All language subtitles for Amityville.Scarecrow.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,665 --> 00:00:32,533 - Are you sure no one's around? 4 00:00:32,534 --> 00:00:34,501 I'm sure. 5 00:00:34,502 --> 00:00:35,502 I don't know... 6 00:00:36,304 --> 00:00:37,737 - You nervous? - Mm. 7 00:00:37,738 --> 00:00:39,772 Hey, you don't need to be. 8 00:00:39,773 --> 00:00:43,943 Just be here, with me, in the moment. 9 00:00:43,944 --> 00:00:45,945 That's all you gotta do, alright? 10 00:00:45,946 --> 00:00:48,248 Well, yeah, but what if someone pops out of nowhere? 11 00:00:48,249 --> 00:00:50,017 This isn't a horror film, Sadie. 12 00:00:52,486 --> 00:00:55,923 Besides, can you think of a better place to go? 13 00:00:57,091 --> 00:00:59,292 We can always go back to your mum's. 14 00:00:59,293 --> 00:01:00,861 Now, you know we can't do that. 15 00:01:01,962 --> 00:01:04,865 Any idea? I'm all ears. 16 00:01:05,966 --> 00:01:06,966 It's fine. 17 00:01:08,502 --> 00:01:10,738 Nothing's gonna pop and get ya, alright? 18 00:01:12,373 --> 00:01:14,542 Come on. You're with me. 19 00:01:15,976 --> 00:01:17,945 I got something cool to show you about this land. 20 00:01:37,631 --> 00:01:40,800 Hey! You'll spoil the surprise. 21 00:01:40,801 --> 00:01:42,270 - Amityville? - That's right. 22 00:01:43,171 --> 00:01:44,337 Like the Amityville house? 23 00:01:44,338 --> 00:01:45,339 It's the same land. 24 00:01:46,540 --> 00:01:47,974 What do you mean, "It's the same land?" 25 00:01:47,975 --> 00:01:51,678 Two brothers lost their mind 26 00:01:51,679 --> 00:01:55,882 in their family house, and burned it down. 27 00:01:55,883 --> 00:01:59,919 Said they heard voices, telling them to do it. 28 00:01:59,920 --> 00:02:01,189 God that's twisted. 29 00:02:11,165 --> 00:02:12,799 I've never liked scarecrows. 30 00:02:12,800 --> 00:02:16,036 This isn't any old Scarecrow. 31 00:02:17,271 --> 00:02:19,907 Go on. How is this one so different? 32 00:02:21,342 --> 00:02:23,811 Me and some buddies come up here the other night, 33 00:02:25,213 --> 00:02:28,649 we swear we saw the thing move. 34 00:02:30,251 --> 00:02:31,751 Stop it. 35 00:02:31,752 --> 00:02:35,389 No, serious, we saw it move. 36 00:02:37,758 --> 00:02:40,159 And you know what I'm like with the supernatural, 37 00:02:40,160 --> 00:02:44,498 never believed in, gotta see it to believe it. 38 00:02:46,534 --> 00:02:50,338 But I swear, I saw it move with my own eyes. 39 00:02:52,072 --> 00:02:53,973 I am outta here. 40 00:02:53,974 --> 00:02:57,677 Hey! Come on. 41 00:02:57,678 --> 00:02:59,646 Why are you such a dick, James? 42 00:02:59,647 --> 00:03:00,581 What is wrong with you? 43 00:03:00,582 --> 00:03:02,915 You're too easy. 44 00:03:02,916 --> 00:03:04,851 I'm sorry. - No, fuck you. 45 00:03:04,852 --> 00:03:08,588 Hey, don't be like that. Come on. 46 00:03:08,589 --> 00:03:11,291 - I just don't get why you gotta be like that. 47 00:03:11,292 --> 00:03:13,826 I don't like it, you know I don't. 48 00:03:13,827 --> 00:03:16,397 I know, I know. I'm sorry. 49 00:03:17,731 --> 00:03:20,701 Me and the boys come up here the other night, 50 00:03:22,870 --> 00:03:26,706 fucking around, we found the Scarecrow in the back, 51 00:03:26,707 --> 00:03:28,676 thought it would be funny to put it up. 52 00:03:30,110 --> 00:03:33,213 Just a little joke. Alright? 53 00:03:34,648 --> 00:03:37,785 Come with me. I wanna show you the real surprise. 54 00:03:52,433 --> 00:03:55,035 See? I'm not all bad. 55 00:04:29,236 --> 00:04:31,270 Mm, fuck! 56 00:04:31,271 --> 00:04:33,272 - What's up? - I'm out. 57 00:04:33,273 --> 00:04:34,641 You can have some of mine if you want. 58 00:04:34,642 --> 00:04:36,076 Nah, don't worry. 59 00:04:37,210 --> 00:04:38,712 I got some more in the car. 60 00:04:40,047 --> 00:04:41,415 Let me go grab another one. 61 00:04:42,350 --> 00:04:45,419 You want one for later? - Sure. 62 00:06:44,237 --> 00:06:45,237 James? 63 00:06:53,280 --> 00:06:55,148 Come on out, James, it's not cool. 64 00:08:30,243 --> 00:08:31,243 - Hey... 65 00:08:34,114 --> 00:08:37,017 You should be excited. Hmm? 66 00:08:38,185 --> 00:08:39,185 Come on. 67 00:08:40,854 --> 00:08:42,890 I haven't seen her in so many years, 68 00:08:44,291 --> 00:08:47,293 it's hard to be excited, you know? 69 00:08:47,294 --> 00:08:49,896 What happened in the past is in the past. 70 00:08:49,897 --> 00:08:52,399 I'm sure she's grown up enough to realize that. 71 00:08:53,834 --> 00:08:56,769 What happened happened, and we just gotta go out there 72 00:08:56,770 --> 00:08:57,838 and get on with it. 73 00:09:01,208 --> 00:09:02,208 For your mum. 74 00:09:03,376 --> 00:09:05,645 Let's not forget why we're doing this. 75 00:09:05,646 --> 00:09:10,383 - I wish that, for Mum, none of this happened. 76 00:09:12,452 --> 00:09:14,387 There's always time to put things right. 77 00:09:17,490 --> 00:09:18,991 I call front seat. 78 00:09:18,992 --> 00:09:21,662 Not with your mother's driving, back seat it is. 79 00:09:22,896 --> 00:09:24,064 Really? 80 00:09:27,701 --> 00:09:30,370 Mum, you've got us, alright? 81 00:09:31,605 --> 00:09:34,540 So don't you dare feel like you can't be there. 82 00:09:34,541 --> 00:09:35,876 It's your land too, okay? 83 00:09:37,077 --> 00:09:40,347 Oh, come here. 84 00:09:43,183 --> 00:09:44,584 Come on, let's go. Okay? 85 00:10:05,973 --> 00:10:08,241 So, what's the plan with this place, Mum? 86 00:10:09,643 --> 00:10:11,443 I guess the easiest solution would be 87 00:10:11,444 --> 00:10:12,979 to sell it up. 88 00:10:12,980 --> 00:10:15,347 No need to spend any longer than is necessary 89 00:10:15,348 --> 00:10:17,016 in each other's space. 90 00:10:17,017 --> 00:10:20,921 So we get there, we agree on an outcome, and we part ways. 91 00:10:22,723 --> 00:10:24,792 - Are you worried? - I'm fine. 92 00:10:26,126 --> 00:10:27,894 - So how come you've not stopped biting your finger nails 93 00:10:27,895 --> 00:10:29,696 for the last hour then? 94 00:10:29,697 --> 00:10:32,532 Come on, it's alright. Deep breath. 95 00:10:34,702 --> 00:10:38,705 You have nothing to be nervous about, it's on her. 96 00:10:38,706 --> 00:10:41,040 She's the one that messed up. 97 00:10:41,041 --> 00:10:42,976 She needs to make this easy for you. 98 00:10:44,344 --> 00:10:47,714 And if she tries anything, we just leave. 99 00:10:47,715 --> 00:10:49,817 - Come on. - Thank you. 100 00:11:29,823 --> 00:11:33,827 First thing, that needs to come down. 101 00:11:35,863 --> 00:11:38,530 Why wasn't there any corn in the fields? 102 00:11:38,531 --> 00:11:39,699 - The stuff never grew. 103 00:11:40,901 --> 00:11:43,170 It's as though someone harvested it for years. 104 00:11:46,139 --> 00:11:48,475 Sad sorry state of affairs really. 105 00:11:51,178 --> 00:11:52,644 I was thinking, 106 00:11:52,645 --> 00:11:55,014 we can get a proper cornfield started out in the back. 107 00:11:55,015 --> 00:11:56,448 I'll show you the place later. 