> 00:07:57,079 Sally Bowles nunca se calla. 127 00:07:57,121 --> 00:07:58,622 �No te gustar�a tener mi falta de talento? 128 00:07:58,664 --> 00:08:00,040 D�jame ense�arte un par de cosas. 129 00:08:00,082 --> 00:08:01,291 As�, podr�s gozar de la vida 130 00:08:01,333 --> 00:08:03,418 como el personaje n�mero ocho. 131 00:08:04,128 --> 00:08:08,549 Vaya, vaya. Mis compa�eros histriones. 132 00:08:09,424 --> 00:08:10,425 Hola, Martin. 133 00:08:10,467 --> 00:08:12,636 Hola, Spier. Hola, Abby. 134 00:08:13,137 --> 00:08:14,012 Hola. 135 00:08:14,304 --> 00:08:16,348 Emocionado de ensayar contigo. 136 00:08:17,391 --> 00:08:18,517 Dato curioso. 137 00:08:18,559 --> 00:08:21,854 Cabaret se basa en una obra llamada I Am Camera. 138 00:08:21,895 --> 00:08:25,941 I Am a Camera se basa en la novela Goodbye to Berlin. 139 00:08:25,983 --> 00:08:28,193 Y Goodbye to Berlin se basa 140 00:08:28,235 --> 00:08:31,947 en los primeros a�os de Christopher Isherwood en Berl�n. 141 00:08:31,989 --> 00:08:33,866 - Incre�ble. Tengo clase. - S�. 142 00:08:33,907 --> 00:08:35,033 Bien. 143 00:08:35,075 --> 00:08:36,452 Creo que le pareci� interesante. 144 00:08:36,493 --> 00:08:37,870 Adi�s, Martin. 145 00:08:37,911 --> 00:08:39,580 Adi�s, muchach�n. 146 00:08:40,789 --> 00:08:42,875 �Suraj! Ahora. 147 00:08:44,293 --> 00:08:45,961 R�pido. Ya sabes qu� hacer. 148 00:08:47,087 --> 00:08:50,174 Tuve una inspiraci�n. �Qu� tal The Affair? 149 00:08:50,215 --> 00:08:52,551 No podemos ver The Affair en familia. 150 00:08:52,593 --> 00:08:55,179 - �Por qu� no? - Porque tiene mucho sexo. 151 00:08:55,220 --> 00:08:57,139 Que Dios nos libre de ver c�mo hacen el amor. 152 00:08:57,181 --> 00:08:58,640 �Dios! 153 00:08:58,682 --> 00:09:01,186 Est�n muy reprimidos. 154 00:09:01,227 --> 00:09:04,022 No nos des terapia. No somos tus pacientes. 155 00:09:04,063 --> 00:09:05,690 - Somos tu familia. - Cierto. 156 00:09:05,732 --> 00:09:07,901 Si fueran mis pacientes, estar�an mejor adaptados. 157 00:09:07,942 --> 00:09:10,695 - Buena respuesta. - Gracias. 158 00:09:11,112 --> 00:09:12,238 - Te dej� callado. - �Saben qu�? 159 00:09:12,280 --> 00:09:14,282 No vimos el episodio de la semana pasada de The Bachelor. 160 00:09:14,324 --> 00:09:15,784 �C�mo eligieron a ese protagonista? 161 00:09:15,825 --> 00:09:16,868 �Por qu�? 162 00:09:16,910 --> 00:09:18,453 Claramente, es gay. 163 00:09:18,745 --> 00:09:20,622 - No lo es. - �En serio? 164 00:09:20,663 --> 00:09:21,706 - Es guapo. - Esa cita 165 00:09:21,748 --> 00:09:23,750 en la que llev� a la chica al lugar para hacer perfumes. 166 00:09:23,792 --> 00:09:27,212 - Los productores planean esas citas. - Es muy afeminado. 167 00:09:27,253 --> 00:09:29,506 Es un desfile gay individual. �Es broma? 168 00:09:29,547 --> 00:09:30,965 - Tiene m�s qu�mica... - Basta. 169 00:09:31,007 --> 00:09:33,468 ...con Chris Harrison que con esas chicas. 170 00:09:34,969 --> 00:09:36,554 Despu�s de esto, te mostrar� algo. 171 00:09:37,138 --> 00:09:38,640 Veamos The Americans. 172 00:09:38,681 --> 00:09:40,725 En cada episodio, t� vas a estar a mi lado. 173 00:09:40,767 --> 00:09:43,853 Tu madre decidi� que hici�ramos nuestros regalos de aniversario, 174 00:09:43,895 --> 00:09:46,231 para que fueran de coraz�n. 175 00:09:46,272 --> 00:09:48,650 Decid� que voy a darle esta belleza. 176 00:09:48,691 --> 00:09:52,612 Mira esto. Te presento una producci�n Jack Spier. 177 00:09:54,155 --> 00:09:55,115 ANIVERSARIO 20 EMILY Y JACK 178 00:09:57,283 --> 00:09:58,326 Espera. 179 00:09:59,077 --> 00:10:00,120 �Mira eso! 180 00:10:00,411 --> 00:10:02,080 Es muy bueno. 181 00:10:07,585 --> 00:10:09,420 Mira esto. Espera. 182 00:10:11,881 --> 00:10:13,299 S�. Bien. 183 00:10:14,843 --> 00:10:15,969 �Qu�...? 184 00:10:16,010 --> 00:10:20,807 Es tu aniversario n�mero veinte, as� que voy a ser muy honesto. 185 00:10:20,849 --> 00:10:22,684 Parece que lo hizo un ni�o de primaria. 186 00:10:22,725 --> 00:10:25,311 Y ni siquiera el m�s listo de la clase. 187 00:10:25,353 --> 00:10:26,855 Uno promedio. 188 00:10:26,896 --> 00:10:28,940 �De qu� hablas? Est� incre�ble. 189 00:10:28,982 --> 00:10:31,109 Tengo fundidos, disolvencias. 190 00:10:31,151 --> 00:10:32,610 - Es hermoso. - Lev�ntate un segundo. 191 00:10:32,652 --> 00:10:34,279 Te ayudar�. Conf�a en m�. 192 00:10:34,320 --> 00:10:36,030 Podemos hacer algo bueno. Hay que ponerle 193 00:10:36,698 --> 00:10:41,953 un video casero. Tal vez mejor m�sica. 194 00:10:41,995 --> 00:10:44,497 �Mejor m�sica? Era un �xito cuando �ramos j�venes. 195 00:10:44,539 --> 00:10:47,167 S�. Bill Cosby tambi�n. 196 00:10:59,637 --> 00:11:00,388 Hola. 197 00:11:00,638 --> 00:11:01,806 �Ya viste la nueva publicaci�n? 198 00:11:01,848 --> 00:11:03,516 No. �Qu�? �Dios m�o! 199 00:11:03,558 --> 00:11:04,976 Jam�s volver� a entrar a esa piscina. 200 00:11:05,018 --> 00:11:07,145 No. Sobre el gay de cl�set en la escuela. 201 00:11:10,565 --> 00:11:11,733 �Qu�? 202 00:11:11,775 --> 00:11:13,318 S�, est� en CreekSecrets. 203 00:11:22,952 --> 00:11:24,662 �Qui�n crees que sea? 204 00:11:24,704 --> 00:11:27,457 Debe ser el de anteojos sin marco de segundo. 205 00:11:27,874 --> 00:11:29,083 De hecho, 206 00:11:29,125 --> 00:11:31,044 tal vez es Parker O'Malley. 207 00:11:31,085 --> 00:11:32,962 Dicen que est� obsesionado con Los Miserables. 208 00:11:33,213 --> 00:11:36,466 Me tengo que ir. Bieber acaba de hacerse en el suelo. 209 00:11:36,508 --> 00:11:37,634 Ay, Beebs. 210 00:11:37,675 --> 00:11:39,344 - Dale arroz. - �Te llamo luego? 211 00:11:42,639 --> 00:11:45,809 "A veces, siento que estoy atrapado en una rueda de la fortuna. 212 00:11:45,850 --> 00:11:48,853 "De pronto, estoy en la cima del mundo y despu�s, tocando fondo. 213 00:11:48,895 --> 00:11:51,231 "Una y otra vez, todo el d�a. 214 00:11:51,272 --> 00:11:54,901 "Porque mi vida es genial en general, pero nadie sabe que soy gay. 215 00:11:55,318 --> 00:11:56,319 "Blue". 216 00:12:04,702 --> 00:12:06,079 responder a: 217 00:12:09,290 --> 00:12:10,917 Elige tu nombre de usuario 218 00:12:20,635 --> 00:12:22,720 desdemiventana1@gmail. com 219 00:12:36,401 --> 00:12:39,028 Asunto: hola 220 00:12:47,036 --> 00:12:48,663 Blue. Bien. 221 00:12:58,673 --> 00:13:00,884 Querido Blue, soy como t�. 222 00:13:01,176 --> 00:13:02,552 En gran medida, mi vida es normal. 223 00:13:02,594 --> 00:13:05,597 Mi pap� era el mariscal molestamente guapo que se cas� con la estudiosa sexy. 224 00:13:05,638 --> 00:13:07,307 Y no, la preparatoria no fue su m�ximo. 225 00:13:07,348 --> 00:13:09,476 Tengo una hermana que me agrada. Claro que no se lo dir�a. 226 00:13:09,517 --> 00:13:11,060 Y luego, est�n mis amigos. 227 00:13:11,102 --> 00:13:12,645 Hacemos lo que hacen los amigos. 228 00:13:12,687 --> 00:13:13,772 Bebemos demasiado... 229 00:13:13,813 --> 00:13:15,690 Como dije, soy como t�. 230 00:13:15,732 --> 00:13:18,067 Tengo una vida completamente normal. 231 00:13:18,610 --> 00:13:20,695 S�lo que tengo un secreto gigantesco. 232 00:13:45,428 --> 00:13:46,721 Jacques. 233 00:13:46,763 --> 00:13:47,639 Enviar 234 00:14:00,985 --> 00:14:02,779 Buenos d�as. 235 00:14:11,955 --> 00:14:13,790 Bienvenido a tu nueva cuenta Google 236 00:14:13,832 --> 00:14:14,916 Hola 237 00:14:18,128 --> 00:14:19,129 Nada. 238 00:14:23,258 --> 00:14:24,968 Estamos hablando de matem�ticas. 239 00:14:25,009 --> 00:14:27,930 �Alguien puede decirme c�mo encontramos el valor 240 00:14:27,972 --> 00:14:32,017 de "d-y por d-x" que escrib� en el pizarr�n? 241 00:14:32,768 --> 00:14:34,728 �Alguien quiere...? S�. Sim�n. 242 00:14:35,563 --> 00:14:36,939 �Puedo ir al ba�o? 243 00:14:37,523 --> 00:14:38,899 Claro, Sim�n. 244 00:14:38,941 --> 00:14:40,276 Gracias. 245 00:14:58,294 --> 00:14:59,170 No hay correo nuevo 246 00:15:04,300 --> 00:15:05,259 No es posible conectar 247 00:15:06,010 --> 00:15:07,261 Sim�n. 248 00:15:07,303 --> 00:15:09,513 - �S�? - �Me das papas? 249 00:15:09,555 --> 00:15:10,556 S�. 250 00:15:12,057 --> 00:15:14,310 Los Tigres de Oakwood anotan todos esos goles 251 00:15:14,351 --> 00:15:15,478 porque se afeitan las piernas. 252 00:15:15,519 --> 00:15:17,480 Garrett, no me voy a afeitar las piernas. 253 00:15:17,521 --> 00:15:19,732 Hace las patadas m�s aerodin�micas. 254 00:15:19,774 --> 00:15:21,692 Podemos hacer m�s ejercicio. 255 00:15:21,734 --> 00:15:22,693 Como sea, Bram. 256 00:15:22,735 --> 00:15:26,572 Chicos, encontr� una u�a postiza en mi ensalada. 257 00:15:27,490 --> 00:15:28,699 Debbie. 258 00:15:33,662 --> 00:15:35,706 �Por qu� nunca hay recepci�n en esta escuela? 259 00:15:35,748 --> 00:15:37,416 Incre�ble. 260 00:15:43,798 --> 00:15:46,050 - Simonay. - Hola. 261 00:15:46,091 --> 00:15:47,927 �Qu� haces? No puedes enviar mensajes aqu�. 262 00:15:47,968 --> 00:15:49,512 �Cu�ntas veces te lo he dicho? 263 00:15:49,553 --> 00:15:52,223 No pueden entrar todos mis estudiantes a Tinder. Esa es mi �rea. 264 00:15:52,264 --> 00:15:53,516 Claro. 265 00:15:53,557 --> 00:15:54,642 Realmente lo es. 266 00:15:54,683 --> 00:15:58,479 Esta noche saldr� con una chica sexy de Tinder. �Es linda! 267 00:15:58,521 --> 00:16:02,817 Los subdirectores no pueden salir en citas. Qu� asco. 268 00:16:02,858 --> 00:16:04,652 Somos personas, Sim�n. 269 00:16:04,693 --> 00:16:06,320 Nos gusta salir. Nos gusta divertirnos. 270 00:16:06,362 --> 00:16:08,364 Nos gusta el sexo. No es para tanto, �o s�? 271 00:16:08,405 --> 00:16:09,740 No es para tanto. 272 00:16:09,782 --> 00:16:11,408 De hecho, yo lo veo como una persona. 273 00:16:11,450 --> 00:16:12,576 - Gracias. - S�. 274 00:16:12,618 --> 00:16:13,828 - Muchas gracias. - De nada. 275 00:16:13,869 --> 00:16:15,412 - En serio. - S�. 276 00:16:15,454 --> 00:16:16,705 - �Me devuelve mi tel�fono? - No. 277 00:16:16,747 --> 00:16:19,083 Lo conservar� hasta despu�s del ensayo. 278 00:16:19,125 --> 00:16:22,294 Tendr�s tu precioso despu�s del ensayo. Lo prometo. 279 00:16:22,795 --> 00:16:24,004 �C�mo va el ensayo? 280 00:16:24,046 --> 00:16:25,631 - Bien, s�. - �C�mo est� la Sra. Albright? 281 00:16:25,673 --> 00:16:27,258 Est� bien. 282 00:16:27,299 --> 00:16:29,718 �Bien? No le gustan los hombres. 283 00:16:29,760 --> 00:16:36,016 Bienvenidos 284 00:16:36,058 --> 00:16:38,978 Al cabaret 285 00:16:40,187 --> 00:16:46,068 Al cabaret 286 00:16:56,412 --> 00:16:57,580 Bien. 287 00:16:57,621 --> 00:17:01,333 No fue un aplauso de verdad. Mis manos est�n cansadas. 288 00:17:02,251 --> 00:17:04,420 Muy bien. 289 00:17:04,462 --> 00:17:06,130 Eso fue... 290 00:17:06,922 --> 00:17:08,716 Cal, ay�dame. Eso fue... 291 00:17:08,757 --> 00:17:12,178 - �Fue un inicio? - �Fue un inicio! Eso fue. 292 00:17:12,219 --> 00:17:13,262 Fue un inicio. 293 00:17:13,304 --> 00:17:16,015 Cuando el Sr. Worth me dijo que ning�n estudiante, 294 00:17:16,056 --> 00:17:18,017 sin importar su talento, 295 00:17:18,642 --> 00:17:21,520 deb�a quedar fuera de mi producci�n, tuve mis dudas. 296 00:17:21,562 --> 00:17:23,063 Las tuve. 297 00:17:24,023 --> 00:17:25,024 S�. 298 00:17:26,066 --> 00:17:28,319 Ese fue todo mi discurso. 299 00:17:28,360 --> 00:17:29,570 Sra. Albright. 300 00:17:29,612 --> 00:17:32,948 Hola. Fue el desastre m�s grande en un escenario. 301 00:17:33,240 --> 00:17:36,243 Y parec�a que Rob y Brianne lo estaban haciendo. 302 00:17:36,577 --> 00:17:37,745 Los vi. 303 00:17:38,078 --> 00:17:41,373 Dejen los besos para la fiesta del elenco. �Est� bien? 304 00:17:41,415 --> 00:17:45,419 Es una guerra. Son nazis. M�s enojo. 305 00:17:45,461 --> 00:17:48,964 Suraj, �deja de fingir que esa trompeta es tu pene! 306 00:17:49,006 --> 00:17:50,049 Mi hermano. 307 00:17:50,883 --> 00:17:52,176 Es alquilada. 308 00:17:54,094 --> 00:17:58,140 Sal� de extra en El rey Le�n y miren d�nde estoy ahora. 309 00:17:59,725 --> 00:18:01,685 Oye, �qu� hora es? 310 00:18:01,727 --> 00:18:04,772 10 minutos desde que me preguntaste. Vete. 311 00:18:04,814 --> 00:18:07,775 �Uno, dos, tres, cuatro! 312 00:18:07,817 --> 00:18:09,360 Bienvenidos 313 00:18:09,401 --> 00:18:10,945 Te voy a matar. 314 00:18:14,031 --> 00:18:15,783 - Sr. Worth. - �Qu� hay, hermano? 315 00:18:15,825 --> 00:18:17,576 Vengo a buscar mi tel�fono. 316 00:18:17,618 --> 00:18:19,787 Por supuesto. 317 00:18:19,829 --> 00:18:21,330 �Te gust� estar desconectado? 318 00:18:21,372 --> 00:18:22,248 Fue incre�ble. 319 00:18:22,581 --> 00:18:23,499 - Incre�ble, �no? - S�. 320 00:18:23,541 --> 00:18:26,252 Esto no es vida. As� es conectado. As� es desconectado. 321 00:18:27,044 --> 00:18:29,839 Conectado. Desconectado. 322 00:18:29,880 --> 00:18:31,882 S� que soy duro contigo, Sim�n. 323 00:18:33,259 --> 00:18:36,095 Pero s�lo es porque me veo reflejado en ti. 324 00:18:36,595 --> 00:18:38,931 No s� si dir�a algo as�. 325 00:18:38,973 --> 00:18:40,933 Yo s�, es obvio. 326 00:18:41,767 --> 00:18:43,936 - S� que ah� pasan muchas cosas. - S�. 327 00:18:43,978 --> 00:18:47,148 Y debes tener muchas preguntas. �Hay algo que quieras decirme? 328 00:18:47,189 --> 00:18:48,065 No. 329 00:18:48,441 --> 00:18:50,151 Conoces mi pol�tica. �Qu� dice? 330 00:18:50,860 --> 00:18:52,611 - Puerta y o�dos abiertos. - Abiertos. 331 00:18:53,404 --> 00:18:55,281 �No hay nada que quieras decir? 332 00:18:55,322 --> 00:18:56,907 - No. - �Seguro? 333 00:18:56,949 --> 00:18:57,867 - S�. - Est� bien. 334 00:18:57,908 --> 00:18:59,326 - Es un buen letrero. - Gracias. 335 00:18:59,368 --> 00:19:01,328 No escribas conduciendo. As� mataron a mi gato. 336 00:19:01,871 --> 00:19:03,122 Est� bien. 337 00:19:03,539 --> 00:19:06,625 Es broma. No tengo gatos. Tengo asma. 338 00:19:17,970 --> 00:19:19,555 Mensaje nuevo de blugreen118@gmail. com 339 00:19:24,185 --> 00:19:25,644 Un secreto, �eh? 340 00:19:25,686 --> 00:19:27,563 �Es igual que mi secreto? 