Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:07,050
Previously on CSI: Vegas...
Something brought you back.
2
00:00:07,050 --> 00:00:08,051
Grace Huang.
3
00:00:08,051 --> 00:00:09,792
Rock star in my program.
4
00:00:09,792 --> 00:00:11,054
I got her a job at the Eclipse.
5
00:00:11,054 --> 00:00:12,186
ROBY: She left work one night
6
00:00:12,186 --> 00:00:13,622
and no one's seen her since.
7
00:00:13,622 --> 00:00:14,623
JODI: I don't know what
you think
8
00:00:14,623 --> 00:00:15,580
happened to this girl,
9
00:00:15,580 --> 00:00:16,494
but I want to help.
10
00:00:16,494 --> 00:00:18,235
Oh, Jodi, your face!
11
00:00:18,235 --> 00:00:20,150
JODI: What have you gotten me
into, Catherine?
12
00:00:20,150 --> 00:00:21,543
WILLOWS: I went to the desert
today.
13
00:00:21,543 --> 00:00:23,153
It has to be Grace's grave.
14
00:00:23,153 --> 00:00:24,285
They know I'm looking.
15
00:00:24,285 --> 00:00:25,503
They moved her body.
16
00:00:25,503 --> 00:00:26,896
♪ ♪
17
00:00:28,289 --> 00:00:29,638
[groans]
18
00:00:30,682 --> 00:00:32,162
How bad is it?
Found her unconscious.
19
00:00:32,162 --> 00:00:33,163
But she's stable.
20
00:00:33,163 --> 00:00:34,556
I'm sorry.
21
00:00:34,556 --> 00:00:36,558
♪ ♪
22
00:00:36,558 --> 00:00:38,777
Director Roby, good to have
you back.
23
00:00:39,822 --> 00:00:42,955
["Don't Bring Me Down" playing]
24
00:00:49,919 --> 00:00:51,964
Champagne?
25
00:00:54,184 --> 00:00:58,101
♪ You got me running, going
out of my mind ♪
26
00:00:58,101 --> 00:01:00,364
[turns music off]
27
00:01:00,364 --> 00:01:03,846
Ladies and gentlemen,
my name is Roland Woodall.
28
00:01:03,846 --> 00:01:06,414
And as the least intelligent
person at this party,
29
00:01:06,414 --> 00:01:08,198
who better to say a few words?
30
00:01:08,198 --> 00:01:09,721
[chuckling]
31
00:01:09,721 --> 00:01:12,202
Now, technically I'm a lawyer,
32
00:01:12,202 --> 00:01:15,292
but what my job really is, it's
building relationships
33
00:01:15,292 --> 00:01:17,990
between the brilliant scientists
of our university
34
00:01:17,990 --> 00:01:19,949
and brilliant investors
35
00:01:19,949 --> 00:01:22,125
who want to reward them,
36
00:01:22,125 --> 00:01:23,561
partner with them,
37
00:01:23,561 --> 00:01:25,998
change the world with them.
38
00:01:25,998 --> 00:01:28,131
People like Professor Grady
Morrow.
39
00:01:28,131 --> 00:01:29,698
No. No.
Yes.
40
00:01:29,698 --> 00:01:31,830
[Woodall whooping]
41
00:01:31,830 --> 00:01:33,876
Take a seat, Roland.
You're drunk.
42
00:01:33,876 --> 00:01:36,008
[chuckling] Yeah, well.
Yeah, you're right, Professor.
43
00:01:36,008 --> 00:01:38,924
I am. And I might be a little
premature.
44
00:01:38,924 --> 00:01:40,404
But when the ink is dry,
45
00:01:40,404 --> 00:01:42,537
your new electromagnetic autoclave
46
00:01:42,537 --> 00:01:46,410
is going to make field medicine
safer for the entire planet.
47
00:01:46,410 --> 00:01:49,413
Just as soon as Joe Milligan
gets out his checkbook.
48
00:01:49,413 --> 00:01:51,546
WOODALL: Thank you, Joe.
Thank you.
49
00:01:51,546 --> 00:01:53,374
[cheering]
Tonight, we celebrate
50
00:01:53,374 --> 00:01:57,204
what happens when our university
gets tech transfer right.
51
00:01:57,204 --> 00:01:58,466
Cheers!
52
00:01:58,466 --> 00:02:00,163
[whooping]
53
00:02:00,163 --> 00:02:02,122
[laughing]: L'chaim.
Cheers.
54
00:02:02,122 --> 00:02:04,341
♪ Don't bring me down ♪
55
00:02:04,341 --> 00:02:07,257
It's not my autoclave.
[laughing]
56
00:02:07,257 --> 00:02:10,173
I mean, the real credit should
go to our whole team, right?
57
00:02:10,173 --> 00:02:12,001
How about the money?
58
00:02:12,001 --> 00:02:14,786
It was an honor to work with you,
59
00:02:14,786 --> 00:02:16,571
Professor Morrow.
Thank you, Luther.
60
00:02:16,571 --> 00:02:18,834
You're welcome.
Listen...
61
00:02:18,834 --> 00:02:22,229
You kids tie one on for me.
62
00:02:22,229 --> 00:02:24,187
♪ Fancy friends ♪
63
00:02:24,187 --> 00:02:26,581
♪ I'm telling you, ♪
♪ it's got to be the end ♪
64
00:02:26,581 --> 00:02:27,799
Cheers.
65
00:02:27,799 --> 00:02:29,627
[indistinct chatter]
66
00:02:29,627 --> 00:02:33,283
♪ No, no, no, no, no ♪
67
00:02:33,283 --> 00:02:34,763
[electrical buzzing]
68
00:02:34,763 --> 00:02:37,026
[clamoring]
69
00:02:37,026 --> 00:02:39,115
[groaning]
70
00:02:39,115 --> 00:02:41,161
[gagging]
71
00:02:43,424 --> 00:02:45,513
[screaming]
72
00:02:46,644 --> 00:02:48,690
[coughing]
73
00:02:49,821 --> 00:02:51,867
[gasping]
74
00:02:53,347 --> 00:02:55,175
[hip-hop music playing]
75
00:02:55,175 --> 00:02:56,785
Supposed to be my lunch
break, Benny.
76
00:02:56,785 --> 00:02:58,961
I've eaten like one sleeve of
saltines all day.
77
00:02:58,961 --> 00:03:02,704
We'll get you a steak after
you make a new friend.
78
00:03:02,704 --> 00:03:05,010
High roller's waiting for you.
79
00:03:05,010 --> 00:03:07,187
Asked for you by name.
80
00:03:07,187 --> 00:03:10,755
Asked real nice.
Mm.
81
00:03:12,975 --> 00:03:14,150
I hear someone in here
82
00:03:14,150 --> 00:03:15,760
wants to have a good...
83
00:03:17,066 --> 00:03:18,285
Come on.
84
00:03:18,285 --> 00:03:20,243
You're showing up
to my job now?
85
00:03:20,243 --> 00:03:21,810
You've been hiding from
me, Monica.
86
00:03:21,810 --> 00:03:23,464
That's because I don't want
to talk to you.
87
00:03:23,464 --> 00:03:24,813
I'm gonna have you bounced.
88
00:03:24,813 --> 00:03:26,510
Your roommate is dead.
89
00:03:26,510 --> 00:03:28,033
Grace.
90
00:03:28,033 --> 00:03:30,558
She was murdered.
91
00:03:30,558 --> 00:03:32,037
MONICA: Wh... What?
92
00:03:32,037 --> 00:03:34,344
Someone took her.
Buried her in the desert.
93
00:03:34,344 --> 00:03:36,259
By the time I got there,
they had moved her.
94
00:03:36,259 --> 00:03:38,392
But I know that it was her grave.
95
00:03:38,392 --> 00:03:41,177
I thought that... [exhales]
That she just ran off.
96
00:03:41,177 --> 00:03:44,441
I... I didn't...
What happened?
97
00:03:44,441 --> 00:03:45,834
That's what I've been trying to find out.
98
00:03:45,834 --> 00:03:48,053
You know that Grace was
studying forensics.
99
00:03:48,053 --> 00:03:49,490
I was trying to help her.
100
00:03:49,490 --> 00:03:51,274
In a way, I still am.
101
00:03:51,274 --> 00:03:52,884
What do you want from me?
102
00:03:52,884 --> 00:03:54,408
You two lived together.
103
00:03:54,408 --> 00:03:58,412
I just want to know...
did she say anything?
104
00:03:58,412 --> 00:04:02,024
Did you, did you see something
that just seemed off?
105
00:04:03,504 --> 00:04:05,941
What is it?
Nothing.
106
00:04:05,941 --> 00:04:08,248
Monica... Nothing.
107
00:04:08,248 --> 00:04:10,728
This is my job.
108
00:04:10,728 --> 00:04:13,122
You need to leave.
You know something.
109
00:04:13,122 --> 00:04:16,168
Come to my job.
110
00:04:17,996 --> 00:04:19,084
We'll talk.
111
00:04:20,434 --> 00:04:22,044
[sighs]
112
00:04:24,133 --> 00:04:25,352
[siren wailing]
113
00:04:25,352 --> 00:04:27,919
[excited chatter]
114
00:04:29,269 --> 00:04:30,357
[coughing]
115
00:04:32,663 --> 00:04:34,012
Hey.
116
00:04:34,012 --> 00:04:36,493
Welcome to the worst after-party
of all time.
117
00:04:36,493 --> 00:04:38,539
Yeah, dispatch said every
ambulance in Las Vegas
118
00:04:38,539 --> 00:04:39,975
was headed here.
119
00:04:39,975 --> 00:04:41,933
Bet you wish you were still
on medical leave.
120
00:04:41,933 --> 00:04:44,414
I'm ready to work.
This was a university function.
121
00:04:44,414 --> 00:04:46,329
Now there's 30 folks headed
to the ICU.
122
00:04:46,329 --> 00:04:47,939
Guests are too old for a kegger
gone wrong.
123
00:04:47,939 --> 00:04:50,290
What've we got?
Mass poisoning? Gas leak?
124
00:04:50,290 --> 00:04:52,727
I don't know. Finding out.
That's the fun part, right?
125
00:04:52,727 --> 00:04:54,685
Yeah, looks like a hoot.
126
00:04:54,685 --> 00:04:55,947
Beau, you ever worn one of
these before?
127
00:04:55,947 --> 00:04:57,514
Yeah. Halloween.
128
00:04:57,514 --> 00:04:58,689
I was Dustin Hoffman in
Outbreak.
129
00:04:58,689 --> 00:04:59,777
Two years in a row.
130
00:05:00,778 --> 00:05:02,345
Well, if you thought the job
was hard before,
131
00:05:02,345 --> 00:05:04,695
wait until you do it inside
a giant sandwich bag.
132
00:05:04,695 --> 00:05:05,870
Suit up, gentlemen.