108 00:11:56,449 --> 00:12:00,086 But I was thinking a cornfield maze for the kids. 109 00:12:00,087 --> 00:12:02,421 It would be nice if after all these years, 110 00:12:02,422 --> 00:12:03,824 the corn actually grew. 111 00:12:06,026 --> 00:12:07,026 Come on. 112 00:12:21,208 --> 00:12:25,312 That one's the office. 113 00:12:28,315 --> 00:12:30,516 The vans all need to go. 114 00:12:30,517 --> 00:12:32,785 We need to get some high tech ones. 115 00:12:32,786 --> 00:12:34,286 If we want this place to be a success, 116 00:12:34,287 --> 00:12:36,689 we need to spend a bit on making it look the part. 117 00:12:38,125 --> 00:12:40,093 Let me go and take a little look, eh? 118 00:12:41,128 --> 00:12:43,430 Funny. 119 00:12:45,432 --> 00:12:46,432 Come on, sweetie. 120 00:12:47,434 --> 00:12:51,238 Come on, come on. 121 00:12:58,011 --> 00:13:01,447 Well, you might want to be a little bit careful. 122 00:13:01,448 --> 00:13:05,318 Might want to be mindful of folks trespassing. 123 00:13:07,354 --> 00:13:08,788 CCTV it is. 124 00:13:10,657 --> 00:13:12,392 I'll get some cameras ordered. 125 00:13:13,760 --> 00:13:14,994 You know, I'm not sure whether we need to splash out 126 00:13:14,995 --> 00:13:16,663 on an entire set of new vans. 127 00:13:17,831 --> 00:13:19,499 Lick of paint here and there, 128 00:13:21,668 --> 00:13:25,172 some refining, this could work just great. 129 00:13:26,606 --> 00:13:28,646 They need to look a little more modern, that's all. 130 00:13:29,843 --> 00:13:30,844 You think? 131 00:13:37,851 --> 00:13:39,119 - They're here. 132 00:13:41,621 --> 00:13:43,190 Give me a moment. 133 00:14:29,602 --> 00:14:31,403 Hey, Harriet. 134 00:14:31,404 --> 00:14:32,405 - Hi, Aunt Tina. 135 00:14:33,773 --> 00:14:35,742 You wanna go catch up with Lucy? 136 00:14:37,210 --> 00:14:38,979 Give me and your mom a moment? 137 00:14:39,947 --> 00:14:41,214 I'm fine, go on. 138 00:14:46,486 --> 00:14:49,389 - I'm not gonna bite, Mary. - Sure. 139 00:14:52,292 --> 00:14:55,828 I'll give you two a moment. 140 00:15:16,049 --> 00:15:17,849 Have you been here long? 141 00:15:17,850 --> 00:15:19,452 Not long before you. 142 00:15:28,328 --> 00:15:29,729 Are you gonna look at me? 143 00:15:31,198 --> 00:15:33,000 Do you have Mom's paperwork? 144 00:16:30,690 --> 00:16:31,824 - So how have you been? 145 00:16:32,892 --> 00:16:35,394 Good, you? 146 00:16:35,395 --> 00:16:36,395 - Yeah. 147 00:16:38,698 --> 00:16:42,968 Look, Harriet, 148 00:16:42,969 --> 00:16:46,004 I know what happened with my mum was like fucked, 149 00:16:46,005 --> 00:16:47,606 I do, I get it. 150 00:16:47,607 --> 00:16:48,607 I just... 151 00:16:49,876 --> 00:16:51,578 I'd like to get to know you again. 152 00:16:53,213 --> 00:16:54,480 We used to be so close, 153 00:16:54,481 --> 00:16:57,015 and I don't want this to affect us anymore. 154 00:16:57,016 --> 00:16:58,016 We're family. 155 00:16:59,519 --> 00:17:01,688 Look, you don't know me anymore. 156 00:17:02,589 --> 00:17:04,490 It's been a while since we hung. 157 00:17:04,491 --> 00:17:07,559 - We were just kids. - I know. 158 00:17:07,560 --> 00:17:10,862 But, what happened between our parents, that's on them. 159 00:17:10,863 --> 00:17:12,831 We had no part of it. 160 00:17:12,832 --> 00:17:14,467 So why should it affect us? 161 00:17:15,635 --> 00:17:18,237 Look I get what you're saying, I do. 162 00:17:18,238 --> 00:17:21,107 But with Mum, I just don't think 163 00:17:21,108 --> 00:17:23,041 that I can wave you around in front of her face, 164 00:17:23,042 --> 00:17:24,477 as a kind of reminder. 165 00:17:26,113 --> 00:17:27,113 - Yeah. 166 00:17:42,962 --> 00:17:43,962 Here we go. 167 00:17:46,666 --> 00:17:48,667 "I, Lydia Holder, hereby grant 168 00:17:48,668 --> 00:17:53,205 the land of Amityville Cornfield Campsite and Caravan Park 169 00:17:53,206 --> 00:17:54,806 and all buildings adjacent 170 00:17:54,807 --> 00:17:57,676 in joint ownership to the trustees of this will, 171 00:17:57,677 --> 00:17:59,412 Mary and Tina Holder. 172 00:18:00,980 --> 00:18:03,382 All decisions regarding the land must be mutual 173 00:18:03,383 --> 00:18:06,352 and in accordance with due consideration given 174 00:18:06,353 --> 00:18:08,154 to the intentions of the maker of this will 175 00:18:08,155 --> 00:18:10,156 at the time of purchasing the land." 176 00:18:10,157 --> 00:18:11,691 Blah, blah, blah... 177 00:18:14,361 --> 00:18:17,063 So, what are you feelings about the land? 178 00:18:18,831 --> 00:18:19,831 We sell it. 179 00:18:21,067 --> 00:18:22,901 And you really think that's what Mom would've wanted? 180 00:18:22,902 --> 00:18:26,638 Mom purchased this land for God knows what reason 181 00:18:26,639 --> 00:18:28,240 when we were kids. 182 00:18:28,241 --> 00:18:29,808 She has done nothing with it 183 00:18:29,809 --> 00:18:33,345 since she purchased it when we were little girls. 184 00:18:33,346 --> 00:18:35,714 The land has stood idle for so long, 185 00:18:35,715 --> 00:18:37,816 so I don't see why there is any problem 186 00:18:37,817 --> 00:18:40,787 with us selling it up, and splitting it to go our own ways. 187 00:18:41,654 --> 00:18:42,654 Well... 188 00:18:46,125 --> 00:18:50,629 What if I suggested that we use this moment 189 00:18:50,630 --> 00:18:51,864 as an opportunity 190 00:18:53,233 --> 00:18:55,334 to rebuild, not only the land 191 00:18:55,335 --> 00:18:58,437 into something that Mom would have been proud of, 192 00:18:58,438 --> 00:19:03,376 but a relationship together, to get back what's lost? 193 00:19:04,844 --> 00:19:07,479 You destroyed any chance of a relationship with me 194 00:19:07,480 --> 00:19:09,949 the day you started sleeping with my husband! 195 00:19:12,352 --> 00:19:14,086 That was a long time ago, Mary. 196 00:19:15,422 --> 00:19:17,155 It doesn't mean it didn't happen though, Tina. 197 00:19:17,156 --> 00:19:19,858 It doesn't mean I didn't go through what I went through. 198 00:19:19,859 --> 00:19:22,661 So I want this land sold, and we go our separate ways. 199 00:19:22,662 --> 00:19:24,964 I think that's the best solution for everyone. 200 00:19:29,802 --> 00:19:30,837 I messed up. 201 00:19:33,072 --> 00:19:35,775 And I know that, alright? 202 00:19:37,544 --> 00:19:40,078 But we are gonna turn this place around. 203 00:19:40,079 --> 00:19:42,047 We are gonna make something of this place, 204 00:19:42,048 --> 00:19:45,183 and reopen it like Mom wanted us to. 205 00:19:45,184 --> 00:19:48,154 - Tina... - No! Alright? 206 00:19:50,390 --> 00:19:54,293 We are gonna open this place, 207 00:19:54,294 --> 00:19:56,028 and make it what we remember 208 00:19:57,163 --> 00:20:01,333 as little girls, coming here in the summer, 209 00:20:01,334 --> 00:20:03,503 so excited for summer camp. 210 00:20:05,171 --> 00:20:06,505 We are going open this place 211 00:20:06,506 --> 00:20:07,839 and make it the camp we remember, 212 00:20:07,840 --> 00:20:09,841 and we are gonna make Mom proud. 