All language subtitles for Cant.Quit.Mom.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.x264.DUAL-alfaHD.srt - eng(4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,048 --> 00:01:24,684 CAN'T QUIT MOM 2 00:01:33,760 --> 00:01:34,928 Let me see your cards. 3 00:01:37,964 --> 00:01:39,899 I've won again. 4 00:01:40,633 --> 00:01:42,001 As usual. 5 00:01:42,001 --> 00:01:43,803 Final round, yeah, final round. 6 00:01:43,803 --> 00:01:46,139 So, on another note, 7 00:01:46,139 --> 00:01:48,975 November 2nd is coming, girls. 8 00:01:49,342 --> 00:01:52,045 Yeah, I'm dying for... I mean, I'm sorry... 9 00:01:52,645 --> 00:01:54,047 I'm living for going down. 10 00:01:54,047 --> 00:01:56,516 Because I've never done it. It's my first time. 11 00:01:56,516 --> 00:01:58,384 But you've just died, right? 12 00:01:58,384 --> 00:02:01,821 Yeah, my first anniversary is on November 2nd. 13 00:02:02,121 --> 00:02:05,492 A dead person who died on All Souls' Day. 14 00:02:05,492 --> 00:02:07,861 You're so fancy, Edith. 15 00:02:08,328 --> 00:02:11,865 I'm dying for going down to eat my chiles en nogada 16 00:02:11,865 --> 00:02:15,835 that my daughter-in-law keeps me in the freezer since September. 17 00:02:15,835 --> 00:02:16,970 That's disgusting! 18 00:02:16,970 --> 00:02:18,705 Okay, listen. 19 00:02:18,705 --> 00:02:20,507 One of my great-grandnephews 20 00:02:20,507 --> 00:02:23,409 has just been awarded an international prize 21 00:02:23,409 --> 00:02:25,245 for his debut in cinema. 22 00:02:25,245 --> 00:02:27,413 My daughter was also given a prize. 23 00:02:27,413 --> 00:02:29,883 Last year, she was the employee of the month 24 00:02:29,883 --> 00:02:31,217 in the company she works for. 25 00:02:31,217 --> 00:02:33,987 Another great-grandniece 26 00:02:33,987 --> 00:02:36,689 came first in the Olympics. 27 00:02:36,689 --> 00:02:38,258 She's an Olympic swimmer. 28 00:02:38,258 --> 00:02:42,762 Fanny, I've never told you I've got a one-year-old grandson 29 00:02:42,762 --> 00:02:44,264 who has just stopped using diapers. 30 00:02:44,264 --> 00:02:45,765 He's so gifted. 31 00:02:45,765 --> 00:02:47,267 Well, I've got... 32 00:02:47,267 --> 00:02:50,003 Well, actually, he's my third husband's nephew. 33 00:02:50,003 --> 00:02:51,538 He's 99 years old 34 00:02:51,538 --> 00:02:53,373 and he doesn't use diapers either. 35 00:02:53,373 --> 00:02:55,341 - He's so gifted, too, right? - Sure. 36 00:02:55,341 --> 00:02:57,243 Edith, tell us about your children. 37 00:02:57,243 --> 00:02:59,445 What do you think they'll put you in your offering? 38 00:02:59,445 --> 00:03:01,014 My children... 39 00:03:01,014 --> 00:03:03,016 are... so lovely. 40 00:03:03,016 --> 00:03:05,852 They... They are three sweeties. 41 00:03:07,587 --> 00:03:10,690 Óscar's the eldest. He's a yoga instructor. 42 00:03:10,690 --> 00:03:13,526 He's so handsome. He's a very spiritual person. 43 00:03:13,526 --> 00:03:17,363 He's married to Sofi, who's been his only and first love. 44 00:03:17,797 --> 00:03:19,832 They love each other. They make a perfect couple. 45 00:03:21,568 --> 00:03:23,002 So boring. 46 00:03:24,037 --> 00:03:28,541 Ofelia is my only daughter. She's gorgeous. 47 00:03:28,541 --> 00:03:32,045 She's an entrepreneur and has just set a clothing shop 48 00:03:32,045 --> 00:03:34,047 along with her two best friends. 49 00:03:34,047 --> 00:03:36,249 They've always been very close. 50 00:03:38,117 --> 00:03:41,387 And Rafa, well... What can I say about him? 51 00:03:41,387 --> 00:03:43,723 He's the youngest. 52 00:03:43,723 --> 00:03:45,692 It's my honey bunny. 53 00:03:46,025 --> 00:03:47,360 My favorite actor. 54 00:03:47,360 --> 00:03:49,996 I'm so excited to live new adventures 55 00:03:51,831 --> 00:03:53,766 in the Chocolate Mountain. 56 00:03:53,766 --> 00:03:57,270 Everybody knows him. because he was the main actor 57 00:03:57,270 --> 00:03:58,771 of The Kite Kid. 58 00:03:58,771 --> 00:04:00,106 He was the kid who said... 59 00:04:00,106 --> 00:04:02,375 I'm a little sunshine. 60 00:04:02,976 --> 00:04:05,378 When I died, 61 00:04:05,378 --> 00:04:09,182 he was filming the second part, The Kite Kid Returns. 62 00:04:09,182 --> 00:04:12,385 The commercial cutoff is over 63 00:04:12,385 --> 00:04:14,754 We're back, back, back 64 00:04:14,754 --> 00:04:15,788 We'll be back 65 00:04:15,788 --> 00:04:17,323 You're my best friend. 66 00:04:17,323 --> 00:04:19,525 Fly high as a kite. 67 00:04:19,525 --> 00:04:20,660 I love you. 68 00:04:20,660 --> 00:04:24,197 I'm sure he'll succeed because he's so talented. 69 00:04:24,197 --> 00:04:26,833 I'm sure you'll meet your husband, right? 70 00:04:27,333 --> 00:04:30,136 He's dead. 71 00:04:30,136 --> 00:04:32,071 He must be over here. 72 00:04:32,905 --> 00:04:36,943 Well, no, he's down there, but... 73 00:04:38,444 --> 00:04:40,380 Well, he's dead to us. 74 00:04:40,380 --> 00:04:43,316 He's in the cemetery of the living people. 75 00:04:46,319 --> 00:04:48,788 May you find everything just as you want. 76 00:04:48,788 --> 00:04:50,289 - Thank you. - I hope so. 77 00:04:50,289 --> 00:04:52,492 God forbid you ending like her. 78 00:04:54,327 --> 00:04:56,095 Suffice to say, 79 00:04:56,095 --> 00:04:57,797 she doesn't even go down there. 80 00:04:57,797 --> 00:04:59,799 What's the point? 81 00:04:59,799 --> 00:05:01,467 To see what she has to see? 82 00:05:01,868 --> 00:05:05,905 Her son is a professional in stealing buses. 83 00:05:05,905 --> 00:05:10,643 And her daughter invented the extortion calls. 84 00:05:10,643 --> 00:05:15,314 You know, like, "Mom, Mom, they have me kidnapped, send money!" 85 00:05:15,615 --> 00:05:17,583 I think she's got seven grandchildren. 86 00:05:17,583 --> 00:05:20,053 But none of them has turned to be good. 87 00:05:20,053 --> 00:05:21,688 Poor, poor thing. 88 00:05:21,688 --> 00:05:22,889 Why is that? 89 00:05:23,523 --> 00:05:26,726 She must have done something wrong as a mother. 90 00:05:26,726 --> 00:05:29,762 Otherwise, her children's auras wouldn't be so low. 91 00:05:30,263 --> 00:05:32,265 See you later? In Zumba class? 92 00:05:32,865 --> 00:05:36,436 Girls, no, I'm so bad at it. I can't follow the steps. I don't like it. 93 00:05:36,436 --> 00:05:39,172 Please, I think it's time for you to open up. 94 00:05:39,172 --> 00:05:43,676 Relax a bit. The best that could 've happened to you is to die. 95 00:06:12,438 --> 00:06:17,643 Edith, I hope you have a great first All Souls' Day. 96 00:06:17,643 --> 00:06:20,046 You have no idea how much I wanna see my kids. 97 00:06:20,046 --> 00:06:22,682 And I wanna eat my chiles en nogada! 98 00:06:22,682 --> 00:06:25,651 You can only eat whatever they put you on the altar. 99 00:06:25,651 --> 00:06:27,253 Remember that. I'll have my chiles. 100 00:06:27,253 --> 00:06:29,489 Frozen chiles. It's disgusting! 101 00:06:35,228 --> 00:06:38,097 Now it's time for the big feast of the year! 102 00:06:38,097 --> 00:06:41,300 Yeah, that's why I haven't eaten in hours. 103 00:06:41,300 --> 00:06:43,669 Fanny, you'll go down to Mérida, right? 104 00:06:43,669 --> 00:06:47,840 Of course not, I'm going down to Paris. 105 00:06:47,840 --> 00:06:50,877 To visit my great-great-nephews. 106 00:06:50,877 --> 00:06:53,746 I haven't seen them for 15 years or so. 107 00:06:53,746 --> 00:06:55,748 Au revoir. 108 00:06:55,748 --> 00:06:57,150 Bye. 109 00:07:26,746 --> 00:07:28,281 My God. 110 00:07:53,372 --> 00:07:55,808 I'm starving, my God. 111 00:07:55,808 --> 00:07:58,711 I'm going to see my family! 112 00:08:44,490 --> 00:08:46,392 They have no shame! 113 00:08:46,392 --> 00:08:47,860 A muffin? 114 00:08:53,232 --> 00:08:54,667 Disgusting! 115 00:08:57,103 --> 00:08:59,305 This is a pigpen. Awful! 116 00:09:10,716 --> 00:09:12,652 You stink, my boy! 117 00:09:12,652 --> 00:09:13,786 Disgusting! 118 00:09:15,288 --> 00:09:16,489 I can't believe it. 119 00:09:16,489 --> 00:09:18,824 - It's over! It's over! - No, who's that? 120 00:09:19,725 --> 00:09:22,862 It's over! We're back, we're back 121 00:09:22,862 --> 00:09:25,031 - We'll be back. - You're my best friend. 122 00:09:25,031 --> 00:09:26,365 He's lousy. No... 123 00:09:26,365 --> 00:09:27,867 Fly high as a kite! 124 00:09:27,867 --> 00:09:31,203 And remember, I love you all very much. 125 00:09:31,971 --> 00:09:33,039 I love you. 126 00:09:33,039 --> 00:09:35,541 Here's The Kite Kid! 127 00:09:48,754 --> 00:09:50,456 What are you doing here? 128 00:09:53,392 --> 00:09:54,727 SHOES 129 00:09:56,862 --> 00:09:58,030 She's lost the store. 130 00:10:01,600 --> 00:10:04,737 FAKE 1 - FAKE 2 131 00:10:06,639 --> 00:10:08,007 REMISSION NOTICE 132 00:10:09,809 --> 00:10:10,743 Debts? 133 00:10:20,419 --> 00:10:21,454 Who's this? 134 00:10:28,694 --> 00:10:29,662 And my daughter-in-law? 135 00:10:30,396 --> 00:10:32,064 Óscar, in my bed? 136 00:10:32,064 --> 00:10:33,232 Disgusting! 137 00:10:38,571 --> 00:10:41,140 Strawberry lube? 138 00:10:54,987 --> 00:10:56,722 No! 139 00:10:56,722 --> 00:10:58,657 My plant! 140 00:11:03,029 --> 00:11:03,996 No! 141 00:11:27,887 --> 00:11:29,155 No! 142 00:11:47,940 --> 00:11:49,008 Give me some pizza. 143 00:11:49,008 --> 00:11:50,009 No. 144 00:11:51,077 --> 00:11:52,011 Come on. 145 00:11:53,212 --> 00:11:54,280 No. 146 00:12:18,270 --> 00:12:19,371 No. 147 00:12:24,410 --> 00:12:26,979 - If it's the IRS, I don't live here. - I'm sure it is. 148 00:12:26,979 --> 00:12:29,048 - No. - The IRS people wanna be your friends. 149 00:12:30,616 --> 00:12:32,485 Come out. I've bought some chilaquiles. 150 00:12:41,327 --> 00:12:42,361 May I? 151 00:12:42,361 --> 00:12:43,829 - Get some yourself. - Are they good? 152 00:12:44,864 --> 00:12:46,365 I'm short of money. 153 00:12:46,665 --> 00:12:48,367 - Such a miracle. - A little square. 154 00:12:48,367 --> 00:12:51,137 No, you're a miracle. You're an early bird today or what? 155 00:12:51,137 --> 00:12:54,340 Yeah, I'll do some exercise, 156 00:12:54,340 --> 00:12:58,344 I'm going to eat healthier and I'm going to focus on my castings. 157 00:12:58,344 --> 00:12:59,378 You'll see. 158 00:13:00,513 --> 00:13:03,482 In the meantime, I'll lie down on the couch to digest the food. 159 00:13:04,517 --> 00:13:06,085 And then I'll go over my lines. 160 00:13:06,085 --> 00:13:07,186 It's so important. 161 00:13:08,120 --> 00:13:10,356 - Lines? What lines? He has no lines. - I don't know. 162 00:13:10,356 --> 00:13:12,424 But you've just woken up. God! 163 00:13:12,424 --> 00:13:13,893 - Can I have some? - No. 164 00:13:14,660 --> 00:13:17,296 - I don't care! - No, no, no! 165 00:13:17,296 --> 00:13:19,665 - Please, share! - Gonna eat in my room! 166 00:13:21,133 --> 00:13:22,935 I live with the worst brothers on earth. 167 00:13:26,906 --> 00:13:30,643 I've just got fired in the most humiliating way possible. 168 00:13:30,643 --> 00:13:31,710 How are you? 169 00:13:32,311 --> 00:13:33,345 No prior notice! 170 00:13:33,345 --> 00:13:36,248 - This is from my younger days. - Carrie has just met a guy. 171 00:13:36,248 --> 00:13:38,184 He's not a guy, he's Nick. 172 00:13:38,184 --> 00:13:41,487 - Watch your step! - Excuse me. You watch your step! 173 00:13:41,487 --> 00:13:43,222 - Who are you? - Have we met? 174 00:13:43,222 --> 00:13:44,757 Yeah... Well, no. 175 00:13:44,757 --> 00:13:46,759 - Yes or no? - I work at your... 176 00:13:46,759 --> 00:13:49,628 Well, I used to work. I've just got fired. 177 00:13:49,628 --> 00:13:52,231 Why don't we have a coffee? 178 00:13:53,632 --> 00:13:56,101 No, thanks, I should look for job. 179 00:14:06,145 --> 00:14:08,847 He shouldn't have died! He was the love of her life! 180 00:14:08,847 --> 00:14:11,884 Up there, this season hasn't aired yet. 181 00:14:11,884 --> 00:14:13,252 They were so happy... 182 00:14:13,252 --> 00:14:15,554 The only real thing in life 183 00:14:17,189 --> 00:14:18,390 is death. 184 00:14:18,390 --> 00:14:19,725 I'll go to bed. 185 00:14:20,893 --> 00:14:22,528 Time really flies! 186 00:14:24,597 --> 00:14:26,265 All day watching TV! 187 00:14:26,265 --> 00:14:27,900 - Good night. - No! 188 00:14:27,900 --> 00:14:30,135 - Just for a while! - Good night! 