Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,048 --> 00:01:24,684
CAN'T QUIT MOM
2
00:01:33,760 --> 00:01:34,928
Let me see your cards.
3
00:01:37,964 --> 00:01:39,899
I've won again.
4
00:01:40,633 --> 00:01:42,001
As usual.
5
00:01:42,001 --> 00:01:43,803
Final round, yeah, final round.
6
00:01:43,803 --> 00:01:46,139
So, on another note,
7
00:01:46,139 --> 00:01:48,975
November 2nd is coming, girls.
8
00:01:49,342 --> 00:01:52,045
Yeah, I'm dying for...
I mean, I'm sorry...
9
00:01:52,645 --> 00:01:54,047
I'm living for going down.
10
00:01:54,047 --> 00:01:56,516
Because I've never done it.
It's my first time.
11
00:01:56,516 --> 00:01:58,384
But you've just died, right?
12
00:01:58,384 --> 00:02:01,821
Yeah, my first anniversary is
on November 2nd.
13
00:02:02,121 --> 00:02:05,492
A dead person who died
on All Souls' Day.
14
00:02:05,492 --> 00:02:07,861
You're so fancy, Edith.
15
00:02:08,328 --> 00:02:11,865
I'm dying for going down
to eat my chiles en nogada
16
00:02:11,865 --> 00:02:15,835
that my daughter-in-law keeps me
in the freezer since September.
17
00:02:15,835 --> 00:02:16,970
That's disgusting!
18
00:02:16,970 --> 00:02:18,705
Okay, listen.
19
00:02:18,705 --> 00:02:20,507
One of my great-grandnephews
20
00:02:20,507 --> 00:02:23,409
has just been awarded
an international prize
21
00:02:23,409 --> 00:02:25,245
for his debut in cinema.
22
00:02:25,245 --> 00:02:27,413
My daughter was also given a prize.
23
00:02:27,413 --> 00:02:29,883
Last year, she was
the employee of the month
24
00:02:29,883 --> 00:02:31,217
in the company she works for.
25
00:02:31,217 --> 00:02:33,987
Another great-grandniece
26
00:02:33,987 --> 00:02:36,689
came first in the Olympics.
27
00:02:36,689 --> 00:02:38,258
She's an Olympic swimmer.
28
00:02:38,258 --> 00:02:42,762
Fanny, I've never told you
I've got a one-year-old grandson
29
00:02:42,762 --> 00:02:44,264
who has just stopped using diapers.
30
00:02:44,264 --> 00:02:45,765
He's so gifted.
31
00:02:45,765 --> 00:02:47,267
Well, I've got...
32
00:02:47,267 --> 00:02:50,003
Well, actually, he's
my third husband's nephew.
33
00:02:50,003 --> 00:02:51,538
He's 99 years old
34
00:02:51,538 --> 00:02:53,373
and he doesn't use diapers either.
35
00:02:53,373 --> 00:02:55,341
- He's so gifted, too, right?
- Sure.
36
00:02:55,341 --> 00:02:57,243
Edith, tell us about your children.
37
00:02:57,243 --> 00:02:59,445
What do you think
they'll put you in your offering?
38
00:02:59,445 --> 00:03:01,014
My children...
39
00:03:01,014 --> 00:03:03,016
are... so lovely.
40
00:03:03,016 --> 00:03:05,852
They... They are three sweeties.
41
00:03:07,587 --> 00:03:10,690
Óscar's the eldest.
He's a yoga instructor.
42
00:03:10,690 --> 00:03:13,526
He's so handsome.
He's a very spiritual person.
43
00:03:13,526 --> 00:03:17,363
He's married to Sofi, who's been
his only and first love.
44
00:03:17,797 --> 00:03:19,832
They love each other.
They make a perfect couple.
45
00:03:21,568 --> 00:03:23,002
So boring.
46
00:03:24,037 --> 00:03:28,541
Ofelia is my only daughter.
She's gorgeous.
47
00:03:28,541 --> 00:03:32,045
She's an entrepreneur
and has just set a clothing shop
48
00:03:32,045 --> 00:03:34,047
along with her two best friends.
49
00:03:34,047 --> 00:03:36,249
They've always been very close.
50
00:03:38,117 --> 00:03:41,387
And Rafa, well...
What can I say about him?
51
00:03:41,387 --> 00:03:43,723
He's the youngest.
52
00:03:43,723 --> 00:03:45,692
It's my honey bunny.
53
00:03:46,025 --> 00:03:47,360
My favorite actor.
54
00:03:47,360 --> 00:03:49,996
I'm so excited to live new adventures
55
00:03:51,831 --> 00:03:53,766
in the Chocolate Mountain.
56
00:03:53,766 --> 00:03:57,270
Everybody knows him.
because he was the main actor
57
00:03:57,270 --> 00:03:58,771
of The Kite Kid.
58
00:03:58,771 --> 00:04:00,106
He was the kid who said...
59
00:04:00,106 --> 00:04:02,375
I'm a little sunshine.
60
00:04:02,976 --> 00:04:05,378
When I died,
61
00:04:05,378 --> 00:04:09,182
he was filming the second part,
The Kite Kid Returns.
62
00:04:09,182 --> 00:04:12,385
The commercial cutoff is over
63
00:04:12,385 --> 00:04:14,754
We're back, back, back
64
00:04:14,754 --> 00:04:15,788
We'll be back
65
00:04:15,788 --> 00:04:17,323
You're my best friend.
66
00:04:17,323 --> 00:04:19,525
Fly high as a kite.
67
00:04:19,525 --> 00:04:20,660
I love you.
68
00:04:20,660 --> 00:04:24,197
I'm sure he'll succeed
because he's so talented.
69
00:04:24,197 --> 00:04:26,833
I'm sure you'll meet
your husband, right?
70
00:04:27,333 --> 00:04:30,136
He's dead.
71
00:04:30,136 --> 00:04:32,071
He must be over here.
72
00:04:32,905 --> 00:04:36,943
Well, no, he's down there, but...
73
00:04:38,444 --> 00:04:40,380
Well, he's dead to us.
74
00:04:40,380 --> 00:04:43,316
He's in the cemetery
of the living people.
75
00:04:46,319 --> 00:04:48,788
May you find everything
just as you want.
76
00:04:48,788 --> 00:04:50,289
- Thank you.
- I hope so.
77
00:04:50,289 --> 00:04:52,492
God forbid you ending like her.
78
00:04:54,327 --> 00:04:56,095
Suffice to say,
79
00:04:56,095 --> 00:04:57,797
she doesn't even go down there.
80
00:04:57,797 --> 00:04:59,799
What's the point?
81
00:04:59,799 --> 00:05:01,467
To see what she has to see?
82
00:05:01,868 --> 00:05:05,905
Her son is a professional
in stealing buses.
83
00:05:05,905 --> 00:05:10,643
And her daughter invented
the extortion calls.
84
00:05:10,643 --> 00:05:15,314
You know, like, "Mom, Mom,
they have me kidnapped, send money!"
85
00:05:15,615 --> 00:05:17,583
I think she's got seven grandchildren.
86
00:05:17,583 --> 00:05:20,053
But none of them has turned to be good.
87
00:05:20,053 --> 00:05:21,688
Poor, poor thing.
88
00:05:21,688 --> 00:05:22,889
Why is that?
89
00:05:23,523 --> 00:05:26,726
She must have done
something wrong as a mother.
90
00:05:26,726 --> 00:05:29,762
Otherwise, her children's auras
wouldn't be so low.
91
00:05:30,263 --> 00:05:32,265
See you later? In Zumba class?
92
00:05:32,865 --> 00:05:36,436
Girls, no, I'm so bad at it. I can't
follow the steps. I don't like it.
93
00:05:36,436 --> 00:05:39,172
Please, I think it's time
for you to open up.
94
00:05:39,172 --> 00:05:43,676
Relax a bit. The best that could 've
happened to you is to die.
95
00:06:12,438 --> 00:06:17,643
Edith, I hope you have
a great first All Souls' Day.
96
00:06:17,643 --> 00:06:20,046
You have no idea how much
I wanna see my kids.
97
00:06:20,046 --> 00:06:22,682
And I wanna eat my chiles en nogada!
98
00:06:22,682 --> 00:06:25,651
You can only eat
whatever they put you on the altar.
99
00:06:25,651 --> 00:06:27,253
Remember that. I'll have my chiles.
100
00:06:27,253 --> 00:06:29,489
Frozen chiles. It's disgusting!
101
00:06:35,228 --> 00:06:38,097
Now it's time
for the big feast of the year!
102
00:06:38,097 --> 00:06:41,300
Yeah, that's why
I haven't eaten in hours.
103
00:06:41,300 --> 00:06:43,669
Fanny, you'll go down to Mérida, right?
104
00:06:43,669 --> 00:06:47,840
Of course not, I'm going down to Paris.
105
00:06:47,840 --> 00:06:50,877
To visit my great-great-nephews.
106
00:06:50,877 --> 00:06:53,746
I haven't seen them for 15 years or so.
107
00:06:53,746 --> 00:06:55,748
Au revoir.
108
00:06:55,748 --> 00:06:57,150
Bye.
109
00:07:26,746 --> 00:07:28,281
My God.
110
00:07:53,372 --> 00:07:55,808
I'm starving, my God.
111
00:07:55,808 --> 00:07:58,711
I'm going to see my family!
112
00:08:44,490 --> 00:08:46,392
They have no shame!
113
00:08:46,392 --> 00:08:47,860
A muffin?
114
00:08:53,232 --> 00:08:54,667
Disgusting!
115
00:08:57,103 --> 00:08:59,305
This is a pigpen. Awful!
116
00:09:10,716 --> 00:09:12,652
You stink, my boy!
117
00:09:12,652 --> 00:09:13,786
Disgusting!
118
00:09:15,288 --> 00:09:16,489
I can't believe it.
119
00:09:16,489 --> 00:09:18,824
- It's over! It's over!
- No, who's that?
120
00:09:19,725 --> 00:09:22,862
It's over! We're back, we're back
121
00:09:22,862 --> 00:09:25,031
- We'll be back.
- You're my best friend.
122
00:09:25,031 --> 00:09:26,365
He's lousy. No...
123
00:09:26,365 --> 00:09:27,867
Fly high as a kite!
124
00:09:27,867 --> 00:09:31,203
And remember, I love you all very much.
125
00:09:31,971 --> 00:09:33,039
I love you.
126
00:09:33,039 --> 00:09:35,541
Here's The Kite Kid!
127
00:09:48,754 --> 00:09:50,456
What are you doing here?
128
00:09:53,392 --> 00:09:54,727
SHOES
129
00:09:56,862 --> 00:09:58,030
She's lost the store.
130
00:10:01,600 --> 00:10:04,737
FAKE 1 - FAKE 2
131
00:10:06,639 --> 00:10:08,007
REMISSION NOTICE
132
00:10:09,809 --> 00:10:10,743
Debts?
133
00:10:20,419 --> 00:10:21,454
Who's this?
134
00:10:28,694 --> 00:10:29,662
And my daughter-in-law?
135
00:10:30,396 --> 00:10:32,064
Óscar, in my bed?
136
00:10:32,064 --> 00:10:33,232
Disgusting!
137
00:10:38,571 --> 00:10:41,140
Strawberry lube?
138
00:10:54,987 --> 00:10:56,722
No!
139
00:10:56,722 --> 00:10:58,657
My plant!
140
00:11:03,029 --> 00:11:03,996
No!
141
00:11:27,887 --> 00:11:29,155
No!
142
00:11:47,940 --> 00:11:49,008
Give me some pizza.
143
00:11:49,008 --> 00:11:50,009
No.
144
00:11:51,077 --> 00:11:52,011
Come on.
145
00:11:53,212 --> 00:11:54,280
No.
146
00:12:18,270 --> 00:12:19,371
No.
147
00:12:24,410 --> 00:12:26,979
- If it's the IRS, I don't live here.
- I'm sure it is.
148
00:12:26,979 --> 00:12:29,048
- No.
- The IRS people wanna be your friends.
149
00:12:30,616 --> 00:12:32,485
Come out. I've bought some chilaquiles.
150
00:12:41,327 --> 00:12:42,361
May I?
151
00:12:42,361 --> 00:12:43,829
- Get some yourself.
- Are they good?
152
00:12:44,864 --> 00:12:46,365
I'm short of money.
153
00:12:46,665 --> 00:12:48,367
- Such a miracle.
- A little square.
154
00:12:48,367 --> 00:12:51,137
No, you're a miracle.
You're an early bird today or what?
155
00:12:51,137 --> 00:12:54,340
Yeah, I'll do some exercise,
156
00:12:54,340 --> 00:12:58,344
I'm going to eat healthier
and I'm going to focus on my castings.
157
00:12:58,344 --> 00:12:59,378
You'll see.
158
00:13:00,513 --> 00:13:03,482
In the meantime, I'll lie down
on the couch to digest the food.
159
00:13:04,517 --> 00:13:06,085
And then I'll go over my lines.
160
00:13:06,085 --> 00:13:07,186
It's so important.
161
00:13:08,120 --> 00:13:10,356
- Lines? What lines? He has no lines.
- I don't know.
162
00:13:10,356 --> 00:13:12,424
But you've just woken up. God!
163
00:13:12,424 --> 00:13:13,893
- Can I have some?
- No.
164
00:13:14,660 --> 00:13:17,296
- I don't care!
- No, no, no!
165
00:13:17,296 --> 00:13:19,665
- Please, share!
- Gonna eat in my room!
166
00:13:21,133 --> 00:13:22,935
I live with the worst brothers on earth.
167
00:13:26,906 --> 00:13:30,643
I've just got fired
in the most humiliating way possible.
168
00:13:30,643 --> 00:13:31,710
How are you?
169
00:13:32,311 --> 00:13:33,345
No prior notice!
170
00:13:33,345 --> 00:13:36,248
- This is from my younger days.
- Carrie has just met a guy.
171
00:13:36,248 --> 00:13:38,184
He's not a guy, he's Nick.
172
00:13:38,184 --> 00:13:41,487
- Watch your step!
- Excuse me. You watch your step!
173
00:13:41,487 --> 00:13:43,222
- Who are you?
- Have we met?
174
00:13:43,222 --> 00:13:44,757
Yeah... Well, no.
175
00:13:44,757 --> 00:13:46,759
- Yes or no?
- I work at your...
176
00:13:46,759 --> 00:13:49,628
Well, I used to work.
I've just got fired.
177
00:13:49,628 --> 00:13:52,231
Why don't we have a coffee?
178
00:13:53,632 --> 00:13:56,101
No, thanks, I should look for job.
179
00:14:06,145 --> 00:14:08,847
He shouldn't have died!
He was the love of her life!
180
00:14:08,847 --> 00:14:11,884
Up there, this season hasn't aired yet.
181
00:14:11,884 --> 00:14:13,252
They were so happy...
182
00:14:13,252 --> 00:14:15,554
The only real thing in life
183
00:14:17,189 --> 00:14:18,390
is death.
184
00:14:18,390 --> 00:14:19,725
I'll go to bed.
185
00:14:20,893 --> 00:14:22,528
Time really flies!
186
00:14:24,597 --> 00:14:26,265
All day watching TV!
187
00:14:26,265 --> 00:14:27,900
- Good night.
- No!
188
00:14:27,900 --> 00:14:30,135
- Just for a while!
- Good night!
189
00:14:30,135 --> 00:14:31,704
Just for a while!
190
00:14:31,704 --> 00:14:34,707
Don't take me there! No! Don't take me!
191
00:14:49,421 --> 00:14:52,524
They left me this centerpiece.