133
00:05:05,870 --> 00:05:07,524
It'll take a while,
134
00:05:07,524 --> 00:05:09,265
but as soon as LVFD does
their sweep, we're heading in.
135
00:05:09,265 --> 00:05:11,311
♪ ♪
136
00:05:15,140 --> 00:05:16,490
[squishing]
137
00:05:16,490 --> 00:05:17,926
Oh...
138
00:05:17,926 --> 00:05:20,624
What'd I just step in?
139
00:05:20,624 --> 00:05:24,411
That... is vomit. Ugh.
140
00:05:24,411 --> 00:05:26,282
And it's everywhere.
141
00:05:27,501 --> 00:05:29,024
Come on.
142
00:05:31,461 --> 00:05:33,507
♪ ♪
143
00:05:50,480 --> 00:05:52,395
FOLSOM: Got a body over here.
144
00:05:52,395 --> 00:05:55,093
Looks like he fell from that ledge.
145
00:05:56,530 --> 00:05:58,662
There's another one facedown
in the pool.
146
00:05:58,662 --> 00:05:59,837
This guy looks like
147
00:05:59,837 --> 00:06:01,926
he just laid down and died.
148
00:06:07,628 --> 00:06:09,934
What the hell happened here?
149
00:06:09,934 --> 00:06:11,980
♪ ♪
150
00:06:12,981 --> 00:06:15,026
♪ ♪
151
00:06:18,987 --> 00:06:22,164
♪ Who... are you? ♪
152
00:06:22,164 --> 00:06:24,819
♪ Who, who, who, who? ♪
153
00:06:24,819 --> 00:06:27,778
♪ Who... are you? ♪
154
00:06:27,778 --> 00:06:29,867
♪ Who, who, who, who? ♪
155
00:06:29,867 --> 00:06:31,826
♪ I really wanna know ♪
156
00:06:31,826 --> 00:06:33,871
♪ Who... are you? ♪
157
00:06:33,871 --> 00:06:35,917
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
158
00:06:35,917 --> 00:06:39,790
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
159
00:06:39,790 --> 00:06:42,053
♪ Are you! ♪
160
00:06:47,015 --> 00:06:49,060
♪ ♪
161
00:06:51,889 --> 00:06:55,023
So, all these victims,
who are they?
162
00:06:55,023 --> 00:06:57,155
Yeah, uh, that's Roland Woodall,
163
00:06:57,155 --> 00:06:58,896
he's a lawyer at the college.
164
00:06:58,896 --> 00:07:00,724
This is Melany Petersen.
165
00:07:00,724 --> 00:07:03,205
She is an administrator
in the dean's office.
166
00:07:03,205 --> 00:07:04,859
And Chavez is still trying to ID
167
00:07:04,859 --> 00:07:06,600
the guy who took a nosedive.
168
00:07:06,600 --> 00:07:07,992
RAJAN: So at first blush,
169
00:07:07,992 --> 00:07:09,559
we've got drowning,
head trauma
170
00:07:09,559 --> 00:07:11,474
and some sort of heart attack
or stroke?
171
00:07:11,474 --> 00:07:13,781
I mean, we don't know for sure
until Sonya does the autopsies,
172
00:07:13,781 --> 00:07:15,260
but they do seem like
they're connected.
173
00:07:15,260 --> 00:07:16,523
RAJAN: It's hard to believe
174
00:07:16,523 --> 00:07:17,915
that it's accidental or
some coincidence.
175
00:07:17,915 --> 00:07:19,395
FINADO: Detector tubes
aren't picking up
176
00:07:19,395 --> 00:07:20,483
any toxins in the air.
177
00:07:20,483 --> 00:07:21,397
Looks like we can lose the suits.
178
00:07:21,397 --> 00:07:22,703
Absolutely not.
179
00:07:22,703 --> 00:07:24,879
This is not some Level 2 test facility.
180
00:07:24,879 --> 00:07:27,447
Out here in the field, you never
know what you're up against.
181
00:07:27,447 --> 00:07:29,623
If there was any risk,
the colorimetrics...
182
00:07:29,623 --> 00:07:31,059
Something out here killed
three people
183
00:07:31,059 --> 00:07:32,756
and sent a bunch of people
to the hospital.
184
00:07:32,756 --> 00:07:35,237
We rule out every single
185
00:07:35,237 --> 00:07:37,152
possible toxin that our lab
can detect.
186
00:07:37,152 --> 00:07:39,197
Until then, you zip it and
you keep it zipped.
187
00:07:39,197 --> 00:07:40,503
You got it?
188
00:07:40,503 --> 00:07:42,462
Yes, ma'am.
I'll start collecting samples.
189
00:07:42,462 --> 00:07:43,680
Thank you.
190
00:07:43,680 --> 00:07:45,377
[sighs]
191
00:07:46,466 --> 00:07:47,989
You all right?
Huh?
192
00:07:47,989 --> 00:07:49,817
Are you all right?
I'm fine.
193
00:07:49,817 --> 00:07:51,732
I mean, you cannot be too careful.
194
00:07:51,732 --> 00:07:54,212
FOLSOM: Hey, anybody got
a syringe?
195
00:07:54,212 --> 00:07:55,475
Yeah.
196
00:07:57,259 --> 00:07:59,914
I need one with an 18-gauge
needle. I think I'm out.
197
00:08:01,002 --> 00:08:03,178
You taking his vitreous humor?
198
00:08:03,178 --> 00:08:05,615
Mm-hmm.
Here.
199
00:08:05,615 --> 00:08:07,791
If everybody got poisoned,
eye fluid might tell us.
200
00:08:07,791 --> 00:08:09,967
It's what made them all sick.
Not my favorite chore, but...
201
00:08:09,967 --> 00:08:12,666
But the juice is worth the
squeeze, right?
202
00:08:20,064 --> 00:08:21,805
♪ ♪
203
00:08:30,335 --> 00:08:31,685
Why are you dead?
204
00:08:31,685 --> 00:08:34,339
And why are you alive?
205
00:08:42,522 --> 00:08:44,132
All right. Thanks.
206
00:08:44,132 --> 00:08:46,961
Got an ID on the older guy
who fell. Joe Milligan.
207
00:08:46,961 --> 00:08:49,267
COO of a defense contractor
called Whitmore Hewett.
208
00:08:49,267 --> 00:08:51,966
[scoffs] Well, don't say that
name three times,
209
00:08:51,966 --> 00:08:53,750
or a Javelin missile might
blow you up.
210
00:08:53,750 --> 00:08:55,535
I knew that party felt familiar.
211
00:08:55,535 --> 00:08:58,059
Not your first mass casualty gala?
212
00:08:58,059 --> 00:09:01,192
It's not my first tech transfer party.
213
00:09:01,192 --> 00:09:03,717
Lawyers like Woodall, they gin
up grants and deals
214
00:09:03,717 --> 00:09:05,457
with big corporations
like Whitmore Hewett.
215
00:09:05,457 --> 00:09:07,329
They're the middlemen between
the talent and the money.
216
00:09:07,329 --> 00:09:09,723
They're the kind of folks that
incentivize the next Theranos.
217
00:09:10,854 --> 00:09:12,247
So we got a dead shifty lawyer
218
00:09:12,247 --> 00:09:14,292
and a defense tycoon.
219
00:09:14,292 --> 00:09:16,251
Probably a long list of folks
with motive.
220
00:09:16,251 --> 00:09:18,862
Maybe some of the survivors
can help us narrow things down.
221
00:09:18,862 --> 00:09:19,950
Ride to the hospital with us.
222
00:09:19,950 --> 00:09:21,648
If this was an airborne toxin,
223
00:09:21,648 --> 00:09:23,345
then we might find it on the
clothes of a survivor.
224
00:09:23,345 --> 00:09:24,999
Or the killer.
225
00:09:24,999 --> 00:09:27,131
I'll start running the champagne
and food through LCMS.
226
00:09:27,131 --> 00:09:29,481
No, no, no. Allie and Folsom
are gonna do that.
227
00:09:29,481 --> 00:09:31,832
You're coming to the hospital
with us.
228
00:09:31,832 --> 00:09:34,138
Let the teaching moments continue.
229
00:09:40,667 --> 00:09:42,712
[patients coughing]
230
00:09:44,671 --> 00:09:46,716
[indistinct chatter]
231
00:09:48,979 --> 00:09:50,415
NURSE: It's gonna be okay.
232
00:09:50,415 --> 00:09:52,548
Let's just get you back into bed,
okay?
233
00:09:52,548 --> 00:09:54,289
FINADO: So, how do you guys
want to play this?
234
00:09:54,289 --> 00:09:57,422
Good cop, bad CSI?
Bad cop, good CSI?
235
00:09:57,422 --> 00:09:59,424
Good cop, emotionally
unavailable CSI?
236
00:09:59,424 --> 00:10:01,557
You just talk to them, man.
And you swab, Beau.
237
00:10:01,557 --> 00:10:02,863
And collect the clothes.
238
00:10:04,952 --> 00:10:05,996
Um...
239
00:10:07,389 --> 00:10:08,738
Excuse me.
240
00:10:08,738 --> 00:10:11,349
Dr. Parish.
Yes.
241
00:10:11,349 --> 00:10:14,004
Hi, I'm Dr. Maxine Roby,
crime scene investigator.
242
00:10:14,004 --> 00:10:15,266
How are you feeling?
243
00:10:15,266 --> 00:10:16,833
Exhausted.
244
00:10:16,833 --> 00:10:18,530
And not too hopeful.
245
00:10:18,530 --> 00:10:21,098
A dozen research scientists
at that party.
246
00:10:21,098 --> 00:10:23,579
Three MDs, including me.
247
00:10:23,579 --> 00:10:25,842
And none of us have the first clue.
248
00:10:25,842 --> 00:10:28,410
But the hospital's blood
toxicology report
249
00:10:28,410 --> 00:10:29,846
isn't back yet, so...
250
00:10:29,846 --> 00:10:32,109
I trained the doctor running
this place.
251
00:10:32,109 --> 00:10:34,068
I had her rush my tests.
252
00:10:34,068 --> 00:10:35,983
Couldn't find anything.
253
00:10:35,983 --> 00:10:39,203
She's stalling,
doing damage control.
254
00:10:39,203 --> 00:10:41,858
If your team actually finds out
what did this...
255
00:10:41,858 --> 00:10:43,773
throw them a line.
256
00:10:48,038 --> 00:10:49,213
Miss Nix,
257
00:10:49,213 --> 00:10:51,041
I know you're in pain.
258
00:10:51,041 --> 00:10:54,218
Can you tell me if you saw
anything strange or suspicious?
259
00:10:55,655 --> 00:10:58,266
I was standing up.
260
00:10:58,266 --> 00:11:00,311
And then I wasn't.
261
00:11:00,311 --> 00:11:01,922
That's all I remember.
262
00:11:07,928 --> 00:11:09,277
Oh, now that's interesting.