189 00:14:30,135 --> 00:14:31,704 Just for a while! 190 00:14:31,704 --> 00:14:34,707 Don't take me there! No! Don't take me! 191 00:14:49,421 --> 00:14:52,524 They left me this centerpiece. I loved it. 192 00:14:53,125 --> 00:14:55,527 Well, let me see. 193 00:14:55,527 --> 00:14:56,595 Look. 194 00:15:00,799 --> 00:15:02,001 I dropped it. 195 00:15:04,270 --> 00:15:06,071 Champagne! 196 00:15:18,917 --> 00:15:20,119 They have no shame! 197 00:15:21,720 --> 00:15:22,821 No shame... 198 00:15:52,384 --> 00:15:53,352 May I? 199 00:16:06,265 --> 00:16:07,199 Want some? 200 00:16:09,134 --> 00:16:11,570 - You couldn't sleep either? - Me? 201 00:16:12,738 --> 00:16:13,906 I slept all night long. 202 00:16:15,741 --> 00:16:16,775 So, it's true? 203 00:16:17,242 --> 00:16:20,546 What, that I haven't been down in a long time? 204 00:16:21,146 --> 00:16:23,148 Yeah, it's true. 205 00:16:26,585 --> 00:16:27,786 Hey... 206 00:16:27,786 --> 00:16:29,288 And why can't you sleep? 207 00:16:29,555 --> 00:16:30,656 You arrived a while ago. 208 00:16:31,457 --> 00:16:34,760 The thing is... Well, I saw my children and... 209 00:16:38,230 --> 00:16:39,331 And? 210 00:16:40,432 --> 00:16:42,768 Well, it wasn't that bad either, but... 211 00:16:44,503 --> 00:16:48,640 - But? - If children are called "blessings," 212 00:16:49,208 --> 00:16:53,812 mine, Claudia, are a curse. 213 00:16:54,480 --> 00:16:58,517 I gave them everything! Everything! 214 00:16:58,517 --> 00:17:01,086 I've sent them to the best schools. 215 00:17:01,920 --> 00:17:04,823 Acting classes, macramé classes, 216 00:17:04,823 --> 00:17:06,525 therapy, everything. 217 00:17:06,525 --> 00:17:09,228 Send them to school. Pick them up. Wake up early. 218 00:17:09,228 --> 00:17:12,998 The festival is coming. The costumes: the bear costume, the alien one. 219 00:17:12,998 --> 00:17:16,902 Looking for the goddamn antennae till 3:00 am downtown, you know? 220 00:17:16,902 --> 00:17:18,670 They're inconsiderate. 221 00:17:18,670 --> 00:17:22,141 They wanted a dog, they had a dog. Do you know who picked up the poop? 222 00:17:22,141 --> 00:17:23,809 I picked it! 223 00:17:23,809 --> 00:17:26,412 They never walked the dog, never fed it. 224 00:17:26,412 --> 00:17:27,746 They're so rude! 225 00:17:27,746 --> 00:17:30,249 She never took her final exam. Got a call from school. 226 00:17:30,249 --> 00:17:32,251 I rushed to look for her everywhere. 227 00:17:32,251 --> 00:17:33,352 You know where she was? 228 00:17:33,352 --> 00:17:36,455 At a park, inside a pond with her friends. 229 00:17:36,455 --> 00:17:39,091 She's not a girl, she's a beast, for God's sake. 230 00:17:39,591 --> 00:17:43,762 If you'd seen the house... It was disgusting, it smelled horrible. 231 00:17:43,762 --> 00:17:45,864 Everything was dirty, they're like pigs. 232 00:17:45,864 --> 00:17:48,434 They're immature, they're lazy. 233 00:17:48,434 --> 00:17:49,902 They're so lazy, really. 234 00:17:52,438 --> 00:17:54,740 It's cold. What do you think? 235 00:17:55,007 --> 00:17:58,610 Because you can't stop talking. No wonder it's cold! 236 00:17:58,610 --> 00:18:00,546 No, what do you think about them? 237 00:18:01,447 --> 00:18:02,614 Right, them. 238 00:18:04,283 --> 00:18:06,985 You should relax. It's not your business anymore. 239 00:18:06,985 --> 00:18:09,188 They're all grownups. 240 00:18:09,188 --> 00:18:12,224 They've already spent every penny you left them. 241 00:18:12,224 --> 00:18:15,227 And forget about having a granddaughter named after you. 242 00:18:15,227 --> 00:18:17,996 No, Claudia, they're not like that. 243 00:18:18,497 --> 00:18:20,632 I swear. Something happened to them. 244 00:18:21,900 --> 00:18:25,737 But imagine having to wait a year to see them again. 245 00:18:27,306 --> 00:18:28,740 - Want one? - No. 246 00:18:28,740 --> 00:18:31,643 - You won't have cough here! - A year it's a long time. 247 00:18:33,245 --> 00:18:35,714 I don't wanna imagine how they will end up. 248 00:18:35,714 --> 00:18:39,618 Óscar? Spreading all kinds of STDs. 249 00:18:39,952 --> 00:18:41,053 And Ofelia? In jail. 250 00:18:41,053 --> 00:18:44,957 I can't even think about it. Imagine her with "The Little Old Lady Killer." 251 00:18:44,957 --> 00:18:46,959 And Rafita? He's so useless, my dear boy. 252 00:18:46,959 --> 00:18:50,262 I think he'll be a street clown, with a bit of luck. 253 00:18:50,662 --> 00:18:54,233 And my house will be a mess, a pigpen, a brothel. 254 00:18:54,900 --> 00:18:56,869 - Unless you... - What? 255 00:18:57,569 --> 00:18:59,771 - Nothing. - No, yeah, tell me what. 256 00:18:59,771 --> 00:19:01,573 - Edith, right? - Yeah. 257 00:19:02,174 --> 00:19:05,077 You've just arrived. You're new here. 258 00:19:05,077 --> 00:19:06,845 How would you use your golden ticket 259 00:19:06,845 --> 00:19:09,548 to see what your moron kids are doing? 260 00:19:09,548 --> 00:19:12,618 What? I don't get it. What's the golden ticket? Tell me. 261 00:19:13,485 --> 00:19:16,588 Didn't your friends tell you about it? 262 00:19:16,588 --> 00:19:17,656 No. 263 00:19:17,656 --> 00:19:19,558 Look, there's a golden ticket 264 00:19:19,558 --> 00:19:21,793 you can use only once 265 00:19:21,793 --> 00:19:23,161 to go down there. 266 00:19:23,161 --> 00:19:26,865 What? How? You can use it whenever and for whatever you want? 267 00:19:26,865 --> 00:19:28,033 Or so people say. 268 00:19:29,935 --> 00:19:31,003 How long does it last? 269 00:19:31,270 --> 00:19:33,805 I don't know, a week. 270 00:19:34,306 --> 00:19:36,542 I don't know, because some people didn't even come back. 271 00:19:37,042 --> 00:19:39,077 Let me tell you something. 272 00:19:39,077 --> 00:19:41,547 There was a man, it's a rumor... 273 00:19:41,547 --> 00:19:45,984 who went down and emptied all accounts from a bank 274 00:19:45,984 --> 00:19:47,920 and wired the money to his wife. 275 00:19:48,620 --> 00:19:52,257 Yeah, now the old lady's a millionaire. 276 00:19:52,257 --> 00:19:53,825 She's on the run, but in Hawaii. 277 00:19:53,825 --> 00:19:56,495 - Great. - And listen to this. 278 00:19:56,495 --> 00:20:00,365 - They say a girl came down. - Yes. 279 00:20:00,365 --> 00:20:03,302 And she got into her boyfriend's bed. 280 00:20:03,302 --> 00:20:05,070 - No! To... - Of course. 281 00:20:05,070 --> 00:20:08,140 - All night long! - I'm so jealous! 282 00:20:08,140 --> 00:20:12,477 But how can you help them if you can't move things around? 283 00:20:12,778 --> 00:20:14,913 I'll tell you what my grandma told me 284 00:20:14,913 --> 00:20:16,582 when I found her here again. 285 00:20:17,082 --> 00:20:22,554 She said, "Claudia, it's only impossible if you don't try." 286 00:20:24,990 --> 00:20:27,926 Yeah, I also pulled that face. But it's true. 287 00:20:28,527 --> 00:20:29,928 You can do everything 288 00:20:31,863 --> 00:20:32,831 using this. 289 00:20:34,900 --> 00:20:38,904 Well, or so people say. 290 00:20:39,705 --> 00:20:41,473 You know why I didn't use it? 291 00:20:43,108 --> 00:20:48,013 Because I've never grounded my children, 292 00:20:48,680 --> 00:20:50,415 and they deserved it. 293 00:20:50,916 --> 00:20:53,752 So now that I'm dead, what's the point? 294 00:20:57,456 --> 00:20:58,390 You know what? 295 00:20:59,157 --> 00:21:00,859 I feel like eating a hotcake. 296 00:21:02,794 --> 00:21:03,829 I'll get one. 297 00:21:08,667 --> 00:21:10,068 Come on, girls, you've got this. 298 00:21:14,940 --> 00:21:16,208 Hey... 299 00:21:16,208 --> 00:21:19,478 The first day of All Souls' Day is unforgettable, right? 300 00:21:19,478 --> 00:21:23,181 - Unforgettable. Definitely. - Tell us. 301 00:21:23,181 --> 00:21:26,952 Tell us how it went, because we're so into gossips. 302 00:21:27,285 --> 00:21:30,422 - Are you gonna be a grandma? - No, not yet, but... 303 00:21:31,456 --> 00:21:34,226 But Óscar's practicing, he's practicing a lot. 304 00:21:34,960 --> 00:21:36,294 He practices all day. 305 00:21:36,294 --> 00:21:39,531 What about your son, the artist one? He's on TV, right? 306 00:21:39,531 --> 00:21:40,866 He's on TV all day long. 307 00:21:41,600 --> 00:21:44,102 Come on, girls, you've got this. 308 00:21:53,679 --> 00:21:54,613 Girls... 309 00:21:55,747 --> 00:21:56,782 Girls... 310 00:21:57,215 --> 00:21:59,151 Look what I have for you. 311 00:21:59,985 --> 00:22:01,853 It's so delicious! 312 00:22:01,853 --> 00:22:03,522 - Can I have some? - Yes. 313 00:22:03,522 --> 00:22:05,891 Homemade chilaquiles, I can't believe it. 314 00:22:05,891 --> 00:22:06,925 They're fattening. 315 00:22:08,794 --> 00:22:10,395 How did you bring them with you? 316 00:22:10,395 --> 00:22:12,597 We can only bring things in packages, right? 317 00:22:12,597 --> 00:22:17,669 My dear! Heaven's Customs is so peculiar. 318 00:22:17,669 --> 00:22:19,504 This time, 319 00:22:19,504 --> 00:22:23,709 I brought two boxes of champagne, and nobody said anything to me. 320 00:22:23,709 --> 00:22:26,712 They're so lazy to report the things we have. 321 00:22:26,712 --> 00:22:29,514 Let's gain some calories now. 322 00:22:29,514 --> 00:22:30,749 Thank you. 323 00:22:30,749 --> 00:22:36,488 Hey, girls, did you ever use the golden ticket? 324 00:22:36,488 --> 00:22:38,356 How do you know about it? 325 00:22:38,356 --> 00:22:39,658 Who told you? 326 00:22:41,259 --> 00:22:43,328 I don't know, I heard around. 327 00:22:43,328 --> 00:22:44,930 Why do you want to know about it? 328 00:22:45,630 --> 00:22:47,365 Just out of curiosity. 329 00:22:47,833 --> 00:22:50,135 Edith, why would you use the ticket? 330 00:22:52,270 --> 00:22:57,008 You have to use it for something special, like your grandson's birth 331 00:22:57,008 --> 00:22:59,010 or to see your daughter 332 00:22:59,010 --> 00:23:01,613 in a white dress at her wedding. 333 00:23:01,613 --> 00:23:05,150 Or see your son getting an Ariel award or... 334 00:23:05,150 --> 00:23:07,085 Or even an Oscar. 335 00:23:07,786 --> 00:23:10,055 But think about it, Edith. 336 00:23:10,689 --> 00:23:14,092 It can only be used once. 337 00:23:14,926 --> 00:23:16,561 Think wisely. 338 00:23:16,561 --> 00:23:18,263 Why would you go down there? 339 00:23:25,170 --> 00:23:26,471 To help my children. 340 00:24:00,806 --> 00:24:01,873 Hi. 341 00:24:01,873 --> 00:24:02,874 May I? 342 00:24:04,042 --> 00:24:05,310 What can I do for you? 343 00:24:07,746 --> 00:24:08,747 Listen. 344 00:24:10,849 --> 00:24:12,884 Hey, it's just that... 345 00:24:12,884 --> 00:24:15,720 I'd like to use my golden ticket. 346 00:24:16,621 --> 00:24:17,956 - Golden ticket? - Yes. 347 00:24:18,857 --> 00:24:20,358 Thank you. 348 00:24:21,726 --> 00:24:23,128 Hey! 349 00:24:23,128 --> 00:24:24,396 Wake up! 350 00:24:24,396 --> 00:24:26,097 Can you print a golden ticket? 351 00:24:26,097 --> 00:24:27,332 Come on! 352 00:24:29,000 --> 00:24:31,870 Name, date of death, afterlife area where you are living, 353 00:24:31,870 --> 00:24:35,173 country of residence at time of death and your ID number. 354 00:24:35,173 --> 00:24:37,742 Can I get it today or not? 355 00:24:39,511 --> 00:24:41,680 You should go to box 15. 356 00:24:41,680 --> 00:24:43,648 They'll sign your departure. Then, come back here. 357 00:24:43,648 --> 00:24:44,716 Perfect! 358 00:24:44,716 --> 00:24:47,185 And after that, go to box seven 359 00:24:47,185 --> 00:24:49,354 so they certify your departure seal. 360 00:24:49,354 --> 00:24:50,589 - And come back here. - Okey. 361 00:24:50,956 --> 00:24:52,657 That's it, isn't it? 362 00:24:52,657 --> 00:24:54,059 - No. - No? 363 00:24:54,059 --> 00:24:56,628 Go to box 180, 364 00:24:58,563 --> 00:24:59,898 then, 41, 365 00:24:59,898 --> 00:25:02,701 and then go down to the doctor's office. 366 00:25:02,701 --> 00:25:05,136 - All right. - And then, to Migration Deparment. 367 00:25:05,136 --> 00:25:06,304 And come back here. 368 00:25:07,172 --> 00:25:08,173 What? 369 00:25:08,173 --> 00:25:10,408 Box 180 closes at lunchtime. 370 00:25:12,477 --> 00:25:13,445 Fifteen left. 371 00:25:15,280 --> 00:25:17,048 - So... - Fourteen... 