Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,352 --> 00:00:03,385
(waves crashing)
2
00:00:10,895 --> 00:00:12,928
♪ ♪
3
00:00:25,242 --> 00:00:27,276
(moaning softly)
4
00:00:42,226 --> 00:00:44,326
-ow!
-What?
5
00:00:44,428 --> 00:00:46,862
Something bit me.
6
00:00:46,964 --> 00:00:49,064
Am I bleeding?
7
00:00:52,036 --> 00:00:54,636
Tom:
Shit, you're right.
8
00:00:54,739 --> 00:00:57,740
Great. What the fuck was that?
9
00:01:04,548 --> 00:01:05,948
No, no, that can't be real.
10
00:01:06,050 --> 00:01:08,917
That's got to be left over
from Halloween or something.
11
00:01:26,103 --> 00:01:28,337
♪ ♪
12
00:01:57,268 --> 00:01:59,368
♪ ♪
13
00:02:24,028 --> 00:02:31,383
♪ ♪
14
00:02:31,485 --> 00:02:33,018
dr. Wells.
15
00:02:34,755 --> 00:02:36,355
There are two gentlemen
here to see you.
16
00:02:38,726 --> 00:02:39,958
Patrick: You know, I really should be
17
00:02:40,060 --> 00:02:42,161
questioning her alone.
18
00:02:42,263 --> 00:02:45,330
Spare me the "I'm a cop
and you're not" lecture.
19
00:02:45,432 --> 00:02:48,000
Well, I'm more than just a cop,
gino, I'm a detective.
20
00:02:48,068 --> 00:02:50,035
You're a detective,
I'm a reporter.
21
00:02:50,137 --> 00:02:51,537
We're both investigators, okay?
22
00:02:51,639 --> 00:02:53,172
-So, easy.
-(door opens)
23
00:02:53,274 --> 00:02:56,308
hello, I'm dr. Hannah wells.
How may I help you?
24
00:02:56,410 --> 00:02:58,744
Hey, I'm detective read.
This is my friend gino,
25
00:02:58,846 --> 00:03:01,613
-gino barelli. Downtown native.
-From the, uh, downtown native.
That's...
26
00:03:01,715 --> 00:03:03,081
(clears throat)
we'd like to talk to you about
27
00:03:03,184 --> 00:03:04,283
the blood samples you took
28
00:03:04,385 --> 00:03:06,752
the night of the ascension
bar firebombing.
29
00:03:07,955 --> 00:03:09,354
Look,
30
00:03:09,456 --> 00:03:11,523
we're not interested
in why you took those samples,
31
00:03:11,625 --> 00:03:13,792
okay, or whatever research
you're conducting here,
32
00:03:13,894 --> 00:03:15,527
but it's very possible
you took the blood
33
00:03:15,629 --> 00:03:16,862
of someone we're looking for.
34
00:03:16,964 --> 00:03:19,131
I'm afraid I can't
talk about that.
35
00:03:19,233 --> 00:03:21,166
-My research is confidential.
-You must've heard about
36
00:03:21,268 --> 00:03:23,235
the most recent murders
of gay men in this city.
37
00:03:23,337 --> 00:03:24,670
Of course.
38
00:03:24,772 --> 00:03:26,305
So, we feel that the killer
39
00:03:26,407 --> 00:03:27,940
was at st. Vincent's that night,
40
00:03:28,042 --> 00:03:29,508
and if you took his blood,
you might have his name
41
00:03:29,610 --> 00:03:30,809
-and information.
-I'm sorry,
42
00:03:30,911 --> 00:03:32,611
I wish I could help you.
43
00:03:32,713 --> 00:03:34,880
Why don't you just
44
00:03:34,982 --> 00:03:36,882
take a moment to look
through your records.
45
00:03:36,984 --> 00:03:38,650
I'm sure it
won't take that long.
46
00:03:38,752 --> 00:03:40,452
My time isn't the issue.
47
00:03:40,554 --> 00:03:41,853
I'd be betraying
patient confidentiality.
48
00:03:41,956 --> 00:03:43,288
Patrick:
Yeah, I understand.
49
00:03:44,325 --> 00:03:46,758
Nobody needs to know
what we're talking about here.
50
00:03:46,860 --> 00:03:49,494
Okay?
And given the stakes,
51
00:03:49,597 --> 00:03:52,030
it's very likely
you could be saving lives.
52
00:03:52,132 --> 00:03:54,099
And you wouldn't be aiding
and abetting a murderer.
53
00:03:54,201 --> 00:03:55,601
We're done here.
54
00:03:55,703 --> 00:03:59,204
Gino:
This man preys
on the gay community.
55
00:03:59,306 --> 00:04:01,974
He butchers them.
He cuts them up.
56
00:04:02,076 --> 00:04:03,675
He slices off their heads,
57
00:04:03,777 --> 00:04:05,811
-their hands...
-Hannah: This isn't an official
58
00:04:05,913 --> 00:04:07,646
investigation, is it?
59
00:04:07,748 --> 00:04:09,348
-What are you talking about?
-Detectives usually
60
00:04:09,450 --> 00:04:11,617
don't travel around
with reporters.
61
00:04:13,520 --> 00:04:15,087
The police in this city
62
00:04:15,189 --> 00:04:17,456
don't give a shit
about dead gay men,
63
00:04:17,558 --> 00:04:20,058
so we're looking into this
as private citizens.
64
00:04:22,329 --> 00:04:23,462
This is the man
65
00:04:23,564 --> 00:04:26,765
we're looking for.
Do you recognize him?
66
00:04:30,137 --> 00:04:31,403
That mark-- have you
had it checked out?
67
00:04:31,505 --> 00:04:33,071
I've seen similar discolorations
68
00:04:33,173 --> 00:04:34,706
in several of my patients.
69
00:04:34,808 --> 00:04:36,341
-Let me see.
-Gino.
70
00:04:36,443 --> 00:04:37,743
It's just... It's a bug bite.
71
00:04:37,845 --> 00:04:39,411
Hannah:
If you two are partners,
72
00:04:39,513 --> 00:04:41,179
you both might want
to get checked out.