I loved it.
192
00:14:53,125 --> 00:14:55,527
Well, let me see.
193
00:14:55,527 --> 00:14:56,595
Look.
194
00:15:00,799 --> 00:15:02,001
I dropped it.
195
00:15:04,270 --> 00:15:06,071
Champagne!
196
00:15:18,917 --> 00:15:20,119
They have no shame!
197
00:15:21,720 --> 00:15:22,821
No shame...
198
00:15:52,384 --> 00:15:53,352
May I?
199
00:16:06,265 --> 00:16:07,199
Want some?
200
00:16:09,134 --> 00:16:11,570
- You couldn't sleep either?
- Me?
201
00:16:12,738 --> 00:16:13,906
I slept all night long.
202
00:16:15,741 --> 00:16:16,775
So, it's true?
203
00:16:17,242 --> 00:16:20,546
What, that I haven't been down
in a long time?
204
00:16:21,146 --> 00:16:23,148
Yeah, it's true.
205
00:16:26,585 --> 00:16:27,786
Hey...
206
00:16:27,786 --> 00:16:29,288
And why can't you sleep?
207
00:16:29,555 --> 00:16:30,656
You arrived a while ago.
208
00:16:31,457 --> 00:16:34,760
The thing is...
Well, I saw my children and...
209
00:16:38,230 --> 00:16:39,331
And?
210
00:16:40,432 --> 00:16:42,768
Well, it wasn't that bad either, but...
211
00:16:44,503 --> 00:16:48,640
- But?
- If children are called "blessings,"
212
00:16:49,208 --> 00:16:53,812
mine, Claudia, are a curse.
213
00:16:54,480 --> 00:16:58,517
I gave them everything! Everything!
214
00:16:58,517 --> 00:17:01,086
I've sent them to the best schools.
215
00:17:01,920 --> 00:17:04,823
Acting classes, macramé classes,
216
00:17:04,823 --> 00:17:06,525
therapy, everything.
217
00:17:06,525 --> 00:17:09,228
Send them to school.
Pick them up. Wake up early.
218
00:17:09,228 --> 00:17:12,998
The festival is coming. The costumes:
the bear costume, the alien one.
219
00:17:12,998 --> 00:17:16,902
Looking for the goddamn antennae
till 3:00 am downtown, you know?
220
00:17:16,902 --> 00:17:18,670
They're inconsiderate.
221
00:17:18,670 --> 00:17:22,141
They wanted a dog, they had a dog.
Do you know who picked up the poop?
222
00:17:22,141 --> 00:17:23,809
I picked it!
223
00:17:23,809 --> 00:17:26,412
They never walked the dog, never fed it.
224
00:17:26,412 --> 00:17:27,746
They're so rude!
225
00:17:27,746 --> 00:17:30,249
She never took her final exam.
Got a call from school.
226
00:17:30,249 --> 00:17:32,251
I rushed to look for her everywhere.
227
00:17:32,251 --> 00:17:33,352
You know where she was?
228
00:17:33,352 --> 00:17:36,455
At a park,
inside a pond with her friends.
229
00:17:36,455 --> 00:17:39,091
She's not a girl,
she's a beast, for God's sake.
230
00:17:39,591 --> 00:17:43,762
If you'd seen the house...
It was disgusting, it smelled horrible.
231
00:17:43,762 --> 00:17:45,864
Everything was dirty, they're like pigs.
232
00:17:45,864 --> 00:17:48,434
They're immature, they're lazy.
233
00:17:48,434 --> 00:17:49,902
They're so lazy, really.
234
00:17:52,438 --> 00:17:54,740
It's cold. What do you think?
235
00:17:55,007 --> 00:17:58,610
Because you can't stop talking.
No wonder it's cold!
236
00:17:58,610 --> 00:18:00,546
No, what do you think about them?
237
00:18:01,447 --> 00:18:02,614
Right, them.
238
00:18:04,283 --> 00:18:06,985
You should relax.
It's not your business anymore.
239
00:18:06,985 --> 00:18:09,188
They're all grownups.
240
00:18:09,188 --> 00:18:12,224
They've already spent
every penny you left them.
241
00:18:12,224 --> 00:18:15,227
And forget about having a granddaughter
named after you.
242
00:18:15,227 --> 00:18:17,996
No, Claudia, they're not like that.
243
00:18:18,497 --> 00:18:20,632
I swear. Something happened to them.
244
00:18:21,900 --> 00:18:25,737
But imagine having to wait
a year to see them again.
245
00:18:27,306 --> 00:18:28,740
- Want one?
- No.
246
00:18:28,740 --> 00:18:31,643
- You won't have cough here!
- A year it's a long time.
247
00:18:33,245 --> 00:18:35,714
I don't wanna imagine
how they will end up.
248
00:18:35,714 --> 00:18:39,618
Óscar? Spreading all kinds of STDs.
249
00:18:39,952 --> 00:18:41,053
And Ofelia? In jail.
250
00:18:41,053 --> 00:18:44,957
I can't even think about it. Imagine her
with "The Little Old Lady Killer."
251
00:18:44,957 --> 00:18:46,959
And Rafita?
He's so useless, my dear boy.
252
00:18:46,959 --> 00:18:50,262
I think he'll be a street clown,
with a bit of luck.
253
00:18:50,662 --> 00:18:54,233
And my house will be a mess,
a pigpen, a brothel.
254
00:18:54,900 --> 00:18:56,869
- Unless you...
- What?
255
00:18:57,569 --> 00:18:59,771
- Nothing.
- No, yeah, tell me what.
256
00:18:59,771 --> 00:19:01,573
- Edith, right?
- Yeah.
257
00:19:02,174 --> 00:19:05,077
You've just arrived. You're new here.
258
00:19:05,077 --> 00:19:06,845
How would you use your golden ticket
259
00:19:06,845 --> 00:19:09,548
to see what your moron kids are doing?
260
00:19:09,548 --> 00:19:12,618
What? I don't get it.
What's the golden ticket? Tell me.
261
00:19:13,485 --> 00:19:16,588
Didn't your friends tell you about it?
262
00:19:16,588 --> 00:19:17,656
No.
263
00:19:17,656 --> 00:19:19,558
Look, there's a golden ticket
264
00:19:19,558 --> 00:19:21,793
you can use only once
265
00:19:21,793 --> 00:19:23,161
to go down there.
266
00:19:23,161 --> 00:19:26,865
What? How? You can use it
whenever and for whatever you want?
267
00:19:26,865 --> 00:19:28,033
Or so people say.
268
00:19:29,935 --> 00:19:31,003
How long does it last?
269
00:19:31,270 --> 00:19:33,805
I don't know, a week.
270
00:19:34,306 --> 00:19:36,542
I don't know, because some people
didn't even come back.
271
00:19:37,042 --> 00:19:39,077
Let me tell you something.
272
00:19:39,077 --> 00:19:41,547
There was a man, it's a rumor...
273
00:19:41,547 --> 00:19:45,984
who went down and emptied
all accounts from a bank
274
00:19:45,984 --> 00:19:47,920
and wired the money to his wife.
275
00:19:48,620 --> 00:19:52,257
Yeah, now the old lady's a millionaire.
276
00:19:52,257 --> 00:19:53,825
She's on the run, but in Hawaii.
277
00:19:53,825 --> 00:19:56,495
- Great.
- And listen to this.
278
00:19:56,495 --> 00:20:00,365
- They say a girl came down.
- Yes.
279
00:20:00,365 --> 00:20:03,302
And she got into her boyfriend's bed.
280
00:20:03,302 --> 00:20:05,070
- No! To...
- Of course.
281
00:20:05,070 --> 00:20:08,140
- All night long!
- I'm so jealous!
282
00:20:08,140 --> 00:20:12,477
But how can you help them
if you can't move things around?
283
00:20:12,778 --> 00:20:14,913
I'll tell you what my grandma told me
284
00:20:14,913 --> 00:20:16,582
when I found her here again.
285
00:20:17,082 --> 00:20:22,554
She said, "Claudia, it's only impossible
if you don't try."
286
00:20:24,990 --> 00:20:27,926
Yeah, I also pulled that face.
But it's true.
287
00:20:28,527 --> 00:20:29,928
You can do everything
288
00:20:31,863 --> 00:20:32,831
using this.
289
00:20:34,900 --> 00:20:38,904
Well, or so people say.
290
00:20:39,705 --> 00:20:41,473
You know why I didn't use it?
291
00:20:43,108 --> 00:20:48,013
Because I've never grounded my children,
292
00:20:48,680 --> 00:20:50,415
and they deserved it.
293
00:20:50,916 --> 00:20:53,752
So now that I'm dead, what's the point?
294
00:20:57,456 --> 00:20:58,390
You know what?
295
00:20:59,157 --> 00:21:00,859
I feel like eating a hotcake.
296
00:21:02,794 --> 00:21:03,829
I'll get one.
297
00:21:08,667 --> 00:21:10,068
Come on, girls, you've got this.
298
00:21:14,940 --> 00:21:16,208
Hey...
299
00:21:16,208 --> 00:21:19,478
The first day of All Souls' Day
is unforgettable, right?
300
00:21:19,478 --> 00:21:23,181
- Unforgettable. Definitely.
- Tell us.
301
00:21:23,181 --> 00:21:26,952
Tell us how it went,
because we're so into gossips.
302
00:21:27,285 --> 00:21:30,422
- Are you gonna be a grandma?
- No, not yet, but...
303
00:21:31,456 --> 00:21:34,226
But Óscar's practicing,
he's practicing a lot.
304
00:21:34,960 --> 00:21:36,294
He practices all day.
305
00:21:36,294 --> 00:21:39,531
What about your son, the artist one?
He's on TV, right?
306
00:21:39,531 --> 00:21:40,866
He's on TV all day long.
307
00:21:41,600 --> 00:21:44,102
Come on, girls, you've got this.
308
00:21:53,679 --> 00:21:54,613
Girls...
309
00:21:55,747 --> 00:21:56,782
Girls...
310
00:21:57,215 --> 00:21:59,151
Look what I have for you.
311
00:21:59,985 --> 00:22:01,853
It's so delicious!
312
00:22:01,853 --> 00:22:03,522
- Can I have some?
- Yes.
313
00:22:03,522 --> 00:22:05,891
Homemade chilaquiles,
I can't believe it.
314
00:22:05,891 --> 00:22:06,925
They're fattening.
315
00:22:08,794 --> 00:22:10,395
How did you bring them with you?
316
00:22:10,395 --> 00:22:12,597
We can only bring things
in packages, right?
317
00:22:12,597 --> 00:22:17,669
My dear! Heaven's Customs
is so peculiar.
318
00:22:17,669 --> 00:22:19,504
This time,
319
00:22:19,504 --> 00:22:23,709
I brought two boxes of champagne,
and nobody said anything to me.
320
00:22:23,709 --> 00:22:26,712
They're so lazy to report
the things we have.
321
00:22:26,712 --> 00:22:29,514
Let's gain some calories now.
322
00:22:29,514 --> 00:22:30,749
Thank you.
323
00:22:30,749 --> 00:22:36,488
Hey, girls,
did you ever use the golden ticket?
324
00:22:36,488 --> 00:22:38,356
How do you know about it?
325
00:22:38,356 --> 00:22:39,658
Who told you?
326
00:22:41,259 --> 00:22:43,328
I don't know, I heard around.
327
00:22:43,328 --> 00:22:44,930
Why do you want to know about it?
328
00:22:45,630 --> 00:22:47,365
Just out of curiosity.
329
00:22:47,833 --> 00:22:50,135
Edith, why would you use the ticket?
330
00:22:52,270 --> 00:22:57,008
You have to use it for something
special, like your grandson's birth
331
00:22:57,008 --> 00:22:59,010
or to see your daughter
332
00:22:59,010 --> 00:23:01,613
in a white dress at her wedding.
333
00:23:01,613 --> 00:23:05,150
Or see your son
getting an Ariel award or...
334
00:23:05,150 --> 00:23:07,085
Or even an Oscar.
335
00:23:07,786 --> 00:23:10,055
But think about it, Edith.
336
00:23:10,689 --> 00:23:14,092
It can only be used once.
337
00:23:14,926 --> 00:23:16,561
Think wisely.
338
00:23:16,561 --> 00:23:18,263
Why would you go down there?
339
00:23:25,170 --> 00:23:26,471
To help my children.
340
00:24:00,806 --> 00:24:01,873
Hi.
341
00:24:01,873 --> 00:24:02,874
May I?
342
00:24:04,042 --> 00:24:05,310
What can I do for you?
343
00:24:07,746 --> 00:24:08,747
Listen.
344
00:24:10,849 --> 00:24:12,884
Hey, it's just that...
345
00:24:12,884 --> 00:24:15,720
I'd like to use my golden ticket.
346
00:24:16,621 --> 00:24:17,956
- Golden ticket?
- Yes.
347
00:24:18,857 --> 00:24:20,358
Thank you.
348
00:24:21,726 --> 00:24:23,128
Hey!
349
00:24:23,128 --> 00:24:24,396
Wake up!
350
00:24:24,396 --> 00:24:26,097
Can you print a golden ticket?
351
00:24:26,097 --> 00:24:27,332
Come on!
352
00:24:29,000 --> 00:24:31,870
Name, date of death,
afterlife area where you are living,
353
00:24:31,870 --> 00:24:35,173
country of residence at time of death
and your ID number.
354
00:24:35,173 --> 00:24:37,742
Can I get it today or not?
355
00:24:39,511 --> 00:24:41,680
You should go to box 15.
356
00:24:41,680 --> 00:24:43,648
They'll sign your departure.
Then, come back here.
357
00:24:43,648 --> 00:24:44,716
Perfect!
358
00:24:44,716 --> 00:24:47,185
And after that, go to box seven
359
00:24:47,185 --> 00:24:49,354
so they certify your departure seal.
360
00:24:49,354 --> 00:24:50,589
- And come back here.
- Okey.
361
00:24:50,956 --> 00:24:52,657
That's it, isn't it?
362
00:24:52,657 --> 00:24:54,059
- No.
- No?
363
00:24:54,059 --> 00:24:56,628
Go to box 180,
364
00:24:58,563 --> 00:24:59,898
then, 41,
365
00:24:59,898 --> 00:25:02,701
and then go down to the doctor's office.
366
00:25:02,701 --> 00:25:05,136
- All right.
- And then, to Migration Deparment.
367
00:25:05,136 --> 00:25:06,304
And come back here.
368
00:25:07,172 --> 00:25:08,173
What?
369
00:25:08,173 --> 00:25:10,408
Box 180 closes at lunchtime.
370
00:25:12,477 --> 00:25:13,445
Fifteen left.
371
00:25:15,280 --> 00:25:17,048
- So...
- Fourteen...
372
00:25:17,716 --> 00:25:19,117
Thirteen.
373
00:25:19,117 --> 00:25:21,686
Box fifteen is the first one?
374
00:25:21,686 --> 00:25:23,955
- Box 15 is over there?
- Eleven, ten...
375
00:25:24,589 --> 00:25:26,291
- Nine.
- Box 15?
376
00:25:27,092 --> 00:25:28,293
Fifteen?
377
00:25:39,104 --> 00:25:40,038
Here's everything.
378
00:25:54,786 --> 00:25:55,954
The ticket?
379
00:26:06,131 --> 00:26:10,869
GOLDEN TICKET
DESCENT PASS
380
00:26:20,645 --> 00:26:22,781
Okay, let me see.
381
00:26:24,849 --> 00:26:26,651
- Thanks.
- You're welcome.
382
00:26:43,034 --> 00:26:44,336
Yes...