372 00:25:17,716 --> 00:25:19,117 Thirteen. 373 00:25:19,117 --> 00:25:21,686 Box fifteen is the first one? 374 00:25:21,686 --> 00:25:23,955 - Box 15 is over there? - Eleven, ten... 375 00:25:24,589 --> 00:25:26,291 - Nine. - Box 15? 376 00:25:27,092 --> 00:25:28,293 Fifteen? 377 00:25:39,104 --> 00:25:40,038 Here's everything. 378 00:25:54,786 --> 00:25:55,954 The ticket? 379 00:26:06,131 --> 00:26:10,869 GOLDEN TICKET DESCENT PASS 380 00:26:20,645 --> 00:26:22,781 Okay, let me see. 381 00:26:24,849 --> 00:26:26,651 - Thanks. - You're welcome. 382 00:26:43,034 --> 00:26:44,336 Yes... 383 00:26:44,336 --> 00:26:46,338 No, this can't be happening! 384 00:26:46,338 --> 00:26:48,273 I can feel your aura. 385 00:26:51,710 --> 00:26:53,345 Yeah, line me up the chakras. 386 00:26:54,980 --> 00:26:56,848 You're cleaning up all my energy. 387 00:27:06,224 --> 00:27:07,459 Mom's here. 388 00:27:08,860 --> 00:27:10,195 Delicious. 389 00:27:10,195 --> 00:27:12,764 - Hey, thanks a lot. - No, thank you. 390 00:27:12,764 --> 00:27:14,766 What a beautiful energy you have! 391 00:27:14,766 --> 00:27:16,835 You too! Let's see each other again, okay? 392 00:27:16,835 --> 00:27:19,137 - Of course, I'll text you. - All right, bye. 393 00:27:45,463 --> 00:27:46,664 They're pigs! 394 00:27:52,270 --> 00:27:53,438 A broom. 395 00:28:33,044 --> 00:28:34,479 Did you hear that? 396 00:28:34,479 --> 00:28:35,513 What happened? 397 00:28:38,016 --> 00:28:39,317 It's hurricane season, isn't it? 398 00:28:40,018 --> 00:28:41,519 We don't live by the beach. 399 00:28:42,187 --> 00:28:43,555 I'm sure it was a tornado. 400 00:28:43,555 --> 00:28:45,490 Yeah, it makes more sense. 401 00:28:47,325 --> 00:28:49,227 Hey, pick it up. 402 00:28:49,227 --> 00:28:50,528 You pick it up. 403 00:28:52,697 --> 00:28:53,998 I already picked it up. 404 00:29:46,151 --> 00:29:47,952 I'm a little sunshine. 405 00:29:47,952 --> 00:29:51,523 And remember, it's not bad to get angry. 406 00:29:51,523 --> 00:29:53,925 But if you ever feel that way, 407 00:29:53,925 --> 00:29:56,094 count up to five kites. 408 00:29:56,094 --> 00:30:00,698 One kite, two kites, three kites, 409 00:30:01,566 --> 00:30:02,500 four kites... 410 00:30:03,234 --> 00:30:05,136 Rafa, give me my brown sweatshirt. 411 00:30:05,136 --> 00:30:06,638 Don't you feel better? 412 00:30:06,638 --> 00:30:08,740 - I don't have it. - So, who has it? 413 00:30:08,740 --> 00:30:11,676 I always leave it here. I don't see it anywhere. 414 00:30:11,676 --> 00:30:14,245 If you've got four eyes and can't see it, what about me? 415 00:30:15,780 --> 00:30:18,883 "I'm so funny! I'm a comedian." You should be on TV. 416 00:30:18,883 --> 00:30:20,185 Right, they fired you. 417 00:30:20,185 --> 00:30:21,619 Bye! 418 00:30:21,619 --> 00:30:23,555 You're my best friend. 419 00:30:24,422 --> 00:30:25,623 Bye! 420 00:30:27,559 --> 00:30:28,993 Bye! 421 00:30:41,206 --> 00:30:42,874 Óscar, you've stolen my brown sweatshirt. 422 00:30:43,174 --> 00:30:45,243 I don't wear brown clothes. You shouldn't either. 423 00:30:45,243 --> 00:30:46,978 It's cultural appropriation. 424 00:30:47,845 --> 00:30:49,180 Smells good, did you clean up? 425 00:30:49,881 --> 00:30:50,848 No. 426 00:30:51,916 --> 00:30:52,917 Did I? 427 00:30:52,917 --> 00:30:55,687 I used incense. I think it was that. 428 00:30:55,687 --> 00:30:57,889 The air was so thick. 429 00:30:57,889 --> 00:30:59,157 So thick with filth. 430 00:31:02,126 --> 00:31:03,228 See I didn't have it? 431 00:31:04,395 --> 00:31:07,632 Rafa, you're staining the floor. I've just cleaned it! 432 00:31:08,099 --> 00:31:10,268 You're lying. Where was it? 433 00:31:10,268 --> 00:31:12,270 In the clothesline, drying. That's weird, right? 434 00:31:12,270 --> 00:31:16,074 Yeah, that's weird. A clean sweatshirt in the clothesline. 435 00:31:16,074 --> 00:31:18,076 Where could it be? In the fridge or...? 436 00:31:18,076 --> 00:31:21,179 And now Malena isn't here. She used to keep everything anywhere. 437 00:31:21,179 --> 00:31:22,447 Anywhere. 438 00:31:29,487 --> 00:31:31,389 I've just washed your shirt. 439 00:31:31,389 --> 00:31:33,324 Sauce doesn't come out! 440 00:31:55,980 --> 00:31:57,081 Try these ones. 441 00:32:01,886 --> 00:32:02,954 Yeah, they're fine. 442 00:32:02,954 --> 00:32:05,290 No, I think these ones are better for you. 443 00:32:05,857 --> 00:32:06,824 Let's see. 444 00:32:09,994 --> 00:32:11,629 No, I look plump-cheeked. 445 00:32:12,230 --> 00:32:14,265 - I can't make miracles. - Shut up. 446 00:32:14,265 --> 00:32:15,933 Look, your next sister-in-law. 447 00:32:15,933 --> 00:32:18,069 Well, if anyone wants my opinion, 448 00:32:18,069 --> 00:32:19,337 I don't like apps. 449 00:32:19,604 --> 00:32:21,606 How do you know she's a good person? 450 00:32:21,606 --> 00:32:23,641 How do you know she's a smart girl? 451 00:32:23,641 --> 00:32:24,942 She looks so toxic, right? 452 00:32:25,543 --> 00:32:27,078 - I like her. - A big red flag. 453 00:32:27,078 --> 00:32:29,614 - But she looks nice. - Sofi's much prettier. 454 00:32:29,614 --> 00:32:30,882 The blue one or the black one? 455 00:32:31,816 --> 00:32:33,384 You've got a lot of black bags. 456 00:32:33,384 --> 00:32:34,686 And like 15 blue bags. 457 00:32:34,686 --> 00:32:36,921 - Blue. - Both. 458 00:32:36,921 --> 00:32:39,490 - Yeah... - Why do you want another bag? 459 00:32:39,490 --> 00:32:41,693 You have many and don't use them. My God! 460 00:32:43,661 --> 00:32:45,263 Rafa, they told me about the casting. 461 00:32:45,263 --> 00:32:47,265 Again, you didn't remember your scene. 462 00:32:47,265 --> 00:32:48,599 - Rafael... - Stop it. 463 00:32:48,599 --> 00:32:52,203 Tony's been your manager for 20 years, and you say that? 464 00:32:52,870 --> 00:32:54,072 Please, Rafa. 465 00:32:54,072 --> 00:32:55,940 Rita, play meditation music. 466 00:32:57,809 --> 00:32:59,544 Hello, everyone. Welcome. 467 00:33:00,144 --> 00:33:03,681 Enlightened people, let's absorb the retrograde Mercury. 468 00:33:05,216 --> 00:33:06,851 Why are they so nasty? 469 00:33:06,851 --> 00:33:08,519 No, no, no... 470 00:33:09,487 --> 00:33:10,488 No. 471 00:33:31,909 --> 00:33:33,111 Listen to me. 472 00:33:33,111 --> 00:33:36,647 I'm running out of time. Why don't we spend it together? 473 00:33:37,682 --> 00:33:40,952 Let's spend some quality time. What do we do, play a game or what? 474 00:33:41,419 --> 00:33:43,921 Well, before we start with our yoga session, 475 00:33:43,921 --> 00:33:45,890 let's meditate a little bit. 476 00:33:45,890 --> 00:33:46,958 Vinyana sama... 477 00:33:46,958 --> 00:33:48,426 Let's inhale through our mouth. 478 00:33:49,560 --> 00:33:51,028 Exhale through the nose. 479 00:33:52,230 --> 00:33:53,498 I'll meditate with you. 480 00:33:54,799 --> 00:33:57,835 Óscar, that music sucks. Rita, play reggaeton. 481 00:34:02,940 --> 00:34:05,443 Rita, play meditation music. 482 00:34:07,879 --> 00:34:11,716 - Okay. - Rita, play a crazy cumbia song. 483 00:34:11,716 --> 00:34:13,651 - Great. - You idiot. 484 00:34:15,920 --> 00:34:18,022 Sorry, sorry... 485 00:34:18,022 --> 00:34:19,390 Fuck! Stop it! 486 00:34:19,390 --> 00:34:20,558 - What? - Grow up! 487 00:34:20,558 --> 00:34:23,094 - I 'm working! - That's not work, for God's sake. 488 00:34:23,094 --> 00:34:26,130 - The only one making money is me. - Calm down. 489 00:34:26,130 --> 00:34:27,765 Rita, turn that music off! 490 00:34:32,336 --> 00:34:33,671 Did she hear me? 491 00:34:35,473 --> 00:34:36,474 Rita, 492 00:34:37,875 --> 00:34:39,010 play my favorite song. 493 00:34:46,384 --> 00:34:48,319 Rafa, it's not funny. 494 00:34:48,319 --> 00:34:50,188 - I didn't do it. - Stop it, Rafa. 495 00:34:50,188 --> 00:34:52,757 - How did you do it? - I didn't do anything. 496 00:34:54,058 --> 00:34:55,326 Rita, turn that music off. 497 00:34:58,463 --> 00:35:00,164 I haven't listened to it in a long time. 498 00:35:00,598 --> 00:35:04,535 Rita, play my favorite song again. 499 00:35:06,170 --> 00:35:10,241 If you were here 500 00:35:10,241 --> 00:35:12,577 my life would be... 501 00:35:12,577 --> 00:35:14,111 - Is that you, Ofelia? - It's not me. 502 00:35:14,111 --> 00:35:15,446 Well, then, who is it? 503 00:35:16,147 --> 00:35:17,515 All right, give it to me. 504 00:35:17,515 --> 00:35:19,517 - I'll fix it! - No, no, no! 505 00:35:19,517 --> 00:35:21,452 - Give it to me! - No! 506 00:35:22,086 --> 00:35:23,454 Stop! 507 00:35:35,299 --> 00:35:37,401 I spoke! 508 00:35:37,401 --> 00:35:40,071 It says, "Put it 24 hours in rice." 509 00:35:40,071 --> 00:35:42,440 But it's not wet, it's bewitched. 510 00:35:42,440 --> 00:35:44,675 Exactly, it's bewitched, I got it. 511 00:35:44,675 --> 00:35:46,377 - What are you gonna do? -Óscar... 512 00:35:46,377 --> 00:35:48,379 - Don't do one of your things. -Óscar! 513 00:35:48,379 --> 00:35:49,780 -Óscar... - No. 514 00:35:51,682 --> 00:35:52,783 My God, this can't be true. 515 00:35:59,490 --> 00:36:02,093 What was wrong? Why are you wearing a tablecloth? 516 00:36:02,093 --> 00:36:05,062 I just lined up the chakras and did a constellation. 517 00:36:05,429 --> 00:36:06,364 - Are you sure? - Yes. 518 00:36:07,064 --> 00:36:08,232 Don't turn it on! 519 00:36:13,404 --> 00:36:15,840 It's ridiculous that you all feel so scared! 520 00:36:18,576 --> 00:36:20,978 - It was her voice, right? - Yes, honey, it's my voice. 521 00:36:23,381 --> 00:36:25,149 What's the matter with you? 522 00:36:25,149 --> 00:36:27,218 If we don't move, she won't see us. 523 00:36:27,552 --> 00:36:30,254 Oscarito, even if you don't move, I do see you. 524 00:36:30,254 --> 00:36:32,023 Yeah, it's Mom's voice. 525 00:36:32,390 --> 00:36:33,524 What if it's not Mom? 526 00:36:34,959 --> 00:36:35,993 What if it's a virus? 527 00:36:35,993 --> 00:36:38,162 Or a demon, because of the ouija you bought. 528 00:36:38,930 --> 00:36:41,832 My love, honey. It's Mom. 529 00:36:43,968 --> 00:36:45,102 Mom, are you here? 530 00:36:45,102 --> 00:36:46,103 I'm here, honey. 531 00:36:47,438 --> 00:36:48,406 I'm here. 532 00:36:49,206 --> 00:36:50,408 I'm here. 533 00:36:51,342 --> 00:36:52,410 I'm here. 534 00:36:55,046 --> 00:36:56,113 But, let's see... 535 00:36:56,113 --> 00:36:58,849 How do we know you're our mom 536 00:36:58,849 --> 00:37:02,320 and not a virus or something? 537 00:37:02,620 --> 00:37:04,355 Well, ask me whatever you want. 538 00:37:04,355 --> 00:37:06,190 - Let's make a difficult question. - Yes. 539 00:37:06,190 --> 00:37:08,759 I have no idea. What's his name? 540 00:37:08,759 --> 00:37:09,894 What's his name? 541 00:37:09,894 --> 00:37:13,331 He's Rafita, my dear boy. Well, Rafael Valdéz. 542 00:37:13,331 --> 00:37:14,599 The Kite Kid. 543 00:37:15,967 --> 00:37:17,735 A lot of people know that. 544 00:37:17,735 --> 00:37:18,970 I'm a celebrity. 545 00:37:18,970 --> 00:37:20,838 - But it's not 2001. - Shut up. 546 00:37:20,838 --> 00:37:24,976 Not everyone knows you peed in bed until you were 18, remember? 547 00:37:24,976 --> 00:37:26,243 That's supernormal. 548 00:37:26,978 --> 00:37:28,412 It's a virus. 549 00:37:28,412 --> 00:37:31,148 And you, Ofelia? You always made me ashamed 550 00:37:31,148 --> 00:37:33,551 because you stole something everytime we went out. 551 00:37:33,551 --> 00:37:36,120 - Is that true? - Mom? I'm sorry, you're not my mom. 552 00:37:36,120 --> 00:37:38,222 No, it's a demon. She's telling lies. 553 00:37:38,222 --> 00:37:40,958 No, it's not a lie, and you know it. And you, Oscarito... 554 00:37:40,958 --> 00:37:42,960 Do you remember you had a pillow? 555 00:37:42,960 --> 00:37:44,662 And you called it "Sofi"? 556 00:37:44,662 --> 00:37:47,498 You kissed it all the time because you were in love with her. 557 00:37:47,965 --> 00:37:49,567 You recited poems. 558 00:37:49,567 --> 00:37:52,903 And once I tried to ventilate your room, I opened the door and saw you... 559 00:37:52,903 --> 00:37:54,739 Okay, that's it, it's Mom! 560 00:37:54,739 --> 00:37:57,308 - It's not a virus. - Disgusting, Óscar. That's so you! 561 00:37:57,308 --> 00:37:59,110 - Shut up. -Óscar? 