213 00:20:09,842 --> 00:20:11,544 I want to sell it. 214 00:20:16,416 --> 00:20:19,285 You need me to sign off on that, 215 00:20:19,286 --> 00:20:20,486 and I won't do it. 216 00:20:20,487 --> 00:20:22,822 - Right. - Not yet. 217 00:20:25,358 --> 00:20:27,226 This place could be good for us. 218 00:20:28,795 --> 00:20:31,664 - I don't think I could ever trust you again. 219 00:20:36,035 --> 00:20:38,738 Well, things take time. 220 00:20:41,107 --> 00:20:43,976 It's gonna take at least a year to turn this place around. 221 00:20:46,579 --> 00:20:49,849 So we've got a chance, yeah? 222 00:20:52,285 --> 00:20:55,187 Just say yes, and we can try. 223 00:20:57,123 --> 00:20:58,358 All I'm asking for, 224 00:20:59,992 --> 00:21:00,992 is a chance. 225 00:21:03,262 --> 00:21:07,734 Okay. But if in a year I feel the same way, we sell up. 226 00:21:08,701 --> 00:21:10,036 We won't need to sell up. 227 00:21:30,022 --> 00:21:33,759 Let's hope you can scare 'em away, huh? 228 00:21:33,760 --> 00:21:35,427 Oh my god, do you remember that time 229 00:21:35,428 --> 00:21:38,063 when we tried on my mum's clothes and stole her lipstick? 230 00:21:38,064 --> 00:21:40,231 - The bright red one? - Luscious Rose, 231 00:21:40,232 --> 00:21:41,967 I believe it was called. 232 00:21:41,968 --> 00:21:43,235 Didn't you like... 233 00:21:44,737 --> 00:21:45,971 Yeah. 234 00:21:45,972 --> 00:21:48,306 - I was trying to impress Greg! - Greg! 235 00:21:48,307 --> 00:21:51,777 Oh my god, you were so obsessed with him! 236 00:21:51,778 --> 00:21:53,379 I remember snapping it in half. 237 00:21:53,380 --> 00:21:57,048 I was absolutely shitting myself about telling Mum. 238 00:21:57,049 --> 00:21:59,385 She like grounded me for a year over it! 239 00:21:59,386 --> 00:22:01,387 - Yeah, but you got Greg, right? 240 00:22:01,388 --> 00:22:04,924 Oh, yeah. We dated for like, the whole of two seconds? 241 00:22:07,460 --> 00:22:08,994 He was my first kiss, remember. 242 00:22:08,995 --> 00:22:10,562 - Of course I remember. 243 00:22:10,563 --> 00:22:14,766 You wouldn't shut up about it. 244 00:22:14,767 --> 00:22:16,335 - Amityville... - Yeah? 245 00:22:17,704 --> 00:22:19,871 Why does that sound so familiar? 246 00:22:19,872 --> 00:22:21,673 - That's what the land's called. 247 00:22:21,674 --> 00:22:24,576 Isn't that famous for when those murders happened? 248 00:22:24,577 --> 00:22:25,577 - What murders? 249 00:22:27,480 --> 00:22:30,749 Aw, typical, no signal. 250 00:22:30,750 --> 00:22:32,484 Hey, come with me to the end of the dirt path 251 00:22:32,485 --> 00:22:34,352 on the entrance to this place. 252 00:22:34,353 --> 00:22:35,621 I had signal then. 253 00:22:35,622 --> 00:22:37,956 It's when we got on this land that it went shit. 254 00:22:37,957 --> 00:22:40,058 - Come with? - Harriet, I'm kind of hungry. 255 00:22:40,059 --> 00:22:41,527 Please? 256 00:22:41,528 --> 00:22:43,629 I don't wanna walk down that creepy road on my own. 257 00:22:43,630 --> 00:22:44,831 - Okay. Come on. 258 00:23:02,882 --> 00:23:05,884 - I'm gonna go grab something from the car. 259 00:23:05,885 --> 00:23:06,819 Why don't you two catch up? 260 00:23:06,820 --> 00:23:09,187 No, that's okay, I can come. 261 00:23:09,188 --> 00:23:12,659 Mary? I think we should catch up. 262 00:23:29,642 --> 00:23:33,145 Oh fuck! We are so lost. 263 00:23:44,624 --> 00:23:46,959 - I think it was a right back there, not left. 264 00:23:49,929 --> 00:23:51,230 Oh fuck. 265 00:23:57,169 --> 00:23:58,705 Shit, these cars are so old. 266 00:24:03,242 --> 00:24:06,212 Some of these will be worth an absolute fortune. 267 00:24:08,715 --> 00:24:10,249 - What are they all doing here? 268 00:24:16,489 --> 00:24:17,757 - I don't know. 269 00:24:23,295 --> 00:24:26,265 These have been here years, I wonder if they still work. 270 00:24:29,135 --> 00:24:30,969 Hey there, baby. 271 00:24:30,970 --> 00:24:32,639 Do you wanna go for a ride? 272 00:24:38,611 --> 00:24:40,912 You know, we should tell our parents about this place. 273 00:24:40,913 --> 00:24:44,082 It's a goldmine in itself, we could make a fortune. 274 00:24:44,083 --> 00:24:46,085 I know. Some of these are classics. 275 00:24:48,555 --> 00:24:51,356 Why do people just park up and leave them here? 276 00:24:51,357 --> 00:24:53,224 Don't be so freaked out. 277 00:24:53,225 --> 00:24:57,428 It could be anything, stolen cars, abandoned cars, 278 00:24:57,429 --> 00:24:58,965 I don't know, anything. 279 00:25:00,332 --> 00:25:02,535 - What, and they're all just left in this area? 280 00:25:04,771 --> 00:25:07,973 Seems like you've got your signal back, so come on. 281 00:25:07,974 --> 00:25:09,641 Who's worth the trek, new guy? 282 00:25:09,642 --> 00:25:11,877 I wish. 283 00:25:11,878 --> 00:25:13,079 - Look how old this is. 284 00:25:17,516 --> 00:25:21,252 - No, look! Amityville murders. 285 00:25:21,253 --> 00:25:25,323 "The Richards family were slain in 1972 by their two sons, 286 00:25:25,324 --> 00:25:28,259 Donald Richards Junior and Mitchell Richards. 287 00:25:28,260 --> 00:25:30,528 In total, they shot five members of their family 288 00:25:30,529 --> 00:25:32,363 within the family home, 289 00:25:32,364 --> 00:25:34,265 going from bedroom to bedroom with a shotgun." 290 00:25:34,266 --> 00:25:35,768 They shot them dead! 291 00:25:39,906 --> 00:25:42,008 And what's that got to do with this land? 292 00:25:43,542 --> 00:25:44,844 Don't you see what I do? 293 00:25:47,914 --> 00:25:50,281 "It was said that Richards claimed to hear voices 294 00:25:50,282 --> 00:25:53,551 from the spirits within the walls of the house. 295 00:25:53,552 --> 00:25:56,221 The Richards Brothers had been reported to numerous doctors 296 00:25:56,222 --> 00:25:59,524 for complaints of hearing voices instructing to kill, 297 00:25:59,525 --> 00:26:01,326 telling him that his family were evil, 298 00:26:01,327 --> 00:26:02,929 born from Satan himself. 299 00:26:04,330 --> 00:26:06,966 The only way to stop the Armageddon was to kill them. 300 00:26:07,934 --> 00:26:09,300 The Richards boys was found 301 00:26:09,301 --> 00:26:11,502 in the early hours after the murders, 302 00:26:11,503 --> 00:26:14,706 and said they had no recollection of doing the crimes, 303 00:26:14,707 --> 00:26:17,008 saying that they believed a force took them over 304 00:26:17,009 --> 00:26:18,410 and forced them to murder. 305 00:26:19,912 --> 00:26:21,880 The land was purchased by a company 306 00:26:21,881 --> 00:26:23,915 who promised to turn it around, 307 00:26:23,916 --> 00:26:25,483 and in memory of the awful crimes, 308 00:26:25,484 --> 00:26:27,787 promised to call it Amityville. 309 00:26:30,322 --> 00:26:31,990 But instead, they were set to create 310 00:26:31,991 --> 00:26:34,727 a Summer Camp for people to come and enjoy themselves. 311 00:26:35,862 --> 00:26:38,529 The Summer Camp opened in the late '80s. 312 00:26:38,530 --> 00:26:41,566 The Amityville House itself was demolished. 313 00:26:41,567 --> 00:26:44,937 And the land was now set up as a caravan and campsite." 