263
00:11:09,277 --> 00:11:11,366
Did, uh, did that happen
at the party?
264
00:11:11,366 --> 00:11:14,021
No, I was, I was welding
for Professor Morrow.
265
00:11:14,021 --> 00:11:16,893
I'm a graduate assistant in his lab.
266
00:11:16,893 --> 00:11:18,765
Electromagnetics, engineering.
267
00:11:18,765 --> 00:11:20,375
That's... that's the job.
268
00:11:20,375 --> 00:11:22,159
Oh, cool. Cool.
Yeah, I used to be a chemist.
269
00:11:22,159 --> 00:11:23,378
No, seriously.
270
00:11:23,378 --> 00:11:25,119
Now I'm, you know...
271
00:11:25,119 --> 00:11:27,643
Using your brain for justice.
[chuckles]
272
00:11:27,643 --> 00:11:29,253
Right on, man.
273
00:11:29,253 --> 00:11:32,779
Hey, can you tell me if Professor
Morrow's okay?
274
00:11:32,779 --> 00:11:36,478
He left the party early and no one
has seen him since.
275
00:11:36,478 --> 00:11:39,350
Oh, he left before everybody
got sick?
276
00:11:39,350 --> 00:11:40,787
Yeah.
277
00:11:40,787 --> 00:11:43,441
Uh, I'm gonna make sure that
he's okay.
278
00:11:43,441 --> 00:11:46,967
Oh, uh, can you do me a favor?
Do you mind staying here?
279
00:11:46,967 --> 00:11:49,273
I can barely walk.
I'm... I'm not going anywhere.
280
00:11:52,276 --> 00:11:54,757
Mm?
I got a suspect.
281
00:11:54,757 --> 00:11:56,933
[chuckling softly]
282
00:11:56,933 --> 00:11:58,500
♪ ♪
283
00:12:03,940 --> 00:12:07,596
Roland Woodall, Joe Milligan
and Melanie Petersen.
284
00:12:07,596 --> 00:12:09,163
Mm-hmm.
285
00:12:09,163 --> 00:12:10,730
Some of my grad students
were at that party.
286
00:12:10,730 --> 00:12:12,253
Are... are they...?
287
00:12:12,253 --> 00:12:13,689
They're stable.
They're being held
288
00:12:13,689 --> 00:12:15,125
for observation at the hospital.
289
00:12:15,125 --> 00:12:16,387
Oh, good.
290
00:12:16,387 --> 00:12:18,825
Now, we spoke with one of them.
291
00:12:18,825 --> 00:12:20,304
Luther Cannel.
Mm-hmm.
292
00:12:20,304 --> 00:12:21,784
He said you left the party early.
293
00:12:21,784 --> 00:12:23,264
Why was that?
294
00:12:23,264 --> 00:12:26,833
Detective, do I look like I belong
at a party?
295
00:12:26,833 --> 00:12:29,400
I don't know, Professor.
296
00:12:29,400 --> 00:12:31,359
Did you happen to eat anything
while you were there?
297
00:12:31,359 --> 00:12:33,056
Yes, I... I ate everything.
298
00:12:33,056 --> 00:12:34,797
And then I got the hell out
of there.
299
00:12:34,797 --> 00:12:37,800
It was either that or listening to
Roland Woodall
300
00:12:37,800 --> 00:12:40,411
drone on and on and on.
And you're feeling okay?
301
00:12:40,411 --> 00:12:42,196
Yes, yes. Um...
302
00:12:43,719 --> 00:12:45,242
You don't think that I...
303
00:12:45,242 --> 00:12:47,027
We don't know yet.
304
00:12:48,071 --> 00:12:50,030
But I'd like the crime lab
to verify your story
305
00:12:50,030 --> 00:12:51,901
that you ate everything.
306
00:12:51,901 --> 00:12:54,774
Verify my story... how?
307
00:12:56,688 --> 00:12:57,820
Oh.
308
00:13:00,344 --> 00:13:02,259
You're a man of science, right?
309
00:13:02,259 --> 00:13:05,132
You wouldn't mind terribly, um...
310
00:13:05,132 --> 00:13:06,655
producing a sample?
311
00:13:08,265 --> 00:13:11,312
You're not seeing any evidence
of a chemical attack?
312
00:13:11,312 --> 00:13:13,314
Not unless you count alcohol.
313
00:13:13,314 --> 00:13:15,969
Looks like Mr. Milligan attacked
his liver with it
314
00:13:15,969 --> 00:13:17,448
pretty routinely.
315
00:13:17,448 --> 00:13:18,972
You think he got drunk and fell?
316
00:13:18,972 --> 00:13:20,451
He definitely fell.
317
00:13:20,451 --> 00:13:23,150
Exactly why or how, I couldn't
say yet.
318
00:13:23,150 --> 00:13:26,414
I'm just getting started here.
[chuckles]
319
00:13:26,414 --> 00:13:27,632
Ah.
320
00:13:29,983 --> 00:13:32,594
Wonder if Melany Petersen fell.
321
00:13:32,594 --> 00:13:35,379
She... she has epilepsy.
She could've had a seizure,
322
00:13:35,379 --> 00:13:37,164
toppled over into the pool...
323
00:13:37,164 --> 00:13:39,775
okay, what part of "I haven't
done these autopsies yet"
324
00:13:39,775 --> 00:13:41,385
are you not understanding?
325
00:13:41,385 --> 00:13:44,780
My favorite part of going
to the movies is the previews.
326
00:13:47,000 --> 00:13:48,784
Fine.
327
00:13:48,784 --> 00:13:50,568
All right.
328
00:13:50,568 --> 00:13:52,962
So that guy, Woodall.
329
00:13:52,962 --> 00:13:55,095
No visible explanation for
his collapse, right?
330
00:13:55,095 --> 00:13:56,444
Right.
You see that?
331
00:13:56,444 --> 00:13:58,315
That's an implanted
insulin pump.
332
00:13:58,315 --> 00:14:01,275
Appears to be empty, so that's
where I'll start.
333
00:14:01,275 --> 00:14:03,494
When I get in.
334
00:14:03,494 --> 00:14:05,061
Three deaths
335
00:14:05,061 --> 00:14:07,411
in the same place at the same time.
336
00:14:07,411 --> 00:14:09,544
It can't really be a coincidence,
can it?
337
00:14:09,544 --> 00:14:10,850
I mean, and then, how do you
account
338
00:14:10,850 --> 00:14:12,852
for all the people sick in the ICU?
339
00:14:12,852 --> 00:14:14,375
[sighs]
340
00:14:14,375 --> 00:14:16,159
Well, have you ever heard of
mass sociogenic illness?
341
00:14:17,291 --> 00:14:19,423
No, it doesn't sound like
something I want to catch.
342
00:14:20,729 --> 00:14:23,558
When a few people in a large
group fall ill,
343
00:14:23,558 --> 00:14:25,560
sometimes the rest fear that
they've been exposed
344
00:14:25,560 --> 00:14:27,475
to something dangerous.
345
00:14:27,475 --> 00:14:29,042
So monkey see,
346
00:14:29,042 --> 00:14:30,565
monkey have a collective
panic attack.
347
00:14:31,914 --> 00:14:33,698
Never underestimate
the power of anxiety.
348
00:14:33,698 --> 00:14:35,657
It can cause convulsions,
paralysis,
349
00:14:35,657 --> 00:14:37,398
empty stomachs...
350
00:14:38,834 --> 00:14:40,618
Workplace annoyance.
351
00:14:41,924 --> 00:14:45,014
Hey, uh... maybe I'll have
better answers
352
00:14:45,014 --> 00:14:46,886
when I'm left alone to do my job.
353
00:14:47,887 --> 00:14:50,106
No, yeah.
354
00:14:50,106 --> 00:14:51,934
♪ ♪
355
00:14:51,934 --> 00:14:54,284
WILLOWS: Monica, thanks
for coming in.
356
00:14:54,284 --> 00:14:56,504
MONICA: You said if I ever saw
anything weird...
357
00:14:56,504 --> 00:14:58,245
Someone gave that to Grace.
358
00:14:58,245 --> 00:15:00,073
Day before she went missing.
Where? At the Eclipse?
359
00:15:00,073 --> 00:15:01,944
No.
360
00:15:01,944 --> 00:15:03,511
Grace and I had a side hustle,
361
00:15:03,511 --> 00:15:05,905
serving drinks at this private
poker room.
362
00:15:05,905 --> 00:15:07,210
High rollers from, like,
363
00:15:07,210 --> 00:15:09,343
"Herka-blergastan."
364
00:15:09,343 --> 00:15:10,866
Same guys every week.
365
00:15:12,085 --> 00:15:13,869
This is some tip.
I looked it up.
366
00:15:13,869 --> 00:15:15,392
It's worth as much as a car.
367
00:15:15,392 --> 00:15:17,090
I've been so tempted to pawn it.
368
00:15:17,090 --> 00:15:19,483
So, who was this guy?
369
00:15:19,483 --> 00:15:21,094
Grace wouldn't tell me.
370
00:15:21,094 --> 00:15:22,922
But she said the guy who
gave it to her
371
00:15:22,922 --> 00:15:24,967
told her to stop asking questions.
372
00:15:24,967 --> 00:15:27,274
About what?
I don't know.
373
00:15:27,274 --> 00:15:28,840
But she must've been into
something.
374
00:15:28,840 --> 00:15:30,320
Something that got her killed.
375
00:15:30,320 --> 00:15:32,975
I figured since you're, like,
the forensic lady,
376
00:15:32,975 --> 00:15:34,542
maybe you could help find
this guy.
377
00:15:34,542 --> 00:15:36,500
Maybe. With your help.
378
00:15:36,500 --> 00:15:37,980
When's the next time
you're working
379
00:15:37,980 --> 00:15:39,329
at this private poker room?
380
00:15:39,329 --> 00:15:41,549
Tonight. Why?
381
00:15:41,549 --> 00:15:43,420
♪ ♪
382
00:15:48,686 --> 00:15:51,211
That's from your suspect.
He's perfectly healthy.
383
00:15:51,211 --> 00:15:53,343
Claims he ate and drank
everything at the party.
384
00:15:53,343 --> 00:15:55,867
But I'll let you be the judge.
What is that smell?
385
00:15:55,867 --> 00:15:57,391
Got him to give me a sample.
386
00:15:58,522 --> 00:16:00,002
Oh.
387
00:16:00,002 --> 00:16:01,961
Mm-mm.
388
00:16:03,005 --> 00:16:05,094
Ugh. Dude!
I didn't bring that
389
00:16:05,094 --> 00:16:06,966
all the way over here
for my health.
390
00:16:06,966 --> 00:16:08,837
The professor wasn't lying.
391
00:16:08,837 --> 00:16:10,056
Look.
392
00:16:15,409 --> 00:16:17,454
So there was no need
for him to...
393
00:16:17,454 --> 00:16:22,764
I will say it shows he was willing
to help...