562 00:37:59,610 --> 00:38:01,112 You're living here, aren't you? 563 00:38:01,112 --> 00:38:03,114 Answer me, you do live here. 564 00:38:03,114 --> 00:38:05,850 What happened with Sofi? You're not wearing your ring. 565 00:38:05,850 --> 00:38:08,719 Óscar Ignacio, your mother's room isn't a brothel. 566 00:38:08,719 --> 00:38:10,721 - For God's sake. - Mom! Stop! 567 00:38:10,721 --> 00:38:12,690 Sofi and I are still married, but... 568 00:38:12,690 --> 00:38:15,126 she doesn't want to see me, she left me. 569 00:38:15,126 --> 00:38:16,627 What should I do? 570 00:38:17,628 --> 00:38:18,629 And you, Ofelia? 571 00:38:18,629 --> 00:38:19,964 What happened to my studio? 572 00:38:19,964 --> 00:38:21,832 Is it a warehouse now or what? 573 00:38:21,832 --> 00:38:27,905 Mom, it's just... the business hasn't taken off. I mean... 574 00:38:27,905 --> 00:38:29,974 Hey, what about you three? 575 00:38:29,974 --> 00:38:32,843 What a lack of respect! What a lack of affection! 576 00:38:32,843 --> 00:38:34,779 What kind of altar you did to me? 577 00:38:35,446 --> 00:38:38,082 The worst picture you could find. 578 00:38:38,082 --> 00:38:40,718 Is that what I mean to you? Really? 579 00:38:40,718 --> 00:38:42,853 - It was your idea, Rafa. - Yeah, you screwed up. 580 00:38:42,853 --> 00:38:44,088 - Yeah. - Yeah, you screwed up. 581 00:38:44,088 --> 00:38:47,391 - Mom... - So rude. Something more important now. 582 00:38:48,392 --> 00:38:49,860 - This is impossible. - Yes. 583 00:38:49,860 --> 00:38:52,029 No, my love, it's only impossible 584 00:38:52,029 --> 00:38:53,230 if you don't try. 585 00:38:54,932 --> 00:38:56,100 That's her. 586 00:38:57,101 --> 00:38:58,803 Mommy, you're back! 587 00:38:59,370 --> 00:39:01,072 Did you put vinegar in it or what? 588 00:39:01,072 --> 00:39:03,774 Yes. Mommy, you're coming with me to my bedroom. 589 00:39:03,774 --> 00:39:05,409 - It was yours, now it's mine. - No! 590 00:39:05,409 --> 00:39:07,411 - Be careful! - No! 591 00:39:07,411 --> 00:39:09,880 - Please don't do that. - No, no, no! 592 00:39:09,880 --> 00:39:11,682 No, let's see, give it to me! 593 00:39:11,682 --> 00:39:13,417 If you break it, I won't be able to talk! 594 00:39:14,719 --> 00:39:16,120 I need to know something. 595 00:39:16,854 --> 00:39:17,755 And Malena? 596 00:39:18,389 --> 00:39:21,258 - Don't mention her. - She was the only one helping here. 597 00:39:21,258 --> 00:39:24,028 -"Helping." - Helping. Yes, dear, helping. 598 00:39:24,028 --> 00:39:25,162 What, did you fire her? 599 00:39:25,162 --> 00:39:26,731 Let's define "fire," right? 600 00:39:26,731 --> 00:39:31,368 She grabbed her things and one day she left. 601 00:39:31,368 --> 00:39:32,737 - She said, "I'm leaving." - Why? 602 00:39:32,737 --> 00:39:35,940 She was an idiot. She didn't last a week. She was crazy. 603 00:39:35,940 --> 00:39:38,576 She was mentally ill and called us bad names. 604 00:39:38,576 --> 00:39:40,244 - Even you. - Yes, all the time. 605 00:39:40,244 --> 00:39:41,812 "You're pigs. 606 00:39:41,812 --> 00:39:45,516 You're irresponsible, you don't pay for electricity or gas." 607 00:39:45,516 --> 00:39:48,219 -"You don't pay me." - Didn't you pay her? 608 00:39:48,219 --> 00:39:52,523 Obviously, none of us is paid for living here. We're family. 609 00:39:52,523 --> 00:39:54,925 - Give me a damn break! - Yes, give me a damn break! 610 00:39:54,925 --> 00:39:57,061 The things you have to stand now... 611 00:40:00,498 --> 00:40:02,166 I'm so glad you came back. 612 00:40:02,166 --> 00:40:04,769 Ever since you left, I don't have a single pair of socks. 613 00:40:04,769 --> 00:40:07,404 That's right. And we need to change the mattress. 614 00:40:07,404 --> 00:40:08,973 The springs don't work anymore. 615 00:40:08,973 --> 00:40:10,708 Well, let's go shopping. 616 00:40:10,708 --> 00:40:13,344 I've missed that so much. I'm so excited. 617 00:40:13,644 --> 00:40:15,346 You're excited not to spend your own money. 618 00:40:15,346 --> 00:40:19,350 - No one asked you. - Stop, don't worry, sweeties. 619 00:40:19,350 --> 00:40:20,985 I'm here to help you. 620 00:40:21,752 --> 00:40:24,054 I just need 7,000 pesos to get started. 621 00:40:24,054 --> 00:40:27,124 - I need five. - No, I didn't mean that kind of help. 622 00:40:27,124 --> 00:40:28,692 - No. - So, what? 623 00:40:30,928 --> 00:40:33,264 You're not washing it well. It smells like an egg. 624 00:40:33,264 --> 00:40:35,099 - What do you say, Mom? - Yes. 625 00:40:35,099 --> 00:40:38,269 - You just rub the sponge. - Of course not. 626 00:40:38,269 --> 00:40:40,838 - My hands will dehydrate. - Rafa, for God's sake. 627 00:40:40,838 --> 00:40:43,507 - It smells awful. - What smells awful? 628 00:40:43,507 --> 00:40:44,875 Hurry up. 629 00:40:44,875 --> 00:40:47,044 I don't even know why you want me to change them. 630 00:40:47,044 --> 00:40:49,046 Because it's disgusting, dear. 631 00:40:49,046 --> 00:40:50,181 Smell them. 632 00:40:50,681 --> 00:40:53,818 And thinking about the fluids and other people's dirt makes me sick. 633 00:40:54,885 --> 00:40:55,853 What's so funny? 634 00:40:56,720 --> 00:40:59,957 You got it all mixed up. You should categorize things. 635 00:40:59,957 --> 00:41:02,059 Bags with bags, sweaters with sweaters, 636 00:41:02,059 --> 00:41:03,194 blouses with blouses. 637 00:41:03,194 --> 00:41:05,262 No, Mom, I can cope with it. This works for me. 638 00:41:05,262 --> 00:41:07,398 I'm organized in my mess. It's logical. 639 00:41:07,398 --> 00:41:08,966 Either you clean it, or I will. 640 00:41:08,966 --> 00:41:10,267 No, don't move anything. 641 00:41:10,835 --> 00:41:11,902 Was that you? 642 00:41:11,902 --> 00:41:12,970 No. 643 00:41:17,107 --> 00:41:18,742 All right. 644 00:41:18,742 --> 00:41:23,214 Well, now rest because tomorrow we'll be up really early. 645 00:41:25,182 --> 00:41:26,450 What time is early? 646 00:41:28,252 --> 00:41:29,587 Like 11, 11:30 am, right? 647 00:41:31,055 --> 00:41:32,056 Mom? 648 00:41:32,556 --> 00:41:34,058 Mom, 11:30 am? 649 00:41:37,494 --> 00:41:38,529 Mom? 650 00:41:47,304 --> 00:41:48,839 Breakfast is ready! 651 00:41:51,909 --> 00:41:52,843 Óscar, my boy? 652 00:41:53,711 --> 00:41:55,112 My love, good morning. 653 00:41:55,112 --> 00:41:56,347 Sweetheart, get up. 654 00:41:56,614 --> 00:41:58,182 Get up, come on. 655 00:41:58,482 --> 00:42:01,185 My little sunshine, up. 656 00:42:02,052 --> 00:42:03,254 Up. 657 00:42:03,254 --> 00:42:04,688 No, Mom! 658 00:42:04,688 --> 00:42:05,756 You scared me. 659 00:42:06,290 --> 00:42:07,658 -Óscar, get up... - No! 660 00:42:08,092 --> 00:42:09,960 You get up or I'll get you up. 661 00:42:12,263 --> 00:42:13,397 Rafa? 662 00:42:13,964 --> 00:42:14,932 Rafa? 663 00:42:15,666 --> 00:42:16,667 Rafa. 664 00:42:19,603 --> 00:42:21,071 They'll listen to me. 665 00:42:29,346 --> 00:42:30,481 A thief! 666 00:42:30,481 --> 00:42:32,950 Don't take my quartz! 667 00:42:33,851 --> 00:42:35,653 Officer, I swear! 668 00:42:35,653 --> 00:42:37,421 I'll return everything! I'll pay! 669 00:42:42,760 --> 00:42:43,761 Real food. 670 00:42:45,396 --> 00:42:47,398 It's delicious. Tell me there's more, Mom. 671 00:42:47,398 --> 00:42:49,099 I'll cook more for you. 672 00:42:50,434 --> 00:42:51,602 What is this, Mom? 673 00:42:51,602 --> 00:42:53,971 - A to-do list. - Let me see. 674 00:42:56,740 --> 00:42:57,708 What does it say? 675 00:43:01,478 --> 00:43:04,648 "Get back the role that made you famous." 676 00:43:06,583 --> 00:43:08,686 What the hell, Mom? Don't ask for miracles. 677 00:43:08,686 --> 00:43:10,721 They fired him because he didn't arrive on time. 678 00:43:10,721 --> 00:43:13,057 - That's not true. - You didn't even know your lines. 679 00:43:13,057 --> 00:43:14,992 - I knew some. - Some, some. 680 00:43:16,760 --> 00:43:18,128 - No... - What? 681 00:43:18,128 --> 00:43:19,129 What? 682 00:43:19,964 --> 00:43:21,098 "Ofe." 683 00:43:21,098 --> 00:43:22,099 What? 684 00:43:24,268 --> 00:43:25,569 "Get your partners back." 685 00:43:28,639 --> 00:43:32,042 - I'm lucky they didn't sue me. - Exactly. 686 00:43:32,042 --> 00:43:34,511 What else do you want? Should I get my apartment back? 687 00:43:36,780 --> 00:43:37,948 Can you give me my apartment? 688 00:43:39,416 --> 00:43:41,485 I want my apartment back! Give it to me! 689 00:43:41,485 --> 00:43:44,521 Yes, Ofelia, that's exactly 690 00:43:44,521 --> 00:43:46,890 the item 52 on the list. 691 00:43:46,890 --> 00:43:48,959 You're gonna get your apartment back. 692 00:43:50,260 --> 00:43:52,463 - I'll go with you. - Mom has faith in you. 693 00:43:52,463 --> 00:43:54,832 No, you come with me. We'll do a performance. 694 00:43:56,200 --> 00:43:58,035 Mom has a lot of faith in you. 695 00:43:59,803 --> 00:44:03,240 What about Óscar? 696 00:44:04,274 --> 00:44:08,212 - What? -"Óscar... 697 00:44:09,113 --> 00:44:10,781 Get Sofia back." 698 00:44:20,657 --> 00:44:23,327 - Mom, ask whatever you want. - That's funny! 699 00:44:23,594 --> 00:44:26,630 You want us to end hunger in Denmark, too? 700 00:44:26,630 --> 00:44:29,566 - There's no hunger there, you idiot. - It's Africa! 701 00:44:29,566 --> 00:44:31,168 Denmark, Africa, whatever. 702 00:44:31,168 --> 00:44:32,169 Yes, you can. 703 00:44:32,436 --> 00:44:33,404 Did you three hear me? 704 00:44:34,304 --> 00:44:35,406 Yes, you can. 705 00:44:46,617 --> 00:44:48,185 Sir, here's your coffee. 706 00:44:50,220 --> 00:44:51,288 Sir? 707 00:44:51,288 --> 00:44:52,356 Your coffee. 708 00:44:53,290 --> 00:44:54,691 - Thank you, Lupita. - You're welcome. 709 00:44:56,527 --> 00:44:57,628 What are you doing here? 710 00:44:57,628 --> 00:44:58,996 I want to get my role back. 711 00:44:58,996 --> 00:45:01,698 - What role? - The Kite Kid, of course. 712 00:45:01,698 --> 00:45:03,934 No, that story's over. 713 00:45:04,301 --> 00:45:07,071 - Don't insist. - Okay. 714 00:45:07,071 --> 00:45:08,839 I tried. Thank you, Tony. 715 00:45:15,379 --> 00:45:18,682 Are you going to give up just like that? 716 00:45:18,982 --> 00:45:19,983 Are you going to fight? 717 00:45:19,983 --> 00:45:21,919 Come on, insist. 718 00:45:24,588 --> 00:45:26,757 I'm The Kite Kid, and you know it. 719 00:45:26,757 --> 00:45:29,126 The first season is airing now. 720 00:45:29,126 --> 00:45:31,795 - And the second season? - You had the role, and you lost it. 721 00:45:32,162 --> 00:45:33,764 You had a great contract! 722 00:45:33,764 --> 00:45:35,699 You didn't come on time. 723 00:45:35,699 --> 00:45:38,235 You didn't get up, you didn't know your lines! 724 00:45:38,235 --> 00:45:40,170 And you asked for inappropriate things! 725 00:45:40,704 --> 00:45:42,673 Creamy hotcakes 726 00:45:42,673 --> 00:45:43,941 with happy face. 727 00:45:43,941 --> 00:45:45,109 Really? 728 00:45:46,443 --> 00:45:47,978 That's how my mom used to cook them. 729 00:45:47,978 --> 00:45:49,646 Rafa. 730 00:45:49,646 --> 00:45:51,582 I've known you since you were four. 731 00:45:51,582 --> 00:45:54,518 I miss her, too. But you're on your own now. 732 00:45:54,518 --> 00:45:57,087 You have to do everything for yourself. 733 00:46:06,130 --> 00:46:07,831 I'm a little sunshine. 734 00:46:12,936 --> 00:46:14,104 Look, Rafa. 735 00:46:14,104 --> 00:46:16,673 They're auditioning for Hamlet. 736 00:46:16,673 --> 00:46:19,209 - Almost all roles were assigned. - Hamlet, that's great. 737 00:46:19,209 --> 00:46:21,111 Unbelievable! Brilliant! Thanks, Tony! 738 00:46:21,111 --> 00:46:23,480 - Come, I love you, I won't let you down. - But Rafa... 739 00:46:23,480 --> 00:46:25,916 Thank you! I played Ophelia. 740 00:46:25,916 --> 00:46:27,918 Rafa, I played Ophelia. 741 00:46:27,918 --> 00:46:29,153 I played Ophelia! 742 00:46:43,267 --> 00:46:44,501 Hi. 743 00:46:45,302 --> 00:46:46,570 Ofelia, what are you doing here? 744 00:46:46,570 --> 00:46:48,772 - Running. - We ask you not to look for us anymore. 745 00:46:48,772 --> 00:46:51,408 The park is public. Or have you bought it? 746 00:46:51,408 --> 00:46:53,644 No, you didn't leave us enough money for that. 747 00:46:53,644 --> 00:46:55,479 - Let's go now. - Let's go. 748 00:46:56,547 --> 00:46:58,048 Wait for me, Ofelia, wait. 749 00:46:58,048 --> 00:47:00,050 Wait for me, I'm not twenty anymore. 