Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,665 --> 00:00:32,533
- Are you sure no one's around?
4
00:00:32,534 --> 00:00:34,501
I'm sure.
5
00:00:34,502 --> 00:00:35,502
I don't know...
6
00:00:36,304 --> 00:00:37,737
- You nervous?
- Mm.
7
00:00:37,738 --> 00:00:39,772
Hey, you don't need to be.
8
00:00:39,773 --> 00:00:43,943
Just be here, with
me, in the moment.
9
00:00:43,944 --> 00:00:45,945
That's all you
gotta do, alright?
10
00:00:45,946 --> 00:00:48,248
Well, yeah, but what if
someone pops out of nowhere?
11
00:00:48,249 --> 00:00:50,017
This isn't a horror film, Sadie.
12
00:00:52,486 --> 00:00:55,923
Besides, can you think
of a better place to go?
13
00:00:57,091 --> 00:00:59,292
We can always go
back to your mum's.
14
00:00:59,293 --> 00:01:00,861
Now, you know we can't do that.
15
00:01:01,962 --> 00:01:04,865
Any idea? I'm all ears.
16
00:01:05,966 --> 00:01:06,966
It's fine.
17
00:01:08,502 --> 00:01:10,738
Nothing's gonna pop
and get ya, alright?
18
00:01:12,373 --> 00:01:14,542
Come on. You're with me.
19
00:01:15,976 --> 00:01:17,945
I got something cool to
show you about this land.
20
00:01:37,631 --> 00:01:40,800
Hey! You'll spoil the surprise.
21
00:01:40,801 --> 00:01:42,270
- Amityville?
- That's right.
22
00:01:43,171 --> 00:01:44,337
Like the Amityville house?
23
00:01:44,338 --> 00:01:45,339
It's the same land.
24
00:01:46,540 --> 00:01:47,974
What do you mean,
"It's the same land?"
25
00:01:47,975 --> 00:01:51,678
Two brothers lost their mind
26
00:01:51,679 --> 00:01:55,882
in their family house,
and burned it down.
27
00:01:55,883 --> 00:01:59,919
Said they heard voices,
telling them to do it.
28
00:01:59,920 --> 00:02:01,189
God that's twisted.
29
00:02:11,165 --> 00:02:12,799
I've never liked scarecrows.
30
00:02:12,800 --> 00:02:16,036
This isn't any old Scarecrow.
31
00:02:17,271 --> 00:02:19,907
Go on. How is this
one so different?
32
00:02:21,342 --> 00:02:23,811
Me and some buddies come
up here the other night,
33
00:02:25,213 --> 00:02:28,649
we swear we saw the thing move.
34
00:02:30,251 --> 00:02:31,751
Stop it.
35
00:02:31,752 --> 00:02:35,389
No, serious, we saw it move.
36
00:02:37,758 --> 00:02:40,159
And you know what I'm like
with the supernatural,
37
00:02:40,160 --> 00:02:44,498
never believed in,
gotta see it to believe it.
38
00:02:46,534 --> 00:02:50,338
But I swear, I saw it
move with my own eyes.
39
00:02:52,072 --> 00:02:53,973
I am outta here.
40
00:02:53,974 --> 00:02:57,677
Hey! Come on.
41
00:02:57,678 --> 00:02:59,646
Why are you such a dick, James?
42
00:02:59,647 --> 00:03:00,581
What is wrong with you?
43
00:03:00,582 --> 00:03:02,915
You're too easy.
44
00:03:02,916 --> 00:03:04,851
I'm sorry.
- No, fuck you.
45
00:03:04,852 --> 00:03:08,588
Hey, don't
be like that. Come on.
46
00:03:08,589 --> 00:03:11,291
- I just don't get why
you gotta be like that.
47
00:03:11,292 --> 00:03:13,826
I don't like it,
you know I don't.
48
00:03:13,827 --> 00:03:16,397
I know, I know. I'm sorry.
49
00:03:17,731 --> 00:03:20,701
Me and the boys come up
here the other night,
50
00:03:22,870 --> 00:03:26,706
fucking around, we found
the Scarecrow in the back,
51
00:03:26,707 --> 00:03:28,676
thought it would be
funny to put it up.
52
00:03:30,110 --> 00:03:33,213
Just a little joke. Alright?
53
00:03:34,648 --> 00:03:37,785
Come with me. I wanna show
you the real surprise.
54
00:03:52,433 --> 00:03:55,035
See? I'm not all bad.
55
00:04:29,236 --> 00:04:31,270
Mm, fuck!
56
00:04:31,271 --> 00:04:33,272
- What's up?
- I'm out.
57
00:04:33,273 --> 00:04:34,641
You can have some
of mine if you want.
58
00:04:34,642 --> 00:04:36,076
Nah, don't worry.
59
00:04:37,210 --> 00:04:38,712
I got some more in the car.
60
00:04:40,047 --> 00:04:41,415
Let me go grab another one.
61
00:04:42,350 --> 00:04:45,419
You want one for later?
- Sure.
62
00:06:44,237 --> 00:06:45,237
James?
63
00:06:53,280 --> 00:06:55,148
Come on out, James,
it's not cool.
64
00:08:30,243 --> 00:08:31,243
- Hey...
65
00:08:34,114 --> 00:08:37,017
You should be excited. Hmm?
66
00:08:38,185 --> 00:08:39,185
Come on.
67
00:08:40,854 --> 00:08:42,890
I haven't seen her
in so many years,
68
00:08:44,291 --> 00:08:47,293
it's hard to be
excited, you know?
69
00:08:47,294 --> 00:08:49,896
What happened in the
past is in the past.
70
00:08:49,897 --> 00:08:52,399
I'm sure she's grown up
enough to realize that.
71
00:08:53,834 --> 00:08:56,769
What happened happened, and
we just gotta go out there
72
00:08:56,770 --> 00:08:57,838
and get on with it.
73
00:09:01,208 --> 00:09:02,208
For your mum.
74
00:09:03,376 --> 00:09:05,645
Let's not forget why
we're doing this.
75
00:09:05,646 --> 00:09:10,383
- I wish that, for Mum,
none of this happened.
76
00:09:12,452 --> 00:09:14,387
There's always time
to put things right.
77
00:09:17,490 --> 00:09:18,991
I call front seat.
78
00:09:18,992 --> 00:09:21,662
Not with your mother's
driving, back seat it is.
79
00:09:22,896 --> 00:09:24,064
Really?
80
00:09:27,701 --> 00:09:30,370
Mum, you've got us, alright?
81
00:09:31,605 --> 00:09:34,540
So don't you dare feel
like you can't be there.
82
00:09:34,541 --> 00:09:35,876
It's your land too, okay?
83
00:09:37,077 --> 00:09:40,347
Oh, come here.
84
00:09:43,183 --> 00:09:44,584
Come on, let's go. Okay?
85
00:10:05,973 --> 00:10:08,241
So, what's the plan
with this place, Mum?
86
00:10:09,643 --> 00:10:11,443
I guess the
easiest solution would be
87
00:10:11,444 --> 00:10:12,979
to sell it up.
88
00:10:12,980 --> 00:10:15,347
No need to spend any
longer than is necessary
89
00:10:15,348 --> 00:10:17,016
in each other's space.
90
00:10:17,017 --> 00:10:20,921
So we get there, we agree on
an outcome, and we part ways.
91
00:10:22,723 --> 00:10:24,792
- Are you worried?
- I'm fine.
92
00:10:26,126 --> 00:10:27,894
- So how come you've not
stopped biting your finger nails
93
00:10:27,895 --> 00:10:29,696
for the last hour then?
94
00:10:29,697 --> 00:10:32,532
Come on, it's
alright. Deep breath.
95
00:10:34,702 --> 00:10:38,705
You have nothing to be
nervous about, it's on her.
96
00:10:38,706 --> 00:10:41,040
She's the one that messed up.
97
00:10:41,041 --> 00:10:42,976
She needs to make
this easy for you.
98
00:10:44,344 --> 00:10:47,714
And if she tries
anything, we just leave.
99
00:10:47,715 --> 00:10:49,817
- Come on.
- Thank you.
100
00:11:29,823 --> 00:11:33,827
First thing,
that needs to come down.
101
00:11:35,863 --> 00:11:38,530
Why wasn't there any
corn in the fields?
102
00:11:38,531 --> 00:11:39,699
- The stuff never grew.
103
00:11:40,901 --> 00:11:43,170
It's as though someone
harvested it for years.
104
00:11:46,139 --> 00:11:48,475
Sad sorry state
of affairs really.
105
00:11:51,178 --> 00:11:52,644
I was thinking,
106
00:11:52,645 --> 00:11:55,014
we can get a proper cornfield
started out in the back.
107
00:11:55,015 --> 00:11:56,448
I'll show you the place later.