73
00:04:41,282 --> 00:04:43,348
I've only been seeing it
in gay men.
74
00:04:43,450 --> 00:04:46,285
Uh, all right, can we just
stick to the subject here?
75
00:04:46,387 --> 00:04:47,753
There's a killer at large.
76
00:04:47,855 --> 00:04:49,955
I've made myself clear.
No one cares more
77
00:04:50,057 --> 00:04:51,790
about the well-being
of your community than I do,
78
00:04:51,892 --> 00:04:54,092
and if you go about the proper
channels to obtain a warrant,
79
00:04:54,194 --> 00:04:55,394
I'd be happy to comply.
80
00:04:55,496 --> 00:04:57,496
In the meantime,
81
00:04:57,598 --> 00:05:00,766
consider making an appointment
for a checkup.
82
00:05:18,285 --> 00:05:19,318
Hey.
83
00:05:19,420 --> 00:05:20,819
-Yeah?
-Mulcahey: I just got a call
84
00:05:20,921 --> 00:05:22,020
from the administrator
85
00:05:22,122 --> 00:05:23,755
over at st. Vincent's.
Said you were down there
86
00:05:23,857 --> 00:05:25,357
flashing a sketch
of the mai tai killer.
87
00:05:25,459 --> 00:05:28,126
Yeah, just following up
on some questions I still have.
88
00:05:28,228 --> 00:05:30,629
Well, we told them that we were
done with all the interviews.
89
00:05:30,731 --> 00:05:31,797
They're starting to worry
if we think
90
00:05:31,899 --> 00:05:33,298
the killer might be
one of their staff.
91
00:05:33,400 --> 00:05:35,901
Then they're idiots 'cause
I didn't imply that at all.
92
00:05:36,003 --> 00:05:37,803
I don't have to explain
my moves to you, mulcahey.
93
00:05:37,905 --> 00:05:39,137
Go back to your desk,
94
00:05:39,239 --> 00:05:42,507
carry on making ignorant
gay cracks behind my back, okay?
95
00:05:42,609 --> 00:05:44,609
-(sniffs)
-you know what?
96
00:05:44,712 --> 00:05:46,611
For somebody who always seems
to have the answers,
97
00:05:46,714 --> 00:05:48,647
you don't know jack shit.
98
00:05:50,617 --> 00:05:52,651
(phone rings)
99
00:05:57,891 --> 00:05:59,791
detective read.
100
00:05:59,893 --> 00:06:02,327
Detective, my name is frankie del rios.
101
00:06:02,429 --> 00:06:05,030
I live out on fire island.
102
00:06:05,132 --> 00:06:06,498
Okay.
What can I do for you?
103
00:06:06,600 --> 00:06:08,166
I was gonna call the regular island police,
104
00:06:08,268 --> 00:06:09,968
but we heard from a friend of a friend
105
00:06:10,070 --> 00:06:12,671
that you're different.
That you're one of us.
106
00:06:12,773 --> 00:06:14,773
Anyways, my friend and I,
107
00:06:14,875 --> 00:06:16,875
we found something on the beach, detective.
108
00:06:16,977 --> 00:06:18,844
It's a body. It's been there for a while.
109
00:06:18,946 --> 00:06:22,080
Oh, and this guy is wearing a black leather mask.
110
00:06:22,182 --> 00:06:23,849
-A leather mask?
-Yeah.
111
00:06:23,951 --> 00:06:25,517
It's on the north shore, behind the house
112
00:06:25,619 --> 00:06:28,053
at 4 seafront drive.
113
00:06:31,091 --> 00:06:32,424
Have you told anyone about this?
114
00:06:32,526 --> 00:06:34,793
You're the first person I called.
115
00:06:34,895 --> 00:06:36,161
Okay, good.
116
00:06:36,263 --> 00:06:37,562
Listen to me very carefully.
117
00:06:37,664 --> 00:06:39,264
Keep this to yourself,
understood?
118
00:06:40,934 --> 00:06:43,969
Easy, easy, easy. It's
a sculpture you're uncrating,
119
00:06:44,071 --> 00:06:46,805
not a frigidaire.
120
00:06:46,907 --> 00:06:48,240
You know, you two
should thank me.
121
00:06:48,342 --> 00:06:50,242
Your tiny, little worldviews
are about to expand
122
00:06:50,344 --> 00:06:52,010
just by looking at it.
123
00:06:55,883 --> 00:06:57,916
(phone rings)
124
00:07:01,121 --> 00:07:03,555
gently, gently.
125
00:07:07,795 --> 00:07:08,827
Hello?
126
00:07:08,929 --> 00:07:10,695
Hello, sam.
It's patrick.
127
00:07:10,798 --> 00:07:12,931
We have a problem.
128
00:07:13,033 --> 00:07:14,166
Oh, wonderful.
Just when I thought
129
00:07:14,268 --> 00:07:15,734
I was running short on those.
130
00:07:15,836 --> 00:07:18,170
No, I'm serious. Two guys found a body.
131
00:07:19,173 --> 00:07:20,672
On fire island.
132
00:07:31,084 --> 00:07:33,752
So, what are we doing out here?
133
00:07:33,854 --> 00:07:35,454
Why aren't we meeting
at the club?
134
00:07:35,556 --> 00:07:36,588
Front page.
135
00:07:38,459 --> 00:07:39,958
Fifth article this month
by this guy,
136
00:07:40,060 --> 00:07:43,562
shitting on the police.
He's stirring things up.
137
00:07:43,664 --> 00:07:45,897
And it's not just the fruits,
138
00:07:45,999 --> 00:07:47,866
regular people
are starting to talk.
139
00:07:47,968 --> 00:07:49,501
No offense.
140
00:07:50,504 --> 00:07:51,803
So, what do we care?
141
00:07:51,905 --> 00:07:53,138
We're not the police.
142
00:07:53,240 --> 00:07:55,607
But some of the police
are with us.
143
00:07:55,709 --> 00:07:57,175
Look, we need them to get
certain things done,
144
00:07:57,277 --> 00:07:59,010
you understand?