750 00:47:00,050 --> 00:47:01,285 - Hey. - Please. 751 00:47:01,285 --> 00:47:06,056 I get a lot of emails and messages about tax things, that's weird. 752 00:47:06,056 --> 00:47:07,191 Don't you? 753 00:47:07,191 --> 00:47:09,826 - We took care of that. - Did you close your social media? 754 00:47:09,826 --> 00:47:11,595 Because I can't find you. 755 00:47:13,697 --> 00:47:14,731 UNKNOWN 756 00:47:15,399 --> 00:47:17,935 Tell them you're gonna sell all your stuff 757 00:47:17,935 --> 00:47:19,603 and that you will pay all your debts. 758 00:47:19,603 --> 00:47:21,104 I have no debts. 759 00:47:21,104 --> 00:47:22,573 What did you say, honey? 760 00:47:22,839 --> 00:47:24,308 You have no debts? 761 00:47:24,308 --> 00:47:25,943 You owe us money, sweetheart. 762 00:47:27,644 --> 00:47:29,947 Tell them you're a person... 763 00:47:30,547 --> 00:47:31,949 Stop, Mom, stop! 764 00:47:33,517 --> 00:47:34,785 Ofelia, are you okay? 765 00:47:35,619 --> 00:47:39,356 Yeah, it's just that my mom is... Come on, tell them, come on, tell them! 766 00:47:39,356 --> 00:47:43,994 Your mom? Your mom rests in "power." 767 00:47:44,261 --> 00:47:46,997 But you have to leave her, let her go. 768 00:47:46,997 --> 00:47:49,099 You have to grow up... 769 00:47:49,099 --> 00:47:52,269 I already let her go. She's the one who won't let go of me. 770 00:47:52,269 --> 00:47:55,305 Don't I let you go, Ofelia? 771 00:47:55,305 --> 00:47:57,307 It was your job, darling. 772 00:47:57,307 --> 00:48:00,611 Not your mom's. You have to take control of your life, Ofelia. 773 00:48:00,611 --> 00:48:01,878 You're not ten anymore. 774 00:48:02,479 --> 00:48:03,747 Go to therapy. 775 00:48:03,747 --> 00:48:05,616 I don't need therapy. 776 00:48:13,991 --> 00:48:15,759 - I hope you heal. - Love you. 777 00:48:17,327 --> 00:48:18,395 "Love you." 778 00:48:20,497 --> 00:48:22,599 See, Mom, they never will admit they screwed up. 779 00:48:24,368 --> 00:48:25,736 Seriously, Ofelia? 780 00:48:28,839 --> 00:48:31,008 Among them, there was a politician. 781 00:48:31,008 --> 00:48:32,943 He looked like the president's right-hand. 782 00:48:34,378 --> 00:48:36,847 I saw him leaving the building. 783 00:48:39,016 --> 00:48:40,884 Wait for me, Ana. Sorry. 784 00:48:41,718 --> 00:48:43,086 I'll be right back. 785 00:48:44,121 --> 00:48:45,455 Hello, Ana. 786 00:48:47,791 --> 00:48:51,061 If you come to sign the divorce papers, they're on my desk. 787 00:48:51,061 --> 00:48:52,496 No. 788 00:48:52,496 --> 00:48:53,497 I came to talk to you. 789 00:48:54,564 --> 00:48:58,168 - I'm on call. - Sofi, I know we had problems, but... 790 00:48:58,769 --> 00:49:00,237 we are married. 791 00:49:00,237 --> 00:49:02,739 I'm your husband. 792 00:49:02,739 --> 00:49:05,475 Dr. Sofía Aguirre, please go to room 302. 793 00:49:05,475 --> 00:49:06,510 We'll talk later. 794 00:49:09,946 --> 00:49:10,981 You're pathetic. 795 00:49:11,915 --> 00:49:13,216 Hi, how are you feeling? 796 00:49:13,216 --> 00:49:15,218 I'm better now that I see you, doctor. 797 00:49:15,218 --> 00:49:16,787 Let's see if it's true. 798 00:49:22,926 --> 00:49:23,894 UNKNOWN 799 00:49:26,196 --> 00:49:27,464 Tell her you love her, 800 00:49:27,464 --> 00:49:29,700 that she's the love of your life 801 00:49:29,700 --> 00:49:31,635 and that you can't live without her. 802 00:49:33,170 --> 00:49:35,272 You're the love of my life. 803 00:49:36,340 --> 00:49:38,175 You can't live without her. 804 00:49:40,610 --> 00:49:41,778 I love you too. 805 00:49:42,212 --> 00:49:43,747 But love is not enough. 806 00:49:43,747 --> 00:49:44,881 That is true. 807 00:49:50,153 --> 00:49:51,121 Perfect! 808 00:49:51,121 --> 00:49:54,124 Now tell her you're really sorry. 809 00:49:54,124 --> 00:49:58,428 And that you have the will to change things, but with love. 810 00:49:59,363 --> 00:50:02,833 I'm so sorry and I have the will to change things, 811 00:50:02,833 --> 00:50:04,267 but with love. 812 00:50:05,769 --> 00:50:07,904 What are you doing, listening to someone else? 813 00:50:07,904 --> 00:50:09,906 What? There's no one here. 814 00:50:09,906 --> 00:50:11,742 No, I have no idea. 815 00:50:11,742 --> 00:50:13,577 You never listened to me. 816 00:50:13,577 --> 00:50:16,513 You didn't listen to me when I asked you to fix the bath tap, 817 00:50:16,513 --> 00:50:18,081 and our house got flooded. 818 00:50:18,081 --> 00:50:19,850 Or when I asked you to pay the electricty, 819 00:50:19,850 --> 00:50:21,785 and they cut it until I paid for it. 820 00:50:22,319 --> 00:50:24,421 - You didn't fix my ring. - What a guy. 821 00:50:24,421 --> 00:50:25,989 Well, I was going to. 822 00:50:25,989 --> 00:50:27,824 Yeah, I know. Everything's for tomorrow. 823 00:50:27,824 --> 00:50:29,526 You don't live for tomorrow. 824 00:50:29,526 --> 00:50:31,228 In the end, your mom did everything. 825 00:50:31,228 --> 00:50:34,598 She organized family meals, remembered our anniversary. 826 00:50:35,065 --> 00:50:38,502 When we were young, it was funny, but... 827 00:50:38,502 --> 00:50:40,504 it's pathetic now, Óscar. 828 00:50:40,504 --> 00:50:42,939 - That's rude, Sofi. - You know what I realized this year? 829 00:50:42,939 --> 00:50:47,511 I wasn't married to you. I had a beautiful marriage with your mom. 830 00:50:48,211 --> 00:50:49,413 Don't say a word. 831 00:50:49,413 --> 00:50:50,847 When she was gone, 832 00:50:50,847 --> 00:50:53,350 I realized you thought things did by themselves. 833 00:50:59,456 --> 00:51:00,490 UNKNOWN 834 00:51:00,490 --> 00:51:01,958 Come on, answer that! 835 00:51:01,958 --> 00:51:05,328 I don't know if it's Ofelia, Rafa, your shaman on call 836 00:51:05,328 --> 00:51:07,964 or the Mother Earth, but this is a health center 837 00:51:07,964 --> 00:51:09,599 and people are recovering. 838 00:51:10,200 --> 00:51:11,201 Okay? 839 00:51:11,902 --> 00:51:13,069 - Sofi... - Yeah. 840 00:51:13,870 --> 00:51:15,071 Grow up. 841 00:51:18,675 --> 00:51:19,709 Sofi... 842 00:51:19,709 --> 00:51:21,445 I can... I'm going to change! 843 00:51:30,253 --> 00:51:31,288 Mom... 844 00:51:33,190 --> 00:51:34,524 I don't know why I listen to you. 845 00:51:35,792 --> 00:51:38,295 Forgive me, my love, I... I wanted to help. 846 00:51:43,767 --> 00:51:47,270 Well, things didn't go as planned. 847 00:51:48,004 --> 00:51:49,339 - Really? - Do you think? 848 00:51:49,339 --> 00:51:50,540 Ofe, my love... 849 00:51:51,475 --> 00:51:53,076 What if we pull our socks up? 850 00:51:53,076 --> 00:51:54,177 And what if we don't? 851 00:51:56,546 --> 00:51:58,682 All I need is some money. 852 00:51:59,816 --> 00:52:01,017 That's news! 853 00:52:01,017 --> 00:52:02,252 Rafa, my love, let's... 854 00:52:02,252 --> 00:52:04,554 Mom, let's see, I don't need your help. 855 00:52:04,955 --> 00:52:07,691 It's not true what Tony said, that without your help I'm useless. 856 00:52:07,691 --> 00:52:09,426 I can do this myself, okay? 857 00:52:14,064 --> 00:52:16,633 Just tell me where my lucky jeans to audition are. 858 00:52:17,033 --> 00:52:18,835 In your closet, third drawer. 859 00:52:22,472 --> 00:52:25,642 Oscarito, we'll get Sofi back, you'll see. 860 00:52:25,642 --> 00:52:27,043 No, Mom, it's impossible. 861 00:52:27,043 --> 00:52:29,079 No, if you love each other, you can do it. 862 00:52:29,446 --> 00:52:31,581 But let me think. I'll come up with something. 863 00:52:31,581 --> 00:52:34,451 Don't even think about it. We're like this because of your ideas. 864 00:52:34,851 --> 00:52:35,952 Look. 865 00:52:36,820 --> 00:52:38,221 This is my idea. 866 00:52:38,221 --> 00:52:40,524 Penélope, 28 years old, two miles away. 867 00:52:46,062 --> 00:52:47,197 GOLDEN TICKET 868 00:52:50,567 --> 00:52:53,336 Turn to southeast and turn left. 869 00:52:53,336 --> 00:52:58,341 "Oh, unhappy soul, speak, I promise you attention." 870 00:52:58,942 --> 00:53:01,177 In 100 meters, turn right... 871 00:53:01,177 --> 00:53:02,746 "I am you father's..." 872 00:53:02,746 --> 00:53:04,014 Mom! 873 00:53:04,014 --> 00:53:05,382 Is that you? 874 00:53:05,382 --> 00:53:08,218 You'll scare me to death! I told you I'd do it myself! 875 00:53:08,218 --> 00:53:12,088 I'm sorry, honey. I just really love Hamlet. 876 00:53:12,088 --> 00:53:14,724 In high school, we played Hamlet and I had the role of Ophelia. 877 00:53:15,292 --> 00:53:17,394 I named your sister after that. 878 00:53:17,394 --> 00:53:18,662 Because I was Ophelia. 879 00:53:18,662 --> 00:53:20,830 Mom, now, please, Let me go over it, okay? 880 00:53:20,830 --> 00:53:23,867 Yeah, honey, no offense, 881 00:53:23,867 --> 00:53:27,470 but you have an awful diction, so we'll do voice exercises. 882 00:53:27,470 --> 00:53:29,272 Repeat. Come on, one, two, three. 883 00:53:29,272 --> 00:53:31,975 Betty bought a bit of butter, repeat. 884 00:53:31,975 --> 00:53:33,443 Enough, Mom. 885 00:53:34,144 --> 00:53:35,211 Rafa... 886 00:53:35,211 --> 00:53:36,346 Honey... 887 00:53:36,346 --> 00:53:38,181 "To be, or not to be..." 888 00:53:38,181 --> 00:53:41,017 - Rafa, please, I'm helping you. -"That's the question." 889 00:53:51,628 --> 00:53:55,732 Hi, friends, I'm Rafa Valdéz. Better known as The Kite Kid. 890 00:53:56,199 --> 00:53:57,534 Right profile. 891 00:54:00,403 --> 00:54:01,972 Left profile. 892 00:54:02,939 --> 00:54:04,874 I started my career when I was eight. 893 00:54:04,874 --> 00:54:05,942 - Rafael... - I... yes. 894 00:54:05,942 --> 00:54:07,877 You just have to say your lines. 895 00:54:13,049 --> 00:54:16,987 Rafita, my love, remember. "I'm your father's soul..." Go on. 896 00:54:17,487 --> 00:54:22,125 No, I mean, no. I like your proposal, but you can't bring recordings. 897 00:54:22,125 --> 00:54:23,860 You just have to say your lines. 898 00:54:23,860 --> 00:54:26,830 In addition, that text is for the Hamlet character. 899 00:54:26,830 --> 00:54:28,431 I'm here for Hamlet. 900 00:54:28,431 --> 00:54:30,300 No, you're here for... 901 00:54:30,300 --> 00:54:31,468 - Horatio? - No. 902 00:54:31,468 --> 00:54:32,535 Polonius? 903 00:54:32,535 --> 00:54:33,937 - Man from town 2. - What's that? 904 00:54:34,404 --> 00:54:37,173 - But I'm the best to play Hamlet. - Yeah! 905 00:54:37,173 --> 00:54:40,744 In addition, I have 6300 followers on all my social media. 906 00:54:40,744 --> 00:54:41,811 Congratulations. 907 00:54:45,315 --> 00:54:48,618 Rafita, my love, you're doing very well. Take it easy, my love, take it easy. 908 00:54:48,618 --> 00:54:49,753 All right, breathe. 909 00:54:50,754 --> 00:54:52,022 Exhale. 910 00:54:52,022 --> 00:54:54,190 - You'll show this lady... - What? 911 00:54:54,190 --> 00:54:55,258 who you are. 912 00:54:55,792 --> 00:54:57,060 Who are you, my love? 913 00:54:57,060 --> 00:54:58,862 I'm a little sunshine. 914 00:54:58,862 --> 00:55:01,598 No... another crazy one. 915 00:55:01,598 --> 00:55:03,299 I'm gonna kick him out. We'll get a coffee. 916 00:55:04,234 --> 00:55:05,235 - Rafa. - Yes. 917 00:55:05,602 --> 00:55:07,704 First of all, thank you so much for coming 918 00:55:07,704 --> 00:55:09,739 and for showing us your boundless talent. 919 00:55:09,739 --> 00:55:11,608 - You're welcome. - I feel sorry for you. 920 00:55:11,608 --> 00:55:14,744 I just realized I already have all the male characters. 921 00:55:14,744 --> 00:55:17,280 If any role becomes available, we'll call you. 922 00:55:17,881 --> 00:55:18,882 Thank you. 923 00:55:18,882 --> 00:55:21,618 You never call. You leave me waiting. 924 00:55:21,985 --> 00:55:23,286 No, wait for me! 925 00:55:23,286 --> 00:55:24,354 Wait! 926 00:55:24,354 --> 00:55:25,855 I can also play Gertrude. 927 00:55:25,855 --> 00:55:27,557 Remember that in Shakespeare's time, 928 00:55:27,557 --> 00:55:29,259 men also played the roles of women. 929 00:55:29,259 --> 00:55:31,361 Dear, you're so hairy, how could you do that? 930 00:55:32,162 --> 00:55:33,129 You're not old enough. 