314 00:26:45,905 --> 00:26:47,606 Hey, What is this? 315 00:27:35,988 --> 00:27:37,690 Harriet, come check this out. 316 00:27:57,209 --> 00:27:58,811 What is this place? 317 00:28:38,751 --> 00:28:41,620 Okay, this is freaking me out now. 318 00:28:49,395 --> 00:28:50,662 Let's get out of here. 319 00:28:59,738 --> 00:29:00,840 How have you been? 320 00:29:02,708 --> 00:29:05,276 Well, the business never took off like I had hoped. 321 00:29:05,277 --> 00:29:06,445 Shit happens, I guess. 322 00:29:07,579 --> 00:29:09,014 I'm sorry. 323 00:29:09,015 --> 00:29:10,782 I know how much you wanted it to be a success 324 00:29:10,783 --> 00:29:12,284 - for your dad's sake. - Yeah. 325 00:29:15,087 --> 00:29:16,789 And you? How have you been? 326 00:29:17,756 --> 00:29:20,860 Fine. I've had Harriet so... 327 00:29:21,760 --> 00:29:22,995 No one new in your life? 328 00:29:24,430 --> 00:29:27,632 I had to support myself and Harriet as a single mother. 329 00:29:27,633 --> 00:29:29,935 That was hard, and time consuming. 330 00:29:29,936 --> 00:29:32,037 And I didn't find myself with countless hours 331 00:29:32,038 --> 00:29:34,305 to run around meeting new men. 332 00:29:34,306 --> 00:29:35,841 - You don't need to stay stuck in the past, Mary. 333 00:29:35,842 --> 00:29:38,576 And to be honest, I think you're being a little bit unfair. 334 00:29:38,577 --> 00:29:41,046 I paid what was asked, every month, on time. 335 00:29:41,047 --> 00:29:43,382 You were hardly strapped for cash now, come on. 336 00:29:45,217 --> 00:29:48,119 Maybe I didn't want to find anyone else. 337 00:29:48,120 --> 00:29:52,058 Maybe I didn't expect to find the need for someone else. 338 00:29:53,325 --> 00:29:54,526 I found what I wanted. 339 00:29:55,694 --> 00:29:58,830 And after that, I just didn't have it in me 340 00:29:58,831 --> 00:30:00,331 to go through that again, 341 00:30:00,332 --> 00:30:04,602 to potentially put myself through all that hurt again. 342 00:30:04,603 --> 00:30:06,104 I understand what happened was shit. 343 00:30:06,105 --> 00:30:07,505 It was so incredibly shit, 344 00:30:07,506 --> 00:30:09,708 and I'll never forgive myself for it, but... 345 00:30:11,277 --> 00:30:13,612 Sometimes people just aren't meant to be, Mary. 346 00:30:15,281 --> 00:30:16,815 I am sorry though. I really am. 347 00:30:17,716 --> 00:30:19,617 - It was so unexpected. 348 00:30:19,618 --> 00:30:22,353 I just wish when we had met you had told me 349 00:30:22,354 --> 00:30:25,124 that I didn't complete you, fulfill you. 350 00:30:26,025 --> 00:30:27,825 None of it was you, Mary. 351 00:30:27,826 --> 00:30:30,628 We don't need to keep going over the same old ground. 352 00:30:30,629 --> 00:30:31,629 I have moved on. 353 00:30:32,999 --> 00:30:34,632 Just because I don't have the energy to find a new man, 354 00:30:34,633 --> 00:30:36,002 doesn't mean I'm not happy. 355 00:30:37,369 --> 00:30:38,770 Your sister has missed you. 356 00:30:41,140 --> 00:30:43,976 You only get one chance in life, one life. 357 00:30:45,912 --> 00:30:47,413 Don't block her out over this. 358 00:30:48,780 --> 00:30:50,049 She'd do anything for you. 359 00:30:51,550 --> 00:30:54,719 I shouldn't be made to feel like I am expected to forgive. 360 00:30:54,720 --> 00:30:58,156 Although I have moved on, I can't just forget what happened, 361 00:30:58,157 --> 00:30:59,325 these things take time. 362 00:31:02,328 --> 00:31:03,996 I will give it a go, okay? 363 00:31:05,364 --> 00:31:06,364 No promises. 364 00:32:09,295 --> 00:32:11,964 - I'll give you a moment. - Yeah. 365 00:32:15,767 --> 00:32:18,736 You alright? 366 00:32:18,737 --> 00:32:19,737 Oh, Mum. 367 00:32:20,906 --> 00:32:23,075 I don't know what I was expecting really. 368 00:32:24,610 --> 00:32:26,578 I knew it would be hard seeing her. 369 00:32:28,114 --> 00:32:30,216 I knew it would bring back awful memories. 370 00:32:32,218 --> 00:32:34,585 I was stupid to think I could walk through the door with... 371 00:32:34,586 --> 00:32:36,722 And she would welcome me with open arms. 372 00:32:39,258 --> 00:32:44,263 I stole everything from her, her life, her future. 373 00:32:45,397 --> 00:32:47,332 You need to stop blaming yourself, Mum. 374 00:32:47,333 --> 00:32:49,434 This wasn't all your fault. 375 00:32:49,435 --> 00:32:52,103 Sometimes, you're just not meant to be, 376 00:32:52,104 --> 00:32:54,505 and she needs to realize that. 377 00:32:54,506 --> 00:32:57,009 Them two, they wasn't soulmates. 378 00:32:58,344 --> 00:33:01,946 - I'm her sister. - And she will forgive you. 379 00:33:01,947 --> 00:33:04,815 I'm not saying it's going to be easy, because it won't. 380 00:33:04,816 --> 00:33:07,519 But in time, she will, she will forgive you. 381 00:33:09,121 --> 00:33:11,856 When did you become so wise? 382 00:33:11,857 --> 00:33:13,691 I want you to wipe those tears away, 383 00:33:13,692 --> 00:33:15,460 because we still need to go choose 384 00:33:15,461 --> 00:33:17,029 what caravan we're staying in. 385 00:33:18,564 --> 00:33:20,099 And I've got something for you. 386 00:33:21,900 --> 00:33:23,101 What's this? 387 00:33:23,102 --> 00:33:25,970 A newspaper, from your generation. 388 00:33:25,971 --> 00:33:28,539 I thought it might spark some deja vu for you. 389 00:33:28,540 --> 00:33:31,309 Don't be so cheeky. 390 00:33:31,310 --> 00:33:32,310 I love you. 391 00:33:33,245 --> 00:33:34,313 I love you. 392 00:35:34,333 --> 00:35:36,301 - You scared the hell out of me. 393 00:35:36,302 --> 00:35:39,238 - Like old times, huh? - Sure as hell. 394 00:35:43,509 --> 00:35:46,745 God, do you remember this place? 395 00:35:48,614 --> 00:35:53,285 The Lodge, it was like hell. 396 00:35:54,420 --> 00:35:55,886 Whenever you were brought to the lodge, 397 00:35:55,887 --> 00:35:58,123 you always knew something bad was gonna happen. 398 00:35:58,990 --> 00:36:00,425 More you. 399 00:36:00,426 --> 00:36:02,428 I don't ever remember being brought to the lodge. 400 00:36:03,629 --> 00:36:05,430 You're right, to be fair. 401 00:36:05,431 --> 00:36:07,698 You never did get into much trouble. 402 00:36:07,699 --> 00:36:09,735 Usually because you took the fall. 403 00:36:12,471 --> 00:36:13,771 - Hey, I have something I wanna show you. 404 00:36:13,772 --> 00:36:14,772 - Sure. 405 00:36:15,774 --> 00:36:19,043 - What's this? - A newspaper from the '80s, 406 00:36:19,044 --> 00:36:21,579 about a year before this place shut down. 407 00:36:21,580 --> 00:36:25,617 A missing girl, Judy Cillan. 408 00:36:27,319 --> 00:36:30,521 - What about her? - I recognize her. 409 00:36:30,522 --> 00:36:31,890 I wanted to see if you did. 410 00:36:33,525 --> 00:36:35,393 No, I don't recognize her. 411 00:36:35,394 --> 00:36:37,463 Do you remember her from the summer camp? 412 00:36:38,697 --> 00:36:42,467 I think so, when we were little girls, 413 00:36:42,468 --> 00:36:44,102 but my memory isn't so clear. 414 00:36:44,970 --> 00:36:46,472 But she looks so familiar. 415 00:36:48,039 --> 00:36:49,975 Mom never mentioned a missing girl? 416 00:36:51,009 --> 00:36:52,210 - That's why it's weird. 