394
00:16:22,764 --> 00:16:24,026
Mm-hmm....with the investigation.
395
00:16:24,026 --> 00:16:25,375
We need all the help we can get.
396
00:16:25,375 --> 00:16:27,638
Nothing's jumping out
as a cause?
397
00:16:27,638 --> 00:16:29,684
Nothing yet. No.
398
00:16:29,684 --> 00:16:31,816
Vitreous humor from
Mr. Woodall's eye
399
00:16:31,816 --> 00:16:34,297
showed no presence of
known poisons.
400
00:16:34,297 --> 00:16:36,560
We're on the hunt for more
exotic chemical
401
00:16:36,560 --> 00:16:37,822
and biological agents.
402
00:16:37,822 --> 00:16:39,694
Well.
403
00:16:39,694 --> 00:16:42,175
I will leave you to it.
404
00:16:42,175 --> 00:16:43,959
I'm gonna circle back at the
survivors
405
00:16:43,959 --> 00:16:45,830
who were too sick to talk to earlier.
406
00:16:47,615 --> 00:16:49,747
Very peculiar.
407
00:16:51,053 --> 00:16:53,012
♪ ♪
408
00:17:03,109 --> 00:17:04,414
Hey.
FINADO: Hey.
409
00:17:04,414 --> 00:17:06,068
Oh, sorry, boss.
410
00:17:06,068 --> 00:17:08,766
GC/MS on the outdoor surface
swabs gave us bupkis.
411
00:17:08,766 --> 00:17:11,117
RAJAN: It's negative for
vesicant agents,
412
00:17:11,117 --> 00:17:15,512
choking agents, bacteria,
fungi and rickettsia.
413
00:17:15,512 --> 00:17:16,687
I... I don't know what it is
we're missing.
414
00:17:16,687 --> 00:17:17,993
ROBY: Okay, sometimes it helps
415
00:17:17,993 --> 00:17:19,821
to approach a problem backward.
416
00:17:19,821 --> 00:17:22,084
How would you poison an
entire party?
417
00:17:22,084 --> 00:17:23,346
Oh, that's easy.
418
00:17:23,346 --> 00:17:24,782
Venom from a blue-ringed octopus.
419
00:17:24,782 --> 00:17:26,610
Tetrodotoxin.
420
00:17:26,610 --> 00:17:27,785
I mean, it's a thousand times
more powerful than cyanide.
421
00:17:27,785 --> 00:17:29,309
What you want to do
422
00:17:29,309 --> 00:17:31,137
is, you want to put it on the
stemware before...
423
00:17:34,618 --> 00:17:36,229
I'm so sorry, Beau,
424
00:17:36,229 --> 00:17:38,535
but you're no longer invited
to my birthday party.
425
00:17:38,535 --> 00:17:41,408
Keep thinking outside the box.
I think our killer did.
426
00:17:44,672 --> 00:17:46,326
It's crazy, isn't it?
Mm.
427
00:17:46,326 --> 00:17:50,286
That everything we know fits
inside 1,300 grams of meat.
428
00:17:50,286 --> 00:17:52,549
Pretty easy to believe about
some people.
429
00:17:52,549 --> 00:17:55,204
How come nobody down here
ever likes you?
430
00:17:55,204 --> 00:17:56,988
[quietly]: I have no idea.
Hopefully,
431
00:17:56,988 --> 00:17:59,078
Mr. Milligan's 1,300 grams
can tell us more
432
00:17:59,078 --> 00:18:00,644
about what happened than
you've managed.
433
00:18:00,644 --> 00:18:02,820
FBI!
Looks secure.
434
00:18:02,820 --> 00:18:03,952
Anita, Mike, seal the exits.
435
00:18:03,952 --> 00:18:05,432
Dale, you two gather the clothes.
436
00:18:05,432 --> 00:18:07,042
Hey, buddy. You can't be in here.
What is this?
437
00:18:07,042 --> 00:18:08,217
Arthur Fenwick. FBI.
438
00:18:08,217 --> 00:18:09,523
I need you to put the
blade down...
439
00:18:09,523 --> 00:18:10,828
I'm in the middle of an autopsy.
440
00:18:10,828 --> 00:18:12,221
And I just need to finish...
No, ma'am.
441
00:18:12,221 --> 00:18:14,005
You are to cease at once.
442
00:18:14,005 --> 00:18:15,659
These bodies are the property
of the United States government.
443
00:18:15,659 --> 00:18:18,053
These bodies are our best evidence.
That's our whole case.
444
00:18:18,053 --> 00:18:20,142
It's not your case anymore.
It's a federal matter now.
445
00:18:20,142 --> 00:18:22,666
Agent Fenwick, you know
that my crime lab has
446
00:18:22,666 --> 00:18:25,016
every resource we need to...
I'm sure
447
00:18:25,016 --> 00:18:27,584
you folks have done some
super work so far.
448
00:18:27,584 --> 00:18:29,673
But we'll be taking it from here.
449
00:18:34,896 --> 00:18:36,506
Do you remember who you're
talking to, Arthur?
450
00:18:36,506 --> 00:18:39,248
I've known the director much
longer than you have.
451
00:18:39,248 --> 00:18:41,163
Everyone in D.C. knows
that the Vegas crime lab
452
00:18:41,163 --> 00:18:43,209
can handle any kind of
biological attack,
453
00:18:43,209 --> 00:18:45,907
if that's what we're even
talking about.
454
00:18:45,907 --> 00:18:48,301
That doesn't look promising.
455
00:18:48,301 --> 00:18:50,955
I can count on absolutely
no hands the number of times
456
00:18:50,955 --> 00:18:52,696
I've seen the Feds claim jurisdiction
457
00:18:52,696 --> 00:18:54,176
and then stand down.
458
00:18:54,176 --> 00:18:56,352
But three people died in my town,
459
00:18:56,352 --> 00:18:58,049
we're solving this.
Yeah.
460
00:18:58,049 --> 00:19:00,356
All right, what'd they leave us
to work with?
461
00:19:00,356 --> 00:19:03,054
A few blood tests
that tell us nothing.
Mm.
462
00:19:03,054 --> 00:19:06,014
Hey, so, uh, I got a long
shot here.
463
00:19:06,014 --> 00:19:07,320
But promise you won't laugh.
BOTH: No.
464
00:19:07,320 --> 00:19:09,322
Fair enough, um...
465
00:19:11,585 --> 00:19:14,196
What if there was a fourth
decedent at the scene?
466
00:19:14,196 --> 00:19:16,459
One that we could actually examine.
467
00:19:20,246 --> 00:19:21,551
Found him in the koi pond.
468
00:19:21,551 --> 00:19:24,206
I measured the rat's
metabolomics with GC/MS
469
00:19:24,206 --> 00:19:25,512
to find the postmortem interval.
470
00:19:25,512 --> 00:19:27,818
Levels of his proteinogenic
amino acids...
471
00:19:27,818 --> 00:19:29,124
threonine,
tyrosine, lysine...
472
00:19:29,124 --> 00:19:31,605
they all show the rat's time of death...
473
00:19:31,605 --> 00:19:33,346
same as the victims.
474
00:19:33,346 --> 00:19:36,175
So your suggestion is I
necropsy a rodent
475
00:19:36,175 --> 00:19:37,698
to solve a mass casualty event
476
00:19:37,698 --> 00:19:39,482
that's been taken away on
federal authority?
477
00:19:40,570 --> 00:19:41,789
Why not?
478
00:19:41,789 --> 00:19:43,356
We play the rats we're dealt.
479
00:19:44,966 --> 00:19:47,795
♪ ♪
480
00:19:55,194 --> 00:19:56,978
Did you get our little friend to
snitch? [chuckles softly]
481
00:19:56,978 --> 00:19:58,588
Not sure yet.
482
00:19:58,588 --> 00:20:00,068
Maybe you can help.
483
00:20:01,069 --> 00:20:03,376
You see these ill-defined clusters?
484
00:20:04,942 --> 00:20:06,509
Hmm. Tumors?
485
00:20:06,509 --> 00:20:08,032
That's what I thought initially.
486
00:20:08,032 --> 00:20:09,512
But it's not.
487
00:20:09,512 --> 00:20:11,819
The rat suffered from distributed
infarctions.
488
00:20:11,819 --> 00:20:13,821
Mini strokes.
Happened all at once.
489
00:20:13,821 --> 00:20:15,214
H... How do you know that?
490
00:20:15,214 --> 00:20:16,954
There's nothing there showing
cause.
491
00:20:16,954 --> 00:20:18,695
If the rat had been living with
a disease this severe,
492
00:20:18,695 --> 00:20:19,740
there'd be evidence.
493
00:20:19,740 --> 00:20:21,959
And pshh, there just isn't.
494
00:20:21,959 --> 00:20:23,091
What could cause this?
495
00:20:23,091 --> 00:20:24,571
I'm throwing darts
496
00:20:24,571 --> 00:20:27,138
without access to the human
victims, but...
497
00:20:27,138 --> 00:20:30,403
I found traces of hydrogen
peroxide in the rat's lungs.
498
00:20:30,403 --> 00:20:33,014
If everyone at the party
inhaled enough of it...
499
00:20:33,014 --> 00:20:35,016
I think I might know
what happened.
500
00:20:39,150 --> 00:20:40,282
Oh, hey.
501
00:20:40,282 --> 00:20:42,806
Folsom, I'm on with the Bureau.
502
00:20:42,806 --> 00:20:44,721
This is Monica, Grace's roommate
503
00:20:44,721 --> 00:20:46,332
that I was telling you about.
504
00:20:46,332 --> 00:20:48,029
Why don't the two of you
get started.
505
00:20:48,029 --> 00:20:50,379
Josh Folsom.
506
00:20:50,379 --> 00:20:52,076
So, Catherine mentioned
507
00:20:52,076 --> 00:20:53,600
that you're gonna be helping
with Grace's case.
508
00:20:53,600 --> 00:20:55,297
Just doing what I can.
509
00:20:55,297 --> 00:20:57,821
She had me swipe a few things
from a poker game.
510
00:20:57,821 --> 00:21:00,389
Catherine said it might tell you
which of these high rollers
511
00:21:00,389 --> 00:21:01,825
gave Grace a watch?
512
00:21:01,825 --> 00:21:04,480
I don't know how, exactly.
513
00:21:04,480 --> 00:21:05,438
Guy named
514
00:21:05,438 --> 00:21:07,135
Floryan chewed on this.
515
00:21:09,877 --> 00:21:12,140
This is from Mario Albon.
516
00:21:13,054 --> 00:21:14,664
He used that
517
00:21:14,664 --> 00:21:16,579
to wipe his mouth.
518
00:21:16,579 --> 00:21:18,929
Mikel Koslov.
519
00:21:18,929 --> 00:21:20,279
Chain-smokes these.
520
00:21:22,063 --> 00:21:23,282
And there's
521
00:21:23,282 --> 00:21:24,326
just one last thing.