341 00:19:27,605 --> 00:19:29,857 Si lo es, �cu�ndo lo supiste? 342 00:19:29,899 --> 00:19:32,526 �Se lo has dicho a alguien? Blue. 343 00:19:34,779 --> 00:19:35,738 Est� bien. 344 00:19:48,626 --> 00:19:51,754 No, Blue. No se lo he dicho a nadie. 345 00:19:51,796 --> 00:19:54,800 Y la verdad, realmente no puedo explicar por qu�. 346 00:19:55,717 --> 00:19:57,969 En el fondo, s� que mi familia lo aceptar�a. 347 00:19:58,011 --> 00:20:00,180 Oye, �qu� rima con "patriarcado"? 348 00:20:00,847 --> 00:20:02,349 Ah� dice "patriacado". 349 00:20:02,808 --> 00:20:04,059 Mierda. 350 00:20:05,268 --> 00:20:07,187 Mi mam� es de lo m�s liberal. 351 00:20:07,646 --> 00:20:10,232 Y mi pap� no es el estereotipo de macho. 352 00:20:10,690 --> 00:20:14,194 A los gays destapados de Creekwood les va bastante bien. 353 00:20:14,236 --> 00:20:16,238 Cuando Ethan sali� del cl�set, a nadie le import�. 354 00:20:16,279 --> 00:20:20,492 Chicas, tengo algo que decirles. Soy gay. 355 00:20:21,993 --> 00:20:24,913 �En serio? Excelente, Ethan. 356 00:20:24,955 --> 00:20:26,581 �Dios m�o! No puede ser. 357 00:20:27,082 --> 00:20:29,709 Incre�ble. �En serio? No ten�a idea. 358 00:20:29,751 --> 00:20:31,628 �Qu� enorme sorpresa! 359 00:20:31,670 --> 00:20:33,004 Demasiado, Claire. 360 00:20:33,463 --> 00:20:35,340 En cuanto a c�mo supe que yo era gay, 361 00:20:35,382 --> 00:20:37,175 fue una serie de detalles. 362 00:20:37,884 --> 00:20:40,887 Como un sue�o recurrente con Daniel Radcliffe. 363 00:20:47,102 --> 00:20:49,688 Todas las noches durante un mes. 364 00:20:56,153 --> 00:20:57,571 Estaba obsesionado con Panic! at the Disco. 365 00:20:57,863 --> 00:21:00,365 Es muy guapo. 366 00:21:01,658 --> 00:21:03,535 S�, es un Jes�s con chocolate. 367 00:21:03,827 --> 00:21:05,203 S�lo m�ralo. 368 00:21:05,245 --> 00:21:08,498 Y entonces descubr� que no era s�lo por la m�sica. 369 00:21:08,540 --> 00:21:10,125 Despu�s, tuve mi primera novia. 370 00:21:10,167 --> 00:21:12,377 Creo que me estoy enamorando de ti. 371 00:21:12,419 --> 00:21:14,629 Gracias. Ahora vuelvo. 372 00:21:18,091 --> 00:21:20,260 No fue mi mejor momento. 373 00:21:20,302 --> 00:21:24,181 Vengan a buscarme. Hay gente bebiendo alcohol. 374 00:21:25,015 --> 00:21:26,808 �Dios m�o! Voy para all�. - Mam� 375 00:21:27,476 --> 00:21:29,603 �Qu� hay de ti? �C�mo lo supiste? 376 00:21:29,644 --> 00:21:32,189 Con calidez, Jacques. 377 00:21:36,485 --> 00:21:37,778 Con afecto, Jacques. 378 00:21:43,116 --> 00:21:44,117 Jacques. 379 00:21:57,047 --> 00:21:58,715 Jacques, tranquilo. 380 00:21:58,757 --> 00:22:00,717 Si tu mejor momento fuera en la secundaria, 381 00:22:00,759 --> 00:22:02,719 ser�a bastante triste. 382 00:22:02,761 --> 00:22:05,096 Descubr� que me gustaban los hombres con Game of Thrones. 383 00:22:05,138 --> 00:22:06,348 Mis amigos conten�an el aliento 384 00:22:07,057 --> 00:22:09,935 esperando ver el pecho de la princesa de los dragones. 385 00:22:09,976 --> 00:22:12,229 A m� me fascinaba Jon Snow. 386 00:22:12,521 --> 00:22:15,690 Jam�s le he contado a nadie de mi fase con Daniel Radcliffe, 387 00:22:15,732 --> 00:22:17,067 as� que estamos a mano. 388 00:22:17,109 --> 00:22:18,693 Y para que conste, 389 00:22:18,735 --> 00:22:21,238 creo que Jon Snow es una gran elecci�n para tu despertar sexual. 390 00:22:21,279 --> 00:22:22,948 Supongo que s� quiero encontrarte en la escuela, 391 00:22:22,989 --> 00:22:25,117 s�lo debo buscar al fan�tico de Game of Thrones. 392 00:22:25,158 --> 00:22:26,827 DEJA QUE NIEVE 393 00:22:28,703 --> 00:22:31,331 LO SIENTO, CHICAS SOY DE LA GUARDIA NOCTURNA 394 00:22:33,875 --> 00:22:35,627 DEJA QUE NIEVE 395 00:22:37,921 --> 00:22:40,090 Estaba escuchando Reuni�n, de M83, 396 00:22:40,132 --> 00:22:41,842 y me acord� de ti. 397 00:22:41,883 --> 00:22:44,344 Tal vez creas que mi gusto musical es terrible. 398 00:22:44,386 --> 00:22:47,722 Tengo el mismo gusto que mi t�a Sally, que adora los musicales. 399 00:22:47,764 --> 00:22:49,766 Algunas de las cosas que te he contado sobre m� son 400 00:22:49,808 --> 00:22:52,185 cosas de las que jam�s he hablado con nadie. 401 00:22:53,270 --> 00:22:55,230 Hay algo en ti que me hace querer abrirme. 402 00:22:55,272 --> 00:22:57,023 Y eso me asusta un poco. 403 00:22:57,065 --> 00:22:59,860 Estuve pensando que podr�a disfrazarme de Jon Snow para Halloween. 404 00:22:59,901 --> 00:23:02,654 �Qu� hay de ti? �De qu� te vas a disfrazar? 405 00:23:03,113 --> 00:23:05,615 No me voy a disfrazar. Para m�, 406 00:23:05,657 --> 00:23:08,160 Halloween son las Oreo con relleno de naranja. 407 00:23:09,995 --> 00:23:11,913 - �Hola! - Hola. 408 00:23:11,955 --> 00:23:14,374 Mira esa sonrisa. Est�s resplandeciente. 409 00:23:14,416 --> 00:23:16,501 - No. - Resplandeces. Te ves feliz. 410 00:23:16,543 --> 00:23:17,544 Igual que siempre. 411 00:23:17,586 --> 00:23:18,837 - �S�? - S�. 412 00:23:18,879 --> 00:23:22,048 Yo tambi�n. Me siento algo indiferente. 413 00:23:22,090 --> 00:23:23,425 �Por qu� indiferente? 414 00:23:23,467 --> 00:23:26,845 Anoche tuve mi gran cita de Tinder. �Dios! 415 00:23:26,887 --> 00:23:28,722 Ella no estaba interesada. 416 00:23:29,514 --> 00:23:30,515 En lo absoluto. 417 00:23:32,392 --> 00:23:33,935 - Demasiado pronto. - No. 418 00:23:33,977 --> 00:23:35,437 Esa campana es una aguafiestas. 419 00:23:35,479 --> 00:23:36,772 - Hasta luego, Sr. Worth. - Bien. 420 00:23:38,899 --> 00:23:41,902 - Gracias por su ayuda, Fr�ulein. - De nada. 421 00:23:41,943 --> 00:23:45,447 Acento alem�n para Cabaret. S�. Cu�dese, Srta. Bradley. 422 00:23:46,698 --> 00:23:48,158 Se�oritas. 423 00:23:49,367 --> 00:23:52,162 A ver qu� tienes, Internet. 424 00:23:58,460 --> 00:24:02,047 Toma tus papas quemadas, porque tienes p�simo gusto. 425 00:24:02,506 --> 00:24:05,050 Toma tu banana verde, porque te gustan cosas asquerosas. 426 00:24:05,717 --> 00:24:09,596 - Son muy extra�os. - Son como gemelos cantoneses. 427 00:24:09,638 --> 00:24:11,681 - Siameses. - S�, siameses. 428 00:24:12,140 --> 00:24:13,099 Yo no estoy de acuerdo. 429 00:24:13,350 --> 00:24:15,268 No es algo en lo que no puedas estar de acuerdo. 430 00:24:15,310 --> 00:24:16,478 - De acuerdo. - Es as� y ya. 431 00:24:16,520 --> 00:24:17,896 Cada quien con su opini�n. 432 00:24:19,272 --> 00:24:20,482 Oreos. 433 00:24:21,274 --> 00:24:24,111 Me encantan. Las de Halloween son las mejores, �no? 434 00:24:24,152 --> 00:24:25,445 S�. 435 00:24:26,530 --> 00:24:28,031 Les tengo una gran noticia. 436 00:24:28,073 --> 00:24:31,576 El novio de mi t�a acaba de huir con su auto y sus joyas. 437 00:24:31,618 --> 00:24:32,869 Bram, �es una horrible noticia! 438 00:24:32,911 --> 00:24:35,080 Lo s�, pero es la tercera vez que le pasa. 439 00:24:35,122 --> 00:24:36,873 Es mala para elegir pareja. 440 00:24:37,332 --> 00:24:41,044 En fin, mi mam� se va a Orlando para apoyarla, 441 00:24:41,086 --> 00:24:43,964 lo que significa qu� har� una fiesta de Halloween. 442 00:24:44,381 --> 00:24:45,882 - �Incre�ble! - �S�! 443 00:24:45,924 --> 00:24:47,008 �Bien! 444 00:24:47,050 --> 00:24:48,885 �Gracias, est�pida t�a de Bram! 445 00:24:48,927 --> 00:24:50,428 Esto va a estar �pico. 446 00:24:50,470 --> 00:24:52,097 Llevar� mi m�quina de karaoke. 447 00:24:52,139 --> 00:24:53,849 �Oigan todos! �Fiesta de Halloween el viernes! 448 00:24:54,641 --> 00:24:56,351 �Fiesta de Halloween el viernes! �En casa de Bram! 449 00:24:56,393 --> 00:24:58,353 - Agitaste el avispero. - Lo s�. 450 00:24:58,395 --> 00:24:59,896 - Oye, amiguito. - �Yo? 451 00:24:59,938 --> 00:25:02,858 Fiesta de Halloween el viernes en casa de Bram. No faltes. 452 00:25:02,899 --> 00:25:04,276 Lo vas a asustar. 453 00:25:04,317 --> 00:25:06,695 - S�. - Lo s�. Tiene como nueve a�os. 454 00:25:14,286 --> 00:25:16,621 Me alivia ver que coincidimos con las Oreo. 455 00:25:16,663 --> 00:25:19,208 Eso era decisivo para m�. 456 00:25:19,250 --> 00:25:23,838 En un tema diferente no relacionado con galletas, 457 00:25:23,880 --> 00:25:26,966 �es extra�o que no tengo idea de c�mo eres, pero 458 00:25:27,467 --> 00:25:30,428 no he dejado de pensar en besarte? 459 00:25:30,887 --> 00:25:32,138 Sim�n. 460 00:25:32,722 --> 00:25:34,015 Sim�n. 461 00:25:34,640 --> 00:25:35,933 La vista en tu examen. 462 00:25:45,359 --> 00:25:47,445 No se detengan por m�, Rob y Brianne. 463 00:25:47,487 --> 00:25:49,280 Es lo m�s emocionante que he visto en semanas. 464 00:25:49,322 --> 00:25:51,407 �Qu� tenemos aqu�? 465 00:25:51,449 --> 00:25:54,243 Al terminar, parecer� un genuino club sexual alem�n. 466 00:25:54,285 --> 00:25:56,287 No pregunten c�mo lo s�. 467 00:25:57,205 --> 00:26:01,542 �Oye! La pintura es para pintar, no para inhalarla. 468 00:26:01,584 --> 00:26:03,419 No te hagas experto en eso. 469 00:26:03,461 --> 00:26:06,547 �Me ti�o el cabello de gris para Fr�ulein Schneider? 470 00:26:06,589 --> 00:26:08,591 - Claro. - �S�? El cabello es mi fuerte. 471 00:26:08,633 --> 00:26:09,884 Voy por una soda. 472 00:26:10,426 --> 00:26:11,677 �T� quieres algo? 473 00:26:11,719 --> 00:26:12,678 No. 474 00:26:12,720 --> 00:26:13,888 Me das asco. 475 00:26:22,438 --> 00:26:24,941 �Sim�n! Hola. 476 00:26:24,982 --> 00:26:26,526 - Hola, Martin. - Amigo. 477 00:26:26,776 --> 00:26:30,279 Us� la computadora en la biblioteca despu�s de ti. 478 00:26:30,863 --> 00:26:32,198 �S�? 479 00:26:32,240 --> 00:26:35,910 Entr� a Gmail, y se abri� tu cuenta. 480 00:26:35,952 --> 00:26:37,954 Y le� algunos de tus correos. 481 00:26:37,995 --> 00:26:41,124 S� que no deb� hacerlo, pero ah� estaban. 482 00:26:41,165 --> 00:26:43,501 As� que te interesar� saber que mi hermano es gay. 483 00:26:46,921 --> 00:26:50,091 No. Martin, no me interesa saber eso. 484 00:26:50,383 --> 00:26:52,135 Bien. Tranquilo. No se lo mostrar� a nadie. 485 00:26:53,344 --> 00:26:54,762 �Mostrar qu� cosa? 486 00:26:57,140 --> 00:26:58,850 �Imprimiste mis correos? 487 00:26:58,891 --> 00:27:00,268 No. 488 00:27:01,227 --> 00:27:02,937 Hice una captura de pantalla. 489 00:27:02,979 --> 00:27:05,314 - �Hiciste una captura de mis correos? - S�. 490 00:27:05,356 --> 00:27:06,732 Hablemos un segundo. 491 00:27:07,859 --> 00:27:09,819 - Srta. Bradley. - Hola, Martin. 492 00:27:09,861 --> 00:27:11,487 - �Se arregl� el cabello? - No. 493 00:27:12,447 --> 00:27:13,948 Se ve bien. 494 00:27:14,323 --> 00:27:16,242 Excelente secci�n. 495 00:27:16,701 --> 00:27:17,702 Oye. 496 00:27:18,286 --> 00:27:20,455 �Por qu� hiciste una captura de mis correos? 497 00:27:20,872 --> 00:27:23,833 T� y Abby Susso son buenos amigos, �no? 498 00:27:23,875 --> 00:27:25,960 S�. La conozco. �Qu� tiene que ver? 499 00:27:26,002 --> 00:27:29,213 Necesito que me ayudes a hablar con ella, 500 00:27:29,255 --> 00:27:31,132 salir con ella y esas cosas. 501 00:27:31,424 --> 00:27:32,800 �Por qu� te deber�a ayudar? 502 00:27:34,760 --> 00:27:36,137 �Est�s chantaje�ndome? 503 00:27:36,179 --> 00:27:38,848 No seas tan dram�tico, Sim�n. 504 00:27:38,890 --> 00:27:40,099 �Qu� pasa, Tyler? 505 00:27:40,141 --> 00:27:42,101 �Qu� pasa, Tyler? �Tu camisa es Patagonia? 506 00:27:42,685 --> 00:27:45,313 Bien. Ella me gusta. 507 00:27:45,605 --> 00:27:48,441 Y creo que t� podr�as ayudarme. 508 00:27:48,900 --> 00:27:50,693 �Y si digo no, Martin? 509 00:27:50,735 --> 00:27:53,237 �Qu� vas a hacer? �Le dir�s a toda la escuela que soy...? 510 00:27:53,738 --> 00:27:56,908 �Vas a filtrar mis correos? �Los vas a publicar en CreekSecrets? 511 00:27:56,949 --> 00:28:01,120 S�lo creo que estamos en posici�n de ayudarnos. 512 00:28:02,038 --> 00:28:03,289 Pi�nsalo. 513 00:28:04,207 --> 00:28:05,625 Buena charla. 514 00:28:12,799 --> 00:28:16,177 Jam�s he considerado los pimientos como vegetales, 515 00:28:16,219 --> 00:28:18,679 - pero tiene mucho sentido. - Me gusta el cilantro. 516 00:28:18,721 --> 00:28:20,848 Le da un toque mexicano. 517 00:28:20,890 --> 00:28:22,725 Muy creativo. 518 00:28:22,767 --> 00:28:25,061 Odiaste los pimientos, �verdad? 519 00:28:25,311 --> 00:28:27,355 No. Est�n incre�bles. 520 00:28:28,731 --> 00:28:30,191 Voy a tomar aire fresco. 521 00:28:40,910 --> 00:28:43,830 Jacques, tengo algo que confesar. 522 00:28:43,871 --> 00:28:46,999 El otro d�a, preguntaste de qu� me disfrazar�a en Halloween, 523 00:28:47,041 --> 00:28:49,418 y te dije que no me iba a disfrazar. 524 00:28:49,460 --> 00:28:51,045 Ment�. La verdad es que 525 00:28:51,087 --> 00:28:52,797 no quer�a que supieras 526 00:28:52,839 --> 00:28:54,966 porque no quiero que sepas qui�n soy. 527 00:28:56,717 --> 00:29:00,763 Por ahora, con estos correos, me siento en un lugar seguro. 528 00:29:00,805 --> 00:29:03,057 No estoy listo para que todo mi mundo cambie. 529 00:29:03,099 --> 00:29:04,600 Espero que lo entiendas. 530 00:29:11,607 --> 00:29:15,069 S�, Blue. Te entiendo. 531 00:29:32,962 --> 00:29:36,048 Si quieres mi ayuda con Abby, no puedes comer eso. 532 00:29:36,090 --> 00:29:37,592 �Vas a ayudarme? 533 00:29:37,633 --> 00:29:38,676 S�. 534 00:29:41,679 --> 00:29:45,099 Sim�n, qu� excelente noticia. 535 00:29:45,141 --> 00:29:46,768 Creo que Abby y yo nacimos para estar juntos. 536 00:29:46,809 --> 00:29:48,352 �En serio? 537 00:29:48,394 --> 00:29:50,354 La apariencia no lo es todo. 538 00:29:50,855 --> 00:29:54,400 �Crees que tu gran personalidad chantajista te har� llegar a la meta? 539 00:29:54,442 --> 00:29:56,527 - �Ad�nde vamos? - A tu casa. 540 00:29:56,569 --> 00:29:59,447 Veremos si tienes algo que no diga a gritos "golp�ame". 541 00:29:59,489 --> 00:30:01,240 Tengo clase de nataci�n. 542 00:30:01,741 --> 00:30:02,825 Canc�lala. 543 00:30:03,493 --> 00:30:05,787 Primero, tengo que llamar a mi mam�. 