108
00:11:56,449 --> 00:12:00,086
But I was thinking a
cornfield maze for the kids.
109
00:12:00,087 --> 00:12:02,421
It would be nice
if after all these years,
110
00:12:02,422 --> 00:12:03,824
the corn actually grew.
111
00:12:06,026 --> 00:12:07,026
Come on.
112
00:12:21,208 --> 00:12:25,312
That one's the office.
113
00:12:28,315 --> 00:12:30,516
The vans all need to go.
114
00:12:30,517 --> 00:12:32,785
We need to get some
high tech ones.
115
00:12:32,786 --> 00:12:34,286
If we want this place
to be a success,
116
00:12:34,287 --> 00:12:36,689
we need to spend a bit on
making it look the part.
117
00:12:38,125 --> 00:12:40,093
Let me go and take
a little look, eh?
118
00:12:41,128 --> 00:12:43,430
Funny.
119
00:12:45,432 --> 00:12:46,432
Come on, sweetie.
120
00:12:47,434 --> 00:12:51,238
Come on, come on.
121
00:12:58,011 --> 00:13:01,447
Well, you might want to
be a little bit careful.
122
00:13:01,448 --> 00:13:05,318
Might want to be
mindful of folks trespassing.
123
00:13:07,354 --> 00:13:08,788
CCTV it is.
124
00:13:10,657 --> 00:13:12,392
I'll get some cameras ordered.
125
00:13:13,760 --> 00:13:14,994
You know, I'm not sure
whether we need to splash out
126
00:13:14,995 --> 00:13:16,663
on an entire set of new vans.
127
00:13:17,831 --> 00:13:19,499
Lick of paint here and there,
128
00:13:21,668 --> 00:13:25,172
some refining, this
could work just great.
129
00:13:26,606 --> 00:13:28,646
They need to look a little
more modern, that's all.
130
00:13:29,843 --> 00:13:30,844
You think?
131
00:13:37,851 --> 00:13:39,119
- They're here.
132
00:13:41,621 --> 00:13:43,190
Give me a moment.
133
00:14:29,602 --> 00:14:31,403
Hey, Harriet.
134
00:14:31,404 --> 00:14:32,405
- Hi, Aunt Tina.
135
00:14:33,773 --> 00:14:35,742
You wanna go catch up with Lucy?
136
00:14:37,210 --> 00:14:38,979
Give me and your mom a moment?
137
00:14:39,947 --> 00:14:41,214
I'm fine, go on.
138
00:14:46,486 --> 00:14:49,389
- I'm not gonna bite, Mary.
- Sure.
139
00:14:52,292 --> 00:14:55,828
I'll give you two a moment.
140
00:15:16,049 --> 00:15:17,849
Have you been here long?
141
00:15:17,850 --> 00:15:19,452
Not long before you.
142
00:15:28,328 --> 00:15:29,729
Are you gonna look at me?
143
00:15:31,198 --> 00:15:33,000
Do you have Mom's paperwork?
144
00:16:30,690 --> 00:16:31,824
- So how have you been?
145
00:16:32,892 --> 00:16:35,394
Good, you?
146
00:16:35,395 --> 00:16:36,395
- Yeah.
147
00:16:38,698 --> 00:16:42,968
Look, Harriet,
148
00:16:42,969 --> 00:16:46,004
I know what happened
with my mum was like fucked,
149
00:16:46,005 --> 00:16:47,606
I do, I get it.
150
00:16:47,607 --> 00:16:48,607
I just...
151
00:16:49,876 --> 00:16:51,578
I'd like to get
to know you again.
152
00:16:53,213 --> 00:16:54,480
We used to be so close,
153
00:16:54,481 --> 00:16:57,015
and I don't want this
to affect us anymore.
154
00:16:57,016 --> 00:16:58,016
We're family.
155
00:16:59,519 --> 00:17:01,688
Look, you don't know me anymore.
156
00:17:02,589 --> 00:17:04,490
It's been a while since we hung.
157
00:17:04,491 --> 00:17:07,559
- We were just kids.
- I know.
158
00:17:07,560 --> 00:17:10,862
But, what happened between
our parents, that's on them.
159
00:17:10,863 --> 00:17:12,831
We had no part of it.
160
00:17:12,832 --> 00:17:14,467
So why should it affect us?
161
00:17:15,635 --> 00:17:18,237
Look I get what
you're saying, I do.
162
00:17:18,238 --> 00:17:21,107
But with Mum, I just don't think
163
00:17:21,108 --> 00:17:23,041
that I can wave you around
in front of her face,
164
00:17:23,042 --> 00:17:24,477
as a kind of reminder.
165
00:17:26,113 --> 00:17:27,113
- Yeah.
166
00:17:42,962 --> 00:17:43,962
Here we go.
167
00:17:46,666 --> 00:17:48,667
"I, Lydia Holder, hereby grant
168
00:17:48,668 --> 00:17:53,205
the land of Amityville Cornfield
Campsite and Caravan Park
169
00:17:53,206 --> 00:17:54,806
and all buildings adjacent
170
00:17:54,807 --> 00:17:57,676
in joint ownership to the
trustees of this will,
171
00:17:57,677 --> 00:17:59,412
Mary and Tina Holder.
172
00:18:00,980 --> 00:18:03,382
All decisions regarding
the land must be mutual
173
00:18:03,383 --> 00:18:06,352
and in accordance with
due consideration given
174
00:18:06,353 --> 00:18:08,154
to the intentions of
the maker of this will
175
00:18:08,155 --> 00:18:10,156
at the time of
purchasing the land."
176
00:18:10,157 --> 00:18:11,691
Blah, blah, blah...
177
00:18:14,361 --> 00:18:17,063
So, what are you
feelings about the land?
178
00:18:18,831 --> 00:18:19,831
We sell it.
179
00:18:21,067 --> 00:18:22,901
And you really think that's
what Mom would've wanted?
180
00:18:22,902 --> 00:18:26,638
Mom purchased this land
for God knows what reason
181
00:18:26,639 --> 00:18:28,240
when we were kids.
182
00:18:28,241 --> 00:18:29,808
She has done nothing with it
183
00:18:29,809 --> 00:18:33,345
since she purchased it
when we were little girls.
184
00:18:33,346 --> 00:18:35,714
The land has stood
idle for so long,
185
00:18:35,715 --> 00:18:37,816
so I don't see why
there is any problem
186
00:18:37,817 --> 00:18:40,787
with us selling it up, and
splitting it to go our own ways.
187
00:18:41,654 --> 00:18:42,654
Well...
188
00:18:46,125 --> 00:18:50,629
What if I suggested
that we use this moment
189
00:18:50,630 --> 00:18:51,864
as an opportunity
190
00:18:53,233 --> 00:18:55,334
to rebuild, not only the land
191
00:18:55,335 --> 00:18:58,437
into something that Mom
would have been proud of,
192
00:18:58,438 --> 00:19:03,376
but a relationship together,
to get back what's lost?
193
00:19:04,844 --> 00:19:07,479
You destroyed any chance
of a relationship with me
194
00:19:07,480 --> 00:19:09,949
the day you started
sleeping with my husband!
195
00:19:12,352 --> 00:19:14,086
That was a long time ago, Mary.
196
00:19:15,422 --> 00:19:17,155
It doesn't mean it
didn't happen though, Tina.
197
00:19:17,156 --> 00:19:19,858
It doesn't mean I didn't go
through what I went through.
198
00:19:19,859 --> 00:19:22,661
So I want this land sold,
and we go our separate ways.
199
00:19:22,662 --> 00:19:24,964
I think that's the best
solution for everyone.
200
00:19:29,802 --> 00:19:30,837
I messed up.
201
00:19:33,072 --> 00:19:35,775
And I know that, alright?
202
00:19:37,544 --> 00:19:40,078
But we are gonna turn
this place around.
203
00:19:40,079 --> 00:19:42,047
We are gonna make
something of this place,
204
00:19:42,048 --> 00:19:45,183
and reopen it like
Mom wanted us to.
205
00:19:45,184 --> 00:19:48,154
- Tina...
- No! Alright?
206
00:19:50,390 --> 00:19:54,293
We are gonna open this place,
207
00:19:54,294 --> 00:19:56,028
and make it what we remember
208
00:19:57,163 --> 00:20:01,333
as little girls, coming
here in the summer,
209
00:20:01,334 --> 00:20:03,503
so excited for summer camp.
210
00:20:05,171 --> 00:20:06,505
We are going open this place
211
00:20:06,506 --> 00:20:07,839
and make it the
camp we remember,
212
00:20:07,840 --> 00:20:09,841
and we are gonna make Mom proud.
213
00:20:09,842 --> 00:20:11,544
I want to sell it.