522
00:21:24,326 --> 00:21:26,241
Sure. Give it to me.
523
00:21:32,769 --> 00:21:34,771
What is...
524
00:21:34,771 --> 00:21:35,816
happening?
525
00:21:35,816 --> 00:21:37,948
I'm not really sure.
526
00:21:37,948 --> 00:21:41,169
Emil Lazov is...
[scoffs] really handsy.
527
00:21:41,169 --> 00:21:43,867
You know, this dress is
evidence, right?
528
00:21:44,868 --> 00:21:46,566
Absolutely.
529
00:21:46,566 --> 00:21:48,263
Monica,
why don't you come with me.
530
00:21:48,263 --> 00:21:51,092
We'll, uh, figure out something
you can wear out of here.
531
00:21:52,572 --> 00:21:54,313
It was nice to meet you.
532
00:21:55,314 --> 00:21:57,620
RAJAN: It might not have been
what it looked like.
533
00:21:57,620 --> 00:21:59,448
Mm-hmm.
Three unrelated deaths.
534
00:21:59,448 --> 00:22:01,276
What if, instead,
535
00:22:01,276 --> 00:22:04,192
they were all caused by
hydrogen peroxide poisoning?
536
00:22:04,192 --> 00:22:05,759
Sonya found some in
the rat's lungs.
537
00:22:05,759 --> 00:22:07,717
[clattering]
538
00:22:07,717 --> 00:22:09,502
Sorry...
539
00:22:12,287 --> 00:22:13,680
Okay, it's an interesting theory,
540
00:22:13,680 --> 00:22:15,246
but most of the evidence would
have degraded
541
00:22:15,246 --> 00:22:17,248
into water and oxygen by
the time we got there.
542
00:22:17,248 --> 00:22:19,033
Yeah, I know.
543
00:22:19,033 --> 00:22:21,862
It's deadly and then completely
innocuous.
544
00:22:21,862 --> 00:22:23,429
It's the perfect poison.
545
00:22:23,429 --> 00:22:25,648
It could explain the vomiting
and the seizures.
546
00:22:25,648 --> 00:22:28,085
Mm-hmm. But how do 50
people and a rat
547
00:22:28,085 --> 00:22:30,305
inhale that much H2O2
at the same time?
548
00:22:30,305 --> 00:22:31,785
Well, it was 92 degrees that night.
549
00:22:31,785 --> 00:22:33,395
And the mansion had
patio misters
550
00:22:33,395 --> 00:22:34,831
to keep the party guests cool.
551
00:22:34,831 --> 00:22:36,355
What if one
552
00:22:36,355 --> 00:22:38,052
of the clever engineers
in attendance
553
00:22:38,052 --> 00:22:40,141
came up with this elegant
killing solution?
554
00:22:40,141 --> 00:22:41,795
[phone chimes] And if you're
lucky, you can still find some H2O2
555
00:22:41,795 --> 00:22:42,796
in the nozzles.
556
00:22:42,796 --> 00:22:43,884
We'd need more than luck.
557
00:22:43,884 --> 00:22:45,320
We'd need access.
558
00:22:45,320 --> 00:22:46,930
It's the FBI's crime scene.
559
00:22:46,930 --> 00:22:48,323
Not anymore.
560
00:22:48,323 --> 00:22:50,194
Catherine says they're done with it.
561
00:22:50,194 --> 00:22:52,414
It'll be picked over, but it's ours.
562
00:22:52,414 --> 00:22:53,850
Go suit up.
563
00:22:53,850 --> 00:22:55,461
Love it.
And, Allie,
564
00:22:55,461 --> 00:22:57,201
treat it like a fresh scene.
565
00:22:57,201 --> 00:22:58,420
Full suits until you retest.
566
00:22:58,420 --> 00:22:59,421
Seriously?
567
00:22:59,421 --> 00:23:00,422
Yeah.
568
00:23:01,336 --> 00:23:02,990
Then go find out what they missed.
569
00:23:05,558 --> 00:23:08,212
♪ ♪
570
00:23:10,084 --> 00:23:11,694
RAJAN: Anything in the
misters, Beau?
571
00:23:11,694 --> 00:23:13,217
No. Bone-dry.
572
00:23:13,217 --> 00:23:14,958
I don't think the FBI folks
checked these things.
573
00:23:14,958 --> 00:23:17,091
Th... There's no hydrogen
peroxide here.
574
00:23:17,091 --> 00:23:20,355
Maybe it spilled out, evaporated?
575
00:23:20,355 --> 00:23:23,010
Let's check the filtration system.
576
00:23:23,010 --> 00:23:24,751
There might be some left
in there.
577
00:23:29,886 --> 00:23:31,453
Look.
578
00:23:31,453 --> 00:23:34,282
All the misters lead here.
579
00:23:35,326 --> 00:23:40,593
Let's see what is behind
canister number three.
580
00:23:44,771 --> 00:23:47,861
Just ordinary filtered water.
581
00:23:49,210 --> 00:23:51,560
There's no sign of hydrogen
peroxide here.
582
00:23:51,560 --> 00:23:54,781
So, let's walk
the property again.
583
00:23:57,218 --> 00:23:59,002
Uh... Hey, guys?
584
00:23:59,002 --> 00:24:00,047
FOLSOM: Yeah.
585
00:24:00,047 --> 00:24:01,222
Come have a look at this.
586
00:24:01,222 --> 00:24:03,659
Aw. Poor fish.
587
00:24:03,659 --> 00:24:04,834
FINADO: What happened?
588
00:24:04,834 --> 00:24:05,966
They were fine
589
00:24:05,966 --> 00:24:07,446
when we left a couple days ago.
590
00:24:07,446 --> 00:24:09,360
I don't want to be the one to
tell Sonya
591
00:24:09,360 --> 00:24:11,275
that she's got to necropsy
a bunch of dead fish.[chuckles]
592
00:24:11,275 --> 00:24:13,669
Well, I think you can skip it.
593
00:24:13,669 --> 00:24:16,237
Might've just killed our
hydrogen peroxide theory.
Look.
594
00:24:16,237 --> 00:24:17,891
It's what they treat the water with.
595
00:24:17,891 --> 00:24:19,458
It prevents algae.
596
00:24:19,458 --> 00:24:21,416
It's full of highly concentrated H2O2.
597
00:24:21,416 --> 00:24:25,725
So, the hydrogen peroxide in
that rat's lungs
598
00:24:25,725 --> 00:24:27,640
was never aerosolized.
599
00:24:27,640 --> 00:24:29,337
Nobody else breathed it in.
600
00:24:29,337 --> 00:24:32,122
The rat just respired H2O2
in this water.
601
00:24:32,122 --> 00:24:35,038
Yeah, but what made him
stroke out and fall in?
602
00:24:35,038 --> 00:24:37,084
And why are all the fish dead?
603
00:24:37,084 --> 00:24:38,607
Two different answers to
those questions.
604
00:24:38,607 --> 00:24:41,523
Sadly, I can only answer for the fish.
605
00:24:41,523 --> 00:24:43,612
The oxygenation pump died.
606
00:24:43,612 --> 00:24:45,527
Poor koi eventually suffocated.
607
00:24:45,527 --> 00:24:48,617
But wait, that pump looks
brand-new.
608
00:24:48,617 --> 00:24:51,490
Either this place
is cursed or there's...
609
00:24:51,490 --> 00:24:52,795
What?
610
00:24:54,318 --> 00:24:55,450
Wait, where are you going?
611
00:24:55,450 --> 00:24:56,712
I got to check on something.
612
00:24:56,712 --> 00:24:58,801
♪ ♪
613
00:25:06,417 --> 00:25:07,854
[static crackling]
614
00:25:07,854 --> 00:25:09,464
Oh. I know that face.
615
00:25:09,464 --> 00:25:12,641
He's either found something
or he's hungry.
616
00:25:12,641 --> 00:25:14,991
There's a pattern of
malfunctioning electronics,
617
00:25:14,991 --> 00:25:16,297
from the pond pump all the
way in here.
618
00:25:16,297 --> 00:25:18,299
Meaning what?
I don't know yet,
619
00:25:18,299 --> 00:25:20,127
but I think we should check
everything with a circuit,
620
00:25:20,127 --> 00:25:21,171
mark it on this map.
621
00:25:21,171 --> 00:25:22,825
And if it works, mark an "O."
622
00:25:23,826 --> 00:25:25,915
If it's on the fritz, mark an "X."
623
00:25:25,915 --> 00:25:28,352
♪ ♪
624
00:25:46,240 --> 00:25:48,198
[exhales sharply] Looks like an
acute angle
625
00:25:48,198 --> 00:25:50,200
ending in a vertex.
626
00:25:50,200 --> 00:25:53,943
Yeah. Assuming you mean it
all comes to a point here?
627
00:25:53,943 --> 00:25:56,206
Mm. Or it started there.
628
00:25:56,206 --> 00:25:58,600
Something that caused an
electrical disturbance.
629
00:26:00,123 --> 00:26:02,691
RAJAN: So, we're standing
in the vertex.
630
00:26:02,691 --> 00:26:04,519
What are we looking for?
631
00:26:04,519 --> 00:26:06,739
FOLSOM: Something that
doesn't belong.
632
00:26:06,739 --> 00:26:08,131
Hmm.
633
00:26:14,094 --> 00:26:16,705
Guys, one of these plugs is not
like the others.
634
00:26:24,452 --> 00:26:26,410
FINADO: Whoa.
635
00:26:26,410 --> 00:26:27,803
And it's powering something
636
00:26:27,803 --> 00:26:29,413
that's not connected to the pool.
637
00:26:31,633 --> 00:26:32,808
You see this long barrel?
638
00:26:32,808 --> 00:26:34,593
That's a solenoid.
639
00:26:34,593 --> 00:26:36,377
It has an incredibly strong magnet.
640
00:26:37,552 --> 00:26:38,858
And this over here
641
00:26:38,858 --> 00:26:39,859
is the beefiest solid...
state power supply
642
00:26:39,859 --> 00:26:41,556
I've ever seen.
643
00:26:43,340 --> 00:26:44,864
The hell are we looking at?
644
00:26:44,864 --> 00:26:46,866
The answer.
645
00:26:46,866 --> 00:26:48,389
I think this thing is a weapon.
646
00:26:48,389 --> 00:26:49,738
♪ ♪
647
00:26:53,568 --> 00:26:56,223
♪ ♪
648
00:26:58,834 --> 00:26:59,922
ROBY: Okay. Thank you.
649
00:27:02,272 --> 00:27:04,013
Let me call you back.
650
00:27:05,885 --> 00:27:08,235
Okay, you two look like you're
fitting to sell me something.
651
00:27:08,235 --> 00:27:10,672
No, no, but we are gonna tell you
why everybody got sick
652
00:27:10,672 --> 00:27:12,021
at that tech transfer party.