931 00:55:33,930 --> 00:55:35,065 Get him out! 932 00:55:35,065 --> 00:55:38,301 How old do you need me to be? Whatever age it is, please. 933 00:55:38,301 --> 00:55:39,502 I can be a tree. 934 00:55:39,502 --> 00:55:41,671 Really. I studied at Carlitos Espejel's school. 935 00:55:41,671 --> 00:55:42,939 Please. 936 00:55:49,245 --> 00:55:50,447 Perfect! 937 00:55:50,447 --> 00:55:53,817 Can you fill out this form for me, please? 938 00:55:55,018 --> 00:55:57,987 Remember to sign all the sheets at the bottom corner. 939 00:55:57,987 --> 00:56:00,857 - This was so easy. - Everything is really easy here. 940 00:56:00,857 --> 00:56:02,859 Yeah, I'm come over more often. 941 00:56:02,859 --> 00:56:04,561 You're so welcome here. 942 00:56:04,561 --> 00:56:06,229 You have to sign here 943 00:56:06,229 --> 00:56:07,997 where it says you must return the money 944 00:56:07,997 --> 00:56:09,933 with an interest rate of 70 percent per year. 945 00:56:10,467 --> 00:56:12,802 What, 70 percent a year? 946 00:56:12,802 --> 00:56:15,505 Of course not. No way. 947 00:56:15,505 --> 00:56:17,974 - Thanks God. - She wants her commission. 948 00:56:18,274 --> 00:56:19,976 Your initials on this side. One more here. 949 00:56:27,417 --> 00:56:30,386 Okay. 950 00:56:30,386 --> 00:56:31,521 Hold on, lady. 951 00:56:31,521 --> 00:56:34,157 I don't run, I don't scream, I don't push. I don't run... 952 00:56:34,157 --> 00:56:36,593 - I don't scream, I don't push. - Wait, my money! 953 00:56:40,864 --> 00:56:41,998 UNKNOWN 954 00:56:45,368 --> 00:56:46,536 Was it you? 955 00:56:46,536 --> 00:56:49,139 Yes, sweetie. I know you'll get mad, but... 956 00:56:49,139 --> 00:56:51,040 I did it for your own good. 957 00:56:51,040 --> 00:56:53,343 - Really. - I needed that loan, Mom! 958 00:56:53,343 --> 00:56:55,378 How are you going to repay the loan? 959 00:56:55,378 --> 00:56:57,914 - With a card! - And the card? 960 00:56:57,914 --> 00:56:58,982 With another card. 961 00:56:58,982 --> 00:57:02,786 Yes, but at some point you have to pay with real money, my dear. 962 00:57:04,220 --> 00:57:07,557 And you didn't think about it when you were paying me all my cards? 963 00:57:07,557 --> 00:57:11,761 When you managed all my accounts, even the store one? 964 00:57:11,761 --> 00:57:14,164 Mom, I was living a life I couldn't afford, 965 00:57:14,164 --> 00:57:16,533 and I never realized because you paid for it! 966 00:57:16,533 --> 00:57:18,334 And now you're gone... 967 00:57:20,003 --> 00:57:21,504 I have cereal powder for breakfast. 968 00:57:23,673 --> 00:57:28,044 I just never... imagined that I would leave so soon. 969 00:57:30,647 --> 00:57:32,382 Did you think you'd live forever? 970 00:57:45,895 --> 00:57:47,831 - Ready. - Thank you. 971 00:57:49,465 --> 00:57:52,368 Hey, your house is really nice. 972 00:57:52,368 --> 00:57:55,138 - Do you like it? - I didn't think it was so big. 973 00:57:56,072 --> 00:57:57,140 I live in an apartment. 974 00:57:57,674 --> 00:57:59,008 But it's more like a studio. 975 00:57:59,676 --> 00:58:01,978 No roomies, I'm alone. 976 00:58:02,545 --> 00:58:04,047 Alone. 977 00:58:04,047 --> 00:58:05,281 Congratulations. 978 00:58:05,281 --> 00:58:08,051 Hey, my daughter-in-law is a doctor. 979 00:58:08,051 --> 00:58:10,787 You must be great in what you do, right? 980 00:58:10,787 --> 00:58:12,755 I'm not just a yoga instructor. 981 00:58:12,755 --> 00:58:15,525 I'm also a life coach and a bit of an influencer. 982 00:58:16,459 --> 00:58:18,127 - Everything. - Yes. 983 00:58:21,197 --> 00:58:22,298 Answer that. 984 00:58:26,636 --> 00:58:30,139 Oscarito, how are you going to kiss her? You just meet her! 985 00:58:31,040 --> 00:58:32,075 - What was that? - What? 986 00:58:32,075 --> 00:58:33,843 - Answer. - A video. 987 00:58:34,744 --> 00:58:36,479 - Okay, - You can't kiss her. 988 00:58:36,479 --> 00:58:38,681 We're gonna get Sofi back. 989 00:58:38,681 --> 00:58:40,683 Oscarito, Sofi. 990 00:58:40,683 --> 00:58:42,518 Pick up, pick up, pick up. 991 00:58:42,518 --> 00:58:45,021 Don't play dumb and answer. 992 00:58:45,021 --> 00:58:46,189 It seems important. 993 00:58:47,323 --> 00:58:49,325 Let's see... no, it's not important, It's my mom. 994 00:58:50,727 --> 00:58:51,961 I'm not important? 995 00:58:53,963 --> 00:58:55,231 Well... 996 00:58:55,231 --> 00:59:00,270 ...mattresses, drums, refrigerators... 997 00:59:00,270 --> 00:59:02,672 - Stoves... - Unbelievable. 998 00:59:02,672 --> 00:59:04,674 Full of himself! He thinks he's a ladies' man. 999 00:59:04,674 --> 00:59:06,342 He's so idiot. 1000 00:59:06,342 --> 00:59:09,379 "It's not important, it's my mom." 1001 00:59:10,380 --> 00:59:15,318 I'm buying matresses, 1002 00:59:15,318 --> 00:59:19,188 drums, refrigerators... 1003 00:59:20,189 --> 00:59:22,725 Oscarito is married! 1004 00:59:22,725 --> 00:59:26,062 He just wants to sleep with you! 1005 00:59:26,062 --> 00:59:27,864 - He's married! - What? 1006 00:59:27,864 --> 00:59:29,866 - Are you married? - No. 1007 00:59:29,866 --> 00:59:32,435 - He's married! - Well, yes, a bit. 1008 00:59:32,435 --> 00:59:35,371 - You suck! - No, wait! 1009 00:59:35,371 --> 00:59:37,140 Let's see, who is that woman? 1010 00:59:38,641 --> 00:59:39,609 My mom. 1011 00:59:42,745 --> 00:59:44,080 Is your mom spying on us? 1012 00:59:46,449 --> 00:59:49,018 Sure, this is your mom's house. 1013 00:59:49,018 --> 00:59:51,721 - What an idiot! I thought you... - No, no, no! 1014 00:59:51,721 --> 00:59:54,824 No, you live at your mom's house. 1015 00:59:54,824 --> 00:59:57,760 By the way, she's spying on us. And you're married. 1016 00:59:57,760 --> 00:59:59,829 You're a great candidate! 1017 00:59:59,829 --> 01:00:01,564 - No, please. - And congratulations. 1018 01:00:01,564 --> 01:00:05,268 Because of all my pathetic dates, you're in the first place. 1019 01:00:07,971 --> 01:00:10,573 No, wait, it's mine. 1020 01:00:10,573 --> 01:00:13,076 - Yeah, right. - And my brother's and sister's. 1021 01:00:13,076 --> 01:00:16,212 - Yeah, sure, Mommy and Daddy's boy. - No, I swear I'm not. 1022 01:00:16,212 --> 01:00:19,449 No, Mommy's, yeah. But not Daddy's. That bastard is dead to us. 1023 01:00:19,716 --> 01:00:24,053 Mom is really dead. I'm alone. I love you. 1024 01:00:27,323 --> 01:00:30,426 - Where's my gel eye mask? - I don't know, sweetie. 1025 01:00:30,426 --> 01:00:33,296 Tidy up your room. You're gonna find it. Okay? 1026 01:00:33,296 --> 01:00:35,932 Mom, you're like Malena. You hide everything. You're all the same. 1027 01:00:41,471 --> 01:00:42,972 Why are you here so late? 1028 01:00:42,972 --> 01:00:44,474 "Why are you here so late?" 1029 01:00:44,474 --> 01:00:47,310 I can arrive this late after trying to recover the date 1030 01:00:47,310 --> 01:00:48,678 that you ruined to me, Mom! 1031 01:00:48,978 --> 01:00:49,979 Don't lecture me! 1032 01:00:49,979 --> 01:00:51,814 - That girl wasn't for you. - Who? 1033 01:00:51,814 --> 01:00:53,416 - What? - Who asked you? 1034 01:00:53,416 --> 01:00:56,486 I don't care what you say! I don't care what you think! 1035 01:00:56,486 --> 01:00:59,822 - Rude, insolent... - Mom, you're overreacting. 1036 01:00:59,822 --> 01:01:02,425 Well, when you have kids, you're gonna remember me. 1037 01:01:04,727 --> 01:01:05,962 So rude. 1038 01:01:09,265 --> 01:01:11,234 - Yes, hello? - Will you come out almost naked? 1039 01:01:11,234 --> 01:01:12,969 - Cover yourself. - Naked? 1040 01:01:12,969 --> 01:01:15,938 - Yes! - It's my body. I do whatever I want. 1041 01:01:15,938 --> 01:01:17,273 Rude... 1042 01:01:18,941 --> 01:01:20,777 As if they didn't need me... 1043 01:01:20,777 --> 01:01:23,980 You'll see how good this is. 1044 01:01:23,980 --> 01:01:26,282 Let's see... 1045 01:01:26,949 --> 01:01:29,252 Cristina... no, let's erase this. 1046 01:01:29,652 --> 01:01:31,554 I always leave the food ready. 1047 01:01:33,389 --> 01:01:36,092 Judith Scarlet. No, delete. 1048 01:01:36,092 --> 01:01:38,027 Let's see Ofelia. 1049 01:01:38,027 --> 01:01:41,464 The best corn muffins in the world are mine. 1050 01:01:43,866 --> 01:01:44,934 No... 1051 01:01:45,601 --> 01:01:47,537 BALANCE: ZERO PAY NOW: 170,752 1052 01:01:50,373 --> 01:01:51,774 Let's see, Rafita... 1053 01:01:53,476 --> 01:01:55,344 WEB BROWSING HISTORY 1054 01:01:56,379 --> 01:01:57,313 Rafa. 1055 01:02:04,987 --> 01:02:06,289 Come on. 1056 01:02:07,890 --> 01:02:10,993 If they continue like this, they will get sick. 1057 01:02:18,734 --> 01:02:21,137 No, they do need me. 1058 01:02:28,211 --> 01:02:30,079 Mom, what's with the noise? What time is it? 1059 01:02:30,079 --> 01:02:31,848 Shut up. I let you sleep. 1060 01:02:32,515 --> 01:02:33,516 You know what? 1061 01:02:33,816 --> 01:02:36,219 I cancelled all your meetings and I got you a casting. 1062 01:02:36,219 --> 01:02:38,988 - What? - Yeah, for a laxative commercial. 1063 01:02:39,589 --> 01:02:42,925 Let's see, Mom, I had a meeting today with The Kite Kid's producer. 1064 01:02:42,925 --> 01:02:45,695 He was going to give me Marshmallow Mayor's role! 1065 01:02:45,695 --> 01:02:46,996 No, honey... 1066 01:02:47,363 --> 01:02:48,297 When? 1067 01:02:49,198 --> 01:02:50,299 An hour ago. 1068 01:02:51,000 --> 01:02:54,570 - Sorry, honey, it wasn't in your agenda. - Mom, I have no agenda! 1069 01:02:54,570 --> 01:02:58,007 Mom, did you send Sofi a met loaf on my behalf? 1070 01:02:58,007 --> 01:02:59,709 Yeah, for dinner, at work. 1071 01:02:59,709 --> 01:03:02,478 - Mom, she's vegan. - What? 1072 01:03:03,079 --> 01:03:05,548 - Yeah, since a year ago. - Well, I didn't know. 1073 01:03:05,815 --> 01:03:08,484 Now she's gonna think I'm an idiot who doesn't listen to her. 1074 01:03:08,484 --> 01:03:10,019 I'm so sorry. 1075 01:03:10,019 --> 01:03:12,755 What's so funny, Ofelia? It's not funny. 1076 01:03:12,755 --> 01:03:15,291 - Mom's right. - She knew you're an idiot. 1077 01:03:15,291 --> 01:03:18,027 -"She knew you're an idiot." - At least I did one good thing. 1078 01:03:18,027 --> 01:03:19,629 - Guess what? - What? 1079 01:03:19,629 --> 01:03:21,931 I sold those red shoes online. 1080 01:03:21,931 --> 01:03:24,634 and those ugly brown boots that you never use. 1081 01:03:27,036 --> 01:03:28,905 No, those are from the Beasties. 1082 01:03:28,905 --> 01:03:30,907 I'd return them, so they'll forgive me! 1083 01:03:30,907 --> 01:03:34,277 I try to do things right every day, but you don't let me. 1084 01:03:35,411 --> 01:03:36,946 I just wanted to help. 1085 01:03:36,946 --> 01:03:40,183 No, Mom, you don't want to help. You want to control! 1086 01:03:40,183 --> 01:03:43,019 Like when you opened my room's door 1087 01:03:43,019 --> 01:03:44,353 to see what he was doing. 1088 01:03:45,488 --> 01:03:48,457 And I was doing exactly what you thought I was doing! 1089 01:03:49,659 --> 01:03:50,960 Three times a day! 1090 01:03:55,264 --> 01:03:56,599 What was Óscar doing in his room? 1091 01:03:57,366 --> 01:03:58,334 Rafa. 1092 01:04:15,351 --> 01:04:16,519 Mom? 1093 01:04:16,519 --> 01:04:17,753 Yes, honey. 1094 01:04:19,422 --> 01:04:22,225 I was thinking 1095 01:04:22,692 --> 01:04:24,293 I want corn soup. 1096 01:04:24,293 --> 01:04:27,597 - A corn soup. - Like when our aunts came. 1097 01:04:27,597 --> 01:04:29,098 - Of course, aunts. - Remember? 1098 01:04:29,098 --> 01:04:32,068 - You want me to make some corn soup? - I mean, if you can. 1099 01:04:32,068 --> 01:04:33,803 - Yes, I can. - If you can. 1100 01:04:33,803 --> 01:04:35,738 - Yeah. - Mommy... 1101 01:04:35,738 --> 01:04:39,342 I want those nuggets you made with dinosaurs' figures 1102 01:04:39,342 --> 01:04:41,344 when I had diarrhea, remember? 1103 01:04:41,344 --> 01:04:44,280 - They helped me to get better soon. - Yes, I'll cook them for you. 1104 01:04:44,280 --> 01:04:48,117 - Yes. - Mommy, and a... pizza. 1105 01:04:48,918 --> 01:04:51,220 Homemade. Sourdough pizza. 1106 01:04:51,220 --> 01:04:53,122 - Yes. - Perfect, yes. 1107 01:04:53,122 --> 01:04:56,359 Yeah, I'll get them ready, so... 1108 01:04:56,359 --> 01:04:59,262 Corn soup, pizza and nuggets? 