214
00:20:16,416 --> 00:20:19,285
You need me to sign off on that,
215
00:20:19,286 --> 00:20:20,486
and I won't do it.
216
00:20:20,487 --> 00:20:22,822
- Right.
- Not yet.
217
00:20:25,358 --> 00:20:27,226
This place could be good for us.
218
00:20:28,795 --> 00:20:31,664
- I don't think I could
ever trust you again.
219
00:20:36,035 --> 00:20:38,738
Well, things take time.
220
00:20:41,107 --> 00:20:43,976
It's gonna take at least a
year to turn this place around.
221
00:20:46,579 --> 00:20:49,849
So we've got a chance, yeah?
222
00:20:52,285 --> 00:20:55,187
Just say yes, and we can try.
223
00:20:57,123 --> 00:20:58,358
All I'm asking for,
224
00:20:59,992 --> 00:21:00,992
is a chance.
225
00:21:03,262 --> 00:21:07,734
Okay. But if in a year I
feel the same way, we sell up.
226
00:21:08,701 --> 00:21:10,036
We won't need to sell up.
227
00:21:30,022 --> 00:21:33,759
Let's hope you can
scare 'em away, huh?
228
00:21:33,760 --> 00:21:35,427
Oh my god, do
you remember that time
229
00:21:35,428 --> 00:21:38,063
when we tried on my mum's
clothes and stole her lipstick?
230
00:21:38,064 --> 00:21:40,231
- The bright red one?
- Luscious Rose,
231
00:21:40,232 --> 00:21:41,967
I believe it was called.
232
00:21:41,968 --> 00:21:43,235
Didn't you like...
233
00:21:44,737 --> 00:21:45,971
Yeah.
234
00:21:45,972 --> 00:21:48,306
- I was trying to impress Greg!
- Greg!
235
00:21:48,307 --> 00:21:51,777
Oh my god, you were
so obsessed with him!
236
00:21:51,778 --> 00:21:53,379
I remember snapping it in half.
237
00:21:53,380 --> 00:21:57,048
I was absolutely shitting
myself about telling Mum.
238
00:21:57,049 --> 00:21:59,385
She like grounded me
for a year over it!
239
00:21:59,386 --> 00:22:01,387
- Yeah, but you got Greg, right?
240
00:22:01,388 --> 00:22:04,924
Oh, yeah. We dated for like,
the whole of two seconds?
241
00:22:07,460 --> 00:22:08,994
He was my first kiss, remember.
242
00:22:08,995 --> 00:22:10,562
- Of course I remember.
243
00:22:10,563 --> 00:22:14,766
You wouldn't shut up about it.
244
00:22:14,767 --> 00:22:16,335
- Amityville...
- Yeah?
245
00:22:17,704 --> 00:22:19,871
Why does that sound so familiar?
246
00:22:19,872 --> 00:22:21,673
- That's what the land's called.
247
00:22:21,674 --> 00:22:24,576
Isn't that famous for
when those murders happened?
248
00:22:24,577 --> 00:22:25,577
- What murders?
249
00:22:27,480 --> 00:22:30,749
Aw, typical, no signal.
250
00:22:30,750 --> 00:22:32,484
Hey, come with me to
the end of the dirt path
251
00:22:32,485 --> 00:22:34,352
on the entrance to this place.
252
00:22:34,353 --> 00:22:35,621
I had signal then.
253
00:22:35,622 --> 00:22:37,956
It's when we got on this
land that it went shit.
254
00:22:37,957 --> 00:22:40,058
- Come with?
- Harriet, I'm kind of hungry.
255
00:22:40,059 --> 00:22:41,527
Please?
256
00:22:41,528 --> 00:22:43,629
I don't wanna walk down
that creepy road on my own.
257
00:22:43,630 --> 00:22:44,831
- Okay. Come on.
258
00:23:02,882 --> 00:23:05,884
- I'm gonna go grab
something from the car.
259
00:23:05,885 --> 00:23:06,819
Why don't you two catch up?
260
00:23:06,820 --> 00:23:09,187
No, that's okay, I can come.
261
00:23:09,188 --> 00:23:12,659
Mary? I think we
should catch up.
262
00:23:29,642 --> 00:23:33,145
Oh fuck! We are so lost.
263
00:23:44,624 --> 00:23:46,959
- I think it was a right
back there, not left.
264
00:23:49,929 --> 00:23:51,230
Oh fuck.
265
00:23:57,169 --> 00:23:58,705
Shit, these cars are so old.
266
00:24:03,242 --> 00:24:06,212
Some of these will be
worth an absolute fortune.
267
00:24:08,715 --> 00:24:10,249
- What are they all doing here?
268
00:24:16,489 --> 00:24:17,757
- I don't know.
269
00:24:23,295 --> 00:24:26,265
These have been here years,
I wonder if they still work.
270
00:24:29,135 --> 00:24:30,969
Hey there, baby.
271
00:24:30,970 --> 00:24:32,639
Do you wanna go for a ride?
272
00:24:38,611 --> 00:24:40,912
You know, we should tell
our parents about this place.
273
00:24:40,913 --> 00:24:44,082
It's a goldmine in itself,
we could make a fortune.
274
00:24:44,083 --> 00:24:46,085
I know. Some of
these are classics.
275
00:24:48,555 --> 00:24:51,356
Why do people just park
up and leave them here?
276
00:24:51,357 --> 00:24:53,224
Don't be so freaked out.
277
00:24:53,225 --> 00:24:57,428
It could be anything,
stolen cars, abandoned cars,
278
00:24:57,429 --> 00:24:58,965
I don't know, anything.
279
00:25:00,332 --> 00:25:02,535
- What, and they're all
just left in this area?
280
00:25:04,771 --> 00:25:07,973
Seems like you've got your
signal back, so come on.
281
00:25:07,974 --> 00:25:09,641
Who's worth the trek, new guy?
282
00:25:09,642 --> 00:25:11,877
I wish.
283
00:25:11,878 --> 00:25:13,079
- Look how old this is.
284
00:25:17,516 --> 00:25:21,252
- No, look! Amityville murders.
285
00:25:21,253 --> 00:25:25,323
"The Richards family were slain
in 1972 by their two sons,
286
00:25:25,324 --> 00:25:28,259
Donald Richards Junior
and Mitchell Richards.
287
00:25:28,260 --> 00:25:30,528
In total, they shot five
members of their family
288
00:25:30,529 --> 00:25:32,363
within the family home,
289
00:25:32,364 --> 00:25:34,265
going from bedroom to
bedroom with a shotgun."
290
00:25:34,266 --> 00:25:35,768
They shot them dead!
291
00:25:39,906 --> 00:25:42,008
And what's that got
to do with this land?
292
00:25:43,542 --> 00:25:44,844
Don't you see what I do?
293
00:25:47,914 --> 00:25:50,281
"It was said that Richards
claimed to hear voices
294
00:25:50,282 --> 00:25:53,551
from the spirits within
the walls of the house.
295
00:25:53,552 --> 00:25:56,221
The Richards Brothers had been
reported to numerous doctors
296
00:25:56,222 --> 00:25:59,524
for complaints of hearing
voices instructing to kill,
297
00:25:59,525 --> 00:26:01,326
telling him that his
family were evil,
298
00:26:01,327 --> 00:26:02,929
born from Satan himself.
299
00:26:04,330 --> 00:26:06,966
The only way to stop the
Armageddon was to kill them.
300
00:26:07,934 --> 00:26:09,300
The Richards boys was found
301
00:26:09,301 --> 00:26:11,502
in the early hours
after the murders,
302
00:26:11,503 --> 00:26:14,706
and said they had
no recollection of
doing the crimes,
303
00:26:14,707 --> 00:26:17,008
saying that they believed
a force took them over
304
00:26:17,009 --> 00:26:18,410
and forced them to murder.
305
00:26:19,912 --> 00:26:21,880
The land was
purchased by a company
306
00:26:21,881 --> 00:26:23,915
who promised to turn it around,
307
00:26:23,916 --> 00:26:25,483
and in memory of
the awful crimes,
308
00:26:25,484 --> 00:26:27,787
promised to call it Amityville.
309
00:26:30,322 --> 00:26:31,990
But instead, they
were set to create
310
00:26:31,991 --> 00:26:34,727
a Summer Camp for people to
come and enjoy themselves.
311
00:26:35,862 --> 00:26:38,529
The Summer Camp opened
in the late '80s.
312
00:26:38,530 --> 00:26:41,566
The Amityville House
itself was demolished.
313
00:26:41,567 --> 00:26:44,937
And the land was now set up
as a caravan and campsite."
314
00:26:45,905 --> 00:26:47,606
Hey, What is this?
315
00:27:35,988 --> 00:27:37,690
Harriet, come check this out.
316
00:27:57,209 --> 00:27:58,811
What is this place?