383
00:26:44,336 --> 00:26:46,338
No, this can't be happening!
384
00:26:46,338 --> 00:26:48,273
I can feel your aura.
385
00:26:51,710 --> 00:26:53,345
Yeah, line me up the chakras.
386
00:26:54,980 --> 00:26:56,848
You're cleaning up all my energy.
387
00:27:06,224 --> 00:27:07,459
Mom's here.
388
00:27:08,860 --> 00:27:10,195
Delicious.
389
00:27:10,195 --> 00:27:12,764
- Hey, thanks a lot.
- No, thank you.
390
00:27:12,764 --> 00:27:14,766
What a beautiful energy you have!
391
00:27:14,766 --> 00:27:16,835
You too! Let's see
each other again, okay?
392
00:27:16,835 --> 00:27:19,137
- Of course, I'll text you.
- All right, bye.
393
00:27:45,463 --> 00:27:46,664
They're pigs!
394
00:27:52,270 --> 00:27:53,438
A broom.
395
00:28:33,044 --> 00:28:34,479
Did you hear that?
396
00:28:34,479 --> 00:28:35,513
What happened?
397
00:28:38,016 --> 00:28:39,317
It's hurricane season, isn't it?
398
00:28:40,018 --> 00:28:41,519
We don't live by the beach.
399
00:28:42,187 --> 00:28:43,555
I'm sure it was a tornado.
400
00:28:43,555 --> 00:28:45,490
Yeah, it makes more sense.
401
00:28:47,325 --> 00:28:49,227
Hey, pick it up.
402
00:28:49,227 --> 00:28:50,528
You pick it up.
403
00:28:52,697 --> 00:28:53,998
I already picked it up.
404
00:29:46,151 --> 00:29:47,952
I'm a little sunshine.
405
00:29:47,952 --> 00:29:51,523
And remember, it's not bad to get angry.
406
00:29:51,523 --> 00:29:53,925
But if you ever feel that way,
407
00:29:53,925 --> 00:29:56,094
count up to five kites.
408
00:29:56,094 --> 00:30:00,698
One kite, two kites, three kites,
409
00:30:01,566 --> 00:30:02,500
four kites...
410
00:30:03,234 --> 00:30:05,136
Rafa, give me my brown sweatshirt.
411
00:30:05,136 --> 00:30:06,638
Don't you feel better?
412
00:30:06,638 --> 00:30:08,740
- I don't have it.
- So, who has it?
413
00:30:08,740 --> 00:30:11,676
I always leave it here.
I don't see it anywhere.
414
00:30:11,676 --> 00:30:14,245
If you've got four eyes
and can't see it, what about me?
415
00:30:15,780 --> 00:30:18,883
"I'm so funny! I'm a comedian."
You should be on TV.
416
00:30:18,883 --> 00:30:20,185
Right, they fired you.
417
00:30:20,185 --> 00:30:21,619
Bye!
418
00:30:21,619 --> 00:30:23,555
You're my best friend.
419
00:30:24,422 --> 00:30:25,623
Bye!
420
00:30:27,559 --> 00:30:28,993
Bye!
421
00:30:41,206 --> 00:30:42,874
Óscar, you've stolen
my brown sweatshirt.
422
00:30:43,174 --> 00:30:45,243
I don't wear brown clothes.
You shouldn't either.
423
00:30:45,243 --> 00:30:46,978
It's cultural appropriation.
424
00:30:47,845 --> 00:30:49,180
Smells good, did you clean up?
425
00:30:49,881 --> 00:30:50,848
No.
426
00:30:51,916 --> 00:30:52,917
Did I?
427
00:30:52,917 --> 00:30:55,687
I used incense. I think it was that.
428
00:30:55,687 --> 00:30:57,889
The air was so thick.
429
00:30:57,889 --> 00:30:59,157
So thick with filth.
430
00:31:02,126 --> 00:31:03,228
See I didn't have it?
431
00:31:04,395 --> 00:31:07,632
Rafa, you're staining the floor.
I've just cleaned it!
432
00:31:08,099 --> 00:31:10,268
You're lying. Where was it?
433
00:31:10,268 --> 00:31:12,270
In the clothesline, drying.
That's weird, right?
434
00:31:12,270 --> 00:31:16,074
Yeah, that's weird.
A clean sweatshirt in the clothesline.
435
00:31:16,074 --> 00:31:18,076
Where could it be? In the fridge or...?
436
00:31:18,076 --> 00:31:21,179
And now Malena isn't here.
She used to keep everything anywhere.
437
00:31:21,179 --> 00:31:22,447
Anywhere.
438
00:31:29,487 --> 00:31:31,389
I've just washed your shirt.
439
00:31:31,389 --> 00:31:33,324
Sauce doesn't come out!
440
00:31:55,980 --> 00:31:57,081
Try these ones.
441
00:32:01,886 --> 00:32:02,954
Yeah, they're fine.
442
00:32:02,954 --> 00:32:05,290
No, I think these ones
are better for you.
443
00:32:05,857 --> 00:32:06,824
Let's see.
444
00:32:09,994 --> 00:32:11,629
No, I look plump-cheeked.
445
00:32:12,230 --> 00:32:14,265
- I can't make miracles.
- Shut up.
446
00:32:14,265 --> 00:32:15,933
Look, your next sister-in-law.
447
00:32:15,933 --> 00:32:18,069
Well, if anyone wants my opinion,
448
00:32:18,069 --> 00:32:19,337
I don't like apps.
449
00:32:19,604 --> 00:32:21,606
How do you know she's a good person?
450
00:32:21,606 --> 00:32:23,641
How do you know she's a smart girl?
451
00:32:23,641 --> 00:32:24,942
She looks so toxic, right?
452
00:32:25,543 --> 00:32:27,078
- I like her.
- A big red flag.
453
00:32:27,078 --> 00:32:29,614
- But she looks nice.
- Sofi's much prettier.
454
00:32:29,614 --> 00:32:30,882
The blue one or the black one?
455
00:32:31,816 --> 00:32:33,384
You've got a lot of black bags.
456
00:32:33,384 --> 00:32:34,686
And like 15 blue bags.
457
00:32:34,686 --> 00:32:36,921
- Blue.
- Both.
458
00:32:36,921 --> 00:32:39,490
- Yeah...
- Why do you want another bag?
459
00:32:39,490 --> 00:32:41,693
You have many
and don't use them. My God!
460
00:32:43,661 --> 00:32:45,263
Rafa, they told me about the casting.
461
00:32:45,263 --> 00:32:47,265
Again, you didn't remember your scene.
462
00:32:47,265 --> 00:32:48,599
- Rafael...
- Stop it.
463
00:32:48,599 --> 00:32:52,203
Tony's been your manager
for 20 years, and you say that?
464
00:32:52,870 --> 00:32:54,072
Please, Rafa.
465
00:32:54,072 --> 00:32:55,940
Rita, play meditation music.
466
00:32:57,809 --> 00:32:59,544
Hello, everyone. Welcome.
467
00:33:00,144 --> 00:33:03,681
Enlightened people,
let's absorb the retrograde Mercury.
468
00:33:05,216 --> 00:33:06,851
Why are they so nasty?
469
00:33:06,851 --> 00:33:08,519
No, no, no...
470
00:33:09,487 --> 00:33:10,488
No.
471
00:33:31,909 --> 00:33:33,111
Listen to me.
472
00:33:33,111 --> 00:33:36,647
I'm running out of time.
Why don't we spend it together?
473
00:33:37,682 --> 00:33:40,952
Let's spend some quality time.
What do we do, play a game or what?
474
00:33:41,419 --> 00:33:43,921
Well, before we start
with our yoga session,
475
00:33:43,921 --> 00:33:45,890
let's meditate a little bit.
476
00:33:45,890 --> 00:33:46,958
Vinyana sama...
477
00:33:46,958 --> 00:33:48,426
Let's inhale through our mouth.
478
00:33:49,560 --> 00:33:51,028
Exhale through the nose.
479
00:33:52,230 --> 00:33:53,498
I'll meditate with you.
480
00:33:54,799 --> 00:33:57,835
Óscar, that music sucks.
Rita, play reggaeton.
481
00:34:02,940 --> 00:34:05,443
Rita, play meditation music.
482
00:34:07,879 --> 00:34:11,716
- Okay.
- Rita, play a crazy cumbia song.
483
00:34:11,716 --> 00:34:13,651
- Great.
- You idiot.
484
00:34:15,920 --> 00:34:18,022
Sorry, sorry...
485
00:34:18,022 --> 00:34:19,390
Fuck! Stop it!
486
00:34:19,390 --> 00:34:20,558
- What?
- Grow up!
487
00:34:20,558 --> 00:34:23,094
- I 'm working!
- That's not work, for God's sake.
488
00:34:23,094 --> 00:34:26,130
- The only one making money is me.
- Calm down.
489
00:34:26,130 --> 00:34:27,765
Rita, turn that music off!
490
00:34:32,336 --> 00:34:33,671
Did she hear me?
491
00:34:35,473 --> 00:34:36,474
Rita,
492
00:34:37,875 --> 00:34:39,010
play my favorite song.
493
00:34:46,384 --> 00:34:48,319
Rafa, it's not funny.
494
00:34:48,319 --> 00:34:50,188
- I didn't do it.
- Stop it, Rafa.
495
00:34:50,188 --> 00:34:52,757
- How did you do it?
- I didn't do anything.
496
00:34:54,058 --> 00:34:55,326
Rita, turn that music off.
497
00:34:58,463 --> 00:35:00,164
I haven't listened to it in a long time.
498
00:35:00,598 --> 00:35:04,535
Rita, play my favorite song again.
499
00:35:06,170 --> 00:35:10,241
If you were here
500
00:35:10,241 --> 00:35:12,577
my life would be...
501
00:35:12,577 --> 00:35:14,111
- Is that you, Ofelia?
- It's not me.
502
00:35:14,111 --> 00:35:15,446
Well, then, who is it?
503
00:35:16,147 --> 00:35:17,515
All right, give it to me.
504
00:35:17,515 --> 00:35:19,517
- I'll fix it!
- No, no, no!
505
00:35:19,517 --> 00:35:21,452
- Give it to me!
- No!
506
00:35:22,086 --> 00:35:23,454
Stop!
507
00:35:35,299 --> 00:35:37,401
I spoke!
508
00:35:37,401 --> 00:35:40,071
It says, "Put it 24 hours in rice."
509
00:35:40,071 --> 00:35:42,440
But it's not wet, it's bewitched.
510
00:35:42,440 --> 00:35:44,675
Exactly, it's bewitched, I got it.
511
00:35:44,675 --> 00:35:46,377
- What are you gonna do?
-Óscar...
512
00:35:46,377 --> 00:35:48,379
- Don't do one of your things.
-Óscar!
513
00:35:48,379 --> 00:35:49,780
-Óscar...
- No.
514
00:35:51,682 --> 00:35:52,783
My God, this can't be true.
515
00:35:59,490 --> 00:36:02,093
What was wrong?
Why are you wearing a tablecloth?
516
00:36:02,093 --> 00:36:05,062
I just lined up the chakras
and did a constellation.
517
00:36:05,429 --> 00:36:06,364
- Are you sure?
- Yes.
518
00:36:07,064 --> 00:36:08,232
Don't turn it on!
519
00:36:13,404 --> 00:36:15,840
It's ridiculous
that you all feel so scared!
520
00:36:18,576 --> 00:36:20,978
- It was her voice, right?
- Yes, honey, it's my voice.
521
00:36:23,381 --> 00:36:25,149
What's the matter with you?
522
00:36:25,149 --> 00:36:27,218
If we don't move, she won't see us.
523
00:36:27,552 --> 00:36:30,254
Oscarito, even if you don't move,
I do see you.
524
00:36:30,254 --> 00:36:32,023
Yeah, it's Mom's voice.
525
00:36:32,390 --> 00:36:33,524
What if it's not Mom?
526
00:36:34,959 --> 00:36:35,993
What if it's a virus?
527
00:36:35,993 --> 00:36:38,162
Or a demon,
because of the ouija you bought.
528
00:36:38,930 --> 00:36:41,832
My love, honey. It's Mom.
529
00:36:43,968 --> 00:36:45,102
Mom, are you here?
530
00:36:45,102 --> 00:36:46,103
I'm here, honey.
531
00:36:47,438 --> 00:36:48,406
I'm here.
532
00:36:49,206 --> 00:36:50,408
I'm here.
533
00:36:51,342 --> 00:36:52,410
I'm here.
534
00:36:55,046 --> 00:36:56,113
But, let's see...
535
00:36:56,113 --> 00:36:58,849
How do we know you're our mom
536
00:36:58,849 --> 00:37:02,320
and not a virus or something?
537
00:37:02,620 --> 00:37:04,355
Well, ask me whatever you want.
538
00:37:04,355 --> 00:37:06,190
- Let's make a difficult question.
- Yes.
539
00:37:06,190 --> 00:37:08,759
I have no idea. What's his name?
540
00:37:08,759 --> 00:37:09,894
What's his name?
541
00:37:09,894 --> 00:37:13,331
He's Rafita, my dear boy.
Well, Rafael Valdéz.
542
00:37:13,331 --> 00:37:14,599
The Kite Kid.
543
00:37:15,967 --> 00:37:17,735
A lot of people know that.
544
00:37:17,735 --> 00:37:18,970
I'm a celebrity.
545
00:37:18,970 --> 00:37:20,838
- But it's not 2001.
- Shut up.
546
00:37:20,838 --> 00:37:24,976
Not everyone knows you peed in bed
until you were 18, remember?
547
00:37:24,976 --> 00:37:26,243
That's supernormal.
548
00:37:26,978 --> 00:37:28,412
It's a virus.
549
00:37:28,412 --> 00:37:31,148
And you, Ofelia?
You always made me ashamed
550
00:37:31,148 --> 00:37:33,551
because you stole something
everytime we went out.
551
00:37:33,551 --> 00:37:36,120
- Is that true?
- Mom? I'm sorry, you're not my mom.
552
00:37:36,120 --> 00:37:38,222
No, it's a demon. She's telling lies.
553
00:37:38,222 --> 00:37:40,958
No, it's not a lie, and you know it.
And you, Oscarito...
554
00:37:40,958 --> 00:37:42,960
Do you remember you had a pillow?
555
00:37:42,960 --> 00:37:44,662
And you called it "Sofi"?
556
00:37:44,662 --> 00:37:47,498
You kissed it all the time
because you were in love with her.
557
00:37:47,965 --> 00:37:49,567
You recited poems.
558
00:37:49,567 --> 00:37:52,903
And once I tried to ventilate your room,
I opened the door and saw you...
559
00:37:52,903 --> 00:37:54,739
Okay, that's it, it's Mom!
560
00:37:54,739 --> 00:37:57,308
- It's not a virus.
- Disgusting, Óscar. That's so you!
561
00:37:57,308 --> 00:37:59,110
- Shut up.
-Óscar?
562
00:37:59,610 --> 00:38:01,112
You're living here, aren't you?
563
00:38:01,112 --> 00:38:03,114
Answer me, you do live here.
564
00:38:03,114 --> 00:38:05,850
What happened with Sofi?
You're not wearing your ring.
565
00:38:05,850 --> 00:38:08,719
Óscar Ignacio,
your mother's room isn't a brothel.
566
00:38:08,719 --> 00:38:10,721
- For God's sake.
- Mom! Stop!
567
00:38:10,721 --> 00:38:12,690
Sofi and I are still married, but...
568
00:38:12,690 --> 00:38:15,126
she doesn't want to see me, she left me.
569
00:38:15,126 --> 00:38:16,627
What should I do?