417 00:36:54,079 --> 00:36:57,115 - Mom bought this place because she wanted to reinvent it. 418 00:36:58,450 --> 00:37:00,151 But she never actually did. 419 00:37:28,947 --> 00:37:31,148 A little something to ward off the crows. 420 00:37:31,149 --> 00:37:32,483 Creepy. 421 00:37:32,484 --> 00:37:34,385 Where'd you girls go out to earlier? 422 00:37:34,386 --> 00:37:36,821 You were gone some time. Here. 423 00:37:36,822 --> 00:37:39,490 We just went to go get some signal. 424 00:37:39,491 --> 00:37:41,427 You know we found some abandoned cars? 425 00:37:42,594 --> 00:37:44,129 Like classics, but a bunch of them. 426 00:37:45,497 --> 00:37:47,798 - Abandoned? What, you mean just waiting there? 427 00:37:47,799 --> 00:37:50,034 Yeah, up the dirt path. 428 00:37:50,035 --> 00:37:51,370 One of them even started. 429 00:37:52,571 --> 00:37:53,771 We should check that out tomorrow. 430 00:37:53,772 --> 00:37:55,606 That could be a nice little goldmine for us. 431 00:37:55,607 --> 00:37:56,974 - That, or we need to get someone to take them 432 00:37:56,975 --> 00:37:58,208 to a scrapyard. 433 00:37:58,209 --> 00:38:00,846 No, they were saleable, for sure. 434 00:38:02,113 --> 00:38:05,049 - Okay. - And we found a warehouse. 435 00:38:05,050 --> 00:38:06,451 A warehouse? 436 00:38:06,452 --> 00:38:08,686 Yeah, we went in. 437 00:38:08,687 --> 00:38:11,522 That's odd, I don't recall there being warehouse? 438 00:38:11,523 --> 00:38:14,759 Is it off the woodland? 439 00:38:14,760 --> 00:38:16,227 Yeah, do you remember it? 440 00:38:18,630 --> 00:38:22,401 Maybe. Hey, we can check it out tomorrow. 441 00:38:23,702 --> 00:38:25,670 Hey, the area... 442 00:38:25,671 --> 00:38:27,972 I didn't know that this was the land, Amityville, 443 00:38:27,973 --> 00:38:29,507 that those crimes happened on. 444 00:38:29,508 --> 00:38:32,143 Yeah, the Amityville murders, Christ. 445 00:38:33,144 --> 00:38:36,246 It happened back in the '70s. 446 00:38:36,247 --> 00:38:37,748 - Go on. 447 00:38:37,749 --> 00:38:39,950 - No, Derek. - Uh-uh, come on. 448 00:38:39,951 --> 00:38:41,919 You're not gonna run around scaring everyone 449 00:38:41,920 --> 00:38:44,589 - before bed, please. - Go on! 450 00:38:44,590 --> 00:38:46,123 - Go on. 451 00:38:46,124 --> 00:38:48,092 Well, some guy who lived in the house on the land, 452 00:38:48,093 --> 00:38:51,996 he flipped out, had visions of the devil, 453 00:38:51,997 --> 00:38:54,666 said the devil told him to do things. 454 00:38:55,801 --> 00:38:57,334 Then one day, he just picked up his gun 455 00:38:57,335 --> 00:39:00,371 and shot everyone down. 456 00:39:00,372 --> 00:39:01,872 Locals say that the land is cursed 457 00:39:01,873 --> 00:39:03,809 and the voices still lurk. 458 00:39:05,243 --> 00:39:08,513 - But no one's owned the land since Gram, right? 459 00:39:08,514 --> 00:39:10,449 No one has been on the land. 460 00:39:11,583 --> 00:39:13,023 That's enough of the horror stories. 461 00:39:14,753 --> 00:39:16,220 - Amityville Cornfield, 462 00:39:16,221 --> 00:39:19,023 not a surprise that no corn has ever grown here. 463 00:39:19,024 --> 00:39:22,693 After they demolished everything, the land fell to shit. 464 00:39:22,694 --> 00:39:26,498 Locals tried to plant and harvest, but nothing ever grew. 465 00:39:27,666 --> 00:39:30,969 Mysterious fires would just destroy everything. 466 00:39:32,538 --> 00:39:35,372 It was like the evil on the land was... 467 00:39:35,373 --> 00:39:37,274 Honey, it was just a joke! 468 00:39:37,275 --> 00:39:38,376 I just need a drink. 469 00:39:41,379 --> 00:39:42,379 - I'll get her. 470 00:39:55,026 --> 00:39:56,628 Tina, what's going on? 471 00:39:59,665 --> 00:40:02,000 - It's like I'm starting to remember something, 472 00:40:03,602 --> 00:40:07,638 but I don't know what. 473 00:40:07,639 --> 00:40:08,639 What do you mean? 474 00:40:10,075 --> 00:40:13,512 - The young girl who went missing while the camp was open, 475 00:40:14,680 --> 00:40:16,715 that was the year we were here, right? 476 00:40:18,216 --> 00:40:20,518 But I don't remember her being here. 477 00:40:20,519 --> 00:40:22,087 Why don't I remember her? 478 00:40:23,221 --> 00:40:25,222 That doesn't mean anything. 479 00:40:25,223 --> 00:40:27,725 I mean, I don't recall anything about being here as a kid 480 00:40:27,726 --> 00:40:29,226 and I'm three years older than you. 481 00:40:29,227 --> 00:40:32,097 I should remember, so should you. 482 00:40:33,231 --> 00:40:35,133 It's like I've blanked everything out. 483 00:40:36,502 --> 00:40:39,705 But certain things, they trigger something in my memory. 484 00:40:41,507 --> 00:40:43,642 Like the warehouse the girls saw earlier, 485 00:40:44,876 --> 00:40:48,113 it rang a bell in my mind, but why? 486 00:40:50,949 --> 00:40:55,754 - So the story goes, the evil lurks on the land. 487 00:40:57,489 --> 00:41:01,593 Any grudge that's been had with the land, remains, 488 00:41:02,728 --> 00:41:04,395 waiting to take its vengeance. 489 00:41:05,564 --> 00:41:07,431 How do you know all this? 490 00:41:07,432 --> 00:41:10,467 - Legends, from when we were growing up as kids. 491 00:41:10,468 --> 00:41:11,569 People were scared of the land 492 00:41:11,570 --> 00:41:13,171 after the summer camp shut down. 493 00:41:14,139 --> 00:41:15,173 It felt cursed. 494 00:41:16,074 --> 00:41:17,342 Why did the camp close? 495 00:41:19,511 --> 00:41:20,511 I have no idea. 496 00:41:21,947 --> 00:41:25,950 You know it's said that a spirit can inhabit a host, 497 00:41:25,951 --> 00:41:29,254 an object, toys, dolls, 498 00:41:30,388 --> 00:41:33,023 anything that can hold the evil spirit. 499 00:41:33,024 --> 00:41:34,793 So what about the scarecrow? 500 00:41:36,494 --> 00:41:37,895 What about it? 501 00:41:37,896 --> 00:41:39,698 Well, that's been the land, right? 502 00:41:40,999 --> 00:41:43,368 What if that's got something trapped inside it? 503 00:41:48,106 --> 00:41:51,475 - Why is my head blank in that period of time? 504 00:41:51,476 --> 00:41:53,277 I don't understand it. 505 00:41:53,278 --> 00:41:56,246 I remember being here, I just don't remember that girl. 506 00:41:56,247 --> 00:41:57,882 Oh, you were a kid, Tina! 507 00:41:57,883 --> 00:41:59,917 But surely I would remember something that big? 508 00:41:59,918 --> 00:42:03,287 A young girl went missing. 509 00:42:03,288 --> 00:42:06,224 Surely that would be in my mind, it would've been big news! 510 00:42:08,393 --> 00:42:10,928 - I really think you're overthinking this. 511 00:42:10,929 --> 00:42:11,929 - Am I? 512 00:42:12,898 --> 00:42:15,400 Well, let me ask you something Mary. 513 00:42:16,534 --> 00:42:17,802 And I want an actual answer from you, 514 00:42:17,803 --> 00:42:19,404 an honest answer, alright? 515 00:42:22,273 --> 00:42:23,273 Do you really think 516 00:42:25,010 --> 00:42:28,112 that Mum, that she purchased this land 517 00:42:28,113 --> 00:42:29,247 to make a summer camp? 518 00:42:33,852 --> 00:42:35,552 Answer me, Mary. 519 00:42:35,553 --> 00:42:38,423 Because it's not ringing true for me, not anymore. 