653
00:27:12,979 --> 00:27:14,545
That?
Mm-hmm. That.
654
00:27:14,545 --> 00:27:16,243
Okay, I'm gonna need to hear more.
655
00:27:16,243 --> 00:27:19,376
We found this with the pool
equipment at the crime scene.
656
00:27:19,376 --> 00:27:21,204
What do you know about
Havana syndrome?
657
00:27:21,204 --> 00:27:22,902
Just what I read in the news.
658
00:27:22,902 --> 00:27:25,208
A bunch of State Department
folks got sick in Cuba.
659
00:27:25,208 --> 00:27:26,862
And they thought they were
getting zapped
660
00:27:26,862 --> 00:27:29,778
by some Russian invisio-ray thing.
661
00:27:29,778 --> 00:27:31,475
But I thought that was a bunch
of psychogenic hooey.
662
00:27:31,475 --> 00:27:33,129
Y... Yeah, it probably was in
their heads.
663
00:27:33,129 --> 00:27:35,915
But... what they were afraid of,
664
00:27:35,915 --> 00:27:38,308
there's some real science
behind it, and it's...
665
00:27:38,308 --> 00:27:39,962
This.
666
00:27:39,962 --> 00:27:41,921
A directed-energy weapon.
667
00:27:41,921 --> 00:27:43,574
I mean, it's really
668
00:27:43,574 --> 00:27:45,315
just a high-powered electromagnet
669
00:27:45,315 --> 00:27:46,708
with some important modifications.
670
00:27:46,708 --> 00:27:48,318
At low levels,
671
00:27:48,318 --> 00:27:50,103
electromagnetic devices have
broad use. But...
672
00:27:50,103 --> 00:27:52,105
turn up the amount...
So we're... we're...
673
00:27:52,105 --> 00:27:54,498
we're killing people with
magnets now?
674
00:27:54,498 --> 00:27:56,239
Well, it's not exactly lethal, but...
675
00:27:56,239 --> 00:27:57,414
it ain't fun.
676
00:27:57,414 --> 00:27:59,286
Directed-energy weapon
sends pulses
677
00:27:59,286 --> 00:28:00,940
that synchronize with brain waves,
678
00:28:00,940 --> 00:28:03,507
causing tens of thousands of
synapses to fire all at once.
679
00:28:03,507 --> 00:28:06,685
We're talking transcranial
magnetic stimulation.
680
00:28:06,685 --> 00:28:09,426
Seizures. Microinfarctions.
Vomiting.
681
00:28:09,426 --> 00:28:12,168
It's an all-you-can-eat buffet
of neurological cataclysms.
682
00:28:12,168 --> 00:28:15,606
You wet yourself, you soil
yourself, forget how to walk.
683
00:28:15,606 --> 00:28:18,740
Maybe you fall to your death
or drown in a pool.
684
00:28:18,740 --> 00:28:20,394
I'm not sure I'm buying this one.
685
00:28:20,394 --> 00:28:22,309
I think we can prove it.
686
00:28:22,309 --> 00:28:23,527
How?
687
00:28:23,527 --> 00:28:26,356
W... We'd have to turn it on again.
688
00:28:26,356 --> 00:28:28,315
Right.
Which... I promise,
689
00:28:28,315 --> 00:28:29,795
we won't kill anybody.
690
00:28:29,795 --> 00:28:32,145
♪ ♪
691
00:28:35,496 --> 00:28:37,324
All right. Got duplicates of
the electronics
692
00:28:37,324 --> 00:28:39,065
that failed at the party.
693
00:28:39,065 --> 00:28:42,503
And one that we suspect failed
inside Roland Woodall.
694
00:28:42,503 --> 00:28:44,418
Everybody out, Allie?
695
00:28:44,418 --> 00:28:45,767
Yes, boss. Copy.
696
00:28:45,767 --> 00:28:47,247
We're all out in the parking lot.
697
00:28:47,247 --> 00:28:48,770
Okay, copy.
It's good.
698
00:28:48,770 --> 00:28:49,771
Okay.
699
00:28:49,771 --> 00:28:51,904
[high-pitched whirring]
700
00:28:54,384 --> 00:28:56,822
Um, the thing about a directed weapon
701
00:28:56,822 --> 00:28:58,867
is the energy is directed away.
Mm.
702
00:28:58,867 --> 00:29:00,956
So you're safe back here.
Okay. Okay.
703
00:29:00,956 --> 00:29:03,263
Okay.
Okay. I'm good.
704
00:29:04,960 --> 00:29:07,746
Three, two, one.
705
00:29:08,747 --> 00:29:10,749
[high-pitched ringing]
706
00:29:16,711 --> 00:29:18,757
That's enough.[clicking]
707
00:29:18,757 --> 00:29:20,584
[sighs] Y'all okay?
708
00:29:20,584 --> 00:29:21,803
Yeah. You good?
709
00:29:21,803 --> 00:29:23,283
Yeah. Yeah,
we're all okay.
710
00:29:23,283 --> 00:29:24,806
That's it.
I mean,
the electronics aren't.
711
00:29:24,806 --> 00:29:25,938
Yeah.
712
00:29:25,938 --> 00:29:27,809
But... but three toasters
didn't die.
713
00:29:27,809 --> 00:29:29,724
Three people did, right?
Yeah, but the killer
714
00:29:29,724 --> 00:29:31,552
couldn't have known someone
would have a seizure and drown
715
00:29:31,552 --> 00:29:32,901
or stumble off of a ledge.
716
00:29:32,901 --> 00:29:34,511
But if you knew what these babies
could do,
717
00:29:34,511 --> 00:29:36,296
you could count on an electronic
pump malfunctioning.
718
00:29:36,296 --> 00:29:38,211
FOLSOM: This insulin pump
is identical to the one
719
00:29:38,211 --> 00:29:39,299
inside Roland Woodall.
720
00:29:39,299 --> 00:29:40,996
See how it malfunctioned?
721
00:29:40,996 --> 00:29:44,434
If the killer knew that he was
type 1 and had a pump,
722
00:29:44,434 --> 00:29:47,089
this whole thing may not have
been designed
723
00:29:47,089 --> 00:29:48,961
as a mass casualty attack.
724
00:29:48,961 --> 00:29:51,180
It could have been a singular
homicide that turned into one.
725
00:29:51,180 --> 00:29:52,573
But how many people
726
00:29:52,573 --> 00:29:54,444
in the world know enough
about electromagnets
727
00:29:54,444 --> 00:29:56,185
to make one of these?
728
00:29:56,185 --> 00:29:57,708
I know of one.
729
00:29:58,709 --> 00:30:00,929
And he didn't stick around
to get sick.
730
00:30:03,540 --> 00:30:04,890
Professor Morrow.
731
00:30:04,890 --> 00:30:06,674
Sir, we have a warrant to
search the premises.
732
00:30:06,674 --> 00:30:08,545
What is this?
[door closes]
733
00:30:08,545 --> 00:30:10,504
Haven't you harassed me
enough already?
734
00:30:10,504 --> 00:30:11,679
Professor Morrow,
735
00:30:11,679 --> 00:30:12,593
what's going on here?
736
00:30:12,593 --> 00:30:13,768
I don't know, Luther.
737
00:30:13,768 --> 00:30:15,422
I... I haven't done anything.
738
00:30:15,422 --> 00:30:17,816
It's the same electromagnet
as the murder weapon.
739
00:30:17,816 --> 00:30:20,644
LUTHER: Murder weapon? I thought you
guys were looking for poison.
740
00:30:20,644 --> 00:30:22,951
No. We have a new theory
we're working with.
741
00:30:25,867 --> 00:30:28,304
MORROW: Uh, listen, can we...
742
00:30:28,304 --> 00:30:30,089
can we continue this conversation
743
00:30:30,089 --> 00:30:31,873
in my office, please?
CHAVEZ: We found this
744
00:30:31,873 --> 00:30:33,701
at the party you left early.
745
00:30:33,701 --> 00:30:34,963
This is where
746
00:30:34,963 --> 00:30:36,095
you tell us you've never
seen it before.
747
00:30:36,095 --> 00:30:37,270
Well, I haven't.
748
00:30:37,270 --> 00:30:38,749
If Joe Milligan was here,
749
00:30:38,749 --> 00:30:40,577
do you think he'd recognize
this device?
750
00:30:40,577 --> 00:30:43,102
I mean, his company, Whitmore
Hewitt, was paying you
751
00:30:43,102 --> 00:30:44,364
a lot of money for that weapon.
752
00:30:44,364 --> 00:30:45,278
No.
753
00:30:45,278 --> 00:30:46,888
And...
754
00:30:46,888 --> 00:30:48,977
Roland Woodall was getting
his beak wet, too.
755
00:30:48,977 --> 00:30:50,239
You didn't like that, I guess.
756
00:30:50,239 --> 00:30:51,240
Whitmore Hewett
757
00:30:51,240 --> 00:30:53,895
bought my autoclave, okay?
758
00:30:53,895 --> 00:30:55,288
But... [stammers, sighs]
759
00:30:55,288 --> 00:30:57,856
Yes, it... it uses similar technology.
760
00:30:57,856 --> 00:31:02,773
But all my device does is sterilize
surgical equipment.
761
00:31:02,773 --> 00:31:04,950
I can show you the prototype.
STUDENT: Luther,
762
00:31:04,950 --> 00:31:06,429
come on.
763
00:31:06,429 --> 00:31:08,040
CHAVEZ: Sure. We can look
at the prototypes.
764
00:31:08,040 --> 00:31:10,172
My colleagues would
appreciate that.
L... Look,
765
00:31:10,172 --> 00:31:11,870
I... I'm sure that once
766
00:31:11,870 --> 00:31:13,306
you've seen it for yourself,
767
00:31:13,306 --> 00:31:15,699
you will realize I have nothing
to do with this.
768
00:31:15,699 --> 00:31:18,267
CHAVEZ: Listen, Professor,
let's not get off-subject here.
769
00:31:18,267 --> 00:31:19,878
You're gonna tell me you
didn't know
770
00:31:19,878 --> 00:31:21,183
a defense contractor
771
00:31:21,183 --> 00:31:22,706
would weaponize the tech
you were selling?
772
00:31:22,706 --> 00:31:24,273
I don't have to take this.
773
00:31:24,273 --> 00:31:25,622
No, Professor.
774
00:31:25,622 --> 00:31:26,885
You don't.
775
00:31:26,885 --> 00:31:28,712
Thank you for your time, sir.
776
00:31:29,757 --> 00:31:30,932
I had that guy on the ropes.
777
00:31:30,932 --> 00:31:31,977
No, you did not.
778
00:31:31,977 --> 00:31:33,282
He's not our guy.
779
00:31:33,282 --> 00:31:35,154
When people have neurological
damage,
780
00:31:35,154 --> 00:31:37,330
they typically walk with a
hemiplegic gait.
781
00:31:37,330 --> 00:31:39,027
All the survivors at the party did.