They're our friends.
145
00:07:59,112 --> 00:08:02,314
-You know how this works.
-Sure, angelo.
146
00:08:02,416 --> 00:08:04,449
And now some of our friends
147
00:08:04,551 --> 00:08:06,618
have asked us to take care
of this problem.
148
00:08:06,720 --> 00:08:07,886
Quiet things down.
149
00:08:07,988 --> 00:08:09,554
Is that really necessary?
150
00:08:09,656 --> 00:08:11,256
(laughs)
151
00:08:11,358 --> 00:08:13,458
when the boss
says it's necessary,
152
00:08:13,560 --> 00:08:15,727
then it's fucking necessary.
153
00:08:15,829 --> 00:08:19,731
-Right.
-This falls on you.
154
00:08:19,833 --> 00:08:22,100
Look, we don't care how
you do it, but no showboating.
155
00:08:22,202 --> 00:08:24,769
We don't want anything found.
Just, uh...
156
00:08:24,872 --> 00:08:26,671
Disappear this guy,
157
00:08:26,773 --> 00:08:29,574
make sure he's written
his last fucking article.
158
00:08:38,418 --> 00:08:41,319
Oh, gino.
159
00:08:49,646 --> 00:08:52,013
-Where are you going?
-They found a body.
160
00:08:52,115 --> 00:08:55,183
Think it might be related
to the mai tai killer
161
00:08:55,285 --> 00:08:56,618
on fire island.
162
00:08:56,720 --> 00:08:59,087
Fire island? Why did...
Why are they calling you?
163
00:08:59,189 --> 00:09:00,589
Apparently, I'm the only cop
164
00:09:00,691 --> 00:09:02,624
gay enough to care.
165
00:09:02,726 --> 00:09:04,559
-Okay, well, I'll come with you.
-No.
166
00:09:04,661 --> 00:09:05,927
-No.
-No?
167
00:09:06,029 --> 00:09:08,063
No. I-I don't want to make
a whole scene of this.
168
00:09:08,165 --> 00:09:09,397
It's not my jurisdiction.
169
00:09:09,499 --> 00:09:11,433
I got to tread lightly.
170
00:09:11,535 --> 00:09:14,436
I'm... Confused.
This is...
171
00:09:14,538 --> 00:09:16,404
So, you're gonna
spend the night?
172
00:09:16,506 --> 00:09:18,807
Uh... I don't know.
173
00:09:18,909 --> 00:09:20,742
Hopefully not.
174
00:09:20,844 --> 00:09:22,110
I'll call.
175
00:09:22,212 --> 00:09:23,578
(kisses)
176
00:09:24,581 --> 00:09:26,615
are you fucking someone?
177
00:09:29,886 --> 00:09:32,020
My life is complicated enough
right now
178
00:09:32,122 --> 00:09:34,489
without a jealous partner.
179
00:09:34,591 --> 00:09:37,259
Please don't
be that person, gino.
180
00:09:40,464 --> 00:09:42,497
(door closes)
181
00:10:11,261 --> 00:10:12,927
♪ ♪
182
00:10:31,515 --> 00:10:33,548
(door closes)
183
00:10:39,856 --> 00:10:41,990
-hello, gino.
-Jesus!
184
00:10:42,092 --> 00:10:43,925
(sighs)
185
00:10:44,027 --> 00:10:45,927
how'd you get in here?
186
00:10:46,029 --> 00:10:48,463
Well, you left the door open
when you ran down the stairs.
187
00:10:49,700 --> 00:10:51,599
You know,
you're better than this, gino.
188
00:10:51,702 --> 00:10:54,169
Young men are a waste of time.
189
00:10:54,271 --> 00:10:56,538
Oh, sure, they're fun
in bed, but...
190
00:10:57,774 --> 00:10:59,040
...It never lasts.
191
00:10:59,142 --> 00:11:01,109
What the fuck are you doing
in my apartment?
192
00:11:04,181 --> 00:11:05,180
(clears throat)
193
00:11:05,282 --> 00:11:06,748
you know,
194
00:11:06,850 --> 00:11:09,351
the men who run this town--
195
00:11:09,453 --> 00:11:12,420
not the politicians, but
the ones with the real power--
196
00:11:12,522 --> 00:11:14,322
they need people like me
197
00:11:14,424 --> 00:11:17,158
to be their eyes and their ears,
198
00:11:17,260 --> 00:11:18,693
watch the books,
199
00:11:18,795 --> 00:11:20,862
that sort of thing.
200
00:11:20,964 --> 00:11:23,231
You know, or worse.
201
00:11:23,333 --> 00:11:26,234
I'm not just a barfly.
202
00:11:26,336 --> 00:11:28,770
-You're a fucking hit man?
-That term
203
00:11:28,872 --> 00:11:30,538
is gauche.
204
00:11:32,376 --> 00:11:33,875
These men are unhappy
205
00:11:33,977 --> 00:11:35,710
with what you've
been writing in the native.
206
00:11:35,812 --> 00:11:37,712
It's bringing
the wrong kind of attention
207
00:11:37,814 --> 00:11:40,415
to their establishments,
it's affecting the bottom line.
208
00:11:40,517 --> 00:11:42,817
It has to stop.
209
00:11:42,919 --> 00:11:44,452
Or else...
210
00:11:44,554 --> 00:11:46,254
I'm gonna have to do something
211
00:11:46,356 --> 00:11:47,922
I really don't want to do
212
00:11:48,024 --> 00:11:50,792
to that pretty little face
of yours.
213
00:11:52,696 --> 00:11:54,429
Who are you really
working for, henry?
214
00:11:55,432 --> 00:11:56,831
You get rid of me...
215
00:11:57,834 --> 00:11:59,300
...You're only
helping the killer.
216
00:11:59,403 --> 00:12:01,736
Ugh!
This obsession
217
00:12:01,838 --> 00:12:04,572
is unhealthy, gino.
Get rid of it.
218
00:12:04,674 --> 00:12:06,908
He's already moved on to fire
island. They found a new body.
219
00:12:07,010 --> 00:12:08,209
Fire island?