1109 01:04:59,262 --> 01:05:00,896 - Yes. - Well. 1110 01:05:00,896 --> 01:05:02,898 - In a moment, darlings. - Yes. 1111 01:05:09,205 --> 01:05:10,706 - But... - Mommy? 1112 01:05:20,049 --> 01:05:22,551 My little wild animals... 1113 01:05:25,554 --> 01:05:26,722 They're kind. 1114 01:05:38,367 --> 01:05:42,171 Sometimes, they get overwhelmed, But... they're good kids. 1115 01:05:44,740 --> 01:05:45,708 SLIDE TO TURN OFF 1116 01:05:56,319 --> 01:05:57,853 Pepperoni! 1117 01:05:58,788 --> 01:06:00,323 Óscar? 1118 01:06:00,323 --> 01:06:01,691 I have no pepperoni. 1119 01:06:08,197 --> 01:06:09,265 Rita? 1120 01:06:10,433 --> 01:06:11,701 Hello, hello, hello? 1121 01:06:11,701 --> 01:06:13,469 - Hello? - Come on in! 1122 01:06:15,037 --> 01:06:16,505 Close. Look at this. 1123 01:06:16,505 --> 01:06:19,342 - Wait... did you turn everything off? - Yes. 1124 01:06:19,342 --> 01:06:20,409 - Sure? - Yes. 1125 01:06:20,409 --> 01:06:21,677 - Yes, everything. - Okay. 1126 01:06:23,679 --> 01:06:26,215 - I've seen this on movies. - It's hot! 1127 01:06:26,849 --> 01:06:28,417 To make more noise. 1128 01:06:28,417 --> 01:06:31,654 All we need now is to get on with our lives 1129 01:06:31,987 --> 01:06:34,256 with no cell phone, no radio, no social media... 1130 01:06:34,256 --> 01:06:36,592 No speakers, no laptop... 1131 01:06:36,592 --> 01:06:39,628 And without your microwave sound when your food is ready. 1132 01:06:39,628 --> 01:06:41,630 No TV, no dating app. 1133 01:06:41,630 --> 01:06:43,032 - Yes. - Okay. 1134 01:06:43,032 --> 01:06:46,168 - It's not her, it's us. - We're grownups now. 1135 01:06:46,168 --> 01:06:47,503 They've no shame! 1136 01:06:47,503 --> 01:06:49,438 She can't come to our dates. 1137 01:06:49,438 --> 01:06:51,474 We must make our own decisions. 1138 01:06:51,474 --> 01:06:52,708 - Exactly. - We're adults. 1139 01:06:52,708 --> 01:06:54,043 - We're grownups. - Yes. 1140 01:06:54,043 --> 01:06:55,745 Yeah, so grownups. 1141 01:06:55,745 --> 01:06:57,747 Okay, cell phones. 1142 01:06:57,747 --> 01:06:59,682 - Come on. - Give it to him. 1143 01:07:06,088 --> 01:07:08,591 Great. Adults! 1144 01:07:08,591 --> 01:07:10,159 - Adults! - We're not babies anymore! 1145 01:07:10,159 --> 01:07:11,727 - No, not anymore. - Come on. 1146 01:07:13,129 --> 01:07:14,764 I'm a bad mother. 1147 01:07:14,764 --> 01:07:18,234 Bad mother, I was a bad mother. 1148 01:07:19,101 --> 01:07:21,670 Yes, that's the truth. 1149 01:07:21,670 --> 01:07:27,476 Corn soup... Corn soup and pepperoni... 1150 01:07:27,476 --> 01:07:31,414 It was all a lie. Ma'am... 1151 01:07:38,888 --> 01:07:40,723 And all this for what? 1152 01:07:42,792 --> 01:07:48,631 And I... what I wanted... was to take care of them. 1153 01:07:55,137 --> 01:07:57,273 They don't even respect my straightening. 1154 01:07:57,907 --> 01:08:00,309 - I won. - No, you cheated. 1155 01:08:00,709 --> 01:08:03,512 - No, you don't know how to play. - I don't want to play lanymore. 1156 01:08:03,512 --> 01:08:05,848 -Óscar. Tell him. - It's fun to play cards, isn't it? 1157 01:08:05,848 --> 01:08:07,216 Yeah, I'm enjoying this... 1158 01:08:10,986 --> 01:08:12,021 What? 1159 01:08:18,828 --> 01:08:21,330 - Mom, stop it! - Calm down! 1160 01:08:21,330 --> 01:08:25,267 - Mom, calm down! - Stop it! 1161 01:08:25,868 --> 01:08:27,336 Mom, please! 1162 01:08:27,336 --> 01:08:29,305 - How many pairs does she have? - Mom! 1163 01:08:32,141 --> 01:08:34,343 {\an8}DON'T FORGET TO HAVE BREAKFAST I LOVE YOU, NICE DAY 1164 01:08:34,343 --> 01:08:35,411 They can't hear me. 1165 01:08:37,880 --> 01:08:40,616 They can't hear me, but they're going to read me. 1166 01:08:40,616 --> 01:08:42,284 What else? 1167 01:08:42,785 --> 01:08:46,288 "Gratitude is the sign 1168 01:08:46,288 --> 01:08:48,724 of noble souls." 1169 01:09:04,173 --> 01:09:07,042 {\an8}ATTITUDE IS THE PATH TO SUCCESS BE POLITE - TAKE CARE OF THE PLANTS 1170 01:09:14,350 --> 01:09:15,618 What for? 1171 01:09:45,848 --> 01:09:47,583 My baby... 1172 01:10:00,896 --> 01:10:03,599 FAMILY ALBUM 1173 01:10:03,599 --> 01:10:09,138 IT'S ONLY IMPOSSIBLE IF YOU DON'T TRY 1174 01:11:10,132 --> 01:11:11,133 Your turn. 1175 01:11:12,868 --> 01:11:14,069 I can't go on like this. 1176 01:11:14,069 --> 01:11:16,005 I'm late to all my castings. 1177 01:11:18,140 --> 01:11:21,243 I have no money, whether I talk to Mom or not. It wasn't her fault. 1178 01:11:21,243 --> 01:11:23,178 Crazy, isn't it? 1179 01:11:23,646 --> 01:11:25,180 I don't know, maybe, we could... 1180 01:11:26,515 --> 01:11:28,784 - What, unblock her? - Yes. 1181 01:11:29,284 --> 01:11:32,421 I miss her helping me get up early. 1182 01:11:32,988 --> 01:11:35,424 I also miss her limitless voice messages. 1183 01:11:35,424 --> 01:11:37,226 I don't know what podcast to listen to. 1184 01:11:38,093 --> 01:11:40,429 -"Take your sweater." -"Don't go out naked." 1185 01:11:40,896 --> 01:11:42,297 "Leave it there, it will grow." 1186 01:11:46,101 --> 01:11:47,336 Didn't tell you that? 1187 01:12:00,082 --> 01:12:01,317 Well. 1188 01:12:01,317 --> 01:12:02,918 - Are we sure? - Yes. 1189 01:12:05,154 --> 01:12:06,822 - On the count of three, yeah? - Yes. 1190 01:12:07,389 --> 01:12:09,925 One, two, three. 1191 01:12:12,428 --> 01:12:13,429 Is it Mom? 1192 01:12:14,463 --> 01:12:15,798 No, a casting. 1193 01:12:16,298 --> 01:12:17,866 This's from an unknown person. 1194 01:12:17,866 --> 01:12:18,934 - Let's see. - What? 1195 01:12:18,934 --> 01:12:22,504 It's an invitation to comply with my tax obligations. 1196 01:12:23,272 --> 01:12:24,840 You should be in prison. 1197 01:12:24,840 --> 01:12:26,375 - I know. - In Santa Martha. 1198 01:12:28,911 --> 01:12:30,345 Mommy, now! 1199 01:12:30,345 --> 01:12:32,381 - Mommy! - Mom! 1200 01:12:32,381 --> 01:12:34,650 Rafa, grab your ouija to contact her in the afterlife. 1201 01:12:34,650 --> 01:12:36,485 Maybe she needed cigarettes, like Dad. 1202 01:12:36,485 --> 01:12:38,487 - Mom doesn't smoke. - Dad didn't smoke either. 1203 01:12:38,487 --> 01:12:41,256 - Come on, come on! Now! - Mom! 1204 01:12:41,256 --> 01:12:43,258 The dishes are dirty! 1205 01:12:43,258 --> 01:12:47,696 Mom, you can come back now. I need my detox juice, and I can't squeeze it. 1206 01:12:49,631 --> 01:12:51,967 Mom, we forgive you! 1207 01:12:51,967 --> 01:12:53,969 Don't smell my bra, pervert. 1208 01:12:53,969 --> 01:12:56,105 - This is Penélope's. - Yes, it's Penélope's. 1209 01:12:56,105 --> 01:12:57,172 It was Penélope's. 1210 01:12:57,172 --> 01:12:58,774 Don't be a thief. Mom! 1211 01:12:58,774 --> 01:13:00,442 - I'm your sunshine! - She's a thief! 1212 01:13:00,442 --> 01:13:02,945 Mom, tell them. Mom! 1213 01:13:04,680 --> 01:13:05,781 Come back here now! 1214 01:13:06,648 --> 01:13:07,916 Tomorrow will be the same. 1215 01:13:08,951 --> 01:13:09,918 Look. 1216 01:13:14,356 --> 01:13:15,958 IT'S ONLY IMPOSSIBLE IF YOU DON'T TRY 1217 01:13:29,972 --> 01:13:31,039 Mom? 1218 01:13:36,111 --> 01:13:37,613 Sorry, but it's your fault, Óscar. 1219 01:13:38,514 --> 01:13:41,884 Yeah, you broke Mom's heart when Sofi and you split up. 1220 01:13:41,884 --> 01:13:43,452 - My fault? - Yes. 1221 01:13:43,452 --> 01:13:46,321 At least I have a job and earn my own money. 1222 01:13:46,321 --> 01:13:47,456 If you say it for me, 1223 01:13:47,456 --> 01:13:49,858 I'm going through a labor crisis, like any celebrity. 1224 01:13:49,858 --> 01:13:52,861 You lost your job when your mustache came out when you were nine. 1225 01:13:52,861 --> 01:13:54,763 - Shut up. - At least he did have a job. 1226 01:13:57,633 --> 01:13:58,734 Shut up. 1227 01:14:24,126 --> 01:14:25,260 Rita, turn on the music. 1228 01:14:38,207 --> 01:14:43,111 I miss you so much, my love 1229 01:14:47,616 --> 01:14:52,654 Since you're not here 1230 01:14:57,292 --> 01:15:01,763 My life went out without you today 1231 01:15:06,168 --> 01:15:11,573 And the sun no longer illuminates me or gives me heat 1232 01:15:16,111 --> 01:15:20,349 If you were here 1233 01:15:20,349 --> 01:15:21,750 COWBOYS CASTING 1234 01:15:21,750 --> 01:15:26,922 - You'll calle me, right? - Yes, one second. Next. 1235 01:15:27,489 --> 01:15:29,057 Yeah, right? Wait! 1236 01:15:31,693 --> 01:15:32,995 I'm... 1237 01:15:33,495 --> 01:15:35,564 Rafa Valdéz, The Kite Kid. 1238 01:15:37,799 --> 01:15:40,068 You know me, right? The Kite Kid? 1239 01:15:40,068 --> 01:15:44,139 There would be no more sadness 1240 01:15:46,441 --> 01:15:47,809 Give me that. 1241 01:15:47,809 --> 01:15:53,181 Forgetting the pain of your absence 1242 01:15:54,082 --> 01:15:59,421 Nothing could ever separate me 1243 01:15:59,421 --> 01:16:03,392 From this love that I feel for you 1244 01:16:03,392 --> 01:16:09,264 Even if you are far from me 1245 01:16:11,433 --> 01:16:12,601 Now. 1246 01:16:13,402 --> 01:16:14,603 What letters do you see? 1247 01:16:16,905 --> 01:16:19,274 A, K... 1248 01:16:20,809 --> 01:16:21,910 A hashtag? 1249 01:16:22,511 --> 01:16:26,214 And the next thing is... is it a shrimp? 1250 01:16:29,551 --> 01:16:31,186 Your pin, please. 1251 01:16:35,023 --> 01:16:36,391 Rejected. 1252 01:16:37,259 --> 01:16:39,761 It's your system, isn't it? No good wifi. 1253 01:16:39,761 --> 01:16:42,864 - Yes. - Can I pay when I pick them up? 1254 01:16:43,865 --> 01:16:44,933 Yes, sure. 1255 01:16:44,933 --> 01:16:46,935 I hope your wifi is working by then. 1256 01:16:46,935 --> 01:16:48,904 - Or I don't know. - Sure. Yeah. 1257 01:16:48,904 --> 01:16:50,639 - Bye. - See you. 1258 01:16:50,639 --> 01:16:55,444 If you were here 1259 01:16:55,444 --> 01:16:59,481 My life would be happy 1260 01:17:01,450 --> 01:17:03,418 - Hello. - What a miracle. 1261 01:17:03,418 --> 01:17:05,687 - Good to see you. - When was the last time we met? 1262 01:17:05,687 --> 01:17:07,389 - I think it was in the All Souls'Day. - Yes. 1263 01:17:07,389 --> 01:17:09,391 - But I have to... - Have a seat. 1264 01:17:09,391 --> 01:17:12,260 - Sit down. - We were worried about you. 1265 01:17:13,996 --> 01:17:18,066 Since I got down, I got three extra champagne bottles. 1266 01:17:18,066 --> 01:17:19,935 We should drink some Mimosas. 1267 01:17:19,935 --> 01:17:23,505 Yes, it's so good to see you. 1268 01:17:23,505 --> 01:17:26,441 We are already making the teams for Nativity plays. 1269 01:17:26,441 --> 01:17:27,776 - Perfect. - Wait a second. 1270 01:17:27,776 --> 01:17:29,411 - What? - I wanted to ask you something. 1271 01:17:29,411 --> 01:17:31,346 If you want to be in our team. 1272 01:17:31,680 --> 01:17:33,415 - Yes, perfect. - That's good! 1273 01:17:33,415 --> 01:17:35,350 You would be Shepherdess Four, 1274 01:17:35,350 --> 01:17:37,652 because she's the devil and I'm the Virgin. 1275 01:17:40,856 --> 01:17:42,157 Claudia! 1276 01:17:43,325 --> 01:17:44,659 Claudia! 1277 01:17:50,799 --> 01:17:54,803 Could you speak with them? 1278 01:17:56,038 --> 01:17:57,139 Yes, but for what? 1279 01:17:57,639 --> 01:17:59,141 They won't listen. 1280 01:18:00,809 --> 01:18:02,177 You know the worst part? 1281 01:18:02,177 --> 01:18:04,579 I wasted the ticket. 1282 01:18:05,113 --> 01:18:07,315 - Edith! -"Edith!" What? 1283 01:18:07,315 --> 01:18:10,585 Why do you say so? 1284 01:18:11,153 --> 01:18:15,290 Your descent was a success, believe me. 1285 01:18:16,058 --> 01:18:17,592 It is all my fault. 1286 01:18:18,193 --> 01:18:19,327 What? 1287 01:18:19,327 --> 01:18:21,930 That they don't behave like adults. 1288 01:18:23,331 --> 01:18:28,703 Those few days weren't enough to fix everything that I'd screwed. 1289 01:18:28,703 --> 01:18:32,307 - No! - Yeah, I screwed it all my entire life! 1290 01:18:33,208 --> 01:18:34,776 I raised them useless. 1291 01:18:35,343 --> 01:18:38,747 I thought that I would be eternal. 1292 01:18:39,281 --> 01:18:43,151 So, I tried to solve everything for them. 1293 01:18:43,151 --> 01:18:45,921 I never taught them to be responsible. 1294 01:18:46,788 --> 01:18:49,791 Do you know what they'd said? Please, listen to me. 1295 01:18:50,358 --> 01:18:53,261 That I'm a control freak. You can drink now. 1296 01:18:55,797 --> 01:18:56,765 What? 1297 01:18:57,833 --> 01:19:00,535 - What, you dumb? - Of course you are. 1298 01:19:00,535 --> 01:19:02,604 - Am I? - You're a controller. 