317
00:28:38,751 --> 00:28:41,620
Okay, this is
freaking me out now.
318
00:28:49,395 --> 00:28:50,662
Let's get out of here.
319
00:28:59,738 --> 00:29:00,840
How have you been?
320
00:29:02,708 --> 00:29:05,276
Well, the business never
took off like I had hoped.
321
00:29:05,277 --> 00:29:06,445
Shit happens, I guess.
322
00:29:07,579 --> 00:29:09,014
I'm sorry.
323
00:29:09,015 --> 00:29:10,782
I know how much you
wanted it to be a success
324
00:29:10,783 --> 00:29:12,284
- for your dad's sake.
- Yeah.
325
00:29:15,087 --> 00:29:16,789
And you? How have you been?
326
00:29:17,756 --> 00:29:20,860
Fine. I've had Harriet so...
327
00:29:21,760 --> 00:29:22,995
No one new in your life?
328
00:29:24,430 --> 00:29:27,632
I had to support myself and
Harriet as a single mother.
329
00:29:27,633 --> 00:29:29,935
That was hard, and
time consuming.
330
00:29:29,936 --> 00:29:32,037
And I didn't find myself
with countless hours
331
00:29:32,038 --> 00:29:34,305
to run around meeting new men.
332
00:29:34,306 --> 00:29:35,841
- You don't need to stay
stuck in the past, Mary.
333
00:29:35,842 --> 00:29:38,576
And to be honest, I think you're
being a little bit unfair.
334
00:29:38,577 --> 00:29:41,046
I paid what was asked,
every month, on time.
335
00:29:41,047 --> 00:29:43,382
You were hardly strapped
for cash now, come on.
336
00:29:45,217 --> 00:29:48,119
Maybe I didn't want
to find anyone else.
337
00:29:48,120 --> 00:29:52,058
Maybe I didn't expect to find
the need for someone else.
338
00:29:53,325 --> 00:29:54,526
I found what I wanted.
339
00:29:55,694 --> 00:29:58,830
And after that, I just
didn't have it in me
340
00:29:58,831 --> 00:30:00,331
to go through that again,
341
00:30:00,332 --> 00:30:04,602
to potentially put myself
through all that hurt again.
342
00:30:04,603 --> 00:30:06,104
I understand what
happened was shit.
343
00:30:06,105 --> 00:30:07,505
It was so incredibly shit,
344
00:30:07,506 --> 00:30:09,708
and I'll never forgive
myself for it, but...
345
00:30:11,277 --> 00:30:13,612
Sometimes people just
aren't meant to be, Mary.
346
00:30:15,281 --> 00:30:16,815
I am sorry though. I really am.
347
00:30:17,716 --> 00:30:19,617
- It was so unexpected.
348
00:30:19,618 --> 00:30:22,353
I just wish when we
had met you had told me
349
00:30:22,354 --> 00:30:25,124
that I didn't complete
you, fulfill you.
350
00:30:26,025 --> 00:30:27,825
None of it was you, Mary.
351
00:30:27,826 --> 00:30:30,628
We don't need to keep going
over the same old ground.
352
00:30:30,629 --> 00:30:31,629
I have moved on.
353
00:30:32,999 --> 00:30:34,632
Just because I don't have
the energy to find a new man,
354
00:30:34,633 --> 00:30:36,002
doesn't mean I'm not happy.
355
00:30:37,369 --> 00:30:38,770
Your sister has missed you.
356
00:30:41,140 --> 00:30:43,976
You only get one chance
in life, one life.
357
00:30:45,912 --> 00:30:47,413
Don't block her out over this.
358
00:30:48,780 --> 00:30:50,049
She'd do anything for you.
359
00:30:51,550 --> 00:30:54,719
I shouldn't be made to feel
like I am expected to forgive.
360
00:30:54,720 --> 00:30:58,156
Although I have moved on, I
can't just forget what happened,
361
00:30:58,157 --> 00:30:59,325
these things take time.
362
00:31:02,328 --> 00:31:03,996
I will give it a go, okay?
363
00:31:05,364 --> 00:31:06,364
No promises.
364
00:32:09,295 --> 00:32:11,964
- I'll give you a moment.
- Yeah.
365
00:32:15,767 --> 00:32:18,736
You alright?
366
00:32:18,737 --> 00:32:19,737
Oh, Mum.
367
00:32:20,906 --> 00:32:23,075
I don't know what I
was expecting really.
368
00:32:24,610 --> 00:32:26,578
I knew it would be
hard seeing her.
369
00:32:28,114 --> 00:32:30,216
I knew it would bring
back awful memories.
370
00:32:32,218 --> 00:32:34,585
I was stupid to think I could
walk through the door with...
371
00:32:34,586 --> 00:32:36,722
And she would welcome
me with open arms.
372
00:32:39,258 --> 00:32:44,263
I stole everything from
her, her life, her future.
373
00:32:45,397 --> 00:32:47,332
You need to stop
blaming yourself, Mum.
374
00:32:47,333 --> 00:32:49,434
This wasn't all your fault.
375
00:32:49,435 --> 00:32:52,103
Sometimes, you're
just not meant to be,
376
00:32:52,104 --> 00:32:54,505
and she needs to realize that.
377
00:32:54,506 --> 00:32:57,009
Them two, they wasn't soulmates.
378
00:32:58,344 --> 00:33:01,946
- I'm her sister.
- And she will forgive you.
379
00:33:01,947 --> 00:33:04,815
I'm not saying it's going to
be easy, because it won't.
380
00:33:04,816 --> 00:33:07,519
But in time, she will,
she will forgive you.
381
00:33:09,121 --> 00:33:11,856
When did you become so wise?
382
00:33:11,857 --> 00:33:13,691
I want you to wipe
those tears away,
383
00:33:13,692 --> 00:33:15,460
because we still
need to go choose
384
00:33:15,461 --> 00:33:17,029
what caravan we're staying in.
385
00:33:18,564 --> 00:33:20,099
And I've got something for you.
386
00:33:21,900 --> 00:33:23,101
What's this?
387
00:33:23,102 --> 00:33:25,970
A newspaper, from
your generation.
388
00:33:25,971 --> 00:33:28,539
I thought it might spark
some deja vu for you.
389
00:33:28,540 --> 00:33:31,309
Don't be so cheeky.
390
00:33:31,310 --> 00:33:32,310
I love you.
391
00:33:33,245 --> 00:33:34,313
I love you.
392
00:35:34,333 --> 00:35:36,301
- You scared the hell out of me.
393
00:35:36,302 --> 00:35:39,238
- Like old times, huh?
- Sure as hell.
394
00:35:43,509 --> 00:35:46,745
God, do you remember this place?
395
00:35:48,614 --> 00:35:53,285
The Lodge, it was like hell.
396
00:35:54,420 --> 00:35:55,886
Whenever you were
brought to the lodge,
397
00:35:55,887 --> 00:35:58,123
you always knew something
bad was gonna happen.
398
00:35:58,990 --> 00:36:00,425
More you.
399
00:36:00,426 --> 00:36:02,428
I don't ever remember
being brought to the lodge.
400
00:36:03,629 --> 00:36:05,430
You're right, to be fair.
401
00:36:05,431 --> 00:36:07,698
You never did get
into much trouble.
402
00:36:07,699 --> 00:36:09,735
Usually because
you took the fall.
403
00:36:12,471 --> 00:36:13,771
- Hey, I have something
I wanna show you.
404
00:36:13,772 --> 00:36:14,772
- Sure.
405
00:36:15,774 --> 00:36:19,043
- What's this?
- A newspaper from the '80s,
406
00:36:19,044 --> 00:36:21,579
about a year before
this place shut down.
407
00:36:21,580 --> 00:36:25,617
A missing girl, Judy Cillan.
408
00:36:27,319 --> 00:36:30,521
- What about her?
- I recognize her.
409
00:36:30,522 --> 00:36:31,890
I wanted to see if you did.
410
00:36:33,525 --> 00:36:35,393
No, I don't recognize her.
411
00:36:35,394 --> 00:36:37,463
Do you remember her
from the summer camp?
412
00:36:38,697 --> 00:36:42,467
I think so, when
we were little girls,
413
00:36:42,468 --> 00:36:44,102
but my memory isn't so clear.
414
00:36:44,970 --> 00:36:46,472
But she looks so familiar.
415
00:36:48,039 --> 00:36:49,975
Mom never mentioned
a missing girl?
416
00:36:51,009 --> 00:36:52,210
- That's why it's weird.
417
00:36:54,079 --> 00:36:57,115
- Mom bought this place because
she wanted to reinvent it.
418
00:36:58,450 --> 00:37:00,151
But she never actually did.
419
00:37:28,947 --> 00:37:31,148
A little something
to ward off the crows.
420
00:37:31,149 --> 00:37:32,483
Creepy.