544 00:30:05,828 --> 00:30:08,289 Debe aprobar a la gente que llega a la casa. 545 00:30:09,332 --> 00:30:11,667 Aqu� vamos. 546 00:30:12,668 --> 00:30:15,630 Bien. Llegamos. 547 00:30:16,714 --> 00:30:19,008 - Aqu� es donde se hace la magia. - Vaya. 548 00:30:19,050 --> 00:30:20,802 Correcci�n. 549 00:30:22,178 --> 00:30:24,305 Aqu� es donde se hace la magia. 550 00:30:25,932 --> 00:30:27,934 Estoy practicando ilusiones de mago. 551 00:30:27,975 --> 00:30:29,060 �A Abby le gusta la magia? 552 00:30:29,435 --> 00:30:31,479 No, Martin. No creo que le guste la magia. 553 00:30:31,521 --> 00:30:33,106 Pero hay una l�nea muy delgada 554 00:30:33,147 --> 00:30:36,275 entre re�rse con alguien y re�rse de alguien. 555 00:30:36,317 --> 00:30:37,735 Y t� est�s en esa l�nea. 556 00:30:37,777 --> 00:30:39,153 As� que, si quieres gustarle a Abby, 557 00:30:39,195 --> 00:30:42,073 lo que debes hacer es procurar que te vea m�s como... 558 00:30:42,115 --> 00:30:43,366 �Un Martin sexy! 559 00:30:43,951 --> 00:30:46,787 S�. Puedo ser sexy. 560 00:30:48,539 --> 00:30:52,084 A ti te gustan los hombres. �Qu� parte de m� es la m�s sexy? 561 00:30:52,126 --> 00:30:54,128 - No voy a hacer eso. - Por favor. 562 00:30:54,169 --> 00:30:57,089 - No quiero responder. - Si dices que mis hombros, 563 00:30:57,131 --> 00:30:59,383 me vestir� para hacerlos resaltar. 564 00:31:00,050 --> 00:31:01,510 Te dar� tu primer consejo. 565 00:31:01,552 --> 00:31:02,469 Musculoso. 566 00:31:02,511 --> 00:31:05,973 A las chicas no les gusta leer tu ropa. 567 00:31:06,014 --> 00:31:07,558 Creo que te equivocas. 568 00:31:08,225 --> 00:31:09,768 �Cu�ntas de estas tienes? 569 00:31:10,185 --> 00:31:13,313 Por favor, basta. 570 00:31:13,647 --> 00:31:16,525 No quiero que me ayudes a cambiar. 571 00:31:16,900 --> 00:31:20,529 Quiero que me ayudes a gustarle a Abby tal y como soy. 572 00:31:22,948 --> 00:31:23,949 Mira. 573 00:31:25,993 --> 00:31:29,329 Este s�bado hay una fiesta en casa de Bram. 574 00:31:31,623 --> 00:31:33,208 �Quieres venir con nosotros? 575 00:31:33,584 --> 00:31:34,877 �S�! 576 00:31:34,918 --> 00:31:37,296 �S�! Muy simple. 577 00:31:37,838 --> 00:31:39,631 Por eso deben llamarte Sim�n el Simple. 578 00:31:39,673 --> 00:31:41,300 Nadie me dice as�, Martin. 579 00:31:43,260 --> 00:31:44,803 �Quieres quedarte a dormir? 580 00:31:44,845 --> 00:31:45,888 No. 581 00:31:55,689 --> 00:31:57,149 Hola. 582 00:31:58,066 --> 00:31:59,443 Hola. �Qu� pasa? 583 00:31:59,485 --> 00:32:00,861 - �Les gusta? - Nick. 584 00:32:00,903 --> 00:32:01,862 �Les gusta? 585 00:32:01,904 --> 00:32:04,281 Ese es un nuevo nivel de holgazaner�a, hasta para ti. 586 00:32:04,323 --> 00:32:06,784 �De qu� hablas? Soy Cristiano Ronaldo. 587 00:32:06,825 --> 00:32:09,536 �Ni siquiera rellenaste las letras de atr�s? 588 00:32:09,578 --> 00:32:12,080 Por favor. Dame eso. 589 00:32:12,664 --> 00:32:14,875 Eres una bravucona. 590 00:32:14,917 --> 00:32:18,337 Oye, no le hables as� a Yoko. 591 00:32:18,378 --> 00:32:20,672 Si lo haces, te vas de la banda. 592 00:32:20,964 --> 00:32:22,049 �Qui�nes se supone que son? 593 00:32:24,092 --> 00:32:25,427 John Lennon y Yoko Ono. 594 00:32:25,886 --> 00:32:29,431 Cre� que ella era la ni�a de El Aro y t�, Jes�s. 595 00:32:29,473 --> 00:32:32,726 �Jes�s? No. �Por qu� Jes�s usar�a un traje blanco? 596 00:32:32,768 --> 00:32:33,894 No s�. T� d�melo. 597 00:32:33,936 --> 00:32:35,437 T� te disfrazaste de Jes�s elegante. 598 00:32:35,479 --> 00:32:37,648 �Dios! Ven aqu�. 599 00:32:37,689 --> 00:32:38,607 - Volt�ate. - Aqu� estoy. 600 00:32:38,649 --> 00:32:39,525 - Volt�ate. - Est� bien. 601 00:32:40,234 --> 00:32:41,193 - Bien. - �Ya est� bien? 602 00:32:41,235 --> 00:32:42,361 - Mucho mejor. - �S�? 603 00:32:42,402 --> 00:32:43,946 Ahora, hay que hacer algo con ese cabello. 604 00:32:43,987 --> 00:32:45,072 Tal vez peinarlo hacia atr�s. 605 00:32:45,114 --> 00:32:47,116 Imposible. No se peina hacia atr�s. 606 00:32:47,574 --> 00:32:48,909 �La Mujer Maravilla en la casilla! 607 00:32:48,951 --> 00:32:49,827 �Hola! 608 00:32:50,452 --> 00:32:53,622 Invent� una frase porque la Mujer Maravilla no la tiene. 609 00:32:54,414 --> 00:32:55,707 "Casilla" en vez de "casa". 610 00:32:55,749 --> 00:32:56,875 - S�. - S�. 611 00:32:56,917 --> 00:32:57,918 - Claro. - S�. 612 00:32:59,086 --> 00:33:00,462 Abby, te ves incre�ble. 613 00:33:00,504 --> 00:33:02,214 �Gracias! 614 00:33:02,589 --> 00:33:04,550 S�, te ves incre�ble. 615 00:33:04,591 --> 00:33:06,885 Voy a hacer esas pizzas congeladas. 616 00:33:07,136 --> 00:33:08,095 Est� bien. 617 00:33:08,137 --> 00:33:09,596 Yo te ayudo. 618 00:33:11,181 --> 00:33:12,599 Qu� buen disfraz, en serio. 619 00:33:12,641 --> 00:33:15,936 - Gracias. �Qu�? �Cristiano Ronaldo! - Exacto. 620 00:33:17,062 --> 00:33:19,356 �Recuerdas cuando nos disfrazamos de los �ngeles de Charlie? 621 00:33:19,398 --> 00:33:20,816 �Dios m�o! S�. 622 00:33:20,858 --> 00:33:22,568 Y a Nick se le salieron las pelotas 623 00:33:22,609 --> 00:33:24,111 cuando se agach� para hacer la pose. 624 00:33:26,363 --> 00:33:27,698 �Extra�as salir a pedir dulces? 625 00:33:27,739 --> 00:33:29,908 �En vez de ir a fiestas animadas, 626 00:33:29,950 --> 00:33:32,578 fingiendo que nos gusta la cerveza y reprimi�ndonos para bailar? 627 00:33:33,370 --> 00:33:35,622 No s� por qu� te reprimes. 628 00:33:35,998 --> 00:33:38,542 Claramente, eres la m�s cool de la escuela. 629 00:33:40,377 --> 00:33:42,421 Estoy segura de que eres el �nico que piensa eso. 630 00:33:43,505 --> 00:33:44,465 Pero gracias. 631 00:33:50,304 --> 00:33:51,638 �Qui�n es? 632 00:33:52,139 --> 00:33:53,390 Invit� a Martin. 633 00:33:53,432 --> 00:33:55,058 - �Martin Addison? - �Por qu�? 634 00:33:55,100 --> 00:33:56,727 �Lo hiciste por compasi�n? 635 00:33:58,312 --> 00:33:59,605 No, es cool. 636 00:34:01,440 --> 00:34:02,566 Hola. 637 00:34:03,734 --> 00:34:05,694 Qu� bien te ves. 638 00:34:05,736 --> 00:34:06,820 �Qu�...? 639 00:34:06,862 --> 00:34:09,114 - Chicos. - �Qu� se supone que eres? 640 00:34:09,156 --> 00:34:10,783 �No es obvio? 641 00:34:12,117 --> 00:34:13,243 Soy un desliz freudiano. 642 00:34:15,621 --> 00:34:18,123 Abby. Mujer Maravilla. 643 00:34:21,543 --> 00:34:23,295 S�lo elige una canci�n. 644 00:34:23,629 --> 00:34:26,340 Nick, no me apresures. 645 00:34:27,925 --> 00:34:30,010 - Son demasiadas. - Es como Netflix. 646 00:34:30,052 --> 00:34:32,638 Es como elegir una pel�cula en Netflix. 647 00:34:32,679 --> 00:34:34,348 Pienso: 648 00:34:34,389 --> 00:34:38,227 "�Tengo humor para Apatow o para Billy Wilder?". 649 00:34:38,268 --> 00:34:40,687 Pon a Drake. S�. 650 00:34:40,729 --> 00:34:43,774 No. Drake ya est� muy escuchado. 651 00:34:43,816 --> 00:34:46,151 Un dios del rap jam�s cansa. Eso no pasa. 652 00:34:46,193 --> 00:34:48,403 - Imposible. - Uno, �l no es un dios del rap. 653 00:34:48,445 --> 00:34:50,614 Y dos, estoy buscando algo de Beyonc�. 654 00:34:50,656 --> 00:34:52,074 Pero no encuentro Lemonade. 655 00:34:52,116 --> 00:34:54,243 Tengo una pregunta interesante. 656 00:34:54,284 --> 00:34:55,577 - Me encanta. - �Qu� les causa nostalgia? 657 00:34:55,619 --> 00:34:56,537 �En serio? 658 00:34:56,578 --> 00:34:58,455 Creo que a todos les gusta Beyonc�. 659 00:34:59,248 --> 00:35:01,333 La soda de uva me causa nostalgia. 660 00:35:01,375 --> 00:35:02,417 �De qu� hablas? 661 00:35:02,459 --> 00:35:03,710 �Qu� te causa nostalgia? 662 00:35:04,253 --> 00:35:05,420 Oye, Abby. 663 00:35:05,462 --> 00:35:08,132 Apuesto a que t� disfraz ser� el mejor. 664 00:35:08,173 --> 00:35:09,133 Gracias. 665 00:35:09,174 --> 00:35:10,551 De nada. 666 00:35:14,096 --> 00:35:15,347 �Qu� pasa, Spier? 667 00:35:15,389 --> 00:35:17,850 �Por qu� Nick coquetea con Abby? 668 00:35:17,891 --> 00:35:20,894 No lo s�. Tal vez no debiste ponerte vestido. 669 00:35:21,645 --> 00:35:24,773 Pareces una drag queen envuelta en poes�a magn�tica. 670 00:35:27,109 --> 00:35:28,610 �Oye, Abby! 671 00:35:28,652 --> 00:35:32,072 Cuando necesites rellenar tu vaso, yo ser� tu cantinero asignado. 672 00:35:32,114 --> 00:35:33,323 No te preocupes. 673 00:35:33,365 --> 00:35:35,617 Oye, Chloe. �Ven aqu�! 674 00:35:35,659 --> 00:35:36,994 �Hola! 675 00:35:37,035 --> 00:35:39,580 Hola. �John Lennon? 676 00:35:39,872 --> 00:35:41,373 - S�, exacto. - Bien. 677 00:35:41,415 --> 00:35:43,375 Y, Nick... 678 00:35:44,543 --> 00:35:47,463 - T� eres Nick. - No. Soy Ronaldo. 679 00:35:47,504 --> 00:35:49,423 - Perd�n. - Obviamente. 680 00:35:49,465 --> 00:35:50,883 �Qui�n se supone que eres t�? 681 00:35:51,592 --> 00:35:54,178 Soy Barack Obama despu�s de la presidencia. 682 00:35:54,219 --> 00:35:56,638 Me relajo en Haw�i, bebiendo Mai Tais, 683 00:35:56,680 --> 00:35:59,892 escribiendo memorias y esperando que Trump no destruya mi legado. 684 00:36:00,476 --> 00:36:02,853 Incre�ble. 685 00:36:02,895 --> 00:36:05,189 Gracias. Ahora, vamos a la barra. 686 00:36:05,230 --> 00:36:06,315 S�. 687 00:36:06,356 --> 00:36:07,816 Por supuesto. 688 00:36:07,858 --> 00:36:10,361 Mi nombre es Mi signo es 689 00:36:10,403 --> 00:36:12,030 - No, Garrett. - Mi n�mero es 690 00:36:12,071 --> 00:36:14,616 Tienes que soltar Que soltar 691 00:36:14,657 --> 00:36:18,745 Que soltar No, no, no 692 00:36:18,787 --> 00:36:20,163 �Qu� vas a decir? 693 00:36:20,205 --> 00:36:21,664 Hagamos un brindis. 694 00:36:22,123 --> 00:36:23,792 No. Voy a conducir. Y a Sim�n no le gusta beber. 695 00:36:23,833 --> 00:36:25,668 Bebo. No pasa nada. 696 00:36:25,710 --> 00:36:26,961 - Bien, hermano. - �En serio? 697 00:36:27,003 --> 00:36:29,339 Ni siquiera bebiste vino en el S�der de Leah. 698 00:36:29,380 --> 00:36:32,425 Es Halloween. Es una ocasi�n especial. 699 00:36:32,467 --> 00:36:34,177 Cierto. 700 00:36:34,219 --> 00:36:35,762 Salud. 701 00:36:39,349 --> 00:36:40,642 �Est�s bien? 702 00:36:44,437 --> 00:36:46,022 Eres buena para esto. 703 00:36:50,068 --> 00:36:53,655 Abby es la Mujer Maravilla m�s sexy que haya visto. 704 00:36:53,696 --> 00:36:54,656 S�. 705 00:36:54,697 --> 00:36:56,825 Dejar�a que me hiciera de todo con ese lazo. 706 00:36:56,866 --> 00:37:00,662 Lo s�. Que me ate con �l. 707 00:37:00,703 --> 00:37:02,372 Abby no te gusta, �o s�? 708 00:37:02,413 --> 00:37:03,373 No. 709 00:37:03,414 --> 00:37:05,792 Yo no... Es linda. 710 00:37:05,834 --> 00:37:07,836 - S�. - Pero no es mi tipo. 711 00:37:09,337 --> 00:37:10,296 No por ser negra. 712 00:37:10,922 --> 00:37:12,507 Me encantan las mujeres negras. 713 00:37:12,549 --> 00:37:16,761 No tengo preferencia por las negras. Me gustan todas las mujeres. 714 00:37:21,641 --> 00:37:24,519 - Hola. - Hola. 715 00:37:29,399 --> 00:37:30,900 Voy a invitarla a salir. 716 00:37:30,942 --> 00:37:32,152 �Qu�? No. 717 00:37:32,193 --> 00:37:33,403 - �No? - No. 718 00:37:33,445 --> 00:37:34,571 No puedes invitarla a salir. 719 00:37:34,612 --> 00:37:35,613 �Por qu� no? 720 00:37:35,655 --> 00:37:40,285 �No te dijo lo de Jonathan? 721 00:37:40,326 --> 00:37:41,536 - �No te habl� de eso? - No. 722 00:37:41,578 --> 00:37:42,579 Es mayor. 723 00:37:42,620 --> 00:37:44,914 - �S�? - Est� en la universidad. 724 00:37:44,956 --> 00:37:46,416 Tiene mucha experiencia. 725 00:37:48,960 --> 00:37:50,503 Sabes que s�lo he tenido sexo una vez, �no? 726 00:37:50,545 --> 00:37:51,588 Lo s�. 727 00:37:51,629 --> 00:37:53,882 Nadie te dice lo oscuro que est� todo 728 00:37:53,923 --> 00:37:56,384 y lo resbaloso que se vuelve todo. 729 00:37:56,426 --> 00:37:59,012 Y las partes que crees correctas en realidad no lo son. 730 00:38:00,638 --> 00:38:03,141 Ir� a tragarme mis sentimientos. 731 00:38:04,017 --> 00:38:06,519 - Lo siento. - No te preocupes. 732 00:38:08,646 --> 00:38:09,647 Oye. 733 00:38:14,694 --> 00:38:15,862 - �Oye, Sim�n! - Hola. 734 00:38:15,904 --> 00:38:17,405 �Quieres jugar Beirut? 735 00:38:17,447 --> 00:38:18,948 S�, claro. 736 00:38:18,990 --> 00:38:20,617 Faltan dos personas m�s. 737 00:38:20,658 --> 00:38:22,994 �Qu� te parece nosotros dos, 738 00:38:24,871 --> 00:38:26,080 Abby y Martin? 739 00:38:26,831 --> 00:38:28,082 - Est� bien. - Oye, Martin. 740 00:38:28,124 --> 00:38:29,000 - �S�? - Abby. 741 00:38:29,334 --> 00:38:30,460 Juguemos Beirut. 742 00:38:30,502 --> 00:38:32,462 - No, yo no... - S�. Juguemos. 743 00:38:32,504 --> 00:38:34,839 Ven. Ser� divertido. 744 00:38:34,881 --> 00:38:36,382 Una buena competencia. 745 00:38:37,342 --> 00:38:39,260 - �Listo? - S�, estoy listo. 746 00:38:39,969 --> 00:38:41,846 Beirut. �No? 747 00:38:41,888 --> 00:38:42,972 �S�! 748 00:38:43,014 --> 00:38:44,891 �Alguna vez jugaste Beirut? 749 00:38:44,933 --> 00:38:46,351 Claro. S�. 750 00:38:46,726 --> 00:38:50,021 Bien. Entonces, dos reacomodos, no se puede soplar 751 00:38:50,063 --> 00:38:51,856 y dos en el vaso significa que debes beber tres. 752 00:38:52,315 --> 00:38:53,483 Bien. 753 00:38:53,900 --> 00:38:55,568 Cre� que era otro juego. 754 00:38:55,610 --> 00:38:56,820 Te iremos explicando. 755 00:38:56,861 --> 00:38:58,404 - S�. - Est� bien. 756 00:38:58,446 --> 00:39:00,907 - �Listos? - Deber�as quitarte... 757 00:39:02,784 --> 00:39:04,577 - Ver�s mejor. �No? - Buena idea. 758 00:39:04,619 --> 00:39:05,620 S�. 759 00:39:06,246 --> 00:39:07,622 - Tu turno. - �En el blanco! 760 00:39:07,664 --> 00:39:09,707 Aqu� vamos. Le atinaste. 761 00:39:09,749 --> 00:39:11,876 �Yo debo beber? 762 00:39:13,711 --> 00:39:14,754 �Dios! 763 00:39:18,508 --> 00:39:19,384 Bien. 764 00:39:20,009 --> 00:39:21,177 �Fondo! 765 00:39:23,721 --> 00:39:25,348 �Necesitamos un saludo? 766 00:39:25,390 --> 00:39:28,184 Si le atinas a uno, inventaremos un saludo. 