570
00:38:17,628 --> 00:38:18,629
And you, Ofelia?
571
00:38:18,629 --> 00:38:19,964
What happened to my studio?
572
00:38:19,964 --> 00:38:21,832
Is it a warehouse now or what?
573
00:38:21,832 --> 00:38:27,905
Mom, it's just... the business
hasn't taken off. I mean...
574
00:38:27,905 --> 00:38:29,974
Hey, what about you three?
575
00:38:29,974 --> 00:38:32,843
What a lack of respect!
What a lack of affection!
576
00:38:32,843 --> 00:38:34,779
What kind of altar you did to me?
577
00:38:35,446 --> 00:38:38,082
The worst picture you could find.
578
00:38:38,082 --> 00:38:40,718
Is that what I mean to you? Really?
579
00:38:40,718 --> 00:38:42,853
- It was your idea, Rafa.
- Yeah, you screwed up.
580
00:38:42,853 --> 00:38:44,088
- Yeah.
- Yeah, you screwed up.
581
00:38:44,088 --> 00:38:47,391
- Mom...
- So rude. Something more important now.
582
00:38:48,392 --> 00:38:49,860
- This is impossible.
- Yes.
583
00:38:49,860 --> 00:38:52,029
No, my love, it's only impossible
584
00:38:52,029 --> 00:38:53,230
if you don't try.
585
00:38:54,932 --> 00:38:56,100
That's her.
586
00:38:57,101 --> 00:38:58,803
Mommy, you're back!
587
00:38:59,370 --> 00:39:01,072
Did you put vinegar in it or what?
588
00:39:01,072 --> 00:39:03,774
Yes. Mommy, you're coming with me
to my bedroom.
589
00:39:03,774 --> 00:39:05,409
- It was yours, now it's mine.
- No!
590
00:39:05,409 --> 00:39:07,411
- Be careful!
- No!
591
00:39:07,411 --> 00:39:09,880
- Please don't do that.
- No, no, no!
592
00:39:09,880 --> 00:39:11,682
No, let's see, give it to me!
593
00:39:11,682 --> 00:39:13,417
If you break it,
I won't be able to talk!
594
00:39:14,719 --> 00:39:16,120
I need to know something.
595
00:39:16,854 --> 00:39:17,755
And Malena?
596
00:39:18,389 --> 00:39:21,258
- Don't mention her.
- She was the only one helping here.
597
00:39:21,258 --> 00:39:24,028
-"Helping."
- Helping. Yes, dear, helping.
598
00:39:24,028 --> 00:39:25,162
What, did you fire her?
599
00:39:25,162 --> 00:39:26,731
Let's define "fire," right?
600
00:39:26,731 --> 00:39:31,368
She grabbed her things
and one day she left.
601
00:39:31,368 --> 00:39:32,737
- She said, "I'm leaving."
- Why?
602
00:39:32,737 --> 00:39:35,940
She was an idiot.
She didn't last a week. She was crazy.
603
00:39:35,940 --> 00:39:38,576
She was mentally ill
and called us bad names.
604
00:39:38,576 --> 00:39:40,244
- Even you.
- Yes, all the time.
605
00:39:40,244 --> 00:39:41,812
"You're pigs.
606
00:39:41,812 --> 00:39:45,516
You're irresponsible, you don't pay
for electricity or gas."
607
00:39:45,516 --> 00:39:48,219
-"You don't pay me."
- Didn't you pay her?
608
00:39:48,219 --> 00:39:52,523
Obviously, none of us is paid
for living here. We're family.
609
00:39:52,523 --> 00:39:54,925
- Give me a damn break!
- Yes, give me a damn break!
610
00:39:54,925 --> 00:39:57,061
The things you have to stand now...
611
00:40:00,498 --> 00:40:02,166
I'm so glad you came back.
612
00:40:02,166 --> 00:40:04,769
Ever since you left,
I don't have a single pair of socks.
613
00:40:04,769 --> 00:40:07,404
That's right. And we need
to change the mattress.
614
00:40:07,404 --> 00:40:08,973
The springs don't work anymore.
615
00:40:08,973 --> 00:40:10,708
Well, let's go shopping.
616
00:40:10,708 --> 00:40:13,344
I've missed that so much.
I'm so excited.
617
00:40:13,644 --> 00:40:15,346
You're excited
not to spend your own money.
618
00:40:15,346 --> 00:40:19,350
- No one asked you.
- Stop, don't worry, sweeties.
619
00:40:19,350 --> 00:40:20,985
I'm here to help you.
620
00:40:21,752 --> 00:40:24,054
I just need 7,000 pesos to get started.
621
00:40:24,054 --> 00:40:27,124
- I need five.
- No, I didn't mean that kind of help.
622
00:40:27,124 --> 00:40:28,692
- No.
- So, what?
623
00:40:30,928 --> 00:40:33,264
You're not washing it well.
It smells like an egg.
624
00:40:33,264 --> 00:40:35,099
- What do you say, Mom?
- Yes.
625
00:40:35,099 --> 00:40:38,269
- You just rub the sponge.
- Of course not.
626
00:40:38,269 --> 00:40:40,838
- My hands will dehydrate.
- Rafa, for God's sake.
627
00:40:40,838 --> 00:40:43,507
- It smells awful.
- What smells awful?
628
00:40:43,507 --> 00:40:44,875
Hurry up.
629
00:40:44,875 --> 00:40:47,044
I don't even know
why you want me to change them.
630
00:40:47,044 --> 00:40:49,046
Because it's disgusting, dear.
631
00:40:49,046 --> 00:40:50,181
Smell them.
632
00:40:50,681 --> 00:40:53,818
And thinking about the fluids
and other people's dirt makes me sick.
633
00:40:54,885 --> 00:40:55,853
What's so funny?
634
00:40:56,720 --> 00:40:59,957
You got it all mixed up.
You should categorize things.
635
00:40:59,957 --> 00:41:02,059
Bags with bags, sweaters with sweaters,
636
00:41:02,059 --> 00:41:03,194
blouses with blouses.
637
00:41:03,194 --> 00:41:05,262
No, Mom, I can cope with it.
This works for me.
638
00:41:05,262 --> 00:41:07,398
I'm organized in my mess. It's logical.
639
00:41:07,398 --> 00:41:08,966
Either you clean it, or I will.
640
00:41:08,966 --> 00:41:10,267
No, don't move anything.
641
00:41:10,835 --> 00:41:11,902
Was that you?
642
00:41:11,902 --> 00:41:12,970
No.
643
00:41:17,107 --> 00:41:18,742
All right.
644
00:41:18,742 --> 00:41:23,214
Well, now rest because tomorrow
we'll be up really early.
645
00:41:25,182 --> 00:41:26,450
What time is early?
646
00:41:28,252 --> 00:41:29,587
Like 11, 11:30 am, right?
647
00:41:31,055 --> 00:41:32,056
Mom?
648
00:41:32,556 --> 00:41:34,058
Mom, 11:30 am?
649
00:41:37,494 --> 00:41:38,529
Mom?
650
00:41:47,304 --> 00:41:48,839
Breakfast is ready!
651
00:41:51,909 --> 00:41:52,843
Óscar, my boy?
652
00:41:53,711 --> 00:41:55,112
My love, good morning.
653
00:41:55,112 --> 00:41:56,347
Sweetheart, get up.
654
00:41:56,614 --> 00:41:58,182
Get up, come on.
655
00:41:58,482 --> 00:42:01,185
My little sunshine, up.
656
00:42:02,052 --> 00:42:03,254
Up.
657
00:42:03,254 --> 00:42:04,688
No, Mom!
658
00:42:04,688 --> 00:42:05,756
You scared me.
659
00:42:06,290 --> 00:42:07,658
-Óscar, get up...
- No!
660
00:42:08,092 --> 00:42:09,960
You get up or I'll get you up.
661
00:42:12,263 --> 00:42:13,397
Rafa?
662
00:42:13,964 --> 00:42:14,932
Rafa?
663
00:42:15,666 --> 00:42:16,667
Rafa.
664
00:42:19,603 --> 00:42:21,071
They'll listen to me.
665
00:42:29,346 --> 00:42:30,481
A thief!
666
00:42:30,481 --> 00:42:32,950
Don't take my quartz!
667
00:42:33,851 --> 00:42:35,653
Officer, I swear!
668
00:42:35,653 --> 00:42:37,421
I'll return everything! I'll pay!
669
00:42:42,760 --> 00:42:43,761
Real food.
670
00:42:45,396 --> 00:42:47,398
It's delicious.
Tell me there's more, Mom.
671
00:42:47,398 --> 00:42:49,099
I'll cook more for you.
672
00:42:50,434 --> 00:42:51,602
What is this, Mom?
673
00:42:51,602 --> 00:42:53,971
- A to-do list.
- Let me see.
674
00:42:56,740 --> 00:42:57,708
What does it say?
675
00:43:01,478 --> 00:43:04,648
"Get back the role
that made you famous."
676
00:43:06,583 --> 00:43:08,686
What the hell, Mom?
Don't ask for miracles.
677
00:43:08,686 --> 00:43:10,721
They fired him
because he didn't arrive on time.
678
00:43:10,721 --> 00:43:13,057
- That's not true.
- You didn't even know your lines.
679
00:43:13,057 --> 00:43:14,992
- I knew some.
- Some, some.
680
00:43:16,760 --> 00:43:18,128
- No...
- What?
681
00:43:18,128 --> 00:43:19,129
What?
682
00:43:19,964 --> 00:43:21,098
"Ofe."
683
00:43:21,098 --> 00:43:22,099
What?
684
00:43:24,268 --> 00:43:25,569
"Get your partners back."
685
00:43:28,639 --> 00:43:32,042
- I'm lucky they didn't sue me.
- Exactly.
686
00:43:32,042 --> 00:43:34,511
What else do you want?
Should I get my apartment back?
687
00:43:36,780 --> 00:43:37,948
Can you give me my apartment?
688
00:43:39,416 --> 00:43:41,485
I want my apartment back! Give it to me!
689
00:43:41,485 --> 00:43:44,521
Yes, Ofelia, that's exactly
690
00:43:44,521 --> 00:43:46,890
the item 52 on the list.
691
00:43:46,890 --> 00:43:48,959
You're gonna get your apartment back.
692
00:43:50,260 --> 00:43:52,463
- I'll go with you.
- Mom has faith in you.
693
00:43:52,463 --> 00:43:54,832
No, you come with me.
We'll do a performance.
694
00:43:56,200 --> 00:43:58,035
Mom has a lot of faith in you.
695
00:43:59,803 --> 00:44:03,240
What about Óscar?
696
00:44:04,274 --> 00:44:08,212
- What?
-"Óscar...
697
00:44:09,113 --> 00:44:10,781
Get Sofia back."
698
00:44:20,657 --> 00:44:23,327
- Mom, ask whatever you want.
- That's funny!
699
00:44:23,594 --> 00:44:26,630
You want us to end
hunger in Denmark, too?
700
00:44:26,630 --> 00:44:29,566
- There's no hunger there, you idiot.
- It's Africa!
701
00:44:29,566 --> 00:44:31,168
Denmark, Africa, whatever.
702
00:44:31,168 --> 00:44:32,169
Yes, you can.
703
00:44:32,436 --> 00:44:33,404
Did you three hear me?
704
00:44:34,304 --> 00:44:35,406
Yes, you can.
705
00:44:46,617 --> 00:44:48,185
Sir, here's your coffee.
706
00:44:50,220 --> 00:44:51,288
Sir?
707
00:44:51,288 --> 00:44:52,356
Your coffee.
708
00:44:53,290 --> 00:44:54,691
- Thank you, Lupita.
- You're welcome.
709
00:44:56,527 --> 00:44:57,628
What are you doing here?
710
00:44:57,628 --> 00:44:58,996
I want to get my role back.
711
00:44:58,996 --> 00:45:01,698
- What role?
- The Kite Kid, of course.
712
00:45:01,698 --> 00:45:03,934
No, that story's over.
713
00:45:04,301 --> 00:45:07,071
- Don't insist.
- Okay.
714
00:45:07,071 --> 00:45:08,839
I tried. Thank you, Tony.
715
00:45:15,379 --> 00:45:18,682
Are you going to give up just like that?
716
00:45:18,982 --> 00:45:19,983
Are you going to fight?
717
00:45:19,983 --> 00:45:21,919
Come on, insist.
718
00:45:24,588 --> 00:45:26,757
I'm The Kite Kid, and you know it.
719
00:45:26,757 --> 00:45:29,126
The first season is airing now.
720
00:45:29,126 --> 00:45:31,795
- And the second season?
- You had the role, and you lost it.
721
00:45:32,162 --> 00:45:33,764
You had a great contract!
722
00:45:33,764 --> 00:45:35,699
You didn't come on time.
723
00:45:35,699 --> 00:45:38,235
You didn't get up,
you didn't know your lines!
724
00:45:38,235 --> 00:45:40,170
And you asked for inappropriate things!
725
00:45:40,704 --> 00:45:42,673
Creamy hotcakes
726
00:45:42,673 --> 00:45:43,941
with happy face.
727
00:45:43,941 --> 00:45:45,109
Really?
728
00:45:46,443 --> 00:45:47,978
That's how my mom used to cook them.
729
00:45:47,978 --> 00:45:49,646
Rafa.
730
00:45:49,646 --> 00:45:51,582
I've known you since you were four.
731
00:45:51,582 --> 00:45:54,518
I miss her, too.
But you're on your own now.
732
00:45:54,518 --> 00:45:57,087
You have to do everything for yourself.
733
00:46:06,130 --> 00:46:07,831
I'm a little sunshine.
734
00:46:12,936 --> 00:46:14,104
Look, Rafa.
735
00:46:14,104 --> 00:46:16,673
They're auditioning for Hamlet.
736
00:46:16,673 --> 00:46:19,209
- Almost all roles were assigned.
- Hamlet, that's great.
737
00:46:19,209 --> 00:46:21,111
Unbelievable! Brilliant! Thanks, Tony!
738
00:46:21,111 --> 00:46:23,480
- Come, I love you, I won't let you down.
- But Rafa...
739
00:46:23,480 --> 00:46:25,916
Thank you! I played Ophelia.
740
00:46:25,916 --> 00:46:27,918
Rafa, I played Ophelia.
741
00:46:27,918 --> 00:46:29,153
I played Ophelia!
742
00:46:43,267 --> 00:46:44,501
Hi.
743
00:46:45,302 --> 00:46:46,570
Ofelia, what are you doing here?
744
00:46:46,570 --> 00:46:48,772
- Running.
- We ask you not to look for us anymore.
745
00:46:48,772 --> 00:46:51,408
The park is public.
Or have you bought it?
746
00:46:51,408 --> 00:46:53,644
No, you didn't leave us
enough money for that.
747
00:46:53,644 --> 00:46:55,479
- Let's go now.
- Let's go.
748
00:46:56,547 --> 00:46:58,048
Wait for me, Ofelia, wait.
749
00:46:58,048 --> 00:47:00,050
Wait for me, I'm not twenty anymore.
750
00:47:00,050 --> 00:47:01,285
- Hey.
- Please.
751
00:47:01,285 --> 00:47:06,056
I get a lot of emails and messages
about tax things, that's weird.
752
00:47:06,056 --> 00:47:07,191
Don't you?
753
00:47:07,191 --> 00:47:09,826
- We took care of that.
- Did you close your social media?
754
00:47:09,826 --> 00:47:11,595
Because I can't find you.
755
00:47:13,697 --> 00:47:14,731
UNKNOWN
756
00:47:15,399 --> 00:47:17,935
Tell them you're gonna sell
all your stuff
757
00:47:17,935 --> 00:47:19,603
and that you will pay all your debts.