421
00:37:32,484 --> 00:37:34,385
Where'd you girls
go out to earlier?
422
00:37:34,386 --> 00:37:36,821
You were gone some time. Here.
423
00:37:36,822 --> 00:37:39,490
We just went to
go get some signal.
424
00:37:39,491 --> 00:37:41,427
You know we found
some abandoned cars?
425
00:37:42,594 --> 00:37:44,129
Like classics, but
a bunch of them.
426
00:37:45,497 --> 00:37:47,798
- Abandoned? What, you
mean just waiting there?
427
00:37:47,799 --> 00:37:50,034
Yeah, up the dirt path.
428
00:37:50,035 --> 00:37:51,370
One of them even started.
429
00:37:52,571 --> 00:37:53,771
We should check
that out tomorrow.
430
00:37:53,772 --> 00:37:55,606
That could be a nice
little goldmine for us.
431
00:37:55,607 --> 00:37:56,974
- That, or we need to
get someone to take them
432
00:37:56,975 --> 00:37:58,208
to a scrapyard.
433
00:37:58,209 --> 00:38:00,846
No, they were
saleable, for sure.
434
00:38:02,113 --> 00:38:05,049
- Okay.
- And we found a warehouse.
435
00:38:05,050 --> 00:38:06,451
A warehouse?
436
00:38:06,452 --> 00:38:08,686
Yeah, we went in.
437
00:38:08,687 --> 00:38:11,522
That's odd, I don't recall
there being warehouse?
438
00:38:11,523 --> 00:38:14,759
Is it off the woodland?
439
00:38:14,760 --> 00:38:16,227
Yeah, do you remember it?
440
00:38:18,630 --> 00:38:22,401
Maybe. Hey, we can
check it out tomorrow.
441
00:38:23,702 --> 00:38:25,670
Hey, the area...
442
00:38:25,671 --> 00:38:27,972
I didn't know that this
was the land, Amityville,
443
00:38:27,973 --> 00:38:29,507
that those crimes happened on.
444
00:38:29,508 --> 00:38:32,143
Yeah, the
Amityville murders, Christ.
445
00:38:33,144 --> 00:38:36,246
It happened back in the '70s.
446
00:38:36,247 --> 00:38:37,748
- Go on.
447
00:38:37,749 --> 00:38:39,950
- No, Derek.
- Uh-uh, come on.
448
00:38:39,951 --> 00:38:41,919
You're not gonna run
around scaring everyone
449
00:38:41,920 --> 00:38:44,589
- before bed, please.
- Go on!
450
00:38:44,590 --> 00:38:46,123
- Go on.
451
00:38:46,124 --> 00:38:48,092
Well, some guy who lived
in the house on the land,
452
00:38:48,093 --> 00:38:51,996
he flipped out, had
visions of the devil,
453
00:38:51,997 --> 00:38:54,666
said the devil told
him to do things.
454
00:38:55,801 --> 00:38:57,334
Then one day, he just
picked up his gun
455
00:38:57,335 --> 00:39:00,371
and shot everyone down.
456
00:39:00,372 --> 00:39:01,872
Locals say that
the land is cursed
457
00:39:01,873 --> 00:39:03,809
and the voices still lurk.
458
00:39:05,243 --> 00:39:08,513
- But no one's owned the
land since Gram, right?
459
00:39:08,514 --> 00:39:10,449
No one has been on the land.
460
00:39:11,583 --> 00:39:13,023
That's enough of
the horror stories.
461
00:39:14,753 --> 00:39:16,220
- Amityville Cornfield,
462
00:39:16,221 --> 00:39:19,023
not a surprise that no
corn has ever grown here.
463
00:39:19,024 --> 00:39:22,693
After they demolished
everything, the
land fell to shit.
464
00:39:22,694 --> 00:39:26,498
Locals tried to plant and
harvest, but nothing ever grew.
465
00:39:27,666 --> 00:39:30,969
Mysterious fires would
just destroy everything.
466
00:39:32,538 --> 00:39:35,372
It was like the evil
on the land was...
467
00:39:35,373 --> 00:39:37,274
Honey, it was just a joke!
468
00:39:37,275 --> 00:39:38,376
I just need a drink.
469
00:39:41,379 --> 00:39:42,379
- I'll get her.
470
00:39:55,026 --> 00:39:56,628
Tina, what's going on?
471
00:39:59,665 --> 00:40:02,000
- It's like I'm starting
to remember something,
472
00:40:03,602 --> 00:40:07,638
but I don't know what.
473
00:40:07,639 --> 00:40:08,639
What do you mean?
474
00:40:10,075 --> 00:40:13,512
- The young girl who went
missing while the camp was open,
475
00:40:14,680 --> 00:40:16,715
that was the year
we were here, right?
476
00:40:18,216 --> 00:40:20,518
But I don't remember
her being here.
477
00:40:20,519 --> 00:40:22,087
Why don't I remember her?
478
00:40:23,221 --> 00:40:25,222
That doesn't mean anything.
479
00:40:25,223 --> 00:40:27,725
I mean, I don't recall anything
about being here as a kid
480
00:40:27,726 --> 00:40:29,226
and I'm three years
older than you.
481
00:40:29,227 --> 00:40:32,097
I should remember,
so should you.
482
00:40:33,231 --> 00:40:35,133
It's like I've blanked
everything out.
483
00:40:36,502 --> 00:40:39,705
But certain things, they
trigger something in my memory.
484
00:40:41,507 --> 00:40:43,642
Like the warehouse
the girls saw earlier,
485
00:40:44,876 --> 00:40:48,113
it rang a bell in
my mind, but why?
486
00:40:50,949 --> 00:40:55,754
- So the story goes, the
evil lurks on the land.
487
00:40:57,489 --> 00:41:01,593
Any grudge that's been had
with the land, remains,
488
00:41:02,728 --> 00:41:04,395
waiting to take its vengeance.
489
00:41:05,564 --> 00:41:07,431
How do you know all this?
490
00:41:07,432 --> 00:41:10,467
- Legends, from when we
were growing up as kids.
491
00:41:10,468 --> 00:41:11,569
People were scared of the land
492
00:41:11,570 --> 00:41:13,171
after the summer camp shut down.
493
00:41:14,139 --> 00:41:15,173
It felt cursed.
494
00:41:16,074 --> 00:41:17,342
Why did the camp close?
495
00:41:19,511 --> 00:41:20,511
I have no idea.
496
00:41:21,947 --> 00:41:25,950
You know it's said that a
spirit can inhabit a host,
497
00:41:25,951 --> 00:41:29,254
an object, toys, dolls,
498
00:41:30,388 --> 00:41:33,023
anything that can
hold the evil spirit.
499
00:41:33,024 --> 00:41:34,793
So what about the scarecrow?
500
00:41:36,494 --> 00:41:37,895
What about it?
501
00:41:37,896 --> 00:41:39,698
Well, that's been
the land, right?
502
00:41:40,999 --> 00:41:43,368
What if that's got
something trapped inside it?
503
00:41:48,106 --> 00:41:51,475
- Why is my head blank
in that period of time?
504
00:41:51,476 --> 00:41:53,277
I don't understand it.
505
00:41:53,278 --> 00:41:56,246
I remember being here, I just
don't remember that girl.
506
00:41:56,247 --> 00:41:57,882
Oh, you were a kid, Tina!
507
00:41:57,883 --> 00:41:59,917
But surely I would
remember something that big?
508
00:41:59,918 --> 00:42:03,287
A young girl went missing.
509
00:42:03,288 --> 00:42:06,224
Surely that would be in my
mind, it would've been big news!
510
00:42:08,393 --> 00:42:10,928
- I really think you're
overthinking this.
511
00:42:10,929 --> 00:42:11,929
- Am I?
512
00:42:12,898 --> 00:42:15,400
Well, let me
ask you something Mary.
513
00:42:16,534 --> 00:42:17,802
And I want an actual
answer from you,
514
00:42:17,803 --> 00:42:19,404
an honest answer, alright?
515
00:42:22,273 --> 00:42:23,273
Do you really think
516
00:42:25,010 --> 00:42:28,112
that Mum, that she
purchased this land
517
00:42:28,113 --> 00:42:29,247
to make a summer camp?
518
00:42:33,852 --> 00:42:35,552
Answer me, Mary.
519
00:42:35,553 --> 00:42:38,423
Because it's not ringing
true for me, not anymore.
520
00:42:39,591 --> 00:42:41,559
She purchased this
land to reinvent it,
521
00:42:42,994 --> 00:42:46,530
and then she moved us to the
UK and sat on it for 20 years.
522
00:42:46,531 --> 00:42:47,999
Why would she do that?
523
00:42:49,200 --> 00:42:50,534
It just doesn't
make sense to me.