782
00:31:39,027 --> 00:31:41,464
Paralysis, weakness, spasticity.
783
00:31:41,464 --> 00:31:43,466
When it's on one side
of the body,
784
00:31:43,466 --> 00:31:45,251
it decreases motor function,
785
00:31:45,251 --> 00:31:47,862
and then it alters the range
of motion at the joint.
786
00:31:47,862 --> 00:31:50,430
Take Luther. At the hospital,
he was ambulatory,
787
00:31:50,430 --> 00:31:51,822
but his knee was hyperextended,
788
00:31:51,822 --> 00:31:54,129
so his steps were abducted
789
00:31:54,129 --> 00:31:56,349
and it swung in a semicircle.
790
00:31:56,349 --> 00:31:58,786
Today, Luther's performance
was not as good.
791
00:31:58,786 --> 00:32:00,875
He snuck one by me before,
792
00:32:00,875 --> 00:32:02,964
‘cos he was walking around
with that IV stand.
793
00:32:02,964 --> 00:32:05,010
But today he was freestyling,
794
00:32:05,010 --> 00:32:08,230
moving slow but with a totally
normal range of motion.
795
00:32:08,230 --> 00:32:09,840
So no sale.
796
00:32:09,840 --> 00:32:11,973
Why would Luther fake
his symptoms?
797
00:32:11,973 --> 00:32:14,454
I can think of one reason.
798
00:32:14,454 --> 00:32:16,282
He's the killer.
799
00:32:20,373 --> 00:32:22,157
[buzzing]
800
00:32:25,378 --> 00:32:26,770
If Luther built this thing,
801
00:32:26,770 --> 00:32:28,642
doesn't look like he left any prints.
802
00:32:28,642 --> 00:32:31,558
Our boss, how solid is she
with all this kinesiology stuff?
803
00:32:31,558 --> 00:32:34,300
The next time Max is wrong
about gait analysis
804
00:32:34,300 --> 00:32:36,867
will be the first time Max
is wrong about gait analysis.
805
00:32:36,867 --> 00:32:38,695
But...
806
00:32:38,695 --> 00:32:40,349
you think this case could make history?
I don't know.
807
00:32:40,349 --> 00:32:41,437
If I'm honest,
808
00:32:41,437 --> 00:32:43,048
I hope Max missed on this one.
809
00:32:43,048 --> 00:32:44,745
I like Luther.
810
00:32:44,745 --> 00:32:46,965
I mean, I know we're not
supposed to root for anybody,
811
00:32:46,965 --> 00:32:48,444
but... Hey, hey.
812
00:32:48,444 --> 00:32:50,011
Nobody can tell you what
feelings to have.
813
00:32:50,011 --> 00:32:52,013
Thanks. One of my daughter's
favorite bedtime stories
814
00:32:52,013 --> 00:32:53,536
has that message.
815
00:32:53,536 --> 00:32:55,321
It's about a princess who
happens to be a zucchini.
816
00:32:55,321 --> 00:32:58,150
Well... I'm serious, Beau.
817
00:32:58,150 --> 00:32:59,716
You know, when you get out of
the lab,
818
00:32:59,716 --> 00:33:01,544
there's a human element.
819
00:33:01,544 --> 00:33:03,633
When we point fingers,
820
00:33:03,633 --> 00:33:06,114
people lose their freedom.
821
00:33:06,114 --> 00:33:07,202
It's heavy.
822
00:33:07,202 --> 00:33:10,205
My best advice...
823
00:33:10,205 --> 00:33:12,381
let the evidence do the pointing
for you.
824
00:33:13,687 --> 00:33:15,428
FINADO: Damn it.
825
00:33:15,428 --> 00:33:17,299
I think it's gonna point to
whoever did this welding.
826
00:33:17,299 --> 00:33:18,605
FOLSOM: Luther?
827
00:33:18,605 --> 00:33:21,129
IXRF Atlas will show if the alloy
matches
828
00:33:21,129 --> 00:33:22,739
the welding metals in his clothes.
829
00:33:22,739 --> 00:33:24,002
I took them from the hospital.
830
00:33:24,002 --> 00:33:25,873
Who knows?
831
00:33:25,873 --> 00:33:27,266
Rumor has it Max is human.
832
00:33:27,266 --> 00:33:29,007
Maybe she got it wrong this time.
833
00:33:29,007 --> 00:33:31,487
Right.
[buzzing]
834
00:33:36,449 --> 00:33:39,060
[crickets chirping]
835
00:33:40,801 --> 00:33:42,585
How long have we known
each other, Catherine?
836
00:33:42,585 --> 00:33:44,587
Long enough to know you don't
want to be here.
837
00:33:44,587 --> 00:33:46,415
I told you... I'm afraid.
838
00:33:46,415 --> 00:33:49,157
I have a person of interest
in Grace's disappearance.
839
00:33:49,157 --> 00:33:51,551
A man who tried to buy
her silence.
840
00:33:51,551 --> 00:33:53,466
Mikel Koslov.
841
00:33:53,466 --> 00:33:54,467
You know him?
842
00:33:54,467 --> 00:33:56,077
The name.
843
00:33:56,077 --> 00:33:58,514
We hosted him at the Eclipse
a dozen times.
844
00:33:59,472 --> 00:34:01,909
He likes craps, cards and girls.
845
00:34:01,909 --> 00:34:03,128
Not in that order.
846
00:34:03,128 --> 00:34:04,868
He's definitely scary, but...
847
00:34:04,868 --> 00:34:06,131
why do you think it's him?
848
00:34:07,175 --> 00:34:09,569
How much you want to know
about capillary electrophoresis?
849
00:34:09,569 --> 00:34:11,919
You gonna help me or not?
850
00:34:13,486 --> 00:34:14,965
I don't think I can.
851
00:34:14,965 --> 00:34:16,967
Koslov is gone.
852
00:34:16,967 --> 00:34:18,578
He hopped on his private jet yesterday.
853
00:34:18,578 --> 00:34:19,666
Where'd he go?
854
00:34:21,146 --> 00:34:23,104
You should stop.
855
00:34:23,104 --> 00:34:25,541
Just take this as a sign
that it's over.
856
00:34:25,541 --> 00:34:26,890
Let it go.
857
00:34:28,457 --> 00:34:30,938
How long have we been
friends, Jodi?
858
00:34:34,420 --> 00:34:37,075
I was told that I could help you
with some technical questions.
859
00:34:37,075 --> 00:34:39,033
Got all kinds of questions,
Mr. Cannel.
860
00:34:39,033 --> 00:34:40,904
First one is...
861
00:34:40,904 --> 00:34:42,254
ever seen one of these?
862
00:34:42,254 --> 00:34:44,517
Uh, that's computational
tomography.
863
00:34:44,517 --> 00:34:45,779
It's a CAT scan.
864
00:34:45,779 --> 00:34:47,737
Mm-hmm.
Yeah. It is your CAT scan
865
00:34:47,737 --> 00:34:49,609
taken at the hospital the other day.
866
00:34:49,609 --> 00:34:50,914
How did you get...
867
00:34:50,914 --> 00:34:51,872
We had a warrant.
868
00:34:51,872 --> 00:34:52,960
Does it look like there's
869
00:34:52,960 --> 00:34:54,527
anything missing there to you?
870
00:34:54,527 --> 00:34:56,268
No.
You are right.
871
00:34:56,268 --> 00:34:57,921
That is your big old brain,
872
00:34:57,921 --> 00:34:59,314
all right there.
873
00:34:59,314 --> 00:35:02,012
But I will tell you what is not there.
874
00:35:02,012 --> 00:35:04,972
Is the distributed infarctions
875
00:35:04,972 --> 00:35:06,974
that all the other victims had.
876
00:35:06,974 --> 00:35:09,542
So you think I was exposed
to less of whatever did this?
877
00:35:09,542 --> 00:35:12,545
Mm. Don't think you were
exposed at all.
878
00:35:12,545 --> 00:35:15,156
Hey, Beau? We're ready for you.
879
00:35:18,377 --> 00:35:19,900
ROBY: See, most
880
00:35:19,900 --> 00:35:22,294
of our questions have to do
with this thing.
881
00:35:22,294 --> 00:35:24,078
We found it at the party the
other night.
882
00:35:24,078 --> 00:35:25,340
FINADO: Yeah, we're hoping
883
00:35:25,340 --> 00:35:27,473
that a brilliant engineer like yourself
884
00:35:27,473 --> 00:35:29,170
can answer some questions,
like, uh,
885
00:35:29,170 --> 00:35:30,867
how it works or... or who made it.
886
00:35:30,867 --> 00:35:31,999
Or, you know, we're not even
completely sure
887
00:35:31,999 --> 00:35:33,348
how to turn it on.[whirring]
888
00:35:33,348 --> 00:35:34,915
I really wouldn't do that if I were you.
889
00:35:34,915 --> 00:35:37,004
Well, I think this charges it up.
890
00:35:37,004 --> 00:35:38,832
Uh, but exactly how showtime
happens, that,
891
00:35:38,832 --> 00:35:40,486
I don't know. I mean, it's got to be,
\\\\\\\\\\\\\\\\\\like, a knob here...
892
00:35:40,486 --> 00:35:43,315
Mr. Finado, please, do not
play with that in here!
893
00:35:43,315 --> 00:35:44,881
You're... you're a scientist.
894
00:35:44,881 --> 00:35:46,535
You understand how dangerous this is, right?
895
00:35:46,535 --> 00:35:48,146
Luther?
896
00:35:49,756 --> 00:35:51,758
You killed three people.
897
00:35:51,758 --> 00:35:53,716
I'm not your peer.
I'm not your friend.
898
00:35:53,716 --> 00:35:55,414
I know my rights.
CHAVEZ:And we know
899
00:35:55,414 --> 00:35:56,632
you made that weapon.
900
00:35:56,632 --> 00:35:58,199
ROBY: The welding metals
901
00:35:58,199 --> 00:35:59,200
in the fibers of your socks
902
00:35:59,200 --> 00:36:00,549
are the exact same
903
00:36:00,549 --> 00:36:02,769
welding metals in that.
904
00:36:02,769 --> 00:36:04,249
Okay, just please turn it off.
905
00:36:04,249 --> 00:36:06,033
Please turn it off, okay?!
906
00:36:06,033 --> 00:36:07,382
Woodall made a deal behind
your back.
907
00:36:07,382 --> 00:36:08,470
You found out they were gonna
take your tech
908
00:36:08,470 --> 00:36:09,471
and make a weapon.
909
00:36:09,471 --> 00:36:11,169
So you had to stop them.
910
00:36:11,169 --> 00:36:13,345
You found the perfect place
to set it up.
911
00:36:13,345 --> 00:36:14,694
Pool enclosure.
912
00:36:14,694 --> 00:36:16,435
Gave you a power source
and cover.