758
00:47:19,603 --> 00:47:21,104
I have no debts.
759
00:47:21,104 --> 00:47:22,573
What did you say, honey?
760
00:47:22,839 --> 00:47:24,308
You have no debts?
761
00:47:24,308 --> 00:47:25,943
You owe us money, sweetheart.
762
00:47:27,644 --> 00:47:29,947
Tell them you're a person...
763
00:47:30,547 --> 00:47:31,949
Stop, Mom, stop!
764
00:47:33,517 --> 00:47:34,785
Ofelia, are you okay?
765
00:47:35,619 --> 00:47:39,356
Yeah, it's just that my mom is...
Come on, tell them, come on, tell them!
766
00:47:39,356 --> 00:47:43,994
Your mom? Your mom rests in "power."
767
00:47:44,261 --> 00:47:46,997
But you have to leave her, let her go.
768
00:47:46,997 --> 00:47:49,099
You have to grow up...
769
00:47:49,099 --> 00:47:52,269
I already let her go.
She's the one who won't let go of me.
770
00:47:52,269 --> 00:47:55,305
Don't I let you go, Ofelia?
771
00:47:55,305 --> 00:47:57,307
It was your job, darling.
772
00:47:57,307 --> 00:48:00,611
Not your mom's. You have to take
control of your life, Ofelia.
773
00:48:00,611 --> 00:48:01,878
You're not ten anymore.
774
00:48:02,479 --> 00:48:03,747
Go to therapy.
775
00:48:03,747 --> 00:48:05,616
I don't need therapy.
776
00:48:13,991 --> 00:48:15,759
- I hope you heal.
- Love you.
777
00:48:17,327 --> 00:48:18,395
"Love you."
778
00:48:20,497 --> 00:48:22,599
See, Mom, they never will admit
they screwed up.
779
00:48:24,368 --> 00:48:25,736
Seriously, Ofelia?
780
00:48:28,839 --> 00:48:31,008
Among them, there was a politician.
781
00:48:31,008 --> 00:48:32,943
He looked like
the president's right-hand.
782
00:48:34,378 --> 00:48:36,847
I saw him leaving the building.
783
00:48:39,016 --> 00:48:40,884
Wait for me, Ana. Sorry.
784
00:48:41,718 --> 00:48:43,086
I'll be right back.
785
00:48:44,121 --> 00:48:45,455
Hello, Ana.
786
00:48:47,791 --> 00:48:51,061
If you come to sign the divorce papers,
they're on my desk.
787
00:48:51,061 --> 00:48:52,496
No.
788
00:48:52,496 --> 00:48:53,497
I came to talk to you.
789
00:48:54,564 --> 00:48:58,168
- I'm on call.
- Sofi, I know we had problems, but...
790
00:48:58,769 --> 00:49:00,237
we are married.
791
00:49:00,237 --> 00:49:02,739
I'm your husband.
792
00:49:02,739 --> 00:49:05,475
Dr. Sofía Aguirre,
please go to room 302.
793
00:49:05,475 --> 00:49:06,510
We'll talk later.
794
00:49:09,946 --> 00:49:10,981
You're pathetic.
795
00:49:11,915 --> 00:49:13,216
Hi, how are you feeling?
796
00:49:13,216 --> 00:49:15,218
I'm better now that I see you, doctor.
797
00:49:15,218 --> 00:49:16,787
Let's see if it's true.
798
00:49:22,926 --> 00:49:23,894
UNKNOWN
799
00:49:26,196 --> 00:49:27,464
Tell her you love her,
800
00:49:27,464 --> 00:49:29,700
that she's the love of your life
801
00:49:29,700 --> 00:49:31,635
and that you can't live without her.
802
00:49:33,170 --> 00:49:35,272
You're the love of my life.
803
00:49:36,340 --> 00:49:38,175
You can't live without her.
804
00:49:40,610 --> 00:49:41,778
I love you too.
805
00:49:42,212 --> 00:49:43,747
But love is not enough.
806
00:49:43,747 --> 00:49:44,881
That is true.
807
00:49:50,153 --> 00:49:51,121
Perfect!
808
00:49:51,121 --> 00:49:54,124
Now tell her you're really sorry.
809
00:49:54,124 --> 00:49:58,428
And that you have the will
to change things, but with love.
810
00:49:59,363 --> 00:50:02,833
I'm so sorry and I have the will
to change things,
811
00:50:02,833 --> 00:50:04,267
but with love.
812
00:50:05,769 --> 00:50:07,904
What are you doing,
listening to someone else?
813
00:50:07,904 --> 00:50:09,906
What? There's no one here.
814
00:50:09,906 --> 00:50:11,742
No, I have no idea.
815
00:50:11,742 --> 00:50:13,577
You never listened to me.
816
00:50:13,577 --> 00:50:16,513
You didn't listen to me
when I asked you to fix the bath tap,
817
00:50:16,513 --> 00:50:18,081
and our house got flooded.
818
00:50:18,081 --> 00:50:19,850
Or when I asked you to pay
the electricty,
819
00:50:19,850 --> 00:50:21,785
and they cut it until I paid for it.
820
00:50:22,319 --> 00:50:24,421
- You didn't fix my ring.
- What a guy.
821
00:50:24,421 --> 00:50:25,989
Well, I was going to.
822
00:50:25,989 --> 00:50:27,824
Yeah, I know. Everything's for tomorrow.
823
00:50:27,824 --> 00:50:29,526
You don't live for tomorrow.
824
00:50:29,526 --> 00:50:31,228
In the end, your mom did everything.
825
00:50:31,228 --> 00:50:34,598
She organized family meals,
remembered our anniversary.
826
00:50:35,065 --> 00:50:38,502
When we were young, it was funny, but...
827
00:50:38,502 --> 00:50:40,504
it's pathetic now, Óscar.
828
00:50:40,504 --> 00:50:42,939
- That's rude, Sofi.
- You know what I realized this year?
829
00:50:42,939 --> 00:50:47,511
I wasn't married to you. I had
a beautiful marriage with your mom.
830
00:50:48,211 --> 00:50:49,413
Don't say a word.
831
00:50:49,413 --> 00:50:50,847
When she was gone,
832
00:50:50,847 --> 00:50:53,350
I realized you thought
things did by themselves.
833
00:50:59,456 --> 00:51:00,490
UNKNOWN
834
00:51:00,490 --> 00:51:01,958
Come on, answer that!
835
00:51:01,958 --> 00:51:05,328
I don't know if it's Ofelia, Rafa,
your shaman on call
836
00:51:05,328 --> 00:51:07,964
or the Mother Earth,
but this is a health center
837
00:51:07,964 --> 00:51:09,599
and people are recovering.
838
00:51:10,200 --> 00:51:11,201
Okay?
839
00:51:11,902 --> 00:51:13,069
- Sofi...
- Yeah.
840
00:51:13,870 --> 00:51:15,071
Grow up.
841
00:51:18,675 --> 00:51:19,709
Sofi...
842
00:51:19,709 --> 00:51:21,445
I can... I'm going to change!
843
00:51:30,253 --> 00:51:31,288
Mom...
844
00:51:33,190 --> 00:51:34,524
I don't know why I listen to you.
845
00:51:35,792 --> 00:51:38,295
Forgive me, my love, I...
I wanted to help.
846
00:51:43,767 --> 00:51:47,270
Well, things didn't go as planned.
847
00:51:48,004 --> 00:51:49,339
- Really?
- Do you think?
848
00:51:49,339 --> 00:51:50,540
Ofe, my love...
849
00:51:51,475 --> 00:51:53,076
What if we pull our socks up?
850
00:51:53,076 --> 00:51:54,177
And what if we don't?
851
00:51:56,546 --> 00:51:58,682
All I need is some money.
852
00:51:59,816 --> 00:52:01,017
That's news!
853
00:52:01,017 --> 00:52:02,252
Rafa, my love, let's...
854
00:52:02,252 --> 00:52:04,554
Mom, let's see, I don't need your help.
855
00:52:04,955 --> 00:52:07,691
It's not true what Tony said,
that without your help I'm useless.
856
00:52:07,691 --> 00:52:09,426
I can do this myself, okay?
857
00:52:14,064 --> 00:52:16,633
Just tell me where my lucky jeans
to audition are.
858
00:52:17,033 --> 00:52:18,835
In your closet, third drawer.
859
00:52:22,472 --> 00:52:25,642
Oscarito,
we'll get Sofi back, you'll see.
860
00:52:25,642 --> 00:52:27,043
No, Mom, it's impossible.
861
00:52:27,043 --> 00:52:29,079
No, if you love each other,
you can do it.
862
00:52:29,446 --> 00:52:31,581
But let me think.
I'll come up with something.
863
00:52:31,581 --> 00:52:34,451
Don't even think about it.
We're like this because of your ideas.
864
00:52:34,851 --> 00:52:35,952
Look.
865
00:52:36,820 --> 00:52:38,221
This is my idea.
866
00:52:38,221 --> 00:52:40,524
Penélope, 28 years old, two miles away.
867
00:52:46,062 --> 00:52:47,197
GOLDEN TICKET
868
00:52:50,567 --> 00:52:53,336
Turn to southeast and turn left.
869
00:52:53,336 --> 00:52:58,341
"Oh, unhappy soul, speak,
I promise you attention."
870
00:52:58,942 --> 00:53:01,177
In 100 meters, turn right...
871
00:53:01,177 --> 00:53:02,746
"I am you father's..."
872
00:53:02,746 --> 00:53:04,014
Mom!
873
00:53:04,014 --> 00:53:05,382
Is that you?
874
00:53:05,382 --> 00:53:08,218
You'll scare me to death!
I told you I'd do it myself!
875
00:53:08,218 --> 00:53:12,088
I'm sorry, honey.
I just really love Hamlet.
876
00:53:12,088 --> 00:53:14,724
In high school, we played Hamlet
and I had the role of Ophelia.
877
00:53:15,292 --> 00:53:17,394
I named your sister after that.
878
00:53:17,394 --> 00:53:18,662
Because I was Ophelia.
879
00:53:18,662 --> 00:53:20,830
Mom, now, please,
Let me go over it, okay?
880
00:53:20,830 --> 00:53:23,867
Yeah, honey, no offense,
881
00:53:23,867 --> 00:53:27,470
but you have an awful diction,
so we'll do voice exercises.
882
00:53:27,470 --> 00:53:29,272
Repeat. Come on, one, two, three.
883
00:53:29,272 --> 00:53:31,975
Betty bought a bit of butter, repeat.
884
00:53:31,975 --> 00:53:33,443
Enough, Mom.
885
00:53:34,144 --> 00:53:35,211
Rafa...
886
00:53:35,211 --> 00:53:36,346
Honey...
887
00:53:36,346 --> 00:53:38,181
"To be, or not to be..."
888
00:53:38,181 --> 00:53:41,017
- Rafa, please, I'm helping you.
-"That's the question."
889
00:53:51,628 --> 00:53:55,732
Hi, friends, I'm Rafa Valdéz.
Better known as The Kite Kid.
890
00:53:56,199 --> 00:53:57,534
Right profile.
891
00:54:00,403 --> 00:54:01,972
Left profile.
892
00:54:02,939 --> 00:54:04,874
I started my career when I was eight.
893
00:54:04,874 --> 00:54:05,942
- Rafael...
- I... yes.
894
00:54:05,942 --> 00:54:07,877
You just have to say your lines.
895
00:54:13,049 --> 00:54:16,987
Rafita, my love, remember.
"I'm your father's soul..." Go on.
896
00:54:17,487 --> 00:54:22,125
No, I mean, no. I like your proposal,
but you can't bring recordings.
897
00:54:22,125 --> 00:54:23,860
You just have to say your lines.
898
00:54:23,860 --> 00:54:26,830
In addition, that text is
for the Hamlet character.
899
00:54:26,830 --> 00:54:28,431
I'm here for Hamlet.
900
00:54:28,431 --> 00:54:30,300
No, you're here for...
901
00:54:30,300 --> 00:54:31,468
- Horatio?
- No.
902
00:54:31,468 --> 00:54:32,535
Polonius?
903
00:54:32,535 --> 00:54:33,937
- Man from town 2.
- What's that?
904
00:54:34,404 --> 00:54:37,173
- But I'm the best to play Hamlet.
- Yeah!
905
00:54:37,173 --> 00:54:40,744
In addition, I have 6300 followers
on all my social media.
906
00:54:40,744 --> 00:54:41,811
Congratulations.
907
00:54:45,315 --> 00:54:48,618
Rafita, my love, you're doing very well.
Take it easy, my love, take it easy.
908
00:54:48,618 --> 00:54:49,753
All right, breathe.
909
00:54:50,754 --> 00:54:52,022
Exhale.
910
00:54:52,022 --> 00:54:54,190
- You'll show this lady...
- What?
911
00:54:54,190 --> 00:54:55,258
who you are.
912
00:54:55,792 --> 00:54:57,060
Who are you, my love?
913
00:54:57,060 --> 00:54:58,862
I'm a little sunshine.
914
00:54:58,862 --> 00:55:01,598
No... another crazy one.
915
00:55:01,598 --> 00:55:03,299
I'm gonna kick him out.
We'll get a coffee.
916
00:55:04,234 --> 00:55:05,235
- Rafa.
- Yes.
917
00:55:05,602 --> 00:55:07,704
First of all,
thank you so much for coming
918
00:55:07,704 --> 00:55:09,739
and for showing us
your boundless talent.
919
00:55:09,739 --> 00:55:11,608
- You're welcome.
- I feel sorry for you.
920
00:55:11,608 --> 00:55:14,744
I just realized I already have
all the male characters.
921
00:55:14,744 --> 00:55:17,280
If any role becomes available,
we'll call you.
922
00:55:17,881 --> 00:55:18,882
Thank you.
923
00:55:18,882 --> 00:55:21,618
You never call. You leave me waiting.
924
00:55:21,985 --> 00:55:23,286
No, wait for me!
925
00:55:23,286 --> 00:55:24,354
Wait!
926
00:55:24,354 --> 00:55:25,855
I can also play Gertrude.
927
00:55:25,855 --> 00:55:27,557
Remember that in Shakespeare's time,
928
00:55:27,557 --> 00:55:29,259
men also played the roles of women.
929
00:55:29,259 --> 00:55:31,361
Dear, you're so hairy,
how could you do that?
930
00:55:32,162 --> 00:55:33,129
You're not old enough.
931
00:55:33,930 --> 00:55:35,065
Get him out!
932
00:55:35,065 --> 00:55:38,301
How old do you need me to be?
Whatever age it is, please.
933
00:55:38,301 --> 00:55:39,502
I can be a tree.
934
00:55:39,502 --> 00:55:41,671
Really. I studied
at Carlitos Espejel's school.
935
00:55:41,671 --> 00:55:42,939
Please.
936
00:55:49,245 --> 00:55:50,447
Perfect!
937
00:55:50,447 --> 00:55:53,817
Can you fill out
this form for me, please?
938
00:55:55,018 --> 00:55:57,987
Remember to sign all the sheets
at the bottom corner.
939
00:55:57,987 --> 00:56:00,857
- This was so easy.
- Everything is really easy here.
940
00:56:00,857 --> 00:56:02,859
Yeah, I'm come over more often.
941
00:56:02,859 --> 00:56:04,561
You're so welcome here.
942
00:56:04,561 --> 00:56:06,229
You have to sign here
943
00:56:06,229 --> 00:56:07,997
where it says you must return the money
944
00:56:07,997 --> 00:56:09,933
with an interest rate
of 70 percent per year.