220
00:12:28,198 --> 00:12:30,165
Are you patrick?
221
00:12:31,768 --> 00:12:33,768
Is he a cop, too?
222
00:12:33,870 --> 00:12:36,204
-I'm tom, this is freddy.
-Frankie.
223
00:12:36,306 --> 00:12:38,006
-(snorts)
-tom: Right.
224
00:12:38,108 --> 00:12:39,474
Can we see your badge, please?
225
00:12:39,576 --> 00:12:41,309
Sorry, I just figure
there's probably
226
00:12:41,411 --> 00:12:43,378
some kind of criminal exposure
for finding a body
227
00:12:43,480 --> 00:12:44,846
and not reporting it
to the cops.
228
00:12:44,948 --> 00:12:46,381
And the finger cut me.
229
00:12:46,483 --> 00:12:48,483
Do you think I could get
some sort of disease from that?
230
00:12:48,585 --> 00:12:51,152
No.
I wouldn't worry about it.
231
00:12:52,756 --> 00:12:54,856
Come on, we'll show you
where the body is.
232
00:12:54,958 --> 00:12:56,825
We're cops.
We can find it.
233
00:12:56,927 --> 00:12:58,293
You can go.
234
00:12:59,796 --> 00:13:02,864
-Uh...
-Leave.
235
00:13:02,966 --> 00:13:05,133
This is a crime scene now.
236
00:13:05,235 --> 00:13:06,367
And if either of you fuckers
237
00:13:06,470 --> 00:13:07,802
-tell anybody about...
-All right.
238
00:13:07,904 --> 00:13:09,971
Thank you for your services,
gentlemen.
239
00:13:10,073 --> 00:13:11,339
For your own security,
240
00:13:11,441 --> 00:13:13,842
we need to keep this
between us, okay?
241
00:13:15,245 --> 00:13:17,412
Okay.
242
00:13:34,331 --> 00:13:36,364
♪ ♪
243
00:13:53,350 --> 00:13:56,551
god, I miss it here.
244
00:14:01,191 --> 00:14:03,224
I think this is
the only place I ever felt
245
00:14:03,326 --> 00:14:05,493
-truly relaxed.
-That's probably a result
246
00:14:05,595 --> 00:14:07,795
of the drugs, sam.
247
00:14:09,699 --> 00:14:11,065
What were we thinking,
burying him
248
00:14:11,167 --> 00:14:12,700
in a shallow sand dune, patrick?
249
00:14:12,802 --> 00:14:14,335
Yet again...
250
00:14:15,839 --> 00:14:17,739
...Probably the drugs.
251
00:14:25,932 --> 00:14:27,966
♪ ♪
252
00:14:42,349 --> 00:14:45,049
so, what do we do?
253
00:14:45,151 --> 00:14:47,352
We dig more.
254
00:14:47,454 --> 00:14:49,053
The remains we scattered
ought to be around here.
255
00:14:49,155 --> 00:14:50,855
We need to get those remains
in our bag
256
00:14:50,957 --> 00:14:52,257
and bury them somewhere safe.
257
00:14:52,359 --> 00:14:53,758
Safe?
Wh-what is safe
258
00:14:53,860 --> 00:14:55,593
-for a rotting twink, patrick?
-You know what, sam,
259
00:14:55,695 --> 00:14:57,729
I haven't really thought
about that yet, okay?
260
00:14:57,831 --> 00:14:59,430
Just get digging.
This poor kid
261
00:14:59,532 --> 00:15:00,765
deserved way more than this.
262
00:15:00,867 --> 00:15:03,401
Gino:
But you killed him anyway.
263
00:15:03,503 --> 00:15:05,370
Henry, wh...
Who the fuck is this?
264
00:15:05,472 --> 00:15:07,305
Hello, sam.
I brought him.
265
00:15:07,407 --> 00:15:09,140
He wanted to know
about the killer.
266
00:15:09,242 --> 00:15:12,277
I just left out the part that
the killer was his boyfriend.
267
00:15:14,014 --> 00:15:15,513
The fuck is going on
here, patrick?
268
00:15:15,615 --> 00:15:16,814
It's not what you think, gino.
269
00:15:16,917 --> 00:15:18,483
-All right, tell him.
-Patrick: Go home, gino.
270
00:15:18,585 --> 00:15:20,718
I'll talk about this
when I get back. This has
271
00:15:20,820 --> 00:15:23,121
nothing to do with you.
You are not a part of this.
272
00:15:24,824 --> 00:15:27,592
But the three of you are?
273
00:15:27,694 --> 00:15:30,194
What is this,
some sort of murder cult?
274
00:15:30,297 --> 00:15:31,896
-(patrick scoffs)
-did you kill barbara?
275
00:15:31,998 --> 00:15:33,898
No, we did not fucking kill
barbara. I didn't kill anybody.
276
00:15:34,000 --> 00:15:36,467
This was a mistake, okay?
This was a freak accident,
277
00:15:36,569 --> 00:15:38,069
a horrible thing
that shouldn't have happened.
278
00:15:38,171 --> 00:15:40,371
But you're gonna
want to hear all about it.
279
00:15:40,473 --> 00:15:42,073
It's quite the heck of a story.
280
00:15:42,175 --> 00:15:43,474
Although I'm not sure
it's gonna end up
281
00:15:43,576 --> 00:15:45,710
in the pages of the native.
282
00:15:52,419 --> 00:15:54,319
This is sam's house.
283
00:15:54,421 --> 00:15:55,887
Okay?
284
00:15:57,190 --> 00:15:59,490
I met sam the first time
I ever came to fire island.
285
00:15:59,592 --> 00:16:01,626
("beat of the night"
by fever playing)
286
00:16:16,142 --> 00:16:18,409
sam:
Party's this way.
287
00:16:18,511 --> 00:16:20,311
Coming?
288
00:16:20,413 --> 00:16:22,714
Patrick: Sam scooped me up,
289
00:16:22,816 --> 00:16:25,149
fresh off the ferry,
290
00:16:25,251 --> 00:16:27,585
and that's when I met billy.