767 00:39:28,226 --> 00:39:30,019 Adelante. 768 00:39:31,354 --> 00:39:32,313 Fondo. 769 00:39:32,772 --> 00:39:34,732 - �De lujo! - Bien. 770 00:39:36,901 --> 00:39:38,570 Mientras t� me ames 771 00:39:38,611 --> 00:39:41,823 Podemos morir de hambre Podemos no tener casa 772 00:39:41,865 --> 00:39:43,324 Podemos ser amados 773 00:39:43,366 --> 00:39:44,784 Mientras t� me ames 774 00:39:50,123 --> 00:39:55,003 �Por qu� no lo haces conmigo? Nena, s� qu� hacer 775 00:39:55,044 --> 00:39:58,131 Pero algo no me deja Hacerte el amor 776 00:39:58,756 --> 00:40:05,680 D�a tras d�a, me enojo y digo 777 00:40:12,145 --> 00:40:16,024 "Hola, Bram. Soy yo, Jacques". 778 00:40:18,485 --> 00:40:20,987 "Hola, Bram. Soy Jacques". 779 00:40:23,364 --> 00:40:27,660 "Hola, Barack. Soy yo, Jacques". 780 00:40:29,579 --> 00:40:31,080 �Por qu� eleg� Jacques? 781 00:40:32,582 --> 00:40:33,750 No hay problema. 782 00:40:50,683 --> 00:40:53,144 Perd�n. Cre� que era el ba�o. 783 00:40:54,479 --> 00:40:55,355 Lo siento. 784 00:41:02,612 --> 00:41:05,031 - Empiezo a cansarme. - Estoy exhausta. 785 00:41:08,368 --> 00:41:10,703 Ahora no, Martin. Ha sido una mala noche. 786 00:41:14,415 --> 00:41:17,001 �Es en serio? 787 00:41:18,920 --> 00:41:19,921 Lo siento. 788 00:41:19,963 --> 00:41:21,131 �Por favor! 789 00:41:24,384 --> 00:41:26,469 - �Qu� haces? - No lo s�. 790 00:41:29,097 --> 00:41:30,557 Bienvenidos 791 00:41:30,598 --> 00:41:33,476 - �Es en serio? - Bienvenidos 792 00:41:33,518 --> 00:41:37,314 Bienvenidos Cuidado. 793 00:41:37,356 --> 00:41:39,316 Tienes que llegar a casa. 794 00:41:43,195 --> 00:41:44,363 Estamos muy cerca. 795 00:41:44,405 --> 00:41:45,614 �Dios m�o! 796 00:41:45,656 --> 00:41:46,782 �Qu�? 797 00:41:46,824 --> 00:41:48,617 Mis padres siguen despiertos. 798 00:41:48,659 --> 00:41:49,618 �Ay, Dios! 799 00:41:49,660 --> 00:41:51,620 �Sabes qu�? Ven. 800 00:41:52,329 --> 00:41:54,248 Necesito que pienses en algo muy triste. 801 00:41:54,623 --> 00:41:57,376 Como el documental sobre las ballenas de SeaWorld. 802 00:41:57,626 --> 00:41:58,711 �Muy triste! 803 00:41:58,752 --> 00:42:01,338 Despu�s, no digas nada. 804 00:42:01,380 --> 00:42:03,424 Ma�ana nos desharemos de la camisa vomitada. 805 00:42:03,466 --> 00:42:04,467 Est� bien. 806 00:42:05,843 --> 00:42:07,261 - �Sim�n? - S�. 807 00:42:07,303 --> 00:42:10,014 Di lo menos posible. 808 00:42:18,981 --> 00:42:21,942 �C�mo funciona eso? Recuerdo cuando fui a... 809 00:42:22,902 --> 00:42:24,320 �Hola! 810 00:42:24,612 --> 00:42:26,697 �Hola! 811 00:42:26,739 --> 00:42:27,907 - Vengan. - �Hola! 812 00:42:27,948 --> 00:42:29,867 - �Qu� tal la fiesta? - Muy divertida. 813 00:42:29,909 --> 00:42:30,910 - �S�? - S�. 814 00:42:31,410 --> 00:42:32,578 Incre�ble. 815 00:42:38,083 --> 00:42:39,627 Gracias por recibirme. 816 00:42:39,668 --> 00:42:41,295 - S�. - S�. 817 00:42:41,337 --> 00:42:42,880 Te quedas desde hace diez a�os. 818 00:42:43,589 --> 00:42:44,882 No tienes que darnos las gracias. 819 00:42:44,924 --> 00:42:46,884 S�, gracias. 820 00:42:47,676 --> 00:42:48,719 Basta. 821 00:42:52,473 --> 00:42:54,600 John Lennon tra�a un su�ter de mujer. 822 00:42:54,975 --> 00:42:56,352 Y est� ebrio. 823 00:42:56,393 --> 00:42:57,770 - Definitivamente. - �Qu� opinamos de eso? 824 00:42:57,812 --> 00:43:01,607 No condujo ebrio y lleg� antes de la hora acordada. 825 00:43:01,941 --> 00:43:04,110 Bien. Eso imagin�. 826 00:43:04,151 --> 00:43:05,903 S�, eso pensamos, �no? 827 00:43:05,945 --> 00:43:07,238 - S�. Somos buenos padres. - Lo somos. 828 00:43:07,279 --> 00:43:08,155 �No? 829 00:43:13,410 --> 00:43:14,495 La habitaci�n dej� de girar. 830 00:43:26,048 --> 00:43:27,341 �Alguna vez te sientes extra�o? 831 00:43:29,218 --> 00:43:30,678 �Extra�o? 832 00:43:30,719 --> 00:43:31,846 S�. 833 00:43:34,640 --> 00:43:36,934 A veces, siento que siempre estoy en el exterior. 834 00:43:40,855 --> 00:43:41,730 �A qu� te refieres? 835 00:43:42,565 --> 00:43:44,817 Como esta noche. 836 00:43:44,859 --> 00:43:47,403 Estaba en esa fiesta, y fue divertido, 837 00:43:47,445 --> 00:43:51,532 pero sent�a que ve�a todo desde el otro lado de la habitaci�n. 838 00:43:53,951 --> 00:43:56,287 Como si hubiera una l�nea invisible que tengo que cruzar 839 00:43:56,328 --> 00:43:57,705 para formar parte de todo, 840 00:43:57,746 --> 00:43:59,790 y nunca puedo cruzarla. 841 00:44:01,959 --> 00:44:04,086 A veces, tambi�n me siento as�. 842 00:44:04,753 --> 00:44:06,130 Esta noche no. 843 00:44:06,172 --> 00:44:08,090 Estaba intentando algo. 844 00:44:09,175 --> 00:44:10,759 A veces, creo que ser�a m�s f�cil 845 00:44:10,801 --> 00:44:13,596 ser una de esas personas que beben unos tragos 846 00:44:13,637 --> 00:44:15,473 y se besuquean con el m�s cercano. 847 00:44:17,516 --> 00:44:19,310 Supongo que no tengo suerte. 848 00:44:19,351 --> 00:44:20,561 �No tienes suerte? 849 00:44:21,937 --> 00:44:22,813 �Por qu�? 850 00:44:24,231 --> 00:44:26,567 Porque no soy una persona casual. 851 00:44:27,777 --> 00:44:29,904 �Qu� clase de persona eres? 852 00:44:34,867 --> 00:44:36,160 Creo que soy de esas 853 00:44:36,202 --> 00:44:40,039 que est�n destinadas a querer tanto a una persona, que eso casi las mata. 854 00:44:45,419 --> 00:44:46,504 Yo tambi�n. 855 00:44:54,345 --> 00:44:55,554 Se hace tarde. 856 00:45:11,529 --> 00:45:12,530 �Sim�n? 857 00:45:13,447 --> 00:45:14,406 �S�? 858 00:45:14,448 --> 00:45:15,741 Buenas noches. 859 00:45:17,493 --> 00:45:18,619 Buenas noches. 860 00:45:40,266 --> 00:45:44,353 Querido Blue: A mi amiga le gusta mi amigo, 861 00:45:44,395 --> 00:45:47,898 pero �l no tiene idea. Supongo que todos tenemos secretos. 862 00:45:47,940 --> 00:45:51,110 Estuve pensando en por qu� a�n no salgo del cl�set. 863 00:45:52,153 --> 00:45:55,739 Tal vez porque no me parece justo que s�lo los gays tengan que salir. 864 00:45:55,781 --> 00:45:57,241 �Por qu� ser hetero es el est�ndar? 865 00:45:58,159 --> 00:45:59,493 Tengo que decirles algo. 866 00:46:00,161 --> 00:46:02,079 Mam�, tengo algo que decirte. 867 00:46:02,371 --> 00:46:03,414 �Podemos hablar? 868 00:46:03,456 --> 00:46:04,582 S�. 869 00:46:04,623 --> 00:46:06,667 Soy heterosexual. 870 00:46:07,293 --> 00:46:09,336 Lo siento, mam�. Es la verdad. 871 00:46:09,378 --> 00:46:10,921 Me gustan las ni�as. 872 00:46:12,673 --> 00:46:13,757 Me gustan los hombres. 873 00:46:13,799 --> 00:46:15,092 Lo heredaste del lado de tu pap�. 874 00:46:16,260 --> 00:46:18,095 Estoy enamorada de Nick. 875 00:46:20,014 --> 00:46:21,474 Siento que cri� a una desconocida. 876 00:46:21,515 --> 00:46:23,100 Definitivamente. 877 00:46:23,684 --> 00:46:24,977 Soy heterosexual. 878 00:46:25,019 --> 00:46:27,855 Ay, Dios, por favor, ay�dame. 879 00:46:27,897 --> 00:46:31,567 O tal vez sea porque no estoy seguro de si esto de ser gay es para siempre. 880 00:46:31,609 --> 00:46:34,445 O porque no queda mucho de la preparatoria, 881 00:46:34,487 --> 00:46:38,282 y parte de m� quiere aferrarse a lo que siempre he sido. 882 00:46:38,324 --> 00:46:40,367 Y cuando vaya a la universidad en Los �ngeles, 883 00:46:40,409 --> 00:46:42,578 ser� orgullosamente gay. Lo prometo. 884 00:47:36,091 --> 00:47:37,467 Tal vez no tan gay. 885 00:47:37,509 --> 00:47:39,302 No s� a qui�n se lo prometo. 886 00:47:39,344 --> 00:47:40,846 Seguir� rumiando. 887 00:47:40,887 --> 00:47:42,347 Con amor, Jacques. 888 00:47:44,933 --> 00:47:45,809 Mensaje enviado 889 00:47:50,647 --> 00:47:52,190 �Mierda! 890 00:47:56,403 --> 00:48:00,490 Despu�s de nadar con delfines, iremos a Saint Martin para A�o Nuevo. 891 00:48:01,199 --> 00:48:03,034 �Alguien m�s? �Navidad en el Caribe? 892 00:48:03,535 --> 00:48:04,703 Yo estar� aqu�. 893 00:48:04,744 --> 00:48:08,915 Tenemos la tradici�n familiar de comer pan franc�s en Nochebuena. 894 00:48:08,957 --> 00:48:11,668 Yo ir� a una casa sin calefacci�n a la mitad de la nada. 895 00:48:11,710 --> 00:48:13,712 Es nuestra sombr�a tradici�n familiar. 896 00:48:17,966 --> 00:48:18,884 Qu� fuerte. 897 00:48:18,925 --> 00:48:20,135 �Est�s bien? 898 00:48:20,177 --> 00:48:22,012 S�, me cort� con papel. 899 00:48:22,429 --> 00:48:23,805 Demasiado drama. 900 00:48:25,223 --> 00:48:27,058 Sim�n, �sabes d�nde est�n las vendas? 901 00:48:27,684 --> 00:48:29,895 S�. En el armario de provisiones. 902 00:48:30,270 --> 00:48:31,813 �Te importar�a mostrarme? 903 00:48:34,691 --> 00:48:35,734 Ahora vuelvo. 904 00:48:36,735 --> 00:48:38,320 Es como un enfermero. 905 00:48:39,863 --> 00:48:41,698 En realidad no me cort�. 906 00:48:41,740 --> 00:48:43,742 Lo s�, Martin. Eres p�simo actor. 907 00:48:43,784 --> 00:48:45,869 �Te parece gracioso? 908 00:48:47,162 --> 00:48:51,583 No quiero filtrar tus correos. Pero lo har�. 909 00:48:51,625 --> 00:48:54,211 No puedes involucrar a Blue en esto. 910 00:48:54,252 --> 00:48:57,130 Si se entera de que filtraron mis correos, se pondr� hist�rico. 911 00:48:57,172 --> 00:48:58,340 Jam�s me volver� a hablar. 912 00:48:58,381 --> 00:49:02,010 Seguramente. Internet es un lugar raro para conocer personas. 913 00:49:02,052 --> 00:49:03,553 - Oigan. - �Hola! 914 00:49:03,595 --> 00:49:04,554 �Hola! 915 00:49:04,596 --> 00:49:06,348 - �Divertida pel�cula! Raro. - Viernes raro. 916 00:49:06,389 --> 00:49:08,266 - �Qu� divertida pel�cula! - Raro, raro. 917 00:49:08,308 --> 00:49:10,560 - �Cu�nta rareza! - Es rara de verdad 918 00:49:10,602 --> 00:49:12,104 - Rara de verdad - Son muy extra�os. 919 00:49:12,562 --> 00:49:14,815 Necesito una venda. Esos programas son lo peor. 920 00:49:17,484 --> 00:49:19,736 Martin tiene problemas con sus di�logos, 921 00:49:19,778 --> 00:49:23,740 y pens�bamos ir a Waffle House para ensayarlos. 922 00:49:24,366 --> 00:49:25,283 - �En serio? - S�. 923 00:49:25,325 --> 00:49:26,618 Ser�a fabuloso. 924 00:49:26,952 --> 00:49:28,370 Yo le entro. 925 00:49:30,372 --> 00:49:31,706 Muy bien, Spier. 926 00:49:31,748 --> 00:49:33,250 Vete al diablo, Martin. 927 00:49:41,925 --> 00:49:43,969 Jacques, si me gustaran las apuestas, 928 00:49:44,261 --> 00:49:46,471 dir�a que estabas ebrio cuando enviaste el �ltimo correo. 929 00:49:46,513 --> 00:49:48,890 No te preocupes. Me gust�. 930 00:49:48,932 --> 00:49:52,018 En cuanto a lo de salir, entiendo que quieras esperar a la universidad. 931 00:49:52,060 --> 00:49:54,271 Pero nuestros correos me han inspirado. 932 00:49:54,312 --> 00:49:56,773 Se lo voy a decir a mi familia. As� que gracias, Jacques. 933 00:49:57,232 --> 00:49:59,359 Con amor, Blue. 934 00:50:13,874 --> 00:50:14,791 S�. 935 00:50:17,252 --> 00:50:18,253 �Hola! 936 00:50:18,545 --> 00:50:19,713 Madame. 937 00:50:23,842 --> 00:50:25,135 Sim�n. 938 00:50:25,594 --> 00:50:27,304 As� ensayan los histriones, �no? 939 00:50:27,345 --> 00:50:28,430 Hola, chicos. 940 00:50:29,055 --> 00:50:30,390 �Qu� les traigo? 941 00:50:30,849 --> 00:50:33,101 �Lyle! �Conocen a Lyle? Estudiamos lat�n juntos. 942 00:50:33,602 --> 00:50:34,853 No lo creo. 943 00:50:34,895 --> 00:50:36,021 Hola. �C�mo est�s? 944 00:50:36,062 --> 00:50:38,857 El a�o pasado, estuvimos juntos en biolog�a. 945 00:50:38,899 --> 00:50:40,275 - �En serio? - Sim�n, �no? 946 00:50:40,317 --> 00:50:43,069 S�. Lo siento, no... 947 00:50:43,361 --> 00:50:46,782 No te preocupes. Era una clase grande, y soy bueno para recordar rostros. 948 00:50:48,074 --> 00:50:49,576 �Qu� les traigo? 949 00:50:49,618 --> 00:50:51,661 Pensamos quedarnos aqu� un rato. 950 00:50:51,703 --> 00:50:54,414 Empezaremos con poco e iremos pidiendo m�s. 951 00:50:54,956 --> 00:50:57,417 Tal vez algo de tocino, salchicha... 952 00:50:57,459 --> 00:50:58,877 Yo dir�a... 953 00:50:59,294 --> 00:51:02,088 "Tienes raz�n. Soy demasiado extra�a y extraordinaria. 954 00:51:02,130 --> 00:51:05,091 "�Mucho! �Y distraigo demasiado!". 955 00:51:07,093 --> 00:51:08,720 �Tomaste actuaci�n en tu escuela anterior? 956 00:51:09,888 --> 00:51:11,598 No. �Seguimos con...? 957 00:51:11,640 --> 00:51:13,350 Eres de Washington DC, �no? 958 00:51:13,391 --> 00:51:14,935 S�. �Me das mi siguiente entrada? 959 00:51:14,976 --> 00:51:16,895 �Por qu� te mudaste aqu�? 960 00:51:17,521 --> 00:51:19,523 Porque mis padres se divorciaron, 961 00:51:19,564 --> 00:51:21,233 y mi t�a nos consigui� un departamento. 962 00:51:21,274 --> 00:51:22,734 �Por qu� se divorciaron? 963 00:51:22,776 --> 00:51:23,819 �Eso qu� importa, Martin? 964 00:51:23,860 --> 00:51:25,946 �Escribes un libro sobre chicas de hogares rotos? 965 00:51:27,823 --> 00:51:28,698 �Y entonces? 966 00:51:30,158 --> 00:51:35,163 Yo cre�a que mi pap� era la persona m�s grandiosa del planeta. 967 00:51:36,540 --> 00:51:40,502 Pero resulta que es un triste perdedor cansado 968 00:51:40,544 --> 00:51:44,714 que odia su trabajo, bebe demasiada cerveza y enga�a a su esposa. 969 00:51:44,756 --> 00:51:47,300 Para compensar las dem�s cosas que mencion�. 970 00:51:47,342 --> 00:51:48,927 Lamento escucharlo. 971 00:51:49,261 --> 00:51:50,137 S�. 972 00:51:50,637 --> 00:51:52,931 Mereces el padre que cre�as tener. 973 00:51:55,100 --> 00:51:57,018 �Sabes qu�, Abby? 974 00:51:58,437 --> 00:52:00,605 Mereces un superh�roe. 975 00:52:00,897 --> 00:52:03,358 Est� bien. Gracias. Sigamos con... 976 00:52:03,817 --> 00:52:04,943 Dilo. 977 00:52:06,069 --> 00:52:07,070 �Qu�? 978 00:52:07,529 --> 00:52:09,448 Quiero escucharte decir: 979 00:52:09,489 --> 00:52:13,118 "Yo, Abby Susso, soy una joven incre�ble 980 00:52:13,827 --> 00:52:16,621 "que merece un superh�roe". 981 00:52:16,663 --> 00:52:19,166 No voy a decir eso, Martin. 982 00:52:19,749 --> 00:52:21,001 Bueno, 983 00:52:21,877 --> 00:52:23,920 no me detendr� hasta que lo digas. 