524
00:42:50,535 --> 00:42:51,736
Why purchase a plot of land
525
00:42:51,737 --> 00:42:54,105
and not do with it
what you set out to do?
526
00:43:06,752 --> 00:43:07,985
So what we going to do?
527
00:43:07,986 --> 00:43:09,920
Summon it with a Ouija
board or something?
528
00:43:09,921 --> 00:43:11,556
- It just moved.
- What?
529
00:43:13,591 --> 00:43:14,525
You didn't see that?
530
00:43:14,526 --> 00:43:16,027
Oh, Dad, stop messing about.
531
00:43:19,464 --> 00:43:20,832
- Something isn't right.
532
00:43:21,900 --> 00:43:23,568
It just isn't adding up to me.
533
00:43:24,502 --> 00:43:25,970
Do you wanna leave?
534
00:43:25,971 --> 00:43:28,372
We could grab a hotel,
come back in the morning.
535
00:43:28,373 --> 00:43:31,142
No, I can stay the night.
536
00:43:32,811 --> 00:43:34,680
But I wanna check
out that warehouse.
537
00:43:39,584 --> 00:43:41,786
- Dad!
- So not funny!
538
00:43:41,787 --> 00:43:45,322
- I'm just messing with you.
- Look, it's old wives' tales.
539
00:43:45,323 --> 00:43:46,692
Let's unveil the big bad...
540
00:43:50,528 --> 00:43:53,698
What the hell is that?
541
00:43:53,699 --> 00:43:55,465
Oh my god!
542
00:43:55,466 --> 00:43:57,868
- Dad!
- Girls get back!
543
00:43:57,869 --> 00:43:59,036
We've gotta get out of here!
544
00:43:59,037 --> 00:44:00,838
- Mum, come on, come on!
- Who is that?
545
00:44:00,839 --> 00:44:03,040
I don't know, but we need
to get the hell out of here.
546
00:44:03,041 --> 00:44:04,709
When I put that scarecrow
up this morning,
547
00:44:04,710 --> 00:44:06,643
it was made of straw.
548
00:44:06,644 --> 00:44:08,779
Someone is out here
fucking with us.
549
00:44:08,780 --> 00:44:11,015
We need to get to the cars.
550
00:44:11,016 --> 00:44:13,050
I don't have the
keys they're in the other van.
551
00:44:13,051 --> 00:44:14,218
Tina, go with Mary.
552
00:44:14,219 --> 00:44:15,285
I'll take the girls to the cars,
553
00:44:15,286 --> 00:44:17,723
- we'll meet you there.
- Okay.
554
00:44:19,157 --> 00:44:23,493
- What the hell is happening?
- Stop looking at it. Okay?
555
00:44:23,494 --> 00:44:25,095
Stop looking!
556
00:44:25,096 --> 00:44:27,365
Come on now, alright? Come on.
557
00:44:30,168 --> 00:44:32,337
Come on, Mary. Come on!
558
00:44:34,773 --> 00:44:35,773
Come on.
559
00:44:45,616 --> 00:44:47,584
- Where are they, Mary?
- Harriet is the driver
560
00:44:47,585 --> 00:44:49,686
and she put them...
561
00:44:49,687 --> 00:44:51,990
- I got them.
- Okay.
562
00:44:53,391 --> 00:44:54,559
Come on, let's go.
563
00:45:01,632 --> 00:45:03,100
Who do you think
did that to him?
564
00:45:03,101 --> 00:45:04,301
- Something we don't know about,
565
00:45:04,302 --> 00:45:06,070
and this whole
time, stalking us.
566
00:45:06,071 --> 00:45:07,806
Girls, shh.
567
00:45:26,557 --> 00:45:28,793
What is he doing?
568
00:45:28,794 --> 00:45:32,130
- Is that another...
- Oh, don't say that.
569
00:45:35,934 --> 00:45:38,169
Dad, come get in the car!
570
00:45:42,573 --> 00:45:43,674
Dad, come on!
571
00:46:02,894 --> 00:46:05,229
It's just straw.
572
00:46:05,230 --> 00:46:06,431
It's just straw.
573
00:46:08,566 --> 00:46:10,534
Girls, it's okay it's just
straw, it's just straw!
574
00:46:10,535 --> 00:46:12,237
- Dad! Dad!
- Dad! No!
575
00:46:18,977 --> 00:46:22,881
Dad! Dad!
576
00:46:34,759 --> 00:46:37,996
Dad!
577
00:46:40,899 --> 00:46:41,899
Mum, go!
578
00:46:55,480 --> 00:46:57,215
What the fuck is going on?!
579
00:46:58,816 --> 00:47:00,551
Wait, where's Lucy?
580
00:47:01,419 --> 00:47:02,786
She's still in the car!
581
00:47:02,787 --> 00:47:06,557
Oh, God.
582
00:47:44,996 --> 00:47:45,996
Come on!
583
00:47:49,767 --> 00:47:50,767
Fuck you!
584
00:48:59,837 --> 00:49:01,639
- What was that?
- What is it?
585
00:49:02,540 --> 00:49:04,642
It's Lucy.
586
00:49:06,344 --> 00:49:08,578
She's running down the path.
587
00:49:08,579 --> 00:49:10,114
- She got away.
588
00:49:10,115 --> 00:49:12,516
Thank Christ.
589
00:49:12,517 --> 00:49:15,485
She will get out of here,
and she'll call the police.
590
00:49:15,486 --> 00:49:19,724
Oh, God.
591
00:49:24,862 --> 00:49:25,862
It's her phone.
592
00:49:26,831 --> 00:49:28,332
She's a smart girl,
593
00:49:28,333 --> 00:49:30,067
she will run to the nearest
house and come back with help.
594
00:49:30,068 --> 00:49:31,301
I don't know about you,
595
00:49:31,302 --> 00:49:33,603
but I didn't see a house
for miles around here.
596
00:49:33,604 --> 00:49:35,072
- I can get out of here.
597
00:49:35,073 --> 00:49:38,142
I can run to where I was
before, I had signal there.
598
00:49:38,143 --> 00:49:40,177
I can call the police,
I've got signal!
599
00:49:40,178 --> 00:49:43,748
- It's not safe, Harriet.
- What choice do we have?
600
00:49:45,750 --> 00:49:47,517
What the fuck is he doing?
601
00:49:47,518 --> 00:49:52,523
Get down!
602
00:49:57,262 --> 00:50:01,299
Oh, God!
603
00:50:09,507 --> 00:50:11,275
I've gotta get out of here, Mum.
604
00:50:11,276 --> 00:50:14,279
- No, I can't lose you.
- You won't.
605
00:50:16,414 --> 00:50:18,015
Look after her, alright?
606
00:50:19,650 --> 00:50:22,253
Distract that thing
while I get out of here.
607
00:50:23,421 --> 00:50:26,091
The back window,
climb out of it.
608
00:50:36,501 --> 00:50:38,035
Harriet, get ready.
609
00:50:45,210 --> 00:50:46,210
Tina, no.
610
00:51:05,430 --> 00:51:07,765
Where the fuck did you go?
611
00:52:02,687 --> 00:52:04,522
Harriet, now!
612
00:52:31,816 --> 00:52:32,816
Hold it!
613
00:52:35,019 --> 00:52:39,990
I can't. It's too strong.
614
00:52:42,293 --> 00:52:46,231
Oh! Oh, God, no!
615
00:53:22,032 --> 00:53:24,869
Let's get to the
lodge. Come on.
616
00:53:40,451 --> 00:53:43,120
- Go! Come on, come on, come on.
617
00:54:07,645 --> 00:54:08,645
Mary...
618
00:54:11,816 --> 00:54:12,816
Look here.
619
00:54:15,686 --> 00:54:16,721
That is us right?
620
00:54:19,790 --> 00:54:23,628
Yeah, and that's that girl Judy.
621
00:54:28,499 --> 00:54:29,900
Why don't we remember her?
622
00:54:32,537 --> 00:54:34,438
- Do you remember the caretaker?
623
00:54:34,439 --> 00:54:36,072
- Yeah.
- Lester Wilter?
624
00:54:36,073 --> 00:54:37,073
Mm-hmm.
625
00:54:38,275 --> 00:54:41,178
He was suspected of the
little girl who went missing.
626
00:54:48,018 --> 00:54:50,320
- "Lester Wilter, having
worked as a caretaker
627
00:54:50,321 --> 00:54:53,122
for the first three years
at Amityville Summer Camp,
628
00:54:53,123 --> 00:54:54,624
claimed to have heard voices
629
00:54:54,625 --> 00:54:56,994
immediately before the
young girl vanished.
630
00:54:58,095 --> 00:54:59,729
Claiming the land to be cursed,
631
00:54:59,730 --> 00:55:02,165
and spirits to
reside on the land,
632
00:55:02,166 --> 00:55:03,500
he was let go of his position
633
00:55:03,501 --> 00:55:06,303
just short of six months
before the camp closed."