291
00:16:27,687 --> 00:16:30,421
Billy was his name.
292
00:16:34,160 --> 00:16:36,327
I was married to barbara, but I lied to her.
293
00:16:36,429 --> 00:16:38,663
I told her I was working on a stakeout,
294
00:16:38,765 --> 00:16:42,066
but I went to the island so I could be myself.
295
00:16:51,311 --> 00:16:55,146
Billy was fresh off the bus. I can't remember where from,
296
00:16:55,248 --> 00:16:57,849
but one of those places that kept him bottled up.
297
00:16:58,918 --> 00:17:02,186
♪ the night is on, dancingto the brightness, the lights ♪
298
00:17:02,288 --> 00:17:05,723
♪ ooh, disco lights ♪
299
00:17:05,825 --> 00:17:07,325
♪ we know you're too hot ♪
300
00:17:07,427 --> 00:17:10,661
♪ to stay here at all ♪
301
00:17:10,764 --> 00:17:12,797
♪ you know you're too hot ♪
302
00:17:12,899 --> 00:17:13,998
♪ the night is still young... ♪
303
00:17:14,100 --> 00:17:16,534
he was this firecracker
304
00:17:16,636 --> 00:17:19,103
of energy and joy.
305
00:17:19,205 --> 00:17:21,139
I was from new york,
306
00:17:21,241 --> 00:17:23,041
but that night I might as well have been
307
00:17:23,143 --> 00:17:24,942
from akron or tulsa
308
00:17:25,045 --> 00:17:26,878
or wherever billy was from.
309
00:17:26,980 --> 00:17:29,947
I was letting myself go.
310
00:17:35,889 --> 00:17:38,356
Sam gave us coke.
311
00:17:38,458 --> 00:17:40,858
It was the first time for both of us.
312
00:17:40,960 --> 00:17:42,827
♪ as you dance to the beat ♪
313
00:17:42,929 --> 00:17:45,163
♪ ooh, as you dance to the beat... ♪
314
00:17:45,265 --> 00:17:48,266
sam: (chuckles) but they loved it.
315
00:17:48,368 --> 00:17:50,701
My parties were the place to be.
316
00:17:50,804 --> 00:17:53,071
No fatties, no femmes.
317
00:17:53,173 --> 00:17:55,173
It was gay woodstock every weekend.
318
00:17:55,275 --> 00:18:00,678
♪ you mingle around ♪
319
00:18:00,780 --> 00:18:04,582
♪ you're just with someone that wants to get down ♪
320
00:18:04,684 --> 00:18:06,617
♪ get down, get down ♪
321
00:18:06,719 --> 00:18:08,653
-♪ come on, dancing ♪
-♪ dancing ♪
322
00:18:08,755 --> 00:18:10,321
-♪ come on, dancing ♪
-♪ ooh, dancing ♪
323
00:18:10,423 --> 00:18:12,156
-♪ come on, dancing ♪
-♪ dancing ♪
324
00:18:12,258 --> 00:18:15,593
♪ come on, dancing to the beat of the night ♪
325
00:18:15,695 --> 00:18:17,428
-♪ come on, dancing ♪
-♪ dancing ♪
326
00:18:17,530 --> 00:18:19,063
-♪ come on, dancing ♪
-♪ dancing ♪
327
00:18:19,165 --> 00:18:22,700
-♪ come on, dancing ♪
-♪ dancing ♪
328
00:18:22,802 --> 00:18:24,102
♪ to the beat of the night ♪
329
00:18:24,204 --> 00:18:28,072
♪ to the beat of the night ♪
330
00:18:28,174 --> 00:18:30,775
♪ oh, come on, dancing ♪
331
00:18:30,877 --> 00:18:34,212
♪ oh, to the beat of the night ♪
332
00:18:34,314 --> 00:18:36,347
(music continuing in distance)
333
00:18:43,189 --> 00:18:45,123
-♪ ♪
-(door closes)
334
00:18:53,066 --> 00:18:55,099
(pants unzip)
335
00:18:58,238 --> 00:19:00,071
now what?
336
00:19:02,675 --> 00:19:05,743
Now we need someone
to volunteer.
337
00:19:05,845 --> 00:19:07,645
For what?
338
00:19:10,216 --> 00:19:12,216
To be the special one.
339
00:19:24,764 --> 00:19:26,130
I'll do it.
340
00:19:54,727 --> 00:19:57,662
(muffled grunt, chuckle)
341
00:20:19,719 --> 00:20:21,752
♪ ♪
342
00:20:46,713 --> 00:20:48,479
♪ ♪
343
00:21:07,567 --> 00:21:10,001
let's make him feel special.
344
00:21:11,304 --> 00:21:12,703
(grunting)
345
00:21:15,008 --> 00:21:17,341
-you like that, don't you?
Yeah, you do.
-Mm-hmm.
346
00:21:20,513 --> 00:21:22,380
He's gonna like that, too.
347
00:21:24,183 --> 00:21:26,851
(billy panting)
348
00:21:54,514 --> 00:21:55,446
patrick.
349
00:21:55,548 --> 00:21:57,415
(grunting)
350
00:21:57,517 --> 00:21:58,649
sam:
Patrick, stop.
351
00:21:59,686 --> 00:22:00,651
Hey.
352
00:22:00,753 --> 00:22:02,653
Patrick, stop it!
353
00:22:02,755 --> 00:22:04,889
-Hey, stop. Stop.
-What?
354
00:22:07,627 --> 00:22:09,760
(patrick mumbles)
355
00:22:09,862 --> 00:22:11,829
(grunts)
356
00:22:17,270 --> 00:22:19,637
hey. Hey.
357
00:22:20,707 --> 00:22:22,206
Hey.
358
00:22:27,547 --> 00:22:28,979
Patrick:
Oh, my god. No, no, no.
359
00:22:29,082 --> 00:22:31,248
-No, no, no, no, no. Oh, shit.
-Oh, my god.
360
00:22:31,351 --> 00:22:33,117
-(patrick grunting)
-stop.
361
00:22:33,219 --> 00:22:34,819
-Patrick, stop.