984 00:52:23,962 --> 00:52:25,338 Est� bien. 985 00:52:26,590 --> 00:52:28,217 - �Qu�...? - Disculpen. 986 00:52:28,259 --> 00:52:29,927 - �Comensales de Waffle House! - Martin, basta. 987 00:52:29,969 --> 00:52:31,554 - Disculpen la interrupci�n. - Martin. 988 00:52:31,596 --> 00:52:35,433 S�lo les quiero decir que Abby Susso es una joven incre�ble. 989 00:52:35,725 --> 00:52:38,269 - Martin, por favor. - Y merece un superh�roe. 990 00:52:38,311 --> 00:52:41,564 - Est� bien. - As� es. �Abby Susso! 991 00:52:41,606 --> 00:52:44,942 - �Abby Susso es una joven incre�ble! - �Soy Abby Susso! 992 00:52:44,984 --> 00:52:47,487 Una joven incre�ble que merece... 993 00:52:47,528 --> 00:52:48,946 - ... un superh�roe. - Un superh�roe. 994 00:52:49,238 --> 00:52:51,115 - �Un superh�roe! - �Un superh�roe! 995 00:52:51,157 --> 00:52:53,159 �Un superh�roe! 996 00:52:59,123 --> 00:53:00,291 S�. 997 00:53:01,083 --> 00:53:02,168 Muy bien. 998 00:53:03,169 --> 00:53:04,837 Un avance importante. S�. 999 00:53:05,505 --> 00:53:08,299 Pueden seguir comiendo. Gracias. 1000 00:53:08,341 --> 00:53:09,592 Por favor, si�ntate. 1001 00:53:15,098 --> 00:53:16,432 Sigamos con 1002 00:53:18,226 --> 00:53:20,228 - mi entrada para tu canci�n. - Voy a hacer una pausa. 1003 00:53:21,229 --> 00:53:24,023 El Klub Kit Kat presenta con orgullo a una bella mujer de Inglaterra. 1004 00:53:24,065 --> 00:53:25,733 Ahora vuelvo. 1005 00:53:25,775 --> 00:53:27,944 "Sally Bowles, se�ores". 1006 00:53:39,080 --> 00:53:40,289 Hola. 1007 00:53:41,916 --> 00:53:45,169 �Estabas en biolog�a cuando hicieron ese examen de identificar hojas? 1008 00:53:45,211 --> 00:53:47,922 S�. Y Joel Winslow se comi� la hiedra venenosa. 1009 00:53:47,964 --> 00:53:49,715 Porque Doug Fogerty le dijo que era hierba. 1010 00:53:49,757 --> 00:53:51,843 - S�. - Pobre Joel. 1011 00:53:51,884 --> 00:53:53,886 Creo que s�lo quiere agradar porque... 1012 00:53:54,595 --> 00:53:57,932 �Has notado que tiene bol�grafos extra en su mochila? 1013 00:53:58,391 --> 00:54:02,437 S�lo est� esperando el d�a en que alguien le pida prestado uno. 1014 00:54:03,104 --> 00:54:04,147 As�, �l puede ser la persona 1015 00:54:04,897 --> 00:54:06,566 que presta el bol�grafo. 1016 00:54:07,150 --> 00:54:09,068 Te das cuenta de todo, �verdad, Sim�n? 1017 00:54:09,110 --> 00:54:11,195 No lo s�. 1018 00:54:11,237 --> 00:54:15,700 Pero Sim�n significa "el que escucha" y Spier significa "el que ve". 1019 00:54:16,284 --> 00:54:18,744 Si tomas eso en cuenta, 1020 00:54:18,786 --> 00:54:21,956 debe significar que estoy destinado a meterme en los asuntos de los dem�s. 1021 00:54:24,792 --> 00:54:27,462 Tengo que entrar para lavar unas planchas. 1022 00:54:28,004 --> 00:54:30,339 - El deber llama. - As� es. 1023 00:54:31,174 --> 00:54:32,383 Te ver� adentro. 1024 00:54:32,842 --> 00:54:34,302 S�, hasta luego. 1025 00:54:44,854 --> 00:54:47,356 Mi pap� llega esta noche para pasar Januc�. 1026 00:54:49,817 --> 00:54:50,693 Hola. 1027 00:54:51,652 --> 00:54:54,614 Mi pap� llega esta noche para pasar Januc�. 1028 00:54:54,655 --> 00:54:57,158 Si est�s pensando que a�n falta un mes para Januc�, 1029 00:54:57,200 --> 00:54:58,951 est�s en lo correcto. 1030 00:54:58,993 --> 00:55:01,704 As� es vivir entre padres divorciados. 1031 00:55:01,746 --> 00:55:03,498 Aprovechas los d�as de fiesta que puedes. 1032 00:55:03,539 --> 00:55:06,542 Y mi pap� se quedar� en el mismo hotel de quinta de siempre. 1033 00:55:06,584 --> 00:55:08,377 Haremos nuestras tradiciones inc�modas. 1034 00:55:09,629 --> 00:55:13,841 Encenderemos la menor� y rezaremos que no se activen los rociadores. 1035 00:55:13,883 --> 00:55:16,177 Ya nos ha pasado dos veces. 1036 00:55:17,178 --> 00:55:19,806 �Puedes creer que estoy pensando aprovechar 1037 00:55:19,847 --> 00:55:23,226 y convertir este inc�modo desastre en mi salida del cl�set? 1038 00:55:23,810 --> 00:55:25,978 �Crees que estoy loco? 1039 00:55:26,020 --> 00:55:28,064 No, Blue, no creo. 1040 00:55:28,106 --> 00:55:30,358 Yo creo que eres muy valiente. 1041 00:55:44,580 --> 00:55:47,291 La verdad, Martin antes me desesperaba. 1042 00:55:47,333 --> 00:55:50,044 Pero de hecho, es una buena persona. 1043 00:55:51,754 --> 00:55:53,673 Te hab�a querido preguntar sobre tus padres. 1044 00:55:54,423 --> 00:55:56,843 Pero no quise decir nada en el restaurante. 1045 00:55:56,884 --> 00:55:59,011 No sab�a si quer�as hablar de eso. 1046 00:55:59,053 --> 00:56:01,514 No hablo mucho del tema 1047 00:56:01,556 --> 00:56:04,434 porque arruina mi imagen. 1048 00:56:05,017 --> 00:56:06,853 �Qu� imagen? 1049 00:56:08,020 --> 00:56:12,608 La de chica emocionada de empezar un nuevo a�o escolar. 1050 00:56:12,650 --> 00:56:16,654 La de chica cuya vida no termin� hace tres meses, 1051 00:56:16,696 --> 00:56:19,449 enojada y triste todo el tiempo. 1052 00:56:21,492 --> 00:56:23,202 La de chica que todav�a cree en el amor. 1053 00:56:24,036 --> 00:56:27,039 Por favor. Todav�a crees en el amor. 1054 00:56:27,915 --> 00:56:28,875 Tal vez. 1055 00:56:29,667 --> 00:56:30,918 �Te has enamorado? 1056 00:56:34,630 --> 00:56:35,840 Creo que s�. 1057 00:56:50,438 --> 00:56:51,439 Abby. 1058 00:56:52,482 --> 00:56:53,566 �S�? 1059 00:56:56,819 --> 00:56:57,945 Soy gay. 1060 00:56:59,655 --> 00:57:00,698 Ah. 1061 00:57:03,576 --> 00:57:05,411 No puedes dec�rselo a nadie. 1062 00:57:06,245 --> 00:57:07,455 Nadie lo sabe, 1063 00:57:07,497 --> 00:57:09,332 y no quiero que se enteren. 1064 00:57:09,373 --> 00:57:10,875 No dir� nada. Lo prometo. 1065 00:57:11,167 --> 00:57:12,293 Bien. 1066 00:57:17,256 --> 00:57:18,549 �Te sorprende? 1067 00:57:19,926 --> 00:57:21,177 No. 1068 00:57:22,136 --> 00:57:23,221 �Lo sab�as? 1069 00:57:23,262 --> 00:57:24,388 No. 1070 00:57:25,264 --> 00:57:26,641 Pero �no te sorprende? 1071 00:57:27,600 --> 00:57:29,310 �Quieres que me sorprenda? 1072 00:57:30,728 --> 00:57:31,771 No lo s�. 1073 00:57:33,064 --> 00:57:34,023 Est� bien. 1074 00:57:34,982 --> 00:57:36,275 Pues yo te quiero. 1075 00:57:37,318 --> 00:57:38,402 Entonces... 1076 00:57:47,662 --> 00:57:48,996 Yo tambi�n. 1077 00:57:59,508 --> 00:58:01,135 No hay nadie. No pongas direccionales. 1078 00:58:01,176 --> 00:58:02,719 - Es por seguridad. - S�. 1079 00:58:17,151 --> 00:58:20,362 Querido Blue: Espero que todo salga bien con tu pap�. 1080 00:58:20,404 --> 00:58:23,115 Pase lo que pase, t� me inspiraste. 1081 00:58:23,157 --> 00:58:24,950 Hoy sal� del cl�set con una amiga. 1082 00:58:24,992 --> 00:58:27,035 Jam�s lo habr�a hecho sin ti. 1083 00:58:27,077 --> 00:58:31,081 Deber�amos abordar el tren de la valent�a y revelar nuestra identidad. 1084 00:58:31,123 --> 00:58:33,750 Me muero por saber qui�n eres. Con amor, Jacques. 1085 00:58:44,344 --> 00:58:47,347 Ya le dije a mi pap�. 1086 00:58:47,389 --> 00:58:51,226 Fue incre�blemente inc�modo, pero no estuvo tan mal. 1087 00:58:51,518 --> 00:58:53,687 Y est�s equivocado. 1088 00:58:53,729 --> 00:58:56,190 Eres t� quien me inspira. 1089 00:58:57,733 --> 00:58:58,942 Pero lo siento. 1090 00:58:59,234 --> 00:59:02,279 A�n no estoy listo para revelar nuestra identidad. 1091 00:59:02,321 --> 00:59:03,572 Con amor, Blue. 1092 00:59:05,824 --> 00:59:06,992 Papa frita. 1093 00:59:07,826 --> 00:59:10,829 - �Oye! �Qu� haces? - �Soy un tibur�n papero! 1094 00:59:10,871 --> 00:59:12,080 �S�! 1095 00:59:14,374 --> 00:59:16,335 - Deliciosa. - Eres un buen tibur�n patatero. 1096 00:59:16,376 --> 00:59:17,795 - Gracias. - Eso me gusta. 1097 00:59:17,836 --> 00:59:19,963 - No me di cuenta de que te acercaste. - �Sabes qu� d�a es hoy? 1098 00:59:20,005 --> 00:59:22,049 - �Qu� d�a es hoy? - �Debe ser cerdomingo! 1099 00:59:23,300 --> 00:59:25,344 - Debo comer grasa, �no? - S�. 1100 00:59:26,678 --> 00:59:28,138 �Qu� le dijo un pez a otro pez? 1101 00:59:28,180 --> 00:59:29,515 - �Qu�? - Pues nada. 1102 00:59:29,973 --> 00:59:30,891 Qu� tonto. 1103 00:59:30,933 --> 00:59:31,975 �Sim�n? 1104 00:59:32,017 --> 00:59:34,561 �Desde cu�ndo a Abby le parece tan gracioso Martin? 1105 00:59:35,437 --> 00:59:36,313 S�, qu� loco. 1106 00:59:36,814 --> 00:59:38,357 Esto es absurdo. 1107 00:59:38,398 --> 00:59:39,983 Le dir� que me gusta. 1108 00:59:40,025 --> 00:59:40,984 Y estuve pensando. 1109 00:59:41,026 --> 00:59:43,612 El asunto de la experiencia sexual no es para tanto. 1110 00:59:43,654 --> 00:59:45,739 De hecho, estuve practicando. Encontr� un sitio en l�nea. 1111 00:59:45,781 --> 00:59:47,074 Es incre�ble. Se llama vagina de bol... 1112 00:59:47,116 --> 00:59:48,283 Abby gusta de Martin 1113 00:59:49,118 --> 00:59:50,619 Ella misma me lo dijo. 1114 00:59:50,661 --> 00:59:52,121 Pero es Martin. 1115 00:59:52,162 --> 00:59:53,080 Lo s�. 1116 00:59:54,581 --> 00:59:55,749 No me importa. 1117 00:59:55,791 --> 00:59:56,959 - Lo voy a intentar. - Espera. 1118 00:59:57,251 --> 00:59:58,460 �Qu� hay de Leah? 1119 00:59:58,961 --> 01:00:00,254 �Qu� con ella? 1120 01:00:00,879 --> 01:00:01,755 Hermano. 1121 01:00:04,007 --> 01:00:05,217 Est� enamorada de ti. 1122 01:00:05,259 --> 01:00:06,552 Claro que no. 1123 01:00:06,593 --> 01:00:07,678 �Es broma? 1124 01:00:07,719 --> 01:00:09,304 La forma c�mo te mira, 1125 01:00:09,346 --> 01:00:11,974 y c�mo ha estado celosa desde que Abby apareci�. 1126 01:00:12,015 --> 01:00:14,560 Se sonroja cada vez que te ve entrar. 1127 01:00:16,103 --> 01:00:16,979 Lo tuyo con Abby 1128 01:00:18,522 --> 01:00:19,815 jam�s suceder�. 1129 01:00:20,274 --> 01:00:24,236 Pero t� y Leah ser�an una incre�ble pareja. 1130 01:00:35,330 --> 01:00:36,748 - Hola. - �Qu� pasa? 1131 01:00:38,250 --> 01:00:40,252 Tengo algo que contarte. 1132 01:00:41,795 --> 01:00:44,798 Nick acaba de invitarme a cenar antes del partido. 1133 01:00:45,924 --> 01:00:47,050 �S�? 1134 01:00:47,718 --> 01:00:50,053 No, Sim�n, hizo... 1135 01:00:50,095 --> 01:00:53,056 Se me acerc� y dijo: "�Quieres ir a cenar?". 1136 01:00:53,098 --> 01:00:55,642 Y dije: "Claro. �Con Abby y Sim�n?". Y �l dijo: 1137 01:00:55,684 --> 01:00:59,354 "Estaba pensando que fu�ramos s�lo los dos, como en una cita". 1138 01:01:00,105 --> 01:01:01,315 Qu� incre�ble. 1139 01:01:02,316 --> 01:01:03,192 �Lo es? 1140 01:01:04,526 --> 01:01:05,444 S�. 1141 01:01:06,695 --> 01:01:08,238 Leah, por favor. 1142 01:01:11,116 --> 01:01:12,409 S� que te gusta. 1143 01:01:12,451 --> 01:01:13,619 �Qu�? 1144 01:01:14,036 --> 01:01:16,830 Todo lo que me dijiste despu�s de la fiesta, 1145 01:01:16,872 --> 01:01:21,168 eso de estar tan enamorada de una persona que casi te mata. 1146 01:01:22,503 --> 01:01:23,879 Te refer�as a Nick. 1147 01:01:28,133 --> 01:01:31,136 �Crees que deba salir con �l? 1148 01:01:31,178 --> 01:01:33,055 S�. 1149 01:01:35,182 --> 01:01:36,058 Est� bien. 1150 01:01:37,559 --> 01:01:38,519 - �S�? - �S�! 1151 01:01:38,560 --> 01:01:41,063 No te arrepentir�s. �Ser� fabuloso! 1152 01:01:44,274 --> 01:01:47,861 �Saquen esas garras, osos! 1153 01:01:56,036 --> 01:01:57,287 Sim�n. 1154 01:01:57,329 --> 01:01:59,915 Almont, el mariscal, es muy sexy. 1155 01:01:59,957 --> 01:02:01,917 Ahora podemos hablar de estas cosas. 1156 01:02:01,959 --> 01:02:04,837 A�n no estoy seguro de saber c�mo. 1157 01:02:06,630 --> 01:02:07,840 �En serio? 1158 01:02:07,881 --> 01:02:08,841 S�. 1159 01:02:08,882 --> 01:02:12,010 Tenemos que practicar. �Sim�n? 1160 01:02:12,052 --> 01:02:14,221 - �S�? - �Crees que ese mariscal de campo 1161 01:02:14,263 --> 01:02:18,225 luce de maravilla con esos pantalones ajustados? 1162 01:02:19,435 --> 01:02:20,936 Luce de maravilla. 1163 01:02:22,855 --> 01:02:25,065 No. 1164 01:02:25,524 --> 01:02:29,153 �De maravilla! Si�ntelo. 1165 01:02:29,194 --> 01:02:30,487 �De maravilla! 1166 01:02:31,029 --> 01:02:32,239 Muy bien. 1167 01:02:32,281 --> 01:02:33,782 - Muy bien. - Gracias. 1168 01:02:33,824 --> 01:02:36,285 Mira. Es el chico de Waffle House. 1169 01:02:37,661 --> 01:02:38,662 Ah, s�. 1170 01:02:41,665 --> 01:02:44,168 - �Lyle? - No lo s�. Tal vez. 1171 01:02:44,209 --> 01:02:46,086 - No lo s�. - �Crees que sea...? 1172 01:02:46,128 --> 01:02:47,212 No lo s�. 1173 01:02:48,130 --> 01:02:50,674 Ve a hablar con �l. Voy a buscar un caf�. 1174 01:02:50,716 --> 01:02:52,342 �Estar�s bien! 1175 01:02:52,384 --> 01:02:53,635 T� puedes. 1176 01:02:54,386 --> 01:02:55,512 Hola. 1177 01:02:57,014 --> 01:02:59,516 Hola. Mi camarero favorito. 1178 01:03:00,142 --> 01:03:02,728 Ah� est�. El tipo que lo ve todo. 1179 01:03:02,770 --> 01:03:04,271 S�. 1180 01:03:04,313 --> 01:03:06,231 No pareces fan de los deportes. 1181 01:03:06,273 --> 01:03:07,775 S�lo vengo por el caf�. 1182 01:03:08,108 --> 01:03:12,070 Claro. A este se�or s�lo le importan los capuchinos y la camarader�a. 1183 01:03:17,701 --> 01:03:19,037 Me alegra verte. 1184 01:03:19,913 --> 01:03:20,914 �En serio? 1185 01:03:21,748 --> 01:03:22,832 S�. 1186 01:03:23,541 --> 01:03:25,835 Porque quer�a preguntarte algo. 1187 01:03:27,128 --> 01:03:30,924 El otro d�a lo iba a hacer, pero me acobard�. 1188 01:03:33,093 --> 01:03:34,469 �Qu� hay con Abby? 1189 01:03:36,387 --> 01:03:40,100 S� que pasan mucho tiempo juntos. �Es tu novia o...? 1190 01:03:40,517 --> 01:03:41,684 No. 1191 01:03:42,435 --> 01:03:44,145 S�lo somos amigos. 1192 01:03:44,395 --> 01:03:45,980 No podr�a ser amigo de alguien tan sexy. 1193 01:03:46,022 --> 01:03:47,273 �S�! 1194 01:03:47,315 --> 01:03:48,900 Sufro todos los d�as. 1195 01:03:50,902 --> 01:03:52,904 Tengo que irme. Hasta luego. 1196 01:03:56,699 --> 01:03:57,700 �Oye! 1197 01:03:57,742 --> 01:03:58,785 �T�! 1198 01:03:59,536 --> 01:04:01,663 Un pajarito me dijo que te gustan los osos. 1199 01:04:05,250 --> 01:04:06,876 �Soy yo! 1200 01:04:08,378 --> 01:04:10,088 Soy el oso de Creekwood. 