1299 01:19:02,604 --> 01:19:04,139 I'm a controller. 1300 01:19:05,006 --> 01:19:07,242 - So what? - You too? 1301 01:19:07,242 --> 01:19:09,611 Yeah, all mothers do that. 1302 01:19:10,178 --> 01:19:11,213 We control. 1303 01:19:14,282 --> 01:19:15,650 But you know what? 1304 01:19:15,650 --> 01:19:17,018 - What? - It's over. 1305 01:19:17,018 --> 01:19:19,921 - We'll let go. What do you think? - Okay. 1306 01:19:19,921 --> 01:19:23,825 It's time we don't give a shit! 1307 01:19:23,825 --> 01:19:26,928 Shut up. Fanny will come and steal our bottle. 1308 01:19:27,629 --> 01:19:30,098 Listen to me. 1309 01:19:30,098 --> 01:19:32,100 This is the time 1310 01:19:32,100 --> 01:19:34,369 when our kids are adults 1311 01:19:34,369 --> 01:19:36,638 and leave home. 1312 01:19:36,638 --> 01:19:37,772 Well, I left. 1313 01:19:38,306 --> 01:19:41,109 It's the same, Edith, but on the other side. 1314 01:19:42,911 --> 01:19:46,982 Now we're going to do as we please. 1315 01:19:47,315 --> 01:19:48,316 What about that? 1316 01:19:49,151 --> 01:19:50,318 Think. 1317 01:19:51,052 --> 01:19:52,087 What do you want to do? 1318 01:19:52,854 --> 01:19:55,323 Something you have been longing all your life, 1319 01:19:55,323 --> 01:19:57,159 from you heart. 1320 01:19:57,159 --> 01:19:59,094 What do you want to do? 1321 01:20:12,774 --> 01:20:14,709 Thank you. Delicious. 1322 01:20:20,715 --> 01:20:23,351 Look how beautiful! It's full of bees. 1323 01:20:24,085 --> 01:20:26,221 We should transplant this one, Mark. 1324 01:20:26,221 --> 01:20:29,291 What's up, Mark? You just picked up a few flowers. 1325 01:20:29,291 --> 01:20:33,028 - They are too smelly. - Their smell... amazes you. 1326 01:20:33,028 --> 01:20:34,296 A lot. 1327 01:20:34,296 --> 01:20:37,098 No, you won't be able to wash them. 1328 01:20:37,098 --> 01:20:38,633 But stay asleep 1329 01:20:38,633 --> 01:20:41,336 next to the stinking sweat of that man... 1330 01:20:45,040 --> 01:20:46,041 Let's see... 1331 01:20:52,514 --> 01:20:53,782 No, no... 1332 01:20:54,916 --> 01:20:57,652 I don't recall... 1333 01:20:58,153 --> 01:20:59,554 Cheers! 1334 01:20:59,554 --> 01:21:01,089 Cheers, my friend! 1335 01:21:12,734 --> 01:21:14,469 Are you feeling locked? 1336 01:21:14,469 --> 01:21:16,137 Two tablets of DestapaLax 1337 01:21:16,137 --> 01:21:17,839 and get rid of constipation. 1338 01:21:21,476 --> 01:21:22,577 Do you pay now? 1339 01:21:23,545 --> 01:21:24,646 No? 1340 01:21:24,646 --> 01:21:25,981 Ninety days? 1341 01:21:31,086 --> 01:21:32,921 No, that way. 1342 01:21:40,095 --> 01:21:41,196 It's not like that. 1343 01:21:43,565 --> 01:21:44,633 Applause. 1344 01:22:03,118 --> 01:22:06,288 No, you won't be able to wash them. 1345 01:22:06,288 --> 01:22:07,956 But stay asleep 1346 01:22:07,956 --> 01:22:10,892 next to the stinking sweat of that man... 1347 01:22:10,892 --> 01:22:13,595 That's enough. Not anymore. 1348 01:22:15,497 --> 01:22:18,300 Your words are like glass stabbed in my heart. 1349 01:22:18,300 --> 01:22:19,934 Not anymore. 1350 01:22:25,073 --> 01:22:26,775 The next one. Let's see. 1351 01:22:28,743 --> 01:22:33,281 Bought a bit of butter. 1352 01:22:34,115 --> 01:22:36,484 Come on, pick one. 1353 01:22:36,484 --> 01:22:38,687 - I don't like them. - There are no more designs. 1354 01:22:38,687 --> 01:22:40,855 - There must be more. - He already told you. 1355 01:22:41,489 --> 01:22:45,060 No, she's right. Those don't go with her face. 1356 01:22:45,060 --> 01:22:46,828 - No? - No. I'd say... 1357 01:22:46,828 --> 01:22:48,496 I want you to try these on. 1358 01:22:48,496 --> 01:22:49,497 Let's see... 1359 01:22:50,432 --> 01:22:51,433 Do you like them? 1360 01:22:51,433 --> 01:22:53,435 - Better now. - Better now. This model. 1361 01:22:53,435 --> 01:22:54,869 - Okay. - Look at these. 1362 01:22:54,869 --> 01:22:56,938 - They match the color of your eyes. - I like them. 1363 01:22:56,938 --> 01:22:58,873 And the shape of your face. 1364 01:23:00,241 --> 01:23:01,943 - Yes! - She loves them. 1365 01:23:01,943 --> 01:23:03,878 Did you like these? 1366 01:23:04,779 --> 01:23:06,214 Okay, thanks. 1367 01:23:06,214 --> 01:23:07,749 - Thank you. - Okay? 1368 01:23:08,917 --> 01:23:11,186 - We will take these. - Yes, of course. 1369 01:23:11,186 --> 01:23:12,420 Very good. 1370 01:23:13,021 --> 01:23:14,389 With card, please. 1371 01:23:17,459 --> 01:23:20,729 One... Come on, Claudia, don't be silly. 1372 01:23:20,729 --> 01:23:23,231 - Move your arms. - Come on, girls. 1373 01:23:25,066 --> 01:23:28,303 One, two... You seem like a tortoise. 1374 01:23:28,303 --> 01:23:29,871 Come on, arms. 1375 01:23:41,549 --> 01:23:43,418 I'm a little sunshine. 1376 01:23:51,960 --> 01:23:53,895 Are you looking at the teacher? 1377 01:23:53,895 --> 01:23:55,830 Claudia, don't be indiscreet. 1378 01:23:58,533 --> 01:24:02,036 I think we can create a different version in different colors. 1379 01:24:02,570 --> 01:24:04,105 You know what? 1380 01:24:04,105 --> 01:24:06,474 I really like this one too. See. 1381 01:24:07,375 --> 01:24:08,977 Because over here 1382 01:24:08,977 --> 01:24:12,847 we can design something different depending on their eyes' color. 1383 01:24:12,847 --> 01:24:15,917 People like that. They like to feel that their eyes' color... 1384 01:24:20,688 --> 01:24:23,224 My love... thank you. 1385 01:24:24,125 --> 01:24:25,293 Thank you. 1386 01:24:25,293 --> 01:24:27,662 Beautiful, bravo! 1387 01:24:28,363 --> 01:24:29,664 Bravo! 1388 01:24:50,218 --> 01:24:51,719 I ripped this one, Tonio! 1389 01:24:53,755 --> 01:24:55,957 Cris... I'll help you, Tonio. 1390 01:24:55,957 --> 01:24:58,827 It got tangled with the wind. It's terrible. 1391 01:24:58,827 --> 01:25:00,428 Don't let it break. 1392 01:25:00,428 --> 01:25:01,996 It's beautiful. 1393 01:25:02,864 --> 01:25:03,798 Straighten it. 1394 01:25:07,702 --> 01:25:11,239 Have fun, my friend! Cris, enjoy the food. 1395 01:25:11,239 --> 01:25:13,174 Hello, Reinaldo. 1396 01:25:13,942 --> 01:25:16,344 My God! 1397 01:25:19,481 --> 01:25:20,782 Are you really going down? 1398 01:25:21,282 --> 01:25:23,451 You gave me hope. 1399 01:25:24,319 --> 01:25:27,455 What if I can finally talk with my stubborn children? 1400 01:25:28,289 --> 01:25:29,757 You should descend too. 1401 01:25:29,757 --> 01:25:31,860 I only want my belly to descend. 1402 01:25:31,860 --> 01:25:35,063 - Forget about commandments. - Commands! 1403 01:25:35,063 --> 01:25:36,764 Those too. 1404 01:25:37,265 --> 01:25:38,633 Come on. 1405 01:25:38,633 --> 01:25:39,667 Cheer up. 1406 01:25:40,301 --> 01:25:41,269 Trust me. 1407 01:25:42,270 --> 01:25:45,173 It's been decades I haven't been down there 1408 01:25:45,573 --> 01:25:48,676 that I don't even know who I'm gonna find. 1409 01:25:48,676 --> 01:25:50,545 Who are they now? 1410 01:25:50,545 --> 01:25:52,547 It doesn't matter, you know? 1411 01:25:52,547 --> 01:25:54,916 I don't care anymore, Edith. 1412 01:25:54,916 --> 01:25:56,684 They're my kids, right? 1413 01:25:56,985 --> 01:25:58,553 Of course they are. 1414 01:25:59,387 --> 01:26:01,389 Aren't you curious, gorgeous? 1415 01:26:03,725 --> 01:26:07,328 Don't you wanna know if Interpol is following our daughters? 1416 01:26:07,896 --> 01:26:10,632 That's pretty international. 1417 01:26:11,366 --> 01:26:12,634 Clau... 1418 01:26:20,642 --> 01:26:22,477 Breathe. Come on. 1419 01:26:22,477 --> 01:26:24,145 God... 1420 01:26:24,145 --> 01:26:25,747 Breathe. 1421 01:26:26,347 --> 01:26:27,815 Come on. 1422 01:26:27,815 --> 01:26:29,083 Almost there. 1423 01:26:30,485 --> 01:26:32,120 Edith. 1424 01:26:32,120 --> 01:26:35,423 Glad you made it, because it's almost 12:00 am. 1425 01:26:35,423 --> 01:26:37,659 Girls, Claudia's going down. 1426 01:26:38,326 --> 01:26:39,727 I'll go down 1427 01:26:39,727 --> 01:26:40,962 to talk to my children. 1428 01:26:41,529 --> 01:26:43,998 Talk? She said "talk"? 1429 01:26:43,998 --> 01:26:45,199 Yes. 1430 01:26:45,199 --> 01:26:49,203 I've been here for a century, I must catch up, 1431 01:26:49,203 --> 01:26:51,673 but if I could talk, I would speak French. 1432 01:26:52,106 --> 01:26:53,675 - Oui? - Oui, oui, oui. 1433 01:26:54,842 --> 01:26:56,077 She speaks French. 1434 01:26:57,045 --> 01:27:01,382 Claudia, I really wish you the best of lucks! 1435 01:27:01,382 --> 01:27:03,217 - Thank you. - Girls... 1436 01:27:03,751 --> 01:27:05,753 What are we gonna find? 1437 01:27:06,087 --> 01:27:08,590 I don't know. Who knows? 1438 01:27:09,157 --> 01:27:10,191 You go first. 1439 01:27:10,191 --> 01:27:11,826 - Me? - Yeah. 1440 01:27:12,760 --> 01:27:13,828 Okay. 1441 01:27:14,562 --> 01:27:15,597 I'm going. 1442 01:27:20,435 --> 01:27:21,469 God... 1443 01:28:08,616 --> 01:28:10,218 This is a good picture. 1444 01:28:11,919 --> 01:28:12,987 Let's see... 1445 01:28:15,123 --> 01:28:17,258 IT'S ONLY IMPOSSIBLE IF YOU DON'T TRY 1446 01:28:22,997 --> 01:28:24,065 Rita! 1447 01:28:31,973 --> 01:28:34,242 I can't believe what they did! 1448 01:28:44,519 --> 01:28:46,054 So beautiful! 1449 01:28:57,632 --> 01:28:59,434 {\an8}Rafael in Hamlet! 1450 01:28:59,434 --> 01:29:01,436 {\an8}RAFA VALDÉZ - POLONIUS 1451 01:29:01,436 --> 01:29:02,837 {\an8}My love... 1452 01:29:05,807 --> 01:29:08,376 - Hey, you! - Why did you get here so early, Óscar? 1453 01:29:09,143 --> 01:29:11,946 I preferred to make dinner here to surprise Sofi. 1454 01:29:12,280 --> 01:29:13,581 That's so romantic. 1455 01:29:14,582 --> 01:29:17,185 - And those? - My first design. Do you like them? 1456 01:29:17,185 --> 01:29:18,252 - Nice, right? - Yes. 1457 01:29:18,252 --> 01:29:20,822 - They're selling fast. - Congratulations. No debts? 1458 01:29:20,822 --> 01:29:23,891 No! By the way, Rocío and Emilia are coming to dinner. 1459 01:29:23,891 --> 01:29:25,760 - No! The Beasties again? - Yes. 1460 01:29:25,760 --> 01:29:28,329 Don't you dare to mention the past. 1461 01:29:28,329 --> 01:29:30,331 - Okay. - I have a rehearsal today. 1462 01:29:30,331 --> 01:29:33,201 "I have a rehearsal today." You never have time for anything. 1463 01:29:33,201 --> 01:29:35,203 You must improve your diction. 1464 01:29:35,203 --> 01:29:37,739 - You wrote Hamlet with a "J." - I'll block you on my social media. 1465 01:29:37,739 --> 01:29:40,742 - I'll give you an unfollow. - Are you performing Hamlet or Vaseline? 1466 01:29:40,742 --> 01:29:41,909 Shut up. 1467 01:29:43,644 --> 01:29:44,846 Too big. 1468 01:29:45,947 --> 01:29:48,516 - Too big. - Too big. Yes. 1469 01:29:49,517 --> 01:29:51,486 And he said, "No, it's a regular belly." 1470 01:29:53,988 --> 01:29:57,492 - What? - The baby's kicking. 1471 01:29:57,492 --> 01:29:59,193 Yeah, kicking. Come. 1472 01:30:00,128 --> 01:30:01,195 Look. 1473 01:30:03,164 --> 01:30:04,265 I can feel it. 1474 01:30:04,265 --> 01:30:05,700 My darling. 1475 01:30:09,337 --> 01:30:11,272 There! 1476 01:30:11,272 --> 01:30:13,274 - It's true. - I'm going to be the best uncle. 1477 01:30:13,274 --> 01:30:14,876 My love... 1478 01:30:14,876 --> 01:30:16,878 I'm gonna be the best aunt. 1479 01:30:16,878 --> 01:30:18,813 We will watch together The Kite Kid, I promise. 1480 01:30:19,714 --> 01:30:20,882 No. 1481 01:30:20,882 --> 01:30:22,817 - No, my love. - Don 't listen to him. 1482 01:30:25,887 --> 01:30:28,990 She'd scream, "Don't go out naked." 1483 01:30:33,161 --> 01:30:36,831 - You're covered now. - But sexy, right? 1484 01:30:36,831 --> 01:30:38,466 - Yes. - Yes, of course. 1485 01:30:38,466 --> 01:30:41,169 Yeah, but Mom would say, "Put on a sweater." 1486 01:30:41,169 --> 01:30:42,336 Yes! 1487 01:30:56,250 --> 01:30:57,485 CAN'T QUIT MOM 1488 01:33:39,513 --> 01:33:42,116 ALL CHARACTERS AND EVENTS IN THIS FILM ARE FICTITIOUS 1489 01:33:42,116 --> 01:33:45,119 ANY SIMILARITY WITH PERSONS OR ANIMALS, LIVING OR DEAD, 1490 01:33:45,119 --> 01:33:46,520 IS PURELY COINCIDENTAL 99380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.