913
914
00:36:18,045 --> 00:36:19,481
until Woodall was standing
in the beam
915
00:36:19,481 --> 00:36:21,179
and then you let him have it.
916
00:36:22,441 --> 00:36:25,008
Then you blended in with
the survivors.
917
00:36:25,008 --> 00:36:27,576
I didn't mean to hurt those people.
918
00:36:27,576 --> 00:36:30,144
Then why'd you do it?
Because I had to.
919
00:36:30,144 --> 00:36:31,885
That party was our last chance.
920
00:36:31,885 --> 00:36:34,931
Somebody had to stop Woodall
from making that deal!
921
00:36:34,931 --> 00:36:38,065
[click]Relax, Luther.
922
00:36:38,065 --> 00:36:39,109
I removed it.
923
00:36:39,109 --> 00:36:40,415
Your contribution, right?
924
00:36:40,415 --> 00:36:42,069
The power pack?
925
00:36:42,069 --> 00:36:45,594
Whitmore Hewitt never cared
about our autoclave
926
00:36:45,594 --> 00:36:47,901
or how many lives it could save.
927
00:36:47,901 --> 00:36:51,818
They wanted my pulse power
generator that came with it.
928
00:36:51,818 --> 00:36:55,256
Wall outlet electricity
converted into pulses
929
00:36:55,256 --> 00:36:57,998
of narrow-band high-voltage
power.
930
00:36:57,998 --> 00:37:01,088
When I realized what they
intended to do with it, I...
931
00:37:01,088 --> 00:37:03,046
You went the full
Oppenheimer, huh?
932
00:37:03,046 --> 00:37:04,352
"I am become Death,
933
00:37:04,352 --> 00:37:06,136
destroyer of worlds."
934
00:37:08,269 --> 00:37:09,618
Thomas "Beau" Finado,
935
00:37:09,618 --> 00:37:11,403
you're the man who synthesized
936
00:37:11,403 --> 00:37:14,188
cleaner-burning jet fuel
using glycerol
937
00:37:14,188 --> 00:37:15,494
and butyl alcohol, right?
938
00:37:15,494 --> 00:37:17,583
You looked me up.
That process,
939
00:37:17,583 --> 00:37:20,934
did it decrease pollution
in commercial aircraft?
940
00:37:20,934 --> 00:37:24,981
Or did it just end up making
cheaper explosives?
941
00:37:26,200 --> 00:37:28,289
What's your body count,
Mr. Finado, huh?
942
00:37:30,117 --> 00:37:31,553
ROBY: Detective,
943
00:37:31,553 --> 00:37:33,599
this man needs to be advised
of his rights.
944
00:37:33,599 --> 00:37:34,948
Get up for me, please.
945
00:37:36,732 --> 00:37:37,690
Hands behind your back.
946
00:37:37,690 --> 00:37:39,169
[handcuffs jangling]
947
00:37:39,169 --> 00:37:40,693
You have the right to remain silent.
948
00:37:40,693 --> 00:37:42,521
Anything you say can and
will be used against you
949
00:37:42,521 --> 00:37:43,870
in a court of law.
950
00:37:43,870 --> 00:37:45,219
You have the right to an attorney.
951
00:37:45,219 --> 00:37:46,525
If you cannot afford an attorney,
952
00:37:46,525 --> 00:37:48,353
one will be provided for you.
953
00:37:49,354 --> 00:37:50,485
He's right, you know.
954
00:37:50,485 --> 00:37:52,052
At the end of the day,
955
00:37:52,052 --> 00:37:53,923
he might've done us a favor.
956
00:37:53,923 --> 00:37:55,925
You do not believe that.
957
00:37:56,926 --> 00:37:58,363
It's not up to us
958
00:37:58,363 --> 00:38:01,235
to decide what ought to be.
959
00:38:01,235 --> 00:38:02,845
Our job
960
00:38:02,845 --> 00:38:05,021
is to find out what happened.
961
00:38:06,458 --> 00:38:08,938
You did your job today, Beau.
962
00:38:10,026 --> 00:38:12,986
♪ ♪
963
00:38:12,986 --> 00:38:14,640
[door opens]
964
00:38:14,640 --> 00:38:16,555
♪ You're so fly with it ♪
965
00:38:16,555 --> 00:38:19,819
♪ ‘cos you just get it... ♪
966
00:38:19,819 --> 00:38:21,473
I have to admit,
967
00:38:21,473 --> 00:38:23,257
I'm surprised you offered to meet here.
968
00:38:24,737 --> 00:38:27,609
It's not true what they say...
"You can't go home again."
969
00:38:28,610 --> 00:38:30,351
I used to work at a club like this.
970
00:38:30,351 --> 00:38:31,961
You're kidding.
971
00:38:31,961 --> 00:38:33,223
[chuckles]
972
00:38:33,223 --> 00:38:35,748
Life is long, Monica.
973
00:38:35,748 --> 00:38:37,358
If you keep your head up,
974
00:38:37,358 --> 00:38:39,404
you'll have a lot more luck
finding your path.
975
00:38:39,404 --> 00:38:41,231
[exhales]
976
00:38:41,231 --> 00:38:42,885
Anyways, uh,
977
00:38:42,885 --> 00:38:44,278
stuff I gave you,
978
00:38:44,278 --> 00:38:46,062
did it help?
979
00:38:46,062 --> 00:38:47,673
Oh, yeah.
980
00:38:47,673 --> 00:38:49,849
You gave us a great lead.
981
00:38:51,241 --> 00:38:54,027
A certain... smoker
982
00:38:54,027 --> 00:38:56,159
is hiding in Belarus.
983
00:38:56,159 --> 00:38:57,378
Mikel.
984
00:38:57,378 --> 00:38:59,337
He's the one who gave Grace
the watch?
985
00:39:00,990 --> 00:39:03,210
She knew something he was
trying to keep quiet.
986
00:39:04,820 --> 00:39:06,213
Something that got her killed.
987
00:39:07,257 --> 00:39:09,216
Do you think you'll ever find out
what happened?
988
00:39:10,609 --> 00:39:12,567
Keep my number in your
phone, Monica.
989
00:39:12,567 --> 00:39:13,916
Might take a while.
990
00:39:14,917 --> 00:39:17,703
But you'll hear from me.
991
00:39:17,703 --> 00:39:19,618
♪ That's what you are. ♪
992
00:39:25,667 --> 00:39:28,017
So, have you ever been to
Belarus before?
993
00:39:28,017 --> 00:39:30,846
No. I hear it's pretty blah
this time of year.
994
00:39:30,846 --> 00:39:32,195
[laughing]
[clicks tongue]
995
00:39:32,195 --> 00:39:34,067
It's where the answers are, Max.
996
00:39:34,067 --> 00:39:36,243
If you need anything while
you're on this Mikel guy,
997
00:39:36,243 --> 00:39:37,462
you call us, okay?
998
00:39:37,462 --> 00:39:39,028
I will.
999
00:39:41,466 --> 00:39:42,989
[whispers]: Watch your back.
1000
00:39:44,164 --> 00:39:45,426
[whispers]: Yeah.
1001
00:39:45,426 --> 00:39:47,515
♪ ♪
1002
00:39:51,127 --> 00:39:52,433
Everything all right?
1003
00:39:52,433 --> 00:39:54,435
I got some of my least favorite
people
1004
00:39:54,435 --> 00:39:56,132
stomping all through my house.
1005
00:39:56,132 --> 00:39:59,266
Did they at least say thank you
for solving "their" case?
1006
00:40:00,223 --> 00:40:01,573
[chuckles]
Hmm.
1007
00:40:01,573 --> 00:40:03,009
[chuckling]
1008
00:40:03,009 --> 00:40:05,794
I... meant you, Max.
1009
00:40:05,794 --> 00:40:07,709
Are you doing all right?
1010
00:40:09,145 --> 00:40:11,409
Since you got back...
1011
00:40:12,453 --> 00:40:13,759
Go on.
1012
00:40:14,716 --> 00:40:16,196
Speak your mind.
1013
00:40:19,417 --> 00:40:20,766
You seem anxious.
1014
00:40:20,766 --> 00:40:22,202
Snapping at Beau.
1015
00:40:22,202 --> 00:40:24,378
Second-guessing every
safety precaution.
1016
00:40:24,378 --> 00:40:25,423
It is my job to keep us safe.
1017
00:40:25,423 --> 00:40:29,470
I thought maybe getting
attacked
1018
00:40:29,470 --> 00:40:30,558
got into your head.
1019
00:40:32,908 --> 00:40:36,782
When my grandfather taught
me how to ride a bike,
1020
00:40:36,782 --> 00:40:41,308
he said, "You have no choice
but to move forward."
1021
00:40:41,308 --> 00:40:44,442
If you do that while looking
over your shoulder,
1022
00:40:44,442 --> 00:40:46,008
you crash.
1023
00:40:46,008 --> 00:40:47,967
So if it's not some old lady
hitting me in the head
1024
00:40:47,967 --> 00:40:49,795
with a tire iron, it's something
else?
1025
00:40:49,795 --> 00:40:52,972
It's up to you to decide how
much of yesterday
1026
00:40:52,972 --> 00:40:55,017
you want to drag into today.
1027
00:40:55,017 --> 00:40:57,629
And how much power
1028
00:40:57,629 --> 00:40:59,457
you're willing to give it.
1029
00:41:00,849 --> 00:41:03,199
It wasn't my grandfather
who taught me that.
1030
00:41:03,199 --> 00:41:05,463
♪ ♪
1031
00:41:12,731 --> 00:41:15,516
Sorry for the intrusion, Dr. Roby.
It's nothing personal.
1032
00:41:15,516 --> 00:41:18,519
Just some folks in D.C. that
want to put this to bed.
1033
00:41:18,519 --> 00:41:21,000
And make sure that that
1034
00:41:21,000 --> 00:41:23,350
gets to where it needs to go.
1035
00:41:23,350 --> 00:41:25,526
Agent Fenwick, I'm sure you
folks will do a super job
1036
00:41:25,526 --> 00:41:27,136
at delivering the mail.
1037
00:41:28,094 --> 00:41:29,748
And you're welcome.
1038
00:41:32,446 --> 00:41:34,230
All right, people.
1039
00:41:34,230 --> 00:41:35,928
Be careful with that.
1040
00:41:38,278 --> 00:41:41,324
I know it's not up to us to
decide how things ought to be,
1041
00:41:41,324 --> 00:41:43,762
but should I have told them
that I have this?
1042
00:41:43,762 --> 00:41:45,372
[elevator dings]
And without that...
1043
00:41:45,372 --> 00:41:46,895
Agents of our government
are taking possession
1044
00:41:46,895 --> 00:41:49,289
of a very expensive paperweight.
1045
00:41:52,988 --> 00:41:54,468
Are you gonna tell them?
1046
00:41:55,948 --> 00:41:57,993
♪ ♪
1047
00:42:00,213 --> 00:42:02,650
Go and get back to work.
74645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.