634
00:55:07,672 --> 00:55:10,039
What if he did something
to that little girl?
635
00:55:10,040 --> 00:55:11,475
- But...
636
00:55:11,476 --> 00:55:14,411
"Lester Wilter,
having not been seen
637
00:55:14,412 --> 00:55:17,180
since the day the camp closed."
638
00:55:17,181 --> 00:55:20,183
- I don't understand
what any of this means,
639
00:55:20,184 --> 00:55:21,886
and why we don't remember this.
640
00:55:24,221 --> 00:55:26,322
911 Operator,
641
00:55:26,323 --> 00:55:28,392
and what's your
emergency, please?
642
00:55:28,393 --> 00:55:31,362
- Police, please.
- Connecting now.
643
00:55:34,832 --> 00:55:39,036
- Police.
- Hi. We need police now.
644
00:55:40,771 --> 00:55:43,473
I'm in Amityville Cornfield,
the old summer camp,
645
00:55:43,474 --> 00:55:46,911
please come quickly.
- What is the emergency?
646
00:55:48,078 --> 00:55:50,681
- Something is trying to
kill me and my family.
647
00:55:52,116 --> 00:55:55,786
Something? Can
you state animal or human?
648
00:55:58,055 --> 00:56:01,358
Miss?
649
00:56:03,694 --> 00:56:05,796
Miss?
650
00:56:08,966 --> 00:56:11,836
- Tina?
- What is it?
651
00:56:15,005 --> 00:56:16,005
Mary?
652
00:56:17,442 --> 00:56:19,076
Look at this birth certificate.
653
00:56:25,650 --> 00:56:28,217
What does this mean?
654
00:56:28,218 --> 00:56:33,223
- That little girl who
disappeared, she was our sister.
655
00:56:46,537 --> 00:56:47,805
He's dead, Harriet.
656
00:56:49,106 --> 00:56:50,106
He killed our dad.
657
00:56:52,710 --> 00:56:55,480
He was always more of a
dad to you than he was to me.
658
00:56:57,782 --> 00:56:58,916
I hardly remember him.
659
00:57:00,885 --> 00:57:04,555
I felt so guilty
when he left you
660
00:57:06,056 --> 00:57:07,658
and he moved in with Mum and me.
661
00:57:09,927 --> 00:57:12,062
I felt like I'd
stolen him from you.
662
00:57:13,397 --> 00:57:16,265
He always loved you Harriet,
663
00:57:16,266 --> 00:57:17,968
so don't you ever
think he didn't.
664
00:57:19,737 --> 00:57:23,540
He felt awful about
what happened.
665
00:57:23,541 --> 00:57:24,609
He was a good man.
666
00:57:27,978 --> 00:57:29,580
And we're gonna
get through this.
667
00:57:37,755 --> 00:57:41,057
What do you think that thing is?
668
00:57:41,058 --> 00:57:42,059
Scarecrow?
669
00:57:45,162 --> 00:57:47,431
Look, I know what
Dad said was a joke,
670
00:57:49,266 --> 00:57:51,502
but what if it actually
had some truth to it?
671
00:57:53,403 --> 00:57:55,806
What if a spirit can
attach itself to an object?
672
00:57:58,876 --> 00:58:01,144
What if something from
Amityville has attached itself
673
00:58:01,145 --> 00:58:02,145
to the scarecrow?
674
00:58:15,125 --> 00:58:16,125
It's gone.
675
00:58:16,861 --> 00:58:19,697
- Why did Mom hide this from us?
676
00:58:21,131 --> 00:58:25,468
Why didn't she tell us we
had a sister.
677
00:58:25,469 --> 00:58:27,404
I just don't understand.
678
00:58:35,580 --> 00:58:38,114
I guess she didn't
want us to know
679
00:58:38,115 --> 00:58:39,783
the crime had happened.
680
00:58:39,784 --> 00:58:41,686
She wanted us to
live a decent life,
681
00:58:43,187 --> 00:58:45,122
without that looming
around the family.
682
00:58:46,991 --> 00:58:49,058
We don't have the
same surname as Judy,
683
00:58:49,059 --> 00:58:52,395
so I guess she changed our names
684
00:58:52,396 --> 00:58:55,900
when she moved us to the
UK, and started fresh.
685
00:58:58,669 --> 00:59:01,237
And maybe she purchased the land
686
00:59:01,238 --> 00:59:02,940
to stop it from re-opening.
687
00:59:07,077 --> 00:59:08,345
So where did Lester go?
688
00:59:10,147 --> 00:59:13,250
If he was never caught,
what happened to him?
689
00:59:17,421 --> 00:59:18,789
Wait here.
690
00:59:27,732 --> 00:59:29,633
- Oh! Mary, no!
691
00:59:29,634 --> 00:59:31,134
Tina, sit here.
692
00:59:31,135 --> 00:59:32,636
I'm not letting you
go out there alone,
693
00:59:32,637 --> 00:59:33,638
I'm coming with you.
694
01:00:01,098 --> 01:00:02,098
What's that?
695
01:00:11,475 --> 01:00:13,711
Is there anything on there?
696
01:00:16,213 --> 01:00:17,782
Is this thing on?
697
01:00:31,729 --> 01:00:32,729
Hi, girls.
698
01:00:35,632 --> 01:00:39,736
If you're watching this, it
means either I've told you,
699
01:00:39,737 --> 01:00:44,108
or you're on the land and
somehow gotten hold of this.
700
01:00:45,075 --> 01:00:47,745
The date is October 16th, 1993.
701
01:00:51,348 --> 01:00:52,816
I'm gonna tell you something
702
01:00:52,817 --> 01:00:55,252
I should've told
you a long time ago.
703
01:00:58,122 --> 01:01:00,124
Years, they go by so fast.
704
01:01:01,291 --> 01:01:04,194
And whenever I tried
to tell you the truth,
705
01:01:05,395 --> 01:01:09,966
the lies had gotten so
big, I just couldn't.
706
01:01:09,967 --> 01:01:14,972
Maybe one day I'll face
the skeletons in my closet.
707
01:01:18,442 --> 01:01:22,312
I had another baby,
before you were born,
708
01:01:24,181 --> 01:01:25,783
a daughter, Judy.
709
01:01:27,217 --> 01:01:30,955
She was three years old
when you were born, Mary.
710
01:01:32,256 --> 01:01:34,224
But neither of you remember her.
711
01:01:36,593 --> 01:01:41,531
Whenever I mentioned the name
Judy, you just looked blank.
712
01:01:42,666 --> 01:01:45,202
So I let you forget about her,
713
01:01:47,071 --> 01:01:50,239
because I didn't
want you to know
714
01:01:50,240 --> 01:01:52,642
the full tragedy of
what happened to her.
715
01:01:56,781 --> 01:01:58,849
It was summer 1984,
716
01:02:02,652 --> 01:02:04,188
the second year of summer camp.
717
01:02:07,157 --> 01:02:09,026
And there was this man, Lester.
718
01:02:14,899 --> 01:02:18,969
Everyone looked at him,
they thought he was kind.
719
01:02:20,204 --> 01:02:22,172
He had a workshop, he...
720
01:02:26,376 --> 01:02:27,411
One day he...
721
01:02:29,146 --> 01:02:33,617
Judy went missing along
with two other children.
722
01:02:37,621 --> 01:02:42,526
Their bodies were found several
days later in the cornfield.
723
01:02:46,396 --> 01:02:50,534
The cops told us they
had been kept alive
724
01:02:51,768 --> 01:02:53,603
in that workshop, and...
725
01:03:02,279 --> 01:03:04,381
You scare me sometimes, Tina.
726
01:03:07,217 --> 01:03:12,222
You don't remember Judy,
but you remember Lester,
727
01:03:14,358 --> 01:03:17,727
and you remember being
in that workshop a lot.
728
01:03:18,896 --> 01:03:20,630
But whenever I ask
you the details,
729
01:03:21,465 --> 01:03:24,901
you just blanked it out.
730
01:03:24,902 --> 01:03:26,803
Your sister, the
horrors, everything.
731
01:03:33,043 --> 01:03:34,111
But that's not all.
732
01:03:39,083 --> 01:03:40,717
The other parents and I,
733
01:03:43,653 --> 01:03:45,155
we wanted revenge.
734
01:03:48,558 --> 01:03:50,694
So, before he was arrested,
735
01:03:52,229 --> 01:03:57,234
we locked Lester
in the workshop.
736
01:04:02,506 --> 01:04:07,511
Then we set fire to him.
737
01:04:08,245 --> 01:04:11,448
The workshop, it...
738
01:04:12,449 --> 01:04:13,983
The fire took ahold
739
01:04:13,984 --> 01:04:18,788
and the cornfields and the
land around it was ablaze.