1201 01:04:10,922 --> 01:04:12,215 Por supuesto. 1202 01:04:12,257 --> 01:04:13,550 Gracias. 1203 01:04:13,591 --> 01:04:14,759 No fue un cumplido. 1204 01:04:15,385 --> 01:04:17,387 Pens� en mi siguiente paso con Abby. 1205 01:04:17,429 --> 01:04:18,596 Te felicito, Martin. 1206 01:04:19,597 --> 01:04:21,599 Quisiera tu opini�n antes. 1207 01:04:21,641 --> 01:04:23,476 No, Martin. Escucha. 1208 01:04:23,518 --> 01:04:24,894 Llevo semanas ayud�ndote 1209 01:04:24,936 --> 01:04:27,313 y estoy harto de ayudarte a meterte en la vida de mis amigos. 1210 01:04:27,355 --> 01:04:30,150 �Por qu� no haces lo que hiciste en Waffle House? 1211 01:04:30,191 --> 01:04:31,234 Result� muy bien. 1212 01:04:31,693 --> 01:04:34,779 �Quieres decir que debo hacerlo? Es algo en grande. 1213 01:04:34,821 --> 01:04:37,115 Ve por todo o nada. �No, Martin? 1214 01:04:37,657 --> 01:04:39,075 Todo o nada. 1215 01:04:39,117 --> 01:04:41,703 Me gusta. �Gracias por la motivaci�n! 1216 01:04:42,370 --> 01:04:43,872 Me tengo que animar. 1217 01:04:45,206 --> 01:04:46,207 ��nimo! 1218 01:04:52,213 --> 01:04:53,590 �Vamos a ganarles! 1219 01:04:53,631 --> 01:04:56,926 Garra, garra, garra 1220 01:05:02,474 --> 01:05:03,641 �Ethan! 1221 01:05:04,058 --> 01:05:05,727 No sab�a que te gustaba el f�tbol. 1222 01:05:06,186 --> 01:05:07,896 S�lo viene a ver los paquetes. 1223 01:05:07,937 --> 01:05:11,608 �Tu madre no te ense�� a no tocar tu micropene en p�blico? 1224 01:05:11,649 --> 01:05:14,068 �Alguien tiene hummus para esa zanahoria beb�? 1225 01:05:14,360 --> 01:05:15,904 C�llate. 1226 01:05:20,325 --> 01:05:22,410 - Hola, chicos. - �Qu� pasa? 1227 01:05:25,747 --> 01:05:26,915 �Qu� tal la cena? 1228 01:05:26,956 --> 01:05:27,957 Bien. 1229 01:05:28,416 --> 01:05:30,835 S�, pedimos sopa de dumplings. 1230 01:05:31,252 --> 01:05:33,630 �El lugar de dumplings del que te habl�? 1231 01:05:34,130 --> 01:05:35,089 S�. 1232 01:05:35,131 --> 01:05:37,175 Tal vez podr�as ir con Martin. 1233 01:05:38,927 --> 01:05:40,970 �Por qu� ir�a con Martin? 1234 01:05:41,012 --> 01:05:44,015 Por favor, p�nganse de pie para el himno nacional. 1235 01:05:48,228 --> 01:05:50,522 Esto va para todos los refugiados. 1236 01:05:50,980 --> 01:05:53,316 Y mi entrenadora vocal, Monica Lewis. 1237 01:05:53,733 --> 01:05:54,859 �S�! 1238 01:05:55,568 --> 01:06:00,615 Dime, �puedes ver 1239 01:06:01,116 --> 01:06:06,371 A la primera luz del amanecer 1240 01:06:06,913 --> 01:06:08,998 El orgullo 1241 01:06:09,040 --> 01:06:10,792 �Qu� demonios haces? 1242 01:06:12,085 --> 01:06:13,628 Lo siento. Hola. 1243 01:06:13,670 --> 01:06:15,797 Hola a todos. Lamento interrumpir. 1244 01:06:15,839 --> 01:06:17,382 �Por qu� interrumpe el himno nacional? 1245 01:06:17,423 --> 01:06:19,175 Pero tengo algo que decir 1246 01:06:19,676 --> 01:06:21,678 que es un poco m�s importante que el himno nacional. 1247 01:06:22,846 --> 01:06:24,305 No te ofendas, patria. 1248 01:06:26,391 --> 01:06:29,394 Abigail Katherine Susso, 1249 01:06:29,769 --> 01:06:32,564 cuando te cambiaste a la preparatoria Creekwood 1250 01:06:32,605 --> 01:06:34,941 hace apenas tres meses y medio, 1251 01:06:35,817 --> 01:06:38,403 no s�lo entraste a una escuela nueva, 1252 01:06:38,445 --> 01:06:41,823 entraste a un nuevo coraz�n 1253 01:06:41,865 --> 01:06:45,368 que me pertenece a m�. Mi coraz�n. Este. 1254 01:06:45,827 --> 01:06:48,913 Ya sea como tu compa�ero de juego 1255 01:06:48,955 --> 01:06:50,874 o tu guerrero en Waffle House, 1256 01:06:51,666 --> 01:06:53,376 he atesorado 1257 01:06:53,418 --> 01:06:58,590 los 135.300 minutos que hemos pasado juntos. 1258 01:06:59,090 --> 01:07:00,550 Perd�n. 1259 01:07:00,884 --> 01:07:05,430 Fueron 135.301 minutos. 1260 01:07:05,472 --> 01:07:08,850 S� que eres una inteligente, talentosa 1261 01:07:09,267 --> 01:07:10,810 y perfecta criatura. 1262 01:07:11,644 --> 01:07:16,858 Y yo s�lo soy un tipo sudado vestido de oso. 1263 01:07:17,609 --> 01:07:19,944 Pero como dec�a el viejo Bogie, 1264 01:07:20,403 --> 01:07:22,322 es un mundo muy loco. 1265 01:07:23,072 --> 01:07:24,532 As� que, Abby, 1266 01:07:24,574 --> 01:07:26,242 sin nada m�s que agregar, 1267 01:07:28,161 --> 01:07:29,412 �saldr�as conmigo? 1268 01:07:30,288 --> 01:07:33,333 �Es demasiado sexy para ti, cara de culo! 1269 01:07:33,958 --> 01:07:36,294 Disculpen. Perd�n. 1270 01:07:39,464 --> 01:07:41,091 Di s�. 1271 01:07:41,132 --> 01:07:42,258 Martin, 1272 01:07:43,176 --> 01:07:45,220 lo siento mucho. 1273 01:07:46,054 --> 01:07:48,139 No siento lo mismo por ti. 1274 01:07:49,724 --> 01:07:51,184 �No? 1275 01:07:52,560 --> 01:07:53,436 No. 1276 01:07:54,270 --> 01:07:56,231 Pero me gusta pasar tiempo contigo. 1277 01:07:56,564 --> 01:07:59,859 Tal vez podr�amos seguir siendo amigos. 1278 01:08:00,318 --> 01:08:01,444 S�. 1279 01:08:03,404 --> 01:08:04,697 �Son palomas? 1280 01:08:09,869 --> 01:08:11,996 No. �Oye! �Suraj! 1281 01:08:12,038 --> 01:08:14,916 �Dijo no! �No! 1282 01:08:22,882 --> 01:08:24,342 �No dijiste que a ella le gustaba? 1283 01:08:24,926 --> 01:08:29,389 No fue el espect�culo que yo esperaba. 1284 01:08:29,431 --> 01:08:32,600 Pero sigue siendo inspirador liberar palomas. 1285 01:08:32,892 --> 01:08:33,893 S�. 1286 01:08:34,561 --> 01:08:35,645 Bien. 1287 01:08:36,980 --> 01:08:38,356 Disfruten el juego. 1288 01:08:40,150 --> 01:08:44,738 �Buen intento, Martin! �Bien hecho! �Lo intentaste! �No? 1289 01:08:55,499 --> 01:08:56,834 Eso fue horrible. 1290 01:08:57,793 --> 01:09:00,129 No te preocupes. Lo olvidar�n en semanas. 1291 01:09:05,593 --> 01:09:06,469 CORAZ�N JOVEN ROTO 1292 01:09:08,179 --> 01:09:10,514 CUANDO LOS OSOS ATACAN 1293 01:09:15,311 --> 01:09:16,729 FRACASO �PICO 1294 01:09:20,858 --> 01:09:22,234 Habla Donald J. Trump. 1295 01:09:22,276 --> 01:09:24,320 Martin Addison no puede contestar. 1296 01:09:24,361 --> 01:09:26,906 Hola, Martin. Habla Sim�n. De nuevo. 1297 01:09:27,948 --> 01:09:30,367 S�lo quiero saber si est�s bien. 1298 01:09:30,409 --> 01:09:34,455 S� que fue dif�cil lo de... Bueno, ya sabes. 1299 01:09:35,289 --> 01:09:36,290 Escucha. 1300 01:09:37,166 --> 01:09:40,127 Ll�mame, �s�? Quiero saber si est�s bien. 1301 01:09:42,379 --> 01:09:45,091 �Oye! �Qu� haces ah� dentro? 1302 01:09:45,132 --> 01:09:46,050 �En serio? 1303 01:09:46,092 --> 01:09:48,094 Ay�dame a decorar. Desenreda esto, �s�? 1304 01:09:48,135 --> 01:09:49,970 Esto no se hace. Bajo en un minuto. 1305 01:09:50,012 --> 01:09:51,889 - �Qu� no se hace? - Bajar� en un minuto. 1306 01:09:51,931 --> 01:09:54,016 �Subir una escalera hasta mi ventana! 1307 01:09:54,058 --> 01:09:56,102 Todav�a te veo claramente. 1308 01:09:56,143 --> 01:09:59,522 Ah� est�. Feliz Navidad. 1309 01:10:05,277 --> 01:10:06,153 Jacques, 1310 01:10:06,445 --> 01:10:09,740 bebo ponche y empaco para ir a la caba�a de pap� en el lago Rabun. 1311 01:10:09,782 --> 01:10:13,285 Debe haber una foto del lugar en Wikipedia s� buscas "la mitad de la nada". 1312 01:10:13,953 --> 01:10:15,329 Mitad de la nada. 1313 01:10:15,871 --> 01:10:18,958 Ir� a una casa sin calefacci�n a la mitad de la nada. 1314 01:10:20,000 --> 01:10:21,794 Mierda. 1315 01:10:21,836 --> 01:10:24,338 Apenas hay electricidad y no hay se�al, 1316 01:10:24,588 --> 01:10:27,174 as� que este ser� mi �ltimo mensaje en un tiempo. 1317 01:10:27,216 --> 01:10:29,635 Va a ser todo un rito de iniciaci�n. 1318 01:10:29,677 --> 01:10:31,595 Un pap� y su hijo gay fingiendo que les gusta pescar, 1319 01:10:31,637 --> 01:10:33,722 buscando temas para hablar. 1320 01:10:33,764 --> 01:10:37,518 Ser�n dos semanas insoportables sin ti, Jacques. Con amor, Blue. 1321 01:10:37,560 --> 01:10:39,520 Vas a necesitar buena m�sica. 1322 01:10:39,562 --> 01:10:43,607 Te env�o una lista de las siete mejores canciones navide�as de la historia. 1323 01:10:43,649 --> 01:10:46,235 Claro que incluye Little Drummer Boy, de David Bowie, 1324 01:10:46,277 --> 01:10:48,946 y Christmas Everyday, de Smokey Robinson y The Miracles, 1325 01:10:48,988 --> 01:10:50,614 pero la canci�n que m�s vas a necesitar 1326 01:10:50,656 --> 01:10:53,325 y, s�, s� que suena algo cursi... 1327 01:11:56,138 --> 01:11:58,099 Sim�n. �Ya lo viste? 1328 01:11:58,599 --> 01:11:59,683 �Qu�? 1329 01:11:59,934 --> 01:12:01,018 CreekSecrets. 1330 01:12:01,977 --> 01:12:04,146 Ve tu computadora de inmediato. 1331 01:12:06,941 --> 01:12:11,612 Queridos compa�eros de Creekwood: Sim�n Spier tiene un amigo secreto. 1332 01:12:11,654 --> 01:12:13,322 Porque es gay. 1333 01:12:13,364 --> 01:12:17,827 Los interesados pueden contactarlo para afinar detalles del sexo por detr�s. 1334 01:12:17,868 --> 01:12:20,204 Chicas, abst�nganse. 1335 01:12:20,246 --> 01:12:22,373 Todos deber�amos hablar de esto, 1336 01:12:22,414 --> 01:12:24,792 en vez del fiasco de Martin Addison en el partido, 1337 01:12:24,834 --> 01:12:27,002 que en realidad fue bastante dulce 1338 01:12:27,044 --> 01:12:28,712 y rom�ntico, si lo piensan. 1339 01:12:29,255 --> 01:12:32,007 Atentamente, An�nimo. 1340 01:12:37,555 --> 01:12:40,391 Sim�n. �Ya lo le�ste? 1341 01:12:40,433 --> 01:12:41,559 Ahora no puedo hablar. 1342 01:12:41,600 --> 01:12:43,436 - Espera, Sim�n. - Me tengo que ir. 1343 01:12:44,353 --> 01:12:45,312 �Sim�n? 1344 01:12:45,771 --> 01:12:46,772 Lo vi. 1345 01:12:47,565 --> 01:12:50,234 Ya lo report�. Lo van a retirar. 1346 01:12:50,276 --> 01:12:52,903 Ya es tarde. Hay personas que ya lo vieron, 1347 01:12:53,404 --> 01:12:55,197 as� que no importa. 1348 01:12:56,323 --> 01:12:58,033 Es verdad. 1349 01:13:00,494 --> 01:13:01,620 Soy gay. 1350 01:13:04,165 --> 01:13:05,458 �Qu� vas a hacer? 1351 01:13:06,750 --> 01:13:07,877 No lo s�. 1352 01:13:07,918 --> 01:13:09,420 Podr�as negarlo. 1353 01:13:10,212 --> 01:13:13,591 �Por qu� tendr�a que negarlo, Nora? No me averg�enza. 1354 01:13:13,632 --> 01:13:15,760 Jam�s dijiste nada. 1355 01:13:15,801 --> 01:13:16,927 Y eso �qu�? 1356 01:13:16,969 --> 01:13:18,179 �Eso qu� tiene que ver? 1357 01:13:18,220 --> 01:13:19,513 �De qu� demonios hablas? 1358 01:13:19,555 --> 01:13:20,723 Lo siento. 1359 01:13:27,021 --> 01:13:28,439 S� que est�s fuera del radar 1360 01:13:28,481 --> 01:13:30,566 y no ver�s esto hasta que vuelvas, pero pas� algo. 1361 01:13:31,317 --> 01:13:33,277 Te enterar�s de qui�n soy. 1362 01:13:33,319 --> 01:13:35,029 Y alguien public� nuestros correos. 1363 01:13:35,070 --> 01:13:37,990 Por favor, no te enojes, Blue. 1364 01:13:38,032 --> 01:13:39,992 Necesito que me prometas que no desaparecer�s. 1365 01:13:45,039 --> 01:13:46,081 Nick - �Quieres ir a caminar? Leah - Ll�mame. 1366 01:13:53,547 --> 01:13:54,882 Abby - Por favor, ll�mame. Te quiero. Sophie - Te quiero, Sim�n. 1367 01:14:15,904 --> 01:14:17,739 D�jame abrir mi regalo. 1368 01:14:17,781 --> 01:14:19,950 Cielo, tienes que afeitarte. 1369 01:14:20,784 --> 01:14:22,619 �Eso significa que seguir�s cocinando? 1370 01:14:22,661 --> 01:14:24,037 S�, claro. Tambi�n puedo hacer la cena. 1371 01:14:24,079 --> 01:14:25,372 - Perfecto. - �Para qui�n es esto? 1372 01:14:26,957 --> 01:14:29,126 Este, Sherlock. Aqu� tienes. 1373 01:14:34,047 --> 01:14:35,715 �Qu� es? 1374 01:14:36,466 --> 01:14:37,843 Aud�fonos bluetooth. 1375 01:14:37,884 --> 01:14:40,011 - �Te gustan en negro? - Me encantan. 1376 01:14:40,053 --> 01:14:41,555 - No sab�a si te gustaba... - Son geniales. 1377 01:14:41,596 --> 01:14:42,931 - Hay otros colores. - Dijo que le gustan. 1378 01:14:42,973 --> 01:14:44,599 - Me encantan. - Tengo el recibo. 1379 01:14:44,641 --> 01:14:45,851 Est� bien. 1380 01:14:52,357 --> 01:14:55,861 Quer�a hablar con ustedes de algo. 1381 01:14:56,820 --> 01:14:57,821 �Qu� pasa? 1382 01:15:01,199 --> 01:15:02,284 No me digas. 1383 01:15:03,952 --> 01:15:05,203 Embarazaste a alguien. 1384 01:15:06,621 --> 01:15:07,914 T� est�s embarazado. 1385 01:15:08,165 --> 01:15:10,250 - S�, estoy embarazado. - Lo sab�a. 1386 01:15:10,292 --> 01:15:12,252 - Por eso est� tan reluciente. - Cielo. 1387 01:15:12,294 --> 01:15:13,795 No. 1388 01:15:19,843 --> 01:15:21,136 Soy gay. 1389 01:15:22,971 --> 01:15:24,389 Hijo. 1390 01:15:27,058 --> 01:15:29,853 Y no quiero que piensen de forma diferente. 1391 01:15:29,895 --> 01:15:31,021 Sigo siendo yo. 1392 01:15:31,062 --> 01:15:32,189 Claro que s�. 1393 01:15:32,230 --> 01:15:33,815 - Ay, Sim�n. - S�. 1394 01:15:34,608 --> 01:15:35,901 �Entonces eres gay? 1395 01:15:36,693 --> 01:15:38,653 �Cu�l de tus exnovias te convirti�? 1396 01:15:38,695 --> 01:15:40,322 �Fue la de la uniceja o...? 1397 01:15:40,363 --> 01:15:41,448 - Jack. - Por favor. 1398 01:15:41,490 --> 01:15:43,492 - Pap�, �nunca te callas? - Es broma. 1399 01:15:43,533 --> 01:15:45,160 - No es gracioso. - Estoy bromeando, Nora. 1400 01:15:45,202 --> 01:15:46,953 S�lo abre tu regalo. Por favor. 1401 01:15:52,334 --> 01:15:53,585 Tranquilo, cielo. 1402 01:15:53,627 --> 01:15:55,212 - Nora, este es m�o. - Sim�n. 1403 01:15:55,253 --> 01:15:57,088 Es de m� para ti. 1404 01:16:02,677 --> 01:16:03,970 Es una Cuisinart. 1405 01:16:05,097 --> 01:16:07,224 Me encanta. Gracias, Sim�n. 1406 01:16:10,685 --> 01:16:12,604 Querido Blue: Feliz A�o Nuevo. 1407 01:16:12,646 --> 01:16:13,772 c�mo vestir como gay 1408 01:16:13,814 --> 01:16:14,981 No he sabido de ti, 1409 01:16:15,023 --> 01:16:17,609 as� que voy a suponer que es porque no tienes se�al. 1410 01:16:18,026 --> 01:16:20,445 Sal� del cl�set frente a toda mi familia en Navidad. 1411 01:16:20,779 --> 01:16:22,072 No sali� muy bien. 1412 01:16:22,114 --> 01:16:26,409 Y he evitado a mis amigos todo este tiempo por muchas razones. 1413 01:16:26,451 --> 01:16:28,537 Cambiar es agotador. 