945
00:56:10,467 --> 00:56:12,802
What, 70 percent a year?
946
00:56:12,802 --> 00:56:15,505
Of course not. No way.
947
00:56:15,505 --> 00:56:17,974
- Thanks God.
- She wants her commission.
948
00:56:18,274 --> 00:56:19,976
Your initials on this side.
One more here.
949
00:56:27,417 --> 00:56:30,386
Okay.
950
00:56:30,386 --> 00:56:31,521
Hold on, lady.
951
00:56:31,521 --> 00:56:34,157
I don't run, I don't scream,
I don't push. I don't run...
952
00:56:34,157 --> 00:56:36,593
- I don't scream, I don't push.
- Wait, my money!
953
00:56:40,864 --> 00:56:41,998
UNKNOWN
954
00:56:45,368 --> 00:56:46,536
Was it you?
955
00:56:46,536 --> 00:56:49,139
Yes, sweetie.
I know you'll get mad, but...
956
00:56:49,139 --> 00:56:51,040
I did it for your own good.
957
00:56:51,040 --> 00:56:53,343
- Really.
- I needed that loan, Mom!
958
00:56:53,343 --> 00:56:55,378
How are you going to repay the loan?
959
00:56:55,378 --> 00:56:57,914
- With a card!
- And the card?
960
00:56:57,914 --> 00:56:58,982
With another card.
961
00:56:58,982 --> 00:57:02,786
Yes, but at some point you have
to pay with real money, my dear.
962
00:57:04,220 --> 00:57:07,557
And you didn't think about it
when you were paying me all my cards?
963
00:57:07,557 --> 00:57:11,761
When you managed all my accounts,
even the store one?
964
00:57:11,761 --> 00:57:14,164
Mom, I was living a life
I couldn't afford,
965
00:57:14,164 --> 00:57:16,533
and I never realized
because you paid for it!
966
00:57:16,533 --> 00:57:18,334
And now you're gone...
967
00:57:20,003 --> 00:57:21,504
I have cereal powder for breakfast.
968
00:57:23,673 --> 00:57:28,044
I just never... imagined
that I would leave so soon.
969
00:57:30,647 --> 00:57:32,382
Did you think you'd live forever?
970
00:57:45,895 --> 00:57:47,831
- Ready.
- Thank you.
971
00:57:49,465 --> 00:57:52,368
Hey, your house is really nice.
972
00:57:52,368 --> 00:57:55,138
- Do you like it?
- I didn't think it was so big.
973
00:57:56,072 --> 00:57:57,140
I live in an apartment.
974
00:57:57,674 --> 00:57:59,008
But it's more like a studio.
975
00:57:59,676 --> 00:58:01,978
No roomies, I'm alone.
976
00:58:02,545 --> 00:58:04,047
Alone.
977
00:58:04,047 --> 00:58:05,281
Congratulations.
978
00:58:05,281 --> 00:58:08,051
Hey, my daughter-in-law is a doctor.
979
00:58:08,051 --> 00:58:10,787
You must be great in what you do, right?
980
00:58:10,787 --> 00:58:12,755
I'm not just a yoga instructor.
981
00:58:12,755 --> 00:58:15,525
I'm also a life coach
and a bit of an influencer.
982
00:58:16,459 --> 00:58:18,127
- Everything.
- Yes.
983
00:58:21,197 --> 00:58:22,298
Answer that.
984
00:58:26,636 --> 00:58:30,139
Oscarito, how are you going to kiss her?
You just meet her!
985
00:58:31,040 --> 00:58:32,075
- What was that?
- What?
986
00:58:32,075 --> 00:58:33,843
- Answer.
- A video.
987
00:58:34,744 --> 00:58:36,479
- Okay,
- You can't kiss her.
988
00:58:36,479 --> 00:58:38,681
We're gonna get Sofi back.
989
00:58:38,681 --> 00:58:40,683
Oscarito, Sofi.
990
00:58:40,683 --> 00:58:42,518
Pick up, pick up, pick up.
991
00:58:42,518 --> 00:58:45,021
Don't play dumb and answer.
992
00:58:45,021 --> 00:58:46,189
It seems important.
993
00:58:47,323 --> 00:58:49,325
Let's see... no, it's not important,
It's my mom.
994
00:58:50,727 --> 00:58:51,961
I'm not important?
995
00:58:53,963 --> 00:58:55,231
Well...
996
00:58:55,231 --> 00:59:00,270
...mattresses, drums, refrigerators...
997
00:59:00,270 --> 00:59:02,672
- Stoves...
- Unbelievable.
998
00:59:02,672 --> 00:59:04,674
Full of himself!
He thinks he's a ladies' man.
999
00:59:04,674 --> 00:59:06,342
He's so idiot.
1000
00:59:06,342 --> 00:59:09,379
"It's not important, it's my mom."
1001
00:59:10,380 --> 00:59:15,318
I'm buying matresses,
1002
00:59:15,318 --> 00:59:19,188
drums, refrigerators...
1003
00:59:20,189 --> 00:59:22,725
Oscarito is married!
1004
00:59:22,725 --> 00:59:26,062
He just wants to sleep with you!
1005
00:59:26,062 --> 00:59:27,864
- He's married!
- What?
1006
00:59:27,864 --> 00:59:29,866
- Are you married?
- No.
1007
00:59:29,866 --> 00:59:32,435
- He's married!
- Well, yes, a bit.
1008
00:59:32,435 --> 00:59:35,371
- You suck!
- No, wait!
1009
00:59:35,371 --> 00:59:37,140
Let's see, who is that woman?
1010
00:59:38,641 --> 00:59:39,609
My mom.
1011
00:59:42,745 --> 00:59:44,080
Is your mom spying on us?
1012
00:59:46,449 --> 00:59:49,018
Sure, this is your mom's house.
1013
00:59:49,018 --> 00:59:51,721
- What an idiot! I thought you...
- No, no, no!
1014
00:59:51,721 --> 00:59:54,824
No, you live at your mom's house.
1015
00:59:54,824 --> 00:59:57,760
By the way, she's spying on us.
And you're married.
1016
00:59:57,760 --> 00:59:59,829
You're a great candidate!
1017
00:59:59,829 --> 01:00:01,564
- No, please.
- And congratulations.
1018
01:00:01,564 --> 01:00:05,268
Because of all my pathetic dates,
you're in the first place.
1019
01:00:07,971 --> 01:00:10,573
No, wait, it's mine.
1020
01:00:10,573 --> 01:00:13,076
- Yeah, right.
- And my brother's and sister's.
1021
01:00:13,076 --> 01:00:16,212
- Yeah, sure, Mommy and Daddy's boy.
- No, I swear I'm not.
1022
01:00:16,212 --> 01:00:19,449
No, Mommy's, yeah. But not Daddy's.
That bastard is dead to us.
1023
01:00:19,716 --> 01:00:24,053
Mom is really dead.
I'm alone. I love you.
1024
01:00:27,323 --> 01:00:30,426
- Where's my gel eye mask?
- I don't know, sweetie.
1025
01:00:30,426 --> 01:00:33,296
Tidy up your room.
You're gonna find it. Okay?
1026
01:00:33,296 --> 01:00:35,932
Mom, you're like Malena. You hide
everything. You're all the same.
1027
01:00:41,471 --> 01:00:42,972
Why are you here so late?
1028
01:00:42,972 --> 01:00:44,474
"Why are you here so late?"
1029
01:00:44,474 --> 01:00:47,310
I can arrive this late after trying
to recover the date
1030
01:00:47,310 --> 01:00:48,678
that you ruined to me, Mom!
1031
01:00:48,978 --> 01:00:49,979
Don't lecture me!
1032
01:00:49,979 --> 01:00:51,814
- That girl wasn't for you.
- Who?
1033
01:00:51,814 --> 01:00:53,416
- What?
- Who asked you?
1034
01:00:53,416 --> 01:00:56,486
I don't care what you say!
I don't care what you think!
1035
01:00:56,486 --> 01:00:59,822
- Rude, insolent...
- Mom, you're overreacting.
1036
01:00:59,822 --> 01:01:02,425
Well, when you have kids,
you're gonna remember me.
1037
01:01:04,727 --> 01:01:05,962
So rude.
1038
01:01:09,265 --> 01:01:11,234
- Yes, hello?
- Will you come out almost naked?
1039
01:01:11,234 --> 01:01:12,969
- Cover yourself.
- Naked?
1040
01:01:12,969 --> 01:01:15,938
- Yes!
- It's my body. I do whatever I want.
1041
01:01:15,938 --> 01:01:17,273
Rude...
1042
01:01:18,941 --> 01:01:20,777
As if they didn't need me...
1043
01:01:20,777 --> 01:01:23,980
You'll see how good this is.
1044
01:01:23,980 --> 01:01:26,282
Let's see...
1045
01:01:26,949 --> 01:01:29,252
Cristina... no, let's erase this.
1046
01:01:29,652 --> 01:01:31,554
I always leave the food ready.
1047
01:01:33,389 --> 01:01:36,092
Judith Scarlet. No, delete.
1048
01:01:36,092 --> 01:01:38,027
Let's see Ofelia.
1049
01:01:38,027 --> 01:01:41,464
The best corn muffins
in the world are mine.
1050
01:01:43,866 --> 01:01:44,934
No...
1051
01:01:45,601 --> 01:01:47,537
BALANCE: ZERO
PAY NOW: 170,752
1052
01:01:50,373 --> 01:01:51,774
Let's see, Rafita...
1053
01:01:53,476 --> 01:01:55,344
WEB BROWSING HISTORY
1054
01:01:56,379 --> 01:01:57,313
Rafa.
1055
01:02:04,987 --> 01:02:06,289
Come on.
1056
01:02:07,890 --> 01:02:10,993
If they continue like this,
they will get sick.
1057
01:02:18,734 --> 01:02:21,137
No, they do need me.
1058
01:02:28,211 --> 01:02:30,079
Mom, what's with the noise?
What time is it?
1059
01:02:30,079 --> 01:02:31,848
Shut up. I let you sleep.
1060
01:02:32,515 --> 01:02:33,516
You know what?
1061
01:02:33,816 --> 01:02:36,219
I cancelled all your meetings
and I got you a casting.
1062
01:02:36,219 --> 01:02:38,988
- What?
- Yeah, for a laxative commercial.
1063
01:02:39,589 --> 01:02:42,925
Let's see, Mom, I had a meeting today
with The Kite Kid's producer.
1064
01:02:42,925 --> 01:02:45,695
He was going to give me
Marshmallow Mayor's role!
1065
01:02:45,695 --> 01:02:46,996
No, honey...
1066
01:02:47,363 --> 01:02:48,297
When?
1067
01:02:49,198 --> 01:02:50,299
An hour ago.
1068
01:02:51,000 --> 01:02:54,570
- Sorry, honey, it wasn't in your agenda.
- Mom, I have no agenda!
1069
01:02:54,570 --> 01:02:58,007
Mom, did you send Sofi a met loaf
on my behalf?
1070
01:02:58,007 --> 01:02:59,709
Yeah, for dinner, at work.
1071
01:02:59,709 --> 01:03:02,478
- Mom, she's vegan.
- What?
1072
01:03:03,079 --> 01:03:05,548
- Yeah, since a year ago.
- Well, I didn't know.
1073
01:03:05,815 --> 01:03:08,484
Now she's gonna think I'm an idiot
who doesn't listen to her.
1074
01:03:08,484 --> 01:03:10,019
I'm so sorry.
1075
01:03:10,019 --> 01:03:12,755
What's so funny, Ofelia? It's not funny.
1076
01:03:12,755 --> 01:03:15,291
- Mom's right.
- She knew you're an idiot.
1077
01:03:15,291 --> 01:03:18,027
-"She knew you're an idiot."
- At least I did one good thing.
1078
01:03:18,027 --> 01:03:19,629
- Guess what?
- What?
1079
01:03:19,629 --> 01:03:21,931
I sold those red shoes online.
1080
01:03:21,931 --> 01:03:24,634
and those ugly brown boots
that you never use.
1081
01:03:27,036 --> 01:03:28,905
No, those are from the Beasties.
1082
01:03:28,905 --> 01:03:30,907
I'd return them, so they'll forgive me!
1083
01:03:30,907 --> 01:03:34,277
I try to do things right every day,
but you don't let me.
1084
01:03:35,411 --> 01:03:36,946
I just wanted to help.
1085
01:03:36,946 --> 01:03:40,183
No, Mom, you don't want to help.
You want to control!
1086
01:03:40,183 --> 01:03:43,019
Like when you opened my room's door
1087
01:03:43,019 --> 01:03:44,353
to see what he was doing.
1088
01:03:45,488 --> 01:03:48,457
And I was doing exactly
what you thought I was doing!
1089
01:03:49,659 --> 01:03:50,960
Three times a day!
1090
01:03:55,264 --> 01:03:56,599
What was Óscar doing in his room?
1091
01:03:57,366 --> 01:03:58,334
Rafa.
1092
01:04:15,351 --> 01:04:16,519
Mom?
1093
01:04:16,519 --> 01:04:17,753
Yes, honey.
1094
01:04:19,422 --> 01:04:22,225
I was thinking
1095
01:04:22,692 --> 01:04:24,293
I want corn soup.
1096
01:04:24,293 --> 01:04:27,597
- A corn soup.
- Like when our aunts came.
1097
01:04:27,597 --> 01:04:29,098
- Of course, aunts.
- Remember?
1098
01:04:29,098 --> 01:04:32,068
- You want me to make some corn soup?
- I mean, if you can.
1099
01:04:32,068 --> 01:04:33,803
- Yes, I can.
- If you can.
1100
01:04:33,803 --> 01:04:35,738
- Yeah.
- Mommy...
1101
01:04:35,738 --> 01:04:39,342
I want those nuggets
you made with dinosaurs' figures
1102
01:04:39,342 --> 01:04:41,344
when I had diarrhea, remember?
1103
01:04:41,344 --> 01:04:44,280
- They helped me to get better soon.
- Yes, I'll cook them for you.
1104
01:04:44,280 --> 01:04:48,117
- Yes.
- Mommy, and a... pizza.
1105
01:04:48,918 --> 01:04:51,220
Homemade. Sourdough pizza.
1106
01:04:51,220 --> 01:04:53,122
- Yes.
- Perfect, yes.
1107
01:04:53,122 --> 01:04:56,359
Yeah, I'll get them ready, so...
1108
01:04:56,359 --> 01:04:59,262
Corn soup, pizza and nuggets?
1109
01:04:59,262 --> 01:05:00,896
- Yes.
- Well.
1110
01:05:00,896 --> 01:05:02,898
- In a moment, darlings.
- Yes.
1111
01:05:09,205 --> 01:05:10,706
- But...
- Mommy?
1112
01:05:20,049 --> 01:05:22,551
My little wild animals...
1113
01:05:25,554 --> 01:05:26,722
They're kind.
1114
01:05:38,367 --> 01:05:42,171
Sometimes, they get overwhelmed,
But... they're good kids.
1115
01:05:44,740 --> 01:05:45,708
SLIDE TO TURN OFF
1116
01:05:56,319 --> 01:05:57,853
Pepperoni!
1117
01:05:58,788 --> 01:06:00,323
Óscar?
1118
01:06:00,323 --> 01:06:01,691
I have no pepperoni.
1119
01:06:08,197 --> 01:06:09,265
Rita?
1120
01:06:10,433 --> 01:06:11,701
Hello, hello, hello?
1121
01:06:11,701 --> 01:06:13,469
- Hello?
- Come on in!
1122
01:06:15,037 --> 01:06:16,505
Close. Look at this.