740
01:04:20,624 --> 01:04:23,293
Mama...
741
01:04:27,031 --> 01:04:30,534
- Later I bought the
land, to hide my secret.
742
01:04:35,672 --> 01:04:38,442
But the corn, it
never grew back.
743
01:04:40,044 --> 01:04:41,478
It was like a curse.
744
01:04:45,015 --> 01:04:50,020
And the house, the
original Amityville house,
745
01:04:50,754 --> 01:04:55,458
it was...
746
01:04:55,459 --> 01:04:58,328
It must never be
touched, none of it.
747
01:05:00,064 --> 01:05:02,299
It must be left to rot.
748
01:05:08,072 --> 01:05:12,142
- Tina, whatever you are
thinking in this moment,
749
01:05:13,310 --> 01:05:14,310
you've got me.
750
01:05:17,581 --> 01:05:19,183
I will be with you forever.
751
01:05:22,819 --> 01:05:23,887
I'm so sorry.
752
01:05:27,891 --> 01:05:29,659
It makes sense now.
753
01:05:32,696 --> 01:05:37,034
All these years, the weird
images I have in my head,
754
01:05:40,737 --> 01:05:45,475
they make sense.
755
01:05:50,214 --> 01:05:51,481
- I'm so sorry.
756
01:06:04,194 --> 01:06:06,463
Harriet, no, wait!
757
01:06:07,564 --> 01:06:09,298
We can't just sit here.
758
01:06:09,299 --> 01:06:12,101
They don't know where we are.
759
01:06:12,102 --> 01:06:15,105
- What if it's out there?
- Come on!
760
01:06:27,317 --> 01:06:28,317
Come on.
761
01:06:36,126 --> 01:06:38,828
That thing, what
do you think it is?
762
01:06:39,829 --> 01:06:42,732
Do you think it's him? Lester?
763
01:06:43,667 --> 01:06:45,334
When Mom killed him,
764
01:06:45,335 --> 01:06:47,536
if what they say about
Amityville is true,
765
01:06:47,537 --> 01:06:49,373
it's not a far stretch.
766
01:06:50,607 --> 01:06:52,742
Come on, we gotta
get out of here.
767
01:07:04,188 --> 01:07:05,788
Who goes there?
768
01:07:05,789 --> 01:07:07,790
It was me! Harriet Childs.
769
01:07:07,791 --> 01:07:09,192
I was the one who called.
770
01:07:09,193 --> 01:07:10,859
You've gotta help us.
771
01:07:10,860 --> 01:07:12,761
Our mums are back there
and something's after us.
772
01:07:12,762 --> 01:07:15,731
Slow down. What do
you mean, "something?"
773
01:07:15,732 --> 01:07:18,434
You wouldn't believe us if
we told you what was going on.
774
01:07:18,435 --> 01:07:19,435
Try me.
775
01:07:20,437 --> 01:07:22,238
We've just gotta
get out of here.
776
01:07:22,239 --> 01:07:23,672
- Listen they sent me down here,
777
01:07:23,673 --> 01:07:25,675
so I need to know
what I'm dealing with.
778
01:07:27,111 --> 01:07:30,579
A scarecrow. It's on the
land and it killed our Dad!
779
01:07:30,580 --> 01:07:32,115
You know if you're joking,
780
01:07:32,116 --> 01:07:34,550
I can take you back to my car,
and then back to the station,
781
01:07:34,551 --> 01:07:37,286
and have you two arrested
for wasting police time.
782
01:07:37,287 --> 01:07:39,155
We're not joking!
783
01:07:39,156 --> 01:07:42,592
That thing is real.
784
01:07:43,993 --> 01:07:46,629
So you said it murdered
your father, like, over there.
785
01:07:46,630 --> 01:07:49,998
Yes! Go see for yourself
if you don't believe us!
786
01:07:49,999 --> 01:07:52,836
But please, you've
got to help us!
787
01:07:53,770 --> 01:07:56,205
- Have you girls
been over there?
788
01:07:56,206 --> 01:07:59,108
Yes, we went there earlier.
789
01:07:59,109 --> 01:08:01,477
Alright, stay back, go into
your car and lock the doors,
790
01:08:01,478 --> 01:08:03,147
I'm gonna go check it out, okay?
791
01:09:10,247 --> 01:09:11,348
God damn crows.
792
01:10:29,025 --> 01:10:31,261
What's taking her so long?
793
01:10:35,265 --> 01:10:38,402
- I loved him.
- I know. I know you did.
794
01:10:44,574 --> 01:10:46,776
Tina, we are gonna survive.
795
01:10:48,812 --> 01:10:50,246
We are gonna get out of here.
796
01:10:52,616 --> 01:10:55,118
Let's get in the car
and go kill that thing.
797
01:11:29,953 --> 01:11:33,255
What are
you doing? Harriet?
798
01:11:33,256 --> 01:11:35,925
- I can't just sit here.
- We've got to do something.
799
01:11:45,569 --> 01:11:46,569
Miss?
800
01:11:49,906 --> 01:11:50,906
Hello?
801
01:11:56,145 --> 01:11:57,145
Hello?
802
01:13:14,223 --> 01:13:17,126
Lucy!
803
01:13:18,628 --> 01:13:19,628
Lucy!
804
01:13:21,264 --> 01:13:22,264
Lucy!
805
01:13:25,068 --> 01:13:26,068
Lucy!
806
01:13:29,706 --> 01:13:32,776
Lucy?
807
01:13:35,111 --> 01:13:36,112
Lucy?
808
01:13:40,316 --> 01:13:41,316
Lucy?
809
01:13:42,819 --> 01:13:45,354
Lucy is that you?
810
01:14:03,907 --> 01:14:04,907
- Mary?
811
01:14:06,910 --> 01:14:08,978
I know you loved him too.
812
01:14:10,480 --> 01:14:11,548
I'm sorry.
813
01:14:15,685 --> 01:14:17,687
I know, after all these years,
814
01:14:19,255 --> 01:14:21,124
you never fully
moved on from him.
815
01:14:25,161 --> 01:14:26,996
And somehow, in a way,
816
01:14:30,299 --> 01:14:32,068
I think he missed you at times.
817
01:14:34,070 --> 01:14:35,872
Tina, it's alright.
818
01:14:40,577 --> 01:14:41,577
I'm fine.
819
01:14:44,881 --> 01:14:45,949
It's alright.
820
01:14:52,321 --> 01:14:55,091
- What's that?
- I don't know.
821
01:16:27,483 --> 01:16:28,483
No!
822
01:17:03,486 --> 01:17:05,588
When I was a little girl,
823
01:17:08,825 --> 01:17:09,993
the warehouse,
824
01:17:11,460 --> 01:17:14,297
it's,
825
01:17:15,564 --> 01:17:17,300
I remember that song.
826
01:18:22,866 --> 01:18:25,768
- Tina, go! Run!
827
01:18:25,769 --> 01:18:27,870
I am going to get Harriet.
828
01:18:27,871 --> 01:18:28,871
My daughter.
829
01:18:31,474 --> 01:18:33,877
Tina, would you
please get out of here?
830
01:18:35,979 --> 01:18:37,346
- I can't lose you too.
831
01:18:39,548 --> 01:18:41,084
You're not going to lose me.
832
01:19:43,813 --> 01:19:44,814
Oh! Oh, God!
833
01:20:13,009 --> 01:20:16,312
Mum! No!
834
01:20:20,850 --> 01:20:21,850
Hey!
835
01:20:24,320 --> 01:20:29,092
Lester, you knew I would
come back, didn't you?
836
01:20:32,128 --> 01:20:34,130
You've been waiting
for this moment.
837
01:20:36,432 --> 01:20:38,634
It's time to finish
what you started.
838
01:20:39,602 --> 01:20:41,070
And it ends with you!
839
01:20:46,910 --> 01:20:48,877
Whatever you did to those kids,
840
01:20:48,878 --> 01:20:50,712
it's not happening again!
841
01:20:50,713 --> 01:20:51,779
Do you hear me?
842
01:20:51,780 --> 01:20:53,849
It's not happening again!
843
01:20:57,220 --> 01:20:59,022
Get out of here, Mary!
844
01:21:00,056 --> 01:21:02,125
Mary, get out of here! Go!
845
01:21:27,250 --> 01:21:31,354
Fuck you.
846
01:22:21,070 --> 01:22:22,171
You sure about this?
847
01:22:26,709 --> 01:22:31,214
We keep the land, we
don't let anyone come here.
848
01:22:33,716 --> 01:22:35,718
We protect the land
as Mom wanted us to,
849
01:22:39,122 --> 01:22:40,122
together.
850
01:22:42,425 --> 01:22:43,892
- We keep Mom's secret.
56896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.