520 00:42:39,591 --> 00:42:41,559 She purchased this land to reinvent it, 521 00:42:42,994 --> 00:42:46,530 and then she moved us to the UK and sat on it for 20 years. 522 00:42:46,531 --> 00:42:47,999 Why would she do that? 523 00:42:49,200 --> 00:42:50,534 It just doesn't make sense to me. 524 00:42:50,535 --> 00:42:51,736 Why purchase a plot of land 525 00:42:51,737 --> 00:42:54,105 and not do with it what you set out to do? 526 00:43:06,752 --> 00:43:07,985 So what we going to do? 527 00:43:07,986 --> 00:43:09,920 Summon it with a Ouija board or something? 528 00:43:09,921 --> 00:43:11,556 - It just moved. - What? 529 00:43:13,591 --> 00:43:14,525 You didn't see that? 530 00:43:14,526 --> 00:43:16,027 Oh, Dad, stop messing about. 531 00:43:19,464 --> 00:43:20,832 - Something isn't right. 532 00:43:21,900 --> 00:43:23,568 It just isn't adding up to me. 533 00:43:24,502 --> 00:43:25,970 Do you wanna leave? 534 00:43:25,971 --> 00:43:28,372 We could grab a hotel, come back in the morning. 535 00:43:28,373 --> 00:43:31,142 No, I can stay the night. 536 00:43:32,811 --> 00:43:34,680 But I wanna check out that warehouse. 537 00:43:39,584 --> 00:43:41,786 - Dad! - So not funny! 538 00:43:41,787 --> 00:43:45,322 - I'm just messing with you. - Look, it's old wives' tales. 539 00:43:45,323 --> 00:43:46,692 Let's unveil the big bad... 540 00:43:50,528 --> 00:43:53,698 What the hell is that? 541 00:43:53,699 --> 00:43:55,465 Oh my god! 542 00:43:55,466 --> 00:43:57,868 - Dad! - Girls get back! 543 00:43:57,869 --> 00:43:59,036 We've gotta get out of here! 544 00:43:59,037 --> 00:44:00,838 - Mum, come on, come on! - Who is that? 545 00:44:00,839 --> 00:44:03,040 I don't know, but we need to get the hell out of here. 546 00:44:03,041 --> 00:44:04,709 When I put that scarecrow up this morning, 547 00:44:04,710 --> 00:44:06,643 it was made of straw. 548 00:44:06,644 --> 00:44:08,779 Someone is out here fucking with us. 549 00:44:08,780 --> 00:44:11,015 We need to get to the cars. 550 00:44:11,016 --> 00:44:13,050 I don't have the keys they're in the other van. 551 00:44:13,051 --> 00:44:14,218 Tina, go with Mary. 552 00:44:14,219 --> 00:44:15,285 I'll take the girls to the cars, 553 00:44:15,286 --> 00:44:17,723 - we'll meet you there. - Okay. 554 00:44:19,157 --> 00:44:23,493 - What the hell is happening? - Stop looking at it. Okay? 555 00:44:23,494 --> 00:44:25,095 Stop looking! 556 00:44:25,096 --> 00:44:27,365 Come on now, alright? Come on. 557 00:44:30,168 --> 00:44:32,337 Come on, Mary. Come on! 558 00:44:34,773 --> 00:44:35,773 Come on. 559 00:44:45,616 --> 00:44:47,584 - Where are they, Mary? - Harriet is the driver 560 00:44:47,585 --> 00:44:49,686 and she put them... 561 00:44:49,687 --> 00:44:51,990 - I got them. - Okay. 562 00:44:53,391 --> 00:44:54,559 Come on, let's go. 563 00:45:01,632 --> 00:45:03,100 Who do you think did that to him? 564 00:45:03,101 --> 00:45:04,301 - Something we don't know about, 565 00:45:04,302 --> 00:45:06,070 and this whole time, stalking us. 566 00:45:06,071 --> 00:45:07,806 Girls, shh. 567 00:45:26,557 --> 00:45:28,793 What is he doing? 568 00:45:28,794 --> 00:45:32,130 - Is that another... - Oh, don't say that. 569 00:45:35,934 --> 00:45:38,169 Dad, come get in the car! 570 00:45:42,573 --> 00:45:43,674 Dad, come on! 571 00:46:02,894 --> 00:46:05,229 It's just straw. 572 00:46:05,230 --> 00:46:06,431 It's just straw. 573 00:46:08,566 --> 00:46:10,534 Girls, it's okay it's just straw, it's just straw! 574 00:46:10,535 --> 00:46:12,237 - Dad! Dad! - Dad! No! 575 00:46:18,977 --> 00:46:22,881 Dad! Dad! 576 00:46:34,759 --> 00:46:37,996 Dad! 577 00:46:40,899 --> 00:46:41,899 Mum, go! 578 00:46:55,480 --> 00:46:57,215 What the fuck is going on?! 579 00:46:58,816 --> 00:47:00,551 Wait, where's Lucy? 580 00:47:01,419 --> 00:47:02,786 She's still in the car! 581 00:47:02,787 --> 00:47:06,557 Oh, God. 582 00:47:44,996 --> 00:47:45,996 Come on! 583 00:47:49,767 --> 00:47:50,767 Fuck you! 584 00:48:59,837 --> 00:49:01,639 - What was that? - What is it? 585 00:49:02,540 --> 00:49:04,642 It's Lucy. 586 00:49:06,344 --> 00:49:08,578 She's running down the path. 587 00:49:08,579 --> 00:49:10,114 - She got away. 588 00:49:10,115 --> 00:49:12,516 Thank Christ. 589 00:49:12,517 --> 00:49:15,485 She will get out of here, and she'll call the police. 590 00:49:15,486 --> 00:49:19,724 Oh, God. 591 00:49:24,862 --> 00:49:25,862 It's her phone. 592 00:49:26,831 --> 00:49:28,332 She's a smart girl, 593 00:49:28,333 --> 00:49:30,067 she will run to the nearest house and come back with help. 594 00:49:30,068 --> 00:49:31,301 I don't know about you, 595 00:49:31,302 --> 00:49:33,603 but I didn't see a house for miles around here. 596 00:49:33,604 --> 00:49:35,072 - I can get out of here. 597 00:49:35,073 --> 00:49:38,142 I can run to where I was before, I had signal there. 598 00:49:38,143 --> 00:49:40,177 I can call the police, I've got signal! 599 00:49:40,178 --> 00:49:43,748 - It's not safe, Harriet. - What choice do we have? 600 00:49:45,750 --> 00:49:47,517 What the fuck is he doing? 601 00:49:47,518 --> 00:49:52,523 Get down! 602 00:49:57,262 --> 00:50:01,299 Oh, God! 603 00:50:09,507 --> 00:50:11,275 I've gotta get out of here, Mum. 604 00:50:11,276 --> 00:50:14,279 - No, I can't lose you. - You won't. 605 00:50:16,414 --> 00:50:18,015 Look after her, alright? 606 00:50:19,650 --> 00:50:22,253 Distract that thing while I get out of here. 607 00:50:23,421 --> 00:50:26,091 The back window, climb out of it. 608 00:50:36,501 --> 00:50:38,035 Harriet, get ready. 609 00:50:45,210 --> 00:50:46,210 Tina, no. 610 00:51:05,430 --> 00:51:07,765 Where the fuck did you go? 611 00:52:02,687 --> 00:52:04,522 Harriet, now! 612 00:52:31,816 --> 00:52:32,816 Hold it! 613 00:52:35,019 --> 00:52:39,990 I can't. It's too strong. 614 00:52:42,293 --> 00:52:46,231 Oh! Oh, God, no! 615 00:53:22,032 --> 00:53:24,869 Let's get to the lodge. Come on. 616 00:53:40,451 --> 00:53:43,120 - Go! Come on, come on, come on. 617 00:54:07,645 --> 00:54:08,645 Mary... 618 00:54:11,816 --> 00:54:12,816 Look here. 619 00:54:15,686 --> 00:54:16,721 That is us right? 620 00:54:19,790 --> 00:54:23,628 Yeah, and that's that girl Judy. 621 00:54:28,499 --> 00:54:29,900 Why don't we remember her? 622 00:54:32,537 --> 00:54:34,438 - Do you remember the caretaker? 623 00:54:34,439 --> 00:54:36,072 - Yeah. - Lester Wilter? 624 00:54:36,073 --> 00:54:37,073 Mm-hmm. 625 00:54:38,275 --> 00:54:41,178 He was suspected of the little girl who went missing. 626 00:54:48,018 --> 00:54:50,320 - "Lester Wilter, having worked as a caretaker 627 00:54:50,321 --> 00:54:53,122 for the first three years at Amityville Summer Camp, 628 00:54:53,123 --> 00:54:54,624 claimed to have heard voices 629 00:54:54,625 --> 00:54:56,994 immediately before the young girl vanished. 