1123
01:06:16,505 --> 01:06:19,342
- Wait... did you turn everything off?
- Yes.
1124
01:06:19,342 --> 01:06:20,409
- Sure?
- Yes.
1125
01:06:20,409 --> 01:06:21,677
- Yes, everything.
- Okay.
1126
01:06:23,679 --> 01:06:26,215
- I've seen this on movies.
- It's hot!
1127
01:06:26,849 --> 01:06:28,417
To make more noise.
1128
01:06:28,417 --> 01:06:31,654
All we need now
is to get on with our lives
1129
01:06:31,987 --> 01:06:34,256
with no cell phone,
no radio, no social media...
1130
01:06:34,256 --> 01:06:36,592
No speakers, no laptop...
1131
01:06:36,592 --> 01:06:39,628
And without your microwave sound
when your food is ready.
1132
01:06:39,628 --> 01:06:41,630
No TV, no dating app.
1133
01:06:41,630 --> 01:06:43,032
- Yes.
- Okay.
1134
01:06:43,032 --> 01:06:46,168
- It's not her, it's us.
- We're grownups now.
1135
01:06:46,168 --> 01:06:47,503
They've no shame!
1136
01:06:47,503 --> 01:06:49,438
She can't come to our dates.
1137
01:06:49,438 --> 01:06:51,474
We must make our own decisions.
1138
01:06:51,474 --> 01:06:52,708
- Exactly.
- We're adults.
1139
01:06:52,708 --> 01:06:54,043
- We're grownups.
- Yes.
1140
01:06:54,043 --> 01:06:55,745
Yeah, so grownups.
1141
01:06:55,745 --> 01:06:57,747
Okay, cell phones.
1142
01:06:57,747 --> 01:06:59,682
- Come on.
- Give it to him.
1143
01:07:06,088 --> 01:07:08,591
Great. Adults!
1144
01:07:08,591 --> 01:07:10,159
- Adults!
- We're not babies anymore!
1145
01:07:10,159 --> 01:07:11,727
- No, not anymore.
- Come on.
1146
01:07:13,129 --> 01:07:14,764
I'm a bad mother.
1147
01:07:14,764 --> 01:07:18,234
Bad mother, I was a bad mother.
1148
01:07:19,101 --> 01:07:21,670
Yes, that's the truth.
1149
01:07:21,670 --> 01:07:27,476
Corn soup... Corn soup and pepperoni...
1150
01:07:27,476 --> 01:07:31,414
It was all a lie. Ma'am...
1151
01:07:38,888 --> 01:07:40,723
And all this for what?
1152
01:07:42,792 --> 01:07:48,631
And I... what I wanted...
was to take care of them.
1153
01:07:55,137 --> 01:07:57,273
They don't even respect
my straightening.
1154
01:07:57,907 --> 01:08:00,309
- I won.
- No, you cheated.
1155
01:08:00,709 --> 01:08:03,512
- No, you don't know how to play.
- I don't want to play lanymore.
1156
01:08:03,512 --> 01:08:05,848
-Óscar. Tell him.
- It's fun to play cards, isn't it?
1157
01:08:05,848 --> 01:08:07,216
Yeah, I'm enjoying this...
1158
01:08:10,986 --> 01:08:12,021
What?
1159
01:08:18,828 --> 01:08:21,330
- Mom, stop it!
- Calm down!
1160
01:08:21,330 --> 01:08:25,267
- Mom, calm down!
- Stop it!
1161
01:08:25,868 --> 01:08:27,336
Mom, please!
1162
01:08:27,336 --> 01:08:29,305
- How many pairs does she have?
- Mom!
1163
01:08:32,141 --> 01:08:34,343
{\an8}DON'T FORGET TO HAVE BREAKFAST
I LOVE YOU, NICE DAY
1164
01:08:34,343 --> 01:08:35,411
They can't hear me.
1165
01:08:37,880 --> 01:08:40,616
They can't hear me,
but they're going to read me.
1166
01:08:40,616 --> 01:08:42,284
What else?
1167
01:08:42,785 --> 01:08:46,288
"Gratitude is the sign
1168
01:08:46,288 --> 01:08:48,724
of noble souls."
1169
01:09:04,173 --> 01:09:07,042
{\an8}ATTITUDE IS THE PATH TO SUCCESS
BE POLITE - TAKE CARE OF THE PLANTS
1170
01:09:14,350 --> 01:09:15,618
What for?
1171
01:09:45,848 --> 01:09:47,583
My baby...
1172
01:10:00,896 --> 01:10:03,599
FAMILY ALBUM
1173
01:10:03,599 --> 01:10:09,138
IT'S ONLY IMPOSSIBLE IF YOU DON'T TRY
1174
01:11:10,132 --> 01:11:11,133
Your turn.
1175
01:11:12,868 --> 01:11:14,069
I can't go on like this.
1176
01:11:14,069 --> 01:11:16,005
I'm late to all my castings.
1177
01:11:18,140 --> 01:11:21,243
I have no money, whether I talk
to Mom or not. It wasn't her fault.
1178
01:11:21,243 --> 01:11:23,178
Crazy, isn't it?
1179
01:11:23,646 --> 01:11:25,180
I don't know, maybe, we could...
1180
01:11:26,515 --> 01:11:28,784
- What, unblock her?
- Yes.
1181
01:11:29,284 --> 01:11:32,421
I miss her helping me get up early.
1182
01:11:32,988 --> 01:11:35,424
I also miss
her limitless voice messages.
1183
01:11:35,424 --> 01:11:37,226
I don't know what podcast to listen to.
1184
01:11:38,093 --> 01:11:40,429
-"Take your sweater."
-"Don't go out naked."
1185
01:11:40,896 --> 01:11:42,297
"Leave it there, it will grow."
1186
01:11:46,101 --> 01:11:47,336
Didn't tell you that?
1187
01:12:00,082 --> 01:12:01,317
Well.
1188
01:12:01,317 --> 01:12:02,918
- Are we sure?
- Yes.
1189
01:12:05,154 --> 01:12:06,822
- On the count of three, yeah?
- Yes.
1190
01:12:07,389 --> 01:12:09,925
One, two, three.
1191
01:12:12,428 --> 01:12:13,429
Is it Mom?
1192
01:12:14,463 --> 01:12:15,798
No, a casting.
1193
01:12:16,298 --> 01:12:17,866
This's from an unknown person.
1194
01:12:17,866 --> 01:12:18,934
- Let's see.
- What?
1195
01:12:18,934 --> 01:12:22,504
It's an invitation
to comply with my tax obligations.
1196
01:12:23,272 --> 01:12:24,840
You should be in prison.
1197
01:12:24,840 --> 01:12:26,375
- I know.
- In Santa Martha.
1198
01:12:28,911 --> 01:12:30,345
Mommy, now!
1199
01:12:30,345 --> 01:12:32,381
- Mommy!
- Mom!
1200
01:12:32,381 --> 01:12:34,650
Rafa, grab your ouija
to contact her in the afterlife.
1201
01:12:34,650 --> 01:12:36,485
Maybe she needed cigarettes, like Dad.
1202
01:12:36,485 --> 01:12:38,487
- Mom doesn't smoke.
- Dad didn't smoke either.
1203
01:12:38,487 --> 01:12:41,256
- Come on, come on! Now!
- Mom!
1204
01:12:41,256 --> 01:12:43,258
The dishes are dirty!
1205
01:12:43,258 --> 01:12:47,696
Mom, you can come back now. I need
my detox juice, and I can't squeeze it.
1206
01:12:49,631 --> 01:12:51,967
Mom, we forgive you!
1207
01:12:51,967 --> 01:12:53,969
Don't smell my bra, pervert.
1208
01:12:53,969 --> 01:12:56,105
- This is Penélope's.
- Yes, it's Penélope's.
1209
01:12:56,105 --> 01:12:57,172
It was Penélope's.
1210
01:12:57,172 --> 01:12:58,774
Don't be a thief. Mom!
1211
01:12:58,774 --> 01:13:00,442
- I'm your sunshine!
- She's a thief!
1212
01:13:00,442 --> 01:13:02,945
Mom, tell them. Mom!
1213
01:13:04,680 --> 01:13:05,781
Come back here now!
1214
01:13:06,648 --> 01:13:07,916
Tomorrow will be the same.
1215
01:13:08,951 --> 01:13:09,918
Look.
1216
01:13:14,356 --> 01:13:15,958
IT'S ONLY IMPOSSIBLE IF YOU DON'T TRY
1217
01:13:29,972 --> 01:13:31,039
Mom?
1218
01:13:36,111 --> 01:13:37,613
Sorry, but it's your fault, Óscar.
1219
01:13:38,514 --> 01:13:41,884
Yeah, you broke Mom's heart
when Sofi and you split up.
1220
01:13:41,884 --> 01:13:43,452
- My fault?
- Yes.
1221
01:13:43,452 --> 01:13:46,321
At least I have a job
and earn my own money.
1222
01:13:46,321 --> 01:13:47,456
If you say it for me,
1223
01:13:47,456 --> 01:13:49,858
I'm going through a labor crisis,
like any celebrity.
1224
01:13:49,858 --> 01:13:52,861
You lost your job when your mustache
came out when you were nine.
1225
01:13:52,861 --> 01:13:54,763
- Shut up.
- At least he did have a job.
1226
01:13:57,633 --> 01:13:58,734
Shut up.
1227
01:14:24,126 --> 01:14:25,260
Rita, turn on the music.
1228
01:14:38,207 --> 01:14:43,111
I miss you so much, my love
1229
01:14:47,616 --> 01:14:52,654
Since you're not here
1230
01:14:57,292 --> 01:15:01,763
My life went out without you today
1231
01:15:06,168 --> 01:15:11,573
And the sun no longer illuminates me
or gives me heat
1232
01:15:16,111 --> 01:15:20,349
If you were here
1233
01:15:20,349 --> 01:15:21,750
COWBOYS CASTING
1234
01:15:21,750 --> 01:15:26,922
- You'll calle me, right?
- Yes, one second. Next.
1235
01:15:27,489 --> 01:15:29,057
Yeah, right? Wait!
1236
01:15:31,693 --> 01:15:32,995
I'm...
1237
01:15:33,495 --> 01:15:35,564
Rafa Valdéz, The Kite Kid.
1238
01:15:37,799 --> 01:15:40,068
You know me, right? The Kite Kid?
1239
01:15:40,068 --> 01:15:44,139
There would be no more sadness
1240
01:15:46,441 --> 01:15:47,809
Give me that.
1241
01:15:47,809 --> 01:15:53,181
Forgetting the pain of your absence
1242
01:15:54,082 --> 01:15:59,421
Nothing could ever separate me
1243
01:15:59,421 --> 01:16:03,392
From this love that I feel for you
1244
01:16:03,392 --> 01:16:09,264
Even if you are far from me
1245
01:16:11,433 --> 01:16:12,601
Now.
1246
01:16:13,402 --> 01:16:14,603
What letters do you see?
1247
01:16:16,905 --> 01:16:19,274
A, K...
1248
01:16:20,809 --> 01:16:21,910
A hashtag?
1249
01:16:22,511 --> 01:16:26,214
And the next thing is... is it a shrimp?
1250
01:16:29,551 --> 01:16:31,186
Your pin, please.
1251
01:16:35,023 --> 01:16:36,391
Rejected.
1252
01:16:37,259 --> 01:16:39,761
It's your system, isn't it?
No good wifi.
1253
01:16:39,761 --> 01:16:42,864
- Yes.
- Can I pay when I pick them up?
1254
01:16:43,865 --> 01:16:44,933
Yes, sure.
1255
01:16:44,933 --> 01:16:46,935
I hope your wifi is working by then.
1256
01:16:46,935 --> 01:16:48,904
- Or I don't know.
- Sure. Yeah.
1257
01:16:48,904 --> 01:16:50,639
- Bye.
- See you.
1258
01:16:50,639 --> 01:16:55,444
If you were here
1259
01:16:55,444 --> 01:16:59,481
My life would be happy
1260
01:17:01,450 --> 01:17:03,418
- Hello.
- What a miracle.
1261
01:17:03,418 --> 01:17:05,687
- Good to see you.
- When was the last time we met?
1262
01:17:05,687 --> 01:17:07,389
- I think it was in the All Souls'Day.
- Yes.
1263
01:17:07,389 --> 01:17:09,391
- But I have to...
- Have a seat.
1264
01:17:09,391 --> 01:17:12,260
- Sit down.
- We were worried about you.
1265
01:17:13,996 --> 01:17:18,066
Since I got down,
I got three extra champagne bottles.
1266
01:17:18,066 --> 01:17:19,935
We should drink some Mimosas.
1267
01:17:19,935 --> 01:17:23,505
Yes, it's so good to see you.
1268
01:17:23,505 --> 01:17:26,441
We are already making the teams
for Nativity plays.
1269
01:17:26,441 --> 01:17:27,776
- Perfect.
- Wait a second.
1270
01:17:27,776 --> 01:17:29,411
- What?
- I wanted to ask you something.
1271
01:17:29,411 --> 01:17:31,346
If you want to be in our team.
1272
01:17:31,680 --> 01:17:33,415
- Yes, perfect.
- That's good!
1273
01:17:33,415 --> 01:17:35,350
You would be Shepherdess Four,
1274
01:17:35,350 --> 01:17:37,652
because she's the devil
and I'm the Virgin.
1275
01:17:40,856 --> 01:17:42,157
Claudia!
1276
01:17:43,325 --> 01:17:44,659
Claudia!
1277
01:17:50,799 --> 01:17:54,803
Could you speak with them?
1278
01:17:56,038 --> 01:17:57,139
Yes, but for what?
1279
01:17:57,639 --> 01:17:59,141
They won't listen.
1280
01:18:00,809 --> 01:18:02,177
You know the worst part?
1281
01:18:02,177 --> 01:18:04,579
I wasted the ticket.
1282
01:18:05,113 --> 01:18:07,315
- Edith!
-"Edith!" What?
1283
01:18:07,315 --> 01:18:10,585
Why do you say so?
1284
01:18:11,153 --> 01:18:15,290
Your descent was a success, believe me.
1285
01:18:16,058 --> 01:18:17,592
It is all my fault.
1286
01:18:18,193 --> 01:18:19,327
What?
1287
01:18:19,327 --> 01:18:21,930
That they don't behave like adults.
1288
01:18:23,331 --> 01:18:28,703
Those few days weren't enough
to fix everything that I'd screwed.
1289
01:18:28,703 --> 01:18:32,307
- No!
- Yeah, I screwed it all my entire life!
1290
01:18:33,208 --> 01:18:34,776
I raised them useless.
1291
01:18:35,343 --> 01:18:38,747
I thought that I would be eternal.
1292
01:18:39,281 --> 01:18:43,151
So, I tried to solve
everything for them.
1293
01:18:43,151 --> 01:18:45,921
I never taught them to be responsible.
1294
01:18:46,788 --> 01:18:49,791
Do you know what they'd said?
Please, listen to me.
1295
01:18:50,358 --> 01:18:53,261
That I'm a control freak.
You can drink now.
1296
01:18:55,797 --> 01:18:56,765
What?
1297
01:18:57,833 --> 01:19:00,535
- What, you dumb?
- Of course you are.
1298
01:19:00,535 --> 01:19:02,604
- Am I?
- You're a controller.
1299
01:19:02,604 --> 01:19:04,139
I'm a controller.
1300
01:19:05,006 --> 01:19:07,242
- So what?
- You too?
1301
01:19:07,242 --> 01:19:09,611
Yeah, all mothers do that.