1414 01:16:28,578 --> 01:16:32,207 Siento que no hay d�nde ocultarse de toda la novedad del asunto. 1415 01:16:32,249 --> 01:16:33,375 Excepto aqu�, contigo. 1416 01:16:34,000 --> 01:16:35,418 Por favor, escr�beme. 1417 01:16:35,460 --> 01:16:38,797 Tan pronto como tengas una barra de se�al. 1418 01:16:38,839 --> 01:16:40,257 �Burrito para desayunar? 1419 01:16:41,007 --> 01:16:42,008 Gracias. 1420 01:16:42,342 --> 01:16:43,802 Oye, Sim�n. 1421 01:16:45,220 --> 01:16:47,013 Ven a sentarte. 1422 01:16:49,266 --> 01:16:50,684 Voy a llegar tarde. 1423 01:17:21,965 --> 01:17:22,966 Hola, chicos. 1424 01:17:23,467 --> 01:17:25,051 Sim�n, tenemos que hablar. 1425 01:17:25,719 --> 01:17:28,555 Abby y yo estuvimos juntos en A�o Nuevo 1426 01:17:29,514 --> 01:17:30,974 y ahora, somos pareja. 1427 01:17:31,016 --> 01:17:32,893 Incre�ble. Qu� bien. 1428 01:17:32,934 --> 01:17:34,436 As� es. 1429 01:17:34,895 --> 01:17:37,063 Pero despu�s, hablamos de por qu� llev� tanto. 1430 01:17:38,023 --> 01:17:40,609 �Por qu� le dijiste que ten�a un novio llamado Jonathan? 1431 01:17:40,650 --> 01:17:42,778 - �Por qu� inventaste eso? - Martin 1432 01:17:42,819 --> 01:17:45,655 fue quien escribi� esa publicaci�n en CreekSecrets sobre m�. 1433 01:17:45,906 --> 01:17:47,699 Hizo capturas de mis correos 1434 01:17:47,741 --> 01:17:50,660 y los us� para chantajearme durante meses. 1435 01:17:51,161 --> 01:17:53,580 �Eso qu� tiene que ver con nosotros, Sim�n? 1436 01:17:53,830 --> 01:17:57,334 Me dijo que si no lo ayudaba con Abby, me expondr�a. 1437 01:18:02,047 --> 01:18:03,632 Por eso, ten�a que mantenerlos separados. 1438 01:18:03,673 --> 01:18:05,467 E inventaste un mont�n de mentiras. 1439 01:18:06,635 --> 01:18:08,720 �Por eso me convenciste de que saliera en esa cita con Leah? 1440 01:18:09,387 --> 01:18:10,931 �Para mantenerme lejos de Abby? 1441 01:18:10,972 --> 01:18:14,851 Espera. El ensayo en Waffle House y el juego de Beirut en casa de Bram, 1442 01:18:14,893 --> 01:18:17,270 �fue para involucrarme con Martin? 1443 01:18:17,896 --> 01:18:19,523 No soy un pedazo de carne, Sim�n. 1444 01:18:20,315 --> 01:18:23,193 Sabes lo dif�cil que fue para m� volver a empezar. 1445 01:18:24,569 --> 01:18:25,987 Confi� en ti. 1446 01:18:30,158 --> 01:18:32,119 Ven, Leah. Te llevar� a la escuela. 1447 01:18:38,041 --> 01:18:40,961 Leah, por favor, escucha. 1448 01:18:41,002 --> 01:18:43,755 S� que met� la pata, pero sab�a que Nick te gustaba. 1449 01:18:43,797 --> 01:18:45,590 - Y cre� que tal vez... - �Basta! 1450 01:18:46,550 --> 01:18:48,552 �Sabes qu�? No tienes materia gris, Sim�n. 1451 01:18:48,593 --> 01:18:52,180 Jam�s estuve enamorada de Nick. �Estaba enamorada de ti! 1452 01:18:57,477 --> 01:18:59,020 Somos nosotros. 1453 01:18:59,062 --> 01:19:00,522 S�, pues... 1454 01:19:02,023 --> 01:19:03,233 Lo siento. 1455 01:19:05,193 --> 01:19:07,237 Intent� dec�rtelo. 1456 01:19:08,363 --> 01:19:12,617 La noche que me qued� a dormir, intent� dec�rtelo. 1457 01:19:14,911 --> 01:19:17,622 �Quieres saber qu� es lo m�s gracioso? 1458 01:19:17,664 --> 01:19:19,958 Que en todos estos a�os, fuiste tan especial con las chicas 1459 01:19:20,000 --> 01:19:24,421 que pens� que tal vez era porque yo tambi�n te gustaba. 1460 01:19:24,921 --> 01:19:27,424 Y luego, me dijiste que deb�a salir con Nick, 1461 01:19:27,466 --> 01:19:30,135 y me di cuenta de que jam�s me ibas a ver as�. 1462 01:19:30,886 --> 01:19:33,221 No me importa que seas gay. 1463 01:19:33,930 --> 01:19:36,893 Pero me usaste aunque me lastimaran cuando pensaste que Nick me gustaba, 1464 01:19:36,934 --> 01:19:38,561 y eso te hace cruel. 1465 01:20:08,257 --> 01:20:09,467 �Est�s bien? 1466 01:20:09,509 --> 01:20:10,593 Resistiendo. 1467 01:20:11,761 --> 01:20:13,387 Para que conste, 1468 01:20:13,429 --> 01:20:16,015 cuando te dije que t� y yo tenemos mucho en com�n, 1469 01:20:16,057 --> 01:20:18,559 en realidad no me refer�a a eso. 1470 01:20:18,601 --> 01:20:20,061 Entiendo. 1471 01:20:20,103 --> 01:20:21,896 - S�lo para aclarar. - S�, gracias. 1472 01:20:21,938 --> 01:20:23,272 Claro. 1473 01:20:33,282 --> 01:20:34,826 Hola, Jackie. 1474 01:20:34,867 --> 01:20:37,662 �Saliste conmigo porque crees que parezco hombre? 1475 01:20:38,287 --> 01:20:42,416 No. Termin� contigo porque no pareces hombre. 1476 01:20:42,458 --> 01:20:45,878 Ah, est� bien. Gracias. 1477 01:20:46,295 --> 01:20:47,505 De nada. 1478 01:21:02,645 --> 01:21:04,188 �S�! �Hola, Creekwood! 1479 01:21:06,566 --> 01:21:08,025 Esto es para ti, Spier. 1480 01:21:09,819 --> 01:21:11,320 Hola, Ethan. 1481 01:21:11,946 --> 01:21:14,240 - �S�! - �S�! 1482 01:21:18,911 --> 01:21:20,621 Eso te gusta, �verdad, Spier? 1483 01:21:21,706 --> 01:21:22,665 S�. 1484 01:21:22,707 --> 01:21:24,834 S�, Ethan, a Sim�n le gusta. 1485 01:21:29,172 --> 01:21:30,715 �Tienen algo que decirme? 1486 01:21:32,341 --> 01:21:34,051 �Tienen algo que decirme? 1487 01:21:34,927 --> 01:21:36,971 - Yo me encargo. - Hola, Sra. Albright. 1488 01:21:37,013 --> 01:21:38,306 No me vengas con eso. 1489 01:21:38,347 --> 01:21:41,142 No somos amigos. No me peinas ni me pintas las u�as. 1490 01:21:41,184 --> 01:21:42,727 �Bajen de la mesa ahora! 1491 01:21:42,769 --> 01:21:45,605 Sudorosos, hormonales v�rgenes. 1492 01:21:45,646 --> 01:21:47,607 �Saben qu�? Los van a suspender tanto tiempo 1493 01:21:47,857 --> 01:21:51,527 que, para cuando regresen, van a ser los mediocres gordos, calvos 1494 01:21:51,569 --> 01:21:55,323 e infelizmente casados en que se van a convertir. 1495 01:21:55,364 --> 01:21:56,908 No puede hablarnos as�. 1496 01:21:56,949 --> 01:21:58,618 De hecho, s� puedo. Porque ya lo hice. 1497 01:21:58,659 --> 01:22:00,787 Y �saben por qu�? Porque s�lo son los dos idiotas 1498 01:22:00,828 --> 01:22:03,873 que hicieron esa porquer�a enfrente de toda la escuela. 1499 01:22:03,915 --> 01:22:05,124 Y �qu� creen? 1500 01:22:05,166 --> 01:22:08,628 Nadie siente l�stima por esos idiotas, y menos yo. 1501 01:22:08,669 --> 01:22:10,797 Largo. A la oficina del Sr. Worth. 1502 01:22:10,838 --> 01:22:12,090 Adi�s. 1503 01:22:13,132 --> 01:22:14,342 Ahora, eso es m�o. 1504 01:22:14,383 --> 01:22:17,303 Voy a venderlo. Para ligarme las trompas. 1505 01:22:33,319 --> 01:22:35,988 �Por qu� tiene que hablar con nosotros el Sr. Worth? 1506 01:22:36,614 --> 01:22:38,658 �No puede olvidar todo el asunto? 1507 01:22:41,661 --> 01:22:43,663 Lo siento, Ethan. 1508 01:22:45,581 --> 01:22:48,042 Nunca pas� nada como esto cuando eras s�lo t�. 1509 01:22:49,752 --> 01:22:53,631 Ya sabes lo que dicen. Un gay aburre, dos son un gracioso crimen de odio. 1510 01:22:58,719 --> 01:23:00,388 Pudiste haberme dicho que eras gay. 1511 01:23:03,015 --> 01:23:04,684 No cre� que tuvi�ramos mucho en com�n. 1512 01:23:05,560 --> 01:23:06,894 No tienes que dec�rmelo, Sim�n. 1513 01:23:06,936 --> 01:23:09,814 Tus atuendos con capucha no me hacen muy feliz. 1514 01:23:16,112 --> 01:23:17,697 No lo s�. 1515 01:23:17,738 --> 01:23:19,449 Tal vez sent�a envidia. 1516 01:23:20,241 --> 01:23:21,951 T� saliste a los 16 a�os. 1517 01:23:24,245 --> 01:23:26,330 Siempre pareci� muy f�cil para ti. 1518 01:23:26,372 --> 01:23:27,915 �F�cil? 1519 01:23:27,957 --> 01:23:29,333 �Es broma? 1520 01:23:32,003 --> 01:23:35,298 Mi mam� a�n les cuenta a mis abuelos sobre las chicas con las que salgo 1521 01:23:35,339 --> 01:23:39,218 cuando vamos a su casa a cenar todos los domingos. 1522 01:23:39,260 --> 01:23:42,054 Dice que es porque son viejos y religiosos, 1523 01:23:42,096 --> 01:23:44,223 y as� es m�s sencillo. 1524 01:23:44,849 --> 01:23:46,726 No lo s�, tal vez sea cierto. 1525 01:23:47,685 --> 01:23:50,605 Pero deber�as escucharla cuando habla de las chicas. 1526 01:23:55,943 --> 01:23:57,945 Pasen, muchachos. 1527 01:23:58,863 --> 01:23:59,864 Vamos. 1528 01:24:01,157 --> 01:24:02,617 P�rense por aqu�. 1529 01:24:05,119 --> 01:24:06,120 De pie. 1530 01:24:09,540 --> 01:24:12,585 Estos caballeros tienen algo que decirles. 1531 01:24:12,627 --> 01:24:14,337 - Lo sentimos. - Perd�n. 1532 01:24:14,378 --> 01:24:17,340 As� es. Porque �qu� creemos en Creekwood? 1533 01:24:17,381 --> 01:24:18,424 En la tolerancia. 1534 01:24:18,674 --> 01:24:22,637 Y significa que respetamos la decisi�n de Sim�n y Ethan de ser novios. 1535 01:24:22,678 --> 01:24:24,722 - No somos novios. - S�. No. 1536 01:24:24,764 --> 01:24:27,558 Me da igual c�mo lo llamen. En serio. 1537 01:24:27,600 --> 01:24:31,312 Lo llamamos "dos personas no involucradas rom�nticamente". 1538 01:24:31,354 --> 01:24:34,148 Es algo m�s casual. Lo entiendo, en serio. 1539 01:24:36,234 --> 01:24:39,570 Sim�n. �Podemos hablar? 1540 01:24:39,612 --> 01:24:40,947 No tengo nada que decirte. 1541 01:24:40,988 --> 01:24:43,699 Por favor. S�lo quer�a disculparme. 1542 01:24:43,741 --> 01:24:46,619 No pens� que la gente siguiera haciendo esas cosas. 1543 01:24:46,661 --> 01:24:48,621 Me echaron mucha mierda por lo del juego, 1544 01:24:48,663 --> 01:24:50,873 y quer�a que se concentraran en otra cosa. 1545 01:24:50,915 --> 01:24:52,333 No cre� que se hiciera tan grande. 1546 01:24:52,375 --> 01:24:55,962 No me importa lo que creas sobre mi salida del cl�set, Martin. 1547 01:24:57,088 --> 01:24:58,548 T� no puedes decidir eso. 1548 01:24:58,589 --> 01:25:01,509 Se supone que yo deb�a decidir cu�ndo, 1549 01:25:01,551 --> 01:25:03,762 d�nde, c�mo, qui�n lo sab�a y c�mo lo dec�a. 1550 01:25:03,804 --> 01:25:07,307 �Eso me correspond�a a m�! Y t� me lo arrebataste. 1551 01:25:08,392 --> 01:25:11,019 Por favor, �al�jate de m�, carajo! 1552 01:25:43,218 --> 01:25:45,929 Vi la publicaci�n. S� qui�n eres. 1553 01:25:46,930 --> 01:25:50,142 Jacques a Dit. As� se dice "Sim�n dice" en franc�s. 1554 01:25:50,601 --> 01:25:51,685 Muy ingenioso. 1555 01:25:51,977 --> 01:25:54,313 Lo siento, Sim�n. No puedo seguir haciendo esto. 1556 01:25:54,354 --> 01:25:56,523 - Por favor, Blue. - Lo siento mucho. 1557 01:25:56,565 --> 01:25:59,735 No puedes dejarme s�lo. Todo se cae en pedazos. 1558 01:26:04,114 --> 01:26:05,741 Falla de env�o permanente a blugreen118@gmail. com 1559 01:26:10,037 --> 01:26:12,122 permanente 1560 01:26:51,662 --> 01:26:54,164 No he hablado con ella. No la he visto en la escuela. 1561 01:26:56,291 --> 01:26:58,293 Te veo en clase, �s�? 1562 01:26:58,335 --> 01:26:59,294 - S�. - Bien. 1563 01:26:59,545 --> 01:27:00,546 Hasta luego. 1564 01:27:01,672 --> 01:27:02,631 Hola. 1565 01:27:02,673 --> 01:27:03,799 Hola, Sim�n. 1566 01:27:06,301 --> 01:27:07,219 �Eres t�? 1567 01:27:09,221 --> 01:27:10,556 �T� eres Blue? 1568 01:27:11,348 --> 01:27:14,852 No soy yo. Lo siento. 1569 01:27:18,355 --> 01:27:20,983 S� que has tenido d�as horribles. �Quieres hablar? 1570 01:27:21,024 --> 01:27:23,861 No. Perd�n por preguntar. 1571 01:27:23,902 --> 01:27:25,696 - No hay problema. - Perd�n por molestarte. 1572 01:28:06,612 --> 01:28:07,946 �T� lo sab�as? 1573 01:28:13,410 --> 01:28:15,037 Sab�a que ten�as un secreto. 1574 01:28:20,250 --> 01:28:22,878 Cuando eras peque�o, nada te preocupaba. 1575 01:28:24,296 --> 01:28:28,634 Pero estos �ltimos a�os, cada vez m�s, 1576 01:28:30,260 --> 01:28:32,930 era casi como verte aguantar la respiraci�n. 1577 01:28:40,604 --> 01:28:42,689 Quer�a pregunt�rtelo, 1578 01:28:43,398 --> 01:28:45,484 pero no quer�a entrometerme. 1579 01:28:48,153 --> 01:28:49,404 Tal vez me equivoqu�. 1580 01:28:49,446 --> 01:28:52,032 No, mam�. 1581 01:28:53,659 --> 01:28:55,369 No te equivocaste. 1582 01:28:59,206 --> 01:29:01,542 Ser gay es algo tuyo. 1583 01:29:02,251 --> 01:29:06,797 Y hay cosas que vas a tener que vivir s�lo. Odio eso. 1584 01:29:08,173 --> 01:29:11,510 En cuanto saliste, dijiste: "Mam�, sigo siendo yo". 1585 01:29:14,930 --> 01:29:17,099 Necesito que escuches esto. 1586 01:29:18,809 --> 01:29:21,478 Sigues siendo t�, Sim�n. 1587 01:29:23,564 --> 01:29:28,777 Sigues siendo el hijo al que adoro molestar, 1588 01:29:29,319 --> 01:29:32,698 y del que depende tu padre para casi todo. 1589 01:29:33,449 --> 01:29:35,200 Y eres el mismo hermano 1590 01:29:35,451 --> 01:29:40,330 que siempre felicita a su hermana por su comida, aunque sea horrible. 1591 01:29:43,667 --> 01:29:46,086 Pero ya puedes exhalar, Sim�n. 1592 01:29:48,172 --> 01:29:51,467 Podr�s ser m�s aut�ntico de lo que has sido 1593 01:29:53,927 --> 01:29:56,013 en mucho tiempo. 1594 01:30:03,020 --> 01:30:04,938 Mereces todo lo que quieres. 1595 01:30:19,787 --> 01:30:20,954 Hijo m�o. 1596 01:30:37,388 --> 01:30:39,224 Hola, Leah. 1597 01:30:39,265 --> 01:30:40,850 - Hola. - �Qu� pasa? 1598 01:30:40,892 --> 01:30:42,143 �Qu� haces? 1599 01:30:42,685 --> 01:30:44,521 S�lo sal� a correr. 1600 01:30:45,230 --> 01:30:46,272 Ritual diario. 1601 01:30:46,314 --> 01:30:47,732 Jam�s has hecho eso. 1602 01:30:48,316 --> 01:30:49,317 Claro que s�. 1603 01:30:49,776 --> 01:30:51,194 Traes puestos jeans. 1604 01:30:52,695 --> 01:30:53,738 Son mis jeans de correr. 1605 01:30:53,780 --> 01:30:55,532 Sim�n, te vas a desmayar. 1606 01:30:56,407 --> 01:30:58,284 Est� bien. No sal� a correr. 1607 01:30:59,285 --> 01:31:00,662 Leah, por favor, escucha. 1608 01:31:00,703 --> 01:31:02,413 Lo s�, �s�? 1609 01:31:02,455 --> 01:31:04,457 No quer�as que nadie supiera que eres gay. 1610 01:31:04,499 --> 01:31:06,417 No fue s�lo eso. 1611 01:31:08,878 --> 01:31:10,713 Me enamor� de alguien. 1612 01:31:11,840 --> 01:31:13,508 El chico de los correos. 1613 01:31:15,260 --> 01:31:16,511 Lo amo. 1614 01:31:17,262 --> 01:31:20,932 Y sab�a que si Martin filtraba los correos, �l se asustar�a. 1615 01:31:21,850 --> 01:31:23,017 Lo siento. 1616 01:31:25,645 --> 01:31:27,772 S� que lo que hice estuvo mal. 1617 01:31:30,900 --> 01:31:32,235 Eres mi mejor amiga. 