630 00:54:58,095 --> 00:54:59,729 Claiming the land to be cursed, 631 00:54:59,730 --> 00:55:02,165 and spirits to reside on the land, 632 00:55:02,166 --> 00:55:03,500 he was let go of his position 633 00:55:03,501 --> 00:55:06,303 just short of six months before the camp closed." 634 00:55:07,672 --> 00:55:10,039 What if he did something to that little girl? 635 00:55:10,040 --> 00:55:11,475 - But... 636 00:55:11,476 --> 00:55:14,411 "Lester Wilter, having not been seen 637 00:55:14,412 --> 00:55:17,180 since the day the camp closed." 638 00:55:17,181 --> 00:55:20,183 - I don't understand what any of this means, 639 00:55:20,184 --> 00:55:21,886 and why we don't remember this. 640 00:55:24,221 --> 00:55:26,322 911 Operator, 641 00:55:26,323 --> 00:55:28,392 and what's your emergency, please? 642 00:55:28,393 --> 00:55:31,362 - Police, please. - Connecting now. 643 00:55:34,832 --> 00:55:39,036 - Police. - Hi. We need police now. 644 00:55:40,771 --> 00:55:43,473 I'm in Amityville Cornfield, the old summer camp, 645 00:55:43,474 --> 00:55:46,911 please come quickly. - What is the emergency? 646 00:55:48,078 --> 00:55:50,681 - Something is trying to kill me and my family. 647 00:55:52,116 --> 00:55:55,786 Something? Can you state animal or human? 648 00:55:58,055 --> 00:56:01,358 Miss? 649 00:56:03,694 --> 00:56:05,796 Miss? 650 00:56:08,966 --> 00:56:11,836 - Tina? - What is it? 651 00:56:15,005 --> 00:56:16,005 Mary? 652 00:56:17,442 --> 00:56:19,076 Look at this birth certificate. 653 00:56:25,650 --> 00:56:28,217 What does this mean? 654 00:56:28,218 --> 00:56:33,223 - That little girl who disappeared, she was our sister. 655 00:56:46,537 --> 00:56:47,805 He's dead, Harriet. 656 00:56:49,106 --> 00:56:50,106 He killed our dad. 657 00:56:52,710 --> 00:56:55,480 He was always more of a dad to you than he was to me. 658 00:56:57,782 --> 00:56:58,916 I hardly remember him. 659 00:57:00,885 --> 00:57:04,555 I felt so guilty when he left you 660 00:57:06,056 --> 00:57:07,658 and he moved in with Mum and me. 661 00:57:09,927 --> 00:57:12,062 I felt like I'd stolen him from you. 662 00:57:13,397 --> 00:57:16,265 He always loved you Harriet, 663 00:57:16,266 --> 00:57:17,968 so don't you ever think he didn't. 664 00:57:19,737 --> 00:57:23,540 He felt awful about what happened. 665 00:57:23,541 --> 00:57:24,609 He was a good man. 666 00:57:27,978 --> 00:57:29,580 And we're gonna get through this. 667 00:57:37,755 --> 00:57:41,057 What do you think that thing is? 668 00:57:41,058 --> 00:57:42,059 Scarecrow? 669 00:57:45,162 --> 00:57:47,431 Look, I know what Dad said was a joke, 670 00:57:49,266 --> 00:57:51,502 but what if it actually had some truth to it? 671 00:57:53,403 --> 00:57:55,806 What if a spirit can attach itself to an object? 672 00:57:58,876 --> 00:58:01,144 What if something from Amityville has attached itself 673 00:58:01,145 --> 00:58:02,145 to the scarecrow? 674 00:58:15,125 --> 00:58:16,125 It's gone. 675 00:58:16,861 --> 00:58:19,697 - Why did Mom hide this from us? 676 00:58:21,131 --> 00:58:25,468 Why didn't she tell us we had a sister. 677 00:58:25,469 --> 00:58:27,404 I just don't understand. 678 00:58:35,580 --> 00:58:38,114 I guess she didn't want us to know 679 00:58:38,115 --> 00:58:39,783 the crime had happened. 680 00:58:39,784 --> 00:58:41,686 She wanted us to live a decent life, 681 00:58:43,187 --> 00:58:45,122 without that looming around the family. 682 00:58:46,991 --> 00:58:49,058 We don't have the same surname as Judy, 683 00:58:49,059 --> 00:58:52,395 so I guess she changed our names 684 00:58:52,396 --> 00:58:55,900 when she moved us to the UK, and started fresh. 685 00:58:58,669 --> 00:59:01,237 And maybe she purchased the land 686 00:59:01,238 --> 00:59:02,940 to stop it from re-opening. 687 00:59:07,077 --> 00:59:08,345 So where did Lester go? 688 00:59:10,147 --> 00:59:13,250 If he was never caught, what happened to him? 689 00:59:17,421 --> 00:59:18,789 Wait here. 690 00:59:27,732 --> 00:59:29,633 - Oh! Mary, no! 691 00:59:29,634 --> 00:59:31,134 Tina, sit here. 692 00:59:31,135 --> 00:59:32,636 I'm not letting you go out there alone, 693 00:59:32,637 --> 00:59:33,638 I'm coming with you. 694 01:00:01,098 --> 01:00:02,098 What's that? 695 01:00:11,475 --> 01:00:13,711 Is there anything on there? 696 01:00:16,213 --> 01:00:17,782 Is this thing on? 697 01:00:31,729 --> 01:00:32,729 Hi, girls. 698 01:00:35,632 --> 01:00:39,736 If you're watching this, it means either I've told you, 699 01:00:39,737 --> 01:00:44,108 or you're on the land and somehow gotten hold of this. 700 01:00:45,075 --> 01:00:47,745 The date is October 16th, 1993. 701 01:00:51,348 --> 01:00:52,816 I'm gonna tell you something 702 01:00:52,817 --> 01:00:55,252 I should've told you a long time ago. 703 01:00:58,122 --> 01:01:00,124 Years, they go by so fast. 704 01:01:01,291 --> 01:01:04,194 And whenever I tried to tell you the truth, 705 01:01:05,395 --> 01:01:09,966 the lies had gotten so big, I just couldn't. 706 01:01:09,967 --> 01:01:14,972 Maybe one day I'll face the skeletons in my closet. 707 01:01:18,442 --> 01:01:22,312 I had another baby, before you were born, 708 01:01:24,181 --> 01:01:25,783 a daughter, Judy. 709 01:01:27,217 --> 01:01:30,955 She was three years old when you were born, Mary. 710 01:01:32,256 --> 01:01:34,224 But neither of you remember her. 711 01:01:36,593 --> 01:01:41,531 Whenever I mentioned the name Judy, you just looked blank. 712 01:01:42,666 --> 01:01:45,202 So I let you forget about her, 713 01:01:47,071 --> 01:01:50,239 because I didn't want you to know 714 01:01:50,240 --> 01:01:52,642 the full tragedy of what happened to her. 715 01:01:56,781 --> 01:01:58,849 It was summer 1984, 716 01:02:02,652 --> 01:02:04,188 the second year of summer camp. 717 01:02:07,157 --> 01:02:09,026 And there was this man, Lester. 718 01:02:14,899 --> 01:02:18,969 Everyone looked at him, they thought he was kind. 719 01:02:20,204 --> 01:02:22,172 He had a workshop, he... 720 01:02:26,376 --> 01:02:27,411 One day he... 721 01:02:29,146 --> 01:02:33,617 Judy went missing along with two other children. 722 01:02:37,621 --> 01:02:42,526 Their bodies were found several days later in the cornfield. 723 01:02:46,396 --> 01:02:50,534 The cops told us they had been kept alive 724 01:02:51,768 --> 01:02:53,603 in that workshop, and... 725 01:03:02,279 --> 01:03:04,381 You scare me sometimes, Tina. 726 01:03:07,217 --> 01:03:12,222 You don't remember Judy, but you remember Lester, 727 01:03:14,358 --> 01:03:17,727 and you remember being in that workshop a lot. 728 01:03:18,896 --> 01:03:20,630 But whenever I ask you the details, 729 01:03:21,465 --> 01:03:24,901 you just blanked it out. 730 01:03:24,902 --> 01:03:26,803 Your sister, the horrors, everything. 731 01:03:33,043 --> 01:03:34,111 But that's not all. 732 01:03:39,083 --> 01:03:40,717 The other parents and I, 733 01:03:43,653 --> 01:03:45,155 we wanted revenge. 734 01:03:48,558 --> 01:03:50,694 So, before he was arrested, 735 01:03:52,229 --> 01:03:57,234 we locked Lester in the workshop. 