-Come on, come on.
362
00:22:34,921 --> 00:22:37,621
-Stop it, patrick.
-Come on, come on!
363
00:22:37,724 --> 00:22:40,257
-(grunting)
-stop it!
364
00:22:40,360 --> 00:22:42,927
Patrick:
Oh, fuck. Oh, come on, come on.
365
00:22:43,029 --> 00:22:44,128
Enough!
366
00:22:44,230 --> 00:22:46,497
Why the fuck are you
pulling a gun on me?!
367
00:22:46,599 --> 00:22:48,299
So you would stop
giving cpr to a dead kid.
368
00:22:48,401 --> 00:22:50,468
-Patrick: Oh, my god, we
have to call the police.
-Fuck the cops.
369
00:22:50,570 --> 00:22:52,737
I am a cop!
370
00:22:52,839 --> 00:22:55,172
-Oh, shit.
-You're a fucking cop?
371
00:22:56,909 --> 00:22:58,709
You're a fucking cop?!
372
00:22:58,811 --> 00:23:01,245
-Why the fuck
didn't you tell me that?
-We can't go to the police.
373
00:23:01,347 --> 00:23:03,013
Why the fuck
didn't you tell me that?!
374
00:23:03,116 --> 00:23:06,016
My body's full
of fucking drugs. I...
375
00:23:06,119 --> 00:23:08,352
This poor kid,
this poor fucking kid.
376
00:23:08,454 --> 00:23:10,488
What have we done
to this poor kid?
377
00:23:11,524 --> 00:23:12,890
Oh, my god.
378
00:23:12,992 --> 00:23:14,525
I don't know.
It was an accident. He-he...
379
00:23:14,627 --> 00:23:16,694
He volunteered for it.
He consented.
380
00:23:16,796 --> 00:23:18,496
-It was...
-No. No.
381
00:23:18,598 --> 00:23:19,864
Not to this.
382
00:23:21,968 --> 00:23:23,634
Okay.
383
00:23:26,105 --> 00:23:27,738
I know someone who can help us.
384
00:23:27,840 --> 00:23:30,307
He's a, um, um...
385
00:23:30,410 --> 00:23:33,177
A fixer for the mob,
but he's, uh, one of us.
386
00:23:33,279 --> 00:23:36,380
He's-he's called
the velvet touch.
387
00:23:38,651 --> 00:23:40,050
I'm gonna call him.
388
00:23:40,153 --> 00:23:41,552
(picks up receiver)
389
00:23:41,654 --> 00:23:43,687
(dialing)
390
00:23:49,328 --> 00:23:50,394
(knock on door)
391
00:23:53,132 --> 00:23:55,332
henry, thank god.
392
00:23:58,838 --> 00:24:00,171
Henry:
Mm.
393
00:24:03,810 --> 00:24:05,042
Oh...
394
00:24:07,713 --> 00:24:10,414
Well, he's not very big.
395
00:24:10,516 --> 00:24:12,450
Thank god you're into twinks
and not bears.
396
00:24:12,552 --> 00:24:14,385
Enough with the jokes, henry.
I need your help.
397
00:24:14,487 --> 00:24:16,253
Of course.
398
00:24:16,355 --> 00:24:17,655
It'll cost you ten grand.
399
00:24:17,757 --> 00:24:20,024
That's fine.
400
00:24:21,394 --> 00:24:24,094
This is my associate.
401
00:24:24,197 --> 00:24:26,897
He's a whiz
at cutting up bodies.
402
00:24:38,144 --> 00:24:40,244
-Is he one of us?
-Henry: He's meat
403
00:24:40,346 --> 00:24:42,112
for butchering,
just like the others.
404
00:24:42,215 --> 00:24:45,015
They were criminals.
This is an innocent boy.
405
00:24:46,686 --> 00:24:49,053
Get to work,
406
00:24:49,155 --> 00:24:51,322
or else I'll have to call
your mother
407
00:24:51,424 --> 00:24:53,824
and tell her
about your sexuality.
408
00:24:54,961 --> 00:24:58,629
You don't want to break
her heart, do you?
409
00:25:00,733 --> 00:25:03,000
I can't watch this.
410
00:25:32,532 --> 00:25:35,266
♪ ♪
411
00:26:02,128 --> 00:26:04,161
♪ ♪
412
00:26:21,614 --> 00:26:23,647
(sawing)
413
00:26:29,589 --> 00:26:31,221
(grunts softly)
414
00:26:52,311 --> 00:26:54,244
♪ ♪
415
00:27:17,203 --> 00:27:19,236
♪ ♪
416
00:27:38,090 --> 00:27:39,456
what's your problem?
417
00:27:39,558 --> 00:27:41,392
(short exhale)
418
00:27:41,494 --> 00:27:44,161
he's so...
419
00:27:44,263 --> 00:27:46,130
Beautiful.
420
00:27:49,435 --> 00:27:51,301
He deserved better.
421
00:27:51,404 --> 00:27:54,071
Someone should have been
watching out for him.
422
00:27:57,243 --> 00:27:59,276
Okay...
423
00:28:04,984 --> 00:28:08,052
Gino:
So, is that what you've been
hiding? That's the secret?
424
00:28:08,154 --> 00:28:10,054
-What happened that night?
-Patrick: Please, just go home.
425
00:28:10,156 --> 00:28:13,357
-Gino, please, you deserve
way more than this.
-This is...
426
00:28:13,459 --> 00:28:14,858
Sam:
Look, I am really sorry
427
00:28:14,960 --> 00:28:16,994
that I forgot my violin
for this perfect little moment,
428
00:28:17,096 --> 00:28:18,395
but we do have a body
to dispose of,
429
00:28:18,497 --> 00:28:20,364
so you want to pitch in
or get the fuck out of here?
430
00:28:20,466 --> 00:28:22,633
No, he's not pitching in, okay?
431
00:28:22,735 --> 00:28:24,168
-Listen to me.
-Henry: Well, he's either
an accomplice
432
00:28:24,270 --> 00:28:26,904
to the crime or he's
gonna be a whistleblower
433
00:28:27,006 --> 00:28:28,706
to his fag rag.