1618 01:31:32,277 --> 01:31:35,196 Si es as�, �por qu� se lo dijiste a Abby y no a m�? 1619 01:31:37,991 --> 01:31:39,367 Creo que era m�s f�cil. 1620 01:31:41,035 --> 01:31:43,288 Conozco a Abby desde hace seis meses, 1621 01:31:43,329 --> 01:31:46,499 y a ti te conozco desde hace 13 a�os. 1622 01:31:48,585 --> 01:31:52,422 Sab�a que si te lo dec�a, todo iba a cambiar. 1623 01:31:53,840 --> 01:31:56,050 Quer�a que todo siguiera igual. 1624 01:32:00,388 --> 01:32:02,599 H�blame del chico que amas. 1625 01:32:05,852 --> 01:32:07,228 �Segura? 1626 01:32:07,270 --> 01:32:08,146 S�. 1627 01:32:08,605 --> 01:32:10,899 Me ayudar� a matar a Sim�n el Hetero en mi mente. 1628 01:32:11,191 --> 01:32:12,400 No tienes que matarlo. 1629 01:32:12,442 --> 01:32:13,902 Est� muerto, Sim�n. 1630 01:32:13,943 --> 01:32:16,529 Lo hago pedazos con un machete mental en este momento. 1631 01:32:18,990 --> 01:32:21,117 Est� bien. Te entiendo. 1632 01:32:23,787 --> 01:32:25,205 Lo llamo Blue. 1633 01:32:35,507 --> 01:32:36,966 Oye, Sim�n. 1634 01:32:38,802 --> 01:32:39,803 �S�? 1635 01:32:50,563 --> 01:32:52,023 �Desde cu�ndo lo sabes? 1636 01:32:53,942 --> 01:32:55,944 Empec� a sentirlo 1637 01:32:56,861 --> 01:32:58,530 cuando ten�a unos 1638 01:33:00,115 --> 01:33:01,074 trece a�os. 1639 01:33:01,449 --> 01:33:03,243 �Cuatro a�os? Cuatro a�os 1640 01:33:04,744 --> 01:33:07,539 de cenar juntos, de ir al cine juntos. 1641 01:33:07,580 --> 01:33:10,625 Cuatro a�os de pasear a Bieber juntos. 1642 01:33:12,836 --> 01:33:14,170 Lo siento. 1643 01:33:14,879 --> 01:33:15,964 Deb� darme cuenta. 1644 01:33:16,381 --> 01:33:18,216 No, pap�. 1645 01:33:18,258 --> 01:33:19,717 Esos est�pidos chistes... 1646 01:33:20,468 --> 01:33:21,803 S� que no piensas as�. 1647 01:33:21,845 --> 01:33:23,888 No importa. Deb� darme cuenta. 1648 01:33:27,434 --> 01:33:28,852 Pero 1649 01:33:28,893 --> 01:33:31,354 en caso de que hayas recibido el mensaje equivocado, 1650 01:33:32,856 --> 01:33:35,024 s�lo quiero que sepas que te amo. 1651 01:33:36,985 --> 01:33:38,903 Y estoy muy orgulloso de ti. 1652 01:33:39,946 --> 01:33:42,365 No cambiar�a nada de ti. 1653 01:33:44,784 --> 01:33:46,578 Carajo, pap�. 1654 01:33:49,080 --> 01:33:50,290 No llores. 1655 01:33:50,331 --> 01:33:52,500 Eso intento. 1656 01:33:53,460 --> 01:33:54,627 �Dios! 1657 01:33:56,880 --> 01:33:57,922 Ven aqu�. 1658 01:34:08,057 --> 01:34:09,601 �C�mo va el video de mam�? 1659 01:34:09,642 --> 01:34:11,144 - Bien. - Bien. 1660 01:34:11,186 --> 01:34:12,395 Bien. 1661 01:34:14,898 --> 01:34:17,275 - No sabes c�mo exportarlo, �verdad? - �Me ayudas con eso? 1662 01:34:17,317 --> 01:34:18,193 S�. 1663 01:34:18,818 --> 01:34:19,694 - Bien. - Vamos. 1664 01:34:20,320 --> 01:34:21,321 Oye. 1665 01:34:22,030 --> 01:34:24,616 Podr�amos abrir una cuenta de Grindr juntos. 1666 01:34:25,366 --> 01:34:27,243 No sabes lo que es Grindr, �verdad? 1667 01:34:28,161 --> 01:34:29,913 Facebook para personas gay. 1668 01:34:30,413 --> 01:34:31,706 No es eso. 1669 01:34:35,293 --> 01:34:38,671 Damas y caballeros, les presento 20 a�os de dicha. 1670 01:34:47,388 --> 01:34:48,723 �Ustedes hicieron esto? 1671 01:34:49,891 --> 01:34:51,559 Sim�n y yo, s�. 1672 01:34:52,393 --> 01:34:54,020 - Yo s�lo ayud�. - Yo hice casi todo. 1673 01:34:54,771 --> 01:34:55,647 S�, claro. 1674 01:35:00,026 --> 01:35:01,236 �En serio? 1675 01:35:03,238 --> 01:35:05,156 No puedo creer que hayan hecho esto. 1676 01:35:05,198 --> 01:35:07,909 Me entr� p�nico y te compr� un reloj. 1677 01:35:07,951 --> 01:35:09,410 No importa. 1678 01:35:09,452 --> 01:35:11,621 Despu�s, me dar�s algo que no se consigue en tiendas. 1679 01:35:11,871 --> 01:35:13,373 Qu� asco. 1680 01:35:13,414 --> 01:35:14,332 Miren, chicos. 1681 01:35:14,374 --> 01:35:15,375 Lo siento. Pongan atenci�n. 1682 01:35:15,416 --> 01:35:17,127 �Miren a Bieber beb�! 1683 01:35:17,168 --> 01:35:18,795 �Era muy lindo! 1684 01:35:18,837 --> 01:35:20,046 �Miren a nuestro beb�! 1685 01:35:24,092 --> 01:35:25,927 Queridos estudiantes de Creekwood: 1686 01:35:26,302 --> 01:35:29,639 Cualquiera que tenga un buen plan de datos ya debe saberlo. 1687 01:35:29,931 --> 01:35:33,351 Una publicaci�n reciente en esta p�gina declar� que yo era gay. 1688 01:35:34,102 --> 01:35:36,729 La forma dej� mucho que desear, pero el mensaje es cierto. 1689 01:35:37,564 --> 01:35:39,691 S� soy gay. 1690 01:35:40,275 --> 01:35:43,736 Durante mucho tiempo, me mat� para ocultar ese hecho. 1691 01:35:44,028 --> 01:35:48,283 Ten�a mis razones. Que era injusto que s�lo los gays tuvieran que salir. 1692 01:35:48,324 --> 01:35:50,910 Detestaba el cambio. Pero la verdad es que estaba asustado. 1693 01:35:50,952 --> 01:35:52,078 �Ahora, Garrett! 1694 01:35:52,120 --> 01:35:54,039 Al principio cre� que era una cuesti�n gay. 1695 01:35:54,081 --> 01:35:55,875 Pero luego entend� que fuera como fuera, 1696 01:35:55,916 --> 01:35:58,919 anunciarle al mundo qui�n eres es aterrador 1697 01:35:58,961 --> 01:36:01,881 porque al mundo podr�as no agradarle. 1698 01:36:01,922 --> 01:36:04,550 Hice todo lo que pude por guardar mi secreto. 1699 01:36:05,176 --> 01:36:08,012 Lastim� a las mejores personas, y las m�s importantes. 1700 01:36:08,053 --> 01:36:10,097 Y quiero que sepan que lo lamento. 1701 01:36:10,139 --> 01:36:12,183 Ya me hart� de tener miedo. 1702 01:36:12,224 --> 01:36:16,103 Me hart� de vivir en un mundo en el que no puedo ser lo que soy. 1703 01:36:16,145 --> 01:36:17,605 Merezco una gran historia de amor. 1704 01:36:17,646 --> 01:36:20,316 Advertencia. Esto est� a punto de ponerse rom�ntico, 1705 01:36:20,357 --> 01:36:22,735 as� que cualquiera que odie los sentimientos profundos, 1706 01:36:22,777 --> 01:36:26,489 tenga la gentileza de pasar al BuzzFeed o seguir viendo el porno que pausaron. 1707 01:36:26,530 --> 01:36:27,990 �Usaste la escalera? 1708 01:36:28,032 --> 01:36:32,286 El chico al que amo escribi� que se sent�a atrapado en una rueda de la fortuna. 1709 01:36:32,328 --> 01:36:36,373 Primero, en la cima del mundo. Despu�s, tocando fondo. 1710 01:36:36,415 --> 01:36:37,500 As� me siento ahora. 1711 01:36:39,085 --> 01:36:41,879 No podr�a pedir mejores amigos, 1712 01:36:41,921 --> 01:36:43,798 ni una familia m�s comprensiva. 1713 01:36:43,839 --> 01:36:46,634 Pero todo ser�a mucho mejor si tuviera con qui�n compartirlo. 1714 01:36:49,512 --> 01:36:50,513 Entonces, Blue, 1715 01:36:51,222 --> 01:36:54,433 tal vez no s� tu nombre ni c�mo eres. 1716 01:36:55,017 --> 01:36:56,602 Pero s� qui�n eres. 1717 01:36:57,561 --> 01:36:59,939 S� que eres gracioso y considerado. 1718 01:36:59,980 --> 01:37:03,067 Que eliges tus palabras con cuidado y que siempre son perfectas. 1719 01:37:03,567 --> 01:37:06,237 Y s� que llevas tanto tiempo fingiendo 1720 01:37:06,278 --> 01:37:08,447 que te cuesta trabajo creer que puedes parar. 1721 01:37:08,489 --> 01:37:09,365 Lo entiendo. 1722 01:37:10,324 --> 01:37:12,576 Como te dije desde el principio, 1723 01:37:12,618 --> 01:37:13,702 soy como t�. 1724 01:37:13,744 --> 01:37:14,787 Hola, Sim�n. 1725 01:37:14,829 --> 01:37:15,788 �Qu� pasa? 1726 01:37:15,830 --> 01:37:17,331 Entonces, Blue, 1727 01:37:17,373 --> 01:37:21,001 despu�s de la obra el viernes a las diez, sabes d�nde estar�. 1728 01:37:21,627 --> 01:37:24,463 No te presiono para que vayas, pero espero que lo hagas. 1729 01:37:25,047 --> 01:37:26,924 Porque tambi�n mereces una gran historia de amor. 1730 01:37:27,716 --> 01:37:30,177 Con amor, Sim�n. 1731 01:37:32,430 --> 01:37:33,681 �Mensaje publicado! 1732 01:37:41,063 --> 01:37:47,486 Bienvenidos 1733 01:37:47,528 --> 01:37:50,239 Al cabaret 1734 01:37:50,990 --> 01:37:53,993 - ... ret. - Al cabaret 1735 01:37:54,034 --> 01:37:58,372 Al cabaret 1736 01:38:15,473 --> 01:38:16,891 No me pagan lo suficiente para esto. 1737 01:38:25,316 --> 01:38:26,358 - �Hola! - �Dios m�o! 1738 01:38:26,400 --> 01:38:28,569 - �Dios m�o! - Estuviste incre�ble. 1739 01:38:28,611 --> 01:38:29,862 - Eres lo m�ximo. - �Gracias! 1740 01:38:29,904 --> 01:38:31,655 - �Qu� hay? - �Amor! 1741 01:38:35,743 --> 01:38:37,161 S�. 1742 01:38:43,042 --> 01:38:45,002 - Hola, Sim�n. - Hola. 1743 01:38:47,630 --> 01:38:50,174 �Quieres ir a la feria con nosotros esta noche? 1744 01:38:55,012 --> 01:38:56,138 S�. 1745 01:38:56,180 --> 01:38:57,640 - �S�? - �S�! 1746 01:38:57,681 --> 01:38:58,641 �Hurra! 1747 01:38:58,682 --> 01:38:59,725 �Ven aqu�, Leah! 1748 01:39:00,559 --> 01:39:01,685 �Cu�nto amor! 1749 01:39:01,727 --> 01:39:03,479 Gracias. 1750 01:39:21,956 --> 01:39:22,915 - Aqu� estaremos. - S�. 1751 01:39:22,957 --> 01:39:24,667 - A �l. - Est� bien. 1752 01:39:25,501 --> 01:39:26,460 - �S�! - �S�! 1753 01:39:26,502 --> 01:39:27,503 �Eso, Sim�n! 1754 01:39:27,545 --> 01:39:28,462 �Spier! 1755 01:39:30,089 --> 01:39:31,382 Esto debe durar un rato. 1756 01:39:35,386 --> 01:39:36,387 �Dios! Miren. 1757 01:39:36,429 --> 01:39:38,305 Apuesto a que est� esperando al otro gay. 1758 01:39:38,347 --> 01:39:40,057 �D�nde est� Dana? Esto le encantar�. 1759 01:39:41,767 --> 01:39:44,353 T� puedes. Estoy orgullosa de ti. 1760 01:39:45,813 --> 01:39:47,273 - �S�, amigo! - �S�! 1761 01:39:47,314 --> 01:39:48,524 �T� puedes! 1762 01:39:48,566 --> 01:39:49,817 Lleg� la hora. 1763 01:39:54,196 --> 01:39:56,031 - �S�! - �S�! 1764 01:40:01,662 --> 01:40:03,539 �Te amamos, Sim�n! 1765 01:40:08,169 --> 01:40:10,171 Oye, �podr�as...? No. 1766 01:40:38,491 --> 01:40:41,327 Ya fue la �ltima vuelta, amigo. 1767 01:40:43,621 --> 01:40:44,789 �Espera! 1768 01:40:48,626 --> 01:40:49,543 Sim�n, 1769 01:40:49,960 --> 01:40:50,961 soy yo. 1770 01:40:52,213 --> 01:40:53,380 Yo soy Blue. 1771 01:40:53,714 --> 01:40:54,590 Te amo. 1772 01:40:56,092 --> 01:40:57,051 No es verdad. 1773 01:40:57,093 --> 01:40:58,928 No es verdad. Yo s�lo... 1774 01:40:59,887 --> 01:41:02,765 Esto es brutal. 1775 01:41:03,849 --> 01:41:05,935 Hagamos esto. 1776 01:41:05,976 --> 01:41:09,230 Tengo un par... �Cu�nto cuesta? 1777 01:41:09,271 --> 01:41:11,982 - Cuatro boletos, cuatro d�lares. - Aqu� tiene. 1778 01:41:12,024 --> 01:41:13,234 Yo pago la �ltima. 1779 01:41:14,860 --> 01:41:16,195 Listo. 1780 01:41:17,530 --> 01:41:19,825 ��ltima llamada para la rueda de la fortuna! 1781 01:41:22,244 --> 01:41:24,830 No puedo ver esto, preciosa. 1782 01:41:24,871 --> 01:41:26,623 Qu� horrible. 1783 01:41:26,665 --> 01:41:27,749 Bien, Dora. 1784 01:41:27,791 --> 01:41:28,792 Espere. 1785 01:41:30,293 --> 01:41:31,461 �Puedo sentarme ah�? 1786 01:41:32,087 --> 01:41:33,880 Estaba esperando a alguien. 1787 01:41:35,298 --> 01:41:36,925 S�, lo s�. 1788 01:41:41,138 --> 01:41:42,806 �Es Bram! 1789 01:41:48,645 --> 01:41:49,771 Eres t�. 1790 01:41:51,064 --> 01:41:52,399 Soy yo. 1791 01:41:55,402 --> 01:41:56,486 Pero esa noche en la fiesta... 1792 01:41:57,362 --> 01:42:00,115 S�. Estaba ebrio y confundido. 1793 01:42:00,157 --> 01:42:02,826 Y termin� un minuto despu�s de que nos viste. 1794 01:42:06,121 --> 01:42:07,247 Y eres jud�o. 1795 01:42:07,956 --> 01:42:08,915 S�. 1796 01:42:09,958 --> 01:42:11,126 Lo que est� bien. 1797 01:42:12,043 --> 01:42:13,378 Tambi�n soy negro. 1798 01:42:14,671 --> 01:42:15,922 Y gay. 1799 01:42:16,965 --> 01:42:18,383 Qu� locura, �no? 1800 01:42:18,425 --> 01:42:19,968 No cre� que vendr�as. 1801 01:42:20,677 --> 01:42:21,928 Yo tampoco. 1802 01:42:21,970 --> 01:42:26,183 Hasta que camin� hacia ti, no cre� que tuviera el valor. 1803 01:42:45,952 --> 01:42:48,288 �Te decepciona que sea yo? 1804 01:42:51,583 --> 01:42:52,751 No. 1805 01:43:33,083 --> 01:43:35,460 D�AS PARA LA GRADUACI�N: 17 1806 01:43:39,256 --> 01:43:40,173 Hola. 1807 01:43:40,215 --> 01:43:41,299 �Ya viste CreekSecrets? 1808 01:43:41,341 --> 01:43:44,469 Hay seis nuevas confesiones, todas firmadas. 1809 01:43:44,511 --> 01:43:46,096 Escucha esto. 1810 01:43:46,138 --> 01:43:48,390 "Mis padres no fueron a verme en Cabaret. 1811 01:43:48,432 --> 01:43:51,017 "Detestan que quiera ser actor. 1812 01:43:51,059 --> 01:43:54,396 "No s� si alg�n d�a se sentir�n orgullosos de m�. Taylor Metternich". 1813 01:43:56,314 --> 01:43:57,732 Creas tendencias, Spier. 1814 01:43:58,692 --> 01:44:00,527 Sube al auto. Debemos irnos. 1815 01:44:10,912 --> 01:44:12,581 - �Buenos d�as! - �Ah� est�! 1816 01:44:12,622 --> 01:44:14,624 - Buenos d�as, Sim�n. - Un nuevo d�a, hijo. 1817 01:44:14,666 --> 01:44:16,126 �Qu� es esto? 1818 01:44:16,168 --> 01:44:18,003 - La especialidad de Nora. - �Coco? 1819 01:44:18,044 --> 01:44:19,629 - S�. - Te ves bien. 1820 01:44:19,671 --> 01:44:20,922 - Que tengas un buen d�a. - Igual. 1821 01:44:20,964 --> 01:44:22,758 - �Est� rico? - Delicioso. 1822 01:44:22,799 --> 01:44:24,259 - Hasta luego. - �No vas a comer? 1823 01:44:24,301 --> 01:44:25,177 Adi�s, Sim�n. 1824 01:44:38,857 --> 01:44:40,567 - Buenos d�as. - Buenos d�as, amigo. 1825 01:44:48,950 --> 01:44:50,535 - Buenos d�as. - �C�mo est�s, Leah? 1826 01:44:50,577 --> 01:44:52,537 Muy bien. 1827 01:45:03,882 --> 01:45:05,008 �Hola! 1828 01:45:12,307 --> 01:45:13,183 Hola. 1829 01:45:17,521 --> 01:45:19,064 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 1830 01:45:22,234 --> 01:45:23,151 �Subieron todos? 1831 01:45:23,193 --> 01:45:24,111 - S�. - S�. 1832 01:45:24,152 --> 01:45:25,403 Es un d�a hermoso, 1833 01:45:25,445 --> 01:45:27,906 as� que los llevar� en una peque�a aventura. 1834 01:45:28,156 --> 01:45:29,157 �S�! 1835 01:45:29,449 --> 01:45:30,575 �Justo lo que necesito! 1836 01:45:31,118 --> 01:45:31,993 �S�, aventura! 1837 01:49:28,356 --> 01:49:32,318 FIN 133492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.