736 01:04:02,506 --> 01:04:07,511 Then we set fire to him. 737 01:04:08,245 --> 01:04:11,448 The workshop, it... 738 01:04:12,449 --> 01:04:13,983 The fire took ahold 739 01:04:13,984 --> 01:04:18,788 and the cornfields and the land around it was ablaze. 740 01:04:20,624 --> 01:04:23,293 Mama... 741 01:04:27,031 --> 01:04:30,534 - Later I bought the land, to hide my secret. 742 01:04:35,672 --> 01:04:38,442 But the corn, it never grew back. 743 01:04:40,044 --> 01:04:41,478 It was like a curse. 744 01:04:45,015 --> 01:04:50,020 And the house, the original Amityville house, 745 01:04:50,754 --> 01:04:55,458 it was... 746 01:04:55,459 --> 01:04:58,328 It must never be touched, none of it. 747 01:05:00,064 --> 01:05:02,299 It must be left to rot. 748 01:05:08,072 --> 01:05:12,142 - Tina, whatever you are thinking in this moment, 749 01:05:13,310 --> 01:05:14,310 you've got me. 750 01:05:17,581 --> 01:05:19,183 I will be with you forever. 751 01:05:22,819 --> 01:05:23,887 I'm so sorry. 752 01:05:27,891 --> 01:05:29,659 It makes sense now. 753 01:05:32,696 --> 01:05:37,034 All these years, the weird images I have in my head, 754 01:05:40,737 --> 01:05:45,475 they make sense. 755 01:05:50,214 --> 01:05:51,481 - I'm so sorry. 756 01:06:04,194 --> 01:06:06,463 Harriet, no, wait! 757 01:06:07,564 --> 01:06:09,298 We can't just sit here. 758 01:06:09,299 --> 01:06:12,101 They don't know where we are. 759 01:06:12,102 --> 01:06:15,105 - What if it's out there? - Come on! 760 01:06:27,317 --> 01:06:28,317 Come on. 761 01:06:36,126 --> 01:06:38,828 That thing, what do you think it is? 762 01:06:39,829 --> 01:06:42,732 Do you think it's him? Lester? 763 01:06:43,667 --> 01:06:45,334 When Mom killed him, 764 01:06:45,335 --> 01:06:47,536 if what they say about Amityville is true, 765 01:06:47,537 --> 01:06:49,373 it's not a far stretch. 766 01:06:50,607 --> 01:06:52,742 Come on, we gotta get out of here. 767 01:07:04,188 --> 01:07:05,788 Who goes there? 768 01:07:05,789 --> 01:07:07,790 It was me! Harriet Childs. 769 01:07:07,791 --> 01:07:09,192 I was the one who called. 770 01:07:09,193 --> 01:07:10,859 You've gotta help us. 771 01:07:10,860 --> 01:07:12,761 Our mums are back there and something's after us. 772 01:07:12,762 --> 01:07:15,731 Slow down. What do you mean, "something?" 773 01:07:15,732 --> 01:07:18,434 You wouldn't believe us if we told you what was going on. 774 01:07:18,435 --> 01:07:19,435 Try me. 775 01:07:20,437 --> 01:07:22,238 We've just gotta get out of here. 776 01:07:22,239 --> 01:07:23,672 - Listen they sent me down here, 777 01:07:23,673 --> 01:07:25,675 so I need to know what I'm dealing with. 778 01:07:27,111 --> 01:07:30,579 A scarecrow. It's on the land and it killed our Dad! 779 01:07:30,580 --> 01:07:32,115 You know if you're joking, 780 01:07:32,116 --> 01:07:34,550 I can take you back to my car, and then back to the station, 781 01:07:34,551 --> 01:07:37,286 and have you two arrested for wasting police time. 782 01:07:37,287 --> 01:07:39,155 We're not joking! 783 01:07:39,156 --> 01:07:42,592 That thing is real. 784 01:07:43,993 --> 01:07:46,629 So you said it murdered your father, like, over there. 785 01:07:46,630 --> 01:07:49,998 Yes! Go see for yourself if you don't believe us! 786 01:07:49,999 --> 01:07:52,836 But please, you've got to help us! 787 01:07:53,770 --> 01:07:56,205 - Have you girls been over there? 788 01:07:56,206 --> 01:07:59,108 Yes, we went there earlier. 789 01:07:59,109 --> 01:08:01,477 Alright, stay back, go into your car and lock the doors, 790 01:08:01,478 --> 01:08:03,147 I'm gonna go check it out, okay? 791 01:09:10,247 --> 01:09:11,348 God damn crows. 792 01:10:29,025 --> 01:10:31,261 What's taking her so long? 793 01:10:35,265 --> 01:10:38,402 - I loved him. - I know. I know you did. 794 01:10:44,574 --> 01:10:46,776 Tina, we are gonna survive. 795 01:10:48,812 --> 01:10:50,246 We are gonna get out of here. 796 01:10:52,616 --> 01:10:55,118 Let's get in the car and go kill that thing. 797 01:11:29,953 --> 01:11:33,255 What are you doing? Harriet? 798 01:11:33,256 --> 01:11:35,925 - I can't just sit here. - We've got to do something. 799 01:11:45,569 --> 01:11:46,569 Miss? 800 01:11:49,906 --> 01:11:50,906 Hello? 801 01:11:56,145 --> 01:11:57,145 Hello? 802 01:13:14,223 --> 01:13:17,126 Lucy! 803 01:13:18,628 --> 01:13:19,628 Lucy! 804 01:13:21,264 --> 01:13:22,264 Lucy! 805 01:13:25,068 --> 01:13:26,068 Lucy! 806 01:13:29,706 --> 01:13:32,776 Lucy? 807 01:13:35,111 --> 01:13:36,112 Lucy? 808 01:13:40,316 --> 01:13:41,316 Lucy? 809 01:13:42,819 --> 01:13:45,354 Lucy is that you? 810 01:14:03,907 --> 01:14:04,907 - Mary? 811 01:14:06,910 --> 01:14:08,978 I know you loved him too. 812 01:14:10,480 --> 01:14:11,548 I'm sorry. 813 01:14:15,685 --> 01:14:17,687 I know, after all these years, 814 01:14:19,255 --> 01:14:21,124 you never fully moved on from him. 815 01:14:25,161 --> 01:14:26,996 And somehow, in a way, 816 01:14:30,299 --> 01:14:32,068 I think he missed you at times. 817 01:14:34,070 --> 01:14:35,872 Tina, it's alright. 818 01:14:40,577 --> 01:14:41,577 I'm fine. 819 01:14:44,881 --> 01:14:45,949 It's alright. 820 01:14:52,321 --> 01:14:55,091 - What's that? - I don't know. 821 01:16:27,483 --> 01:16:28,483 No! 822 01:17:03,486 --> 01:17:05,588 When I was a little girl, 823 01:17:08,825 --> 01:17:09,993 the warehouse, 824 01:17:11,460 --> 01:17:14,297 it's, 825 01:17:15,564 --> 01:17:17,300 I remember that song. 826 01:18:22,866 --> 01:18:25,768 - Tina, go! Run! 827 01:18:25,769 --> 01:18:27,870 I am going to get Harriet. 828 01:18:27,871 --> 01:18:28,871 My daughter. 829 01:18:31,474 --> 01:18:33,877 Tina, would you please get out of here? 830 01:18:35,979 --> 01:18:37,346 - I can't lose you too. 831 01:18:39,548 --> 01:18:41,084 You're not going to lose me. 832 01:19:43,813 --> 01:19:44,814 Oh! Oh, God! 833 01:20:13,009 --> 01:20:16,312 Mum! No! 834 01:20:20,850 --> 01:20:21,850 Hey! 835 01:20:24,320 --> 01:20:29,092 Lester, you knew I would come back, didn't you? 836 01:20:32,128 --> 01:20:34,130 You've been waiting for this moment. 837 01:20:36,432 --> 01:20:38,634 It's time to finish what you started. 838 01:20:39,602 --> 01:20:41,070 And it ends with you! 839 01:20:46,910 --> 01:20:48,877 Whatever you did to those kids, 840 01:20:48,878 --> 01:20:50,712 it's not happening again! 841 01:20:50,713 --> 01:20:51,779 Do you hear me? 842 01:20:51,780 --> 01:20:53,849 It's not happening again! 843 01:20:57,220 --> 01:20:59,022 Get out of here, Mary! 844 01:21:00,056 --> 01:21:02,125 Mary, get out of here! Go! 845 01:21:27,250 --> 01:21:31,354 Fuck you. 846 01:22:21,070 --> 01:22:22,171 You sure about this? 847 01:22:26,709 --> 01:22:31,214 We keep the land, we don't let anyone come here. 848 01:22:33,716 --> 01:22:35,718 We protect the land as Mom wanted us to, 849 01:22:39,122 --> 01:22:40,122 together. 850 01:22:42,425 --> 01:22:43,892 - We keep Mom's secret. 56896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.