Isn't that right, gino?
434
00:28:28,808 --> 00:28:32,476
I can't imagine you taking
a back seat for anyone.
435
00:28:36,916 --> 00:28:40,451
God, please, gino.
What are you doing?
436
00:28:40,553 --> 00:28:43,053
Please, why are you helping?
Just stop.
437
00:28:43,155 --> 00:28:44,688
What are my options, patrick?
438
00:28:45,725 --> 00:28:48,459
I can't call the cops
439
00:28:48,561 --> 00:28:50,794
because of you.
440
00:28:50,896 --> 00:28:52,329
I'm stuck.
441
00:28:55,634 --> 00:28:58,202
Well, at least now we can
give the kid a proper burial,
442
00:28:58,304 --> 00:29:00,170
rustle up a casa blanca lily
or two.
443
00:29:00,272 --> 00:29:02,573
Maybe we can contact
his family so they can
444
00:29:02,675 --> 00:29:04,708
-have some closure.
-Henry: We're not
contacting anybody.
445
00:29:04,810 --> 00:29:06,910
This is going to remain
a john doe.
446
00:29:08,447 --> 00:29:11,749
Hang on, these bones,
these bones.
447
00:29:11,851 --> 00:29:13,684
There's no cuts.
448
00:29:14,687 --> 00:29:16,253
Whoever did this
449
00:29:16,355 --> 00:29:18,522
dissected the body perfectly.
450
00:29:18,624 --> 00:29:20,791
Huh.
I'm not gonna hire a cleaner
451
00:29:20,893 --> 00:29:22,126
who doesn't know
what he's doing.
452
00:29:23,362 --> 00:29:26,630
What was his name?
Who did you bring that night?
453
00:29:26,732 --> 00:29:28,966
Nothing happened that night,
patrick. You weren't here.
454
00:29:29,068 --> 00:29:31,568
I wasn't here.
None of us are here right now.
455
00:29:31,670 --> 00:29:33,370
You know, the mai tai killer
456
00:29:33,472 --> 00:29:35,606
cuts up his victims
in exactly the same way
457
00:29:35,708 --> 00:29:38,509
-(scoffs)
-that the guy who has
dissected this body has.
458
00:29:38,611 --> 00:29:40,677
I have spent many years
459
00:29:40,780 --> 00:29:44,014
in my career, and I have never
seen cuts like this before,
460
00:29:44,116 --> 00:29:45,849
until these bodies
started arriving.
461
00:29:45,951 --> 00:29:49,052
Well, bravo, mr. Policeman.
Why are we going down this road?
462
00:29:49,155 --> 00:29:51,588
We can't be throwing around
accusations like this,
463
00:29:51,690 --> 00:29:53,690
especially when we're
dealing with the mob.
464
00:29:53,793 --> 00:29:55,893
-What's his name, henry?
-Well...
465
00:29:56,896 --> 00:29:59,296
...His name is mr. Whitely.
466
00:29:59,398 --> 00:30:00,764
He's a male nurse,
467
00:30:00,866 --> 00:30:02,933
-and that's all I know.
-You know where he lives?
468
00:30:03,035 --> 00:30:04,234
Well, I could call him up
and ask him.
469
00:30:04,336 --> 00:30:06,804
I mean, maybe he'll ask us
over for tea.
470
00:30:06,906 --> 00:30:10,174
You have no proof
that this is your guy.
471
00:30:10,276 --> 00:30:12,009
I've seen his face.
472
00:30:12,111 --> 00:30:14,178
I can id him.
473
00:30:14,280 --> 00:30:15,412
You take me to him.
474
00:30:15,514 --> 00:30:16,814
What are you
talking about, gino?
475
00:30:16,916 --> 00:30:19,016
He would recognize you
right away.
476
00:30:19,118 --> 00:30:21,618
(sighs) well, it's amazing
that scooby-doo here
477
00:30:21,720 --> 00:30:22,953
has solved the crime,
but before we all
478
00:30:23,055 --> 00:30:24,988
pile into the mystery machine,
can we please
479
00:30:25,090 --> 00:30:28,091
deal with the issue at hand?
480
00:30:29,094 --> 00:30:31,361
-Henry and I will go on our own.
-Oh, fuck that. Fuck...
481
00:30:31,463 --> 00:30:32,996
Gino, please.
482
00:30:33,098 --> 00:30:34,464
If I had an ounce of integrity,
483
00:30:34,567 --> 00:30:36,300
I'd turn your fucking ass in.
484
00:30:36,402 --> 00:30:38,569
Gino, wait. Wait.
485
00:30:42,208 --> 00:30:43,173
Take this.
486
00:30:43,275 --> 00:30:45,442
Please.
487
00:31:03,412 --> 00:31:05,445
-(line ringing)
-(scoffs)
488
00:31:08,384 --> 00:31:11,451
(phone rings)
489
00:31:11,554 --> 00:31:13,053
whitely: If you've reached this,
490
00:31:13,155 --> 00:31:15,389
I am either unavailable or at my office.
491
00:31:15,491 --> 00:31:17,124
-Please leave a message. -(beep)
492
00:31:23,465 --> 00:31:25,999
(phone ringing)
493
00:31:30,005 --> 00:31:31,038
hello?
494
00:31:31,140 --> 00:31:33,807
Mr. Whitely.
It's henry.
495
00:31:33,909 --> 00:31:35,642
I've got another job for us.
496
00:31:35,744 --> 00:31:38,011
Henry.
This really isn't
497
00:31:38,113 --> 00:31:39,680
-the best time for me.
-(scoffs)
498
00:31:39,782 --> 00:31:42,316
well, is it ever a good time
when I call?
499
00:31:42,418 --> 00:31:44,384
The boss has a mess
500
00:31:44,486 --> 00:31:47,020
-he needs us to clean up asap.
-I'm sorry,
501
00:31:47,122 --> 00:31:49,122
but I just can't do that
right now, unfortunately.
502
00:31:49,224 --> 00:31:50,657
Well, you know we really don't have a choice
503
00:31:50,759 --> 00:31:52,092
in these matters, whitely.