1302
01:19:10,178 --> 01:19:11,213
We control.
1303
01:19:14,282 --> 01:19:15,650
But you know what?
1304
01:19:15,650 --> 01:19:17,018
- What?
- It's over.
1305
01:19:17,018 --> 01:19:19,921
- We'll let go. What do you think?
- Okay.
1306
01:19:19,921 --> 01:19:23,825
It's time we don't give a shit!
1307
01:19:23,825 --> 01:19:26,928
Shut up. Fanny will come
and steal our bottle.
1308
01:19:27,629 --> 01:19:30,098
Listen to me.
1309
01:19:30,098 --> 01:19:32,100
This is the time
1310
01:19:32,100 --> 01:19:34,369
when our kids are adults
1311
01:19:34,369 --> 01:19:36,638
and leave home.
1312
01:19:36,638 --> 01:19:37,772
Well, I left.
1313
01:19:38,306 --> 01:19:41,109
It's the same, Edith,
but on the other side.
1314
01:19:42,911 --> 01:19:46,982
Now we're going to do as we please.
1315
01:19:47,315 --> 01:19:48,316
What about that?
1316
01:19:49,151 --> 01:19:50,318
Think.
1317
01:19:51,052 --> 01:19:52,087
What do you want to do?
1318
01:19:52,854 --> 01:19:55,323
Something you have been longing
all your life,
1319
01:19:55,323 --> 01:19:57,159
from you heart.
1320
01:19:57,159 --> 01:19:59,094
What do you want to do?
1321
01:20:12,774 --> 01:20:14,709
Thank you. Delicious.
1322
01:20:20,715 --> 01:20:23,351
Look how beautiful! It's full of bees.
1323
01:20:24,085 --> 01:20:26,221
We should transplant this one, Mark.
1324
01:20:26,221 --> 01:20:29,291
What's up, Mark?
You just picked up a few flowers.
1325
01:20:29,291 --> 01:20:33,028
- They are too smelly.
- Their smell... amazes you.
1326
01:20:33,028 --> 01:20:34,296
A lot.
1327
01:20:34,296 --> 01:20:37,098
No, you won't be able to wash them.
1328
01:20:37,098 --> 01:20:38,633
But stay asleep
1329
01:20:38,633 --> 01:20:41,336
next to the stinking sweat
of that man...
1330
01:20:45,040 --> 01:20:46,041
Let's see...
1331
01:20:52,514 --> 01:20:53,782
No, no...
1332
01:20:54,916 --> 01:20:57,652
I don't recall...
1333
01:20:58,153 --> 01:20:59,554
Cheers!
1334
01:20:59,554 --> 01:21:01,089
Cheers, my friend!
1335
01:21:12,734 --> 01:21:14,469
Are you feeling locked?
1336
01:21:14,469 --> 01:21:16,137
Two tablets of DestapaLax
1337
01:21:16,137 --> 01:21:17,839
and get rid of constipation.
1338
01:21:21,476 --> 01:21:22,577
Do you pay now?
1339
01:21:23,545 --> 01:21:24,646
No?
1340
01:21:24,646 --> 01:21:25,981
Ninety days?
1341
01:21:31,086 --> 01:21:32,921
No, that way.
1342
01:21:40,095 --> 01:21:41,196
It's not like that.
1343
01:21:43,565 --> 01:21:44,633
Applause.
1344
01:22:03,118 --> 01:22:06,288
No, you won't be able to wash them.
1345
01:22:06,288 --> 01:22:07,956
But stay asleep
1346
01:22:07,956 --> 01:22:10,892
next to the stinking sweat
of that man...
1347
01:22:10,892 --> 01:22:13,595
That's enough. Not anymore.
1348
01:22:15,497 --> 01:22:18,300
Your words are like glass
stabbed in my heart.
1349
01:22:18,300 --> 01:22:19,934
Not anymore.
1350
01:22:25,073 --> 01:22:26,775
The next one. Let's see.
1351
01:22:28,743 --> 01:22:33,281
Bought a bit of butter.
1352
01:22:34,115 --> 01:22:36,484
Come on, pick one.
1353
01:22:36,484 --> 01:22:38,687
- I don't like them.
- There are no more designs.
1354
01:22:38,687 --> 01:22:40,855
- There must be more.
- He already told you.
1355
01:22:41,489 --> 01:22:45,060
No, she's right.
Those don't go with her face.
1356
01:22:45,060 --> 01:22:46,828
- No?
- No. I'd say...
1357
01:22:46,828 --> 01:22:48,496
I want you to try these on.
1358
01:22:48,496 --> 01:22:49,497
Let's see...
1359
01:22:50,432 --> 01:22:51,433
Do you like them?
1360
01:22:51,433 --> 01:22:53,435
- Better now.
- Better now. This model.
1361
01:22:53,435 --> 01:22:54,869
- Okay.
- Look at these.
1362
01:22:54,869 --> 01:22:56,938
- They match the color of your eyes.
- I like them.
1363
01:22:56,938 --> 01:22:58,873
And the shape of your face.
1364
01:23:00,241 --> 01:23:01,943
- Yes!
- She loves them.
1365
01:23:01,943 --> 01:23:03,878
Did you like these?
1366
01:23:04,779 --> 01:23:06,214
Okay, thanks.
1367
01:23:06,214 --> 01:23:07,749
- Thank you.
- Okay?
1368
01:23:08,917 --> 01:23:11,186
- We will take these.
- Yes, of course.
1369
01:23:11,186 --> 01:23:12,420
Very good.
1370
01:23:13,021 --> 01:23:14,389
With card, please.
1371
01:23:17,459 --> 01:23:20,729
One... Come on, Claudia, don't be silly.
1372
01:23:20,729 --> 01:23:23,231
- Move your arms.
- Come on, girls.
1373
01:23:25,066 --> 01:23:28,303
One, two... You seem like a tortoise.
1374
01:23:28,303 --> 01:23:29,871
Come on, arms.
1375
01:23:41,549 --> 01:23:43,418
I'm a little sunshine.
1376
01:23:51,960 --> 01:23:53,895
Are you looking at the teacher?
1377
01:23:53,895 --> 01:23:55,830
Claudia, don't be indiscreet.
1378
01:23:58,533 --> 01:24:02,036
I think we can create
a different version in different colors.
1379
01:24:02,570 --> 01:24:04,105
You know what?
1380
01:24:04,105 --> 01:24:06,474
I really like this one too. See.
1381
01:24:07,375 --> 01:24:08,977
Because over here
1382
01:24:08,977 --> 01:24:12,847
we can design something different
depending on their eyes' color.
1383
01:24:12,847 --> 01:24:15,917
People like that. They like to feel
that their eyes' color...
1384
01:24:20,688 --> 01:24:23,224
My love... thank you.
1385
01:24:24,125 --> 01:24:25,293
Thank you.
1386
01:24:25,293 --> 01:24:27,662
Beautiful, bravo!
1387
01:24:28,363 --> 01:24:29,664
Bravo!
1388
01:24:50,218 --> 01:24:51,719
I ripped this one, Tonio!
1389
01:24:53,755 --> 01:24:55,957
Cris... I'll help you, Tonio.
1390
01:24:55,957 --> 01:24:58,827
It got tangled with the wind.
It's terrible.
1391
01:24:58,827 --> 01:25:00,428
Don't let it break.
1392
01:25:00,428 --> 01:25:01,996
It's beautiful.
1393
01:25:02,864 --> 01:25:03,798
Straighten it.
1394
01:25:07,702 --> 01:25:11,239
Have fun, my friend!
Cris, enjoy the food.
1395
01:25:11,239 --> 01:25:13,174
Hello, Reinaldo.
1396
01:25:13,942 --> 01:25:16,344
My God!
1397
01:25:19,481 --> 01:25:20,782
Are you really going down?
1398
01:25:21,282 --> 01:25:23,451
You gave me hope.
1399
01:25:24,319 --> 01:25:27,455
What if I can finally talk
with my stubborn children?
1400
01:25:28,289 --> 01:25:29,757
You should descend too.
1401
01:25:29,757 --> 01:25:31,860
I only want my belly to descend.
1402
01:25:31,860 --> 01:25:35,063
- Forget about commandments.
- Commands!
1403
01:25:35,063 --> 01:25:36,764
Those too.
1404
01:25:37,265 --> 01:25:38,633
Come on.
1405
01:25:38,633 --> 01:25:39,667
Cheer up.
1406
01:25:40,301 --> 01:25:41,269
Trust me.
1407
01:25:42,270 --> 01:25:45,173
It's been decades
I haven't been down there
1408
01:25:45,573 --> 01:25:48,676
that I don't even know
who I'm gonna find.
1409
01:25:48,676 --> 01:25:50,545
Who are they now?
1410
01:25:50,545 --> 01:25:52,547
It doesn't matter, you know?
1411
01:25:52,547 --> 01:25:54,916
I don't care anymore, Edith.
1412
01:25:54,916 --> 01:25:56,684
They're my kids, right?
1413
01:25:56,985 --> 01:25:58,553
Of course they are.
1414
01:25:59,387 --> 01:26:01,389
Aren't you curious, gorgeous?
1415
01:26:03,725 --> 01:26:07,328
Don't you wanna know
if Interpol is following our daughters?
1416
01:26:07,896 --> 01:26:10,632
That's pretty international.
1417
01:26:11,366 --> 01:26:12,634
Clau...
1418
01:26:20,642 --> 01:26:22,477
Breathe. Come on.
1419
01:26:22,477 --> 01:26:24,145
God...
1420
01:26:24,145 --> 01:26:25,747
Breathe.
1421
01:26:26,347 --> 01:26:27,815
Come on.
1422
01:26:27,815 --> 01:26:29,083
Almost there.
1423
01:26:30,485 --> 01:26:32,120
Edith.
1424
01:26:32,120 --> 01:26:35,423
Glad you made it,
because it's almost 12:00 am.
1425
01:26:35,423 --> 01:26:37,659
Girls, Claudia's going down.
1426
01:26:38,326 --> 01:26:39,727
I'll go down
1427
01:26:39,727 --> 01:26:40,962
to talk to my children.
1428
01:26:41,529 --> 01:26:43,998
Talk? She said "talk"?
1429
01:26:43,998 --> 01:26:45,199
Yes.
1430
01:26:45,199 --> 01:26:49,203
I've been here for a century,
I must catch up,
1431
01:26:49,203 --> 01:26:51,673
but if I could talk,
I would speak French.
1432
01:26:52,106 --> 01:26:53,675
- Oui?
- Oui, oui, oui.
1433
01:26:54,842 --> 01:26:56,077
She speaks French.
1434
01:26:57,045 --> 01:27:01,382
Claudia, I really wish you
the best of lucks!
1435
01:27:01,382 --> 01:27:03,217
- Thank you.
- Girls...
1436
01:27:03,751 --> 01:27:05,753
What are we gonna find?
1437
01:27:06,087 --> 01:27:08,590
I don't know. Who knows?
1438
01:27:09,157 --> 01:27:10,191
You go first.
1439
01:27:10,191 --> 01:27:11,826
- Me?
- Yeah.
1440
01:27:12,760 --> 01:27:13,828
Okay.
1441
01:27:14,562 --> 01:27:15,597
I'm going.
1442
01:27:20,435 --> 01:27:21,469
God...
1443
01:28:08,616 --> 01:28:10,218
This is a good picture.
1444
01:28:11,919 --> 01:28:12,987
Let's see...
1445
01:28:15,123 --> 01:28:17,258
IT'S ONLY IMPOSSIBLE IF YOU DON'T TRY
1446
01:28:22,997 --> 01:28:24,065
Rita!
1447
01:28:31,973 --> 01:28:34,242
I can't believe what they did!
1448
01:28:44,519 --> 01:28:46,054
So beautiful!
1449
01:28:57,632 --> 01:28:59,434
{\an8}Rafael in Hamlet!
1450
01:28:59,434 --> 01:29:01,436
{\an8}RAFA VALDÉZ - POLONIUS
1451
01:29:01,436 --> 01:29:02,837
{\an8}My love...
1452
01:29:05,807 --> 01:29:08,376
- Hey, you!
- Why did you get here so early, Óscar?
1453
01:29:09,143 --> 01:29:11,946
I preferred to make dinner here
to surprise Sofi.
1454
01:29:12,280 --> 01:29:13,581
That's so romantic.
1455
01:29:14,582 --> 01:29:17,185
- And those?
- My first design. Do you like them?
1456
01:29:17,185 --> 01:29:18,252
- Nice, right?
- Yes.
1457
01:29:18,252 --> 01:29:20,822
- They're selling fast.
- Congratulations. No debts?
1458
01:29:20,822 --> 01:29:23,891
No! By the way, Rocío and Emilia
are coming to dinner.
1459
01:29:23,891 --> 01:29:25,760
- No! The Beasties again?
- Yes.
1460
01:29:25,760 --> 01:29:28,329
Don't you dare to mention the past.
1461
01:29:28,329 --> 01:29:30,331
- Okay.
- I have a rehearsal today.
1462
01:29:30,331 --> 01:29:33,201
"I have a rehearsal today."
You never have time for anything.
1463
01:29:33,201 --> 01:29:35,203
You must improve your diction.
1464
01:29:35,203 --> 01:29:37,739
- You wrote Hamlet with a "J."
- I'll block you on my social media.
1465
01:29:37,739 --> 01:29:40,742
- I'll give you an unfollow.
- Are you performing Hamlet or Vaseline?
1466
01:29:40,742 --> 01:29:41,909
Shut up.
1467
01:29:43,644 --> 01:29:44,846
Too big.
1468
01:29:45,947 --> 01:29:48,516
- Too big.
- Too big. Yes.
1469
01:29:49,517 --> 01:29:51,486
And he said, "No, it's a regular belly."
1470
01:29:53,988 --> 01:29:57,492
- What?
- The baby's kicking.
1471
01:29:57,492 --> 01:29:59,193
Yeah, kicking. Come.
1472
01:30:00,128 --> 01:30:01,195
Look.
1473
01:30:03,164 --> 01:30:04,265
I can feel it.
1474
01:30:04,265 --> 01:30:05,700
My darling.
1475
01:30:09,337 --> 01:30:11,272
There!
1476
01:30:11,272 --> 01:30:13,274
- It's true.
- I'm going to be the best uncle.
1477
01:30:13,274 --> 01:30:14,876
My love...
1478
01:30:14,876 --> 01:30:16,878
I'm gonna be the best aunt.
1479
01:30:16,878 --> 01:30:18,813
We will watch together
The Kite Kid, I promise.
1480
01:30:19,714 --> 01:30:20,882
No.
1481
01:30:20,882 --> 01:30:22,817
- No, my love.
- Don 't listen to him.
1482
01:30:25,887 --> 01:30:28,990
She'd scream, "Don't go out naked."
1483
01:30:33,161 --> 01:30:36,831
- You're covered now.
- But sexy, right?
1484
01:30:36,831 --> 01:30:38,466
- Yes.
- Yes, of course.
1485
01:30:38,466 --> 01:30:41,169
Yeah, but Mom would say,
"Put on a sweater."
1486
01:30:41,169 --> 01:30:42,336
Yes!
1487
01:30:56,250 --> 01:30:57,485
CAN'T QUIT MOM
1488
01:33:39,513 --> 01:33:42,116
ALL CHARACTERS AND EVENTS
IN THIS FILM ARE FICTITIOUS
1489
01:33:42,116 --> 01:33:45,119
ANY SIMILARITY WITH PERSONS
OR ANIMALS, LIVING OR DEAD,
1490
01:33:45,119 --> 01:33:46,520
IS PURELY COINCIDENTAL
99380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.