504
00:31:55,831 --> 00:31:58,031
Okay.
Where's the location?
505
00:31:58,133 --> 00:31:59,866
Um...
506
00:31:59,969 --> 00:32:03,203
I'm afraid I can't
give that to you.
507
00:32:03,305 --> 00:32:04,705
I'll pick you up.
508
00:32:04,807 --> 00:32:06,873
I'll just need an address.
509
00:32:06,976 --> 00:32:08,575
An address?
510
00:32:08,677 --> 00:32:09,943
I'm going to be out and about.
511
00:32:10,045 --> 00:32:13,380
How about we meet
at malty's bar, 9:00 p.M.
512
00:32:13,482 --> 00:32:14,748
Sure.
513
00:32:14,850 --> 00:32:16,583
-See you soon.
-(hangs up)
514
00:32:22,057 --> 00:32:23,390
he knows something's up.
515
00:32:23,492 --> 00:32:24,758
What are you talking about?
516
00:32:24,860 --> 00:32:27,361
Change of plans.
517
00:32:27,463 --> 00:32:28,462
You're gonna id him.
518
00:32:28,564 --> 00:32:30,364
If he's the mai tai killer,
519
00:32:30,466 --> 00:32:32,032
we take him out, then and there.
520
00:32:32,134 --> 00:32:33,266
(scoffs)
521
00:32:33,369 --> 00:32:35,902
absolutely not, henry.
No.
522
00:32:36,005 --> 00:32:38,238
I'll lure him
from the bar into the car,
523
00:32:38,340 --> 00:32:40,040
where you'll be waiting
in the back seat with a gun.
524
00:32:40,142 --> 00:32:41,608
-I'm not killing anyone.
-No,
525
00:32:41,710 --> 00:32:43,777
you just hold him at gunpoint.
We'll drive to the docks
526
00:32:43,879 --> 00:32:45,512
and I'll finish him off.
527
00:32:48,550 --> 00:32:51,051
You want to stop these killings,
isn't that right?
528
00:32:51,153 --> 00:32:52,953
Well, moral clarity's
a whole lot easier
529
00:32:53,055 --> 00:32:54,287
when you're sitting
behind a typewriter.
530
00:32:54,390 --> 00:32:56,623
We're doing this, gino,
531
00:32:56,725 --> 00:32:58,759
and we're going it tonight.
532
00:33:01,230 --> 00:33:02,529
(engine starts)
533
00:33:03,532 --> 00:33:05,065
(thud)
534
00:33:13,042 --> 00:33:14,808
henry:
Well, that's his buick.
535
00:33:14,910 --> 00:33:17,577
That's good.
Looks like he's inside already.
536
00:33:17,680 --> 00:33:19,846
Gino:
You do realize that this
is fucking insane, right?
537
00:33:19,948 --> 00:33:21,081
Henry:
Gino,
538
00:33:21,183 --> 00:33:22,949
you just duck down
in the back seat,
539
00:33:23,052 --> 00:33:25,485
make sure nobody sees you,
540
00:33:25,587 --> 00:33:27,621
keep your finger on the trigger,
541
00:33:27,723 --> 00:33:31,324
and I will be back in five.
542
00:33:41,370 --> 00:33:43,403
(entry bells jingle)
543
00:33:45,741 --> 00:33:47,774
(door closes)
544
00:33:50,179 --> 00:33:52,145
mr. Whitely.
545
00:33:52,247 --> 00:33:53,447
Henry.
546
00:33:53,549 --> 00:33:56,349
-Thank you for meeting here.
-Mm.
547
00:33:56,452 --> 00:33:59,386
I thought we could catch up
over a drink before we head out.
548
00:34:03,892 --> 00:34:06,326
I'll have a whiskey.
549
00:34:20,008 --> 00:34:21,508
-So, what's the job?
-Oh,
550
00:34:21,610 --> 00:34:24,544
couple of deadbeats
didn't pay their loan.
551
00:34:24,646 --> 00:34:28,248
Demarco is whacking people
over bad loans now?
552
00:34:28,350 --> 00:34:30,517
What happened to a lean?
553
00:34:30,619 --> 00:34:32,753
Maybe it's a big loan.
554
00:34:32,855 --> 00:34:35,355
It's none of my business,
nor yours.
555
00:34:43,599 --> 00:34:45,665
We should get going.
556
00:34:47,803 --> 00:34:49,636
Mind if I use the john first?
557
00:34:49,738 --> 00:34:52,372
You've never
needed my permission.
558
00:35:00,983 --> 00:35:04,885
(bathroom door opens, closes)
559
00:35:08,824 --> 00:35:10,857
♪ ♪
560
00:35:35,918 --> 00:35:37,684
fuck.
561
00:35:58,807 --> 00:36:00,841
(grunting)
562
00:36:08,050 --> 00:36:11,618
oh... Oh...
563
00:36:13,722 --> 00:36:15,755
(groaning)
564
00:36:17,893 --> 00:36:20,994
my buddy can't
handle his liquor.
565
00:36:21,096 --> 00:36:22,028
Come on, buddy.
566
00:36:22,130 --> 00:36:23,597
Let's get you home.
567
00:36:23,699 --> 00:36:25,999
Get you to bed,
where you can sleep peacefully.
568
00:36:26,101 --> 00:36:28,668
-(door opens)
-(entry bells jingle)
569
00:36:30,939 --> 00:36:32,472
(car door opens)
570
00:36:34,443 --> 00:36:35,976
(car door closes)
571
00:36:45,053 --> 00:36:46,953
(engine starts)
572
00:36:47,055 --> 00:36:48,588
(car departs)
573
00:37:12,447 --> 00:37:14,481
(engine stops)
574
00:37:33,802 --> 00:37:35,568
-patrick: Hello?
-Patrick, the killer has henry.
575
00:37:35,671 --> 00:37:37,270
Wh-what? Gino...
576
00:37:37,372 --> 00:37:39,372
I need you.
577
00:37:39,474 --> 00:37:41,508
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
43472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.